# Czech Translation of libgphoto2 # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # Pavel Borecki , 2013. # Marek Černocký , 2013 (just fixes). # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-12 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-06 11:53+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:231 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "Zdá se, že v přístroji není vložena paměťová karta CompactFlash.\n" "Takový provoz ale není (alespoň prozatím) podporován.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "Přístroj pořídil již %d snímků a je v něm vložena paměťová karta CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Ovladač pro přístroj Agfa CL20 je kolektivní prací jeho tvůrců.\n" "Napište nám na cl20@poeml.de (v angličtině či němčině)\n" "Navštivte nás na http://cl20.poeml.de" #: camlibs/aox/library.c:97 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Tento přístroj pro rozhraní USB obsahuje čip Aox.\n" "Počet snímků s nízkým rozlišením = %i\n" "Počet snímků s vysokým rozlišením = %i\n" "Celkový počet snímků = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:110 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Obecný ovladač pro Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Tento fotorámeček s USB obsahuje čip AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Displeje fotorámečků, obsahujících čip AX203, mívají různá rozlišení.\n" "Ovladač v gPhoto umí snímky z takových zařízení stahovat, nahrávat je\n" "do nich i je v nich mazat." #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Ovladač pro fotorámečky obsahující čip AX203\n" "Hans de Goede \n" "Tento ovladač umí snímky z takových zařízení stahovat, nahrávat\n" "je do nich i je v nich mazat." #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:426 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Nastavení zařízení (fotorámečku)" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:429 camlibs/tp6801/library.c:445 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Synchronizovat datum a čas ve fotorámečku s počítačem" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Počet snímků: %i\n" "Verze firmware: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Formát obrazových dat prozkoumal:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Vytvořeno s pomocí informací z veřejně dostupných dokumentů (na Internetu).\n" "Se svolením od společnosti Vision." #: camlibs/canon/canon.c:630 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Nebylo možné vytvořit složku %s." #: camlibs/canon/canon.c:633 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Nebylo možné odstranit složku %s." #: camlibs/canon/canon.c:1196 camlibs/canon/canon.c:1592 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "Uzamykací klíče selhaly." #: camlibs/canon/canon.c:1297 camlibs/canon/canon.c:1298 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*NEZNÁMÉ*" #: camlibs/canon/canon.c:1484 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: úvodní volání canon_usb_list_all_dirs() selhalo se stavem %li" #: camlibs/canon/canon.c:1627 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: závěrečné volání canon_usb_list_all_dirs() selhalo se stavem %i" #: camlibs/canon/canon.c:2567 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Název „%s“ (%li znaků) je příliš dlouhý, možných je nanejvýš 30 znaků." #: camlibs/canon/canon.c:2983 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "V %s není možné použít malá písmena." #: camlibs/canon/canon.c:3163 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: Chyba: úvodní zpráva je příliš krátká (%i < nezbytné minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3185 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: Při zkoumání první položky složky neočekávaně dosaženo konce paketu." #: camlibs/canon/canon.c:3270 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: ve složce byla zjištěna oříznutá položka" #: camlibs/canon/canon.c:3629 msgid "File protected." msgstr "Soubor je chráněn." #: camlibs/canon/canon.c:3730 #, fuzzy, c-format #| msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: Chyba: úvodní zpráva je příliš krátká (%i < nezbytné minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4034 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Z dat nelze získat náhled ve formátu JPEG: Není začátek ani konec" #: camlibs/canon/canon.c:4123 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Ze souboru JPEG nelze získat náhled: data nejsou ve formátu JIFF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Prázdný parametr „%s“ v %s na řádku %i" #: camlibs/canon/canon.h:639 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Není známo jak se zachovat v případě, kdy je přístroj->port->typ nastaveno na hodnotu %i neboli 0x%x, v %s na řádku %i." #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "Fatální chyba: úvodní hodnota kontrolního součtu pro délku %d není známa\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "Není možné odhadnout počáteční hodnotu kontrolního součtu.\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "varování: kontrolní součet nebyl ověřen (přid. délky %d, hodnota 0x%04x) ##########################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1589 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Kompatibilní režim" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled snímku" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "Snímek" #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:807 #: camlibs/pentax/library.c:977 camlibs/ptp2/config.c:2216 #: camlibs/ptp2/config.c:2227 camlibs/ptp2/config.c:3823 #: camlibs/ptp2/config.c:3851 camlibs/ptp2/config.c:5054 #: camlibs/ptp2/config.c:5099 camlibs/ptp2/config.c:5140 #: camlibs/ptp2/config.c:5193 camlibs/ptp2/config.c:5668 #: camlibs/ptp2/config.c:5681 camlibs/ptp2/config.c:5685 #: camlibs/ptp2/config.c:5728 camlibs/ptp2/config.c:5891 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8219 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Exp. po dobu stisku spouště" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Automat. zaostř.: jednorázové při namáčknutí spouště" #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Automat. zaostř.: průběžně" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Automat. zaostř.: automat. volba jednoráz. či průběž." #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "Ruční zaostřování" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "Vypnout zvuk. upozornění" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "Zapnout zvuk. upozornění" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4759 camlibs/ptp2/config.c:7708 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7829 msgid "Flash off" msgstr "Blesk vypnut" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "Blesk odpálen vždy" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "Blesk odpálen dle potřeby" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "Plně automat. režim" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:782 #: camlibs/pentax/library.c:793 camlibs/pentax/library.c:864 #: camlibs/ptp2/config.c:2223 camlibs/ptp2/config.c:10106 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "P" msgstr "část. nastavitelný automat. režim" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8214 msgid "Tv" msgstr "exp. čas ručně, zaclonění automat." #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8215 msgid "Av" msgstr "zaclonění ručně, exp. čas automat." #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:787 #: camlibs/pentax/library.c:792 camlibs/pentax/library.c:862 #: camlibs/ptp2/config.c:2867 camlibs/ptp2/config.c:2891 #: camlibs/ptp2/config.c:10109 camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "M" msgstr "plně ruční režim" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "max. světla (min. zaclon.) při dost. hl. ostrosti (AUTOMAT. zvol. objekty)" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "max. světla (min. zaclon.) při dost. hl. ostrosti (RUČNĚ zvol. nejbl. a nejvzd. objekt)" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:6497 msgid "Manual 2" msgstr "Ruční „2“" #: camlibs/canon/library.c:251 msgid "Far scene" msgstr "Vzdálená scéna" #: camlibs/canon/library.c:252 msgid "Fast shutter" msgstr "Krátký exp. čas" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "Dlouhý exp. čas" #: camlibs/canon/library.c:254 msgid "Night scene" msgstr "Noční scéna" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "Stupně šedé" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1001 #: camlibs/konica/qm150.c:1017 camlibs/ptp2/config.c:1729 #: camlibs/ptp2/config.c:4790 camlibs/ptp2/config.c:6591 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8229 camlibs/ptp2/ptp.c:8364 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "Sépiový nádech" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2235 #: camlibs/ptp2/config.c:2527 camlibs/ptp2/config.c:4116 #: camlibs/ptp2/config.c:4118 camlibs/ptp2/config.c:4169 #: camlibs/ptp2/config.c:4241 camlibs/ptp2/config.c:4459 #: camlibs/ptp2/config.c:4478 camlibs/ptp2/config.c:6347 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7843 camlibs/ptp2/ptp.c:8044 camlibs/ptp2/ptp.c:8230 #: camlibs/st2205/library.c:505 camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "Portrét" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2515 #: camlibs/ptp2/config.c:4743 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "Bod" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:230 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:244 camlibs/konica/qm150.c:1022 #: camlibs/ptp2/config.c:4120 camlibs/ptp2/config.c:4143 #: camlibs/ptp2/config.c:4178 camlibs/ptp2/config.c:4461 #: camlibs/ptp2/config.c:4480 camlibs/ptp2/ptp.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:8232 #: camlibs/ricoh/library.c:484 camlibs/sierra/epson-desc.c:204 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 #: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1107 #: camlibs/sierra/sierra.c:1386 camlibs/sierra/sierra.c:1588 #: camlibs/sierra/sierra.c:1591 camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "BW" msgstr "Černobílé" #: camlibs/canon/library.c:261 msgid "PanFocus" msgstr "Pevné ohnisko" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:6343 #: camlibs/ptp2/config.c:6588 camlibs/ptp2/ptp.c:8040 camlibs/ptp2/ptp.c:8361 msgid "Vivid" msgstr "Zvýraznění barev" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2529 #: camlibs/ptp2/config.c:6589 camlibs/ptp2/ptp.c:8235 camlibs/ptp2/ptp.c:8362 msgid "Neutral" msgstr "Neutrální" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "Long shutter" msgstr "Dlouhý exp. čas" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "Supermakro" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "Listí" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Indoor" msgstr "Interiér" #: camlibs/canon/library.c:269 camlibs/ptp2/config.c:4184 msgid "Fireworks" msgstr "Ohňostroj" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "Pláž" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1511 msgid "Underwater" msgstr "Pod vodou" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "Sníh" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "Děti a domácí mazlíčci" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Night snapshot" msgstr "Noční momentka" #: camlibs/canon/library.c:275 msgid "Digital macro" msgstr "Digitální makro" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "MyColors" msgstr "různé barev. úpravy snímku" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "Photo in movie" msgstr "Pořízování static. snímku v režimu videozáznamu" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1522 #: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:2861 #: camlibs/ptp2/config.c:7339 camlibs/ptp2/config.c:7357 #: camlibs/ptp2/config.c:7376 camlibs/ptp2/ptp.c:7804 msgid "RAW" msgstr "surová data ze snímače (RAW)" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "surová data ze snímače (RAW) „2“" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1545 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "JPEG – nízké rozl., více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "JPEG – nízké rozl., méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1544 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "JPEG – střední rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "JPEG – střední rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1543 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "JPEG – vysoké rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1542 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "JPEG – vysoké rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:299 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG s nízkým rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG s nízkým rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:303 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG se středním rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:305 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG se středním rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:307 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG s vysokým rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:309 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG s vysokým rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Toto je ovladač pro přístroje Canon řad PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital a EOS provozovaných\n" "v běžném režimu.\n" "Funguje též s několika málo kamerami od tohoto výrobce, které umí i fotit.\n" "Komunikace s přístrojem je možné přes sériové či USB rozhraní, přes IEEE 1394 (Firewire)\n" "prozatím nikoli. Podporováno je více než 70 typů přístrojů – od starých PowerShot A5 a Pro70 z roku \n" "1998 po nové PowerShot A510 a EOS 350D z roku 2005. Nebylo vyzkoušeno s EOS 1D či EOS 1Ds.\n" "Přístroj A50 paradoxně komunikuje svižněji na rychlosti 57600 b/s než na 115200.\n" "Pokud se setkáte s výskytem velkého množství chyb při přenosu po sériovém rozhraní, zkuste\n" "svůj počítač při ovládání přístroje ponechat co nejméně zatížený\n" "(čtení/zápis na datové úložiště, atp.)\n" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Přístroj není k dispozici: %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Probíhá vypínání přístroje" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "Chyba při pořizování snímku" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1085 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Nelze získat název datového úložiště: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1086 msgid "No reason available" msgstr "Důvod není znám" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Nelze získat informace o datovém úložišti: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Vnitřní chyba č. 1 v get_file_func() (%s řádek %i)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Pro %s nebyl nalezen žádný soubor se zvukovým záznamem" #: camlibs/canon/library.c:1008 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" "Mechanika %s\n" " %11s bajtů celkem\n" " %11s bajtů volných" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "AC adapter" msgstr "Síťový napájecí zdroj" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "on battery" msgstr "provoz na akumulátor" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power OK" msgstr "napájení je v pořádku" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power bad" msgstr "napájení není v pořádku" #: camlibs/canon/library.c:1026 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "nedostupné: %s" #: camlibs/canon/library.c:1052 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (čas na počítači %s%i vteřin)" #: camlibs/canon/library.c:1062 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identifikace přístroje:\n" " Typ: %s\n" " Vlastník: %s\n" "\n" "Stav napájení: %s\n" "\n" "Informace o datovém úložišti:\n" "%s\n" "\n" "Čas: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1120 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Ovladač pro přístroje Canon řady PowerShot. Tvůrci:\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "Pro typ A5 rozšířil Ole W. Saastad\n" "Dalšími vylepšeními přispěli:\n" "Holger Klemm\n" "Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1164 msgid "Error deleting file" msgstr "Chyba při mazání souboru" #: camlibs/canon/library.c:1180 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Chyba při mazání souvisejícího souboru s náhledem" #: camlibs/canon/library.c:1312 camlibs/canon/library.c:1445 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Do tohoto přístroje není možné nahrávat rychlostí vyšší než 57600 b/s." #: camlibs/canon/library.c:1329 camlibs/canon/library.c:1463 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Není možné získat označení datového úložiště." #: camlibs/canon/library.c:1371 camlibs/canon/library.c:1486 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Nelze nahrávat, protože jsou vyčerpána dostupná jména složek!\n" "Existuje již i složka 999CANON a v ní soubor AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1393 camlibs/canon/library.c:1506 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Nelze vytvořit složku \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1399 camlibs/canon/library.c:1512 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Cílovou složku nebylo možné vytvořit." #: camlibs/canon/library.c:1559 camlibs/pentax/library.c:640 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:12151 #: camlibs/ptp2/config.c:12674 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Nastavení­ přístroje a jeho ovladače" #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:643 camlibs/ptp2/config.c:12068 #: camlibs/ptp2/config.c:12069 camlibs/ptp2/config.c:12070 #: camlibs/ptp2/config.c:12071 camlibs/ptp2/config.c:12072 #: camlibs/ptp2/config.c:12073 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "Nastavení přístroje" #: camlibs/canon/library.c:1566 camlibs/canon/library.c:1973 #: camlibs/ptp2/config.c:11555 camlibs/ptp2/config.c:11556 msgid "Owner Name" msgstr "Jméno vlastníka" #: camlibs/canon/library.c:1572 camlibs/canon/library.c:1987 msgid "Capture Size Class" msgstr "Třída velikosti záznamu" #: camlibs/canon/library.c:1611 camlibs/canon/library.c:2014 #: camlibs/ptp2/config.c:11613 camlibs/ptp2/config.c:11614 #: camlibs/ptp2/config.c:11615 camlibs/ptp2/config.c:11617 #: camlibs/ptp2/config.c:11618 camlibs/ptp2/config.c:11620 #: camlibs/ptp2/config.c:11621 camlibs/ptp2/config.c:11622 #: camlibs/ptp2/config.c:11623 camlibs/ptp2/config.c:11624 #: camlibs/ptp2/config.c:11904 camlibs/ptp2/config.c:11908 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6184 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "Citlivost na světlo (ISO)" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:1631 #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:1658 #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:1685 #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:1725 #: camlibs/canon/library.c:1751 camlibs/canon/library.c:1752 #: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:1783 #: camlibs/canon/library.c:1810 camlibs/canon/library.c:1811 #: camlibs/canon/library.c:1838 camlibs/canon/library.c:1839 #: camlibs/canon/library.c:1866 camlibs/canon/library.c:1867 #: camlibs/pentax/library.c:686 camlibs/ptp2/config.c:6378 #: camlibs/ptp2/config.c:6901 camlibs/ptp2/config.c:7849 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7990 camlibs/ptp2/ptp.c:8170 camlibs/ptp2/ptp.c:8260 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:426 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:441 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" #: camlibs/canon/library.c:1638 camlibs/canon/library.c:2044 msgid "Shooting mode" msgstr "Režim pořizování snímků" #: camlibs/canon/library.c:1665 camlibs/canon/library.c:2074 #: camlibs/pentax/library.c:712 camlibs/pentax/library.c:922 #: camlibs/ptp2/config.c:11775 camlibs/ptp2/config.c:11776 #: camlibs/ptp2/config.c:11777 camlibs/ptp2/config.c:11778 #: camlibs/ptp2/config.c:11783 camlibs/ptp2/config.c:11784 #: camlibs/ptp2/config.c:11785 camlibs/ptp2/config.c:11786 #: camlibs/ptp2/config.c:11787 camlibs/ptp2/config.c:11788 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6186 camlibs/ptp2/ptp.c:7214 msgid "Shutter Speed" msgstr "Expoziční čas" #: camlibs/canon/library.c:1695 camlibs/canon/library.c:2254 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:223 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:385 #: camlibs/konica/qm150.c:1036 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:765 camlibs/ptp2/chdk.c:1025 #: camlibs/ptp2/config.c:11666 camlibs/ptp2/config.c:11667 #: camlibs/ptp2/config.c:11668 camlibs/ptp2/ptp.c:6171 camlibs/ptp2/ptp.c:6197 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7434 camlibs/ricoh/library.c:485 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" #: camlibs/canon/library.c:1705 camlibs/canon/library.c:2103 #: camlibs/canon/library.c:2272 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:718 camlibs/pentax/library.c:944 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1022 camlibs/ptp2/config.c:11762 #: camlibs/ptp2/config.c:11763 camlibs/ptp2/config.c:11764 #: camlibs/ptp2/config.c:11767 camlibs/ptp2/config.c:11768 #: camlibs/ptp2/config.c:11789 camlibs/ptp2/ptp.c:6185 camlibs/ptp2/ptp.c:6965 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6967 camlibs/ptp2/ptp.c:7213 camlibs/ptp2/ptp.c:7545 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "Zaclonění" #: camlibs/canon/library.c:1731 camlibs/canon/library.c:2131 #: camlibs/pentax/library.c:772 camlibs/pentax/library.c:893 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:11674 #: camlibs/ptp2/config.c:11675 camlibs/ptp2/config.c:11676 #: camlibs/ptp2/config.c:11677 camlibs/ptp2/config.c:11678 #: camlibs/ptp2/config.c:11680 camlibs/ptp2/config.c:11681 #: camlibs/ptp2/config.c:11682 camlibs/ptp2/config.c:11692 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6187 camlibs/ptp2/ptp.c:6598 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompenzace chyby měření expozičních hodnot" #: camlibs/canon/library.c:1758 camlibs/canon/library.c:2162 #: camlibs/pentax/library.c:653 camlibs/ptp2/config.c:11599 #: camlibs/ptp2/config.c:11600 camlibs/ptp2/config.c:11601 #: camlibs/ptp2/config.c:11604 camlibs/ptp2/config.c:11605 msgid "Image Format" msgstr "Formát obrazu" #: camlibs/canon/library.c:1790 camlibs/canon/library.c:2191 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:11728 #: camlibs/ptp2/config.c:11729 camlibs/ptp2/config.c:11730 #: camlibs/ptp2/config.c:11733 camlibs/ptp2/ptp.c:6100 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "Režim zaostřování" #: camlibs/canon/library.c:1818 camlibs/canon/library.c:2302 #: camlibs/ptp2/config.c:11695 camlibs/ptp2/config.c:11696 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6102 camlibs/ptp2/ptp.c:6166 camlibs/ptp2/ptp.c:6656 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6866 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Režim blesku" #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:2221 #: camlibs/konica/library.c:653 camlibs/konica/library.c:867 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6167 msgid "Beep" msgstr "Zvuková upozornění" #: camlibs/canon/library.c:1877 camlibs/ptp2/config.c:12066 msgid "Camera Actions" msgstr "Akce pro přístroj" #: camlibs/canon/library.c:1881 camlibs/canon/library.c:2332 #: camlibs/ptp2/config.c:11420 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Synchronizovat datum a čas na přístroji s počí­tačem" #: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/ptp2/config.c:12075 msgid "Camera Status Information" msgstr "Informace o stavu přístroje" #: camlibs/canon/library.c:1892 camlibs/ptp2/config.c:11479 #: camlibs/ptp2/config.c:11483 camlibs/ptp2/config.c:11484 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6205 msgid "Camera Model" msgstr "Model přístroje" #: camlibs/canon/library.c:1898 camlibs/konica/library.c:639 #: camlibs/konica/library.c:849 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "Datum a čas" #: camlibs/canon/library.c:1906 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:11485 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6204 msgid "Firmware Version" msgstr "Verze firmware" #: camlibs/canon/library.c:1932 msgid "Power" msgstr "Napájení" #: camlibs/canon/library.c:1941 msgid "Driver" msgstr "Ovladač" #: camlibs/canon/library.c:1945 camlibs/canon/library.c:2347 msgid "List all files" msgstr "Vypsat všechny soubory" #: camlibs/canon/library.c:1951 camlibs/canon/library.c:2361 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Při nahrávání do přístroje zachovat název souboru" #: camlibs/canon/library.c:1978 camlibs/canon/library.c:2019 #: camlibs/canon/library.c:2049 camlibs/canon/library.c:2079 #: camlibs/canon/library.c:2108 camlibs/canon/library.c:2138 #: camlibs/canon/library.c:2167 camlibs/canon/library.c:2196 #: camlibs/canon/library.c:2226 camlibs/canon/library.c:2261 #: camlibs/canon/library.c:2277 camlibs/canon/library.c:2307 #: camlibs/canon/library.c:2337 msgid "Camera unavailable" msgstr "Přístroj není dostupný" #: camlibs/canon/library.c:1981 msgid "Owner name changed" msgstr "Jméno vlastníka bylo změněno" #: camlibs/canon/library.c:1983 msgid "could not change owner name" msgstr "Jméno vlastníka nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Capture size class changed" msgstr "Třída velikosti snímku byla změněna" #: camlibs/canon/library.c:2003 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Neplatné nastavení třídy velikosti snímku" #: camlibs/canon/library.c:2033 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Neplatné nastavení citlivosti (ISO)" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "ISO speed changed" msgstr "Nastavení citlivosti (ISO) změněno" #: camlibs/canon/library.c:2038 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Nastavení citlivosti (ISO) nebylo možné změnit" #: camlibs/canon/library.c:2063 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Neplatné nastavení režimu pořizování snímků" #: camlibs/canon/library.c:2066 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Režim snímání změněn" #: camlibs/canon/library.c:2068 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Režim snímání nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2093 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Neplatné nastavení expozičního času" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Expoziční čas změněn" #: camlibs/canon/library.c:2098 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Nelze změnit expoziční čas" #: camlibs/canon/library.c:2122 camlibs/canon/library.c:2291 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Neplatné nastavení clony" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Aperture changed" msgstr "Nastavení zaclonění změněno" #: camlibs/canon/library.c:2127 camlibs/canon/library.c:2296 msgid "Could not change aperture" msgstr "Nelze změnit nastavení zaclonění" #: camlibs/canon/library.c:2152 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Neplatné nastavení kompenzace expozičních hodnot" #: camlibs/canon/library.c:2155 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Nastavení kompenzace expozice bylo změněno" #: camlibs/canon/library.c:2157 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Nastavení kompenzace expozice nelze změnit." #: camlibs/canon/library.c:2180 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Neplatné nastavení datového formátu snímku" #: camlibs/canon/library.c:2184 msgid "Image format changed" msgstr "Formát obrazových dat byl změněn" #: camlibs/canon/library.c:2186 msgid "Could not change image format" msgstr "Formát obrazových dat nebylo možné změnit" #: camlibs/canon/library.c:2210 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Neplatný režim zaostřování" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Focus mode changed" msgstr "Režim zaostřování byl změněn" #: camlibs/canon/library.c:2215 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Režim zaostřování nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2240 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Neplatné nastavení zvukových upozornění" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Beep mode changed" msgstr "Nastavení zvukových upozornění bylo změněno" #: camlibs/canon/library.c:2245 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Nastavení zvukových upozornění nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2264 msgid "Zoom level changed" msgstr "Míra přiblížení byla změněna" #: camlibs/canon/library.c:2266 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Míru přiblížení nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2321 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Neplatné nastavení blesku" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Flash mode changed" msgstr "Režim blesku byl změněn" #: camlibs/canon/library.c:2326 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Režim blesku nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "time set" msgstr "Nastavení času" #: camlibs/canon/library.c:2342 msgid "could not set time" msgstr "Nastavení času nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2567 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Zadán nepodporovaný typ portu %i = 0x%x. Inicializace není možná." #: camlibs/canon/serial.c:672 camlibs/canon/serial.c:735 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Akumulátor je vybitý – přístroj se vypnul" #: camlibs/canon/serial.c:675 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "Chyba: neočekávané hlášení" #: camlibs/canon/serial.c:685 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "Chyba: příliš dlouhá zpráva" #: camlibs/canon/serial.c:712 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "Chyba: mimo pořadí." #: camlibs/canon/serial.c:717 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "Chyba: neočekávaný typ paketu" #: camlibs/canon/serial.c:727 msgid "ERROR: message format error." msgstr "Chyba: chybný formát zprávy." #: camlibs/canon/serial.c:739 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "Chyba: neočekávané hlášení 2." #: camlibs/canon/serial.c:949 msgid "Uploading file..." msgstr "Probíhá nahrávání souboru do přístroje…" #: camlibs/canon/serial.c:1020 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:554 msgid "Getting file..." msgstr "Probíhá stahování souboru…" #: camlibs/canon/serial.c:1090 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue – nezdařilo se načíst položky ve složce" #: camlibs/canon/serial.c:1098 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: úvodní paket s informacemi o položkách složky je příliš krátký (pouhých %i bajtů)" #: camlibs/canon/serial.c:1116 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nezdařilo se vyhradit %i bajtů paměti" #: camlibs/canon/serial.c:1136 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nepodařilo se načíst následující položku ve složce" #: camlibs/canon/serial.c:1152 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: obrženy oříznuté položky složky" #: camlibs/canon/serial.c:1180 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Příliš mnoho položek ve složce – nejspíš došlo k zacyklení." #: camlibs/canon/serial.c:1190 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nezdařila se změna velikosti vyrovnávací paměťi položek složky na %i bajtů" #: camlibs/canon/serial.c:1259 msgid "Error changing speed." msgstr "Změna rychlosti komunikace se nezdařila." #: camlibs/canon/serial.c:1268 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Probíhá opětovné navázání komunikace…" #: camlibs/canon/serial.c:1277 msgid "Camera OK." msgstr "Přístroj je připraven." #: camlibs/canon/serial.c:1290 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Probíhá hledání přístroje…" #: camlibs/canon/serial.c:1300 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Probíhá pokus o spojení s přístrojem…" #: camlibs/canon/serial.c:1304 msgid "Communication error 1" msgstr "Chyba komunikace 1" #: camlibs/canon/serial.c:1314 camlibs/canon/serial.c:1318 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "Přístroj neodpovídá" #: camlibs/canon/serial.c:1322 msgid "Unrecognized response" msgstr "Nerozpoznaná odpověď" #: camlibs/canon/serial.c:1342 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Zjištěno „%s“ neboli „%s“" #: camlibs/canon/serial.c:1350 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Neznámý typ „%s“" #: camlibs/canon/serial.c:1371 msgid "Bad EOT" msgstr "Neplatný řídící znak „dokončení přenosu“ (EOT)" #: camlibs/canon/serial.c:1377 msgid "Communication error 2" msgstr "Chyba komunikace 2" #: camlibs/canon/serial.c:1400 msgid "Communication error 3" msgstr "Chyba komunikace 3" #: camlibs/canon/serial.c:1404 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Probíhá změna rychlosti… čekejte…" #: camlibs/canon/serial.c:1409 msgid "Error changing speed" msgstr "Změna rychlosti se nezdařila" #: camlibs/canon/serial.c:1420 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Vypršela lhůta potvrzující odpovědi (ACK) od přístroje – probíhá opětovný pokus" #: camlibs/canon/serial.c:1426 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Vypršela lhůta potvrzující odpovědi (ACK) od přístroje." #: camlibs/canon/serial.c:1430 msgid "Connected to camera" msgstr "Spojení s přístrojem je navázáno" #: camlibs/canon/serial.c:1468 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "Chyba: došlo k fatální chybě, není možné pokračovat" #: camlibs/canon/serial.c:1484 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "Chyba: %d je příliš velké" #: camlibs/canon/serial.c:1494 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Probíhá získávání náhledu…" #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NEZNÁMÉ" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Nelze navázat prvotní kontakt s přístrojem" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "Přístroj je již je aktivní" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "Přístroj byl probuzen" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Nerozpoznaná úvodní odpověď od přístroje – „%c“" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 2: („%s“ při čtení z %i). Přístroj není připraven." #: camlibs/canon/usb.c:249 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 2! (přijato %i bajtů, očekáváno %i). Přístroj není připraven." #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 3: „%s“ při čtení %i. Přístroj není připraven" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 3! (přijato %i, očekáváno %i). Přístroj není připraven." #: camlibs/canon/usb.c:295 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 3: „%s“ při zápisu %i. Přístroj není připraven" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Krok číslo 4 se nezdařil: „%s“ při načítání %i. Přístroj není připraven" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 4: (přijato %i, očekáváno %i). Přístroj není připraven." #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Přístroj není připraven, nezdařilo se hned několik po sobě jdoucích požadavků na jeho identifikaci: %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Přístroj není připraven, dotaz get_battery (získat stav akumulátoru) se nezdařil: %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: od této funkce obdrženo neočekávané množství dat (%i bajtů, očekáváno %i)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: obdrženo neočekávané množství dat (%i bajtů, očekáváno %i)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: obdrženo neočekávané množství dat (%i bajtů, očekáváno %i)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: obdržena neočekávané množství dat (%i bajtů, očekáváno %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1694 msgid "Receiving data..." msgstr "Probíhá příjem dat…" #: camlibs/canon/usb.c:2078 camlibs/canon/usb.c:2224 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Nedostatek paměti: je třeba %d bajtů." #: camlibs/canon/usb.c:2142 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: volání canon_usb_dialogue se nezdařilo" #: camlibs/canon/usb.c:2149 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Varování canon_usb_set_file_attributes: volání canon_usb_dialogue z přístroje vrátilo stav 0x%08x" #: camlibs/canon/usb.c:2239 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Ze souboru „%s“ nelze číst" #: camlibs/canon/usb.c:2249 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Nedostatek paměti: je třeba %ld bajtů." #: camlibs/canon/usb.c:2282 camlibs/canon/usb.c:2292 camlibs/canon/usb.c:2327 #: camlibs/canon/usb.c:2340 camlibs/canon/usb.c:2353 msgid "File upload failed." msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo." #: camlibs/canon/usb.c:2378 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Soubor byl příliš velký. Před nahráváním dalších souborů bude přístroj nejspíš třeba vypnout a zapnout." #: camlibs/canon/usb.c:2424 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: Data se nevejdou do vyrovnávací paměti – „%.96s“ (zkráceno) je příliš dlouhé." #: camlibs/canon/usb.c:2441 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue – nezdařilo se získat položky ve složce, obdržen stav %i" #: camlibs/canon/usb.c:2495 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Data se nevejdou do vyrovnávací paměti – „%.96s“ (zkráceno) je příliš dlouhé." #: camlibs/canon/usb.c:2514 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue – nezdařilo se získat položky ve složce, obdržen stav %i" #: camlibs/canon/usb.c:2591 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Detekováno jako „%s“." #: camlibs/canon/usb.c:2597 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Název „%s“ neodpovídá žádnému ze známých přístrojů" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Typ obrazových dat %d není podporován." #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Snímek %s je chráněn proti smazání." #: camlibs/casio/casio-qv.c:175 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Šablonu pro tvorbu ovladačů, vytvořil Lutz Müller .\n" "Obsahuje zdrojový kód z programu QVplay, který vytvořil Ken-ichi HAYASHI a Jun-ichiro „itojun“ Itoh .\n" "QVplay začlenil Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:194 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Úroveň nabití akumulátoru: %1f Voltů. Revize: %08x" #: camlibs/casio/casio-qv.c:252 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:794 camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 #: camlibs/sierra/sierra.c:899 camlibs/sierra/sierra.c:1491 #: camlibs/topfield/puppy.c:528 msgid "Camera Configuration" msgstr "Nastavení přístroje" #: camlibs/casio/casio-qv.c:255 camlibs/konica/qm150.c:1137 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Akumulátor" #: camlibs/casio/casio-qv.c:262 msgid "Brightness" msgstr "Jas" #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/casio/casio-qv.c:267 msgid "Too bright" msgstr "Příliš světlé" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too dark" msgstr "Příliš tmavé" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:567 msgid "OK" msgstr "V pořádku" #: camlibs/clicksmart310/library.c:85 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Váš Logitech Clicksmart 310 má ve svém datovém úložišti %i obrázek.\n" msgstr[1] "Váš Logitech Clicksmart 310 má ve svém datovém úložišti %i obrázky.\n" msgstr[2] "Váš Logitech Clicksmart 310 má ve svém datovém úložišti %i obrázků.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Je možné nastavit dvoje rozlišení, 352×288 a 176×144. Obrazová data\n" "jsou komprimovaná (JPEG) a proto není možné předem odhadnout\n" "jak bude snímek velký. Údaj o počtu snímků, které se vejdou do paměti\n" "přistroje, je tedy jen přibližný.\n" "V gPhoto2 fungují všechny volby krom těch, které zařízení neumí:\n" "\tMazání jednotlivých či vybraných snímků (gphoto2 -d)\n" "\tPořízení snímku (gphoto2 --capture či --capture-image)\n" "Pořízení snímku je ale možné v režimu webové kamery,\n" "podporované v modulu jádra spca50x.\n" "Ovládání z grafického uživatelského rozhraní (gtkam) bylo\n" "vyzkoušeno a funguje. Nicméně, přístroj nepořizuje zvlášť snímky a zvlášť jejich náhledy.\n" "Ale protože snímky samotné mají velmi nízké rozlišení a tím malou velikost, ovladač je používá\n" "rovnou i jako náhledy.Přístroj umí pořizovat i několik po sobě jdoucích snímků (režim videoklip).\n" "Z nich je pak možné vytvořit animaci třeba pomocí funkce animovat (animate)\n" "programu ImageMagick.Více informací o funkcích přístroje je uvedeno v souboru \n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:125 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro Logitech Clicksmart 310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:139 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "Určeno pro přístroje s čipy od S&Q Technologies, s identifikátorem výrobce\n" "0x2770 a identifikátory výrobku 0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052 a 0x913D.\n" "Snímky jsou ukládány ve formátu PPM.\n" "\n" "Jen některé z přístrojů umožňují mazání všech snímků naráz.\n" "Pořizovat snímky je možné pouze povelem pro pořízení náhledového snímku, namísto kterého je\n" "pořízen snímek samotný.\n" "Pozor, na přístrojích, které umožňují smazání všech snímků naráz, vyvolá takové pořízení snímku\n" "smazání všech snímků uložených v přístroji! \n" "\n" "Nahrávání snímků do přístroje není možné. Taktéž není možné mazat jednotlivé snímky\n" "povelem z počítače.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:158 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Obecný ovladač pro sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "Typ obrázku není podporován" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Počet obrázků: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Bylo vyžádáno vypsání souborů ve složce „%s“ – toto je ale možné pouze pro kořenovou složku." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Vyskytl se problém při získávání počtu obrázků" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "Vyskytl se problém při získávání informací o obrázku" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Typ zachytávání není podporován" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (akumulátor je nabitý z %d %%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 Ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d snímků z přibližně %d (vysoké rozlišení) nebo %d (nízké rozlišení).\n" "Funkce přístroje: %s, %s, %s, %s.\n" "Blesk je %s, %s a %s.\n" "Rozlišení je nastaveno na %s.\n" "Přístroj byl %s zapnut %s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:430 #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:995 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1460 #: camlibs/ptp2/config.c:1512 camlibs/ptp2/config.c:4378 #: camlibs/ptp2/config.c:6489 camlibs/ptp2/config.c:9833 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7812 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:808 #: camlibs/ricoh/library.c:486 camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "Blesk" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4463 #: camlibs/ptp2/config.c:4482 msgid "No Flash" msgstr "Bez blesku" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "Dvojitá clona ano" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "Dvojitá clona ne" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "Přepínač rozlišení" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Žádný přepínač rozlišení" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "Žádná kontrolka napájení" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "Zapnuto" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "Vypnuto" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "Připraveno" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 camlibs/ptp2/config.c:1221 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 msgid "Not ready" msgstr "Nepřipraveno" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "je ve vyplňovacím režimu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "Není ve vyplňovacím režimu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "nízké (320×240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "vysoké (640×480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "z vnějšku" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "z vnitřku" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Poruchy v obrazu či problémy s komunikací jsou mnohdy způsobeny vybitým akumulátorem.\n" "* Snímky, pořízené ovládáním z počítače, jsou dočasně uloženy v operační paměti a nikoli na\n" " paměťové kartě.\n" "* Expoziční hodnoty mohou být nastavovány ručně či automaticky.\n" "* Obrazová kvalita je v současnosti horší, než by měla být.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Tento software byl vytvořen s pomocí neveřejných informací náležejících společnosti\n" "StarDot Technologies.\n" "\n" "Tvůrce:\n" " Brian Beattie \n" "Podíleli se:\n" " Chuck Homic \n" " Konverze snímků RAW do RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Informace o protokolu, formátu snímků RAW, začlenění do gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Vyskytl se problém s načítáním obrázků z paměťové karty" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatek paměti" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:392 #: camlibs/ricoh/g3.c:364 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:129 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:177 msgid "Downloading image..." msgstr "Probíhá stažení obrázku…" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "Vyskytl se problém při stahování obrázků" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "Stahování obrázku bylo přerušeno uživatelem" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "Vyskytl se problém se zobrazováním živého náhledu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:777 #: camlibs/konica/library.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:879 #: camlibs/ricoh/library.c:482 msgid "Exposure" msgstr "Expozice" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Automatická úroveň jasu náhledu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Úroveň jasu pro náhledy" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Při pořízení snímku dle potřeby odpálen blesk" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "Vyskytl se problém při otevírání portu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Vyskytl se problém při restartování přístroje " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Vyskytl se problém při nastavení rychlosti komunikace" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Zdá se, že přístroj není určen pro pořízování snímků (modem?)" #: camlibs/directory/directory.c:265 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Výpis souborů v „%s“…" #: camlibs/directory/directory.c:339 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Výpis složek v „%s“…" #: camlibs/directory/directory.c:359 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Nebylo možné získat informace o „%s“ (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:392 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nebylo možné získat informace o „%s“ v „%s“ (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:440 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nebylo možné změnit datum a čas souboru „%s“ v „%s“ (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:528 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Nelze otevřít „%s“." #: camlibs/directory/directory.c:592 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Režim procházení „Fotoaparát“ slouží pro indexování snímků uložených na počítači." #: camlibs/directory/directory.c:601 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Režim procházení složek – vytvořil Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:649 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Soubor „%s“ ve složce „%s“ nelze smazat (číslo chyby: %i: %s)." #: camlibs/docupen/docupen.c:155 #, fuzzy #| msgid "Camera and Driver Configuration" msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "Nastavení­ přístroje a jeho ovladače" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 #, fuzzy #| msgid "Shooting mode" msgid "Mono mode" msgstr "Režim pořizování snímků" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Lo Resolution" msgstr "Rozlišení" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Hi Resolution" msgstr "Rozlišení" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 #, fuzzy #| msgid "Color or Function Mode" msgid "Color Document mode" msgstr "Režim barev či fungování" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color Photo mode" msgstr "Režim barev" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is triggered by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" #: camlibs/enigma13/enigma13.c:65 #, fuzzy #| msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Stahovací progroam pro přístroj Digital Dream Enigma 1.3. Na základě ovladače pro spca50x vytvořil . Poděkování tvůrcům spca50x – upravit ovladač pro tento přístroj bylo snadné!" #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Přístroj poslal pouze %i bajtů, ale potřeba je přinejmenším %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:545 msgid "Could not contact camera." msgstr "Spojení s přístrojem se nezdařilo." #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Obdržena neočekávaná data (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Chybná řídící sekvence: očekáváno 0x%02x, obdrženo 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Špatná data – obdrženo 0x%02x, očekáváno 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Špatná data – obdrženo 0x%02x, očekáváno 0x%02x nebo 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Špatný kontrolní součet – obdrženo 0x%02x, očekáváno 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:714 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Přístroj tento povel odmítl." #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:723 msgid "Camera reset itself." msgstr "Přístroj se sám restartoval." #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:728 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Přístroj poslal neočekávaný bajt 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:303 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:358 msgid "Downloading..." msgstr "Probíhá stahování…" #: camlibs/fuji/fuji.c:524 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Nezdařila se rezervace %i bajtů pro stažení náhledu." #: camlibs/fuji/fuji.c:558 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Nezdařila se rezervace %i bajtů pro stažení snímku." #: camlibs/fuji/fuji.c:657 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Přístroj odmítá soubor pojmenovaný „%s“." #: camlibs/fuji/fuji.c:661 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Nepodařilo se zahájit nahrávání (přístroj odpověděl s 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:759 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Přístroj neumí komunikovat rychlostí %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:763 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Nepodařilo se nastavit rychlost komunikace na %i (přístroj odpověděl s %i)." #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Odvozeno od programu fujiplay, jehož tvůrcem je\n" "Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:301 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Rychlost přenosu dat %ld není podporována." #: camlibs/fuji/library.c:349 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Nastavení přístroje FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:354 camlibs/fuji/library.c:387 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 camlibs/ricoh/library.c:429 #: camlibs/ricoh/library.c:431 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "Datum a čas" #: camlibs/fuji/library.c:369 camlibs/fuji/library.c:402 #: camlibs/ptp2/config.c:10981 msgid "ID" msgstr "Identifikátor" #: camlibs/fuji/library.c:423 msgid "Version: " msgstr "Verze: " #: camlibs/fuji/library.c:429 msgid "Model: " msgstr "Model: " #: camlibs/fuji/library.c:436 msgid "Available memory: " msgstr "Množství­ paměti k dispozici: " #: camlibs/gsmart300/library.c:150 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "Knihovna pro gsmart300\n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Podpora pro zařízení Mustek gSmart 300, odvozeno od několika dalších\n" "modulů (knihoven) v gphoto2 a dokumentace ochotně poskytnuté společností Mustek.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:194 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Nepodporovaný typ portu: %d. Tento ovladač podporuje pouze USB zařízení.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:211 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Přístroj nebylo možné restartovat.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:317 camlibs/spca50x/library.c:499 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Tento přístroj umožňuje smazat vždy pouze poslední z uložených snímků. Což je momentálně soubor „%s“." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Datum a čas na přístroji: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Volná kapacita paměť. karty: %d\n" "Snímků na paměťové kartě: %d\n" "Počet snímků, které je ještě možné pořídit: %d\n" "Stav akumulátoru: %d %%" #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Ovladač pro komunikaci s přístrojem HP Photosmart 215.\n" "Vzniklo začleněním samostatného programu hp215.\n" "Ovladač umožňuje stahovat snímky a náhledy a také je z přístroje mazat.\n" #: camlibs/iclick/library.c:92 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Přístroj, připojený přes USB, je iClick 5X.\n" "Celkový počet pořízených snímků je %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:103 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Informace týkající se přístrojů s identifikací 0x2770:0x9153.\n" "\n" "Pro práci s tímto přístrojem nedoporučujeme používat grafické uživatelské rozhraní.\n" "Namísto toho používejte příkaz „gphoto2 -P“.\n" "Stahování videozáznamu není možné.\n" #: camlibs/iclick/library.c:121 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro iClick 5X\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Pořízeno snímků: %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "knihovna jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:460 #: camlibs/sierra/library.c:1250 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "Probíhá stahování dat…" #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:363 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Probíhá stahování náhledu…" #: camlibs/jd11/jd11.c:154 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "Přístroj JD11 s tímto ovladačem funguje dosti dobře.\n" "Pro přenos snímků je třeba rozhraní RS232 (sériové) s rychlostí 115kbit.\n" "Ovladač umožňuje získávat\n" "\n" " - náhledy (64×48 pixelů ve formátu PGM)\n" " - snímky (640×480 pixelů ve formátu PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:167 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Ovladač pro přístroj Jenoptik JD11.\n" "Komunikační protokol byl prozkoumán s použitím aplikací WINE a IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:180 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Nastavení JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:236 msgid "Other Settings" msgstr "Ostatní­ nastavení" #: camlibs/jd11/jd11.c:188 camlibs/jd11/jd11.c:237 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Exponování po dobu stisku spouště" #: camlibs/jd11/jd11.c:196 camlibs/jd11/jd11.c:246 msgid "Color Settings" msgstr "Nastavení barev" #: camlibs/jd11/jd11.c:203 camlibs/jd11/jd11.c:248 msgid "Red" msgstr "Červená" #: camlibs/jd11/jd11.c:210 camlibs/jd11/jd11.c:254 camlibs/ptp2/config.c:2232 msgid "Green" msgstr "Zelená" #: camlibs/jd11/jd11.c:217 camlibs/jd11/jd11.c:260 msgid "Blue" msgstr "Modrá" #: camlibs/jl2005a/library.c:91 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Vaše USB zařízení je postaveno na\n" "čipu Jeilin JL2005A Chipsatz.\n" "Aktuální počet obrázků na něm je %i.\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:101 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Tento ovladač je určen pro přístroje s čipem Jeilin jl2005a.\n" "Tyto přístroje neumožňují mazání snímků ani nahrávání dat.\n" "Načítání komprimovaných snímků může a nemusí fungovat – dle konkrétního přístroje.\n" "Videozáznamy jsou stahovány jako posloupnost snímků.\n" "Více podrobností je uvedeno v souboru libgphoto2/camlibs/jl2005c/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:118 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro zařízení jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:122 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Tento přístroj obsahje čip JL2005%c.\n" "Počet uložených snímků je %i.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:133 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Tento ovladač je určen pro přístroje s čipem Jeilin jl2005B/C/D.\n" "Tyto přístroje neumožňují mazání snímků ani nahrávání dat.\n" "Videozáznamy jsou stahovány jako posloupnost snímků.\n" "Více podrobností je uvedeno v souboru libgphoto2/camlibs/jl2005c/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:148 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro přístroj jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:85 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:158 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Karta CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Přístroj Kodak DC120 používá pro ukládání snímků formát KDC. Pro další práci se snímky staženými z přístroje budete potřebovat převodní program „kdc2tiff“ (http://kdc2tiff.sourceforge.net)." #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Knihovna pro přístroj Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "(na popud četných přání)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:139 camlibs/kodak/dc210/library.c:426 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:317 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:529 msgid "Getting data..." msgstr "Získávají se data…" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:542 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Čeká se na dokončení…" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173 msgid "File" msgstr "Soubor" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "File type" msgstr "Typ souboru" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:178 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:183 #: camlibs/ptp2/config.c:2204 camlibs/ptp2/config.c:7359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8191 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:185 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix (.fpx)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355 msgid "File resolution" msgstr "Rozlišení obrázku" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ricoh/library.c:300 msgid "640 x 480" msgstr "640 × 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 × 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:369 msgid "File compression" msgstr "Komprimace dat" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:206 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:212 msgid "Low (best quality)" msgstr "mírná (nejlepší obrazová kvalita)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:214 msgid "Medium (better quality)" msgstr "střední (lepší obrazová kvalita)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:216 msgid "High (good quality)" msgstr "vysoká (dobrá obrazová kvalita)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/konica/qm150.c:1050 #: camlibs/ptp2/config.c:11424 camlibs/ptp2/config.c:11589 msgid "Capture" msgstr "Pořídit snímek" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:234 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:238 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:240 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:242 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:248 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:411 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompenzace hodnot z expozimetru" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:258 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:264 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:772 #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:790 #: camlibs/konica/library.c:1005 camlibs/konica/library.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:874 #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:946 #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:967 #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:985 #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1005 #: camlibs/ptp2/config.c:2210 camlibs/ptp2/config.c:2244 #: camlibs/ptp2/config.c:2532 camlibs/ptp2/config.c:2855 #: camlibs/ptp2/config.c:3036 camlibs/ptp2/config.c:3052 #: camlibs/ptp2/config.c:4117 camlibs/ptp2/config.c:4374 #: camlibs/ptp2/config.c:4389 camlibs/ptp2/config.c:4414 #: camlibs/ptp2/config.c:4445 camlibs/ptp2/config.c:4458 #: camlibs/ptp2/config.c:4477 camlibs/ptp2/config.c:4510 #: camlibs/ptp2/config.c:4610 camlibs/ptp2/config.c:4764 #: camlibs/ptp2/config.c:5236 camlibs/ptp2/config.c:5273 #: camlibs/ptp2/config.c:6122 camlibs/ptp2/config.c:6354 #: camlibs/ptp2/config.c:6365 camlibs/ptp2/config.c:6377 #: camlibs/ptp2/config.c:6466 camlibs/ptp2/config.c:6484 #: camlibs/ptp2/config.c:6868 camlibs/ptp2/config.c:7235 #: camlibs/ptp2/config.c:7240 camlibs/ptp2/config.c:7435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7834 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 camlibs/ptp2/ptp.c:7867 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/ptp2/ptp.c:8078 camlibs/ptp2/ptp.c:8129 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8205 camlibs/ptp2/ptp.c:8212 camlibs/ptp2/ptp.c:8222 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8259 camlibs/ptp2/ptp.c:8276 camlibs/ptp2/ptp.c:8330 #: camlibs/ricoh/library.c:293 camlibs/ricoh/library.c:308 #: camlibs/ricoh/library.c:349 camlibs/sierra/epson-desc.c:137 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 camlibs/sierra/sierra.c:910 #: camlibs/sierra/sierra.c:916 camlibs/sierra/sierra.c:950 #: camlibs/sierra/sierra.c:956 camlibs/sierra/sierra.c:1010 #: camlibs/sierra/sierra.c:1017 camlibs/sierra/sierra.c:1071 #: camlibs/sierra/sierra.c:1078 camlibs/sierra/sierra.c:1246 #: camlibs/sierra/sierra.c:1277 camlibs/sierra/sierra.c:1319 #: camlibs/sierra/sierra.c:1364 camlibs/sierra/sierra.c:1534 #: camlibs/sierra/sierra.c:1540 camlibs/sierra/sierra.c:1562 #: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1769 #: camlibs/sierra/sierra.c:1790 camlibs/st2205/library.c:501 #: camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automatické" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:266 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "Vynucené" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:268 #: camlibs/ptp2/config.c:2719 camlibs/ptp2/config.c:6360 #: camlibs/ptp2/config.c:6456 camlibs/ptp2/config.c:8200 #: camlibs/ptp2/config.c:8208 camlibs/ptp2/config.c:8236 #: camlibs/ptp2/config.c:8304 camlibs/ptp2/config.c:8309 #: camlibs/ptp2/config.c:8323 camlibs/ptp2/config.c:8347 #: camlibs/ptp2/config.c:8351 camlibs/ptp2/config.c:8365 #: camlibs/ptp2/config.c:8382 camlibs/ptp2/config.c:8396 #: camlibs/ptp2/config.c:8401 camlibs/ptp2/config.c:8417 #: camlibs/ptp2/config.c:10097 camlibs/ptp2/config.c:11068 #: camlibs/ptp2/config.c:11371 camlibs/ptp2/config.c:11381 #: camlibs/ptp2/config.c:11391 camlibs/ptp2/config.c:11401 #: camlibs/ptp2/config.c:11411 camlibs/ptp2/library.c:7922 #: camlibs/ptp2/library.c:7925 camlibs/ptp2/ptp.c:7873 #: camlibs/ricoh/library.c:328 msgid "None" msgstr "Žádné" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:431 msgid "Red eye flash" msgstr "Blesk – omezení jevu červených očí" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:274 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:278 #: camlibs/konica/library.c:655 camlibs/konica/library.c:662 #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:763 #: camlibs/konica/library.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:868 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/chdk.c:982 #: camlibs/ptp2/config.c:1235 camlibs/ptp2/config.c:1237 #: camlibs/ptp2/config.c:1246 camlibs/ptp2/config.c:1265 #: camlibs/ptp2/config.c:1267 camlibs/ptp2/config.c:1276 #: camlibs/ptp2/config.c:1857 camlibs/ptp2/config.c:1863 #: camlibs/ptp2/config.c:1870 camlibs/ptp2/config.c:6124 #: camlibs/ptp2/config.c:7399 camlibs/ptp2/config.c:7404 #: camlibs/ptp2/config.c:7411 camlibs/ptp2/config.c:7443 #: camlibs/ptp2/config.c:7515 camlibs/ptp2/config.c:7727 #: camlibs/ptp2/config.c:7756 camlibs/ptp2/config.c:8268 #: camlibs/ptp2/config.c:8271 camlibs/ptp2/config.c:8289 #: camlibs/ptp2/config.c:10810 camlibs/ptp2/config.c:10870 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7747 camlibs/ptp2/ptp.c:7748 camlibs/ptp2/ptp.c:7749 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8080 camlibs/ptp2/ptp.c:8206 camlibs/ptp2/ptp.c:8292 #: camlibs/ricoh/library.c:320 camlibs/ricoh/library.c:351 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 camlibs/sierra/sierra.c:1127 #: camlibs/sierra/sierra.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:1405 #: camlibs/topfield/puppy.c:537 camlibs/topfield/puppy.c:549 #: camlibs/topfield/puppy.c:572 msgid "On" msgstr "Zapnuto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:448 camlibs/konica/library.c:656 #: camlibs/konica/library.c:659 camlibs/konica/library.c:753 #: camlibs/konica/library.c:760 camlibs/konica/library.c:871 #: camlibs/konica/library.c:999 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1025 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1039 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/chdk.c:983 #: camlibs/ptp2/config.c:1236 camlibs/ptp2/config.c:1237 #: camlibs/ptp2/config.c:1250 camlibs/ptp2/config.c:1266 #: camlibs/ptp2/config.c:1267 camlibs/ptp2/config.c:1280 #: camlibs/ptp2/config.c:1465 camlibs/ptp2/config.c:1858 #: camlibs/ptp2/config.c:1864 camlibs/ptp2/config.c:1869 #: camlibs/ptp2/config.c:2273 camlibs/ptp2/config.c:2421 #: camlibs/ptp2/config.c:2482 camlibs/ptp2/config.c:2684 #: camlibs/ptp2/config.c:2737 camlibs/ptp2/config.c:2763 #: camlibs/ptp2/config.c:2789 camlibs/ptp2/config.c:6123 #: camlibs/ptp2/config.c:6587 camlibs/ptp2/config.c:6858 #: camlibs/ptp2/config.c:7234 camlibs/ptp2/config.c:7241 #: camlibs/ptp2/config.c:7398 camlibs/ptp2/config.c:7405 #: camlibs/ptp2/config.c:7410 camlibs/ptp2/config.c:7416 #: camlibs/ptp2/config.c:7442 camlibs/ptp2/config.c:7448 #: camlibs/ptp2/config.c:7497 camlibs/ptp2/config.c:7507 #: camlibs/ptp2/config.c:7516 camlibs/ptp2/config.c:7607 #: camlibs/ptp2/config.c:7726 camlibs/ptp2/config.c:7736 #: camlibs/ptp2/config.c:7747 camlibs/ptp2/config.c:7755 #: camlibs/ptp2/config.c:8267 camlibs/ptp2/config.c:8270 #: camlibs/ptp2/config.c:8288 camlibs/ptp2/config.c:10811 #: camlibs/ptp2/config.c:10871 camlibs/ptp2/ptp.c:7747 camlibs/ptp2/ptp.c:7748 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7749 camlibs/ptp2/ptp.c:8079 camlibs/ptp2/ptp.c:8204 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8244 camlibs/ptp2/ptp.c:8290 camlibs/ptp2/ptp.c:8355 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8360 camlibs/ricoh/library.c:321 #: camlibs/ricoh/library.c:350 camlibs/ricoh/library.c:358 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:139 camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 #: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1021 #: camlibs/sierra/sierra.c:1128 camlibs/sierra/sierra.c:1131 #: camlibs/sierra/sierra.c:1323 camlibs/sierra/sierra.c:1407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1544 #: camlibs/sierra/sierra.c:1773 camlibs/topfield/puppy.c:538 #: camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:283 msgid "Other" msgstr "Jiné" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:289 msgid "Set clock in camera" msgstr "Nastavení času na přístroji" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:423 msgid "Port speed" msgstr "Rychlost rozhraní" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303 camlibs/kodak/dc210/library.c:682 msgid "Album name" msgstr "Název alba" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Název, který se má přiřadit paměťové kartě po naformátování" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308 msgid "Format compact flash" msgstr "Formátovat paměťovou kartu (CompactFlash) pro data" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formátovat paměťovou kartu pro data a nastavit název alba." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:314 msgid "Debug" msgstr "Režim ladění" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:332 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Vykonat předefinované povely\n" "s hodnotami parametrů." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:492 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Obrázků v přístroji: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:496 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Zbývá ještě prostor pro dalších:\n" " %d mírně,\n" " %d středně nebo\n" " %d vysoce komprimovaných obrázků\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:500 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Celkově pořízeno snímků: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:504 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Celkově vysláno záblesků: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:508 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:513 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "typ souboru: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:515 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "typ souboru: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:521 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "mírná komprimace," #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:523 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "střední komprimace, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:525 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "vysoká komprimace, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "neznámé rozlišení %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "neznámé rozlišení %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:550 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Síťový napájecí zdroj je připojen.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:552 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Síťový napájecí zdroj není připojen.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:556 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Čas: %a, %d. %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:562 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Přiblížení: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Přiblížení: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Přiblížení: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:568 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Přiblížení: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Přiblížení: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:572 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Přiblížení: makro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:574 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Neznámý režim přiblížení %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Kompenzace expozice: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Kompenzace expozice: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:587 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Režim blesku: odpálit dle potřeby," #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:589 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Režim blesku: odpálit vždy," #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:591 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Režim blesku: vypnuto\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:593 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Neznámý režim blesku %d," #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "zmírnění jevu červených očí zapnuto.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:604 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "zmírnění jevu červených očí vypnuto.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:609 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "V přístroji není vložena paměťová karta.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:611 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Název paměťové karty: %s\n" "Volné místo na kartě: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:630 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Tato knihovna byla testována na přístroji Kodak DC 215 Zoom. Mohla by též fungovat s přístroji DC 200 a DC 210. Pokud takový přístroj máte k dispozici, zašlete prosím zprávu na , zda jste narazili na nějaké problémy s tímto ovladačem či zda vše funguje jak má." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:642 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Knihovna pro přístroj Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:338 msgid "Waiting..." msgstr "Čeká se…" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1340 msgid "Parameter 1" msgstr "Parametr 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1344 msgid "Parameter 2" msgstr "Parametr 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1348 msgid "Parameter 3" msgstr "Parametr 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Model: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Verze firmware: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Stav akumulátoru: %s, síťový napájecí zdroj: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Počet snímků: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Zbývající místo (dle kvality): vysoká: %d, střední: %d, nízká: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Stav paměťové karty (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Celkově pořízeno obrázků: %d; odpáleno záblesků: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Knihovna pro přístroje Kodak DC240, DC280, DC3400 a DC5000\n" "Scott Fritzinger a Hubert Figuiere \n" "Předěláno a upraveno pro gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 msgid "Weak" msgstr "Slabé" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Empty" msgstr "Prázdné" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 camlibs/kodak/dc240/library.c:593 #: camlibs/ptp2/config.c:7705 camlibs/ptp2/ptp.c:8267 msgid "Invalid" msgstr "Neplatné" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 camlibs/ptp2/config.c:2676 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8200 msgid "Not used" msgstr "Nepoužito" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "In use" msgstr "Používá se" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is open" msgstr "Paměťová karta je otevřena" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:603 msgid "Card is not open" msgstr "Paměťová karta není otevřena" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 msgid "Card is not formatted" msgstr "Paměťová karta není naformátována" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 camlibs/ptp2/config.c:9100 #: camlibs/ptp2/config.c:9214 msgid "No card" msgstr "Není vložena paměťová karta" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "V současnosti v přístroji již probíhá operace. Protože umí zpracovávat jen jeden povel naráz, vyčkejte prosím, než bude tato operace dokončena." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "Přístroj byl neaktivní po více než 9 vteřin – zahajuje se opětovná inicializace\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Známé problémy:\n" "\n" "1. Když Kodak DC3200 neobdrží alespoň každých 10 vteřin žádný povel, přestane komunikovat a je třeba jej inicializovat znovu. Pokud zjistíte, že přístroj neodpovídá, jednoduše přístroj znovu vyberte. To spustí jeho opětovnou inicializaci." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Ovladač pro Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Dotazy a komentáře jsou vítány." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Vaše USB zařízení je Kodak EZ200.\n" "Počet obrázků = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Ovladač pro Kodak EZ200\n" "Bucas Jean Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "Chyba zaostřování." #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "Chyba závěrky." #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "Chyba stroboskopu." #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Chyba v kontrolním součtu firmware." #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "Vnitřní chyba (1)." #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "Vnitřní chyba (2)." #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "Není přítomna žádná paměťová karta." #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "Paměťová karta není podporována." #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "Pamětová karta byla vyjmuta v průběhu operací s ní." #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "Neplatné číslo snímku." #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "Na paměťovou kartu není možné zapisovat." #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "Paměťová karta je uzamčena proti zápisu." #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "Na paměťové kartě došlo místo." #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "Snímek je chráněn proti smazání." #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "Nedostatek světla." #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "Chyba automatického ostření." #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "Systémová chyba." #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "Neplatný parametr." #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Příkaz nelze zrušit." #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "Data národního prostředí jsou příliš objemná." #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Data národního prostředí jsou poškozena." #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "Nepodporovaný příkaz." #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "Právě probíhá vykonávání jiného povelu." #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "Chyba pořadí příkazů." #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "Neznámá chyba." #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Tento přístroj právě ohlásil chybu, která doposud nebyla známa. Prosím ohlaste to na %s s podrobnostmi, jak k tomu došlo (0x%x, 0x%x). Vřelé díky!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:106 msgid "Getting file list..." msgstr "Probíhá získávání seznamu souborů…" #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Probíhá testování různých rychlostí…" #: camlibs/konica/library.c:322 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "S přístrojem se nebylo možné spojit. Prosím zkontrolujte, zda je propojen s počítačem a zapnutý." #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i snímků nemohlo být smazáno, protože jsou proti smazání chráněny." #: camlibs/konica/library.c:505 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Sériové číslo: %s,\n" "Verze hardware: %i.%i\n" "Verze firmware: %i.%i\n" "Verze testovacího softwaru: %i.%i\n" "Název: %s,\n" "Výrobce: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:598 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Knihovna pro Konica\n" "Lutz Müller \n" "Určeno pro všechny přístroje od Konica a také některé od HP." #: camlibs/konica/library.c:623 msgid "Getting configuration..." msgstr "Probíhá zjišťování současného nastavení přístroje…" #: camlibs/konica/library.c:630 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konica – nastavení" #: camlibs/konica/library.c:635 camlibs/konica/library.c:846 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "Trvalá nastavení" #: camlibs/konica/library.c:665 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Má přístroj při pořízení snímku vydat zvukové upozornění?" #: camlibs/konica/library.c:669 camlibs/konica/library.c:879 msgid "Self Timer Time" msgstr "Prodleva samospouště" #: camlibs/konica/library.c:676 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "Prodleva před automatickým vypnutím" #: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Prodleva střídání snímků" #: camlibs/konica/library.c:690 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:481 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" #: camlibs/konica/library.c:692 camlibs/konica/library.c:700 #: camlibs/konica/library.c:912 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Nízké (576 × 436)" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:703 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Střední (1152 × 872)" #: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:697 #: camlibs/konica/library.c:910 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Vysoké (1152 × 872)" #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:923 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "Národní prostředí" #: camlibs/konica/library.c:716 camlibs/konica/library.c:926 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: camlibs/konica/library.c:723 camlibs/konica/library.c:733 #: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/konica/library.c:956 camlibs/konica/library.c:975 msgid "None selected" msgstr "Nezvoleno žádné" #: camlibs/konica/library.c:728 camlibs/konica/library.c:952 msgid "TV Output Format" msgstr "Formát výstupu na televizor" #: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:957 #: camlibs/ptp2/config.c:2498 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:959 #: camlibs/ptp2/config.c:2499 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:961 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Nezobrazovat nabídku televizoru" #: camlibs/konica/library.c:736 camlibs/konica/library.c:971 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "Formát data" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:976 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Měsíc/Den/Rok" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:978 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Den/Měsíc/Rok" #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Rok/Měsíc/Den" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:992 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Nastavení platná pouze pro tuto relaci" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:766 #: camlibs/konica/library.c:1003 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:866 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Odpálen vždy, omezení jevu červených očí" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:769 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:872 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Odpálen dle potřeby, omezení jevu červených očí" #: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:1022 #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/ptp2/chdk.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:7583 camlibs/ptp2/config.c:7589 msgid "Focus" msgstr "Ohnisko" #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:793 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "Pevné" #: camlibs/konica/library.c:800 camlibs/konica/library.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1088 msgid "Volatile Settings" msgstr "Dočasná nastavení" #: camlibs/konica/library.c:804 camlibs/konica/library.c:1030 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:11672 msgid "Self Timer" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:810 #: camlibs/konica/library.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1094 #: camlibs/konica/qm150.c:1098 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Samospoušť (pouze pro příští snímek)" #: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:813 #: camlibs/konica/qm150.c:1095 camlibs/konica/qm150.c:1101 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:4416 #: camlibs/ptp2/config.c:4447 camlibs/ptp2/config.c:6342 #: camlibs/ptp2/config.c:6355 camlibs/ptp2/config.c:6366 #: camlibs/ptp2/config.c:6886 camlibs/ptp2/config.c:7232 #: camlibs/ptp2/config.c:7243 camlibs/ptp2/config.c:7499 #: camlibs/ptp2/config.c:7509 camlibs/ptp2/config.c:7734 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7868 camlibs/ptp2/ptp.c:7876 camlibs/ptp2/ptp.c:8039 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8048 camlibs/ptp2/ptp.c:8178 camlibs/ptp2/ptp.c:8185 #: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Běžné" #: camlibs/konica/library.c:1070 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Nezdařilo se nalézt data národního prostředí na „%s“" #: camlibs/konica/library.c:1137 msgid "Localization file too long!" msgstr "Soubor s národním prostředím je příliš dlouhý!" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Tento náhled neexistuje." #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Data byla poškozena." #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Obrázek typu %d není tímto přístrojem podporován!" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Snímek %s nelze smazat." #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "Nelze smazat všechny snímky naráz." #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "Probíhá odesílání snímku…" #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Tento snímek se nepodařilo odeslat do přístroje. Vyskytla se chyba." #: camlibs/konica/qm150.c:639 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Pro pořízování snímků musí být přístroj přepnutý do příslušného režimu." #: camlibs/konica/qm150.c:642 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Pro pořizování dalších snímků již není místo. Je třeba smazat nějaké předchozí." #: camlibs/konica/qm150.c:646 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Nelze pořízovat další snímky. Neznámá chyba." #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "Žádná odezva od zařízení." #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2271 camlibs/ptp2/config.c:3037 #: camlibs/ptp2/config.c:3056 camlibs/ptp2/config.c:4415 #: camlibs/ptp2/config.c:4446 camlibs/ptp2/config.c:6356 #: camlibs/ptp2/config.c:7233 camlibs/ptp2/config.c:7242 #: camlibs/ptp2/config.c:7498 camlibs/ptp2/config.c:7508 #: camlibs/ptp2/config.c:7862 camlibs/ptp2/ptp.c:7869 camlibs/ptp2/ptp.c:8304 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8310 camlibs/ptp2/ptp.c:8316 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "nízké" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2360 camlibs/ptp2/config.c:2372 #: camlibs/ptp2/config.c:2386 camlibs/ptp2/config.c:2644 #: camlibs/ptp2/config.c:2651 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "střední" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2275 camlibs/ptp2/config.c:4417 #: camlibs/ptp2/config.c:4448 camlibs/ptp2/config.c:6359 #: camlibs/ptp2/config.c:7231 camlibs/ptp2/config.c:7244 #: camlibs/ptp2/config.c:7500 camlibs/ptp2/config.c:7510 #: camlibs/ptp2/config.c:7733 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/ptp2/ptp.c:8306 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8312 camlibs/ptp2/ptp.c:8318 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:424 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "vysoké" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2735 camlibs/ptp2/config.c:2761 #: camlibs/ptp2/config.c:2787 camlibs/ptp2/ptp.c:8353 msgid "LCD" msgstr "LCD displej" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "Ikony" #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:949 msgid "2.0 m" msgstr "2,0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:941 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "0.5 m" msgstr "0,5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:955 msgid "0.1 m" msgstr "0,1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:960 msgid "White balance" msgstr "Vyvážení bílé" #: camlibs/konica/qm150.c:962 camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "Office" msgstr "Kancelář" #: camlibs/konica/qm150.c:963 camlibs/konica/qm150.c:970 #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:1506 #: camlibs/ptp2/config.c:4377 camlibs/ptp2/config.c:6467 #: camlibs/ptp2/config.c:6485 camlibs/ptp2/config.c:9830 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7809 camlibs/ptp2/ptp.c:8277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "Denní světlo" #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/ptp2/config.c:11773 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6113 camlibs/ptp2/ptp.c:6181 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrost" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/konica/qm150.c:988 msgid "Sharp" msgstr "Ostré" #: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/konica/qm150.c:991 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8236 camlibs/ptp2/ptp.c:8363 msgid "Soft" msgstr "Měkké" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "Barva" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/konica/qm150.c:1008 #: camlibs/ptp2/config.c:7335 camlibs/ptp2/config.c:7368 msgid "Light" msgstr "Světlo" #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1011 msgid "Deep" msgstr "Hloubka" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1014 msgid "Black and White" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/konica/qm150.c:1052 camlibs/konica/qm150.c:1056 #: camlibs/ptp2/config.c:3004 msgid "Single" msgstr "Jednotlivé" #: camlibs/konica/qm150.c:1053 camlibs/konica/qm150.c:1059 msgid "Sequence 9" msgstr "dávka po 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 msgid "Date display" msgstr "Zobrazení data" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Anywhere" msgstr "Kdekoli" #: camlibs/konica/qm150.c:1067 camlibs/konica/qm150.c:1073 msgid "Play mode" msgstr "Režim přehrávání" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Record mode" msgstr "Režim nahrávání" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1079 msgid "Everywhere" msgstr "Kdekoli" #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/ptp2/ptp.c:8171 #, c-format msgid "AC" msgstr "Elektrická síť" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "Přehrávat" #: camlibs/konica/qm150.c:1144 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "Nahrávat" #: camlibs/konica/qm150.c:1154 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/RRRR" #: camlibs/konica/qm150.c:1159 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "RRRR/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1163 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/RRRR" #: camlibs/konica/qm150.c:1167 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Kapacita: %i MB\n" "Napájení: %s\n" "Prodleva automat. vypnutí: %i min\n" "Režim: %s\n" "Snímků: %i/%i\n" "Zobrazení data: %s\n" "Datum a čas: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1190 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Knihovna pro Konica Q-M150\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Podpora pro francouzskou verzi Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1205 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "O přístroji Konica Q-M150:\n" "Žádný z parametrů přístroje nelze nastavovat z počítače. Je možné vidět, jaká\n" "nastavení jsou, ale nelze je měnit. V případě problémů s ovladačem, pošlete prosím e-mail jeho tvůrcům.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Ovladač pro Largan\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:92 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Zdá se, že přístroj je LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Verze firmware: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Obecný ovladač pro LG GSM\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 #, fuzzy #| msgid "Configuration" msgid "Lumix Configuration" msgstr "Nastavení" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 #, fuzzy #| msgid "AE-lock" msgid "Clock" msgstr "Uzamčení měření exp. hodnot" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1023 #: camlibs/ptp2/config.c:11769 camlibs/ptp2/config.c:11770 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6969 camlibs/ptp2/ptp.c:6971 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutterspeed" msgstr "Expoziční čas" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7209 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:11650 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 #, fuzzy #| msgid "Movie Quality" msgid "Video Quality" msgstr "Kvalita videonahrávky" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:700 #: camlibs/pentax/library.c:878 camlibs/ptp2/chdk.c:1021 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6963 camlibs/ptp2/ptp.c:7443 camlibs/ptp2/ptp.c:7449 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7544 msgid "ISO" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2243 #: camlibs/ptp2/config.c:4215 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6856 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Režim automatického ostření" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 #, fuzzy #| msgid "Live View Mode" msgid "Liveview Size" msgstr "Režim živého náhledu" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:11542 #, fuzzy #| msgid "Friendly Device Name" msgid "Device Name" msgstr "Snadno zapamatovatelný název zařízení" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 #, fuzzy #| msgid "AF Assist Lamp" msgid "MF Assist" msgstr "Pomocné přisvícení automatického ostření" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 #, fuzzy #| msgid "AF Assist Lamp" msgid "MF Assist Mag" msgstr "Pomocné přisvícení automatického ostření" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 #, fuzzy #| msgid "Lens ID" msgid "Lens" msgstr "Identifikátor objektivu" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 #, fuzzy #| msgid "Compatibility Mode" msgid "Capability" msgstr "Kompatibilní režim" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 #, fuzzy #| msgid "Full Manual" msgid "All Menu" msgstr "Plně ruční" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 #, fuzzy #| msgid "CSM Menu" msgid "Cur Menu" msgstr "Nabídka uživatelských nastavení" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:112 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Přístroj Mars MR97310.\n" "Uložen %i snímek.\n" msgstr[1] "" "Přístroj Mars MR97310.\n" "Uloženy %i snímky.\n" msgstr[2] "" "Přístroj Mars MR97310.\n" "Uloženo %i snímků.\n" #: camlibs/mars/library.c:123 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Tento ovladač je určen pro přístroje s čipem Mars MR97310 Chip (a odvozené – Pixart PAC0x7 ?).\n" "Tyto přístroje neumožňují mazání snímků ani nahrávání dat.\n" "Načítání komprimovaných snímků může a nemusí fungovat – dle konkrétního přístroje.\n" "Videozáznamy jsou stahovány jako posloupnost snímků.\n" "Více podrobností je uvedeno v souboru libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:141 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro Mars MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Verze hardwaru:\t%s\n" "Verze firmwaru:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Režim hostitele:\t\t%s\n" "Korekce expozice:\t%s\n" "Expoziční údaje:\t%d\n" "Platné datum:\t\t%s\n" "Datum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Nastavení samospouště:\t%s\n" "Nastavení kvality:\t\t%s\n" "Režim přehrávání/záznamu:\t%s\n" "ID platných paměťových karet:\t%s\n" "ID paměťových karet:\t\t%d\n" "Režim blesku:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4521 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7854 msgid "Remote" msgstr "Vzdálené" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "Místní" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7750 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7750 msgid "No" msgstr "Ne" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:7337 #: camlibs/ptp2/config.c:7366 camlibs/ptp2/config.c:7374 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8186 camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "Jemné" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2269 #: camlibs/ptp2/config.c:2526 camlibs/ptp2/config.c:4788 #: camlibs/ptp2/config.c:7336 camlibs/ptp2/config.c:7373 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8305 camlibs/ptp2/ptp.c:8311 camlibs/ptp2/ptp.c:8317 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8321 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:422 #: camlibs/sierra/sierra.c:911 camlibs/sierra/sierra.c:918 #: camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "Standardní" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Dle potřeby\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Blesk odpálit vždy\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Blesk vypnut\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Neplatná hodnota ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Úroveň nabití akumulátoru:\t\t%s\n" "Počet snímků:\t%d\n" "Zbývající kapacita je přinejmenším:\t%d\n" "Vytížení:\t\t%s\n" "Nabíjení blesku:\t\t%s\n" "Stav objektivu:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "Prázdné" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/config.c:2451 #: camlibs/ptp2/config.c:2504 camlibs/ptp2/ptp.c:8099 camlibs/ptp2/ptp.c:8105 #, c-format msgid "Full" msgstr "Plné" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdněno" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "Nečinné" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "Probíhá nabíjení" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 camlibs/ptp2/config.c:1222 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 msgid "Ready" msgstr "Připraveno" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Běžné\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Nasměrování objektivu se neshoduje s bleskem\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Objektiv není připojen\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Špatná hodnota stavu objektivu %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Stav paměťové karty:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Chráněno proti zápisu" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Nepoužitelná paměťová karta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Špatná hodnota pro stav paměťové karty %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Knihovna pro Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Poděkování Minoltě za poskytnutí dokumentace." #: camlibs/mustek/core.c:563 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Blesk: odpálení dle potřeby (s omezením jevu červených očí)" #: camlibs/mustek/core.c:565 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Blesk: odpálení dle potřeby" #: camlibs/mustek/core.c:567 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Blesk: odpálení vždy (s omezením jevu červených očí)" #: camlibs/mustek/core.c:569 msgid "FlashLight : On" msgstr "Blesk: odpálení vždy" #: camlibs/mustek/core.c:571 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Blesk: vypnut" #: camlibs/mustek/core.c:573 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Blesk: neurčeno" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Souhrné informace pro zařízení Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "Nebylo obdrženo žádné hlášení o stavu." #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Zjištěna paměťová karta typu Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Nebyla rozpoznána žádná paměťová karta typu Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Současný režim: fotografování\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Současný režim: přehrávání\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "Akumulátory jsou nabité." #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "Akumulátory jsou vybité." #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Knihovna gPhoto2 pro přístroj Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Do gphoto2 začlenil Marcus Meissner \n" "Podporuje komunikaci přes sériové i USB rozhraní." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:243 msgid "coolshot library v" msgstr "Ovladač pro coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Probíhá odpojení přístroje." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Probíhá stahování snímku %s" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:552 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Probíhá odesílání snímku: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:563 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Velikost souboru je %ld bajtů. Nahrávat je přitom možné soubory velké nanejvýš %i bajtů." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:574 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:837 msgid "Uploading..." msgstr "Probíhá odesílání…" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:600 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Probíhá mazání snímku %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Knihovna gPhoto pro Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Založeno na programu dc1000, který vytvořili:\n" "Fredrik Roubert a Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:506 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Probíhá stahování „%s“." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:612 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Knihovna gPhoto pro zařízení Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Založeno na programu dc1000 od\n" "Fredrik Roubert a\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Probíhá stahování „%s“…" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic zavádí technologii snímání obrazu nazývanou PHOTOSHOT poprvé v této řadě Palmcoders. Snímky se uchovávají ve formátu JPEG na interní paměťové kartě a lze je přenášet do počítače pomocí vestavěného sériového portu. Snímky jsou ukládány v jednom ze dvou rozlišení: NORMÁLNÍM 320×240 a JEMNÉM 640×480. Snímač CCD, který provádí snímání z optiky má pouze 300K a proto mají výsledné snímky nízkou kvalitu." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Známé problémy:\n" "\n" "Pokud se vyskytne problém v komunikaci, restartujte kameru i aplikaci. Ovladač se není schopen s takovými situacemi vypořádat, zvláště po nekorektním vypnutí přístroje při komunikaci rychlejší než 9600 b/s." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Ovladač pro zařízení Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:204 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" "Celková kapacita: %8d bajtů.\n" "Volná kapacita: %8d bajtů.\n" "Počet souborů: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:216 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" "Tvůrci: Till Adam a Miah Gregory " #: camlibs/pccam600/library.c:179 msgid "Downloading file..." msgstr "Probíhá stahování souboru…" #: camlibs/pccam600/library.c:238 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Autor: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Očekáváno > %d bloků, obdrženo %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: získán index %d, ale očekáván index > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: byla vrácena hodnota %d namísto %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: očekáváno %d bloků, obdrženo %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600_init: neočekávaná chyba: funkce gp_port_read vrátila %d namísto %d" #: camlibs/pentax/library.c:223 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:647 #, fuzzy #| msgid "Model: " msgid "Model" msgstr "Model: " #: camlibs/pentax/library.c:664 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown command" msgid "Unknown format %d" msgstr "Neznámý povel" #: camlibs/pentax/library.c:670 camlibs/pentax/library.c:827 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:11608 #: camlibs/ptp2/config.c:11610 camlibs/ptp2/config.c:11611 #: camlibs/ptp2/config.c:11612 camlibs/ptp2/ptp.c:6093 camlibs/ptp2/ptp.c:6164 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6973 msgid "Image Size" msgstr "Velikost snímku" #: camlibs/pentax/library.c:690 camlibs/pentax/library.c:906 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:11598 #: camlibs/ptp2/config.c:11719 camlibs/ptp2/config.c:11720 #: camlibs/ptp2/config.c:11721 camlibs/ptp2/config.c:11932 #: camlibs/ptp2/config.c:11937 camlibs/ptp2/config.c:11948 #: camlibs/ptp2/config.c:11954 camlibs/ptp2/config.c:11960 #: camlibs/ptp2/config.c:11968 camlibs/ptp2/config.c:11974 #: camlibs/ptp2/config.c:12003 camlibs/ptp2/config.c:12016 #: camlibs/ptp2/config.c:12051 camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "Image Quality" msgstr "Obrazová kvalita" #: camlibs/pentax/library.c:733 #, fuzzy #| msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "Nejvyšší možné zaclonění při nejkratší možné ohniskové vzdálenosti" #: camlibs/pentax/library.c:749 #, fuzzy #| msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "Nejvyšší možné zaclonění při nejdelší možné ohniskové vzdálenosti" #: camlibs/pentax/library.c:779 camlibs/pentax/library.c:853 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6168 camlibs/ptp2/ptp.c:6538 msgid "Shooting Mode" msgstr "Režim focení" #: camlibs/pentax/library.c:781 camlibs/pentax/library.c:791 #: camlibs/pentax/library.c:861 msgid "GREEN" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:783 camlibs/pentax/library.c:796 #: camlibs/pentax/library.c:865 msgid "SV" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:784 camlibs/pentax/library.c:795 #: camlibs/pentax/library.c:866 camlibs/ptp2/config.c:2211 #: camlibs/ptp2/config.c:2224 msgid "TV" msgstr "Exp. čas ručně, zaclonění automat." #: camlibs/pentax/library.c:785 camlibs/pentax/library.c:794 #: camlibs/pentax/library.c:867 camlibs/ptp2/config.c:2212 #: camlibs/ptp2/config.c:2225 msgid "AV" msgstr "Zaclonění ručně, exp. čas automat." #: camlibs/pentax/library.c:786 camlibs/pentax/library.c:797 #: camlibs/pentax/library.c:868 #, fuzzy #| msgid "TV" msgid "TAV" msgstr "Exp. čas ručně, zaclonění automat." #: camlibs/pentax/library.c:788 camlibs/pentax/library.c:799 #: camlibs/pentax/library.c:863 #, fuzzy #| msgid "BW" msgid "B" msgstr "Černobílé" #: camlibs/pentax/library.c:789 camlibs/pentax/library.c:798 #: camlibs/pentax/library.c:869 msgid "X" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:801 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown model" msgid "Unknown mode %d" msgstr "Neznámý typ přístroje" #: camlibs/pentax/library.c:982 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:446 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Knihovna pro vícero přístrojů Polaroid.\n" "Původně vytvořil Peter Desnoyers , pro gphoto2 přizpůsobili Nathan Stenzel a Lutz Müller .\n" "Na přístroji Polaroid 640SE otestoval Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:476 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Model: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "" "Knihovna pro přístroje postavené na čipech řady GrandTek 98x.\n" "Původní autor: Chris Byrne , do gphoto2 převedl\n" "Lutz Müller .\n" "Vylepšení protokolu a následné zpracování pořízeného snímku pro Jenoptik JD350e provedl\n" "Michael Trawny .\n" "Chyby opravil Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "Nastavení blesku" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Automat. vypnutí (v minutách)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "Informace" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2195 #: camlibs/ptp2/config.c:10666 camlibs/ptp2/config.c:10682 msgid "normal" msgstr "obyčejné" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2196 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "jemné" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2198 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "superjemné" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2285 #: camlibs/ptp2/config.c:6609 camlibs/ptp2/config.c:6610 #: camlibs/ptp2/config.c:7225 camlibs/sierra/epson-desc.c:102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1520 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "automatické" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2286 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "zapnuto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2284 camlibs/ptp2/config.c:2987 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "vypnuto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "přehrávání" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "záznam" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "nabídka" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "akumulátor" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "síť. napájecí zdroj" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Obdržena neočekávaná hlavička (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "Obdržena neočekávaná odpověď" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "Chyba v kontrolním součtu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Přístroj povel nepřijal." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Přístroj zaslal více bajtů, než bylo očekáváno (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Byly požadovány informace o snímku %i (= 0x%x), namísto toho ale obdrženy informace o jiném snímku (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "Bylo přijato %i bajtů neznámých obrazových dat. Napište prosím na %s a požádejte o součinnost." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Program pro stahování snímků z přístroje Polaroid DC700. Původní autor Ryan Lantzer , pro gphoto2 upravil Lutz Müller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1742 #: camlibs/ptp2/config.c:2331 msgid "Camera" msgstr "Přístroj" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Jak dlouho potrvá, než se přístroj vypne?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:338 msgid "Image" msgstr "Snímek" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Datum: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Uložených snímků: %i\n" "Volná kapacita (snímků): %i\n" "Verze firmware: %s\n" "Rychlost komunikace: %s\n" "Paměť: %i MB\n" "Režim přístroje: %s\n" "Obrazová kvalita: %s\n" "Nastavení blesku %s\n" "Informace: %s\n" "Prodleva samospouště: %s\n" "Displej: %s\n" "Prodleva automat. vypnutí: %i minut\n" "Napájení: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Požadovaný typ portu (%i) není tímto ovladačem podporován." #: camlibs/ptp2/chdk.c:139 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:467 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:484 #, fuzzy, c-format #| msgid "Card Status:\t\t" msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "Stav paměťové karty:\t\t" #: camlibs/ptp2/chdk.c:487 #, fuzzy, c-format #| msgid "Model: %s\n" msgid "Mode: %d\n" msgstr "Model: %s\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:489 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:491 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:493 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:495 #, fuzzy, c-format #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus: %d\n" msgstr "Režim zaostřování" #: camlibs/ptp2/chdk.c:497 #, fuzzy, c-format #| msgid "Model: %s\n" msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "Model: %s\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:500 #, fuzzy, c-format #| msgid "Zoom: 58 mm\n" msgid "Zoom: %d\n" msgstr "Přiblížení: 58 mm\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:502 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color Temperature" msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/chdk.c:504 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color Temperature" msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/chdk.c:506 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color Temperature" msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/chdk.c:509 #, fuzzy, c-format #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "Režim blesku" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1020 msgid "Raw ISO" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1026 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1027 camlibs/ptp2/config.c:7581 #: camlibs/ptp2/config.c:7588 camlibs/ptp2/config.c:8207 #: camlibs/ptp2/config.c:8250 msgid "Release" msgstr "Uvolnit" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1028 msgid "Click" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1029 #, fuzzy #| msgid "Still Capture Mode" msgid "Capture Mode" msgstr "Režim pořizování statických snímků" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1030 camlibs/ptp2/ptp.c:7212 msgid "AE Lock" msgstr "Uzamčení expozice" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 #, fuzzy #| msgid "AF Locked" msgid "AF Lock" msgstr "Autom. zaostření uzamčeno" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 #, fuzzy #| msgid "AF Locked" msgid "MF Lock" msgstr "Autom. zaostření uzamčeno" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 msgid "Orientation" msgstr "Natočení" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 camlibs/ptp2/config.c:11588 msgid "CHDK" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1051 camlibs/ptp2/config.c:12076 msgid "Image Settings" msgstr "Nastavení obrazu" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1342 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1344 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:170 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:534 camlibs/ptp2/config.c:624 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Tento typ přístroje Canon neumožňuje dálkově řízené snímání " #: camlibs/ptp2/config.c:768 camlibs/ptp2/config.c:800 #: camlibs/ptp2/config.c:826 camlibs/ptp2/config.c:872 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Neznámá hodnota %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:970 camlibs/ptp2/config.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1112 camlibs/ptp2/config.c:1142 #: camlibs/ptp2/config.c:1444 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "neočekávaný typ dat %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1324 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1419 camlibs/ptp2/config.c:1425 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1454 camlibs/ptp2/config.c:2213 #: camlibs/ptp2/config.c:2226 camlibs/ptp2/config.c:2296 #: camlibs/ptp2/config.c:2420 camlibs/ptp2/config.c:2481 #: camlibs/ptp2/config.c:6376 camlibs/ptp2/config.c:6395 #: camlibs/ptp2/config.c:6451 camlibs/ptp2/config.c:6490 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7806 camlibs/ptp2/ptp.c:8083 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8258 camlibs/ptp2/ptp.c:8298 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "Ruční" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:6396 camlibs/ptp2/config.c:9829 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7807 camlibs/ptp2/ptp.c:7818 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:435 msgid "Automatic" msgstr "Automatické" #: camlibs/ptp2/config.c:1456 camlibs/ptp2/ptp.c:7808 msgid "One-push Automatic" msgstr "Jednorázové automatické" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 camlibs/ptp2/config.c:1510 #: camlibs/ptp2/config.c:4376 camlibs/ptp2/config.c:6470 #: camlibs/ptp2/config.c:6488 camlibs/ptp2/ptp.c:7810 camlibs/ptp2/ptp.c:8280 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "Výbojkové" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:4375 camlibs/ptp2/config.c:6469 #: camlibs/ptp2/config.c:6487 camlibs/ptp2/config.c:9831 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8279 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "Žárovka" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1482 #: camlibs/ptp2/config.c:1495 camlibs/ptp2/config.c:1508 #: camlibs/ptp2/config.c:4379 camlibs/ptp2/config.c:6468 #: camlibs/ptp2/config.c:6486 camlibs/ptp2/config.c:9834 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 camlibs/ptp2/ptp.c:8278 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "Zataženo" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 camlibs/ptp2/config.c:1473 #: camlibs/ptp2/config.c:1481 camlibs/ptp2/config.c:1494 #: camlibs/ptp2/config.c:1507 camlibs/ptp2/config.c:4380 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7814 msgid "Shade" msgstr "Ve stínu" #: camlibs/ptp2/config.c:1463 camlibs/ptp2/config.c:6473 #: camlibs/ptp2/config.c:6493 camlibs/ptp2/config.c:11630 #: camlibs/ptp2/config.c:11631 camlibs/ptp2/config.c:11632 #: camlibs/ptp2/config.c:11633 camlibs/ptp2/ptp.c:6143 camlibs/ptp2/ptp.c:7208 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7815 camlibs/ptp2/ptp.c:8283 msgid "Color Temperature" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1491 #: camlibs/ptp2/config.c:4384 camlibs/ptp2/ptp.c:7816 camlibs/ptp2/ptp.c:8281 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 msgid "Natural light auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1468 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Výbojkové svítidlo 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1469 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Výbojkové svítidlo 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1470 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Výbojkové svítidlo 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Výbojkové svítidlo 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Výbojkové svítidlo 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1474 camlibs/ptp2/config.c:1487 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Zvolte barevnou teplotu" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Přednastavené uživatelem 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1476 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Přednastavené uživatelem 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1477 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Přednastavené uživatelem 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1478 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Přednastavené uživatelem 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Přednastavené uživatelem 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1483 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent Lamp 1" msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Výbojkové svítidlo 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1484 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent H" msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Výbojkové H" #: camlibs/ptp2/config.c:1485 camlibs/ptp2/config.c:1498 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent Lamp 1" msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Výbojkové svítidlo 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 camlibs/ptp2/config.c:1497 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent H" msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Výbojkové H" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 camlibs/ptp2/config.c:1513 #: camlibs/ptp2/config.c:9837 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 1" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/config.c:1489 camlibs/ptp2/config.c:1514 #: camlibs/ptp2/config.c:9838 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 2" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:1515 #: camlibs/ptp2/config.c:9839 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 3" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 #, fuzzy #| msgid "Underwater" msgid "Underwater: Auto" msgstr "Pod vodou" #: camlibs/ptp2/config.c:1496 #, fuzzy #| msgid "Tungsten" msgid "Tungsten 2" msgstr "Žárovka" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent H" msgid "Fluorescent: White" msgstr "Výbojkové H" #: camlibs/ptp2/config.c:1500 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent H" msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Výbojkové H" #: camlibs/ptp2/config.c:1516 camlibs/ptp2/config.c:9840 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 4" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/config.c:1517 camlibs/ptp2/config.c:2230 #: camlibs/ptp2/config.c:6349 camlibs/ptp2/config.c:6371 #: camlibs/ptp2/config.c:6471 camlibs/ptp2/ptp.c:7881 camlibs/ptp2/ptp.c:8046 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "Uživatelské" #: camlibs/ptp2/config.c:1523 camlibs/ptp2/config.c:7251 #: camlibs/ptp2/config.c:7262 camlibs/ptp2/config.c:7273 #: camlibs/ptp2/config.c:7285 camlibs/ptp2/config.c:7296 #: camlibs/ptp2/config.c:7314 camlibs/ptp2/config.c:7329 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7803 msgid "JPEG Fine" msgstr "jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1524 camlibs/ptp2/config.c:7250 #: camlibs/ptp2/config.c:7261 camlibs/ptp2/config.c:7272 #: camlibs/ptp2/config.c:7284 camlibs/ptp2/config.c:7294 #: camlibs/ptp2/config.c:7312 camlibs/ptp2/config.c:7328 msgid "JPEG Normal" msgstr "obyčejný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1525 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1526 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + obyčejný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1531 #, fuzzy #| msgid "Small" msgid "Weak Small" msgstr "Malé" #: camlibs/ptp2/config.c:1532 msgid "Strong Small" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1533 #, fuzzy #| msgid "Large" msgid "Weak Large" msgstr "Velké" #: camlibs/ptp2/config.c:1534 msgid "Strong Large" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1535 #, fuzzy #| msgid "Small" msgid "Off Small" msgstr "Malé" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 #, fuzzy #| msgid "Large" msgid "Off Large" msgstr "Velké" #: camlibs/ptp2/config.c:1546 #, fuzzy #| msgid "Large Fine JPEG" msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "JPEG – vysoké rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:1547 #, fuzzy #| msgid "Large Normal JPEG" msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "JPEG – vysoké rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:1548 #, fuzzy #| msgid "Medium Normal JPEG" msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "JPEG – střední rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:1549 #, fuzzy #| msgid "Small Normal JPEG" msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "JPEG – nízké rozl., více ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:1554 msgid "Single frame" msgstr "Jednotlivý snímek" #: camlibs/ptp2/config.c:1555 camlibs/ptp2/config.c:3008 msgid "Continuous low speed" msgstr "Nepřetržité snímání s delší prodl. mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 camlibs/ptp2/config.c:3007 msgid "Continuous high speed" msgstr "Nepřetržité snímání s kratší prodl. mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "Self-timer" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:1558 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/config.c:1563 camlibs/ptp2/config.c:4515 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7849 camlibs/ptp2/ptp.c:8295 msgid "Single Shot" msgstr "Jednotlivé snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Hi" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:1565 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Hi+" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Hi-Live" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:1567 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Lo" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:1568 camlibs/ptp2/config.c:4539 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8239 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:1569 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgid "Continuous Shooting Speed Priority" msgstr "Kontinuální snímání s delší prodlevou mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:1570 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Mid" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:1571 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Mid-Live" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Lo-Live" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:1573 camlibs/ptp2/config.c:4517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7851 msgid "Timelapse" msgstr "Časosběrné snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:1574 #, fuzzy #| msgid "Self Timer Time" msgid "Self Timer 5 Sec." msgstr "Prodleva samospouště" #: camlibs/ptp2/config.c:1575 #, fuzzy #| msgid "Timer 10 sec" msgid "Self Timer 10 Sec." msgstr "Samospoušť 10 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:1576 #, fuzzy #| msgid "Self Timer Time" msgid "Self Timer 2 Sec." msgstr "Prodleva samospouště" #: camlibs/ptp2/config.c:1577 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1578 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1579 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1580 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1581 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1582 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1583 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1584 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1585 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1586 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1587 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1588 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1589 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1590 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1591 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1592 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1593 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1594 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1595 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1596 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1597 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1598 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1599 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1600 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1601 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1602 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1603 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1604 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1605 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1606 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1607 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1608 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1609 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1610 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1611 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1612 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1613 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1614 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1615 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1616 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1617 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1618 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1619 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1620 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1621 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1622 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1623 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1624 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1625 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1626 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1627 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1628 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1629 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1630 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1631 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1632 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1633 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1634 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1635 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1636 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1637 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1638 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1639 msgid "Single Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1640 msgid "Single Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1641 msgid "Single Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1642 msgid "Single Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1643 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1644 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1645 msgid "Single Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1646 msgid "Single Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1647 msgid "Single Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1648 msgid "Single Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1649 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1650 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1651 msgid "Single Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1652 msgid "Single Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1653 msgid "Single Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1654 msgid "Single Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1655 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1656 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1657 msgid "Single Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1658 msgid "Single Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1659 msgid "Single Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1660 msgid "Single Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1661 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1662 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1663 msgid "Single Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1664 msgid "Single Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1665 msgid "Single Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1666 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1667 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1668 msgid "Single Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1669 msgid "Single Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1670 msgid "Single Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1671 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1672 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1673 msgid "Single Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1674 msgid "Single Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1675 msgid "Single Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1676 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1677 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1678 msgid "Single Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1679 msgid "Single Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1680 msgid "Single Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1681 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1682 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1683 msgid "Single Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1684 msgid "Single Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1685 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1686 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1687 msgid "Single Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1688 msgid "Single Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1689 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1690 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1691 msgid "Single Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1692 msgid "Single Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1693 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1694 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1695 msgid "Single Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1696 msgid "Single Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1697 #, fuzzy #| msgid "White Balance Bracket Step" msgid "White Balance Bracket Lo" msgstr "Velikost rozdílu ve vyvážení bílé mezi jednotlivými snímky dávky" #: camlibs/ptp2/config.c:1698 #, fuzzy #| msgid "White Balance Bracket Step" msgid "White Balance Bracket Hi" msgstr "Velikost rozdílu ve vyvážení bílé mezi jednotlivými snímky dávky" #: camlibs/ptp2/config.c:1699 #, fuzzy #| msgid "Bracket Mode" msgid "DRO Bracket Lo" msgstr "Režim více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:1700 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "DRO Bracket Hi" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:1701 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "LPF Bracket" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:1702 #, fuzzy #| msgid "Remote Mode" msgid "Remote Commander" msgstr "Režim dálkového ovládání" #: camlibs/ptp2/config.c:1703 camlibs/ptp2/config.c:4520 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7855 msgid "Mirror Up" msgstr "Zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/config.c:1704 msgid "Self Portrait 1 Person" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1705 msgid "Self Portrait 2 People" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1706 #, fuzzy #| msgid "Continuous Speed High" msgid "Continuous Self Timer 3 Img." msgstr "Průběžné s vysokou rychlostí" #: camlibs/ptp2/config.c:1707 #, fuzzy #| msgid "Continuous Speed High" msgid "Continuous Self Timer 5 Img." msgstr "Průběžné s vysokou rychlostí" #: camlibs/ptp2/config.c:1708 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 5 Sec." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1709 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 5 Sec." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1710 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 2 Sec." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1711 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 2 Sec." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1712 #, fuzzy #| msgid "Center Button Shooting Mode" msgid "Spot Burst Shooting Lo" msgstr "Režim středového tlačítka pro focení" #: camlibs/ptp2/config.c:1713 #, fuzzy #| msgid "Center Button Shooting Mode" msgid "Spot Burst Shooting Mid" msgstr "Režim středového tlačítka pro focení" #: camlibs/ptp2/config.c:1714 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Spot Burst Shooting Hi" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:1715 #, fuzzy #| msgid "Focus Lock" msgid "Focus Bracket" msgstr "Uzamčení zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:1720 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "PROVIA/Standard" msgstr "Standardní" #: camlibs/ptp2/config.c:1721 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1722 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1723 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1724 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1725 camlibs/ptp2/config.c:4789 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:1726 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:1727 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:1728 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:1730 msgid "Classic Chrome" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1731 msgid "ACROS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1732 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1733 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1734 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1735 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1736 msgid "Classic Neg" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1737 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1743 #, fuzzy #| msgid "USB 1.1" msgid "USB" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/config.c:2193 msgid "undefined" msgstr "neurčené" #: camlibs/ptp2/config.c:2194 msgid "economy" msgstr "ekonomické" #: camlibs/ptp2/config.c:2197 msgid "lossless" msgstr "bezztrátové" #: camlibs/ptp2/config.c:2203 camlibs/ptp2/config.c:2734 #: camlibs/ptp2/config.c:6394 camlibs/ptp2/library.c:7929 #: camlibs/ptp2/library.c:7942 camlibs/ptp2/ptp.c:6010 camlibs/ptp2/ptp.c:7827 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8177 camlibs/ptp2/ptp.c:8183 camlibs/ptp2/ptp.c:8190 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8352 camlibs/ptp2/ptp.c:8589 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" #: camlibs/ptp2/config.c:2205 camlibs/ptp2/ptp.c:8192 msgid "CRW" msgstr "CRW (Canon RAW)" #: camlibs/ptp2/config.c:2214 camlibs/ptp2/config.c:2228 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "A_DEP" msgstr "Max. světla (min. zaclon.) při dost. hl. ostr. (pro AUTOMAT. zvol. objekty)" #: camlibs/ptp2/config.c:2215 camlibs/ptp2/ptp.c:8218 msgid "M_DEP" msgstr "Max. světla (min. zaclon.) při dost. hl. ostr. (pro RUČNĚ zvol. nejbl. a nejvzd. objekt)" #: camlibs/ptp2/config.c:2229 msgid "DEP" msgstr "Režim určování hloubky ostrosti" #: camlibs/ptp2/config.c:2231 msgid "Lock" msgstr "Zámek" #: camlibs/ptp2/config.c:2233 camlibs/ptp2/config.c:4122 #: camlibs/ptp2/config.c:4148 camlibs/ptp2/config.c:4180 #: camlibs/ptp2/config.c:4246 camlibs/ptp2/config.c:4495 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7848 msgid "Night Portrait" msgstr "Noční portrét" #: camlibs/ptp2/config.c:2234 camlibs/ptp2/config.c:4121 #: camlibs/ptp2/config.c:4244 camlibs/ptp2/config.c:4462 #: camlibs/ptp2/config.c:4481 camlibs/ptp2/ptp.c:7846 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "Sports" msgstr "Sporty" #: camlibs/ptp2/config.c:2236 camlibs/ptp2/config.c:2528 #: camlibs/ptp2/config.c:4119 camlibs/ptp2/config.c:4144 #: camlibs/ptp2/config.c:4177 camlibs/ptp2/config.c:4242 #: camlibs/ptp2/config.c:4460 camlibs/ptp2/config.c:4479 #: camlibs/ptp2/config.c:6348 camlibs/ptp2/ptp.c:7844 camlibs/ptp2/ptp.c:8045 #: camlibs/st2205/library.c:503 camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "Krajina" #: camlibs/ptp2/config.c:2237 msgid "Closeup" msgstr "Zblízka" #: camlibs/ptp2/config.c:2238 camlibs/ptp2/config.c:4205 msgid "Flash Off" msgstr "Vypnout blesk" #: camlibs/ptp2/config.c:2240 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "C2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2241 msgid "C3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2242 #, fuzzy #| msgid "Creative" msgid "Creative Auto" msgstr "Kreativní" #: camlibs/ptp2/config.c:2245 #, fuzzy #| msgid "Night scene" msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Noční scéna" #: camlibs/ptp2/config.c:2246 #, fuzzy #| msgid "High control" msgid "HDR Backlight Control" msgstr "Řízení výšky" #: camlibs/ptp2/config.c:2247 msgid "SCN" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2248 camlibs/ptp2/config.c:4239 msgid "Food" msgstr "Jídlo" #: camlibs/ptp2/config.c:2249 msgid "Grainy B/W" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2250 #, fuzzy #| msgid "Out of Focus" msgid "Soft focus" msgstr "Mimo ohnisko" #: camlibs/ptp2/config.c:2251 msgid "Toy camera effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2252 #, fuzzy #| msgid "Fisheye" msgid "Fish-eye effect" msgstr "Rybí oko" #: camlibs/ptp2/config.c:2253 msgid "Water painting effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2254 camlibs/ptp2/config.c:4797 msgid "Miniature effect" msgstr "Efekt miniatury" #: camlibs/ptp2/config.c:2255 #, fuzzy #| msgid "standard" msgid "HDR art standard" msgstr "standardní" #: camlibs/ptp2/config.c:2256 msgid "HDR art vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2257 #, fuzzy #| msgid "HDR Mode" msgid "HDR art bold" msgstr "Režim vysokého dyn. rozsahu (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:2258 msgid "HDR art embossed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2259 msgid "Panning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2260 msgid "HDR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2261 #, fuzzy #| msgid "Pet Portrait" msgid "Self Portrait" msgstr "Portrét domác. mazlíčků" #: camlibs/ptp2/config.c:2262 msgid "Hybrid Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2263 #, fuzzy #| msgid "Smooth" msgid "Smooth skin" msgstr "Hladké" #: camlibs/ptp2/config.c:2264 msgid "Fv" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2270 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2272 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2274 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2276 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2277 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "x1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:2278 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "x2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2279 msgid "x3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2287 msgid "red eye suppression" msgstr "Omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:2288 msgid "fill in" msgstr "výplňový záblesk" #: camlibs/ptp2/config.c:2289 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "Odpálen dle potřeby + omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:2290 msgid "on + red eye suppression" msgstr "Odpálen vždy + omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:2295 msgid "iTTL" msgstr "Intenzita záblesku dle pomoc. při vyklop. zrcátku" #: camlibs/ptp2/config.c:2297 camlibs/ptp2/ptp.c:8084 msgid "Commander" msgstr "Režim řídícího blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:2298 msgid "Repeating" msgstr "Opakované" #: camlibs/ptp2/config.c:2303 camlibs/ptp2/config.c:2419 #: camlibs/ptp2/config.c:2479 camlibs/ptp2/ptp.c:8086 msgid "TTL" msgstr "Měření skrze čočky objektivu" #: camlibs/ptp2/config.c:2304 camlibs/ptp2/config.c:2480 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8087 msgid "Auto Aperture" msgstr "Automat. nastavení zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:2305 camlibs/ptp2/ptp.c:8088 msgid "Full Manual" msgstr "Plně ruční" #: camlibs/ptp2/config.c:2310 camlibs/ptp2/config.c:2319 msgid "QVGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2311 camlibs/ptp2/config.c:2318 msgid "VGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2312 camlibs/ptp2/config.c:2317 msgid "XGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2332 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Application" msgstr "Akční" #: camlibs/ptp2/config.c:2354 camlibs/ptp2/config.c:2373 #: camlibs/ptp2/config.c:2385 camlibs/ptp2/config.c:2634 #: camlibs/ptp2/config.c:2643 camlibs/ptp2/config.c:2652 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8194 msgid "Large" msgstr "Velké" #: camlibs/ptp2/config.c:2366 camlibs/ptp2/config.c:2371 #: camlibs/ptp2/config.c:2387 camlibs/ptp2/config.c:2638 #: camlibs/ptp2/config.c:2645 camlibs/ptp2/config.c:2650 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8196 msgid "Small" msgstr "Malé" #: camlibs/ptp2/config.c:2488 camlibs/ptp2/config.c:6398 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 msgid "AF-S" msgstr "jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:2489 camlibs/ptp2/config.c:6399 #: camlibs/ptp2/config.c:6409 camlibs/ptp2/ptp.c:8055 msgid "AF-C" msgstr "průbežné automatické zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:2490 camlibs/ptp2/config.c:6400 #: camlibs/ptp2/config.c:6410 camlibs/ptp2/ptp.c:8056 msgid "AF-A" msgstr "automat. volba jednorázového či průběžného zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:2491 camlibs/ptp2/ptp.c:8057 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (napevno)" #: camlibs/ptp2/config.c:2492 camlibs/ptp2/ptp.c:8058 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (výběr)" #: camlibs/ptp2/config.c:2514 msgid "Center-weighted" msgstr "S důrazem na střed záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:2516 camlibs/ptp2/config.c:4739 #: camlibs/ptp2/config.c:6168 camlibs/ptp2/config.c:6177 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7823 msgid "Average" msgstr "Zprůměrované" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 msgid "Evaluative" msgstr "Vyhodnocující" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 msgid "Partial" msgstr "Částečné" #: camlibs/ptp2/config.c:2519 msgid "Center-weighted average" msgstr "Zprůměrované s důrazem na střed záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:2520 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Bodové měření propojené s oblastí automatického zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:2521 msgid "Multi spot" msgstr "Vícebodové" #: camlibs/ptp2/config.c:2530 msgid "Faithful" msgstr "Věrné" #: camlibs/ptp2/config.c:2531 camlibs/ptp2/ptp.c:8233 camlibs/ptp2/ptp.c:8365 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromatické" #: camlibs/ptp2/config.c:2533 msgid "Fine detail" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2534 msgid "User defined 1" msgstr "Určené uživatelem 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2535 msgid "User defined 2" msgstr "Určené uživatelem 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2536 msgid "User defined 3" msgstr "Určené uživatelem 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2623 camlibs/ptp2/ptp.c:8268 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Zaostření pouze na střed – ruční" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/ptp.c:8269 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Zaostření pouze na střed – automat." #: camlibs/ptp2/config.c:2625 camlibs/ptp2/ptp.c:8270 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Zaostření na více bodů (neurčeno), ruční" #: camlibs/ptp2/config.c:2626 camlibs/ptp2/ptp.c:8271 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Zaostření na více bodů – automat." #: camlibs/ptp2/config.c:2627 camlibs/ptp2/ptp.c:8272 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Zostření na více bodů (vpravo)" #: camlibs/ptp2/config.c:2628 camlibs/ptp2/ptp.c:8273 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Zostření na více bodů (střed)" #: camlibs/ptp2/config.c:2629 camlibs/ptp2/ptp.c:8274 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Zostření na více bodů (vlevo)" #: camlibs/ptp2/config.c:2635 camlibs/ptp2/ptp.c:8195 msgid "Medium 1" msgstr "Střední 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2636 camlibs/ptp2/ptp.c:8197 msgid "Medium 2" msgstr "Střední 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2637 camlibs/ptp2/ptp.c:8198 msgid "Medium 3" msgstr "Střední 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2657 msgid "3:2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2658 msgid "16:9" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2659 msgid "4:3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2660 msgid "1:1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2677 camlibs/ptp2/config.c:6140 #: camlibs/ptp2/config.c:6158 camlibs/ptp2/ptp.c:7931 camlibs/ptp2/ptp.c:7934 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8201 msgid "10 seconds" msgstr "10 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:2678 camlibs/ptp2/config.c:6156 #: camlibs/ptp2/config.c:6457 camlibs/ptp2/ptp.c:7929 camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "2 seconds" msgstr "2 vteřiny" #: camlibs/ptp2/config.c:2685 msgid "TFT" msgstr "displej přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:2686 msgid "PC" msgstr "monitor počítače" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 msgid "TFT + PC" msgstr "displej přístroje i monitor počítač" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 msgid "MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2689 #, fuzzy #| msgid "TFT + PC" msgid "TFT + MOBILE" msgstr "displej přístroje i monitor počítač" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "PC + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 #, fuzzy #| msgid "TFT + PC" msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "displej přístroje i monitor počítač" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 msgid "MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2694 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2695 #, fuzzy #| msgid "TFT + PC" msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "displej přístroje i monitor počítač" #: camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "Quick" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "Live" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2702 msgid "LiveFace" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2703 msgid "LiveMulti" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2704 msgid "LiveZone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2705 msgid "LiveSingleExpandCross" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2706 msgid "LiveSingleExpandSurround" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2707 msgid "LiveZoneLargeH" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2708 msgid "LiveZoneLargeV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2709 msgid "LiveCatchAF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2710 #, fuzzy #| msgid "Spot-AF" msgid "LiveSpotAF" msgstr "Automat. zaostření na jediný bod" #: camlibs/ptp2/config.c:2711 msgid "FlexibleZoneAF1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2712 msgid "FlexibleZoneAF2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2713 msgid "FlexibleZoneAF3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2714 msgid "WholeAreaAF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2720 camlibs/ptp2/config.c:6151 msgid "SDRAM" msgstr "operační paměť" #: camlibs/ptp2/config.c:2721 camlibs/ptp2/config.c:6150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8017 msgid "Card" msgstr "paměťová karta" #: camlibs/ptp2/config.c:2736 camlibs/ptp2/config.c:2762 #: camlibs/ptp2/config.c:2788 camlibs/ptp2/ptp.c:8354 msgid "Video OUT" msgstr "Videovýstup" #: camlibs/ptp2/config.c:2758 camlibs/ptp2/config.c:2772 #: camlibs/ptp2/config.c:2790 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Neznámé %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2814 camlibs/ptp2/config.c:6509 msgid "Factory Default" msgstr "Tovární nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:2856 camlibs/ptp2/config.c:3349 #: camlibs/ptp2/config.c:3370 camlibs/ptp2/config.c:3487 #: camlibs/ptp2/config.c:11626 camlibs/ptp2/config.c:12045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6590 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Automat. nastavení citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:2862 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2863 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2864 msgid "cRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2866 camlibs/ptp2/config.c:2885 #: camlibs/ptp2/config.c:2890 msgid "L" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/config.c:2888 #: camlibs/ptp2/config.c:10108 msgid "S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2869 msgid "cL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2870 #, fuzzy #| msgid "M" msgid "cM" msgstr "plně ruční režim" #: camlibs/ptp2/config.c:2871 msgid "cS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2873 camlibs/ptp2/config.c:2892 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "S1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:2874 camlibs/ptp2/config.c:2893 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "S2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2875 msgid "S3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2876 msgid "cS1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2877 msgid "cS2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2878 msgid "cS3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2880 camlibs/ptp2/config.c:2886 #, fuzzy #| msgid "M" msgid "M1" msgstr "plně ruční režim" #: camlibs/ptp2/config.c:2881 camlibs/ptp2/config.c:2887 #, fuzzy #| msgid "M" msgid "M2" msgstr "plně ruční režim" #: camlibs/ptp2/config.c:2882 msgid "cM1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2883 msgid "cM2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3005 camlibs/ptp2/ptp.c:8299 msgid "Continuous" msgstr "Průběžné" #: camlibs/ptp2/config.c:3006 camlibs/ptp2/library.c:7789 #, fuzzy #| msgid "Video OUT" msgid "Video" msgstr "Videovýstup" #: camlibs/ptp2/config.c:3009 #, fuzzy #| msgid "Single-Frame Shooting" msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Jednotlivé snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:3010 #, fuzzy #| msgid "Continuous silent" msgid "Continuous timer" msgstr "Nepřerušovaně tiše" #: camlibs/ptp2/config.c:3011 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Samospoušť 10 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:3012 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Samospoušť 2 vteřiny" #: camlibs/ptp2/config.c:3013 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:3014 msgid "Single silent" msgstr "Jednotlivě tiše" #: camlibs/ptp2/config.c:3015 msgid "Continuous silent" msgstr "Nepřerušovaně tiše" #: camlibs/ptp2/config.c:3016 #, fuzzy #| msgid "Continuous" msgid "Silent HS continuous" msgstr "Průběžné" #: camlibs/ptp2/config.c:3017 #, fuzzy #| msgid "Continuous" msgid "Silent LS continuous" msgstr "Průběžné" #: camlibs/ptp2/config.c:3091 camlibs/ptp2/config.c:10573 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "Pro režim řízení expozičního času délkou stisku spouště (bulp), je třeba, aby otočný volič režimů byl přepnut do polohy „M“ (plně ruční režim) a „expoziční čas“ nastaven na „bulb“." #: camlibs/ptp2/config.c:3102 msgid "Shoot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3103 #, fuzzy #| msgid "Bulb" msgid "Bulb On" msgstr "Exp. po dobu stisku spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:3104 #, fuzzy #| msgid "Bulb" msgid "Bulb Off" msgstr "Exp. po dobu stisku spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:3105 camlibs/ptp2/config.c:9987 #, fuzzy #| msgid "AF-S" msgid "AF" msgstr "jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:3106 msgid "Cancel AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3198 camlibs/ptp2/config.c:3246 #: camlibs/ptp2/config.c:3323 camlibs/ptp2/library.c:5386 #: camlibs/ptp2/library.c:6582 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #: camlibs/ptp2/config.c:3260 #, fuzzy #| msgid "51 points (3D)" msgid "91 Points (7x13)" msgstr "51 bodů (třírozměrné)" #: camlibs/ptp2/config.c:3261 #, fuzzy #| msgid "51 points (3D)" msgid "325 Points (13x25)" msgstr "51 bodů (třírozměrné)" #: camlibs/ptp2/config.c:3262 #, fuzzy #| msgid "51 points (3D)" msgid "117 Points (9x13)" msgstr "51 bodů (třírozměrné)" #: camlibs/ptp2/config.c:3263 #, fuzzy #| msgid "51 points (3D)" msgid "425 Points (17x25)" msgstr "51 bodů (třírozměrné)" #: camlibs/ptp2/config.c:3357 camlibs/ptp2/config.c:3390 #: camlibs/ptp2/config.c:3499 #, fuzzy, c-format #| msgid "High ISO Noise Reduction" msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Potlačení šumu při vysoké citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:3491 #, fuzzy #| msgid "High ISO Noise Reduction" msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Potlačení šumu při vysoké citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:3827 camlibs/ptp2/config.c:3855 #: camlibs/ptp2/config.c:5062 camlibs/ptp2/config.c:5107 #: camlibs/ptp2/config.c:5148 camlibs/ptp2/config.c:5201 #, fuzzy, c-format #| msgid "Timer" msgid "Time" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:3831 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4f s" #: camlibs/ptp2/config.c:3861 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3864 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3867 camlibs/ptp2/config.c:3944 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 camlibs/ptp2/config.c:4167 msgid "Creative" msgstr "Kreativní" #: camlibs/ptp2/config.c:4115 camlibs/ptp2/config.c:4168 msgid "Action" msgstr "Akční" #: camlibs/ptp2/config.c:4123 camlibs/ptp2/config.c:4494 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "Night Landscape" msgstr "Noční krajina" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 camlibs/ptp2/config.c:4464 #: camlibs/ptp2/config.c:4483 msgid "Children" msgstr "Děti" #: camlibs/ptp2/config.c:4125 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automat (bez blesku)" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 camlibs/ptp2/config.c:4467 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "U1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 camlibs/ptp2/config.c:4468 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "U2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:4128 msgid "U3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4130 camlibs/ptp2/config.c:4170 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4131 camlibs/ptp2/config.c:4171 msgid "Superior Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 camlibs/ptp2/config.c:4194 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie (P)" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/ptp2/config.c:4133 camlibs/ptp2/config.c:4195 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie (A)" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/ptp2/config.c:4134 camlibs/ptp2/config.c:4196 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie (S)" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/ptp2/config.c:4135 camlibs/ptp2/config.c:4197 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie (M)" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/ptp2/config.c:4136 camlibs/ptp2/config.c:4198 #, fuzzy #| msgid "Movie Screen Size" msgid "Movie (Scene)" msgstr "Rozlišení videonahrávky" #: camlibs/ptp2/config.c:4137 camlibs/ptp2/config.c:4189 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4138 camlibs/ptp2/config.c:4190 msgid "Tele-Zoom Cont. Priority AE 10" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4139 camlibs/ptp2/config.c:4192 msgid "3D Sweep Panorama Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4140 camlibs/ptp2/config.c:4193 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4141 camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4142 camlibs/ptp2/config.c:4174 #, fuzzy #| msgid "Sports" msgid "Sports Action" msgstr "Sporty" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 camlibs/ptp2/config.c:4175 #: camlibs/ptp2/config.c:4233 msgid "Sunset" msgstr "Západ Slunce" #: camlibs/ptp2/config.c:4146 camlibs/ptp2/config.c:4176 #, fuzzy #| msgid "Night scene" msgid "Night Scene" msgstr "Noční scéna" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/config.c:4179 #, fuzzy #| msgid "Candlelight" msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Svit svíček" #: camlibs/ptp2/config.c:4149 camlibs/ptp2/config.c:4181 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4150 camlibs/ptp2/config.c:4206 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7439 #, fuzzy #| msgid "Miniature effect" msgid "Picture Effect" msgstr "Efekt miniatury" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "High Frame Rate (P)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "High Frame Rate (A)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4153 camlibs/ptp2/config.c:4209 msgid "High Frame Rate (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 camlibs/ptp2/config.c:4210 msgid "High Frame Rate (M)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/ptp2/config.c:4211 msgid "S&Q Motion (P)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 camlibs/ptp2/config.c:4212 msgid "S&Q Motion (A)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 camlibs/ptp2/config.c:4213 msgid "S&Q Motion (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4158 camlibs/ptp2/config.c:4214 msgid "S&Q Motion (M)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4172 #, fuzzy #| msgid "PAL" msgid "P_A" msgstr "PAL" #: camlibs/ptp2/config.c:4173 msgid "P_S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Pet" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/config.c:4183 msgid "Gourmet" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4185 camlibs/ptp2/config.c:4188 #, fuzzy #| msgid "High sensitivity" msgid "High Sensitivity" msgstr "Vysoká citlivost" #: camlibs/ptp2/config.c:4186 #, fuzzy #| msgid "Memory card" msgid "Memory Recall" msgstr "Paměťová karta" #: camlibs/ptp2/config.c:4187 #, fuzzy #| msgid "Continuous-Servo AF" msgid "Continuous Priority AE" msgstr "Průběžné automat. zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:4191 #, fuzzy #| msgid "Continuous-Servo AF" msgid "Continuous Priority AE 12" msgstr "Průběžné automat. zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:4199 msgid "Movie S&Q Motion (P)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4200 msgid "Movie S&Q Motion (A)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4201 msgid "Movie S&Q Motion (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4202 msgid "Movie S&Q Motion (M)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4203 msgid "Movie S&Q Motion (Scene)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4216 msgid "Still" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4217 msgid "F (Movie or S&Q)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4218 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie F Mode" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/ptp2/config.c:4219 #, fuzzy #| msgid "AF Mode" msgid "S&Q F Mode" msgstr "Režim automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:4220 msgid "Interval REC (Movie) F Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4221 msgid "Interval REC (Movie) (P)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4222 msgid "Interval REC (Movie) (A)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4223 msgid "Interval REC (Movie) (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4224 msgid "Interval REC (Movie) (M)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4225 msgid "Interval REC (Movie) (Auto)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4230 msgid "Night landscape" msgstr "Noční krajina" #: camlibs/ptp2/config.c:4231 msgid "Party/Indoor" msgstr "Párty/interiér" #: camlibs/ptp2/config.c:4232 msgid "Beach/Snow" msgstr "Pláž/sníh" #: camlibs/ptp2/config.c:4234 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Stmívání/rozednění" #: camlibs/ptp2/config.c:4235 msgid "Pet Portrait" msgstr "Portrét domác. mazlíčků" #: camlibs/ptp2/config.c:4236 msgid "Candlelight" msgstr "Svit svíček" #: camlibs/ptp2/config.c:4237 msgid "Blossom" msgstr "Květy" #: camlibs/ptp2/config.c:4238 msgid "Autumn colors" msgstr "Podzimní barvy" #: camlibs/ptp2/config.c:4243 #, fuzzy #| msgid "Children" msgid "Child" msgstr "Děti" #: camlibs/ptp2/config.c:4245 #, fuzzy #| msgid "Closeup" msgid "Close up" msgstr "Zblízka" #: camlibs/ptp2/config.c:4254 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4255 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4256 msgid "A800 (160-800)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4383 msgid "Water" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4390 camlibs/ptp2/config.c:4400 #: camlibs/ptp2/config.c:4407 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4391 camlibs/ptp2/config.c:4401 #: camlibs/ptp2/config.c:4408 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4392 camlibs/ptp2/config.c:4402 #: camlibs/ptp2/config.c:4409 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4397 #, fuzzy #| msgid "3 EV" msgid "1/3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4398 #, fuzzy #| msgid "2 EV" msgid "1/2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4399 #, fuzzy #| msgid "3 EV" msgid "2/3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 camlibs/ptp2/config.c:4449 #: camlibs/ptp2/config.c:7230 camlibs/ptp2/config.c:7245 msgid "Extra high" msgstr "Extra vysoké" #: camlibs/ptp2/config.c:4423 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4424 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4425 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4426 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4427 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4428 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4429 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4430 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4431 camlibs/ptp2/config.c:4440 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "0 image" msgstr "Snímek" #: camlibs/ptp2/config.c:4436 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4437 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4438 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4439 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4465 camlibs/ptp2/config.c:4484 msgid "Scene" msgstr "Scéna" #: camlibs/ptp2/config.c:4466 camlibs/ptp2/config.c:4485 msgid "Effects" msgstr "Efekty" #: camlibs/ptp2/config.c:4496 #, fuzzy #| msgid "LCD Backlight" msgid "Back Light" msgstr "Podsvícení displeje" #: camlibs/ptp2/config.c:4497 msgid "Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4498 #, fuzzy #| msgid "HDR Smoothing" msgid "Smoothing" msgstr "HDR – vyhlazování" #: camlibs/ptp2/config.c:4499 msgid "Tilt-Shift" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4500 #, fuzzy #| msgid "Selective color" msgid "Select Color" msgstr "Zvolená barva" #: camlibs/ptp2/config.c:4516 msgid "Burst" msgstr "Dávka" #: camlibs/ptp2/config.c:4518 camlibs/ptp2/config.c:4527 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7852 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Kontinuální snímání s delší prodlevou mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:4519 camlibs/ptp2/ptp.c:7853 msgid "Timer" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:4522 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Dálk. ovl. poříz. dalšího snímku bez opětovného ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:4523 camlibs/ptp2/config.c:6873 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8149 msgid "Delayed Remote" msgstr "Pozdržené vzdálené" #: camlibs/ptp2/config.c:4524 msgid "Quiet Release" msgstr "Režim tiché závěrky" #: camlibs/ptp2/config.c:4525 #, fuzzy #| msgid "Quiet Release" msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Režim tiché závěrky" #: camlibs/ptp2/config.c:4528 #, fuzzy #| msgid "Self-timer" msgid "Selftimer 2s" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:4529 #, fuzzy #| msgid "Self-timer" msgid "Selftimer 5s" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:4530 #, fuzzy #| msgid "Self-timer" msgid "Selftimer 10s" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:4531 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4532 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4533 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (next picture only)" msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Samospoušť (pouze pro příští snímek)" #: camlibs/ptp2/config.c:4534 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (next picture only)" msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Samospoušť (pouze pro příští snímek)" #: camlibs/ptp2/config.c:4535 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (next picture only)" msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Samospoušť (pouze pro příští snímek)" #: camlibs/ptp2/config.c:4536 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (next picture only)" msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Samospoušť (pouze pro příští snímek)" #: camlibs/ptp2/config.c:4537 #, fuzzy #| msgid "Continuous Low Speed" msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "Kontinuální snímání s delší prodlevou mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:4538 #, fuzzy #| msgid "Continuous Low Speed" msgid "Continuous Lo Speed" msgstr "Kontinuální snímání s delší prodlevou mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:4540 #, fuzzy #| msgid "Continuous Speed High" msgid "Continuous Speed Priority" msgstr "Průběžné s vysokou rychlostí" #: camlibs/ptp2/config.c:4541 #, fuzzy #| msgid "Continuous Low Speed" msgid "Continuous Med Speed" msgstr "Kontinuální snímání s delší prodlevou mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:4543 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4544 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4545 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4547 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4548 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4549 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4551 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4552 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4553 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4555 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4556 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4557 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4559 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4560 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4562 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4563 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4565 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4566 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4569 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4570 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4571 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4573 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4574 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4575 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4577 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4578 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4579 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4581 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4582 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4583 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4584 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4585 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:4586 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:4587 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:4588 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:4597 camlibs/ptp2/ptp.c:7857 msgid "Centre-spot" msgstr "Středový bod" #: camlibs/ptp2/config.c:4598 camlibs/ptp2/ptp.c:7825 camlibs/ptp2/ptp.c:7858 msgid "Multi-spot" msgstr "Vícebodové" #: camlibs/ptp2/config.c:4599 camlibs/ptp2/config.c:4611 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7859 msgid "Single Area" msgstr "Jediná oblast" #: camlibs/ptp2/config.c:4600 camlibs/ptp2/ptp.c:7860 msgid "Closest Subject" msgstr "Nejbližší objekt" #: camlibs/ptp2/config.c:4601 camlibs/ptp2/ptp.c:7861 msgid "Group Dynamic" msgstr "Kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4602 msgid "Single-area AF" msgstr "Automat. zaostření na jedinou oblast" #: camlibs/ptp2/config.c:4603 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4604 #, fuzzy #| msgid "Group-dyamic AF" msgid "Group-dynamic AF" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze skupiny vybraných senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4605 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Automat. zaostření kterýmkoli ze senzorů s upřednostněním nejbližšího objektu" #: camlibs/ptp2/config.c:4612 #, fuzzy #| msgid "Dynamic AF Area" msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Proměnlivá oblast automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:4613 #, fuzzy #| msgid "Dynamic AF Area" msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Proměnlivá oblast automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:4614 #, fuzzy #| msgid "Dynamic AF Area" msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Proměnlivá oblast automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:4615 #, fuzzy #| msgid "ADL bracketing" msgid "3D Tracking" msgstr "Více snímků s odstupňovaným projasněním stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:4620 #, fuzzy #| msgid "Dynamic-area AF" msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4621 #, fuzzy #| msgid "Single-servo AF" msgid "Single-point AF" msgstr "Jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:4622 #, fuzzy #| msgid "Normal-area AF" msgid "Auto-area AF" msgstr "Automat. zaostření pro běžný úhel záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:4623 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "3D-tracking" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:4624 #, fuzzy #| msgid "Dynamic-area AF" msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4625 #, fuzzy #| msgid "Dynamic-area AF" msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4626 #, fuzzy #| msgid "Group-dyamic AF" msgid "Group-area AF" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze skupiny vybraných senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4627 #, fuzzy #| msgid "Dynamic-area AF" msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4629 msgid "Pinpoint AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4630 #, fuzzy #| msgid "Wide-area AF" msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "Automat. zaostření pro širokoúhlé záběry" #: camlibs/ptp2/config.c:4631 #, fuzzy #| msgid "Wide-area AF" msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "Automat. zaostření pro širokoúhlé záběry" #: camlibs/ptp2/config.c:4632 #, fuzzy #| msgid "Wide-area AF" msgid "Wide-area AF (C1)" msgstr "Automat. zaostření pro širokoúhlé záběry" #: camlibs/ptp2/config.c:4633 #, fuzzy #| msgid "Wide-area AF" msgid "Wide-area AF (C2)" msgstr "Automat. zaostření pro širokoúhlé záběry" #: camlibs/ptp2/config.c:4638 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (optimální pro portréty)" #: camlibs/ptp2/config.c:4639 camlibs/ptp2/config.c:4646 #: camlibs/ptp2/config.c:4652 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4640 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (optimální pro přírodu)" #: camlibs/ptp2/config.c:4645 camlibs/ptp2/config.c:4651 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4692 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Neznámá hodnota 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4712 camlibs/ptp2/ptp.c:8011 msgid "Centre" msgstr "Uprostřed" #: camlibs/ptp2/config.c:4713 camlibs/ptp2/ptp.c:8012 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: camlibs/ptp2/config.c:4714 camlibs/ptp2/ptp.c:8013 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: camlibs/ptp2/config.c:4715 camlibs/ptp2/ptp.c:8014 msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: camlibs/ptp2/config.c:4716 camlibs/ptp2/ptp.c:8015 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: camlibs/ptp2/config.c:4721 camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "Širokoúhlé" #: camlibs/ptp2/config.c:4722 msgid "Zone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4723 camlibs/ptp2/config.c:4749 #, fuzzy #| msgid "Centre" msgid "Center" msgstr "Uprostřed" #: camlibs/ptp2/config.c:4724 #, fuzzy #| msgid "Flexible Program" msgid "Flexible Spot: S" msgstr "Přizpůsobivý program" #: camlibs/ptp2/config.c:4725 #, fuzzy #| msgid "Flexible Program" msgid "Flexible Spot: M" msgstr "Přizpůsobivý program" #: camlibs/ptp2/config.c:4726 #, fuzzy #| msgid "Flexible Program" msgid "Flexible Spot: L" msgstr "Přizpůsobivý program" #: camlibs/ptp2/config.c:4727 msgid "Expand Flexible Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4728 msgid "Lock-on AF: Wide" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4729 msgid "Lock-on AF: Zone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4730 msgid "Lock-on AF: Center" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4731 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4732 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4733 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: L" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4734 msgid "Lock-on AF: Expand Flexible Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4740 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 msgid "Center Weighted" msgstr "S prioritou středu záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:4741 msgid "Multi Spot" msgstr "Vícebodové" #: camlibs/ptp2/config.c:4742 msgid "Center Spot" msgstr "Bod ve středu" #: camlibs/ptp2/config.c:4744 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP – měření osvětl. scény z celé plochy záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:4745 msgid "Spot+Highlights" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4746 #, fuzzy #| msgid "Shadow" msgid "Spot+Shadows" msgstr "Stín" #: camlibs/ptp2/config.c:4748 #, fuzzy #| msgid "Multi spot" msgid "Multi" msgstr "Vícebodové" #: camlibs/ptp2/config.c:4750 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4751 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "Spot Standard" msgstr "Standardní" #: camlibs/ptp2/config.c:4752 #, fuzzy #| msgid "Large" msgid "Spot Large" msgstr "Velké" #: camlibs/ptp2/config.c:4753 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "Highlight" msgstr "vysoké" #: camlibs/ptp2/config.c:4758 msgid "Automatic Flash" msgstr "Blesk dle potřeby" #: camlibs/ptp2/config.c:4760 camlibs/ptp2/ptp.c:7830 msgid "Fill flash" msgstr "Vyplňující blesk" #: camlibs/ptp2/config.c:4761 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Odpálen dle potřeby s omezením jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:4762 msgid "Red-eye fill" msgstr "Vyplňující blesk s omezením jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:4763 camlibs/ptp2/ptp.c:7833 msgid "External sync" msgstr "Vnější synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4765 camlibs/ptp2/ptp.c:7835 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Automatická pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4766 camlibs/ptp2/ptp.c:7836 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Synchronizace s koncem exp. + pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4767 camlibs/ptp2/ptp.c:7837 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Omezení jevu červenách očí + pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4768 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Synchronizace se začátkem expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:4769 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:4770 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Omezení jevu červenách očí + pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4771 msgid "Slow sync" msgstr "Pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4772 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Pomalá synchronizace s koncem exp." #: camlibs/ptp2/config.c:4773 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Synchronizace s koncem exp." #: camlibs/ptp2/config.c:4774 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "Pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4775 #, fuzzy #| msgid "Rear-curtain sync" msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Synchronizace s koncem exp." #: camlibs/ptp2/config.c:4776 msgid "Wireless Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4777 #, fuzzy #| msgid "auto" msgid "HSS auto" msgstr "automatické" #: camlibs/ptp2/config.c:4778 msgid "HSS fill" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4779 msgid "HSS WL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4780 msgid "Slow Slow Sync Red Eye On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4781 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Slow Sync Red Eye Off" msgstr "Pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4782 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Slow Sync Wireless" msgstr "Pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4783 msgid "Rear Sync Wireless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4795 msgid "Night Vision" msgstr "Noční vidění" #: camlibs/ptp2/config.c:4796 msgid "Color sketch" msgstr "Barevný náčrtek" #: camlibs/ptp2/config.c:4798 msgid "Selective color" msgstr "Zvolená barva" #: camlibs/ptp2/config.c:4799 msgid "Silhouette" msgstr "Obrys" #: camlibs/ptp2/config.c:4800 msgid "High key" msgstr "Světlé tóny, nízký kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:4801 msgid "Low key" msgstr "Tmavé tóny, vysoký kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:4949 camlibs/ptp2/config.c:4987 #: camlibs/ptp2/config.c:4995 camlibs/ptp2/config.c:5033 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4985 camlibs/ptp2/config.c:5029 msgid "infinite" msgstr "nekonečno" #: camlibs/ptp2/config.c:5058 camlibs/ptp2/config.c:5103 #, c-format msgid "x 200" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5144 camlibs/ptp2/config.c:5197 #, fuzzy, c-format #| msgid "Compression" msgid "Composite" msgstr "Komprimace" #: camlibs/ptp2/config.c:5415 camlibs/ptp2/config.c:6198 #: camlibs/ptp2/config.c:6259 msgid "bulb" msgstr "po dobu stisku spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:5472 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Sync" msgstr "Pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:6074 camlibs/ptp2/config.c:6104 msgid "Face-priority AF" msgstr "Automat. zaostření s důrazem na obličeje" #: camlibs/ptp2/config.c:6075 camlibs/ptp2/config.c:6105 msgid "Wide-area AF" msgstr "Automat. zaostření pro širokoúhlé záběry" #: camlibs/ptp2/config.c:6076 camlibs/ptp2/config.c:6106 msgid "Normal-area AF" msgstr "Automat. zaostření pro běžný úhel záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:6077 camlibs/ptp2/config.c:6107 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "Automat. zaostření na pohybující se objekt" #: camlibs/ptp2/config.c:6078 camlibs/ptp2/config.c:6108 #, fuzzy #| msgid "Spot-AF" msgid "Spot-area AF" msgstr "Automat. zaostření na jediný bod" #: camlibs/ptp2/config.c:6084 camlibs/ptp2/config.c:6094 #, fuzzy #| msgid "Indicator Display" msgid "Entire Display" msgstr "Stavový displej" #: camlibs/ptp2/config.c:6085 camlibs/ptp2/config.c:6095 #: camlibs/ptp2/config.c:7866 msgid "25%" msgstr "25 %" #: camlibs/ptp2/config.c:6086 camlibs/ptp2/config.c:6097 #: camlibs/ptp2/config.c:7863 msgid "50%" msgstr "50 %" #: camlibs/ptp2/config.c:6087 camlibs/ptp2/config.c:6099 #: camlibs/ptp2/config.c:7864 msgid "100%" msgstr "100 %" #: camlibs/ptp2/config.c:6088 msgid "200%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6096 msgid "33%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6098 msgid "66%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6113 msgid "Single-servo AF" msgstr "Jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:6114 #, fuzzy #| msgid "Continuous-Servo AF" msgid "Continuous-servo AF" msgstr "Průběžné automat. zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:6115 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Průběžné autom. zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:6116 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Ruční zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:6117 #, fuzzy #| msgid "MF (selection)" msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "MF (výběr)" #: camlibs/ptp2/config.c:6130 camlibs/ptp2/ptp.c:7915 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Zablok. zaostření i expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:6131 camlibs/ptp2/ptp.c:7917 msgid "AE Lock only" msgstr "Zablok. expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:6132 msgid "AF Lock Only" msgstr "Zablok. automatického zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:6133 camlibs/ptp2/ptp.c:7918 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Zablok. automat. zaostření bez držení tlačítka" #: camlibs/ptp2/config.c:6134 camlibs/ptp2/ptp.c:7919 msgid "AF On" msgstr "Automat. zaostření zapnuto" #: camlibs/ptp2/config.c:6135 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Zablok. intenzity záblesku" #: camlibs/ptp2/config.c:6141 camlibs/ptp2/config.c:6159 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7932 camlibs/ptp2/ptp.c:7935 msgid "20 seconds" msgstr "20 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:6142 camlibs/ptp2/config.c:6334 #: camlibs/ptp2/config.c:7526 camlibs/ptp2/ptp.c:7936 msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" #: camlibs/ptp2/config.c:6143 camlibs/ptp2/config.c:6335 #: camlibs/ptp2/config.c:7527 camlibs/ptp2/ptp.c:7937 msgid "5 minutes" msgstr "5 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:6144 camlibs/ptp2/config.c:6336 #: camlibs/ptp2/config.c:7528 camlibs/ptp2/ptp.c:7938 msgid "10 minutes" msgstr "10 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:6145 camlibs/ptp2/config.c:6157 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7930 camlibs/ptp2/ptp.c:7939 msgid "5 seconds" msgstr "5 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:6164 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6165 camlibs/ptp2/config.c:6173 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6166 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6167 camlibs/ptp2/config.c:6174 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6175 #, fuzzy #| msgid "15 mins" msgid "15 mm" msgstr "15 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:6176 #, fuzzy #| msgid "10 mm" msgid "20 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6182 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:6183 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:6184 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:6185 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:6186 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:6187 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:6188 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:6189 camlibs/ptp2/config.c:7605 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:6190 camlibs/ptp2/config.c:7603 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:6191 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:6192 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:6193 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:6199 camlibs/ptp2/config.c:7645 msgid "30s" msgstr "30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6200 msgid "25s" msgstr "25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6201 msgid "20s" msgstr "20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6202 camlibs/ptp2/config.c:7644 msgid "15s" msgstr "15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6203 msgid "13s" msgstr "13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6204 msgid "10s" msgstr "10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6205 camlibs/ptp2/config.c:7643 msgid "8s" msgstr "8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6206 msgid "6s" msgstr "6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6207 msgid "5s" msgstr "5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6208 camlibs/ptp2/config.c:7642 msgid "4s" msgstr "4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6209 msgid "3s" msgstr "3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6210 msgid "2.5s" msgstr "2,5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6211 camlibs/ptp2/config.c:7641 msgid "2s" msgstr "2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6212 msgid "1.6s" msgstr "1,6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6213 msgid "1.3s" msgstr "1,3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6214 camlibs/ptp2/config.c:7640 msgid "1s" msgstr "1 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6215 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1,3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6216 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1,6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6217 camlibs/ptp2/config.c:7639 msgid "1/2s" msgstr "1/2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6218 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2,5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6219 msgid "1/3s" msgstr "1/3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6220 camlibs/ptp2/config.c:7638 msgid "1/4s" msgstr "1/4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6221 msgid "1/5s" msgstr "1/5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6222 msgid "1/6s" msgstr "1/6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6223 camlibs/ptp2/config.c:7637 msgid "1/8s" msgstr "1/8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6224 msgid "1/10s" msgstr "1/10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6225 msgid "1/13s" msgstr "1/13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6226 camlibs/ptp2/config.c:7636 msgid "1/15s" msgstr "1/15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6227 msgid "1/20s" msgstr "1/20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6228 msgid "1/25s" msgstr "1/25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6229 camlibs/ptp2/config.c:7635 msgid "1/30s" msgstr "1/30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6230 msgid "1/40s" msgstr "1/40 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6231 msgid "1/50s" msgstr "1/50 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6232 camlibs/ptp2/config.c:7563 #: camlibs/ptp2/config.c:7576 camlibs/ptp2/config.c:7634 msgid "1/60s" msgstr "1/60 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6233 camlibs/ptp2/config.c:7562 #: camlibs/ptp2/config.c:7575 msgid "1/80s" msgstr "1/80 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6234 camlibs/ptp2/config.c:7561 #: camlibs/ptp2/config.c:7574 msgid "1/100s" msgstr "1/100 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6235 camlibs/ptp2/config.c:7560 #: camlibs/ptp2/config.c:7573 msgid "1/125s" msgstr "1/125 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6236 camlibs/ptp2/config.c:7559 #: camlibs/ptp2/config.c:7572 msgid "1/160s" msgstr "1/160 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6237 camlibs/ptp2/config.c:7558 #: camlibs/ptp2/config.c:7571 msgid "1/200s" msgstr "1/200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6238 camlibs/ptp2/config.c:7557 #: camlibs/ptp2/config.c:7570 msgid "1/250s" msgstr "1/250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6239 msgid "1/320s" msgstr "1/320 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6240 msgid "1/400s" msgstr "1/400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6241 msgid "1/500s" msgstr "1/500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6242 msgid "1/640s" msgstr "1/640 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6243 msgid "1/800s" msgstr "1/800 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6244 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6245 camlibs/ptp2/config.c:6246 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6247 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6248 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6249 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6250 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6251 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6252 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6253 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6254 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:6337 msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:6344 camlibs/ptp2/ptp.c:8041 msgid "Sharper" msgstr "Ostřejší" #: camlibs/ptp2/config.c:6345 camlibs/ptp2/ptp.c:8042 msgid "Softer" msgstr "Měkčí" #: camlibs/ptp2/config.c:6346 camlibs/ptp2/ptp.c:8043 msgid "Direct Print" msgstr "Přímý tisk" #: camlibs/ptp2/config.c:6357 camlibs/ptp2/config.c:6368 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7870 camlibs/ptp2/ptp.c:7878 msgid "Medium Low" msgstr "Střední nízké" #: camlibs/ptp2/config.c:6358 camlibs/ptp2/ptp.c:7871 msgid "Medium high" msgstr "Střední vysoké" #: camlibs/ptp2/config.c:6367 camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "Low contrast" msgstr "Nízký kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:6369 camlibs/ptp2/ptp.c:7879 msgid "Medium High" msgstr "Střední vysoké" #: camlibs/ptp2/config.c:6370 camlibs/ptp2/ptp.c:7880 msgid "High control" msgstr "Řízení výšky" #: camlibs/ptp2/config.c:6379 camlibs/ptp2/ptp.c:8261 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zónové zaostřování (detail)" #: camlibs/ptp2/config.c:6380 camlibs/ptp2/ptp.c:8262 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zónové zaostřování (velmi blízko)" #: camlibs/ptp2/config.c:6381 camlibs/ptp2/ptp.c:8263 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zónové zaostřování (blízko)" #: camlibs/ptp2/config.c:6382 camlibs/ptp2/ptp.c:8264 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zónové zaostřování (střední)" #: camlibs/ptp2/config.c:6383 camlibs/ptp2/ptp.c:8265 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zónové zaostřování (daleké)" #: camlibs/ptp2/config.c:6384 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zónové zaostřování (vyhrazeno 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:6385 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zónové zaostřování (vyhrazeno 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:6386 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Zónové zaostřování (vyhrazeno 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:6387 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zónové zaostřování (vyhrazeno 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:6397 msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatický makrorežim" #: camlibs/ptp2/config.c:6401 msgid "AF-F" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6402 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:6403 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Průběžné automat. zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:6405 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset MF" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/config.c:6406 msgid "C-AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6407 msgid "S-AF+MF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6411 msgid "DMF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6412 #, fuzzy #| msgid "Manual 2" msgid "Manual Reverse" msgstr "Ruční „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:6413 msgid "AF-D" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6414 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 1" msgid "Preset Focus" msgstr "Přednastavené uživatelem 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6448 msgid "One Shot" msgstr "Jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:6449 camlibs/ptp2/ptp.c:8296 msgid "AI Servo" msgstr "Nepřetržité průběžné zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:6450 camlibs/ptp2/ptp.c:8297 msgid "AI Focus" msgstr "Jednoráz. / průběžné zaostřování – automat." #: camlibs/ptp2/config.c:6458 camlibs/ptp2/config.c:7521 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7922 msgid "4 seconds" msgstr "4 vteřiny" #: camlibs/ptp2/config.c:6459 camlibs/ptp2/config.c:7523 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7924 msgid "8 seconds" msgstr "8 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:6460 msgid "Hold" msgstr "Držet" #: camlibs/ptp2/config.c:6472 camlibs/ptp2/ptp.c:8282 camlibs/ptp2/ptp.c:8288 msgid "Fluorescent H" msgstr "Výbojkové H" #: camlibs/ptp2/config.c:6474 camlibs/ptp2/ptp.c:8284 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6475 camlibs/ptp2/ptp.c:8285 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6476 camlibs/ptp2/ptp.c:8286 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6477 camlibs/ptp2/ptp.c:8287 msgid "Missing Number" msgstr "Chybějící číslo" #: camlibs/ptp2/config.c:6492 camlibs/ptp2/config.c:9841 msgid "Shadow" msgstr "Stín" #: camlibs/ptp2/config.c:6494 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6495 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6496 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6498 #, fuzzy #| msgid "Manual 2" msgid "Manual 3" msgstr "Ruční „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:6499 #, fuzzy #| msgid "Manual 2" msgid "Manual 4" msgstr "Ruční „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:6500 #, fuzzy #| msgid "Manual 2" msgid "Manual 5" msgstr "Ruční „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:6501 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6502 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6503 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "AWB White" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:6590 msgid "Low sharpening" msgstr "Mírné doostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:6592 msgid "Black & white" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:6599 #, fuzzy #| msgid "ADL bracketing" msgid "AE bracket" msgstr "Více snímků s odstupňovaným projasněním stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:6600 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "ISO bracket" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:6601 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "WB bracket" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:6602 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "FE bracket" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:6603 #, fuzzy #| msgid "Bracket Mode" msgid "Bracket off" msgstr "Režim více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:6608 msgid "implicit auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6849 camlibs/ptp2/ptp.c:7963 msgid "AE & Flash" msgstr "expozimetr a blesk" #: camlibs/ptp2/config.c:6850 camlibs/ptp2/ptp.c:7964 msgid "AE only" msgstr "pouze expozimetr" #: camlibs/ptp2/config.c:6851 camlibs/ptp2/config.c:7033 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7965 msgid "Flash only" msgstr "Pouze blesk" #: camlibs/ptp2/config.c:6852 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "WB bracketing" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:6853 msgid "ADL bracketing" msgstr "Více snímků s odstupňovaným projasněním stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:6859 msgid "Startup" msgstr "Spouštění" #: camlibs/ptp2/config.c:6860 msgid "Shutdown" msgstr "Vypínání" #: camlibs/ptp2/config.c:6861 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Spouštění a vypínání" #: camlibs/ptp2/config.c:6866 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6867 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6874 camlibs/ptp2/ptp.c:8150 msgid "Quick Response" msgstr "Rychlá odezva" #: camlibs/ptp2/config.c:6875 camlibs/ptp2/ptp.c:8151 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Vzdálené zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/config.c:6880 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 0" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:6881 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 1" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:6887 camlibs/ptp2/config.c:7735 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "Moderate" msgstr "Střední" #: camlibs/ptp2/config.c:6888 camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "Enhanced" msgstr "Vylepšené" #: camlibs/ptp2/config.c:6894 camlibs/ptp2/ptp.c:7968 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > pod" #: camlibs/ptp2/config.c:6895 camlibs/ptp2/ptp.c:7969 msgid "Under > MTR" msgstr "nad > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:6915 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Automatická citlivost" #: camlibs/ptp2/config.c:6916 msgid "High sensitivity" msgstr "Vysoká citlivost" #: camlibs/ptp2/config.c:6917 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Střední citlivost" #: camlibs/ptp2/config.c:6918 msgid "Low sensitivity" msgstr "Nízká citlivost" #: camlibs/ptp2/config.c:6919 msgid "Microphone off" msgstr "Vypnout mikrofon" #: camlibs/ptp2/config.c:6994 msgid "Hi 1" msgstr "Vysoké 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6995 msgid "Hi 2" msgstr "Vysoké 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7030 msgid "Flash/speed" msgstr "Blesk/expoziční čas" #: camlibs/ptp2/config.c:7031 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Blesk/expoziční čas/zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:7032 msgid "Flash/aperture" msgstr "Blesk/zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:7252 camlibs/ptp2/config.c:7260 #: camlibs/ptp2/config.c:7271 camlibs/ptp2/config.c:7283 #: camlibs/ptp2/config.c:7292 camlibs/ptp2/config.c:7310 #: camlibs/ptp2/config.c:7327 camlibs/ptp2/ptp.c:7801 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG – základní kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:7253 camlibs/ptp2/config.c:7266 #: camlibs/ptp2/config.c:7278 camlibs/ptp2/config.c:7304 #: camlibs/ptp2/config.c:7321 camlibs/ptp2/config.c:7333 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF + vysoká kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:7254 camlibs/ptp2/config.c:7255 #: camlibs/ptp2/config.c:7263 camlibs/ptp2/config.c:7275 #: camlibs/ptp2/config.c:7286 camlibs/ptp2/config.c:7299 #: camlibs/ptp2/config.c:7316 camlibs/ptp2/config.c:7330 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:7264 camlibs/ptp2/config.c:7276 #: camlibs/ptp2/config.c:7287 camlibs/ptp2/config.c:7300 #: camlibs/ptp2/config.c:7317 camlibs/ptp2/config.c:7331 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF + základní kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:7265 camlibs/ptp2/config.c:7277 #: camlibs/ptp2/config.c:7302 camlibs/ptp2/config.c:7319 #: camlibs/ptp2/config.c:7332 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF + normální kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:7274 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:7293 camlibs/ptp2/config.c:7311 #, fuzzy #| msgid "JPEG Basic" msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG – základní kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:7295 camlibs/ptp2/config.c:7313 #, fuzzy #| msgid "JPEG Normal" msgid "JPEG Normal*" msgstr "obyčejný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7297 camlibs/ptp2/config.c:7315 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "JPEG Fine*" msgstr "jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7298 msgid "TIFF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7301 camlibs/ptp2/config.c:7318 #, fuzzy #| msgid "NEF+Basic" msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF + základní kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:7303 camlibs/ptp2/config.c:7320 #, fuzzy #| msgid "NEF+Normal" msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF + normální kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:7305 camlibs/ptp2/config.c:7322 #, fuzzy #| msgid "NEF+Fine" msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF + vysoká kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:7338 camlibs/ptp2/config.c:7375 #, fuzzy #| msgid "Extra high" msgid "Extra Fine" msgstr "Extra vysoké" #: camlibs/ptp2/config.c:7340 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (Light)" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7341 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7342 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7343 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7345 msgid "HEIF (Light)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7346 msgid "HEIF (Std)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7347 #, fuzzy #| msgid "NEF+Fine" msgid "HEIF (Fine)" msgstr "NEF + vysoká kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:7348 msgid "HEIF (X.Fine)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7349 msgid "RAW+HEIF (Light)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7350 msgid "RAW+HEIF (Std)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7351 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+HEIF (Fine)" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7352 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+HEIF (X.Fine)" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7358 camlibs/ptp2/config.c:7377 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7364 msgid "n/a" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7365 #, fuzzy #| msgid "Fine" msgid "X.Fine" msgstr "Jemné" #: camlibs/ptp2/config.c:7367 msgid "Std" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7382 msgid "Original" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7383 #, fuzzy #| msgid "M" msgid "2M" msgstr "plně ruční režim" #: camlibs/ptp2/config.c:7388 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:437 msgid "Disabled" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7389 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW & JPEG" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7390 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "JPEG Only" msgstr "jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7391 #, fuzzy #| msgid "RAW 2" msgid "RAW Only" msgstr "surová data ze snímače (RAW) „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:7392 msgid "RAW & HEIF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7393 msgid "HEIF Only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7417 msgid "Stable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7418 #, fuzzy #| msgid "Fast Filesystem" msgid "Fastest" msgstr "Rychlý souborový systém" #: camlibs/ptp2/config.c:7423 #, fuzzy #| msgid "AE-lock" msgid "Unlock" msgstr "Uzamčení měření exp. hodnot" #: camlibs/ptp2/config.c:7424 #, fuzzy #| msgid "Focus Lock" msgid "Focus Locked" msgstr "Uzamčení zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:7425 #, fuzzy #| msgid "Low contrast" msgid "No Focus - Low Contrast" msgstr "Nízký kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:7426 msgid "Tracking Acquire" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7427 #, fuzzy #| msgid "Pan Focus" msgid "Tracking Focused" msgstr "Pevné ohnisko" #: camlibs/ptp2/config.c:7428 msgid "Tracking No Focus - Low Contrast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7429 msgid "Unpause" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7430 msgid "Pause" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7436 msgid "Mechanical" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7437 msgid "Electronic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7449 msgid "DRO" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7450 msgid "DRO+" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7451 msgid "DRO Lv1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7452 msgid "DRO Lv2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7453 msgid "DRO Lv3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7454 msgid "DRO Lv4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7455 msgid "DRO Lv5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7456 #, fuzzy #| msgid "ISO Auto" msgid "DRO Auto" msgstr "Citlivost (ISO) automaticky" #: camlibs/ptp2/config.c:7457 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgid "HDR Auto" msgstr "Automatické" #: camlibs/ptp2/config.c:7458 msgid "HDR 1.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7459 msgid "HDR 2.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7460 msgid "HDR 3.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7461 msgid "HDR 4.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7462 msgid "HDR 5.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7463 msgid "HDR 6.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7501 #, fuzzy #| msgid "Multi-spot" msgid "Multi-Shot" msgstr "Vícebodové" #: camlibs/ptp2/config.c:7522 camlibs/ptp2/ptp.c:7923 msgid "6 seconds" msgstr "6 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:7524 camlibs/ptp2/ptp.c:7925 msgid "16 seconds" msgstr "16 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:7525 camlibs/ptp2/ptp.c:7927 msgid "30 seconds" msgstr "30 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:7529 camlibs/ptp2/ptp.c:7926 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:7535 camlibs/ptp2/ptp.c:8003 camlibs/ptp2/ptp.c:8187 msgid "Lossless" msgstr "Bezeztrátová" #: camlibs/ptp2/config.c:7536 camlibs/ptp2/ptp.c:8004 msgid "Lossy" msgstr "Ztrátová" #: camlibs/ptp2/config.c:7537 msgid "High Efficiency*" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7538 #, fuzzy #| msgid "High key" msgid "High Efficiency" msgstr "Světlé tóny, nízký kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:7543 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Uncompressed" msgstr "Komprimace" #: camlibs/ptp2/config.c:7544 #, fuzzy #| msgid "File compression" msgid "Lossless compressed" msgstr "Komprimace dat" #: camlibs/ptp2/config.c:7545 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Compressed" msgstr "Komprimace" #: camlibs/ptp2/config.c:7550 msgid "Size Priority" msgstr "Priority velikosti" #: camlibs/ptp2/config.c:7551 msgid "Optimal quality" msgstr "Optimální kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:7556 camlibs/ptp2/config.c:7569 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250 s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7568 #, fuzzy #| msgid "1/250s (Auto FP)" msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/250 s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7582 msgid "Release + Focus" msgstr "Uvolnit + zaostřit" #: camlibs/ptp2/config.c:7594 msgid "9 points" msgstr "9 bodů" #: camlibs/ptp2/config.c:7595 msgid "21 points" msgstr "21 bodů" #: camlibs/ptp2/config.c:7596 msgid "51 points" msgstr "51 bodů" #: camlibs/ptp2/config.c:7597 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 bodů (třírozměrné)" #: camlibs/ptp2/config.c:7602 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (dlouhé)" #: camlibs/ptp2/config.c:7604 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (normální)" #: camlibs/ptp2/config.c:7606 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (krátké)" #: camlibs/ptp2/config.c:7612 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Závěrka / zap. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:7613 camlibs/ptp2/config.c:7624 msgid "AF-ON" msgstr "automat. zaostření zapnuto" #: camlibs/ptp2/config.c:7618 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:7619 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:7625 camlibs/ptp2/config.c:7703 msgid "AE/AF lock" msgstr "Uzamčení expozice i ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:7626 camlibs/ptp2/config.c:7704 msgid "AE lock only" msgstr "Uzamčení pouze expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:7627 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Uzamčení automatického ostření (resetovat při uvolnění)" #: camlibs/ptp2/config.c:7628 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Uzamčení automatického ostření (držet)" #: camlibs/ptp2/config.c:7629 camlibs/ptp2/config.c:7707 msgid "AF lock only" msgstr "Uzamčení pouze ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:7650 camlibs/ptp2/config.c:7660 #: camlibs/ptp2/config.c:7673 camlibs/ptp2/config.c:7685 msgid "4 fps" msgstr "4 snímky/s" #: camlibs/ptp2/config.c:7651 camlibs/ptp2/config.c:7661 #: camlibs/ptp2/config.c:7674 camlibs/ptp2/config.c:7686 msgid "3 fps" msgstr "3 snímky/s" #: camlibs/ptp2/config.c:7652 camlibs/ptp2/config.c:7662 #: camlibs/ptp2/config.c:7675 camlibs/ptp2/config.c:7687 msgid "2 fps" msgstr "2 snímky/s" #: camlibs/ptp2/config.c:7653 camlibs/ptp2/config.c:7663 #: camlibs/ptp2/config.c:7676 camlibs/ptp2/config.c:7688 msgid "1 fps" msgstr "1 snímek/s" #: camlibs/ptp2/config.c:7658 camlibs/ptp2/config.c:7671 #: camlibs/ptp2/config.c:7683 msgid "6 fps" msgstr "6 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:7659 camlibs/ptp2/config.c:7672 #: camlibs/ptp2/config.c:7684 msgid "5 fps" msgstr "5 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:7668 camlibs/ptp2/config.c:7695 msgid "9 fps" msgstr "9 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:7669 camlibs/ptp2/config.c:7681 msgid "8 fps" msgstr "8 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:7670 camlibs/ptp2/config.c:7682 msgid "7 fps" msgstr "7 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:7693 msgid "11 fps" msgstr "11 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:7694 msgid "10 fps" msgstr "10 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:7700 msgid "Unassigned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7701 #, fuzzy #| msgid "Preview Button" msgid "Preview" msgstr "Tlačítko náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:7702 #, fuzzy #| msgid "AE/AF lock" msgid "FV lock" msgstr "Uzamčení expozice i ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:7706 #, fuzzy #| msgid "AE lock (Hold)" msgid "AE lock (hold)" msgstr "Uzamčení automatického ostření (držet)" #: camlibs/ptp2/config.c:7709 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "Bracketing burst" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:7710 #, fuzzy #| msgid "Partial Metering" msgid "Matrix metering" msgstr "Částečné měření" #: camlibs/ptp2/config.c:7711 #, fuzzy #| msgid "Center-weighted Metering" msgid "Center-weighted metering" msgstr "Měření s důrazem na střed" #: camlibs/ptp2/config.c:7712 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering" msgid "Spot metering" msgstr "Bodové měření" #: camlibs/ptp2/config.c:7713 #, fuzzy #| msgid "Playback Rate" msgid "Playback" msgstr "Rychlost přehrávání" #: camlibs/ptp2/config.c:7714 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7715 #, fuzzy #| msgid "NEF (Raw)" msgid "+NEF (RAW)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:7716 msgid "Framing grid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7717 camlibs/ptp2/config.c:11939 #: camlibs/ptp2/config.c:12002 camlibs/ptp2/config.c:12027 #: camlibs/ptp2/config.c:12036 camlibs/ptp2/ptp.c:6838 camlibs/ptp2/ptp.c:6989 msgid "Active D-Lighting" msgstr "Projasnění stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:7718 #, fuzzy #| msgid "Flash/speed/aperture" msgid "1 step spd/aperture" msgstr "Blesk/expoziční čas/zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:7719 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7720 #, fuzzy #| msgid "Viewfinder Grid" msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Zobr. pomocné kompoz. mřížky v hledáčku" #: camlibs/ptp2/config.c:7721 #, fuzzy #| msgid "Movie Recording" msgid "Start movie recording" msgstr "Pořizování videonahrávky" #: camlibs/ptp2/config.c:7728 msgid "On (image review excluded)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7748 #, fuzzy #| msgid "Flicker Reduction" msgid "Face detection" msgstr "Omez. vlivu blikání výbojkového osvětlení" #: camlibs/ptp2/config.c:7749 msgid "Face and pupil detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7750 msgid "Animal detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7865 msgid "75%" msgstr "75 %" #: camlibs/ptp2/config.c:7867 msgid "Unknown value" msgstr "Neznámá hodnota" #: camlibs/ptp2/config.c:8027 #, fuzzy #| msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "U tohoto typu přístroje Nikon není režim živého náhledu k dispozici" #: camlibs/ptp2/config.c:8043 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8124 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8134 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8138 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8201 camlibs/ptp2/config.c:8238 #, fuzzy #| msgid "Press Half" msgid "Press Half AF" msgstr "Namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:8202 camlibs/ptp2/config.c:8240 #, fuzzy #| msgid "Press Full" msgid "Press Full AF" msgstr "Úplné stisknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:8203 camlibs/ptp2/config.c:8242 #, fuzzy #| msgid "Press Half" msgid "Press Half MF" msgstr "Namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:8204 camlibs/ptp2/config.c:8244 #, fuzzy #| msgid "Press Full" msgid "Press Full MF" msgstr "Úplné stisknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:8205 camlibs/ptp2/config.c:8246 msgid "Release Half" msgstr "Částečné uvolnění spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:8206 camlibs/ptp2/config.c:8248 msgid "Release Full" msgstr "Úplné uvolnění spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:8301 camlibs/ptp2/config.c:8345 #: camlibs/ptp2/config.c:8393 msgid "Near 1" msgstr "Blízko 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8302 camlibs/ptp2/config.c:8346 #: camlibs/ptp2/config.c:8394 msgid "Near 2" msgstr "Blízko 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8303 camlibs/ptp2/config.c:8395 msgid "Near 3" msgstr "Blízko 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8305 camlibs/ptp2/config.c:8348 #: camlibs/ptp2/config.c:8397 msgid "Far 1" msgstr "Daleko 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8306 camlibs/ptp2/config.c:8349 #: camlibs/ptp2/config.c:8398 msgid "Far 2" msgstr "Daleko 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 camlibs/ptp2/config.c:8399 msgid "Far 3" msgstr "Daleko 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8325 camlibs/ptp2/config.c:8367 #: camlibs/ptp2/config.c:8419 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Blízko %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8326 camlibs/ptp2/config.c:8368 #: camlibs/ptp2/config.c:8420 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Daleko %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8839 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8840 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8841 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8842 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8843 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8844 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8845 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8846 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8847 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8848 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8849 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8850 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8851 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8852 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8853 camlibs/ptp2/config.c:8854 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8855 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8857 camlibs/ptp2/library.c:3805 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8866 camlibs/ptp2/config.c:9196 #: camlibs/ptp2/config.c:9198 camlibs/ptp2/library.c:3813 #: camlibs/ptp2/library.c:3816 camlibs/ptp2/library.c:3824 #: camlibs/ptp2/library.c:3826 camlibs/ptp2/library.c:4257 #, fuzzy #| msgid "Nikon enable liveview failed: %x" msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Nikon – zapnutí živého náhledu se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/config.c:9082 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "Důvod nedostupnosti živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:9090 #, fuzzy #| msgid "Not in fill mode" msgid "Not in application mode" msgstr "Není ve vyplňovacím režimu" #: camlibs/ptp2/config.c:9091 camlibs/ptp2/config.c:9206 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9092 camlibs/ptp2/config.c:9093 #: camlibs/ptp2/config.c:9207 #, fuzzy #| msgid "Image Review" msgid "In enlarged liveview" msgstr "Zobrazení snímku po pořízení" #: camlibs/ptp2/config.c:9094 camlibs/ptp2/config.c:9138 #: camlibs/ptp2/config.c:9208 camlibs/ptp2/library.c:3798 #, fuzzy #| msgid "Card is write protected." msgid "Card protected" msgstr "Paměťová karta je uzamčena proti zápisu." #: camlibs/ptp2/config.c:9095 camlibs/ptp2/config.c:9209 #, fuzzy #| msgid "Movie Recording" msgid "Already in movie recording" msgstr "Pořizování videonahrávky" #: camlibs/ptp2/config.c:9096 camlibs/ptp2/config.c:9210 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9097 camlibs/ptp2/config.c:9211 #, fuzzy #| msgid "Card" msgid "Card full" msgstr "paměťová karta" #: camlibs/ptp2/config.c:9098 camlibs/ptp2/config.c:9212 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card not formatted" msgstr "Paměťová karta není naformátována" #: camlibs/ptp2/config.c:9099 camlibs/ptp2/config.c:9139 #: camlibs/ptp2/config.c:9213 camlibs/ptp2/library.c:3797 #, fuzzy #| msgid "Iris error." msgid "Card error" msgstr "Chyba závěrky." #: camlibs/ptp2/config.c:9104 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "Důvod nedostupnosti živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:9122 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "Důvod nedostupnosti živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:9129 camlibs/ptp2/library.c:3793 #, fuzzy #| msgid "Sequence 9" msgid "Sequence error" msgstr "dávka po 9" #: camlibs/ptp2/config.c:9130 camlibs/ptp2/library.c:3802 msgid "Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9131 camlibs/ptp2/library.c:3791 #, fuzzy #| msgid "Invalid aperture setting" msgid "Minimum aperture warning" msgstr "Neplatné nastavení clony" #: camlibs/ptp2/config.c:9132 camlibs/ptp2/library.c:3787 #, fuzzy #| msgid "Battery exhausted, camera off." msgid "Battery exhausted" msgstr "Akumulátor je vybitý – přístroj se vypnul" #: camlibs/ptp2/config.c:9133 camlibs/ptp2/library.c:3789 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "TTL error" msgstr "Vstupně/výstupní chyba PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:9134 camlibs/ptp2/library.c:3800 #: camlibs/ptp2/library.c:3801 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9135 camlibs/ptp2/library.c:3799 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9136 camlibs/ptp2/library.c:3792 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9137 camlibs/ptp2/library.c:3788 #, fuzzy #| msgid "Aperture Setting" msgid "Temperature too high" msgstr "Nastavení clony" #: camlibs/ptp2/config.c:9140 camlibs/ptp2/library.c:3796 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card unformatted" msgstr "Paměťová karta není naformátována" #: camlibs/ptp2/config.c:9141 camlibs/ptp2/library.c:3795 msgid "Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9142 camlibs/ptp2/library.c:3790 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9143 camlibs/ptp2/library.c:3804 #, fuzzy #| msgid "Info Disp Setting" msgid "Lens is retracting" msgstr "Nastavení informačního displeje" #: camlibs/ptp2/config.c:9144 camlibs/ptp2/library.c:3794 #, fuzzy #| msgid "Exposure Program Mode" msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Režim expozičního programu" #: camlibs/ptp2/config.c:9148 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9205 camlibs/ptp2/config.c:9206 #: camlibs/ptp2/config.c:9207 camlibs/ptp2/config.c:9208 #: camlibs/ptp2/config.c:9209 camlibs/ptp2/config.c:9210 #: camlibs/ptp2/config.c:9211 camlibs/ptp2/config.c:9212 #: camlibs/ptp2/config.c:9213 camlibs/ptp2/config.c:9214 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9205 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9215 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9334 #, fuzzy #| msgid "Initiate open capture" msgid "failed to initiate opencapture" msgstr "Inicializovat zahájení snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:9832 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Flourescent" msgstr "Výbojkové" #: camlibs/ptp2/config.c:9835 #, fuzzy #| msgid "time set" msgid "White set" msgstr "Nastavení času" #: camlibs/ptp2/config.c:9836 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black White" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:9842 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 1" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/config.c:9843 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 2" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/config.c:9844 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 3" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/config.c:9845 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 4" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/config.c:9846 #, fuzzy #| msgid "Automatic" msgid "Automatic Cool" msgstr "Automatické" #: camlibs/ptp2/config.c:9847 #, fuzzy #| msgid "Automatic Macro" msgid "Automatic Warm" msgstr "Automatický makrorežim" #: camlibs/ptp2/config.c:9976 camlibs/ptp2/config.c:10051 #: camlibs/ptp2/config.c:10147 camlibs/ptp2/config.c:10245 #: camlibs/ptp2/config.c:10277 camlibs/ptp2/config.c:10293 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "Neznámé: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/config.c:9988 #, fuzzy #| msgid "Super macro" msgid "AF macro" msgstr "Supermakro" #: camlibs/ptp2/config.c:9989 msgid "AF macro (D)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9990 #, fuzzy #| msgid "M" msgid "MF" msgstr "plně ruční režim" #: camlibs/ptp2/config.c:9991 msgid "AF_S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9992 msgid "AF_C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9993 msgid "AF_F" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10062 msgid "Stop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10063 #, fuzzy #| msgid "Far 1" msgid "Far fast" msgstr "Daleko 1" #: camlibs/ptp2/config.c:10064 #, fuzzy #| msgid "Far 1" msgid "Far slow" msgstr "Daleko 1" #: camlibs/ptp2/config.c:10065 #, fuzzy #| msgid "Near 1" msgid "Near slow" msgstr "Blízko 1" #: camlibs/ptp2/config.c:10066 #, fuzzy #| msgid "Near 1" msgid "Near fast" msgstr "Blízko 1" #: camlibs/ptp2/config.c:10107 #, fuzzy #| msgid "Av" msgid "A" msgstr "zaclonění ručně, exp. čas automat." #: camlibs/ptp2/config.c:10177 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "Standby" msgstr "Standardní" #: camlibs/ptp2/config.c:10178 #, fuzzy #| msgid "Record" msgid "Recording" msgstr "Nahrávat" #: camlibs/ptp2/config.c:10179 #, fuzzy #| msgid "Play" msgid "Playing" msgstr "Přehrávat" #: camlibs/ptp2/config.c:10180 msgid "Other process." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10181 #, fuzzy #| msgid "Other Settings" msgid "Other playing" msgstr "Ostatní­ nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:10182 #, fuzzy #| msgid "High ISO noise reduction" msgid "Noise reduction" msgstr "Redukce šumu při vysokých hodnotách citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:10183 #, fuzzy #| msgid "Do not display TV menu" msgid "Displaying menu" msgstr "Nezobrazovat nabídku televizoru" #: camlibs/ptp2/config.c:10184 msgid "Streaming" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10378 msgid "Failed to start Panasonic bulb capture. Make sure the dial is set to M or B." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10667 camlibs/ptp2/config.c:10686 #, fuzzy #| msgid "Large" msgid "large" msgstr "Velké" #: camlibs/ptp2/config.c:10690 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown value %04x" msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "Neznámá hodnota %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:10698 msgid "Internal RAM" msgstr "Interní paměť" #: camlibs/ptp2/config.c:10699 msgid "Memory card" msgstr "Paměťová karta" #: camlibs/ptp2/config.c:10986 msgid "ESSID" msgstr "Název bezdrátové sítě" #: camlibs/ptp2/config.c:10991 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" #: camlibs/ptp2/config.c:11001 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Datum pořízení: %s, naposledy použito: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:11007 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: camlibs/ptp2/config.c:11069 msgid "WEP 64-bit" msgstr "šifrování WEP – 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:11070 msgid "WEP 128-bit" msgstr "šifrování WEP – 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:11114 msgid "Managed" msgstr "přístupový bod ‒ klient" #: camlibs/ptp2/config.c:11115 msgid "Ad-hoc" msgstr "přímá komunikace" #: camlibs/ptp2/config.c:11254 msgid "Profile name" msgstr "Název profilu" #: camlibs/ptp2/config.c:11255 msgid "WIFI ESSID" msgstr "Název bezdrátové sítě (ESSID)" #: camlibs/ptp2/config.c:11256 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "IP adresa (pro DHCP prázdné)" #: camlibs/ptp2/config.c:11257 msgid "Network mask" msgstr "Síťová maska" #: camlibs/ptp2/config.c:11258 msgid "Default gateway" msgstr "Výchozí brána" #: camlibs/ptp2/config.c:11259 msgid "Access mode" msgstr "Režim přístupu" #: camlibs/ptp2/config.c:11260 msgid "WIFI channel" msgstr "Kanál WiFi" #: camlibs/ptp2/config.c:11261 msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" #: camlibs/ptp2/config.c:11262 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Šifrovací klíč (v hex. zápisu)" #: camlibs/ptp2/config.c:11263 msgid "Write" msgstr "Zapsat" #: camlibs/ptp2/config.c:11313 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Vypsat profily pro WiFi" #: camlibs/ptp2/config.c:11314 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Vytvořit profil pro WiFi" #: camlibs/ptp2/config.c:11419 #, fuzzy #| msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "Synchronizovat datum a čas na přístroji s počí­tačem" #: camlibs/ptp2/config.c:11422 #, fuzzy #| msgid "Out of Focus" msgid "Auto-Focus" msgstr "Mimo ohnisko" #: camlibs/ptp2/config.c:11423 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual-Focus" msgstr "Ruční zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11425 #, fuzzy #| msgid "Power Wind" msgid "Power Down" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:11426 camlibs/ptp2/ptp.c:6612 msgid "Focus Lock" msgstr "Uzamčení zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11427 camlibs/ptp2/config.c:11428 #: camlibs/ptp2/config.c:11429 camlibs/ptp2/config.c:11430 #: camlibs/ptp2/config.c:11431 camlibs/ptp2/config.c:11432 msgid "Bulb Mode" msgstr "Režim exp. po dobu stisku spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:11433 msgid "UI Lock" msgstr "Uzamčení uživatelského rozhraní" #: camlibs/ptp2/config.c:11434 #, fuzzy #| msgid "No Flash" msgid "Popup Flash" msgstr "Bez blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:11435 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "dig. zrcadl. Nikon – ovl. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11436 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "dig. zrcadl. Canon – ovl. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11437 #, fuzzy #| msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "dig. zrcadl. Nikon – ovl. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11438 #, fuzzy #| msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgid "Drive Fuji Autofocus in manual" msgstr "dig. zrcadl. Nikon – ovl. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11439 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "dig. zrcadl. Nikon – ovl. ručn. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11440 #, fuzzy #| msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "dig. zrcadl. Nikon – ovl. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11441 #, fuzzy #| msgid "Nikon Flash Mode" msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Nikon – režim blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:11442 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "dig. zrcadl. Canon – ovl. ručn. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11443 #, fuzzy #| msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "dig. zrcadl. Canon – ovl. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11444 #, fuzzy #| msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "dig. zrcadl. Nikon – ovl. ručn. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11445 #, fuzzy #| msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "dig. zrcadl. Canon – ovl. ručn. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11446 #, fuzzy #| msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgid "Drive Fuji Manual focus" msgstr "dig. zrcadl. Nikon – ovl. ručn. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11447 msgid "Get Fuji focuspoint" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11448 msgid "Fuji FocusPoint Grid dimensions" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11449 #, fuzzy #| msgid "EZoom Start Position" msgid "Fuji Zoom Position" msgstr "Přiblížení po skocích (Easy Zoom) – počáteční úroveň přiblížení" #: camlibs/ptp2/config.c:11450 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "dig. zrcadl. Canon – přiblížení" #: camlibs/ptp2/config.c:11451 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "dig. zrcadl. Canon – míra přiblížení" #: camlibs/ptp2/config.c:11452 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "dig. zrcadl. Canon – hledáček" #: camlibs/ptp2/config.c:11453 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Viewfinder" msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "dig. zrcadl. Canon – hledáček" #: camlibs/ptp2/config.c:11454 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Nikon – hledáček" #: camlibs/ptp2/config.c:11455 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "dig. zrcadl. Canon – dálkové ovl. spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:11456 msgid "CHDK Script" msgstr "Skript rozšiřujícího softwaru (CHDK)" #: camlibs/ptp2/config.c:11457 camlibs/ptp2/config.c:11458 #: camlibs/ptp2/config.c:11459 camlibs/ptp2/config.c:11460 #: camlibs/ptp2/config.c:11461 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Movie Capture" msgstr "Pořídit snímek" #: camlibs/ptp2/config.c:11462 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie Mode" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/ptp2/config.c:11463 camlibs/ptp2/config.c:11469 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7517 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Magnifier" msgstr "Režim zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:11464 camlibs/ptp2/ptp.c:7518 #, fuzzy #| msgid "Focus Distance" msgid "Focus Magnifier Cancel" msgstr "Ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/config.c:11465 camlibs/ptp2/ptp.c:7521 #, fuzzy #| msgid "Remote Mirror Up" msgid "Remote Key Up" msgstr "Vzdálené zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/config.c:11466 camlibs/ptp2/ptp.c:7522 #, fuzzy #| msgid "Remote Timeout" msgid "Remote Key Down" msgstr "Vzdálené vypršení časové prodlevy" #: camlibs/ptp2/config.c:11467 camlibs/ptp2/ptp.c:7520 #, fuzzy #| msgid "Remote Timeout" msgid "Remote Key Left" msgstr "Vzdálené vypršení časové prodlevy" #: camlibs/ptp2/config.c:11468 camlibs/ptp2/ptp.c:7519 #, fuzzy #| msgid "Remote Timeout" msgid "Remote Key Right" msgstr "Vzdálené vypršení časové prodlevy" #: camlibs/ptp2/config.c:11470 #, fuzzy #| msgid "Auto Focus Area" msgid "Spot Focus Area" msgstr "Oblast pro automatické zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:11471 #, fuzzy #| msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" msgid "Canon Disable Mode Dial" msgstr "Canon – vypnutí hledáčku se nezdařilo: %d" #: camlibs/ptp2/config.c:11472 msgid "PTP Opcode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11477 camlibs/ptp2/config.c:11509 msgid "Serial Number" msgstr "Sériové číslo" #: camlibs/ptp2/config.c:11478 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Výrobce přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:11480 msgid "Device Version" msgstr "Verze přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:11481 msgid "Vendor Extension" msgstr "Nadstavba přidaná výrobcem" #: camlibs/ptp2/config.c:11486 msgid "PTP Version" msgstr "Verze protokolu pro přenos snímků (PTP)" #: camlibs/ptp2/config.c:11487 camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "DPOF Version" msgstr "Verze formátu přímé objednávky tisku" #: camlibs/ptp2/config.c:11488 camlibs/ptp2/ptp.c:6764 msgid "AC Power" msgstr "Napájení z elektrické sítě" #: camlibs/ptp2/config.c:11489 msgid "External Flash" msgstr "Externí blesk" #: camlibs/ptp2/config.c:11490 #, fuzzy #| msgid "External Flash" msgid "External Flash Ready" msgstr "Externí blesk" #: camlibs/ptp2/config.c:11491 camlibs/ptp2/config.c:11492 #: camlibs/ptp2/config.c:11493 camlibs/ptp2/ptp.c:6091 camlibs/ptp2/ptp.c:7438 msgid "Battery Level" msgstr "Stav nabití akumulátoru" #: camlibs/ptp2/config.c:11494 #, fuzzy #| msgid "Mirror Up" msgid "Mirror Up Status" msgstr "Zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/config.c:11495 #, fuzzy #| msgid "Mirror Up" msgid "Mirror Lock" msgstr "Zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/config.c:11496 msgid "Mirror Lock Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11497 msgid "Mirror Down Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11498 #, fuzzy #| msgid "Mirror Up Sequence" msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "Posloupnost zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/config.c:11499 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:11500 camlibs/ptp2/config.c:11501 #: camlibs/ptp2/config.c:11502 camlibs/ptp2/ptp.c:6786 msgid "Camera Orientation" msgstr "Poloha přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:11503 camlibs/ptp2/ptp.c:6928 msgid "Flash Open" msgstr "Vyklopení blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:11504 #, fuzzy #| msgid "Active AF Sensor" msgid "Active Folder" msgstr "Aktivní senzor automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11505 camlibs/ptp2/ptp.c:6930 msgid "Flash Charged" msgstr "Blesk je nabit" #: camlibs/ptp2/config.c:11506 camlibs/ptp2/config.c:11507 #: camlibs/ptp2/config.c:11508 msgid "Lens Name" msgstr "Označení objektivu" #: camlibs/ptp2/config.c:11510 camlibs/ptp2/config.c:11511 msgid "Shutter Counter" msgstr "Počet proběhlých cyklů závěrky" #: camlibs/ptp2/config.c:11512 camlibs/ptp2/config.c:11513 #: camlibs/ptp2/config.c:11514 msgid "Available Shots" msgstr "Zbývá cyklů" #: camlibs/ptp2/config.c:11516 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Min. ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/config.c:11517 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Max. ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/config.c:11518 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Max. zaclonění, možné při nejkratším ohnisku" #: camlibs/ptp2/config.c:11519 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Max. zaclonění, možné při nejdelším ohnisku" #: camlibs/ptp2/config.c:11520 msgid "Low Light" msgstr "Málo světla" #: camlibs/ptp2/config.c:11521 camlibs/ptp2/config.c:11522 msgid "Light Meter" msgstr "Expozimetr" #: camlibs/ptp2/config.c:11523 camlibs/ptp2/ptp.c:6768 msgid "AF Locked" msgstr "Autom. zaostření uzamčeno" #: camlibs/ptp2/config.c:11524 camlibs/ptp2/ptp.c:6769 msgid "AE Locked" msgstr "Expozimetr uzamčen" #: camlibs/ptp2/config.c:11525 camlibs/ptp2/ptp.c:6770 msgid "FV Locked" msgstr "Nevysílat měřící záblesky před každým snímkem" #: camlibs/ptp2/config.c:11526 #, fuzzy #| msgid "Movie Voice" msgid "Movie Switch" msgstr "Hlas videonahrávky" #: camlibs/ptp2/config.c:11527 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "Důvod nedostupnosti živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:11528 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "Důvod nedostupnosti živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:11529 camlibs/ptp2/ptp.c:7433 #, fuzzy #| msgid "Focus position" msgid "Focus Indication" msgstr "Pozice ohniska" #: camlibs/ptp2/config.c:11534 camlibs/ptp2/config.c:11535 #: camlibs/ptp2/config.c:11536 camlibs/ptp2/config.c:11537 #: camlibs/ptp2/config.c:11538 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Datum a čas na přístroji" #: camlibs/ptp2/config.c:11539 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 camlibs/ptp2/ptp.c:6157 msgid "Beep Mode" msgstr "Režim zvukového upozorňování" #: camlibs/ptp2/config.c:11540 camlibs/ptp2/config.c:11541 msgid "Image Comment" msgstr "Komentář k obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:11543 msgid "WLAN GUID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11544 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Povolit komentář k obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:11545 camlibs/ptp2/ptp.c:6924 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Chybový stav informačního displeje" #: camlibs/ptp2/config.c:11546 camlibs/ptp2/ptp.c:6620 msgid "LCD Off Time" msgstr "Prodl. před vypnutím displeje" #: camlibs/ptp2/config.c:11547 camlibs/ptp2/ptp.c:6780 msgid "Recording Media" msgstr "Záznamové médium" #: camlibs/ptp2/config.c:11548 msgid "Quick Review Time" msgstr "Doba zobrazení snímku po vyfotografování" #: camlibs/ptp2/config.c:11549 camlibs/ptp2/ptp.c:6884 msgid "CSM Menu" msgstr "Nabídka uživatelských nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:11550 camlibs/ptp2/ptp.c:6681 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Změna smyslu otáčení kruh. voliče" #: camlibs/ptp2/config.c:11551 camlibs/ptp2/config.c:11552 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6209 msgid "Camera Output" msgstr "Výstup z přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:11553 #, fuzzy #| msgid "Recording Media" msgid "Recording Destination" msgstr "Záznamové médium" #: camlibs/ptp2/config.c:11554 msgid "EVF Mode" msgstr "Režim elektronického hledáčku" #: camlibs/ptp2/config.c:11557 camlibs/ptp2/config.c:11558 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "Artist" msgstr "Umělec" #: camlibs/ptp2/config.c:11559 msgid "CCD Number" msgstr "Sériové číslo obrazového snímače" #: camlibs/ptp2/config.c:11560 camlibs/ptp2/config.c:11562 #: camlibs/ptp2/config.c:11563 camlibs/ricoh/library.c:421 msgid "Copyright" msgstr "Autorská práva" #: camlibs/ptp2/config.c:11561 msgid "Nickname" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11564 msgid "Clean Sensor" msgstr "Čištění snímače obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:11565 camlibs/ptp2/ptp.c:6546 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Omez. vlivu blikání výbojkového osvětlení" #: camlibs/ptp2/config.c:11566 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "„Ex“ uživatelských funkcí" #: camlibs/ptp2/config.c:11567 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Info" msgstr "Režim zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:11568 camlibs/ptp2/config.c:11816 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7451 #, fuzzy #| msgid "Focus Areas" msgid "Focus Area" msgstr "Fokus Bereich" #: camlibs/ptp2/config.c:11569 msgid "Strobo Firing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11570 #, fuzzy #| msgid "Flash Charged" msgid "Flash Charging State" msgstr "Blesk je nabit" #: camlibs/ptp2/config.c:11571 #, fuzzy #| msgid "One Shot" msgid "One Shot Raw On" msgstr "Jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:11572 #, fuzzy #| msgid "Auto Power Off (minutes)" msgid "Auto Power Off" msgstr "Automat. vypnutí (v minutách)" #: camlibs/ptp2/config.c:11573 msgid "Depth of Field" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11574 camlibs/ptp2/ptp.c:6685 msgid "Menus and Playback" msgstr "Nabídky a přehrávání" #: camlibs/ptp2/config.c:11575 msgid "External Recording Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11576 #, fuzzy #| msgid "Camera Actions" msgid "Camera Action" msgstr "Akce pro přístroj" #: camlibs/ptp2/config.c:11577 camlibs/ptp2/config.c:11578 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7481 #, fuzzy #| msgid "Size Priority" msgid "Priority Mode" msgstr "Priority velikosti" #: camlibs/ptp2/config.c:11581 #, fuzzy #| msgid "Supported Thumb Size" msgid "Thumb Size" msgstr "Podporovaná velikost náhledového obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:11582 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Rychlý souborový systém" #: camlibs/ptp2/config.c:11583 camlibs/ptp2/config.c:11585 #: camlibs/ptp2/config.c:11586 camlibs/ptp2/config.c:11587 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7446 msgid "Capture Target" msgstr "Kam zaznamenávat pořízené snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:11584 #, fuzzy #| msgid "Autofocus Mode" msgid "Autofocus" msgstr "Režim automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11590 camlibs/ptp2/config.c:11869 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6548 msgid "Remote Mode" msgstr "Režim dálkového ovládání" #: camlibs/ptp2/config.c:11591 #, fuzzy #| msgid "Effect Mode" msgid "Event Mode" msgstr "Efektový režim" #: camlibs/ptp2/config.c:11592 msgid "Test OLC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11602 msgid "Image Format SD" msgstr "Obraz. formát pro paměťovou kartu SD" #: camlibs/ptp2/config.c:11603 msgid "Image Format CF" msgstr "Obraz. formát pro paměťovou kartu CF" #: camlibs/ptp2/config.c:11606 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Obraz. formát pro externí pevný disk" #: camlibs/ptp2/config.c:11607 camlibs/ptp2/ptp.c:7207 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Film Simulation" msgstr "Rozlišení obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:11609 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Raw Image Size" msgstr "Velikost snímku" #: camlibs/ptp2/config.c:11616 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Citlivost na světlo (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:11625 camlibs/ptp2/ptp.c:6872 msgid "ISO Auto" msgstr "Citlivost (ISO) automaticky" #: camlibs/ptp2/config.c:11627 camlibs/ptp2/config.c:11628 #: camlibs/ptp2/config.c:11629 camlibs/ptp2/config.c:11634 #: camlibs/ptp2/config.c:11635 msgid "WhiteBalance" msgstr "Vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:11636 camlibs/ptp2/config.c:11638 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Vyvážení bílé – přizpůsobení A" #: camlibs/ptp2/config.c:11637 camlibs/ptp2/config.c:11639 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Vyvážení bílé – přizpůsobení B" #: camlibs/ptp2/config.c:11640 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Vyvážení bílé X A" #: camlibs/ptp2/config.c:11641 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Vyvážení bílé X B" #: camlibs/ptp2/config.c:11642 camlibs/ptp2/ptp.c:6219 msgid "Photo Effect" msgstr "Efekty" #: camlibs/ptp2/config.c:11643 camlibs/ptp2/ptp.c:6530 msgid "Color Model" msgstr "Model barev" #: camlibs/ptp2/config.c:11644 camlibs/ptp2/config.c:11645 #: camlibs/ptp2/config.c:11646 camlibs/ptp2/ptp.c:6542 msgid "Color Space" msgstr "Prostor barev" #: camlibs/ptp2/config.c:11647 #, fuzzy #| msgid "Effects" msgid "Grain Effect" msgstr "Efekty" #: camlibs/ptp2/config.c:11648 camlibs/ptp2/ptp.c:6126 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Video Format" msgstr "Formát data" #: camlibs/ptp2/config.c:11649 camlibs/ptp2/ptp.c:6127 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Video Resolution" msgstr "Rozlišení obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:11651 camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "Video Framerate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11652 camlibs/ptp2/ptp.c:6130 #, fuzzy #| msgid "Contrast" msgid "Video Contrast" msgstr "Kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:11653 camlibs/ptp2/ptp.c:6131 #, fuzzy #| msgid "Brightness" msgid "Video Brightness" msgstr "Jas" #: camlibs/ptp2/config.c:11654 camlibs/ptp2/ptp.c:6132 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Audio Format" msgstr "Formát data" #: camlibs/ptp2/config.c:11655 camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Audio Bitrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11656 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11657 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11658 camlibs/ptp2/ptp.c:6136 msgid "Audio Volume" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11663 camlibs/ptp2/config.c:11664 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Redukce šumu při dlouhých exp. časech" #: camlibs/ptp2/config.c:11665 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Automat. zaostření – „režim 2“" #: camlibs/ptp2/config.c:11669 #, fuzzy #| msgid "Shooting Speed" msgid "Zoom Speed" msgstr "Prodleva mezi snímky v dávce" #: camlibs/ptp2/config.c:11670 camlibs/ptp2/config.c:11673 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6220 msgid "Assist Light" msgstr "Pomocné přisvětlení pro automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11671 msgid "Rotation Flag" msgstr "Označovat k otočení" #: camlibs/ptp2/config.c:11679 #, fuzzy #| msgid "Exposure Compensation" msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "Kompenzace chyby měření expozičních hodnot" #: camlibs/ptp2/config.c:11683 camlibs/ptp2/ptp.c:6095 camlibs/ptp2/ptp.c:6175 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6985 camlibs/ptp2/ptp.c:7424 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "Vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:11684 camlibs/ptp2/ptp.c:7430 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Color temperature" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/config.c:11685 msgid "Adjust A/B" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11686 msgid "Adjust G/M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11687 camlibs/ptp2/ptp.c:6177 msgid "AF Mode" msgstr "Režim automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11688 #, fuzzy #| msgid "Hue Adjustment" msgid "MF Adjust" msgstr "Úprava barevného tónu" #: camlibs/ptp2/config.c:11689 msgid "Exp mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11690 msgid "Start/Stop recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11693 camlibs/ptp2/ptp.c:6188 msgid "Flash Compensation" msgstr "Kompenzace blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:11694 camlibs/ptp2/ptp.c:6189 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Krok odstupňování více snímků s různou exp." #: camlibs/ptp2/config.c:11697 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Nikon – režim blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:11698 camlibs/ptp2/ptp.c:6868 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Ovládání podřízených záblesk. jednotek" #: camlibs/ptp2/config.c:11699 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Řídící blesk – intenzita záblesku" #: camlibs/ptp2/config.c:11700 camlibs/ptp2/ptp.c:6938 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Řídící blesk – kanál pro ovl. podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:11701 camlibs/ptp2/ptp.c:6940 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Řídící blesk – režim pro řídící jednotku" #: camlibs/ptp2/config.c:11702 camlibs/ptp2/ptp.c:6942 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Řídící blesk – kompenzace pro řídící jednotku" #: camlibs/ptp2/config.c:11703 camlibs/ptp2/ptp.c:6944 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Řídící blesk – hodnota pro řídící jednotku" #: camlibs/ptp2/config.c:11704 camlibs/ptp2/ptp.c:6946 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Řídící blesk – režim pro skupinu A podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:11705 camlibs/ptp2/ptp.c:6948 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Řídící blesk – kompenz. pro skup. A podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:11706 camlibs/ptp2/ptp.c:6950 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Řídící blesk – hodnota pro skup. A podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:11707 camlibs/ptp2/ptp.c:6952 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Řídící blesk – režim pro skup. B podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:11708 camlibs/ptp2/ptp.c:6954 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Řídící blesk – kompenz. pro skup. B podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:11709 camlibs/ptp2/ptp.c:6956 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Řídící blesk – hodnota pro skup. A podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:11710 camlibs/ptp2/ptp.c:6864 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Přisvícení pro automatické ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11711 camlibs/ptp2/ptp.c:6854 msgid "AF Beep Mode" msgstr "Zvuk. upozorňování automat. zaostř." #: camlibs/ptp2/config.c:11712 camlibs/ptp2/config.c:11713 #: camlibs/ptp2/config.c:11714 camlibs/ptp2/config.c:11715 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6097 msgid "F-Number" msgstr "Clonové číslo" #: camlibs/ptp2/config.c:11716 camlibs/ptp2/config.c:11803 #: camlibs/ptp2/config.c:11804 camlibs/ptp2/config.c:11805 #: camlibs/ptp2/config.c:12058 #, fuzzy #| msgid "Live View Mode" msgid "Live View Size" msgstr "Režim živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:11717 #, fuzzy #| msgid "F-Number" msgid "Movie F-Number" msgstr "Clonové číslo" #: camlibs/ptp2/config.c:11718 camlibs/ptp2/ptp.c:6776 msgid "Flexible Program" msgstr "Přizpůsobivý program" #: camlibs/ptp2/config.c:11722 #, fuzzy #| msgid "Quality" msgid "JPEG Quality" msgstr "Kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:11723 camlibs/ptp2/ptp.c:7492 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "PC Save Image Size" msgstr "Velikost snímku" #: camlibs/ptp2/config.c:11724 msgid "RAW+J PC Save Image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11725 camlibs/ptp2/ptp.c:6099 msgid "Focus Distance" msgstr "Ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/config.c:11726 camlibs/ptp2/ptp.c:6098 camlibs/ptp2/ptp.c:6192 msgid "Focal Length" msgstr "Hloubka ostrosti" #: camlibs/ptp2/config.c:11727 camlibs/ptp2/ptp.c:7469 #, fuzzy #| msgid "Focus position" msgid "Focal Position" msgstr "Pozice ohniska" #: camlibs/ptp2/config.c:11732 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Režim zaostřování „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:11734 #, fuzzy #| msgid "Continuous" msgid "Continuous AF" msgstr "Průběžné" #: camlibs/ptp2/config.c:11735 camlibs/ptp2/config.c:11736 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6115 camlibs/ptp2/ptp.c:6552 msgid "Effect Mode" msgstr "Efektový režim" #: camlibs/ptp2/config.c:11737 camlibs/ptp2/config.c:11738 #: camlibs/ptp2/config.c:11739 camlibs/ptp2/config.c:11982 #: camlibs/ptp2/config.c:11991 msgid "Exposure Program" msgstr "Expoziční program" #: camlibs/ptp2/config.c:11740 #, fuzzy #| msgid "Camera Mode" msgid "User Mode" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:11741 camlibs/ptp2/ptp.c:6761 msgid "Scene Mode" msgstr "Scénický řežim" #: camlibs/ptp2/config.c:11742 camlibs/ptp2/config.c:11743 #: camlibs/ptp2/config.c:11744 camlibs/ptp2/ptp.c:7432 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11745 #, fuzzy #| msgid "AF Mode" msgid "AF Method" msgstr "Režim automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11746 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Storage Devices Summary:\n" msgid "Storage Device" msgstr "" "\n" "Informace o datovém úložišti:\n" #: camlibs/ptp2/config.c:11747 camlibs/ptp2/config.c:12037 #: camlibs/ptp2/config.c:12044 camlibs/ptp2/ptp.c:6983 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Potlačení šumu při vysoké citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:11748 camlibs/ptp2/ptp.c:6816 msgid "HDR Mode" msgstr "Režim vysokého dyn. rozsahu (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:11749 camlibs/ptp2/ptp.c:6818 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "HDR – vysoká dynamika" #: camlibs/ptp2/config.c:11750 camlibs/ptp2/ptp.c:6820 msgid "HDR Smoothing" msgstr "HDR – vyhlazování" #: camlibs/ptp2/config.c:11751 camlibs/ptp2/config.c:11752 #: camlibs/ptp2/config.c:11753 camlibs/ptp2/ptp.c:6111 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Režim pořizování statických snímků" #: camlibs/ptp2/config.c:11754 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Canon – režim pořizování snímků" #: camlibs/ptp2/config.c:11755 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Canon – režim automat. expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:11756 #, fuzzy #| msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "Canon – režim automat. expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:11757 camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Drive Mode" msgstr "Dávkový režim" #: camlibs/ptp2/config.c:11758 msgid "Picture Style" msgstr "Styl snímku" #: camlibs/ptp2/config.c:11759 camlibs/ptp2/config.c:11760 #: camlibs/ptp2/config.c:11943 camlibs/ptp2/config.c:11975 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6120 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Režim měření zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11761 camlibs/ptp2/ptp.c:6101 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Režim měření nasvětlení scény" #: camlibs/ptp2/config.c:11765 msgid "AV Open" msgstr "AV Open" #: camlibs/ptp2/config.c:11766 msgid "AV Max" msgstr "Nast. horní hranice automat. nast. zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:11771 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Aperture 2" msgstr "Zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:11772 camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Focusing Point" msgstr "Ostřící bod" #: camlibs/ptp2/config.c:11774 msgid "Capture Delay" msgstr "Prodleva snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:11780 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Expoziční čas „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:11781 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed 2" msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Expoziční čas „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:11790 camlibs/ptp2/config.c:11791 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Metering Mode" msgstr "Režim měření" #: camlibs/ptp2/config.c:11792 camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "AF Distance" msgstr "Vzdálenost automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11793 camlibs/ptp2/ptp.c:6580 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Obal oblasti zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11794 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Režim prodlevy expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:11795 camlibs/ptp2/ptp.c:6610 msgid "Exposure Lock" msgstr "Uzamčení expozičních hodnot" #: camlibs/ptp2/config.c:11796 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Zda tlačítko AE-L/AF-L blokuje exp. či zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11797 camlibs/ptp2/config.c:11798 msgid "Live View AF Mode" msgstr "Režim autom. zaostření v živém náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:11799 camlibs/ptp2/ptp.c:6614 msgid "Live View AF Focus" msgstr "Automat. zaostření v živém náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:11800 #, fuzzy #| msgid "Live View Drive Mode" msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "Dávkové snímání v režimu živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:11801 camlibs/ptp2/config.c:11969 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6916 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Přiblížení v živém náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:11802 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "Live View White Balance" msgstr "Vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:11806 camlibs/ptp2/ptp.c:7453 #, fuzzy #| msgid "Live View Status" msgid "Live View Setting Effect" msgstr "Stav živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:11807 camlibs/ptp2/ptp.c:6636 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Číselná posloupnost souborů" #: camlibs/ptp2/config.c:11808 camlibs/ptp2/ptp.c:6870 msgid "Flash Sign" msgstr "Výkon (směrné číslo) blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:11809 msgid "Modelling Flash" msgstr "Náhled vrhaných stínů sérií záblesků" #: camlibs/ptp2/config.c:11810 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Zobr. pomocné kompoz. mřížky v hledáčku" #: camlibs/ptp2/config.c:11811 camlibs/ptp2/ptp.c:6862 msgid "Image Review" msgstr "Zobrazení snímku po pořízení" #: camlibs/ptp2/config.c:11812 camlibs/ptp2/config.c:11938 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Označení snímku k otočení" #: camlibs/ptp2/config.c:11813 msgid "Release without CF card" msgstr "Pořizování snímků i bez paměťové karty" #: camlibs/ptp2/config.c:11814 camlibs/ptp2/ptp.c:6878 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Ruční režim nastavení intenzity záblesku" #: camlibs/ptp2/config.c:11815 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Oblast pro automatické zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:11817 camlibs/ptp2/ptp.c:6814 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Kompenzace vlivu blesku na exp." #: camlibs/ptp2/config.c:11818 camlibs/ptp2/config.c:11819 msgid "Bracketing" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:11820 msgid "Bracket Mode" msgstr "Režim více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:11821 msgid "EV Step" msgstr "Velikost kroku změny expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:11822 camlibs/ptp2/ptp.c:6660 msgid "Bracket Set" msgstr "Nastavit pořízení několika snímků s různými úrovněmi daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:11823 camlibs/ptp2/ptp.c:6664 msgid "Bracket Order" msgstr "Pořadí při pořizování několika snímků s různými úrovněmi daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:11824 #, fuzzy #| msgid "Exposure Bracketing Step" msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Velikost rozdílu mezi expozicemi jednotlivých snímků dávky" #: camlibs/ptp2/config.c:11825 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:11826 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Enable" msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Zapnout pořizování více snímků s různými hodnotami daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:11827 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:11828 #, fuzzy #| msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Počet snímků, pořízených s různým stupněm expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:11829 #, fuzzy #| msgid "ADL bracketing" msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "Více snímků s odstupňovaným projasněním stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:11830 #, fuzzy #| msgid "ADL bracketing" msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "Více snímků s odstupňovaným projasněním stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:11831 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 1" msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "Přednastavené uživatelem 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11832 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 2" msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "Přednastavené uživatelem 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11833 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 3" msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "Přednastavené uživatelem 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11834 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 4" msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "Přednastavené uživatelem 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11835 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 5" msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "Přednastavené uživatelem 5" #: camlibs/ptp2/config.c:11836 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 1" msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "Přednastavené uživatelem 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11837 camlibs/ptp2/ptp.c:6116 msgid "Burst Number" msgstr "Počet snímků v dávce" #: camlibs/ptp2/config.c:11838 camlibs/ptp2/ptp.c:6117 msgid "Burst Interval" msgstr "Prodlevy mezi jednotlivými snímky dávky" #: camlibs/ptp2/config.c:11839 camlibs/ptp2/ptp.c:6630 camlibs/ptp2/ptp.c:6767 msgid "Maximum Shots" msgstr "Kolik snímků nejvýše pořídit" #: camlibs/ptp2/config.c:11842 camlibs/ptp2/config.c:11851 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6488 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění automatického vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:11843 camlibs/ptp2/config.c:11852 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6490 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro žárovkové osvětlení" #: camlibs/ptp2/config.c:11844 camlibs/ptp2/config.c:11853 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6492 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro výbojkové osvětlení" #: camlibs/ptp2/config.c:11845 camlibs/ptp2/config.c:11854 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6494 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro denní světlo" #: camlibs/ptp2/config.c:11846 camlibs/ptp2/config.c:11855 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6496 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro osvětlení bleskem" #: camlibs/ptp2/config.c:11847 camlibs/ptp2/config.c:11856 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6498 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro zataženou oblohu" #: camlibs/ptp2/config.c:11848 camlibs/ptp2/config.c:11857 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6500 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro světlo v polostínu" #: camlibs/ptp2/config.c:11849 #, fuzzy #| msgid "Daylight White Balance Bias" msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro denní světlo" #: camlibs/ptp2/config.c:11859 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota č:" #: camlibs/ptp2/config.c:11860 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota 0" #: camlibs/ptp2/config.c:11861 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11862 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11863 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11864 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11865 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Prodleva samospouště" #: camlibs/ptp2/config.c:11866 camlibs/ptp2/config.c:11942 msgid "Center Weight Area" msgstr "S důrazem na střed" #: camlibs/ptp2/config.c:11867 camlibs/ptp2/config.c:12015 #: camlibs/ptp2/config.c:12056 camlibs/ptp2/ptp.c:6654 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Exp. čas blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:11868 camlibs/ptp2/ptp.c:6874 msgid "Remote Timeout" msgstr "Vzdálené vypršení časové prodlevy" #: camlibs/ptp2/config.c:11870 camlibs/ptp2/config.c:11871 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:11872 camlibs/ptp2/ptp.c:6822 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimalizace snímku" #: camlibs/ptp2/config.c:11873 camlibs/ptp2/ptp.c:6526 msgid "Sharpening" msgstr "Doostření" #: camlibs/ptp2/config.c:11874 camlibs/ptp2/ptp.c:6528 msgid "Tone Compensation" msgstr "Kompenzace barevného nádechu" #: camlibs/ptp2/config.c:11875 camlibs/ptp2/ptp.c:6824 msgid "Saturation" msgstr "Sytost barev" #: camlibs/ptp2/config.c:11876 camlibs/ptp2/ptp.c:6532 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Úprava barevného tónu" #: camlibs/ptp2/config.c:11877 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Více snímků s odstupňovanou expozicí" #: camlibs/ptp2/config.c:11878 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11879 msgid "Movie Sound" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/ptp2/config.c:11880 camlibs/ptp2/ptp.c:6717 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Ruční nastavení videa" #: camlibs/ptp2/config.c:11881 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: camlibs/ptp2/config.c:11882 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Otočené indikátory" #: camlibs/ptp2/config.c:11883 camlibs/ptp2/ptp.c:6759 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Automatická kompenzace deformací" #: camlibs/ptp2/config.c:11884 #, fuzzy #| msgid "Vignette Control" msgid "Vignette Correction" msgstr "Omezení jevu vinětace" #: camlibs/ptp2/config.c:11885 camlibs/ptp2/ptp.c:6550 msgid "Video Mode" msgstr "Videorežim" #: camlibs/ptp2/config.c:11886 camlibs/ptp2/ptp.c:7509 msgid "Sensor Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11887 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11888 #, fuzzy #| msgid "File Deletion, " msgid "Face Detection" msgstr "Smazání souboru – ano, " #: camlibs/ptp2/config.c:11889 #, fuzzy #| msgid "Single-Servo AF" msgid "Movie Servo AF" msgstr "Jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:11890 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 camlibs/ptp2/ptp.c:7425 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizace obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:11891 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter Type" msgstr "Expoziční čas" #: camlibs/ptp2/config.c:11892 #, fuzzy #| msgid "Focus Distance" msgid "Focal Distance Meters" msgstr "Ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/config.c:11893 #, fuzzy #| msgid "Scene Mode" msgid "Silent Mode" msgstr "Scénický řežim" #: camlibs/ptp2/config.c:11894 msgid "Shutter Lag Timing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11895 msgid "DRange Optimizer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11913 msgid "Meter Off Time" msgstr "Časoměr" #: camlibs/ptp2/config.c:11919 camlibs/ptp2/config.c:11926 #, fuzzy #| msgid "Assign Func. Button" msgid "Assign Func Button" msgstr "Přiřazení funkčního tlačítka" #: camlibs/ptp2/config.c:11920 camlibs/ptp2/config.c:11927 #, fuzzy #| msgid "Preview Button" msgid "Assign Preview Button" msgstr "Tlačítko náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:11940 camlibs/ptp2/config.c:11993 #: camlibs/ptp2/config.c:12004 camlibs/ptp2/config.c:12012 #: camlibs/ptp2/config.c:12039 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Kontinuální snímání s delší prodlevou mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:11941 camlibs/ptp2/config.c:11989 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Movie Resolution" msgstr "Rozlišení obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:11976 camlibs/ptp2/config.c:11983 #: camlibs/ptp2/config.c:11992 camlibs/ptp2/config.c:12000 #: camlibs/ptp2/config.c:12010 camlibs/ptp2/config.c:12034 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Nejnižší expoziční čas" #: camlibs/ptp2/config.c:11981 camlibs/ptp2/config.c:11990 #: camlibs/ptp2/config.c:12041 camlibs/ptp2/config.c:12042 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6719 camlibs/ptp2/ptp.c:6981 msgid "Movie Quality" msgstr "Kvalita videonahrávky" #: camlibs/ptp2/config.c:11994 camlibs/ptp2/config.c:12001 #: camlibs/ptp2/config.c:12011 camlibs/ptp2/config.c:12035 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "Maximum pro ISO v automatickém režimu" #: camlibs/ptp2/config.c:11995 camlibs/ptp2/config.c:12014 #: camlibs/ptp2/config.c:12055 camlibs/ptp2/ptp.c:6652 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Synchronizace záblesku a exponování" #: camlibs/ptp2/config.c:11996 #, fuzzy #| msgid "Focus Metering Mode" msgid "Focus Metering" msgstr "Režim měření zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:12013 camlibs/ptp2/config.c:12054 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Kontinuální snímání s kratší prodlevou mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:12017 camlibs/ptp2/ptp.c:6540 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Strategie komprimace JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:12018 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "Upřednostňovat průběžné autom. zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:12019 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "Upřednostňovat jednorázové autom. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:12020 msgid "AF Activation" msgstr "Zapnutí automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:12021 camlibs/ptp2/ptp.c:6892 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Proměnlivá oblast automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:12022 camlibs/ptp2/ptp.c:6584 msgid "AF Lock On" msgstr "Uzamčení automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:12023 camlibs/ptp2/ptp.c:6695 msgid "AF Area Point" msgstr "Bod pro automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:12024 msgid "AF On Button" msgstr "Tlačítko zapnutí automat. zostření" #: camlibs/ptp2/config.c:12038 #, fuzzy #| msgid "High ISO Noise Reduction" msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Potlačení šumu při vysoké citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:12040 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Nejvyšší počet po sobě jdoucích snímků" #: camlibs/ptp2/config.c:12043 #, fuzzy #| msgid "Min. Focal Length" msgid "Movie Loop Length" msgstr "Nejnižší ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/config.c:12047 camlibs/ptp2/config.c:12048 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6486 msgid "Raw Compression" msgstr "Komprimace dat RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:12050 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Image Quality 2" msgstr "Obrazová kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:12059 #, fuzzy #| msgid "Live View AF Area" msgid "Live View Zoom Area" msgstr "Oblast zaostřování v režimu živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:12079 camlibs/ptp2/config.c:12080 #: camlibs/ptp2/config.c:12081 camlibs/ptp2/config.c:12082 #: camlibs/ptp2/config.c:12083 camlibs/ptp2/config.c:12084 #: camlibs/ptp2/config.c:12085 camlibs/ptp2/config.c:12086 #: camlibs/ptp2/config.c:12087 camlibs/ptp2/config.c:12088 #: camlibs/ptp2/config.c:12089 camlibs/ptp2/config.c:12090 #: camlibs/ptp2/config.c:12091 camlibs/ptp2/config.c:12092 #: camlibs/ptp2/config.c:12093 camlibs/ptp2/config.c:12094 #: camlibs/ptp2/config.c:12095 camlibs/ptp2/config.c:12096 #: camlibs/ptp2/config.c:12097 camlibs/ptp2/config.c:12098 #: camlibs/ptp2/config.c:12099 camlibs/ptp2/config.c:12100 msgid "Capture Settings" msgstr "Nastavení snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:12102 msgid "WIFI profiles" msgstr "Profily pro sítě WiFi" #: camlibs/ptp2/config.c:12370 camlibs/ptp2/config.c:12832 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Ostatní vlastnosti zařízení ohledně PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:12407 camlibs/ptp2/config.c:12847 #: camlibs/ptp2/config.c:13114 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "PTP vlastnost 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:12746 camlibs/ptp2/config.c:12867 #, fuzzy, c-format #| msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only." msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "Vlastnost „%s“ / 0x%04x lze nyní pouze číst." #: camlibs/ptp2/config.c:12753 #, fuzzy, c-format #| msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x." msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "Vlastnost „%s“ / 0x%04x nebyla nastavena – číslo chyby PTP protokolu 0x%04x." #: camlibs/ptp2/config.c:12786 camlibs/ptp2/config.c:12908 #, fuzzy, c-format #| msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x." msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "Vlastnost „%s“ / 0x%04x nebyla nastavena – číslo chyby PTP protokolu 0x%04x." #: camlibs/ptp2/config.c:12793 camlibs/ptp2/config.c:12820 #, fuzzy, c-format #| msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d!" msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Rozbor hodnoty widgetu „%s“ / 0x%04x selhal s %d!" #: camlibs/ptp2/config.c:12919 #, fuzzy, c-format #| msgid "Directory not found" msgid "Property '%s' not found." msgstr "Složka nebyla nenalezena" #: camlibs/ptp2/library.c:3387 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Ovladač pro protokol PTP2\n" "(c)2001-2005 Mariusz Woloszyn .\n" "(c)2003-%d Marcus Meissner .\n" "Tento ovladač podporuje přístroje, které komunikují pomocí\n" "protokolů PTP, PictBridge™ či MTP (multimediální přehrávače).\n" "\n" "Užijte si to!" #: camlibs/ptp2/library.c:3562 camlibs/ptp2/library.c:3851 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Tento přístroj Nikon neposkytuje snímky JPEG v režimu živého náhledu." #: camlibs/ptp2/library.c:3603 camlibs/ptp2/library.c:4906 #, fuzzy #| msgid "Canon enable viewfinder failed: %d" msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Canon – zapnutí hledáčku se nezdařilo: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:3607 #, fuzzy #| msgid "Canon get viewfinder image failed: %d" msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Canon – nepodařilo se získat obraz z hledáčku: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:3749 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "U tohoto typu přístroje Canon není režim hledáčku k dispozici" #: camlibs/ptp2/library.c:3756 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "U tohoto typu přístroje Nikon není režim živého náhledu k dispozici" #: camlibs/ptp2/library.c:3787 camlibs/ptp2/library.c:3788 #: camlibs/ptp2/library.c:3789 camlibs/ptp2/library.c:3790 #: camlibs/ptp2/library.c:3791 camlibs/ptp2/library.c:3792 #: camlibs/ptp2/library.c:3793 camlibs/ptp2/library.c:3794 #: camlibs/ptp2/library.c:3795 camlibs/ptp2/library.c:3796 #: camlibs/ptp2/library.c:3797 camlibs/ptp2/library.c:3798 #: camlibs/ptp2/library.c:3799 camlibs/ptp2/library.c:3800 #: camlibs/ptp2/library.c:3801 camlibs/ptp2/library.c:3802 #: camlibs/ptp2/library.c:3804 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3866 #, fuzzy #| msgid "Nikon disable liveview failed: %x" msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Nikon – vypnutí živého náhledu se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:3920 #, fuzzy #| msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Tento přístroj Nikon neposkytuje snímky JPEG v režimu živého náhledu." #: camlibs/ptp2/library.c:4027 camlibs/ptp2/library.c:4087 #, fuzzy #| msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Tento přístroj Nikon neposkytuje snímky JPEG v režimu živého náhledu." #: camlibs/ptp2/library.c:4222 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Spoušť tohoto přístroje Nikon nelze ovládat z počítače" #: camlibs/ptp2/library.c:4255 camlibs/ptp2/library.c:6291 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4502 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Spoušť tohoto přístroje Canon nelze ovládat z počítače" #: camlibs/ptp2/library.c:4513 camlibs/ptp2/library.c:6118 #: camlibs/ptp2/library.c:6688 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Get Changes failed: 0x%04x" msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Canon, řada EOS – načtení změn se nezdařilo: 0x%04x" #: camlibs/ptp2/library.c:4754 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Spoušť tohoto přístroje Canon nelze ovládat z počítače." #: camlibs/ptp2/library.c:4784 camlibs/ptp2/library.c:6428 #, fuzzy #| msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Canon – vypnutí hledáčku se nezdařilo: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:4789 camlibs/ptp2/library.c:4797 #: camlibs/ptp2/library.c:6449 #, fuzzy #| msgid "Canon Capture failed: %x" msgid "Canon Capture failed" msgstr "Canon – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5696 #, fuzzy #| msgid "Canon Capture failed: %x" msgid "Capture failed: No focus." msgstr "Canon – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5885 camlibs/ptp2/library.c:6641 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Spoušť tohoto přístroje nelze ovládat z počítače." #: camlibs/ptp2/library.c:6027 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6110 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6127 msgid "Canon EOS Auto-Focus failed, could not capture." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6154 camlibs/ptp2/library.c:6163 #: camlibs/ptp2/library.c:6175 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6165 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6171 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6180 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6208 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #: camlibs/ptp2/library.c:6216 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Remote Release" msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "dig. zrcadl. Canon – dálkové ovl. spouště" #: camlibs/ptp2/library.c:6225 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6228 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6235 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #: camlibs/ptp2/library.c:6237 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #: camlibs/ptp2/library.c:6239 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není volné místo na paměťové kartě?" #: camlibs/ptp2/library.c:6241 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #: camlibs/ptp2/library.c:6243 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Neznámá chyba %d, prosíme ohlaste ji." #: camlibs/ptp2/library.c:6406 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Inicializace tohoto přístroje nefunguje. Prosím ohlaste to (v angličtině) vývojářům (gPhoto2)." #: camlibs/ptp2/library.c:7732 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Výrobce: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7733 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Model: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7734 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Verze: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7736 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Sériové číslo: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7738 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "Identifikátor rozšíření výrobce: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7744 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Popis rozšíření výrobce: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7747 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Verze standardu PTP: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7752 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Režim provozu: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7755 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formát snímků: " #: camlibs/ptp2/library.c:7764 msgid "Display Formats: " msgstr "Formát displeje:" #: camlibs/ptp2/library.c:7780 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7790 msgid "Audio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7813 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Podporované vlastnosti protokolu pro přenos médií (MTP):\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7824 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr "Při dotazu došlo k chybě %04x protokolu pro přenos snímků (PTP)" #: camlibs/ptp2/library.c:7837 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Funkce zařízení:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7840 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tStažení souboru, " #: camlibs/ptp2/library.c:7842 msgid "File Deletion, " msgstr "Smazání souboru – ano, " #: camlibs/ptp2/library.c:7844 msgid "No File Deletion, " msgstr "Smazání souboru – ne, " #: camlibs/ptp2/library.c:7847 msgid "File Upload\n" msgstr "Odeslání souboru – ano\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7849 msgid "No File Upload\n" msgstr "Odeslání souboru – ne\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7853 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tObecné zachycení snímku – ano, " #: camlibs/ptp2/library.c:7855 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tObecné zachycení snímku – ne, " #: camlibs/ptp2/library.c:7857 msgid "Open Capture, " msgstr "Začít pořízovat snímky – ano, " #: camlibs/ptp2/library.c:7859 msgid "No Open Capture, " msgstr "Začít pořízovat snímky – ne, " #: camlibs/ptp2/library.c:7865 #, fuzzy #| msgid "Canon Capture\n" msgid "Canon Capture, " msgstr "Canon – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7867 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture\n" msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Canon, řada EOS – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7869 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture\n" msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Canon, řada EOS – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7873 #, fuzzy #| msgid "Nikon Capture\n" msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Nikon – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7875 #, fuzzy #| msgid "Nikon Capture\n" msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "Nikon – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7877 #, fuzzy #| msgid "Nikon Capture\n" msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "Nikon – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7881 #, fuzzy #| msgid "Open Capture, " msgid "Sony Capture, " msgstr "Začít pořízovat snímky – ano, " #: camlibs/ptp2/library.c:7886 #, fuzzy #| msgid "Open Capture, " msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Začít pořízovat snímky – ano, " #: camlibs/ptp2/library.c:7890 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Žádná metoda pořizování snímků specifická dle výrobce\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7901 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tNikon – podpora WiFi\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7905 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tCanon – podpora WiFi\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7912 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Informace o datovém úložišti:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7921 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tPopis datového úložiště: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7924 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tJmenovka svazku: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7930 msgid "Builtin ROM" msgstr "Věstavěná ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7931 msgid "Removable ROM" msgstr "Vyjímatelná ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7932 msgid "Builtin RAM" msgstr "Vestavěná RAM" #: camlibs/ptp2/library.c:7933 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "Vyjímatelné RAM (paměťová karta)" #: camlibs/ptp2/library.c:7935 camlibs/ptp2/library.c:7947 #: camlibs/ptp2/library.c:7958 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Neznámé: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7939 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tTyp datového úložiště: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7943 msgid "Generic Flat" msgstr "Obecné ploché" #: camlibs/ptp2/library.c:7944 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Obecné hierarchické" #: camlibs/ptp2/library.c:7945 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Standardní rozvržení (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:7951 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tTyp souborového systému: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7954 msgid "Read-Write" msgstr "Čtení i zápis" #: camlibs/ptp2/library.c:7955 msgid "Read-Only" msgstr "Jen pro čtení" #: camlibs/ptp2/library.c:7956 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Jen pro čtení s mazáním objektů" #: camlibs/ptp2/library.c:7962 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tMožnosti přístupu: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7963 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tNejvyšší možná kapacita: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7967 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tZbývající kapacita (v bajtech): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7971 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tZbývající kapacita (snímků): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7977 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Souhrn vlastností zařízení:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7993 #, fuzzy #| msgid "Unknown error" msgid "[Unknown Property]" msgstr "Neznámá chyba" #: camlibs/ptp2/library.c:8000 #, fuzzy #| msgid " not read out.\n" msgid "not read out\n" msgstr " nenačteno.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:8049 #, fuzzy, c-format #| msgid " PTP error %04x on query" msgid "PTP error %04x on query" msgstr "Při dotazu došlo k chybě %04x protokolu pro přenos snímků (PTP)" #: camlibs/ptp2/library.c:8127 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Je třeba zadat složku s názvem v podobě /store_xxxxxxxx/." #: camlibs/ptp2/library.c:8678 camlibs/ptp2/library.c:8799 #: camlibs/ptp2/library.c:9077 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Soubor „%s/%s“ neexistuje." #: camlibs/ptp2/library.c:9082 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Metadata jsou podporována pouze u zařízení komunikujících protokolem MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:9257 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Přístroj nepodporuje nastavování ochrany objektu." #: camlibs/ptp2/library.c:9261 #, fuzzy, c-format #| msgid "Device failed to set object protection to %d, error 0x%04x." msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Přístroj nebyl schopen nastavit ochranu objektu na %d, chyba 0x%04x." #: camlibs/ptp2/library.c:9554 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "V současnosti lze pomocí protokolu pro přenos obrázků (PTP) komunikovat pouze s přístroji připojenými přes rozhraní USB či síť TCP/IP – typ portu je %x." #: camlibs/ptp2/library.c:9637 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5931 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "Neznámá chyba protokolu pro přenos snímků (PTP)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5932 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP – v pořádku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5933 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP – obecná chyba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5934 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP – relace není otevřena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5935 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP – neplatný identifikátor transakce" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5936 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP – operace není podporována" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5937 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP – parametr není podporován" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5938 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP – přenos nebyl dokončen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5939 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP – neplatný identifikátor datového úložiště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5940 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP – neplatný způsob zacházení s objektem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5941 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP – vlastnost přístroje není podporována" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5942 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP – neplatný zápis formátu objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5943 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP – datové úložiště je plné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5944 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP – objekt je chráněn proti zápisu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5945 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP – datové úložiště je pouze pro čtení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5946 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP – přístup odepřen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5947 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP – nejsou k dispozici žádné náhledy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5948 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP – samotestování nedopadlo úspěšně" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5949 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP – částečné smazání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5950 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP – datové úložiště není k dispozici" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5951 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP – určení dle formátu není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5952 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP – informace o objektu nejsou platné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5953 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP – neplatný formát instrukcí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5954 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP – neznámé instrukce výrobce" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5955 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP – pořizování snímku již byl zrušeno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5956 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP – zařízení je zaneprázdněné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5957 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP – neplatný nadřazený objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5958 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP – neplatný formát vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5959 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP – neplatná hodnota vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5960 camlibs/ptp2/ptp.c:6029 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP – neplatný parametr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5961 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP – relace je již otevřena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP – transakce zrušena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP – zadání cíle není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5964 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "PTP – neplatný způsob zacházení s objektem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5965 #, fuzzy #| msgid "No reason available" msgid "No Stream Enabled" msgstr "Důvod není znám" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5966 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid Data Set" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5968 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Required" msgid "Filename Required" msgstr "PTP s rozšířením firmy Kodak – je vyžadován název souboru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5969 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgid "Filename Conflicts" msgstr "PTP s rozšířením firmy Kodak – soubor takového názvu již existuje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5970 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Invalid" msgid "Filename Invalid" msgstr "PTP s rozšířením firmy Kodak – neplatný název souboru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5972 msgid "Hardware Error" msgstr "Hardwarová chyba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5973 msgid "Out of Focus" msgstr "Mimo ohnisko" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5974 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Změna režimu přístroje se nezdařila" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5975 msgid "Invalid Status" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5976 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Nastavování vlastnosti není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5977 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Chyba resetu vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Chyba při pořizování referen. snímku pro odstraňování následků prachu na snímači." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Expozice po dobu stisku spouště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Posloupnost zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Volba režimu neupraví zaclonění" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "Not in Liveview" msgstr "Není možné v režimu živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5983 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "Konec kroku ručního zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5984 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Příliš malý krok ručního zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Přerušit pokročilý přenos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5986 #, fuzzy #| msgid "PTP No Thumbnail Present" msgid "No Full HD Present" msgstr "PTP – nejsou k dispozici žádné náhledy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 #, fuzzy #| msgid "Strobe error." msgid "Store Error" msgstr "Chyba stroboskopu." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Store Unformatted" msgstr "Paměťová karta není naformátována" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5989 #, fuzzy #| msgid "Release + Focus" msgid "Bulb Release Busy" msgstr "Uvolnit + zaostřit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5990 #, fuzzy #| msgid "Quiet Release" msgid "Silent Release Busy" msgstr "Režim tiché závěrky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5991 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed 2" msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Expoziční čas „2“" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5994 #, fuzzy #| msgid "PTP Capture Already Terminated" msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "PTP – pořizování snímku již byl zrušeno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5995 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5997 camlibs/ptp2/ptp.c:6002 #, fuzzy #| msgid "Unknown command" msgid "Unknown Command" msgstr "Neznámý povel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5998 camlibs/ptp2/ptp.c:6003 #, fuzzy #| msgid "Operation refused" msgid "Operation Refused" msgstr "Operace zamítnuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5999 #, fuzzy #| msgid "Lens cover present" msgid "Lens Cover Present" msgstr "Sejměte z objektivu krytku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6000 #, fuzzy #| msgid "Battery low" msgid "Battery Low" msgstr "Akumulátor je vybitý" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6001 #, fuzzy #| msgid "Camera not ready" msgid "Camera Not Ready" msgstr "Přístroj není připraven" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6004 #, fuzzy #| msgid "Lens cover present" msgid "Lens Cover Closed" msgstr "Sejměte z objektivu krytku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6005 #, fuzzy #| msgid "Battery" msgid "Low Battery" msgstr "Akumulátor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6006 #, fuzzy #| msgid "Not ready" msgid "Object Not Ready" msgstr "Nepřipraveno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6007 #, fuzzy #| msgid "Playback Object" msgid "Cannot Make Object" msgstr "Přehrávání objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6008 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6011 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "PTP – neplatný zápis formátu objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6012 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "PTP – neplatný zápis formátu objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6013 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "PTP – neplatná hodnota vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6014 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "PTP – neplatný způsob zacházení s objektem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6015 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid Dataset" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6016 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "PTP – určení dle formátu není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6017 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "PTP – určení dle formátu není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6018 msgid "Object Too Large" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6019 #, fuzzy #| msgid "Set Property Not Supported" msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "Nastavování vlastnosti není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6020 #, fuzzy #| msgid "Open Media Session" msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "Otevřít mediální relaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6021 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6022 msgid "No More Data" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6023 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6024 #, fuzzy #| msgid "PTP Operation Not Supported" msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "PTP – operace není podporována" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6026 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Busy" msgid "PTP No Device" msgstr "PTP – zařízení je zaneprázdněné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6027 msgid "PTP Timeout" msgstr "Vypršel časový limit PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6028 #, fuzzy #| msgid "PTP Cancel request" msgid "PTP Cancel Request" msgstr "Zrušit požadavek PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6030 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, response expected" msgid "PTP Response Expected" msgstr "Chyba protokolu pro přenos obrázků (PTP): očekávána odpověď" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6031 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, data expected" msgid "PTP Data Expected" msgstr "Chyba protokolu pro přenos obrázků (PTP): očekávána data" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6032 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "PTP I/O Error" msgstr "Vstupně/výstupní chyba PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6090 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Nedefinovaná vlastnost PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6092 msgid "Functional Mode" msgstr "Režim provozu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6094 msgid "Compression Setting" msgstr "Nastavení komprimace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6096 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB zisk" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6103 msgid "Exposure Time" msgstr "Expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6104 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Režim expozičního programu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6106 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Expoziční index (obdoba ISO u filmových svitků)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6108 camlibs/ptp2/ptp.c:7448 camlibs/ptp2/ptp.c:7546 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Kompenzace expozičního upřednostňování" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Prodleva před pořízením snímku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6112 camlibs/ptp2/ptp.c:6179 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6114 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitální přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6118 msgid "Timelapse Number" msgstr "Počet časosběrných snímků" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Prodleva mezi časosběrnými snímky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 msgid "Upload URL" msgstr "URL pro odesílání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "Copyright Info" msgstr "Informace o autorských právech" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 #, fuzzy #| msgid "Supported Thumb Size" msgid "Supported Streams" msgstr "Podporovaná velikost náhledového obrázku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6125 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Enabled Streams" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6135 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6145 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Formát zápisu data a času do razítka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6147 msgid "Video Out" msgstr "Videovýstup" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "Power Saving" msgstr "Šetření energií" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6149 msgid "UI Language" msgstr "Jazyk uživatelského rozhraní" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6158 msgid "Battery Type" msgstr "Typ akumulátoru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6159 msgid "Battery Mode" msgstr "Režim akumulátoru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "UILockType" msgstr "Typ zámku uživatelského rozhraní" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 msgid "Camera Mode" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6163 msgid "Full View File Format" msgstr "Formát souboru s úplným zobrazením" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6165 msgid "Self Time" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6169 msgid "Image Mode" msgstr "Režim obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Nastavení dlouhého expozičního času" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Color Gain" msgstr "Zesílení barev" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Sensitivity" msgstr "Citlivost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6183 msgid "Parameter Set" msgstr "Nastavení parametru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6190 msgid "Av Open" msgstr "Av Open" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6191 msgid "Av Max" msgstr "Nastavení omezení nejvyš. zaclon." #: camlibs/ptp2/ptp.c:6193 camlibs/ptp2/ptp.c:6217 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Nejdelší ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6194 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Nejkratší ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6195 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Jmenovatel ohniskové vzdálenosti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6196 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Režim přenosu snímání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6198 msgid "Name Prefix" msgstr "Předpona názvu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6199 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Režimy velikosti a kvality" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6200 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Podporovaná velikost náhledového obrázku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6201 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Velikost výstupních dat z přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6202 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Velikost vstupních dat do přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6203 msgid "Remote API Version" msgstr "Verze API daného zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6206 msgid "Camera Owner" msgstr "Vlastník přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6207 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIXový čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6208 msgid "Camera Body ID" msgstr "Identifikátor těla přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6210 msgid "Disp Av" msgstr "Zobr. Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "Av Open Apex" msgstr "Av Open Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6212 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Zvětšení digitálního přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6213 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Pozice Ml bodu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6214 msgid "Disp Av Max" msgstr "Zobr. Av Max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6215 msgid "Av Max Apex" msgstr "Av Max Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6216 msgid "EZoom Start Position" msgstr "Přiblížení po skocích (Easy Zoom) – počáteční úroveň přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Přiblížení po skocích (Easy Zoom) – nejvyšší úroveň přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Počet záblesků" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6222 msgid "Rotation Angle" msgstr "Úhel natočení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 msgid "Rotation Scene" msgstr "Natočení scény" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Režim simulace události" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Typ prezentace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 msgid "Average Filesizes" msgstr "Průměrná velikost souborů" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 msgid "Model ID" msgstr "Identifikátor modelu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6463 camlibs/ptp2/ptp.c:7190 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Snadno zapamatovatelný název zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6464 camlibs/ptp2/ptp.c:7193 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Informace o iniciátoru relace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6465 camlibs/ptp2/ptp.c:7194 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Typ zjištěného přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6474 msgid "Shooting Bank" msgstr "Zásobník snímků" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6476 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Zásobník snímků A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6478 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Zásobník snímků B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6480 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Zásobník snímků C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6482 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Zásobník snímků D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6484 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Resetovat zásobník 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6502 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Barevná teplota vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6504 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Číslo přednastaveného vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6506 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Název přednastaveného vyvážení bílé 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6508 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Název přednastaveného vyvážení bílé 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6510 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Název přednastaveného vyvážení bílé 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6512 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Název přednastaveného vyvážení bílé 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6514 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Název přednastaveného vyvážení bílé 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6516 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Hodnota přednastaveného vyvážení bílé 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6518 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Hodnota přednastaveného vyvážení bílé 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6520 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Hodnota přednastaveného vyvážení bílé 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6522 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Hodnota přednastaveného vyvážení bílé 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6524 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Hodnota přednastaveného vyvážení bílé 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6534 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Ohnisk. vzdálenost (bez čipu)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6536 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Max. zaclonění objektivu (bez čipu)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6544 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Automat. ořezávání na formát „DX“" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6556 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Zásobník nabídky A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6558 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Zásobník nabídky B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6560 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Zásobník nabídky C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6562 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Zásobník nabídky D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6564 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Reset zásobníku nabídky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6582 msgid "Vertical AF On" msgstr "Zapnout svislé automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6586 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Oblast, kam automaticky zaostřovat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6588 msgid "Enable Copyright" msgstr "Zapnout informace o autorských právech" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6592 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "míra změny hodnoty ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6594 msgid "Exposure Step" msgstr "míra změny expoziční hodnoty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6596 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Kompenzace expoziční hodnoty (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6600 msgid "Centre Weight Area" msgstr "S důrazem na střed" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6602 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Měření expoziční hodnoty z mřížky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6604 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Měření expoziční hodnoty ze středu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6606 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Měření expoziční hodnoty z jediného bodu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6608 msgid "Live View AF Area" msgstr "Oblast zaostřování v režimu živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6616 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Prodleva automatického vypnutí senzoru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6618 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Prodleva samospouště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6622 msgid "Img Conf Time" msgstr "Img Conf Time" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6624 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Prodlevy automatického vypnutí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6626 msgid "Angle Level" msgstr "Úhel náklonu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6628 msgid "Shooting Speed" msgstr "Prodleva mezi snímky v dávce" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6632 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Režim prodlevy exponování" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6634 camlibs/ptp2/ptp.c:6975 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Omezení úrovně šumu při dlouhých expozičních časech" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6642 msgid "LCD Illumination" msgstr "Podsvětlení LCD displeje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6644 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Redukce šumu při vysokých hodnotách citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6646 msgid "On screen tips" msgstr "Zobrazovat rady" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6648 msgid "Artist Name" msgstr "Jméno umělce" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6650 msgid "Copyright Information" msgstr "Informace o autorských právech" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6658 msgid "Modeling Flash" msgstr "Náhledové záblesky pro zjištění, kam budou vrhány stíny (Modeling Flash)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6662 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Více snímků s různými hodnotami v ručním režimu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6666 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Výběr automatického pořízení více snímků s různými hodnotami" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6667 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "NIKON – nastavení automatického pořízení více snímků s různými hodnotami" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6669 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Režim středového tlačítka pro focení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6671 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Režim středového tlačítka pro přehrávání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6673 msgid "Multiselector" msgstr "Vícenásobný výběr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Přehrávání informací o snímku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6677 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Přiřazení funkčního tlačítka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6679 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Upravit příkazové voliče" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6683 msgid "Aperture Setting" msgstr "Nastavení clony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6687 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Tlačítka a kruhové voliče" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6689 msgid "No CF Card Release" msgstr "Bez paměťové karty CF nelze pořídit snímek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6691 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Poměr přiblížení středového tlačítka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6693 msgid "Function Button 2" msgstr "Funkční tlačítko 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6697 msgid "Normal AF On" msgstr "Zapnout obyčené automatické ostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6699 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Čištění snímače obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6701 msgid "Image Comment String" msgstr "Text komentáře k obrázku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6703 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Zapnout komentáře k obrázku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6705 msgid "Image Rotation" msgstr "Otočení obrázku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6707 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Ruční nastavení čísla objektivu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6709 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Rozlišení videonahrávky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6711 msgid "Movie Voice" msgstr "Hlas videonahrávky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6713 msgid "Movie Microphone" msgstr "Mikrofon pro videonahrávku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6715 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Slot paměťové karty pro videonahrávku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6721 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Prodleva automatického vypnutí displeje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6723 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Zapnout pořizování více snímků s různými hodnotami daného nastavení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6725 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Velikost rozdílu mezi expozicemi jednotlivých snímků dávky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6727 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Režim pořízení více snímků s různým stupněm expozice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6729 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Počet snímků, pořízených s různým stupněm expozice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6730 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Velikost rozdílu ve vyvážení bílé mezi jednotlivými snímky dávky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6731 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Režim pořízení více snímků s různým vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6733 msgid "Lens ID" msgstr "Identifikátor objektivu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6735 msgid "Lens Sort" msgstr "Druh objektivu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6737 msgid "Lens Type" msgstr "Typ objektivu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Nejnižší ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6741 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Nejvyšší ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6743 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Nejvyšší možné zaclonění při nejkratší možné ohniskové vzdálenosti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6745 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Nejvyšší možné zaclonění při nejdelší možné ohniskové vzdálenosti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6747 msgid "Finder ISO Display" msgstr "Zobrazovat hodnotu citlivosti (ISO) v hledáčku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6749 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Doba zobrazení pořízeného snímku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6751 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Doba zobrazení nabídky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6753 msgid "Auto Off Info" msgstr "Doba zobrazení informací" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6755 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Počet snímků při použití samospouště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6757 msgid "Vignette Control" msgstr "Omezení jevu vinětace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6763 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "NIKON – Expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6765 msgid "Warning Status" msgstr "Stav varování" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6772 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF LCD Top Mode 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6774 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Aktivní senzor automatického ostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6778 msgid "Exposure Meter" msgstr "Expozimetr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6782 msgid "USB Speed" msgstr "Rychlost USB rozhraní" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6784 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Sériové číslo obrazového snímače" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6788 msgid "Group PTN Type" msgstr "Typ skupiny PTN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6790 msgid "FNumber Lock" msgstr "Uzamčení hodnoty nastavení clony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6792 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Uzamčení expozice a clony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6794 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Nastavení uzamykání expozičního času" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6796 msgid "AV Lock Setting" msgstr "Nastavení uzamykání zaclonění" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6798 msgid "Illum Setting" msgstr "Nastavení přisvětlení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6800 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Jas zaostřovacího bodu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6802 msgid "External Flash Attached" msgstr "Externí blesk připojen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6804 msgid "External Flash Status" msgstr "Stav externího blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6806 msgid "External Flash Sort" msgstr "Druh externího blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6808 camlibs/ptp2/ptp.c:6812 msgid "External Flash Mode" msgstr "Režim externího blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6810 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Kompenzace externího blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6826 msgid "BW Filler Effect" msgstr "Efekty pro ČB snímky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6828 msgid "BW Sharpness" msgstr "ČB ostrost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 msgid "BW Contrast" msgstr "ČB kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6832 msgid "BW Setting Type" msgstr "Typ ČB nastavení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6834 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Režim uložení pro slot 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6836 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Režim RAW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6840 #, fuzzy #| msgid "Flourescent Type" msgid "Fluorescent Type" msgstr "Typ výbojkového osvětlení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6842 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Nastavení barevné teploty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6844 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Přednastavené 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6846 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Přednastavené 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6848 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Přednastavené 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6850 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Přednastavené 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6852 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Přednastavené 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6858 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Pomocné přisvícení automatického ostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6860 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Nastavení automat. ISO v režimech P/A/DVP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6876 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Zobrazení kompoziční mřížky v hledáčku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6880 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Režim ovládajícího blesku – intenzita" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6882 msgid "Auto FP" msgstr "Auto FP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6886 msgid "Warning Display" msgstr "Zobrazení varování" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6888 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Druh článků akumulátoru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6890 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "Nastavení horní hranice automat. ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6894 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Průběžné s vysokou rychlostí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6896 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Nastavení informačního displeje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6898 msgid "Preview Button" msgstr "Tlačítko náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6900 msgid "Preview Button 2" msgstr "Tlačítko č. 2 náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6902 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Tlačítko č. 2 uzamčení expozice/zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6904 msgid "Indicator Display" msgstr "Stavový displej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6906 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Priorita typu akumulátoru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6908 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6910 msgid "Live View Mode" msgstr "Režim živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6912 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Dávkové snímání v režimu živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6914 camlibs/ptp2/ptp.c:7445 msgid "Live View Status" msgstr "Stav živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6918 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Důvod nedostupnosti živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6920 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Stav zobrazení expozice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6922 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Stav indikátoru expozice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6926 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Rozsvícení indikátoru expozice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6932 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Hodnota „M-opakováním“ blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6934 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Počet „M-opakování“ blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6936 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Prodleva mezi „M-opakováním“ blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6958 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Aktivní položka nastavování obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6960 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Změnit položku nastavování obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6977 #, fuzzy #| msgid "Camera Manufacturer" msgid "Camera Language" msgstr "Výrobce přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6979 #, fuzzy #| msgid "Release without CF card" msgid "Release without SD card" msgstr "Pořizování snímků i bez paměťové karty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6987 #, fuzzy #| msgid "Raw Compression" msgid "Image Compression" msgstr "Komprimace dat RAW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7184 msgid "Secure Time" msgstr "Zabezpečený čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7185 msgid "Device Certificate" msgstr "Certifikát zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7186 msgid "Revocation Info" msgstr "Informace o zneplatněných certifikátech" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7188 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Protějšek pro synchronizaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7191 msgid "Volume Level" msgstr "Hlasitost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7192 msgid "Device Icon" msgstr "Ikona zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7195 msgid "Playback Rate" msgstr "Rychlost přehrávání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7196 msgid "Playback Object" msgstr "Přehrávání objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7198 msgid "Playback Container Index" msgstr "Index přehrávacího kontejneru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7199 msgid "Playback Position" msgstr "Pozice přehrávání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7200 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "ID ochrany „autorských“ práv (DRM) (MS PlaysForSure)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7210 msgid "Release Mode" msgstr "Oblast pro zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7211 msgid "Focus Areas" msgstr "Fokus Bereich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7215 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Focus Point" msgstr "Ostřící bod" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7426 #, fuzzy #| msgid "Tone Compensation" msgid "DOC Compensation" msgstr "Kompenzace barevného nádechu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7427 msgid "DRangeOptimize" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7428 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Image size" msgstr "Velikost snímku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7429 camlibs/ptp2/ptp.c:7543 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter speed" msgstr "Expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7435 #, fuzzy #| msgid "Out of memory" msgid "Objects in memory" msgstr "Nedostatek paměti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7436 #, fuzzy #| msgid "Exposure Time" msgid "Expose Index" msgstr "Expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7437 #, fuzzy #| msgid "Localization" msgid "AELock Indication" msgstr "Národní prostředí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7440 msgid "AB Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7441 #, fuzzy #| msgid "Battery Level" msgid "Battery Level Indicator" msgstr "Stav nabití akumulátoru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7442 #, fuzzy #| msgid "Movie Recording" msgid "Movie Recording State" msgstr "Pořizování videonahrávky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7444 #, fuzzy #| msgid "Localization" msgid "FELock Indication" msgstr "Národní prostředí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7447 #, fuzzy #| msgid "Date & Time" msgid "Date/Time Set" msgstr "Datum a čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7450 #, fuzzy #| msgid "Exposure Indicate Status" msgid "Format Media Status" msgstr "Stav indikátoru expozice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7452 #, fuzzy #| msgid "Focus position" msgid "Focus Magnifier Position" msgstr "Pozice ohniska" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7454 msgid "Focus Magnifier Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7455 msgid "Current Focus Magnifier Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7456 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual Focus Adjust Enabled" msgstr "Ruční zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7457 #, fuzzy #| msgid "Shooting Mode" msgid "Pixel Shift Shooting Mode" msgstr "Režim focení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7458 #, fuzzy #| msgid "Self Timer Shot Number" msgid "Pixel Shift Shooting Number" msgstr "Počet snímků při použití samospouště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7459 #, fuzzy #| msgid "Slide Show Interval" msgid "Pixel Shift Shooting Interval" msgstr "Prodleva střídání snímků" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7460 msgid "Pixel Shift Shooting Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7461 msgid "Pixel Shift Shooting Progress" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7462 #, fuzzy #| msgid "Picture Style" msgid "Picture Profile" msgstr "Styl snímku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7463 #, fuzzy #| msgid "Creative" msgid "Creative Style" msgstr "Kreativní" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7464 msgid "File Format Movie" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7465 #, fuzzy #| msgid "Recording Media" msgid "Recording Setting Movie" msgstr "Záznamové médium" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7466 msgid "Media SLOT1 Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7467 msgid "Media SLOT1 Remaining Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7468 msgid "Media SLOT1 Shooting Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7470 msgid "AWB Lock Indication" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7471 #, fuzzy #| msgid "Internal RAM" msgid "Interval REC Model" msgstr "Interní paměť" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7472 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Interval REC Status" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7473 #, fuzzy #| msgid "Device Certificate" msgid "Device Overheat Status" msgstr "Certifikát zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7474 #, fuzzy #| msgid "Quality" msgid "Jpeg Quality" msgstr "Kvalita" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7475 #, fuzzy #| msgid "Image Format SD" msgid "File Format Still" msgstr "Obraz. formát pro paměťovou kartu SD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7476 #, fuzzy #| msgid "Manual Movie Setting" msgid "Focus Magnifier Setting" msgstr "Ruční nastavení videa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7477 msgid "AF Tracking Sens. Still" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7478 msgid "Media SLOT2 Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7479 msgid "Media SLOT2 Remaining Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7480 msgid "Media SLOT2 Shooting Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7482 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Zoom Enable Status" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7483 msgid "Zoom Scale" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7484 #, fuzzy #| msgid "Zoom: macro\n" msgid "Zoom Bar Info" msgstr "Přiblížení: makro\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7485 #, fuzzy #| msgid "Zoom level changed" msgid "Zoom Speed Range" msgstr "Míra přiblížení byla změněna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7486 #, fuzzy #| msgid "Color Settings" msgid "Zoom Setting" msgstr "Nastavení barev" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7487 msgid "Zoom Type Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7488 #, fuzzy #| msgid "Force Flash\n" msgid "Wireless Flash" msgstr "Blesk odpálit vždy\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7489 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7490 msgid "Remote Control Restrict" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7491 #, fuzzy #| msgid "Live View AF Area" msgid "Live View Area" msgstr "Oblast zaostřování v režimu živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7493 #, fuzzy #| msgid "Image Format" msgid "PC Save Image Format" msgstr "Formát obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7494 #, fuzzy #| msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgid "Live View Image Quality" msgstr "Přiblížení v živém náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7495 msgid "CustomWB Capture Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7496 msgid "CustomWB Capture Frame Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7497 msgid "CustomWB Capture Standby Enable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7498 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel Enable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7499 msgid "CustomWB Capture Enable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7500 #, fuzzy #| msgid "Custom Functions Ex" msgid "CustomWB Execution State" msgstr "„Ex“ uživatelských funkcí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7501 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Enable" msgid "Settings Save Enable" msgstr "Zapnout pořizování více snímků s různými hodnotami daného nastavení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7502 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Enable" msgid "Settings Read Enable" msgstr "Zapnout pořizování více snímků s různými hodnotami daného nastavení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7503 msgid "Settings Save/Read State" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7504 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Enable" msgid "FTP Setting Save Enable" msgstr "Zapnout pořizování více snímků s různými hodnotami daného nastavení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7505 #, fuzzy #| msgid "PTP Store Read Only" msgid "FTP Setting Read Enable" msgstr "PTP – datové úložiště je pouze pro čtení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7506 msgid "FTP Setting Save Read State" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7507 #, fuzzy #| msgid "Movie Recording" msgid "MovieRecButtonHold" msgstr "Pořizování videonahrávky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7508 msgid "RequestOneShooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7510 msgid "ShutterHalfRelease" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7511 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "ShutterRelease" msgstr "Expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7512 #, fuzzy #| msgid "AF On Button" msgid "AELButton" msgstr "Tlačítko zapnutí automat. zostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7513 #, fuzzy #| msgid "AF On Button" msgid "AFLButton" msgstr "Tlačítko zapnutí automat. zostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7514 #, fuzzy #| msgid "Release" msgid "ReleaseLock" msgstr "Uvolnit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7515 #, fuzzy #| msgid "AF On Button" msgid "FELButton" msgstr "Tlačítko zapnutí automat. zostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7516 msgid "FormatMedia" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7523 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual Focus Adjust" msgstr "Ruční zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7524 #, fuzzy #| msgid "AF Lock Hold" msgid "AF/MF Hold" msgstr "Zablok. automat. zaostření bez držení tlačítka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7525 msgid "CancelPixelShiftShooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7526 #, fuzzy #| msgid "Shooting Mode" msgid "PixelShiftShootingMode" msgstr "Režim focení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7527 msgid "HFRStandby" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7528 #, fuzzy #| msgid "Recording Media" msgid "HFRRecordingCancel" msgstr "Záznamové médium" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7529 msgid "FocusStepNear" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7530 #, fuzzy #| msgid "Focus Areas" msgid "FocusStepFar" msgstr "Fokus Bereich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7531 #, fuzzy #| msgid "AF On Button" msgid "AWBLButton" msgstr "Tlačítko zapnutí automat. zostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7532 #, fuzzy #| msgid "AF Area Point" msgid "AF Area Position" msgstr "Bod pro automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7533 #, fuzzy #| msgid "Tone Compensation" msgid "Zoom Operation" msgstr "Kompenzace barevného nádechu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7534 msgid "CustomWB Capture Standby" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7535 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7536 #, fuzzy #| msgid "Canon Capture\n" msgid "CustomWB Capture" msgstr "Canon – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7537 #, fuzzy #| msgid "Media Card" msgid "Format Media Card" msgstr "Paměťová karta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7538 #, fuzzy #| msgid "Remote Timeout" msgid "Remote Touch" msgstr "Vzdálené vypršení časové prodlevy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7539 #, fuzzy #| msgid "Remote Timeout" msgid "Remote Touch Cancel" msgstr "Vzdálené vypršení časové prodlevy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7540 #, fuzzy #| msgid "EZoom Start Position" msgid "Save Zoom and Focus Position" msgstr "Přiblížení po skocích (Easy Zoom) – počáteční úroveň přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7541 #, fuzzy #| msgid "EZoom Start Position" msgid "Load Zoom and Focus Position" msgstr "Přiblížení po skocích (Easy Zoom) – počáteční úroveň přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7547 #, fuzzy #| msgid "Date & Time" msgid "Date Time" msgstr "Datum a čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7772 camlibs/ptp2/ptp.c:7782 camlibs/ptp2/ptp.c:7783 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7790 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "krok po %.1f" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7784 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7802 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG běžné kvality" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7805 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG základní kvality" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7811 camlibs/ricoh/library.c:311 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "Zataženo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7817 msgid "Manual Focus" msgstr "Ruční zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7819 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automat. makrorežim (blízké)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7824 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Průměr. s důrazem na střed záběru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7826 msgid "Center-spot" msgstr "Bod ve středu záběru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7828 msgid "Automatic flash" msgstr "Blesk odpálen dle potřeby" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7831 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automat. omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7832 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Vyplňující blesk s omezením jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7850 msgid "Power Wind" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7856 msgid "Timer + Remote" msgstr "Samospoušť + dálkové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7916 msgid "AF Lock only" msgstr "Uzamknout pouze automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7920 msgid "Flash Lock" msgstr "Uzamčení nastavení blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7971 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Vrátit zaostřovací bod zpět na střed" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7972 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Zvýrazňovat aktivní zaostřovací bod" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7973 msgid "Unused" msgstr "Nepoužito" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8018 msgid "SDRam" msgstr "Operační paměť" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8020 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8021 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8033 msgid "LCD Backlight" msgstr "Podsvícení displeje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8034 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "Podsvícení displeje a stavového řádku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8092 msgid "1 min" msgstr "1 minuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8093 msgid "5 mins" msgstr "5 minut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8094 msgid "10 mins" msgstr "10 minut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8095 msgid "15 mins" msgstr "15 minut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8130 msgid "Dark on light" msgstr "Tmavé na světlém pozadí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8131 msgid "Light on dark" msgstr "Světlé na tmavém pozadí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8172 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium-iontové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8173 msgid "Nickel hydride" msgstr "Nikl-hydridové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8174 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikl-kadmiové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkalické manganové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Warning Level 1" msgstr "Varování úrovně 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "Emergency" msgstr "Nouzové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 msgid "Warning Level 0" msgstr "Varování úrovně 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8184 msgid "Economy" msgstr "Ekonomické" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8188 msgid "SuperFine" msgstr "Superjemné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8207 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Odpálen dle potřeby + omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Odpálen vždy + omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Distant View" msgstr "Vzdálený pohled" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8225 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Krátký expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8226 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Dlouhý expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8227 camlibs/ptp2/ptp.c:8291 msgid "Night View" msgstr "Noční vidění" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8228 msgid "Grayscale" msgstr "Stupně šedé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8234 msgid "Pan Focus" msgstr "Pevné ohnisko" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8238 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Jednotlivé snímky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8240 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Časované pořízení jedn. snímku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8241 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Nepřerušované snímání s delší prodlevou mezi jedn. snímky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8242 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Nepřerušované snímání s kratší prodl. mezi jedn. snímky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8245 camlibs/ricoh/library.c:359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2×" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8246 camlibs/ricoh/library.c:361 msgid "4x" msgstr "4×" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "Smooth" msgstr "Hladké" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8249 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Měření s důrazem na střed" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8250 msgid "Spot Metering" msgstr "Bodové měření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8251 msgid "Average Metering" msgstr "Průměrující měření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8252 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Vyhodnocující měření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8253 msgid "Partial Metering" msgstr "Částečné měření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8254 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Průměr. měření s důrazem na střed záběru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Bod. měření provázané s oblastí pro automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8256 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Vícebodové měření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8293 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Funkce pomalé závěrky není k dispozici" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8303 camlibs/ptp2/ptp.c:8309 camlibs/ptp2/ptp.c:8315 msgid "Low 2" msgstr "Nízké 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8307 camlibs/ptp2/ptp.c:8313 camlibs/ptp2/ptp.c:8319 msgid "High 2" msgstr "Vysoké 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8322 msgid "Upper 1" msgstr "Vyšší 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8323 msgid "Upper 2" msgstr "Vyšší 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8325 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Běžné parametry pro vývojáře" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8326 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Parametry pro vývojáře 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8327 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Parametry pro vývojáře 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8328 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Parametry pro vývojáře 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8357 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "Střed umístění Ml bodu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8358 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "Spojení pozice Ml bodu a automat. ostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8468 msgid "Media Card" msgstr "Paměťová karta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8469 msgid "Media Card Group" msgstr "Skupina paměťových karet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8470 msgid "Encounter" msgstr "Encounter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8471 msgid "Encounter Box" msgstr "Encounter Box" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8472 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8473 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8474 msgid "Windows Image Format" msgstr "Obrazový formát Microsoft Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8475 msgid "Undefined Audio" msgstr "Neurčený zvukový záznam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8479 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Kodek Audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8481 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Seznam audiostop Samsung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8482 msgid "Undefined Video" msgstr "Neurčený videozáznam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8487 msgid "Undefined Collection" msgstr "Neurčená sbírka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8488 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Abstraktní multimediální album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8489 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Abstraktní album snímků" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8490 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Abstraktní hudební album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8491 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Abstraktní video album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8492 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Abstraktní seznam audiostop a vidonahrávek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8493 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Abstraktní skupina kontaktů" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8494 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Abstraktní složka zpráv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8495 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Abstraktní produkce po kapitolách" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8496 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Astraktní seznam audiostop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8497 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Astraktní seznam videonahrávek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8498 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Abstraktní Mediacast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8499 msgid "WPL Playlist" msgstr "Seznam audiostop (formát WPL)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8500 msgid "M3U Playlist" msgstr "Seznam audiostop (formát M3U)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8501 msgid "MPL Playlist" msgstr "Seznam audiostop (formám MPL)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8502 msgid "ASX Playlist" msgstr "Seznam audiostop (formát ASX)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8503 msgid "PLS Playlist" msgstr "Seznam audiostop (formát PLS)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8504 msgid "Undefined Document" msgstr "Neurčený dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8505 msgid "Abstract Document" msgstr "Abstraktní dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8506 msgid "XMLDocument" msgstr "Dokument ve formátu XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8507 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Dokument Microsoft Word" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8508 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "Dokument MHT (zkompilované HTML)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8509 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Tabulka Microsoft Excel (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8510 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Prezentace Microsoft PowerPoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8511 msgid "Undefined Message" msgstr "Neurčená zpráva" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8512 msgid "Abstract Message" msgstr "Abstraktní zpráva" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8513 msgid "Undefined Contact" msgstr "Neurčený kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8514 msgid "Abstract Contact" msgstr "Abstraktní kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8515 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8516 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8517 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Neurčená kalendářová položka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8518 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Abstraktní kalendářová položka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8519 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8520 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8521 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Neurčený spustitelný soubor pro Microsoft Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8522 msgid "Media Cast" msgstr "Mediacast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8523 msgid "Section" msgstr "Oddíl" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8580 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Neznámé (%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8590 #, fuzzy #| msgid "get device info" msgid "Get device info" msgstr "Načíst informace o zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8591 msgid "Open session" msgstr "Otevřít relaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8592 msgid "Close session" msgstr "Ukončit relaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8593 msgid "Get storage IDs" msgstr "Načíst identifikátory datového úložiště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8594 msgid "Get storage info" msgstr "Načíst informace o datovém úložišti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8595 msgid "Get number of objects" msgstr "Získat počet objektů" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8596 msgid "Get object handles" msgstr "Načíst manipulaci s objektem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8597 msgid "Get object info" msgstr "Načíst informace o objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8598 msgid "Get object" msgstr "Získat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 msgid "Get thumbnail" msgstr "Získat náhled" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8600 msgid "Delete object" msgstr "Smazat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8601 msgid "Send object info" msgstr "Odeslat informace o objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8602 msgid "Send object" msgstr "Odeslat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8603 msgid "Initiate capture" msgstr "Zahájit snímání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8604 msgid "Format storage" msgstr "Formátovat úložiště dat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8605 msgid "Reset device" msgstr "Restartovat zaří­zení­" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8606 msgid "Self test device" msgstr "Samotestování zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8607 msgid "Set object protection" msgstr "Nastavit ochranu objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8608 msgid "Power down device" msgstr "Vypnutí zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8609 msgid "Get device property description" msgstr "Načíst popis vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8610 msgid "Get device property value" msgstr "Načíst hodnotu vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8611 msgid "Set device property value" msgstr "Nastavit hodnotu vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8612 msgid "Reset device property value" msgstr "Resetovat hodnotu vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8613 msgid "Terminate open capture" msgstr "Ukončit zahájení snímání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8614 msgid "Move object" msgstr "Přesunout objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8615 msgid "Copy object" msgstr "Zkopírovat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8616 msgid "Get partial object" msgstr "Získat neúplný objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8617 msgid "Initiate open capture" msgstr "Inicializovat zahájení snímání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8619 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8620 msgid "Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8621 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8622 #, fuzzy #| msgid "Vendor Extension" msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Nadstavba přidaná výrobcem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8623 #, fuzzy #| msgid "get device info" msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Načíst informace o zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8624 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 #, fuzzy #| msgid "Fast Filesystem" msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Rychlý souborový systém" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8626 #, fuzzy #| msgid "Get storage info" msgid "Get Stream Info" msgstr "Načíst informace o datovém úložišti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8627 msgid "Get Stream" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8631 msgid "Get object properties supported" msgstr "Načíst podporované vlastnosti objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8632 msgid "Get object property description" msgstr "Načíst popis vlastnosti objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8633 msgid "Get object property value" msgstr "Načíst hodnotu vlastnosti objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8634 msgid "Set object property value" msgstr "Nastavit hodnotu vlastnosti objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8635 msgid "Get object property list" msgstr "Načíst seznam vlastností objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8636 msgid "Set object property list" msgstr "Nastavit seznam vlastností objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8637 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Získat popis vzájemně závislých vlastností" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8638 msgid "Send object property list" msgstr "Odeslat seznam vlastností objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8639 msgid "Get object references" msgstr "Načíst reference objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8640 msgid "Set object references" msgstr "Nastavit reference objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8641 msgid "Update device firmware" msgstr "Aktualizovat firmware zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8642 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Přejít na další položku v seznamu audiostop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8645 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Získat výzvu zabezpečeného času" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8646 msgid "Get secure time response" msgstr "Získat odpověď zabezpečeného času" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8647 msgid "Set license response" msgstr "Nastavit odpověď na licenci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8648 msgid "Get sync list" msgstr "Získat synchronizační seznam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8649 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Odeslat výzvu dotazu počítadla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8650 msgid "Get meter challenge" msgstr "Odeslat výzvu počítadla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8651 msgid "Get meter response" msgstr "Získat odezvu počítadla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8652 msgid "Clean data store" msgstr "Vymazat datové úložiště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8653 msgid "Get license state" msgstr "Získat stav licence" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8654 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Odeslat příkaz WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8655 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Odeslat žádost WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8658 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Hlášení přidaných/smazaných položek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8659 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Hlášení získaných položek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8660 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Získat typy přenositelných seznamů stop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8663 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Odeslat požadavek aplikace WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8664 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Získat odpověď aplikace WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8665 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Zapnout důvěryhodné souborové operace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8666 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Vypnout důvěryhodné souborové operace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8667 msgid "End trusted application session" msgstr "Ukončit relaci důvěryhodné aplikace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8670 msgid "Open Media Session" msgstr "Otevřít mediální relaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8671 msgid "Close Media Session" msgstr "Ukončit mediální relaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8672 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Získat následující datový blok" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8673 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Nastavit současnou pozici na časové ose" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8676 msgid "Send Registration Request" msgstr "Odeslat registrační požadavek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8677 msgid "Get Registration Response" msgstr "Získat registrační odpověď" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8678 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Získat výzvu na přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8679 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Odeslat odezvu na přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8680 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Odeslat licenční žádost WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8681 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Získat licenční odpověď WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8684 msgid "Process WFC Object" msgstr "Zpracovat WFC objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8687 #, fuzzy #| msgid "Get partial object" msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Získat neúplný objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8688 #, fuzzy #| msgid "Get partial object" msgid "Send Partial Object" msgstr "Získat neúplný objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8689 #, fuzzy #| msgid "Process WFC Object" msgid "Truncate Object" msgstr "Zpracovat WFC objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8690 #, fuzzy #| msgid "Send object" msgid "Begin Edit Object" msgstr "Odeslat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8691 #, fuzzy #| msgid "Send object" msgid "End Edit Object" msgstr "Odeslat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9121 #, fuzzy #| msgid "Unknown %d" msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Neznámé %d" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9142 #, fuzzy #| msgid "Vendor Extension" msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "Nadstavba přidaná výrobcem" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:393 msgid "" "The Apple QuickTake 1x0 driver has been written by Colin Leroy-Mira .\n" "It handles the QuickTake 100, 100 plus and 150 models.\n" "\n" "It can fetch information, thumbnails, raw and ppm data, and command the camera to take pictures." msgstr "" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:439 #, fuzzy #| msgid "Force" msgid "Forced" msgstr "Vynucené" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:796 #, fuzzy #| msgid "Camera Owner" msgid "Camera name" msgstr "Vlastník přístroje" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:801 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Image quality" msgstr "Obrazová kvalita" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:816 #, fuzzy #| msgid "Camera Mode" msgid "Camera date" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/ricoh/g3.c:360 msgid "Downloading movie..." msgstr "Probíhá stahování videonahrávky…" #: camlibs/ricoh/g3.c:366 msgid "Downloading audio..." msgstr "Probíhá stahování zvukového nahrávky…" #: camlibs/ricoh/g3.c:380 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Probíhá stahování EXIF informací…" #: camlibs/ricoh/g3.c:382 camlibs/ricoh/g3.c:400 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Pro %s nejsou k dispozici žádné EXIF informace." #: camlibs/ricoh/g3.c:482 msgid "Could not delete file." msgstr "Soubor nelze smazat." #: camlibs/ricoh/g3.c:510 msgid "Could not remove directory." msgstr "Složku nelze smazat." #: camlibs/ricoh/g3.c:538 msgid "Could not create directory." msgstr "Složku nelze vytvořit." #: camlibs/ricoh/g3.c:557 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Verze: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:562 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Stav hodin reálného času (RTC): %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Čas na přístroji: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Identifikátor přístroje: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Paměťová karta typu SD není vložena.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:583 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "Identifikátor paměťové karty SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:591 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Snímků v přístroji: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Paměťová karta SD: %d MB kapacity celkem, z toho %d MB volných.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:604 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Vestavěné datové úložiště: %d MB celkem, %d MB volných.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:614 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Prozkoumáno s využítím USB Snoopy, analýzy souboru s aktualizací firmware a kvalifikovaného\n" "odhadu.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:199 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ovladač pro Ricoh / Philips od\n" "Lutz Müller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "založeno na ovladači od Boba Paauwese\n" #: camlibs/ricoh/library.c:233 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "neznámé (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:236 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Model: %s\n" "Datové úložiště: %d bajtů z %d volných" #: camlibs/ricoh/library.c:284 msgid "-2.0" msgstr "-2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:285 msgid "-1.5" msgstr "-1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-1.0" msgstr "-1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-0.5" msgstr "-0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "0.0" msgstr "0,0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "0.5" msgstr "0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:301 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 × 960" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "Outdoor" msgstr "Exteriér" #: camlibs/ricoh/library.c:329 msgid "Maximal" msgstr "Nejvýše" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Minimal" msgstr "Nejméně" #: camlibs/ricoh/library.c:339 msgid "Character" msgstr "Text" #: camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Image & Sound" msgstr "Zvuk a obraz" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Character & Sound" msgstr "Text a zvuk" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "3x" msgstr "3×" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "5x" msgstr "5×" #: camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "6x" msgstr "6×" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "7x" msgstr "7×" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "8x" msgstr "8×" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "9x" msgstr "9×" #: camlibs/ricoh/library.c:414 msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" #: camlibs/ricoh/library.c:417 msgid "General" msgstr "Obecné" #: camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Informace o autorských právech (nejvýš 20 znaků)" #: camlibs/ricoh/library.c:437 msgid "Pictures" msgstr "Snímky" #: camlibs/ricoh/library.c:483 msgid "White level" msgstr "Vyvážení bílé" #: camlibs/ricoh/library.c:487 msgid "Record Mode" msgstr "Režim nahrávání" #: camlibs/ricoh/library.c:488 msgid "Compression" msgstr "Komprimace" #: camlibs/ricoh/library.c:555 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Rychlost %i není podporována!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Očekáváno %i, %i obdrženo. Tuto chybu prosím ohlaste na %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Očekáváno %i bajtů, namísto toho obdrženo %i. Nahlaste prosím tuto chybu na %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Očekáváno 0x%x, namísto toho obdrženo 0x%x. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Chybné znaky (0x%x, 0x%x). Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Přístroj je zaneprázdněný. Pokud problém přetrvává, kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "I po dvou pokusech vypršel časový limit. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "I po dvou pokusech se komunikace stále nedaří. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Přístroj se nachází ve špatném režimu. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Přístroj tento parametr nepřijímá. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Vyskytla se neznámá chyba. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:817 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Délka názvu souboru nesmí překročit 12 znaků („%s“ jich obsahuje %i)." #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "" "Ovladač přístroje Samsung digimax 800k pro gphoto, vytvořil James McKenzie\n" ".Pro gphoto2 upravil Lutz Müller . Další úpravy a vylepšení provedl Marcus Meissner ." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Rozlišení a velikost" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Datum a čas (v GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 msgid "Aperture Settings" msgstr "Nastavení zaclonění" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "Režim barev" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Omezení jevu červených očí" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "Nastavení blesku" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Prodl. přechodu počítače do úspor. režimu (ve vteřinách)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Prodl. přechodu přístroje do úspor. režimu (ve vteřinách)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "Režim objektivu" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "Korejština (한국어)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "Angličtina (English)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "Francouzština (Français)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "Němčina (Deutsch)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "Italština (Italiano)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "Japonština (日本語)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "Španělština (Español)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 #, fuzzy #| msgid "Portugese" msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština (Português)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "Nastavení obrazu" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Několik poznámek k přístrojům Epson:\n" "- Některé z parametrů se nedají ovládat z počítače:\n" " * přiblížení\n" " * ostření\n" " * uživatelské nastavení vyvážení bílé\n" "- Nastavení byla prozkoumána na přístroji PhotoPC 3000z, pokud se váš přístroj chová jinak,\n" "zašlete prosím zprávu do e-mailové konference vývojářů gphoto (v angličtině)\n" #: camlibs/sierra/library.c:134 camlibs/sierra/library.c:1376 msgid "No memory card present" msgstr "Paměťová karta není­ přítomna" #: camlibs/sierra/library.c:289 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Nelze načí­st informace o kapacitě akumulátoru" #: camlibs/sierra/library.c:297 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Úroveň nabití akumulátoru je příliš nízká (%d%%). Operace proto byla zrušena." #: camlibs/sierra/library.c:321 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Nelze získat informaci o zbývající volné kapacitě datového úložiště" #: camlibs/sierra/library.c:376 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Přístroj 3× po sobě odmítl ponechat spojení navázané." #: camlibs/sierra/library.c:606 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "První obdržený bajt (0x%x) není platný." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Přenos paketů se nezdařil ani po %i pokusech. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:793 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Ani po několika pokusech se nepodařilo přenést paket." #: camlibs/sierra/library.c:784 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Paket byl přístrojem odmítnut. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:811 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Nebylo možné přenést paket (kód chyby %i). Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:902 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "I na druhý pokus vypršel časový limit. Upouští se od dalších pokusů…" #: camlibs/sierra/library.c:921 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Získán neočekávaný výsledek (kód chyby 0x%x). Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:1020 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Obdržena neočekávaná odpověď (kód chyby %i). Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:1083 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Nezdařilo se získat registr %i. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:1103 camlibs/sierra/library.c:1123 msgid "Too many retries failed." msgstr "Selhalo příliš mnoho pokusů." #: camlibs/sierra/library.c:1163 msgid "Sending data..." msgstr "Probíhá odesílání dat…" #: camlibs/sierra/library.c:1221 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "Rekurzivní volání nejsou s ovladačem sierra možná! Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:1275 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Nezdařilo se získat řetězcový registr %i. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:1514 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Očekáváno 32 bajtů, obdrženo %i. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Exp. čas v mikrosekundách (0 = automat. nastavení)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Exp. čas (ve vteřinách)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "Č/B" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "Omezení jevu červených očí" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "Pomalá synchronizace" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "Přidat kontrast" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "Ubrat kontrast" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "Ubrat jas" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "Přidat jas" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "Seřízení obrazu" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "Bliknutí" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "Režim přisvětlující LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečno" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Náhledový obrázek" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "Následující" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "Jas displeje" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Prodleva automatického vypnutí displeje (vteřiny)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "S důrazem na střed" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "Mřížka" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "Automat. zaostření na jediný bod" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "Měření expozičních hodnot" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Přiblížení­ (v milimetrech)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "žádné" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "Uzamčení měření exp. hodnot" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "Rybí oko" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Různá nastavení pro exp. a objektiv" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automat. uzamčení exp. času" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Funkce přístroje:\n" "\n" " Nastavování optického přiblížení nefunguje správně\n" "\n" " Ne všechna nastavení je možné načítat či měnit, například jemné dolaďování vyvážení\n" " bílé a nastavení jazyka nabídek přístroje.\n" "\n" " Aby bylo možné nastavovat expoziční čas, musí být přístroj přepnutý do režimu „M“ (ruční).\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Ne všechny položky nastavení tohoto zařízení jsou \n" " k dispozici, pokud chcete pomoci s jejich doplněním, \n" " obraťte na e-mailovou konferenci vývojářů gphoto.\n" "\n" " Stahování snímků by mělo fungovat v pořádku.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "Světlé pozadí" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "Tmavé pozadí" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Režim barev či fungování" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 msgid "Slow" msgstr "Pomalé" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Výplň. záblesk s omezením jevu červených očí" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "výbojkové-1-domov-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "výbokové-2-stůl-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "výbojkové-3-kancelář-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "Soumrak" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "Režim displeje" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitální přiblížení" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "Pozice ohniska" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "Formát zápisu času" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Několik poznámek k přístrojům Olympus:\n" "\n" "1) Místo nezadaných hodnot nastavení budou použity ty výchozí (automatika).\n" "\n" "2) Typ C-3040Z (a pravděpodobně též C-2040Z a další) je pro ovládání z počítače přes USB třeba\n" "nejprve přepnout do příslušného režimu. Postup pro toto je následující: - zapnout přístroj\n" " - otevřít krytku slotu pro paměťovou kartu\n" " - podržet současně tlačítka „nabídka“ a „displej“, dokud se na displeji přístroje neobjeví\n" "nabídka pro zapnutí příslušného režimu.\n" "\n" "3) Pokud během ovládání z počítače přepnete displej do režimu „monitor“ či „normální“,\n" "nezapomeňte jej před odpojením od počítače přepnout zpět do režimu „vypnuto“. Pokud tak\n" "neučiníte, přístroj pak nebude reagovat na stisk žádného z tlačítek na něm. Pro nápravu stačí\n" "připojit jej zpět k počítači a provést zmíněné vypnutí displeje." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "\n" "1) tento typ je pro ovládání z počítače přes USB třeba nejprve přepnout do příslušného režimu.\n" "Postup pro toto je následující:\n" " - zapnout přístroj\n" " - otevřít krytku slotu pro paměťovou kartu\n" " - podržet současně tlačítka „nabídka“ a „rychlé zobrazení“ (quickview), dokud se na displeji\n" "přístroje neobjeví nabídka pro zapnutí příslušného režimu.\n" "\n" "2) Pokud během ovládání z počítače přepnete displej do režimu „monitor“ či „normální“,\n" "nezapomeňte jej před odpojením od počítače přepnout zpět do režimu „vypnuto“. Pokud tak\n" "neučiníte, přístroj pak nebude reagovat na stisk žádného z tlačítek na něm. Pro nápravu stačí\n" "připojit jej zpět k počítači a provést zmíněné vypnutí displeje." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Výchozí ovladač pro Sierra:\n" "\n" " Tento výchozí ovladač by měl umožňovat stahování a procházení snímků v přístroji.\n" "\n" " Položky nastavení přístroje jsou odvozeny z Olympus 3040 a pravděpodobně nekompletní.\n" " Pokud pro váš přístroj nic nechybí či dovedete chybějící doprogramovat, dejte o tom\n" " vědět na e-mailové konferenci vývojářů gPhoto2 (v angličtině).\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (neznámé)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Soubor, který má být nahrán, neobsahuje žádná data (nulová velikost)." #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Na paměťové kartě již není dostatek volného místa" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Nelze získat název složky s obrázky" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Nahrávání souborů do přístroje je možné pouze do složky „%s“" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "Nejlepší" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (neznámé)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Expoziční čas v mikrosekundách (0 = nastavit automaticky)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "Černá/bílá" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "Světlé pozadí" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "Tmavé pozadí" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Jas/Kontrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "Přidat jas" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "Ubrat jas" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "Denní světlo" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Nekonečno/rybí oko" #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Bodové měření" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "1×" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "1,6×" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "2,5×" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Čas automat. vypnutí (s počítačem) (ve vteřinách)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Po jak dlouhé době nečinnosti během připojení k počítači se má přístroj vypnout?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Čas automat. vypnutí přístroje (mimo poč.) (ve vteřinách)?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Po jak dlouhé době nečinnosti se má přístroj sám vypnout, když není připojen k počítači?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Čas automat. vypnutí displeje (ve vteřinách)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "Nastavení snímání" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2,3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2,8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5,6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "standardní" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "Přepočítat na vyšší rozlišení (v přístroji)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "barevné" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "černá a bílá" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Poznámka: není vložena žádná paměťová karta, některé hodnoty proto nemusí odpovídat skutečnosti\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Model přístroje: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Sériové číslo: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Verze firmware: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Pořízeno snímků: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Ještě je možné pořídit snímků: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Zbývající čas provozu na akumulátor: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Volné místo na paměťové kartě: %i bytes\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Datum: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Pro tento přístroj není k dispozici příručka o jeho používání z počítače.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Několik poznámek ohledně přístrojů Epson:\n" "- Některé z parametrů není možné ovládat z počítače:\n" " * Přiblížení\n" " * Zaostřování\n" " * Uživatelské nastavení vyvážení bílé\n" "- Způsob nastavování byl prozkoumán s přístrojem PhotoPC 3000z.\n" "Pokud se váš přístroj chová odlišně, prosím podejte o tom zprávu na %s (v angličtině).\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Několik poznámek k přístrojům Olympus (a možná i dalších):\n" "\n" "1) Místo nezadaných hodnot nastavení budou použity ty výchozí (automatika).\n" "\n" "2) Typ C-3040Z (a pravděpodobně též C-2040Z a další) je pro ovládání z počítače přes USB třeba\n" "nejprve přepnout do příslušného režimu. Postup je následující:\n" " - zapnout přístroj\n" " - otevřít krytku slotu pro paměťovou kartu\n" " - podržet současně tlačítka „nabídka“ a „displej“, dokud se na displeji přístroje neobjeví\n" "nabídka pro zapnutí příslušného režimu.\n" "\n" "3) Pokud během ovládání z počítače přepnete displej do režimu „monitor“ či „normální“,\n" "nezapomeňte jej před odpojením od počítače přepnout zpět do režimu „vypnuto“. Pokud tak\n" "neučiníte, přístroj pak nebude reagovat na stisk žádného z tlačítek na něm. Pro nápravu stačí\n" "připojit jej zpět k počítači a provést zmíněné vypnutí displeje." #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Ovladač pro čipy sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Podpora pro přístroje obsahující čip Sierra\n" "od Olympus, Nikon, Epson, Pentax, a dalších.\n" "\n" "Poděkování společnosti Data Engines\n" "(www.dataengines.com) za poskytnutí jejich\n" "přístroje Olympus C-3030Z pro účely implementace\n" "podpory USB." #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Ovladač pro přístroj Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:983 camlibs/stv0674/stv0674.c:240 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Nastavení USB se nepodařilo použít." #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "Ovladač pro zařízení SiPix Web2\n" "Marcus Meissner " #: camlibs/smal/smal.c:152 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfiel \n" "Ovladač pro přístroje Smal Ultrapocket a jejich OEM verze (slimshot)." #: camlibs/sonix/library.c:109 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Přístroj Sonix.\n" "Nyní obsahuje %i snímek.\n" msgstr[1] "" "Přístroj Sonix.\n" "Nyní obsahuje %i snímky.\n" msgstr[2] "" "Přístroj Sonix.\n" "Nyní obsahuje %i snímků.\n" #: camlibs/sonix/library.c:120 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Sonix sn9c2025.\n" "Podporovány jsou následující operace:\n" "\n" " - stahování náhledů pro ovládání z grafického uživatelského rozhraní\n" " - stahování snímků ve formátu PPM\n" " - mazání všech snímků naráz\n" " - mazání posledního snímku (ne všechny přístroje to umožňují)\n" " - uložení pořízeného snímku na datové úložiště přístroje\n" "\n" "Videozáznamy jsou staženy jako posloupnost snímku či ve formátu AVI – dle konkrétního typu.\n" "Náhledy videozáznamů v AVI jsou statickými snímky prvního políčka videozáznamu.\n" "Snímky není možné mazat jednotlivě – s vyjímkou posledního uloženého.\n" #: camlibs/sonix/library.c:138 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro přístroje Sonix\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Ovladač pro přístroj Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "Vychází z rozhraní pro příkazovou řádku chotplay od Ken-ichi Hayashi\n" "Pro Gphoto2 upravil Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Ovladač v gPhoto pro přístroj Sony DSC-F55/505\n" "Podporuje paměťové karty Sony MSAC-SR1 a Memory Stick z DCR-PC100\n" "Původně vytvořil Mark Davies \n" "pro gPhoto2 upravil Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Verze firmwaru: %8s\n" "Počet snímků: %i\n" "Velikost datového úložiště: %i kB\n" "Volné místo: %i kB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Verze firmwaru: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Ovladač pro Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "Datové úložiště:\n" " Souborů: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "Datové úložiště:\n" " Souborů: %d\n" " Snímků: %4d\n" " Videonahrávek: %4d\n" "Využitá kapacita: %8d\n" "Volná kapacita: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "ovladač spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:121 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Váš USB přístroj je založen na čipu S&Q.\n" "Celkové množství pořízených snímků je %i.\n" "Některé z nich mohou být krátkými\n" "videonahrávkami o několika snímcích\n" #: camlibs/sq905/library.c:136 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Pro přístroje s čipy od S&Q Technologies.\n" "Mělo by fungovat s gtkam. Snímky jsou ukládány ve formátu PPM.\n" "\n" "Všechny známé přístroje od S&Q umí dvě rozlišení. Jaké, to záleží na konkrétním přístroji.\n" "Pouze malá část z nich umožňuje smazat všechny snímky naráz.\n" "Nahrávání dat do přístroje není možné. Režim komprese obrazových dat, které mnohé tyto\n" "přístroje umí, je podporován jen částečně.\n" "Videozáznamy jsou v přístroji ukládány jako podsložky, Gtkam je stahuje odděleně.\n" "Pokud se na přístroji nachází pořízený videozáznam, před názvem přístroje je zobrazen malý\n" "trojúhelník. K záznamu se lze dostat kliknutím na složku, čímž se zobrazí jednotlivé snímky a je\n" "možné je stáhnout.\n" "Záznam bude stažen jako jednotlivé snímky s názvy odvozenými od videozáznamu, ke kterému\n" "náleží. Díky tomu je není nutné uchovávat v oddělených složkách.\n" #: camlibs/sq905/library.c:164 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Obecný ovladač pro sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Tento fotorámeček obsahuje čip ST2205.\n" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Displeje fotorámečků, obsahujících čip ST2205 mívají různá rozlišení.\n" "Ovladač v gPhoto umí z takových zařízení stahovat snímky, odesílat je do nich a mazat je v nich." #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Ovladač pro USB fotorámečky obsahující čip ST2205\n" "Hans de Goede \n" "Ovladač v umí z takových zařízení stahovat snímky, odesílat je do nich a mazat je vnich." #: camlibs/stv0674/stv0674.c:187 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Ovladač pro zařízení obsahující čip STV0674.\n" "Komunikační protokol byl prozkoumán s použitím SnoopyPro.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Špatná expozice (nejspíš nedostatečné osvětlení)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informace o přístroji s čipem STV0680:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Verze firmwaru: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Verze čipu: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Identifikátor snímače: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Přístroj je nastaven na světla blikající na frekvenci %d Hz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Kapacita datového úložiště přístroje: %d Mb\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Přístroj poskytuje náhledové snímky.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Přístroj umí pořizovat videonahrávky.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Přístroj pořizuje monochromatické snímky.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Přístroj má datové úložiště.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Přístroj umí tyto formáty videonahrávek:" #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Identifikátor výrobce: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Identifikátor výrobku: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Počet uložených snímků: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Nanejvýš je možné pořídit snímků: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Šírka snímku v pixelech: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Výška snímku v pixelech: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Rozlišení snímku: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Šířka náhledu v pixelech: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Výška náhledu v pixelech: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Rozlišení náhledu: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Ovladač pro přístroje s čipem STV0680.\n" "Protokol byl prozkoumán s použitím CommLite Beta 5.\n" "Carsten Weinholz \n" "Rozšířeno pro Aiptek PenCam a další USB přístroje STM s duálním režimem." #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Probíhá získávání informací o %i souborech…" #: camlibs/sx330z/library.c:220 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Ovladač pro (Traveler) SX330z (a další přístroje Aldi).\n" "Přístroje od firem Jenoptik, SkanHex a Maginon by měly fungovat také.\n" "Prosím posílejte hlášení o chybách a podněty (v angličtině).\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:263 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z umí pouze rozhraní USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:531 msgid "Driver Settings" msgstr "Nastavení ovladače" #: camlibs/topfield/puppy.c:535 msgid "Turbo mode" msgstr "Turbo režim" #: camlibs/topfield/puppy.c:591 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Ovladač pro stahování a nahrávání souborů pro videorekordér Topfield.\n" "Z puppy © předělal Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:638 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Probíhá stahování %s…" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Ovladač pro Toshiba pdr-m11.\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, fuzzy, c-format #| msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "Tento fotorámeček obsahuje čip ST2205.\n" #: camlibs/tp6801/library.c:93 #, fuzzy #| msgid "" #| "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" #| "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" #| "upload and delete pictures from the picture frame." msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Displeje fotorámečků, obsahujících čip ST2205 mívají různá rozlišení.\n" "Ovladač v gPhoto umí z takových zařízení stahovat snímky, odesílat je do nich a mazat je v nich." #: camlibs/tp6801/library.c:106 #, fuzzy #| msgid "" #| "ST2205 USB picture frame driver\n" #| "Hans de Goede \n" #| "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" #| "from the picture frame." msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Ovladač pro USB fotorámečky obsahující čip ST2205\n" "Hans de Goede \n" "Ovladač v umí z takových zařízení stahovat snímky, odesílat je do nich a mazat je vnich." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:228 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" "Vyskytla se vnitřní chyba při hledání ovladačů pro zařízení.\n" "Nejsou (souborové) cesty příliš dlouhé?" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:241 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Probíhá nahrávání ovladačů přístrojů z „%s“…" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:62 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Vyskytla se chyba ve vstupně/výstupní knihovně („%s“): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Nebyl nalezen žádný přístroj" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Na portu %s nebyl nalezen žádný přístroj" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:759 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Nejdříve je třeba nastavit port, až poté je možné zahájit komunikaci s přístrojem." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:786 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Pro přístroj nelze načíst potřebný ovladač „%s“ (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:804 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Ovladač pro přístroj „%s“ postrádá funkci „camera_init“." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:861 libgphoto2/gphoto2-camera.c:907 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1062 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1149 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Tento přístroj neposkytuje počítači přístup ke svým nastavením." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1105 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Nastavení tohoto přístroje nelze měnit z počítače." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1234 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Pro tento přístroj nejsou k dispozici souhrnné informace." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1265 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Pro tento přístroj není k dispozici popis podrobností o jeho používání z počítače." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1297 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "K ovladači pro tento přístroj nejsou k dispozici žádné informace." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1331 msgid "This camera can not capture." msgstr "Tento přístroj neumí pořizovat snímky (při ovládání z počítače)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1361 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Tento přístroj neumí spouštěné pořízení snímku." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1394 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Tento přístroj neumí pořizovat náhledy." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "(souborová) cesta „%s“ není úplná (absolutní)." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1107 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Má být vymazáno „%s“ ze složky „%s“, ale tento souborový systém mazání souborů neumožňuje." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1244 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Složku „%s/%s“ nelze smazat, neb není prázdná (vymažte z ní podsložky)." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1249 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Složku „%s/%s“ nelze smazat, neb není prázdná (vymažte z ní soubory)." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1288 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Tento souborový systém neumožňuje nahrávat soubory." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1344 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Složka „%s“ obsahuje pouze %i souborů, což je méně, než pořadové číslo %i souboru, který je vyžadován." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1392 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Soubor „%s“ nebyl ve složce „%s“ nalezen." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Soubor „%s“ nelze nalézt." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1530 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Souborový systém neposkytuje seznam přítomných souborů" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1564 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2099 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2255 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Neznámý typ souboru %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1859 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Tento souborový systém neposkytuje informace o souborech" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2395 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Tento souborový systém neumožňuje nastavovat informace o souboru" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2417 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "" "Údaje o datech, jako např. vodorovné a svislé rozlišení slouží \n" "pouze pro informaci a proto je nelze měnit." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2474 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Tento souborový systém o sobě neposkytuje žádné informace" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "Data jsou poškozená" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "Soubor existuje" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "Neznámý typ přístroje" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "Složka nebyla nenalezena" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "Soubor nebyl nenalezen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "Složka existuje" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "Probíhá vstupně/výstupní operace" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "Souborová cesta není absolutní" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operace byla zrušena" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Přístroj nebyl schopen dokončit operaci" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Nastala chyba při komunikaci s přístrojem" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "Na datovém úložišti není dostatek volného místa" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Neznámá chyba ovladače pro přístroj" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Neznámá odpověď (chyba přístroje)" #, c-format #~ msgid "Unknown value %04d" #~ msgstr "Neznámá hodnota %04d" #~ msgid "Smaller JPEG" #~ msgstr "Menší JPEG" #~ msgid "Tiny JPEG" #~ msgstr "Drobný JPEG" #~ msgid "mRAW + Large Fine JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG s vysokým rozliš. a ztrátový" #~ msgid "sRAW + Large Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG s vysokým rozliš. a ztrátový" #~ msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG se středním rozliš. a ztrátový" #~ msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG se středním rozliš. a ztrátový" #~ msgid "mRAW + Small Fine JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG s nízkým rozliš. a ztrátový" #~ msgid "sRAW + Small Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG s nízkým rozliš. a ztrátový" #~ msgid "mRAW + Large Normal JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG s vys. rozliš. a ztrátovější" #~ msgid "sRAW + Large Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG s vys. rozliš. a ztrátovější" #~ msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG se střed. rozliš. a ztrátovější" #~ msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG se střed. rozliš. a ztrátovější" #~ msgid "mRAW + Small Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG s nízkým rozliš. a ztrátovější" #~ msgid "sRAW + Small Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG s nízkým rozliš. a ztrátovější" #~ msgid "Immediate" #~ msgstr "Okamžité" #~ msgid "CHDK Reboot" #~ msgstr "Restart rozšiřujícího softwaru (CHDK)" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "Chyba protokolu pro přenos obrázků (PTP): špatný parametr" #, c-format #~ msgid "Canon Capture failed: 0x%04x" #~ msgstr "Canon – pořízení snímku se nezdařilo: 0x%04x" #, c-format #~ msgid "No event received, error %x." #~ msgstr "Nebyla zaznamenána žádná událost, chyba %x." #, c-format #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x (result 0x%x)" #~ msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku vyvolané pohybem v záběru se nezdařilo: 0x%x (výsledek 0x%x)" #, c-format #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x" #~ msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku vyvolané pohybem v záběru se nezdařilo: 0x%x" #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Perhaps no focus?" #~ msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku vyvolané pohybem v záběru se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" #~ msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku vyvolané pohybem v záběru se nezdařilo: Nejspíš není volné místo na paměťové kartě?" #, c-format #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Unknown error %d, please report." #~ msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku vyvolané pohybem v záběru se nezdařilo: Neznámá chyba %d, prosím nahlaste ji." #~ msgid "read only" #~ msgstr "pouze pro čtení" #~ msgid "readwrite" #~ msgstr "čtení i zápis" #, c-format #~ msgid " error %x on query." #~ msgstr "chyba %x protokolu pro přenos obrázků (PTP) během dotazu." #~ msgid "Initializing Camera" #~ msgstr "Probíhá inicializace zařízení" #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP: Neznámá chyba" #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP: V pořádku!" #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP: Obecná chyba" #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP: Relace není otevřena" #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP: Neplatný identifikátor transakce" #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP: Operace není podporována" #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP: Parametr není podporován" #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP: Přenos nebyl úplný" #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP: Neplatný identifikátor úložiště dat" #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP: Neplatná manipulace s objektem" #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP: Vlastnost zařízení není podporována" #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP: Neplatné znění formátu objektu" #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP: Datové úložiště je zaplněné" #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP: Objekt je chráněn proti přepisu" #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP: Z tohoto datového úložiště je možné pouze číst" #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP: Přístup odepřen" #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP: Náhled snímku není přítomen" #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP: Samotestování nedopadlo úspěšně" #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP: Mazání nebylo dokončeno" #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP: Datové úložiště není k dispozici" #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP: Určení dle formátu není podporováno" #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP: Neexistuje platná informace o objektu" #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP: Neplatný formát kódu" #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP: Neznámý kód výrobce" #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP: Zachycování snímku již bylo přerušeno" #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP: Zařízení je zaneprázdněno" #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP: Neplatný nadřazený objekt" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP: Neplatný formát vlastnosti přístroje" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP: Neplatná hodnota vlastnosti přístroje" #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP: Neplatný parametr" #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP: Relace je již otevřena" #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP: Transakce byla zrušena" #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP: Určení cíle není podporováno" #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP (s rozšířením Kodak): Je nutné určit název souboru" #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP (s rozšířením Kodak): Již existuje soubor stejného názvu" #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP (s rozšířením Kodak): Název souboru je neplatný" #~ msgid "PTP: I/O error" #~ msgstr "PTP: Chyba vstupu/výstupu" #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP: Chyba: špatný parametr" #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP: Chyba protokolu, byla očekávána data" #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP: Chyba protokolu, byla očekávána odezva" #~ msgid "ISO Auto Time" #~ msgstr "Automatický čas ISO" #, c-format #~ msgid "Unknown (%04x)" #~ msgstr "Neznámé (%04x)" #~ msgid "Flourescent-1-home-6700K" #~ msgstr "výbojkové-1-domov-6700K" #~ msgid "Flourescent-2-desk-5000K" #~ msgstr "výbojkové-2-stůl-5000K" #~ msgid "Flourescent-3-office-4200K" #~ msgstr "výbojkové-3-kancelář-4200K" #, c-format #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "Pro „%s“ není k dispozici ovladač" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "Nejsou k dispozici žádné další doplňující informace." #, c-format #~ msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "Probíhá mazání „%s“ ze složky „%s“…" #, c-format #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "Probíhá stahování „%s“ ze složky „%s“…"