# Danish messages for gcal 3.00 # Copyright (C) 2001 Thomas Esken (msgids) # This file is distributed under the same license as the gcal package. # # Keld Jørn Simonsen , 2001. # Ask Hjorth Larsen , 2011. # # Jeg har brugt henvisningerne fra # # http://da.wikipedia.org/wiki/Verdens_landes_arealer # # til at finde formelle navne på lande msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcal-3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gcal@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-29 21:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-20 15:58+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/file-io.c:1561 #, c-format msgid "Try to write %s `%s'... %s%s%s" msgstr "Forsøg at skrive %s \"%s\"... %s%s%s" #: src/file-io.c:1564 src/file-io.c:1689 src/file-io.c:1702 msgid "failed" msgstr "mislykkedes" #: src/file-io.c:1564 src/file-io.c:1689 src/file-io.c:1702 msgid "success" msgstr "lykkedes" #: src/file-io.c:1684 #, c-format msgid "Try to open%sresource file `%s'... %s%s%s" msgstr "Forsøg at åbne%sresursefilen \"%s\"... %s%s%s" #: src/file-io.c:1685 msgid " `HERE' " msgstr " \"HER\" " #: src/file-io.c:1697 #, c-format msgid "Try to open (level: %02d) include file `%s'... %s%s%s" msgstr "Forsøg at åbne (niveau: %02d) inkluderingsfil \"%s\"... %s%s%s" #: src/gcal.c:352 src/gcal.c:523 src/gcal.c:2028 msgid "ARG" msgstr "ARG" #: src/gcal.c:1080 src/hd-data.c:69 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: src/gcal.c:1081 msgid "U.S.A." msgstr "USA" #: src/gcal.c:1082 src/hd-data.c:72 msgid "Great Britain" msgstr "Storbritannien" #: src/gcal.c:1858 msgid "default" msgstr "standard" #: src/gcal.c:1957 msgid ":" msgstr ":" #: src/gcal.c:1967 msgid "Y" msgstr "Å" #: src/gcal.c:1972 msgid "M" msgstr "M" #: src/gcal.c:1977 msgid "W" msgstr "U" #: src/gcal.c:1982 msgid "D" msgstr "D" #: src/gcal.c:2073 msgid "Fixed date list:" msgstr "Fast datoliste:" #: src/gcal.c:2090 src/gcal.c:2105 msgid "environment variable" msgstr "miljøvariabel" #: src/gcal.c:2274 #, c-format msgid "" "%s: command in environment variable `%s' found -- %s\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s: kommando fundet i miljøvariablen \"%s\" - %s\n" "%s\n" "%s\n" #: src/gcal.c:2461 src/gcal.c:2489 src/gcal.c:6232 src/rc-use.c:1828 #: src/rc-use.c:1888 src/rc-use.c:1937 src/rc-use.c:2207 src/rc-utils.c:390 #: src/rc-utils.c:411 src/utils.c:342 src/utils.c:365 src/utils.c:384 #: src/utils.c:679 src/tcal.c:331 src/tcal.c:339 src/txt2gcal.c:270 #: src/txt2gcal.c:275 src/gcal2txt.c:270 src/gcal2txt.c:275 msgid "Internal" msgstr "Intern" #: src/gcal.c:2870 msgid "response file" msgstr "responsfil" #: src/gcal.c:2870 src/gcal.c:2878 msgid "Created" msgstr "Oprettet" #: src/gcal.c:2878 msgid "shell script" msgstr "skalprogram" #: src/gcal.c:3089 #, c-format msgid "Mail from \\`%s' (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d" msgstr "E-post fra \\\"%s\" (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d" #: src/gcal.c:3141 #, c-format msgid "%s: warning, eMail with empty message body not sent to <%s>.\n" msgstr "%s: Advarsel, eMail med tom brødtekst ikke sendt til <%s>.\n" #: src/gcal.c:4951 src/gcal.c:4984 msgid "command line" msgstr "kommandolinje" #: src/gcal.c:5901 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous" msgstr "%s: flag \"%s\" er tvetydig" #: src/gcal.c:5906 src/tcal.c:895 src/txt2gcal.c:716 src/gcal2txt.c:715 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%s'" msgstr "%s: ukendt flag \"%s\"" #: src/gcal.c:5909 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %s" msgstr "%s: ugyldigt flag -- %s" #: src/gcal.c:5916 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument" msgstr "%s: flaget \"--%s\" tillader intet argument" #: src/gcal.c:5921 #, c-format msgid "%s: option `%s' doesn't allow an argument" msgstr "%s: flag \"%s\" tager intet argument" #: src/gcal.c:5927 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument" msgstr "%s: flag \"%s\" behøver et argument" #: src/gcal.c:5931 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %s" msgstr "%s: flag behøver et argument -- %s" #: src/gcal.c:5936 src/tcal.c:941 #, c-format msgid "%s: option with invalid argument -- %s" msgstr "%s: flag med ugyldigt argument -- %s" #: src/gcal.c:5941 #, c-format msgid "%s: option with ambiguous argument -- %s" msgstr "%s: flag med tvetydigt argument -- %s" #: src/gcal.c:6001 #, c-format msgid "" "%s: invalid date given -- %c%s\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s: ugyldig dato angivet -- %c%s\n" "%s\n" "%s\n" #: src/hd-data.c:63 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: src/hd-data.c:64 src/hd-data.c:112 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: src/hd-data.c:65 src/hd-data.c:121 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: src/hd-data.c:66 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: src/hd-data.c:67 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: src/hd-data.c:68 src/hd-data.c:174 msgid "China" msgstr "Kina" #: src/hd-data.c:70 src/hd-data.c:208 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: src/hd-data.c:71 src/hd-data.c:215 msgid "France" msgstr "Frankrig" #: src/hd-data.c:73 src/hd-data.c:244 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: src/hd-data.c:74 src/hd-data.c:249 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: src/hd-data.c:75 src/hd-data.c:252 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: src/hd-data.c:76 src/hd-data.c:260 msgid "Republic of Korea" msgstr "Republikken Korea" #: src/hd-data.c:77 src/hd-data.c:292 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: src/hd-data.c:78 src/hd-data.c:301 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" #: src/hd-data.c:79 src/hd-data.c:307 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: src/hd-data.c:80 src/hd-data.c:319 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: src/hd-data.c:81 src/hd-data.c:325 msgid "Russian Federation" msgstr "Den Russiske Føderation" #: src/hd-data.c:82 msgid "United States" msgstr "USA" #: src/hd-data.c:84 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: src/hd-data.c:85 msgid "United Arab Emirates" msgstr "De Forenede Arabiske Emirater" #: src/hd-data.c:86 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: src/hd-data.c:87 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" #: src/hd-data.c:88 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/hd-data.c:89 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: src/hd-data.c:90 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: src/hd-data.c:91 msgid "Netherlands Antilles/Bonaire" msgstr "Nederlandske Antiller/Bonaire" #: src/hd-data.c:92 msgid "Netherlands Antilles/Curaçao" msgstr "Nederlandske Antiller/Curaçao" #: src/hd-data.c:93 msgid "Netherlands Antilles/St Maarten" msgstr "Nederlandske Antiller/St Maarten" #: src/hd-data.c:94 msgid "Netherlands Antilles/Saba and Statia" msgstr "Nederlandske Antiller/Saba og Statia" #: src/hd-data.c:95 msgid "Angola #" msgstr "Angola #" #: src/hd-data.c:96 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: src/hd-data.c:97 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" #: src/hd-data.c:98 msgid "Austria" msgstr "Østrig" #: src/hd-data.c:99 msgid "Australia/Canberra" msgstr "Australien/Canberra" #: src/hd-data.c:100 msgid "Australia/Northern Territory" msgstr "Australien/Northern Territory" #: src/hd-data.c:101 msgid "Australia/Queensland" msgstr "Australien/Queensland" #: src/hd-data.c:102 msgid "Australia/Southern Australia" msgstr "Australien/Southern Australia" #: src/hd-data.c:103 msgid "Australia/New South Wales" msgstr "Australien/New South Wales" #: src/hd-data.c:104 msgid "Australia/Tasmania" msgstr "Australien/Tasmanien" #: src/hd-data.c:105 msgid "Australia/Victoria" msgstr "Australien/Victoria" #: src/hd-data.c:106 msgid "Australia/Western Australia" msgstr "Australien/Western Australia" #: src/hd-data.c:107 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/hd-data.c:108 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" #: src/hd-data.c:109 msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "Bosnien-Hercegovina" #: src/hd-data.c:110 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/hd-data.c:111 msgid "Bangladesh #" msgstr "Bangladesh #" #: src/hd-data.c:113 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/hd-data.c:114 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: src/hd-data.c:115 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: src/hd-data.c:116 msgid "Burundi #" msgstr "Burundi #" #: src/hd-data.c:117 msgid "Benin #" msgstr "Benin #" #: src/hd-data.c:118 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: src/hd-data.c:119 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: src/hd-data.c:120 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: src/hd-data.c:122 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/hd-data.c:123 msgid "Bhutan #" msgstr "Bhutan #" #: src/hd-data.c:124 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøen" #: src/hd-data.c:125 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/hd-data.c:126 msgid "Belarus" msgstr "Hviderusland" #: src/hd-data.c:127 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/hd-data.c:128 msgid "Canada/Alberta" msgstr "Canada/Alberta" #: src/hd-data.c:129 msgid "Canada/British Columbia" msgstr "Canada/British Columbia" #: src/hd-data.c:130 msgid "Canada/Manitoba" msgstr "Canada/Manitoba" #: src/hd-data.c:131 msgid "Canada/New Brunswick" msgstr "Canada/New Brunswick" #: src/hd-data.c:132 msgid "Canada/Newfoundland and Labrador" msgstr "Canada/Newfoundland og Labrador" #: src/hd-data.c:133 msgid "Canada/Nova Scotia" msgstr "Canada/Nova Scotia" #: src/hd-data.c:134 msgid "Canada/Nordwest Territories" msgstr "Canada/Nordwest Territories" #: src/hd-data.c:135 msgid "Canada/Ontario" msgstr "Canada/Ontario" #: src/hd-data.c:136 msgid "Canada/Prince Edward Island" msgstr "Canada/Prince Edward Island" #: src/hd-data.c:137 msgid "Canada/Québec" msgstr "Canada/Québec" #: src/hd-data.c:138 msgid "Canada/Saskatchewan" msgstr "Canada/Saskatchewan" #: src/hd-data.c:139 msgid "Canada/Yukon" msgstr "Canada/Yukon" #: src/hd-data.c:140 msgid "Cocos Islands (Keeling)" msgstr "Kokosøerne (Keeling)" #: src/hd-data.c:141 msgid "Democratic Republic of Congo #" msgstr "Den Demokratiske Republik Congo #" #: src/hd-data.c:142 msgid "Central African Republic #" msgstr "Den Centralafrikanske Republik #" #: src/hd-data.c:143 msgid "Republic of Congo #" msgstr "Republikken Congo #" #: src/hd-data.c:144 msgid "Switzerland/Aargau" msgstr "Schweiz/Aargau" #: src/hd-data.c:145 msgid "Switzerland/Appenzell Innerrhoden" msgstr "Schweiz/Appenzell Innerrhoden" #: src/hd-data.c:146 msgid "Switzerland/Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Schweiz/Appenzell Ausserrhoden" #: src/hd-data.c:147 msgid "Switzerland/Bern" msgstr "Schweiz/Bern" #: src/hd-data.c:148 msgid "Switzerland/Basel-Land" msgstr "Schweiz/Basel-Land" #: src/hd-data.c:149 msgid "Switzerland/Basel-Stadt" msgstr "Schweiz/Basel-Stadt" #: src/hd-data.c:150 msgid "Switzerland/Fribourg" msgstr "Schweiz/Fribourg" #: src/hd-data.c:151 msgid "Switzerland/Genève" msgstr "Schweiz/Genève" #: src/hd-data.c:152 msgid "Switzerland/Glarus" msgstr "Schweiz/Glarus" #: src/hd-data.c:153 msgid "Switzerland/Graubünden" msgstr "Schweiz/Graubünden" #: src/hd-data.c:154 msgid "Switzerland/Jura" msgstr "Schweiz/Jura" #: src/hd-data.c:155 msgid "Switzerland/Luzern" msgstr "Schweiz/Luzern" #: src/hd-data.c:156 msgid "Switzerland/Neuchâtel" msgstr "Schweiz/Neuchâtel" #: src/hd-data.c:157 msgid "Switzerland/Nidwalden" msgstr "Schweiz/Nidwalden" #: src/hd-data.c:158 msgid "Switzerland/Obwalden" msgstr "Schweiz/Obwalden" #: src/hd-data.c:159 msgid "Switzerland/St Gallen" msgstr "Schweiz/St Gallen" #: src/hd-data.c:160 msgid "Switzerland/Schaffhausen" msgstr "Schweiz/Schaffhausen" #: src/hd-data.c:161 msgid "Switzerland/Solothurn" msgstr "Schweiz/Solothurn" #: src/hd-data.c:162 msgid "Switzerland/Schwyz" msgstr "Schweiz/Schwyz" #: src/hd-data.c:163 msgid "Switzerland/Thurgau" msgstr "Schweiz/Thurgau" #: src/hd-data.c:164 msgid "Switzerland/Ticino" msgstr "Schweiz/Ticino" #: src/hd-data.c:165 msgid "Switzerland/Uri" msgstr "Schweiz/Uri" #: src/hd-data.c:166 msgid "Switzerland/Vaud" msgstr "Schweiz/Vaud" #: src/hd-data.c:167 msgid "Switzerland/Valais" msgstr "Schweiz/Valais" #: src/hd-data.c:168 msgid "Switzerland/Zug" msgstr "Schweiz/Zug" #: src/hd-data.c:169 msgid "Switzerland/Zürich" msgstr "Schweiz/Zürich" #: src/hd-data.c:170 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskysten" #: src/hd-data.c:171 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøerne" #: src/hd-data.c:172 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: src/hd-data.c:173 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: src/hd-data.c:175 msgid "Colombia" msgstr "Columbia" #: src/hd-data.c:176 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/hd-data.c:177 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: src/hd-data.c:178 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #: src/hd-data.c:179 msgid "Christmas Islands" msgstr "Juleøerne" #: src/hd-data.c:180 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" #: src/hd-data.c:181 msgid "Czech Republic" msgstr "Den Tjekkiske Republik" #: src/hd-data.c:182 msgid "Germany/Brandenburg" msgstr "Tyskland/Brandenburg" #: src/hd-data.c:183 msgid "Germany/Berlin" msgstr "Tyskland/Berlin" #: src/hd-data.c:184 msgid "Germany/Baden-Württemberg" msgstr "Tyskland/Baden-Württemberg" #: src/hd-data.c:185 msgid "Germany/Bavaria" msgstr "Tyskland/Bayern" #: src/hd-data.c:186 msgid "Germany/Bremen" msgstr "Tyskland/Bremen" #: src/hd-data.c:187 msgid "Germany/Hesse" msgstr "Tyskland/Hessen" #: src/hd-data.c:188 msgid "Germany/Hamburg" msgstr "Tyskland/Hamburg" #: src/hd-data.c:189 msgid "Germany/Mecklenburg-West Pomerania" msgstr "Tyskland/Mecklenburg-Vorpommern" #: src/hd-data.c:190 msgid "Germany/Lower Saxony" msgstr "Tyskland/Niedersachsen" #: src/hd-data.c:191 msgid "Germany/North Rhine-Westphalia" msgstr "Tyskland/Nordrhein-Westfalen" #: src/hd-data.c:192 msgid "Germany/Rhineland Palatinate" msgstr "Tyskland/Rheinland-Pfalz" #: src/hd-data.c:193 msgid "Germany/Schleswig-Holstein" msgstr "Tyskland/Schleswig-Holstein" #: src/hd-data.c:194 msgid "Germany/Saar" msgstr "Tyskland/Saarland" #: src/hd-data.c:195 msgid "Germany/Saxony" msgstr "Tyskland/Sachsen" #: src/hd-data.c:196 msgid "Germany/Saxony-Anhalt" msgstr "Tyskland/Sachsen-Anhalt" #: src/hd-data.c:197 msgid "Germany/Thuringia" msgstr "Tyskland/Thüringen" #: src/hd-data.c:198 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: src/hd-data.c:199 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #: src/hd-data.c:200 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: src/hd-data.c:201 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanske Republik" #: src/hd-data.c:202 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" #: src/hd-data.c:203 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/hd-data.c:204 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: src/hd-data.c:205 msgid "Egypt" msgstr "Ægypten" #: src/hd-data.c:206 msgid "Western Sahara" msgstr "Vestsahara" #: src/hd-data.c:207 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: src/hd-data.c:209 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" #: src/hd-data.c:210 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: src/hd-data.c:211 msgid "Fiji #" msgstr "Fiji #" #: src/hd-data.c:212 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandsøerne (Malvinas)" #: src/hd-data.c:213 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Føderale Statsforbund Mikronesien" #: src/hd-data.c:214 msgid "Faroes" msgstr "Færøerne" #: src/hd-data.c:216 msgid "Gabon #" msgstr "Gabon #" #: src/hd-data.c:217 msgid "Great Britain/England and Wales" msgstr "Storbritannien/England og Wales" #: src/hd-data.c:218 msgid "Great Britain/Northern Ireland" msgstr "Storbritannien/Nordirland" #: src/hd-data.c:219 msgid "Great Britain/Scotland" msgstr "Storbritannien/Skotland" #: src/hd-data.c:220 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: src/hd-data.c:221 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: src/hd-data.c:222 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" #: src/hd-data.c:223 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/hd-data.c:224 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: src/hd-data.c:225 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" #: src/hd-data.c:226 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/hd-data.c:227 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: src/hd-data.c:228 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: src/hd-data.c:229 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ækvatorialguinea" #: src/hd-data.c:230 msgid "Greece" msgstr "Grækenland" #: src/hd-data.c:231 msgid "South Georgia and South Sandwich Islands" msgstr "Sydgeorgien og Sydsandwichøerne" #: src/hd-data.c:232 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/hd-data.c:233 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/hd-data.c:234 msgid "Guinea-Bissau #" msgstr "Guinea-Bissau #" #: src/hd-data.c:235 msgid "Guyana #" msgstr "Guyana #" #: src/hd-data.c:236 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: src/hd-data.c:237 msgid "Heard and Mc Donald Islands" msgstr "Heard- og McDonaldøerne" #: src/hd-data.c:238 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/hd-data.c:239 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: src/hd-data.c:240 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: src/hd-data.c:241 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: src/hd-data.c:242 msgid "Indonesia #" msgstr "Indonesien #" #: src/hd-data.c:243 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: src/hd-data.c:245 msgid "India #" msgstr "Indien #" #: src/hd-data.c:246 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: src/hd-data.c:247 msgid "Islamic Republic of Iran" msgstr "Den Islamiske Republik Iran" #: src/hd-data.c:248 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: src/hd-data.c:250 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: src/hd-data.c:251 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: src/hd-data.c:253 msgid "Kenya #" msgstr "Kenya #" #: src/hd-data.c:254 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #: src/hd-data.c:255 msgid "Cambodia #" msgstr "Cambodia #" #: src/hd-data.c:256 msgid "Kiribati #" msgstr "Kiribati #" #: src/hd-data.c:257 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: src/hd-data.c:258 msgid "St Kitts and Nevis" msgstr "St Kitts og Nevis" #: src/hd-data.c:259 msgid "Democratic People's Republic of Korea" msgstr "Den Demokratiske Folkerepublik Korea" #: src/hd-data.c:261 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: src/hd-data.c:262 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøerne" #: src/hd-data.c:263 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: src/hd-data.c:264 msgid "Laos People's Democratic Republic #" msgstr "Den Demokratiske Folkerepublik Laos #" #: src/hd-data.c:265 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: src/hd-data.c:266 msgid "St Lucia" msgstr "St Lucia" #: src/hd-data.c:267 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/hd-data.c:268 msgid "Sri Lanka #" msgstr "Sri Lanka #" #: src/hd-data.c:269 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/hd-data.c:270 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: src/hd-data.c:271 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: src/hd-data.c:272 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: src/hd-data.c:273 msgid "Latvia" msgstr "Letland" #: src/hd-data.c:274 msgid "Libyan Arab Jamahiriya (Libya)" msgstr "Den Store Folkesocialistiske Libyske Arabiske Jamahiriya (Libyen)" #: src/hd-data.c:275 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: src/hd-data.c:276 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: src/hd-data.c:277 msgid "Republic of Moldova" msgstr "Republikken Moldova" #: src/hd-data.c:278 msgid "Madagascar #" msgstr "Madagaskar #" #: src/hd-data.c:279 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløerne" #: src/hd-data.c:280 msgid "Former Yugoslav Republic of Macedonia" msgstr "Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien" #: src/hd-data.c:281 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/hd-data.c:282 msgid "Mongolia #" msgstr "Mongoliet #" #: src/hd-data.c:283 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: src/hd-data.c:284 msgid "Northern Marian Islands (Saipan)" msgstr "De nordlige Marianerøer (Saipan)" #: src/hd-data.c:285 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: src/hd-data.c:286 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: src/hd-data.c:287 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/hd-data.c:288 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/hd-data.c:289 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: src/hd-data.c:290 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverne" #: src/hd-data.c:291 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/hd-data.c:293 msgid "Malaysia #" msgstr "Malaysia #" #: src/hd-data.c:294 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: src/hd-data.c:295 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: src/hd-data.c:296 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny Kaledonien" #: src/hd-data.c:297 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/hd-data.c:298 msgid "Norfolk Islands" msgstr "Norfolkøerne" #: src/hd-data.c:299 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/hd-data.c:300 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/hd-data.c:302 msgid "Myanmar (Burma) #" msgstr "Myanmar (Burma) #" #: src/hd-data.c:303 msgid "Norway" msgstr "Norge" #: src/hd-data.c:304 msgid "Nepal #" msgstr "Nepal #" #: src/hd-data.c:305 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/hd-data.c:306 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/hd-data.c:308 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: src/hd-data.c:309 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/hd-data.c:310 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: src/hd-data.c:311 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesien" #: src/hd-data.c:312 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny Guinea" #: src/hd-data.c:313 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerne" #: src/hd-data.c:314 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: src/hd-data.c:315 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: src/hd-data.c:316 msgid "Saint-Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre og Miquelon" #: src/hd-data.c:317 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: src/hd-data.c:318 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: src/hd-data.c:320 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: src/hd-data.c:321 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/hd-data.c:322 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: src/hd-data.c:323 msgid "Réunion" msgstr "Réunion" #: src/hd-data.c:324 msgid "Romania" msgstr "Rumænien" #: src/hd-data.c:326 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: src/hd-data.c:327 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-arabien" #: src/hd-data.c:328 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøerne" #: src/hd-data.c:329 msgid "Seychellen" msgstr "Seychellerne" #: src/hd-data.c:330 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: src/hd-data.c:331 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" #: src/hd-data.c:332 msgid "Singapore #" msgstr "Singapore #" #: src/hd-data.c:333 msgid "St Helena" msgstr "St Helena" #: src/hd-data.c:334 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: src/hd-data.c:335 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen-øerne" #: src/hd-data.c:336 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" #: src/hd-data.c:337 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/hd-data.c:338 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: src/hd-data.c:339 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: src/hd-data.c:340 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: src/hd-data.c:341 msgid "Suriname #" msgstr "Surinam #" #: src/hd-data.c:342 msgid "Sao Tomé and Principe" msgstr "Sao Tomé og Principe" #: src/hd-data.c:343 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/hd-data.c:344 msgid "Syrian Arab Republic (Syria)" msgstr "Den Syriske Arabiske Republik (Syrien)" #: src/hd-data.c:345 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: src/hd-data.c:346 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøerne" #: src/hd-data.c:347 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: src/hd-data.c:348 msgid "Togo #" msgstr "Togo #" #: src/hd-data.c:349 msgid "Thailand #" msgstr "Thailand #" #: src/hd-data.c:350 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: src/hd-data.c:351 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/hd-data.c:352 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: src/hd-data.c:353 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: src/hd-data.c:354 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/hd-data.c:355 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkiet" #: src/hd-data.c:356 msgid "Trinidad and Tobago #" msgstr "Trinidad og Tobago #" #: src/hd-data.c:357 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/hd-data.c:358 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: src/hd-data.c:359 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: src/hd-data.c:360 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: src/hd-data.c:361 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/hd-data.c:362 msgid "United States/Alaska" msgstr "USA/Alaska" #: src/hd-data.c:363 msgid "United States/Alabama" msgstr "USA/Alabama" #: src/hd-data.c:364 msgid "United States/Arkansas" msgstr "USA/Arkansas" #: src/hd-data.c:365 msgid "United States/Arizona" msgstr "USA/Arizona" #: src/hd-data.c:366 msgid "United States/California" msgstr "USA/Californien" #: src/hd-data.c:367 msgid "United States/Colorado" msgstr "USA/Colorado" #: src/hd-data.c:368 msgid "United States/Connecticut" msgstr "USA/Connecticut" #: src/hd-data.c:369 msgid "United States/District of Columbia" msgstr "USA/District of Columbia" #: src/hd-data.c:370 msgid "United States/Delaware" msgstr "USA/Delaware" #: src/hd-data.c:371 msgid "United States/Florida" msgstr "USA/Florida" #: src/hd-data.c:372 msgid "United States/Georgia" msgstr "USA/Georgia" #: src/hd-data.c:373 msgid "United States/Hawaii" msgstr "USA/Hawaii" #: src/hd-data.c:374 msgid "United States/Iowa" msgstr "USA/Iowa" #: src/hd-data.c:375 msgid "United States/Idaho" msgstr "USA/Idaho" #: src/hd-data.c:376 msgid "United States/Illinois" msgstr "USA/Illinois" #: src/hd-data.c:377 msgid "United States/Indiana" msgstr "USA/Indiana" #: src/hd-data.c:378 msgid "United States/Kansas" msgstr "USA/Kansas" #: src/hd-data.c:379 msgid "United States/Kentucky" msgstr "USA/Kentucky" #: src/hd-data.c:380 msgid "United States/Louisiana" msgstr "USA/Louisiana" #: src/hd-data.c:381 msgid "United States/Massachusetts" msgstr "USA/Massachusetts" #: src/hd-data.c:382 msgid "United States/Maryland" msgstr "USA/Maryland" #: src/hd-data.c:383 msgid "United States/Maine" msgstr "USA/Maine" #: src/hd-data.c:384 msgid "United States/Michigan" msgstr "USA/Michigan" #: src/hd-data.c:385 msgid "United States/Minnesota" msgstr "USA/Minnesota" #: src/hd-data.c:386 msgid "United States/Missouri" msgstr "USA/Missouri" #: src/hd-data.c:387 msgid "United States/Mississippi" msgstr "USA/Mississippi" #: src/hd-data.c:388 msgid "United States/Montana" msgstr "USA/Montana" #: src/hd-data.c:389 msgid "United States/North Carolina" msgstr "USA/North Carolina" #: src/hd-data.c:390 msgid "United States/North Dakota" msgstr "USA/North Dakota" #: src/hd-data.c:391 msgid "United States/Nebraska" msgstr "USA/Nebraska" #: src/hd-data.c:392 msgid "United States/New Hampshire" msgstr "USA/New Hampshire" #: src/hd-data.c:393 msgid "United States/New Jersey" msgstr "USA/New Jersey" #: src/hd-data.c:394 msgid "United States/New Mexico" msgstr "USA/New Mexico" #: src/hd-data.c:395 msgid "United States/Nevada" msgstr "USA/Nevada" #: src/hd-data.c:396 msgid "United States/New York" msgstr "USA/New York" #: src/hd-data.c:397 msgid "United States/Ohio" msgstr "USA/Ohio" #: src/hd-data.c:398 msgid "United States/Oklahoma" msgstr "USA/Oklahoma" #: src/hd-data.c:399 msgid "United States/Oregon" msgstr "USA/Oregon" #: src/hd-data.c:400 msgid "United States/Pennsylvania" msgstr "USA/Pennsylvania" #: src/hd-data.c:401 msgid "United States/Rhode Island" msgstr "USA/Rhode Island" #: src/hd-data.c:402 msgid "United States/South Carolina" msgstr "USA/South Carolina" #: src/hd-data.c:403 msgid "United States/South Dakota" msgstr "USA/South Dakota" #: src/hd-data.c:404 msgid "United States/Tennessee" msgstr "USA/Tennessee" #: src/hd-data.c:405 msgid "United States/Texas" msgstr "USA/Texas" #: src/hd-data.c:406 msgid "United States/Utah" msgstr "USA/Utah" #: src/hd-data.c:407 msgid "United States/Virginia" msgstr "USA/Virginia" #: src/hd-data.c:408 msgid "United States/Vermont" msgstr "USA/Vermont" #: src/hd-data.c:409 msgid "United States/Washington" msgstr "USA/Washington" #: src/hd-data.c:410 msgid "United States/Wisconsin" msgstr "USA/Wisconsin" #: src/hd-data.c:411 msgid "United States/West Virginia" msgstr "USA/West Virginia" #: src/hd-data.c:412 msgid "United States/Wyoming" msgstr "USA/Wyoming" #: src/hd-data.c:413 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/hd-data.c:414 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: src/hd-data.c:415 msgid "St Vincent and Grenadines" msgstr "Saint Vincent og Grenadinerne" #: src/hd-data.c:416 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/hd-data.c:417 msgid "British Virgin Islands" msgstr "De Britiske Jomfruøer" #: src/hd-data.c:418 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "De Amerikanske Jomfruøer" #: src/hd-data.c:419 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: src/hd-data.c:420 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/hd-data.c:421 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis og Futuna-øerne" #: src/hd-data.c:422 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: src/hd-data.c:423 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: src/hd-data.c:424 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/hd-data.c:425 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbien og Montenegro" #: src/hd-data.c:426 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" #: src/hd-data.c:427 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: src/hd-data.c:428 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: src/hd-data.c:458 msgid "1st Advent" msgstr "1. søndag i advent" #: src/hd-data.c:459 msgid "1st Sunday in Lent" msgstr "Første fastesøndag" #: src/hd-data.c:460 msgid "2nd Advent" msgstr "2. søndag i advent" #: src/hd-data.c:461 msgid "2nd Sunday in Lent" msgstr "Anden fastesøndag" #: src/hd-data.c:462 msgid "3rd Advent" msgstr "3. søndag i advent" #: src/hd-data.c:463 msgid "3rd Sunday in Lent" msgstr "Tredje fastesøndag" #: src/hd-data.c:464 msgid "4th Advent" msgstr "4. søndag i advent" #: src/hd-data.c:465 msgid "4th Sunday in Lent" msgstr "Fjerde fastesøndag" #: src/hd-data.c:466 msgid "7-5-3 Festival" msgstr "7-5-3-festivalen" #: src/hd-data.c:467 msgid "Aborigines Day" msgstr "Aboriginerdagen" #: src/hd-data.c:468 msgid "All Fool's Day" msgstr "Første april" #: src/hd-data.c:469 msgid "All Saints' Day" msgstr "Allehelgensdag" #: src/hd-data.c:470 msgid "All Souls' Day" msgstr "Alle sjæles dag" #: src/hd-data.c:471 msgid "Alphabet Day" msgstr "Alfabet-dagen" #: src/hd-data.c:472 msgid "Anniversary of Auckland" msgstr "Aucklands årsdag" #: src/hd-data.c:473 msgid "Anniversary of Canterbury North" msgstr "Canterbury Norths årsdag" #: src/hd-data.c:474 msgid "Anniversary of Canterbury South" msgstr "Canterbury Souths årsdag" #: src/hd-data.c:475 msgid "Anniversary of Chatham Islands" msgstr "Chathamøernes årsdag" #: src/hd-data.c:476 msgid "Anniversary of Hawkes' Bay" msgstr "Hawkes' Bays årsdag" #: src/hd-data.c:477 msgid "Anniversary of Marlborough" msgstr "Marlboroughs årsdag" #: src/hd-data.c:478 msgid "Anniversary of Nelson" msgstr "Nelsons årsdag" #: src/hd-data.c:479 msgid "Anniversary of Otago" msgstr "Otagos årsdag" #: src/hd-data.c:480 msgid "Anniversary of Southland" msgstr "Southlands årsdag" #: src/hd-data.c:481 msgid "Anniversary of Taranaki" msgstr "Taranakis årsdag" #: src/hd-data.c:482 msgid "Anniversary of Wellington" msgstr "Wellingtons årsdag" #: src/hd-data.c:483 msgid "Anniversary of Westland" msgstr "Westlands årsdag" #: src/hd-data.c:484 msgid "Anzac Day" msgstr "Anzacdagen" #: src/hd-data.c:485 msgid "Arbor Day" msgstr "Plant et træ" #: src/hd-data.c:486 msgid "Armed Forces Day" msgstr "Militærets dag" #: src/hd-data.c:487 msgid "Armistice Day" msgstr "Våbenstilstandsdagen" #: src/hd-data.c:488 msgid "Ash Monday" msgstr "" #: src/hd-data.c:489 msgid "Ash Wednesday" msgstr "Askeonsdag" #: src/hd-data.c:490 msgid "Ascension of Abdu'l-Baha" msgstr "" #: src/hd-data.c:491 msgid "Ascension of Baha'u'llah" msgstr "" #: src/hd-data.c:492 msgid "Birth of Baha'u'llah" msgstr "Baha'u'llahs fødsel" #: src/hd-data.c:493 msgid "Birth of the Bab" msgstr "" #: src/hd-data.c:494 msgid "Day of the Covenant" msgstr "" #: src/hd-data.c:495 msgid "Declaration of the Bab" msgstr "" #: src/hd-data.c:496 msgid "First Day of Ridvan" msgstr "" #: src/hd-data.c:497 msgid "Martyrdom of the Bab" msgstr "" #: src/hd-data.c:498 msgid "Bahá'i New Year's Day" msgstr "Bahá'i nytårsdag" #: src/hd-data.c:499 msgid "Ninth Day of Ridvan" msgstr "Ridvans niende dag" #: src/hd-data.c:500 msgid "Twelfth Day of Ridvan" msgstr "Ridvans tolvte dag" #: src/hd-data.c:501 msgid "Bank Holiday" msgstr "Bankfridag" #: src/hd-data.c:502 msgid "Basque National Day" msgstr "Den baskiske nationaldag" #: src/hd-data.c:503 msgid "Battle of Boyne" msgstr "Slaget ved Boyne" #: src/hd-data.c:504 msgid "Battle of Puebla" msgstr "Slaget ved Puebla" #: src/hd-data.c:505 msgid "Beginning of Financial Year" msgstr "Finansårets begyndelse" #: src/hd-data.c:506 msgid "Benito Juárez Day" msgstr "Benito Juárez-dag" #: src/hd-data.c:507 msgid "Bodhidharma's Birthday" msgstr "Bodhidharmas fødselsdag" #: src/hd-data.c:508 msgid "Bosses' Day" msgstr "Bosses' dag" # Boxing Day is a bank or public holiday that occurs on 26 December, or the first or second weekday after Christmas Day, depending on national or regional laws. It is observed in Australia, Canada, New Zealand, the United Kingdom and some other Commonwealth nations. #: src/hd-data.c:509 #, fuzzy msgid "Boxing Day" msgstr "Anden juledag" #: src/hd-data.c:510 msgid "Bringing Home the Herds Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:511 msgid "Bringing in the Harvest Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:512 msgid "Buddha's Birthday" msgstr "Buddhas fødselsdag" #: src/hd-data.c:513 msgid "Burns Night" msgstr "Burns nat" #: src/hd-data.c:514 msgid "Camoes Day" msgstr "Camoes dag" #: src/hd-data.c:515 msgid "Carnival" msgstr "Karneval" #: src/hd-data.c:516 msgid "Beltane" msgstr "Beltane" #: src/hd-data.c:517 msgid "Imbolg" msgstr "Imbolg" #: src/hd-data.c:518 msgid "Lughnasa" msgstr "Lughnasa" #: src/hd-data.c:519 msgid "Samhain/Celtic New Year's Day" msgstr "Samhain/keltisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:520 msgid "Children's Day" msgstr "Børnenes dag" #: src/hd-data.c:521 msgid "Cycle" msgstr "" #: src/hd-data.c:522 msgid "Chinese New Year's Day" msgstr "Kinesisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:523 msgid "Chinese New Year's Eve" msgstr "Kinesisk nytårsaften" #: src/hd-data.c:524 msgid "Christmas Day" msgstr "Juledag" #: src/hd-data.c:525 msgid "Christmas Eve" msgstr "Juleaften" #: src/hd-data.c:526 msgid "Christ's Ascension Day" msgstr "Kristi himmelsfartsdag" #: src/hd-data.c:527 msgid "Chrysanthenum Day" msgstr "Chrysanthemumsdag" #: src/hd-data.c:528 msgid "Citizenship Day" msgstr "Borgerskabsdag" #: src/hd-data.c:529 msgid "Civic Holiday" msgstr "" #: src/hd-data.c:530 msgid "Columbus Day" msgstr "Columbus dag" #: src/hd-data.c:531 msgid "Coming of Age Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:532 msgid "Confucius' Birthday" msgstr "Confusius' fødselsdag" #: src/hd-data.c:533 msgid "Constitution Anniversary" msgstr "" #: src/hd-data.c:534 msgid "Coptic New Year's Day" msgstr "Koptisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:535 msgid "Cosmonauts' Day" msgstr "Kosmonautdag" #: src/hd-data.c:536 msgid "Cross Raising Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:537 msgid "Culture Day" msgstr "Kulturdagen" #: src/hd-data.c:538 msgid "Day after Mid-Autumn Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:539 msgid "Day after Tomb-Sweeping Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:540 msgid "Day of Andalucia" msgstr "Andalusiens dag" #: src/hd-data.c:541 msgid "Day of Catalonia" msgstr "Kataloniens dag" #: src/hd-data.c:542 msgid "Day of Galicia" msgstr "Galiciens dag" #: src/hd-data.c:543 msgid "Day of Prayer and Repentance" msgstr "Bøne- og ångerdagen" #: src/hd-data.c:544 msgid "Day of Reconciliation" msgstr "" #: src/hd-data.c:545 msgid "Defenders of Motherland Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:546 #, fuzzy msgid "Double-9 Day" msgstr "Nobeldagen" #: src/hd-data.c:547 msgid "Dragon Boat Festival" msgstr "Dragebådsfestivalen" #: src/hd-data.c:548 msgid "Dynasty Day" msgstr "Dynastidagen" #: src/hd-data.c:549 msgid "Easter Monday" msgstr "Anden påskedag" #: src/hd-data.c:550 msgid "Easter Sunday" msgstr "Påskedag" #: src/hd-data.c:551 msgid "Lunar Eclipse" msgstr "Måneformørkelse" #: src/hd-data.c:552 msgid "Solar Eclipse" msgstr "Solformørkelse" #: src/hd-data.c:553 msgid "Annular" msgstr "Ringformet" #: src/hd-data.c:554 msgid "Partial" msgstr "Delvis" #: src/hd-data.c:555 msgid "Penumbral" msgstr "Halvskygge" #: src/hd-data.c:556 msgid "Total" msgstr "Total" #: src/hd-data.c:557 msgid "Eindhoven's Liberation" msgstr "Eindhovens befrielse" #: src/hd-data.c:558 msgid "Election Day" msgstr "Valgdagen" #: src/hd-data.c:559 msgid "Emperor's Birthday" msgstr "Kejserens fødselsdag" #: src/hd-data.c:560 #, fuzzy msgid "Equinox Day" msgstr "Valdagen" #: src/hd-data.c:561 msgid "Ethiopic New Year's Day" msgstr "Etiopisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:562 msgid "Father's Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:563 msgid "Feast of Corpus Christi" msgstr "" #: src/hd-data.c:564 #, fuzzy msgid "Feast of Fortune" msgstr "Kristi kropps og blods høgtid" #: src/hd-data.c:565 #, fuzzy msgid "Feast of Heart Jesus" msgstr "Theotokos høgtid" #: src/hd-data.c:566 msgid "Festival of Lanterns" msgstr "" #: src/hd-data.c:567 msgid "Festival of Sadeh" msgstr "Sadehfestivalen" #: src/hd-data.c:568 msgid "Flag Day" msgstr "Flagets dag" #: src/hd-data.c:569 msgid "Flemish Culture Day" msgstr "Flamske kulturdag" #: src/hd-data.c:570 msgid "Founding of the Communist Party" msgstr "Kommunistpartiets grundlæggelse" #: src/hd-data.c:571 msgid "French Culture Day" msgstr "Franske kulturdag" #: src/hd-data.c:572 #, fuzzy msgid "French Revolutionary" msgstr "Revolutionsdagen" #: src/hd-data.c:573 #, fuzzy msgid "Friendship Day" msgstr "Presidentens dag" #: src/hd-data.c:574 msgid "German Unity Day" msgstr "Dagen for Tysklands forening" #: src/hd-data.c:575 msgid "Good Friday" msgstr "Langfredag" #: src/hd-data.c:576 msgid "Good Saturday/Easter Eve" msgstr "Påskeaften" #: src/hd-data.c:577 msgid "Grandparents' Day" msgstr "Bedsteforælderdagen" #: src/hd-data.c:578 #, fuzzy msgid "Greenery Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:579 msgid "Grotto Day" msgstr "Grottodagen" #: src/hd-data.c:580 msgid "Groundhog Day" msgstr "Jordsvinedagen" #: src/hd-data.c:581 msgid "Guadalupe Virgin's Day" msgstr "Guadalupe Virgins dag" #: src/hd-data.c:582 msgid "Guy Fawke's Day" msgstr "Guy Fawkes dag" #: src/hd-data.c:583 msgid "Halloween" msgstr "Allehelligensaften" #: src/hd-data.c:584 msgid "Health and Sport's Day" msgstr "Sundheds- og idrætsdag" #: src/hd-data.c:585 msgid "Hannukah/Festival of Lights" msgstr "Hannukah/lysets festival" #: src/hd-data.c:586 msgid "Lag B'Omer" msgstr "Lag B'Omer" #: src/hd-data.c:587 msgid "Pesach/Passover" msgstr "" #: src/hd-data.c:588 msgid "Purim/Feast of Lots" msgstr "" #: src/hd-data.c:589 msgid "Rosh Hashana/New Year's Day" msgstr "Rosh Hashana/nytårsdag" #: src/hd-data.c:590 msgid "Shavuot/Giving of the Torah" msgstr "" #: src/hd-data.c:591 msgid "Shushan Purim" msgstr "Shushan Purim" #: src/hd-data.c:592 msgid "Simchat Torah" msgstr "Simchat Torah" #: src/hd-data.c:593 msgid "Sukkot/Feast of Tabernacles" msgstr "" #: src/hd-data.c:594 msgid "Tisha B'Av/Fasting Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:595 msgid "Tu B'Shevat/New Year of Trees" msgstr "Tu B'Shevat/Træernes nytår" #: src/hd-data.c:596 #, fuzzy msgid "Yom Hashoah/Holocaust Memorial" msgstr "Yom Hashoah/holocaust-mindedagen" #: src/hd-data.c:597 msgid "Yom Hazikaron/Soldiers Memorial" msgstr "" #: src/hd-data.c:598 msgid "Yom Ha Azmaut/Independence Day" msgstr "Yom Ha Azmaut/uafhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:599 msgid "Yom Kippur/Atonement Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:600 msgid "Yom Yerushalayim/Jerusalem Day" msgstr "Yom Yerushalayim/Jerusalemdag" #: src/hd-data.c:601 msgid "Holy Innocent's Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:602 msgid "Holy Trinity" msgstr "" #: src/hd-data.c:603 #, fuzzy msgid "Huravee Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:604 msgid "Independence Day" msgstr "Uafhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:605 #, fuzzy msgid "Independence Movement Day" msgstr "Oavhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:606 msgid "Independence Proclamation" msgstr "Uafhængighedserklæringen" #: src/hd-data.c:607 msgid "Indian New Year's Day" msgstr "Indisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:608 msgid "Aga Khan's Birthday" msgstr "Aga Khans fødselsdag" #: src/hd-data.c:609 msgid "Ashura'" msgstr "Ashura'" #: src/hd-data.c:610 msgid "Eid-al-Adha" msgstr "Eid-al-Adha" #: src/hd-data.c:611 msgid "Eid-al-Fitr" msgstr "Eid-al-Fitr" #: src/hd-data.c:612 msgid "Eid-i-Milad-un-Nabi" msgstr "Eid-i-Milad-un-Nabi" #: src/hd-data.c:613 msgid "Ghadir" msgstr "Ghadir" #: src/hd-data.c:614 msgid "Imamat Day" msgstr "Imamat-dagen" #: src/hd-data.c:615 msgid "Islamic New Year's Day" msgstr "Islamisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:616 msgid "Nuzul-al-Qur'an" msgstr "Nuzul-al-Qur'an" #: src/hd-data.c:617 msgid "Quds Day" msgstr "Quds dag" #: src/hd-data.c:618 msgid "Ramadan" msgstr "Ramadanen" #: src/hd-data.c:619 msgid "Shab-e-Bara't" msgstr "Shab-e-Bara't" #: src/hd-data.c:620 msgid "Shab-e-Mi'raj" msgstr "Shab-e-Mi'raj" #: src/hd-data.c:621 msgid "Shab-e Qadr" msgstr "Shab-e Qadr" #: src/hd-data.c:622 msgid "Waqf-al-Arafat" msgstr "Waqf-al-Arafat" #: src/hd-data.c:623 msgid "Japanese New Year's Day" msgstr "Japansk nytårsdag" #: src/hd-data.c:624 msgid "Japanese New Year's Eve" msgstr "Japansk nytårsaften" #: src/hd-data.c:625 msgid "Jesus' Circumcision" msgstr "" #: src/hd-data.c:626 msgid "Kwanzaa" msgstr "Kwanzaa" #: src/hd-data.c:627 msgid "Labour Day" msgstr "Første maj" #: src/hd-data.c:628 #, fuzzy msgid "Labour Thanksgiving Day" msgstr "Tacksægelsedagen" #: src/hd-data.c:629 msgid "Lao Tze's Birthday" msgstr "Lao Tzes fødselsdag" #: src/hd-data.c:630 msgid "Liberation Day" msgstr "Befrielsedagen" #: src/hd-data.c:631 #, fuzzy msgid "Marine Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:632 msgid "Martinimas" msgstr "Martinimas" #: src/hd-data.c:633 msgid "Martin L. King's Day" msgstr "Martin L. Kings dag" #: src/hd-data.c:634 msgid "Martyrs' Day" msgstr "Martyrernes dag" #: src/hd-data.c:635 msgid "Mary's Annunciation Day" msgstr "Marie bebudelsedag" #: src/hd-data.c:636 msgid "Mary's Ascension Day" msgstr "Marie himmelsfarts dag" #: src/hd-data.c:637 msgid "Mary's Candlemas" msgstr "" #: src/hd-data.c:638 #, fuzzy msgid "Mary's Expectation" msgstr "Marie bebådelsedag" #: src/hd-data.c:639 msgid "Mary's Immaculate Conception" msgstr "" #: src/hd-data.c:640 #, fuzzy msgid "Mary's Maternity" msgstr "Marie himmelsfærds dag" #: src/hd-data.c:641 msgid "Mary's Name" msgstr "" #: src/hd-data.c:642 msgid "Mary's Nativity" msgstr "" #: src/hd-data.c:643 msgid "Mary's Sacrifice" msgstr "" #: src/hd-data.c:644 #, fuzzy msgid "Mary's Visitation" msgstr "Marie bebådelsedag" #: src/hd-data.c:645 msgid "Mary - Blessed Virgin" msgstr "" #: src/hd-data.c:646 msgid "Maundy Thursday" msgstr "Skærtorsdagen" #: src/hd-data.c:647 msgid "May Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:648 msgid "St John's/Midsummer Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:649 msgid "Mid-Autumn Festival" msgstr "Midt-efterårsfestival" #: src/hd-data.c:650 msgid "Mid-Spring Festival" msgstr "Midt-forårsfestival" #: src/hd-data.c:651 msgid "Mid-Year Festival" msgstr "Midt-årsfestival" #: src/hd-data.c:652 msgid "Waxing Half Moon" msgstr "Tiltagende halvmåne" #: src/hd-data.c:653 msgid "Full Moon" msgstr "Fuldmåne" #: src/hd-data.c:654 msgid "Waning Half Moon" msgstr "Aftagende halvmåne" #: src/hd-data.c:655 msgid "New Moon" msgstr "Nymåne" #: src/hd-data.c:656 msgid "Mother's Day" msgstr "Mors dag" #: src/hd-data.c:657 msgid "Mother in Law's Day" msgstr "Svigermordag" #: src/hd-data.c:658 msgid "Music Water Banquet" msgstr "" #: src/hd-data.c:659 msgid "National Foundation Day" msgstr "Den nationale grundlæggelsesdag" #: src/hd-data.c:660 msgid "National Holiday" msgstr "National helligdag" #: src/hd-data.c:661 msgid "National Mourning Day" msgstr "National sørgedag" #: src/hd-data.c:662 msgid "New Year's Day" msgstr "Nyårsdag" #: src/hd-data.c:663 msgid "Nurses' Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:664 msgid "Old-Armenic New Year" msgstr "Oldarmensk nytår" #: src/hd-data.c:665 msgid "Old-Egyptic New Year" msgstr "Oldægyptisk nytår" #: src/hd-data.c:666 msgid "Orthodox New Year's Day" msgstr "Ortodoks nytårsdag" #: src/hd-data.c:667 msgid "Our Lady Aparecida Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:668 msgid "Palm Sunday" msgstr "Palmesøndag" #: src/hd-data.c:669 #, fuzzy msgid "Parent's Day" msgstr "Presidentens dag" #: src/hd-data.c:670 #, fuzzy msgid "Passion Sunday" msgstr "Palmsøndagen" #: src/hd-data.c:671 msgid "Peace Festival" msgstr "Fredsfestival" #: src/hd-data.c:672 msgid "Peach Festival" msgstr "Ferskenfestival" #: src/hd-data.c:673 msgid "Whitsunday/Pentecost" msgstr "Pinsedag" #: src/hd-data.c:674 msgid "Noruz/Persian New Year's Day" msgstr "Noruz/persisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:675 msgid "Prayer Day" msgstr "Bededag" #: src/hd-data.c:676 #, fuzzy msgid "Presidential Inauguration" msgstr "Presidentens tal" #: src/hd-data.c:677 msgid "Presidents' Day" msgstr "Præsidentdag" #: src/hd-data.c:678 #, fuzzy msgid "Presidents' Inform" msgstr "Presidentens tal" #: src/hd-data.c:679 #, fuzzy msgid "President Lincoln's Birthday" msgstr "Præsident Lincolns fødselsdag" #: src/hd-data.c:680 msgid "Princess' Day" msgstr "Prinsessans dag" #: src/hd-data.c:681 msgid "Quinquagesima Sunday" msgstr "Quinquagesima-søndag" #: src/hd-data.c:682 msgid "Reformation Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:683 msgid "Remembrance/Memorial Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:684 msgid "Republic Day" msgstr "Republikens dag" #: src/hd-data.c:685 msgid "Respect for the Aged Day" msgstr "Respekt for de ældre-dagen" #: src/hd-data.c:686 msgid "Revolution Day" msgstr "Revolutionsdagen" #: src/hd-data.c:687 msgid "Rio de Janeiro Anniversary" msgstr "Rio de Janeiros årsdag" #: src/hd-data.c:688 #, fuzzy msgid "Rogation Sunday" msgstr "Domsøndagen" #: src/hd-data.c:689 msgid "Sao Paulo Anniversary" msgstr "Sao Paulos årsdag" #: src/hd-data.c:690 msgid "Sapporo Snow Festival" msgstr "Sapporos snefestival" #: src/hd-data.c:691 msgid "Season Change/Bean-Festival" msgstr "Årstidsændring/bønnefestival" #: src/hd-data.c:692 #, fuzzy msgid "Septuagesima Sunday" msgstr "Palmsøndagen" #: src/hd-data.c:693 #, fuzzy msgid "Seven Sleepers Day" msgstr "S:t Stefans dag" #: src/hd-data.c:694 #, fuzzy msgid "Sexagesima Sunday" msgstr "Palmsøndagen" #: src/hd-data.c:695 msgid "Shrove Tuesday/Mardi Gras" msgstr "Hvidetirsdag" #: src/hd-data.c:696 #, fuzzy msgid "Solstice Day" msgstr "Vapenstilleståndsdagen" #: src/hd-data.c:697 msgid "Soot-Sweeping Day" msgstr "Skorstensfejerdag" #: src/hd-data.c:698 msgid "Spring Festival" msgstr "Forårsfestival" #: src/hd-data.c:699 msgid "Start of common month" msgstr "Start på almindelig måned" #: src/hd-data.c:700 msgid "Start of leap month" msgstr "Start på skudmåned" #: src/hd-data.c:701 msgid "Star Festival" msgstr "Stjernefestival" #: src/hd-data.c:702 #, fuzzy msgid "St Andrew's Day" msgstr "S:t Gørans dag" #: src/hd-data.c:703 #, fuzzy msgid "St Bartholomew Day" msgstr "S:t Berchtolds dag" #: src/hd-data.c:704 #, fuzzy msgid "St Berchtold's Day" msgstr "S:t Berchtolds dag" #: src/hd-data.c:705 #, fuzzy msgid "St David's Day" msgstr "S:t Davids dag" #: src/hd-data.c:706 #, fuzzy msgid "St Edward's Day" msgstr "S:t Edwards dag" #: src/hd-data.c:707 #, fuzzy msgid "St George's Day" msgstr "S:t Gørans dag" #: src/hd-data.c:708 #, fuzzy msgid "St James' Day" msgstr "S:t James dag" #: src/hd-data.c:709 #, fuzzy msgid "St Joseph's Day" msgstr "S:t Josefs dag" #: src/hd-data.c:710 #, fuzzy msgid "St Laurentius Day" msgstr "Alla hjærtans dag" #: src/hd-data.c:711 #, fuzzy msgid "St Nicholas' Day" msgstr "S:t Nikolaus dag" #: src/hd-data.c:712 #, fuzzy msgid "St Nicholas' Eve" msgstr "S:t Nikolaus aften" #: src/hd-data.c:713 #, fuzzy msgid "St Patrick's Day" msgstr "S:t Patricks dag" #: src/hd-data.c:714 msgid "St Peter and St Paul" msgstr "" #: src/hd-data.c:715 #, fuzzy msgid "St Stephen's Day" msgstr "S:t Stefans dag" #: src/hd-data.c:716 #, fuzzy msgid "St Valentine's Day" msgstr "Alla hjærtans dag" #: src/hd-data.c:717 msgid "Sunday of the Dead" msgstr "" #: src/hd-data.c:718 msgid "Swallow Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:719 #, fuzzy msgid "Sweetest Day" msgstr "Veteranernas dag" #: src/hd-data.c:720 msgid "Sylvester/New Year's Eve" msgstr "" #: src/hd-data.c:721 msgid "Teacher's Day" msgstr "Lærerens dag" #: src/hd-data.c:722 #, fuzzy msgid "Thai New Year's Day" msgstr "Nyårsdagen" #: src/hd-data.c:723 #, fuzzy msgid "Thanksgiving Day" msgstr "Tacksægelsedagen" #: src/hd-data.c:724 msgid "The King's Birthday" msgstr "Kongens fødselsdag" #: src/hd-data.c:725 msgid "The Queen's Birthday" msgstr "Dronningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:726 msgid "Epiphany/Three King's Day" msgstr "Hellig tre kongers dag" #: src/hd-data.c:727 #, fuzzy msgid "Tiradentes Day" msgstr "Presidentens dag" #: src/hd-data.c:728 msgid "Tomb-Sweeping Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:729 #, fuzzy msgid "Transfiguration Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:730 #, fuzzy msgid "Tynwald Day" msgstr "Dynastidagen" #: src/hd-data.c:731 msgid "Valborg's Eve" msgstr "" #: src/hd-data.c:732 msgid "Venice Carnival" msgstr "" #: src/hd-data.c:733 msgid "Veteran's Day" msgstr "Veteranernes dag" #: src/hd-data.c:734 msgid "Victoria Day" msgstr "Viktoriadagen" #: src/hd-data.c:735 msgid "Victory Day" msgstr "Sejersdagen" #: src/hd-data.c:736 msgid "Whit Monday" msgstr "Anden pinsedag" #: src/hd-data.c:737 #, fuzzy msgid "Women's Day" msgstr "Mors dag" #: src/hd-data.c:738 #, fuzzy msgid "Women's Shrove Day" msgstr "Kvinnans fastedag" #: src/hd-data.c:739 msgid "World Animal Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:740 #, fuzzy msgid "Youth Day" msgstr "Mors dag" #: src/hd-data.c:746 msgid "Adelaide Cup Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:747 #, fuzzy msgid "Admission Day" msgstr "Vapenstilleståndsdagen" #: src/hd-data.c:748 #, fuzzy msgid "Alaska Day" msgstr "Flaggans dag" #: src/hd-data.c:749 msgid "Aleksis Kivi Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:750 msgid "Alice-Springs Show Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:751 #, fuzzy msgid "All Saints' Eve" msgstr "Allhelligonadagen" #: src/hd-data.c:752 #, fuzzy msgid "Americas Day" msgstr "Militærens dag" #: src/hd-data.c:753 #, fuzzy msgid "Angam Day" msgstr "Anzacdagen" #: src/hd-data.c:755 msgid "Anniversary of Amir's Succession" msgstr "" #: src/hd-data.c:756 msgid "Anniversary of Armed Struggle" msgstr "" #: src/hd-data.c:757 msgid "Anniversary of Green March" msgstr "" #: src/hd-data.c:758 #, fuzzy msgid "Antillian Day" msgstr "Allhelligonadagen" #: src/hd-data.c:759 msgid "Arab League Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:761 msgid "Archbishop Makarios' Memorial Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:762 msgid "Archbishop Makarios' Name-Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:763 #, fuzzy msgid "Arengo Anniversary" msgstr "Førfattningsdagen" #: src/hd-data.c:764 #, fuzzy msgid "Army Coup Day" msgstr "Militærens dag" #: src/hd-data.c:765 msgid "Arrival of the Swiss" msgstr "" #: src/hd-data.c:766 #, fuzzy msgid "Artigas' Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:767 #, fuzzy msgid "Asuncion Day" msgstr "Anzacdagen" #: src/hd-data.c:768 msgid "Ataturk Memorial Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:769 msgid "Authority's Power Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:770 #, fuzzy msgid "Ba'ath Revolution Day" msgstr "Revolutionsdagen" #: src/hd-data.c:771 msgid "Baron Bliss Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:772 #, fuzzy msgid "Bataan Day" msgstr "Veteranernas dag" #: src/hd-data.c:773 #, fuzzy msgid "Battle of Angamos" msgstr "Slaget vid Boyne" #: src/hd-data.c:774 #, fuzzy msgid "Battle of Boyacá" msgstr "Slaget vid Boyne" #: src/hd-data.c:775 #, fuzzy msgid "Battle of Carabobo" msgstr "Slaget vid Boyne" #: src/hd-data.c:776 #, fuzzy msgid "Battle of Iquique" msgstr "Slaget vid Boyne" #: src/hd-data.c:777 #, fuzzy msgid "Battle of Las Piedras" msgstr "Slaget vid Boyne" #: src/hd-data.c:778 msgid "Battle of Näfels" msgstr "Slaget ved Näfels" #: src/hd-data.c:779 msgid "Beginning of Summer" msgstr "Start på sommeren" #: src/hd-data.c:780 msgid "Belgrade's Day" msgstr "Beograds dag" #: src/hd-data.c:781 #, fuzzy msgid "Bennington Battle Day" msgstr "Benito Juarez dag" #: src/hd-data.c:782 msgid "Blessing of the Water" msgstr "" #: src/hd-data.c:783 msgid "Bloomsday" msgstr "" #: src/hd-data.c:784 #, fuzzy msgid "Boganda Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:785 #, fuzzy msgid "Bonaire Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:786 #, fuzzy msgid "Boqueron Battle Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:787 #, fuzzy msgid "Botswana Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:788 #, fuzzy msgid "Bounty Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:789 msgid "Bunker Hill Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:790 msgid "Burning of Jan Hus" msgstr "Jan Hus eldbegængelse" #: src/hd-data.c:791 #, fuzzy msgid "Canberra Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:792 #, fuzzy msgid "Caricom Day" msgstr "Juldagen" #: src/hd-data.c:793 msgid "Casimir Pulaski's Birthday" msgstr "" #: src/hd-data.c:794 #, fuzzy msgid "Cassinga Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:795 msgid "Cayenne Festival" msgstr "Cayennefestivalen" #: src/hd-data.c:796 msgid "Cesar Chavez Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:797 #, fuzzy msgid "Charter Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:798 #, fuzzy msgid "Chiang Kai-shek's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:799 #, fuzzy msgid "Children's White Sunday" msgstr "Barnens dag" #: src/hd-data.c:800 #, fuzzy msgid "Colon Day" msgstr "Revolutionsdagen" #: src/hd-data.c:801 #, fuzzy msgid "Colorado Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:802 #, fuzzy msgid "Commonwealth Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:803 #, fuzzy msgid "Compact Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:804 msgid "Confederal Agreement Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:805 msgid "Coronation Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:806 #, fuzzy msgid "Cup Match Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:807 #, fuzzy msgid "Custom Chief's Day" msgstr "Barnens dag" #: src/hd-data.c:808 msgid "C. Mapinduzi Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:809 msgid "Darwin Show Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:810 msgid "Day of Goodwill" msgstr "" #: src/hd-data.c:811 msgid "Day of Students Revolt" msgstr "Studentrevoltens dag" #: src/hd-data.c:812 msgid "Day of the Free Laos" msgstr "" #: src/hd-data.c:813 msgid "Death of H. Christophe" msgstr "H. Christophes død" #: src/hd-data.c:814 msgid "Death of J. Dessalines" msgstr "J. Dessalines' død" #: src/hd-data.c:815 msgid "Death of President Abdallah" msgstr "Præsident Abdallahs død" #: src/hd-data.c:816 msgid "Death of President Cheikh" msgstr "Præsident Cheikhs død" #: src/hd-data.c:817 msgid "Death of President Soilih" msgstr "Præsident Soilihs død" #: src/hd-data.c:818 msgid "Death of Qaid-i-Azam" msgstr "Qaid-i-Azams død" #: src/hd-data.c:819 msgid "Death of T. Louverture" msgstr "T. Louvertures død" #: src/hd-data.c:820 #, fuzzy msgid "Defenders Day" msgstr "Oavhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:821 msgid "Dia del Padre" msgstr "" #: src/hd-data.c:822 msgid "Dia de los Maestros" msgstr "" #: src/hd-data.c:823 #, fuzzy msgid "Discovery Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:824 msgid "Downfall of the Dergue" msgstr "" #: src/hd-data.c:825 msgid "Dry Season Celebration" msgstr "" #: src/hd-data.c:826 #, fuzzy msgid "Dr. Sun Yat-sen's Birthday" msgstr "Drottningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:827 #, fuzzy msgid "Duarte's Birthday" msgstr "Drottningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:828 #, fuzzy msgid "Easter Tuesday" msgstr "Påskdagen" #: src/hd-data.c:829 #, fuzzy msgid "Economic Liberation Day" msgstr "Befrielsedagen" #: src/hd-data.c:830 #, fuzzy msgid "Eight Hours Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:831 msgid "Elections for National Assembly" msgstr "" #: src/hd-data.c:832 msgid "Errol Barrow Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:833 #, fuzzy msgid "Evacuation Day" msgstr "Valdagen" #: src/hd-data.c:834 msgid "Eve of Epiphany" msgstr "" #: src/hd-data.c:835 msgid "Expedition of the 33" msgstr "" #: src/hd-data.c:836 msgid "E. Hostos' Birthday" msgstr "" #: src/hd-data.c:837 #, fuzzy msgid "Family Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:838 #, fuzzy msgid "FAO Day" msgstr "Flaggans dag" #: src/hd-data.c:839 #, fuzzy msgid "Farmers' Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:840 #, fuzzy msgid "Father Leval Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:841 msgid "Feast of Our Theotokos" msgstr "Theotokos højtid" #: src/hd-data.c:842 #, fuzzy msgid "Fisherman's Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:843 #, fuzzy msgid "Foundation of NPLA Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:844 msgid "Founding of People's Party" msgstr "" #: src/hd-data.c:845 msgid "Garifuna Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:847 msgid "General San Martin's Anniversary" msgstr "" #: src/hd-data.c:848 #, fuzzy msgid "Gospel Day" msgstr "Nobeldagen" #: src/hd-data.c:849 #, fuzzy msgid "Guacanaste Day" msgstr "Dynastidagen" #: src/hd-data.c:850 msgid "Gustavus Adolphus' Day" msgstr "Gustav Adolfsdagen" #: src/hd-data.c:851 #, fuzzy msgid "Heritage Day" msgstr "Vapenstilleståndsdagen" #: src/hd-data.c:852 #, fuzzy msgid "Heroes Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:853 msgid "Hobart Show Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:854 #, fuzzy msgid "Holy Wednesday" msgstr "onsdag" #: src/hd-data.c:855 #, fuzzy msgid "Ho Chi Minh's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:856 #, fuzzy msgid "Human Rights Day" msgstr "Dagen for Tysklands enande" #: src/hd-data.c:857 msgid "Hurricane Supplication Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:858 #, fuzzy msgid "Hurricane Thanksgiving Day" msgstr "Tacksægelsedagen" #: src/hd-data.c:859 #, fuzzy msgid "Independence of Cartagena" msgstr "Oavhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:860 #, fuzzy msgid "Independence of Cuenca" msgstr "Oavhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:861 #, fuzzy msgid "Independence of Guayaquil" msgstr "Oavhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:862 msgid "Independence of Quito" msgstr "" #: src/hd-data.c:863 msgid "Indian Arrival Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:864 #, fuzzy msgid "Internal Autonomy Day" msgstr "Internationella kvinnodagen" #: src/hd-data.c:865 #, fuzzy msgid "Jefferson Davis' Birthday" msgstr "Kronprinsessans fødselsdag" #: src/hd-data.c:866 #, fuzzy msgid "June Holiday" msgstr "Bankfridag" #: src/hd-data.c:867 #, fuzzy msgid "J. Barbosa's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:868 #, fuzzy msgid "J. Chilembwe Day" msgstr "Barnens dag" #: src/hd-data.c:869 #, fuzzy msgid "J. Diego's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:870 #, fuzzy msgid "J. Robert's Birthday" msgstr "Drottningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:871 msgid "Kamarampaka Day" msgstr "Kamarampaka-dag" #: src/hd-data.c:872 #, fuzzy msgid "Kartini Day" msgstr "Mårtensmæssa" #: src/hd-data.c:873 #, fuzzy msgid "Catherine Show Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:874 msgid "Kiev Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:875 #, fuzzy msgid "Kim Il-Sung's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:876 #, fuzzy msgid "Kim Jong-Il's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:877 msgid "King Kamehameha Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:878 msgid "King Rama I Memorial Day/Chakri" msgstr "" #: src/hd-data.c:879 #, fuzzy msgid "King Rama V Memorial Day" msgstr "Minnesdagen" #: src/hd-data.c:880 msgid "Knabenschiessen" msgstr "Knabenschiessen" #: src/hd-data.c:881 msgid "Konstantin and Methodius" msgstr "" #: src/hd-data.c:882 msgid "Lapp National Holiday" msgstr "Samernas nationaldag" #: src/hd-data.c:883 msgid "Launceston Cup Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:884 #, fuzzy msgid "Liberty Day" msgstr "Befrielsedagen" #: src/hd-data.c:885 msgid "Loss of Muslim Nation" msgstr "" #: src/hd-data.c:886 msgid "Luxembourg City Kermis" msgstr "" #: src/hd-data.c:887 #, fuzzy msgid "Lyndon B. Johnson Day" msgstr "S:t Johns dag" #: src/hd-data.c:888 #, fuzzy msgid "L. Rivera's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:889 #, fuzzy msgid "Madaraka Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:890 #, fuzzy msgid "Mahatma Gandhi's Birthday" msgstr "Konungens fødselsdag" #: src/hd-data.c:891 #, fuzzy msgid "Malvinas Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:892 #, fuzzy msgid "Manila Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:893 #, fuzzy msgid "Maputo City Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:894 msgid "Marien Ngouabi Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:895 #, fuzzy msgid "Maryland Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:896 msgid "Melbourne Cup Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:897 #, fuzzy msgid "Merchant Day" msgstr "Dagen for Tysklands enande" #: src/hd-data.c:898 #, fuzzy msgid "St John's/Midsummers Eve" msgstr "Midsommaraften" #: src/hd-data.c:899 #, fuzzy msgid "Missionary Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:900 #, fuzzy msgid "Mi-Carême Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:901 #, fuzzy msgid "Morazan Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:902 #, fuzzy msgid "Mosheshoe's Day" msgstr "Mors dag" #: src/hd-data.c:903 msgid "Motherhood and Beauty Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:904 #, fuzzy msgid "Naming Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:905 #, fuzzy msgid "National Bun Day" msgstr "Nationell sorgedag" #: src/hd-data.c:906 #, fuzzy msgid "National Heroes Day" msgstr "Nationell helligdag" #: src/hd-data.c:907 #, fuzzy msgid "National Redemption Day" msgstr "Nationell sorgedag" #: src/hd-data.c:908 msgid "National Resistance Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:909 #, fuzzy msgid "National Revival Day" msgstr "Nationella motståndsrørelsens dag" #: src/hd-data.c:910 #, fuzzy msgid "National Unity Day" msgstr "Nationell sorgedag" #: src/hd-data.c:911 #, fuzzy msgid "Ndadaye Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:912 #, fuzzy msgid "Neutrality Day" msgstr "Dagen for Tysklands enande" #: src/hd-data.c:913 #, fuzzy msgid "Nevada Day" msgstr "Nobeldagen" #: src/hd-data.c:914 msgid "New Regime Anniversary" msgstr "" #: src/hd-data.c:915 msgid "Nobel Day" msgstr "Nobeldagen" #: src/hd-data.c:916 #, fuzzy msgid "Noi Day" msgstr "Nobeldagen" #: src/hd-data.c:917 #, fuzzy msgid "OAU Day" msgstr "Anzacdagen" #: src/hd-data.c:918 #, fuzzy msgid "October Holiday" msgstr "Nationell helligdag" #: src/hd-data.c:919 msgid "Oil Industry Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:920 msgid "Our Lady of Altagracia Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:921 msgid "Our Lady of Camarin Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:922 msgid "Our Lady of Las Mercedes Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:923 msgid "Our Lady of Los Angeles Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:924 msgid "Our Lady of Seven Sorrows" msgstr "" #: src/hd-data.c:925 msgid "Our Lady of Victories Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:926 #, fuzzy msgid "Panama City Day" msgstr "Dagen for Tysklands enande" #: src/hd-data.c:927 #, fuzzy msgid "Panamerica Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:928 msgid "Paris Peace Agreement Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:929 #, fuzzy msgid "Patriot's Day" msgstr "S:t Patricks dag" #: src/hd-data.c:930 #, fuzzy msgid "People's Uprising Day" msgstr "Tjeckiska folkets majuppror" #: src/hd-data.c:931 msgid "People Power Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:932 msgid "Philippine-American Friendship" msgstr "" #: src/hd-data.c:933 #, fuzzy msgid "Pichincha Day" msgstr "Viktoriadagen" #: src/hd-data.c:934 #, fuzzy msgid "Picnic Day" msgstr "Prinsessans dag" #: src/hd-data.c:935 #, fuzzy msgid "Pioneer Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:936 #, fuzzy msgid "Poya Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:937 msgid "Prince Kalanianaole Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:938 #, fuzzy msgid "Prince of Wales' Birthday" msgstr "Kronprinsessans fødselsdag" #: src/hd-data.c:939 #, fuzzy msgid "Proclamation Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:940 msgid "Qaid-i-Azam's Birthday" msgstr "" #: src/hd-data.c:941 msgid "Ratu Sukuma Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:942 #, fuzzy msgid "Recreation Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:943 #, fuzzy msgid "Referendum Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:944 #, fuzzy msgid "Regatta Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:945 msgid "Regency Exchange" msgstr "" #: src/hd-data.c:946 #, fuzzy msgid "Restoration Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:947 #, fuzzy msgid "Return Day" msgstr "Veteranernas dag" #: src/hd-data.c:948 #, fuzzy msgid "Reunification Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:949 #, fuzzy msgid "Rizal Day" msgstr "Anzacdagen" #: src/hd-data.c:950 #, fuzzy msgid "Rwagasore Day" msgstr "Førsta maj" #: src/hd-data.c:951 #, fuzzy msgid "Saba Day" msgstr "Førsta maj" #: src/hd-data.c:952 #, fuzzy msgid "San Jacinto Day" msgstr "S:t Jean Baptistes dag" #: src/hd-data.c:953 #, fuzzy msgid "San José Day" msgstr "S:t Johns dag" #: src/hd-data.c:954 msgid "SAR Establishment Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:955 #, fuzzy msgid "School Holiday" msgstr "Nationell helligdag" #: src/hd-data.c:956 msgid "Sechseläuten" msgstr "Sechseläuten" #: src/hd-data.c:957 #, fuzzy msgid "Separation Day" msgstr "Befrielsedagen" #: src/hd-data.c:958 msgid "Seretse Khama Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:959 #, fuzzy msgid "Settlers Day" msgstr "Veteranernas dag" #: src/hd-data.c:960 #, fuzzy msgid "Seward's Day" msgstr "S:t Edwards dag" #: src/hd-data.c:961 #, fuzzy msgid "Shaheed Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:962 msgid "Sheep Festival" msgstr "" #: src/hd-data.c:963 #, fuzzy msgid "Sheikh Zayed's Ascension Day" msgstr "Marie himmelsfærds dag" #: src/hd-data.c:964 msgid "Simon Bolivar's Day" msgstr "Simon Bolivars dag" #: src/hd-data.c:965 msgid "Sinai-Liberation Day" msgstr "Sinais befrielsesdag" #: src/hd-data.c:966 msgid "Slave-Liberation Day" msgstr "Slavernes befrielsesdag" #: src/hd-data.c:967 msgid "Sniff the Breeze Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:968 msgid "Solidarity Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:969 #, fuzzy msgid "Somers Day" msgstr "Mors dag" #: src/hd-data.c:970 #, fuzzy msgid "Statia-American Day" msgstr "S:t Patricks dag" #: src/hd-data.c:971 #, fuzzy msgid "Student's Day" msgstr "Presidentens dag" #: src/hd-data.c:972 #, fuzzy msgid "St Agata Day" msgstr "Tjugondag Knut" #: src/hd-data.c:973 #, fuzzy msgid "St Canute's Day" msgstr "Tjugondag Knut" #: src/hd-data.c:974 #, fuzzy msgid "St Cedilia's Day" msgstr "Luciadagen" #: src/hd-data.c:975 #, fuzzy msgid "St Charles' Day" msgstr "S:t James dag" #: src/hd-data.c:976 #, fuzzy msgid "St Demetrius' Day" msgstr "S:t James dag" #: src/hd-data.c:977 #, fuzzy msgid "St Dévote Day" msgstr "S:t Josefs dag" #: src/hd-data.c:978 #, fuzzy msgid "St Eliah's Day" msgstr "Luciadagen" #: src/hd-data.c:979 #, fuzzy msgid "St Jean Baptiste Day" msgstr "S:t Jean Baptistes dag" #: src/hd-data.c:980 #, fuzzy msgid "St Lucia's Day" msgstr "Luciadagen" #: src/hd-data.c:981 #, fuzzy msgid "St Marguerite's Day" msgstr "Tjugondag Knut" #: src/hd-data.c:982 #, fuzzy msgid "St Maroon's Day" msgstr "S:t Johns dag" #: src/hd-data.c:983 #, fuzzy msgid "St Michael's Day" msgstr "S:t Nikolaus dag" #: src/hd-data.c:984 #, fuzzy msgid "St Olav's Day" msgstr "S:t Davids dag" #: src/hd-data.c:985 #, fuzzy msgid "St Olav's Eve" msgstr "S:t Nikolaus aften" #: src/hd-data.c:986 msgid "St Paul's Shipswreck" msgstr "" #: src/hd-data.c:987 #, fuzzy msgid "St Rose of Lima" msgstr "S:t Josefs dag" #: src/hd-data.c:988 #, fuzzy msgid "St Ursula's Day" msgstr "Luciadagen" #: src/hd-data.c:989 #, fuzzy msgid "St Vincent de Paul's Day" msgstr "Alla hjærtans dag" #: src/hd-data.c:990 #, fuzzy msgid "Suez Victory Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:991 msgid "Sultan Qaboos' Birthday" msgstr "Sultan Qaboos' fødselsdag" #: src/hd-data.c:992 msgid "Svetitskhovloba" msgstr "Svetitskhovloba" #: src/hd-data.c:993 #, fuzzy msgid "Sweden Day" msgstr "Presidentens dag" #: src/hd-data.c:994 #, fuzzy msgid "S. Doe's Birthday" msgstr "Drottningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:995 msgid "Tennant-Creek Show Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:996 #, fuzzy msgid "Territory Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:997 msgid "The Crown Princesse's Birthday" msgstr "Kronprinsessans fødselsdag" #: src/hd-data.c:998 msgid "The Crown Princesse's Name-Day" msgstr "Kronprinsessans navnsdag" #: src/hd-data.c:999 #, fuzzy msgid "The Crown Prince's Birthday" msgstr "Kronprinsessans fødselsdag" #: src/hd-data.c:1000 msgid "The King's Name-Day" msgstr "Konungens navnsdag" #: src/hd-data.c:1001 msgid "The Queen's Name-Day" msgstr "Drottningens navnsdag" #: src/hd-data.c:1002 msgid "Topou I Day" msgstr "" #: src/hd-data.c:1003 #, fuzzy msgid "Town Meeting Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:1004 #, fuzzy msgid "Traditional Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:1005 #, fuzzy msgid "Transfer Day" msgstr "Bønedagen" #: src/hd-data.c:1006 #, fuzzy msgid "Truman Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:1007 #, fuzzy msgid "Union Day" msgstr "Krøningsdagen" #: src/hd-data.c:1008 msgid "Union with Sweden dissolved" msgstr "Unionsopløsningen med Sverige" #: src/hd-data.c:1009 msgid "United Nations Day" msgstr "FN-dagen" #: src/hd-data.c:1010 #, fuzzy msgid "Unity Factory Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:1011 #, fuzzy msgid "Victor-Schoelcher Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:1012 msgid "Vidovdan" msgstr "" #: src/hd-data.c:1013 #, fuzzy msgid "West Virginia Day" msgstr "Viktoriadagen" #: src/hd-data.c:1014 msgid "Whitsun Eve" msgstr "Pinseaften" #: src/hd-data.c:1015 #, fuzzy msgid "W. Tubman's Birthday" msgstr "Drottningens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1016 #, fuzzy msgid "Yap Day" msgstr "Majdagen" #: src/hd-data.c:1017 msgid "Day of Czech Statehood" msgstr "" #: src/hd-data.c:1082 msgid "Zi/Rat" msgstr "Zi/rotte" #: src/hd-data.c:1082 msgid "Chou/Ox" msgstr "Chou/okse" #: src/hd-data.c:1083 msgid "Yin/Tiger" msgstr "Yin/tiger" #: src/hd-data.c:1083 msgid "Mao/Rabbit" msgstr "Mao/kanin" #: src/hd-data.c:1084 msgid "Chen/Dragon" msgstr "Chen/drage" #: src/hd-data.c:1084 msgid "Si/Snake" msgstr "Si/slange" #: src/hd-data.c:1085 msgid "Wu/Horse" msgstr "Wu/hest" #: src/hd-data.c:1085 msgid "Wei/Sheep" msgstr "Wei/får" #: src/hd-data.c:1086 msgid "Shen/Monkey" msgstr "Shen/abe" #: src/hd-data.c:1086 msgid "You/Rooster" msgstr "You/hane" #: src/hd-data.c:1087 msgid "Xu/Dog" msgstr "Xu/hund" #: src/hd-data.c:1087 msgid "Hai/Pig" msgstr "Hai/gris" #: src/hd-data.c:1284 msgid "Ast" msgstr "Ast" #: src/hd-data.c:1397 src/hd-data.c:1480 msgid "Bah" msgstr "Bah" #: src/hd-data.c:1547 msgid "Cel" msgstr "Cel" #: src/hd-data.c:1689 src/hd-data.c:2222 msgid "Chi" msgstr "Chi" #: src/hd-data.c:1803 src/hd-data.c:2322 src/hd-data.c:3839 #, c-format msgid "Cannot calculate lunisolar calendar for %d correctly" msgstr "" #: src/hd-data.c:2224 src/hd-data.c:3727 #, fuzzy msgid "Jap" msgstr "jan" #: src/hd-data.c:2420 msgid "Chr" msgstr "Kr" #: src/hd-data.c:2654 src/hd-data.c:4171 msgid "FRR" msgstr "" #: src/hd-data.c:2775 src/hd-data.c:2957 #, fuzzy msgid "Heb" msgstr "feb" #: src/hd-data.c:3187 src/hd-data.c:3616 msgid "Isl" msgstr "" #: src/hd-data.c:4241 src/hd-data.c:4336 msgid "AMO" msgstr "" #: src/hd-data.c:4262 src/hd-data.c:4334 msgid "EGO" msgstr "" #: src/hd-data.c:4444 msgid "OxN" msgstr "" #: src/hd-data.c:4446 msgid "OxO" msgstr "" #: src/hd-data.c:4647 src/hd-data.c:4776 msgid "Per" msgstr "" #: src/hd-data.c:4844 msgid "Zod" msgstr "" #: src/hd-use.c:928 msgid " day" msgstr " dag" #: src/hd-use.c:1973 src/hd-use.c:1978 src/hd-use.c:1982 src/hd-use.c:1989 #: src/hd-use.c:1993 src/hd-use.c:2089 src/hd-use.c:2273 msgid "Eternal holiday list" msgstr "Evighedskalender for helligdage" #: src/hd-use.c:1977 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %0*d is A leap year" msgstr "%s:%*sÅr %0*d ER et skudår" #: src/hd-use.c:1981 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %0*d is NO leap year" msgstr "%s:%*sÅr %0*d ER IKKE et skudår" #: src/hd-use.c:1988 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %d is A leap year" msgstr "%s:%*sÅr %d ER et skudår" #: src/hd-use.c:1992 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %d is NO leap year" msgstr "%s:%*sÅr %d ER IKKE et skudår" #: src/hd-use.c:2242 #, c-format msgid " = %+4d day" msgstr " = %+4d dag" #: src/hd-use.c:2244 #, c-format msgid " = %+4d days" msgstr " = %+4d dage" #: src/hd-use.c:2271 #, c-format msgid "%s%s contains %d maximum entries now!%s" msgstr "%s%s indeholder nu %d maxposter!%s" #: src/help.c:64 #, c-format msgid "Compiled with %s%s for %s%s%s%s" msgstr "Kompileret med %s%s for %s%s%s%s" #: src/help.c:74 #, fuzzy msgid "# Day number (must be defined)" msgstr "Daggruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:75 #, fuzzy msgid "# Year number (must be defined)" msgstr "Årsgruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:76 #, fuzzy msgid "# Weekday name (may be defined)" msgstr "Namngruppe med ugedage (en medlem kan definieras):" #: src/help.c:77 msgid "Month group (exactly one member must be defined):" msgstr "Månedsgruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:78 msgid "# Month number" msgstr "# Månedsnummer" #: src/help.c:79 msgid "# Month name" msgstr "# Månedsnavn" #: src/help.c:80 msgid "Highlighting group (all members must be defined):" msgstr "Fremhæver gruppe (alle medlemmer skal være defineret):" #: src/help.c:81 msgid "Start of highlighting sequence/marking character" msgstr "Start på fremhævningssekvens/markeringstegn" #: src/help.c:83 msgid "End of highlighting sequence/marking character" msgstr "Slut på fremhævningssekvens/markeringstegn" #: src/help.c:85 msgid "Character replacement:" msgstr "Erstatningstegn:" #: src/help.c:86 #, c-format msgid "Space/blank ('%c') character" msgstr "Mellemrumstegn (\"%c\")" #: src/help.c:87 #, c-format msgid "Underscore ('%c') character" msgstr "Bundstregstegn (\"%c\")" #: src/help.c:88 #, c-format msgid "Percent ('%c') character" msgstr "Procenttegn (\"%c\")" #: src/help.c:89 #, c-format msgid "Backslash ('%c') character" msgstr "Omvendt skråstreg (\"%c\")" #: src/help.c:90 msgid "All format elements marked by # may optionally" msgstr "Alle formatelementer, der er markeret med #, kan valgfrit" #: src/help.c:91 msgid "contain a format instruction, which template is like:" msgstr "indeholde en formateringsinstruktion, hvis skabelon ligner:" #: src/help.c:92 msgid "[ALIGNMENT [SIGN] [ZERO] WIDTH [STYLE] [SUFFIX] FORMAT]" msgstr "[JUSTERING [FORTEGN] [NUL] BREDDE [STIL] [SUFFIKS] FORMAT]" #: src/help.c:93 #, fuzzy msgid "ALIGNMENT group (exactly one member must be defined):" msgstr "Månedsgruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:94 msgid "Field contents placed at the left margin using width WIDTH" msgstr "Feltindhold placeres ved venstre margen med bredden BREDDE" #: src/help.c:96 msgid "Field contents placed in centered manner using width WIDTH" msgstr "Feltindhold placeres centreret med bredden BREDDE" #: src/help.c:98 msgid "Field contents placed at the right margin using width WIDTH" msgstr "Feltindhold placeres ved højre margen med bredden BREDDE" # (i modsætning til "must be defined", så denne fortolkning burde være rigtig) #: src/help.c:100 msgid "SIGN (may be defined):" msgstr "FORTEGN (kan defineres):" #: src/help.c:101 msgid "Numerical value is provided with leading sign" msgstr "Numerisk værdi udstyres med foranstillet fortegn" #: src/help.c:102 msgid "ZERO (may be defined):" msgstr "NUL (kan defineres):" #: src/help.c:103 #, fuzzy msgid "Numerical value is filled with leading zero(es)" msgstr "Dagnummer med inledende nollor" #: src/help.c:104 msgid "WIDTH (must be defined):" msgstr "BREDDE (skal defineres):" #: src/help.c:105 #, c-format msgid "Field has the width N (%d...%d)" msgstr "Felt har bredden N (%d...%d)" #: src/help.c:106 #, fuzzy msgid "STYLE group (exactly one member may be defined):" msgstr "Årsgruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:107 msgid "Field contents is converted to upper-case letters" msgstr "Feltindhold omdannes til store bogstaver" #: src/help.c:108 msgid "Field contents is converted to lower-case letters" msgstr "Feltindhold omdannes til små bogstaver" #: src/help.c:109 msgid "Field contents is converted to capitalized words" msgstr "Feltindhold omdannes til ord med stort begyndelsesbogstav" #: src/help.c:110 msgid "SUFFIX (may be defined):" msgstr "SUFFIKS (kan defineres):" #: src/help.c:111 msgid "Numerical value is provided with an ordinal number suffix" msgstr "" #: src/help.c:113 #, fuzzy msgid "FORMAT group (exactly one member must be defined):" msgstr "Månedsgruppe (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:114 msgid "Field contents is not cut after position WIDTH" msgstr "" #: src/help.c:115 msgid "Field contents is cut after position WIDTH" msgstr "" #: src/help.c:129 msgid "legal holidays" msgstr "offentlige helligdage" #: src/help.c:130 msgid "holidays" msgstr "helligdage" #: src/help.c:131 msgid "Mondays" msgstr "mandage" #: src/help.c:132 msgid "Tuesdays" msgstr "tirsdage" #: src/help.c:133 msgid "Wednesdays" msgstr "onsdage" #: src/help.c:134 msgid "Thursdays" msgstr "torsdage" #: src/help.c:135 msgid "Fridays" msgstr "fredage" #: src/help.c:136 msgid "Saturdays" msgstr "lørdage" #: src/help.c:137 msgid "Sundays" msgstr "søndage" #: src/help.c:138 msgid "Mondays...Thursdays" msgstr "mandage - torsdage" #: src/help.c:139 msgid "Mondays...Fridays" msgstr "mandage - fredage" #: src/help.c:169 #, c-format msgid "%s: Use `%s %s' with one of these arguments" msgstr "%s: Brug \"%s %s\" med et af dessa argument" #: src/help.c:242 msgid "OPTION" msgstr "FLAG" #: src/help.c:255 msgid " Display help text and quit program" msgstr " Vis hjælpetekst og afslut" #: src/help.c:272 msgid " Display extended help text and quit program" msgstr " Visa udvidet hjælpetekst og afslut" #: src/help.c:290 msgid " Display software license and quit program" msgstr " Visa programlicens og afslut" #: src/help.c:301 #, fuzzy msgid " Display version information and quit program" msgstr " Visa versionsnummer og afslut" #: src/help.c:312 #, fuzzy, c-format msgid " Set EXIT status of program to %d on `%s' etc." msgstr " Sæt programmets slutstatus til 127 vid --help, --version osv." #: src/help.c:325 #, c-format msgid " Create response file for the `%cFILE' option" msgstr " Opret responsfil for \"%cFIL-flaget\"" #: src/help.c:329 #, c-format msgid " %-3s = Store arguments of command line in file %s" msgstr " %-3s = Gem argumenter fra kommandolinjen i filen %s" #: src/help.c:343 #, c-format msgid " Create shell script which contains the arguments of command line" msgstr " Skapa et skalprogram som inneholder argumenten fra kommandolinjen" #: src/help.c:345 #, c-format msgid " %-3s = File name of the shell script" msgstr " %-3s = Skalprogrammets filnavn" #: src/help.c:359 #, fuzzy msgid " Define global date variable(s) \"DVAR->a...d|f...s|u...|z\"" msgstr " Definiera globala datovariabler \"dvar->a...d|f...s|u...|z\"" #: src/help.c:363 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = \"DVAR%s%s%s\" definitions separated by `%s' characters" msgstr " %-3s = Definition af \"dvar%s'%s%s'\" skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:368 #, fuzzy, c-format msgid " E.g. %sv a%s1127%sb%s054 Set `a' to Nov 27 and `b' to May 4" msgstr " t.ex. %sv a%s1127%sb%s054 Sætt \"a\" til 27 nov og \"b\" til 4 maj" #: src/help.c:380 msgid " Export local date variables from file to file" msgstr " Exportera lokala datovariabler fra fil til fil" #: src/help.c:392 #, fuzzy, c-format msgid " Define global text variable(s) \"TVAR->%ca...%cz\"" msgstr " Definiera globala textvariabler \"tvar->%ca...%cz\"" #: src/help.c:397 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = \"TVAR%sTEXT\" definitions separated by `%s' characters" msgstr " %-3s = Definition af \"dvar%s'%s%s'\" skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:402 #, fuzzy, c-format msgid " E.g. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Set `%ca' to `foo' and `%cb' to `bar'" msgstr " t.ex. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Sætt \"%ca\" til \"foo\" og \"%cb\" til \"bar\"" #: src/help.c:408 #, fuzzy, c-format msgid " = \"TVAR[%s|%c%s]COMMAND\" definitions separated by `%s' characters" msgstr " uttryck skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:413 #, fuzzy, c-format msgid " E.g. %sr %ca%sfoo Assign output of command `foo' to `%ca'" msgstr " t.ex. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Sætt \"%ca\" til \"foo\" og \"%cb\" til \"bar\"" #: src/help.c:425 msgid " Export local text variables from file to file" msgstr " Exportera lokala textvariabler fra fil til fil" #: src/help.c:437 src/help.c:467 #, c-format msgid " Display only those fixed dates, whose date is not excluded by %s" msgstr " Visa bara de fasta dato, som ikke utesluts af %s" #: src/help.c:442 #, c-format msgid " %-3s = One or more of the following characters. If character" msgstr " %-3s = Ett eller fler af føljende tegn. Hvis tecknet" #: src/help.c:447 #, fuzzy msgid " is a LOWER-CASE-LETTER, it means a non-exclusion!" msgstr " er en GEMEN, betyder det \"icke uteslutning\"!" #: src/help.c:451 #, c-format msgid " %c = Exclusion of all %s" msgstr " %c = Uteslutning af %s" #: src/help.c:472 #, c-format msgid " %-3s = List of `%c[DATE][%c[DATE]]' and/or `%c[DATE][%c[DATE]]'" msgstr " %-3s = Lista med \"%c[DATUM][%c[DATUM]]\" og/eller \"%c[DATUM][%c[DATUM]]\"" #: src/help.c:476 #, c-format msgid " expressions separated by `%s' characters" msgstr " uttryck skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:489 #, c-format msgid " Display only those fixed dates, whose text is matched by %s" msgstr " Visa bara de fasta dato, vars text overensstæmmer med %s" #: src/help.c:494 #, c-format msgid " %-3s = Any text respectively \"regular expression\" you like" msgstr " %-3s = Vilken text eller \"reguljært uttryck\" som helst" #: src/help.c:507 #, c-format msgid " Ignore case distinctions if `%s' option is given" msgstr " Ingen forskel på store/små bogstaver hvis tilvalget \"%s\" er givet" #: src/help.c:519 #, fuzzy, c-format msgid " Revert the sense of matching of the `%s' option" msgstr " Skapa responsfil for \"%cFIL-flaggan\"" #: src/help.c:530 #, fuzzy msgid " Display some debug information" msgstr " Visa lite fejlsøkningsinformation" #: src/help.c:538 #, fuzzy, c-format msgid " [%-3s] = internal Information if program internal maximums are reached" msgstr " [%-3s] = internal Information ifall programmets interne maxima opnås" #: src/help.c:547 msgid " = handled Like `internal' and file names which are handled" msgstr " = handled Som \"internal\" plus filnavn som hanteras" #: src/help.c:555 msgid " = unhandled Like `internal' and file names which are unhandled" msgstr " = unhandled Som \"internal\" plus filnavn som ikke hanteras" #: src/help.c:563 msgid " = all Like `handled' and `unhandled' together" msgstr " = all Som \"handled\" og \"unhandled\" tillsammans" #: src/help.c:571 msgid " = abort Like `all' and abort if file name can't be handled" msgstr " = abort Som \"all\" men afbryt om filnavnet ikke kan hanteras" #: src/help.c:581 msgid " Use special format for calendar sheet" msgstr " Anvænd speciellt format for kalenderblad" #: src/help.c:584 msgid " [MOD] = - Use standard format for calendar sheet" msgstr " [MOD] = - Anvænd standardformat for kalenderblad" #: src/help.c:595 #, fuzzy msgid " Use leap year rule of Eastern Orthodox churches" msgstr " Anvænd regeln for skudår i ortodoxa kyrkan" #: src/help.c:605 #, fuzzy msgid " Provide calendar sheet with week numbers" msgstr " Tillhandahåll kalenderblad med ugenummer" #: src/help.c:616 #, fuzzy, c-format msgid " Determine type of week numbers (actual: %s)" msgstr " Bestem typen af ugenumre (nuværende: %s)" #: src/help.c:617 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: src/help.c:623 #, c-format msgid " %-3s = yes ISO-8601:1988 week numbers" msgstr "" #: src/help.c:630 #, fuzzy msgid " = no Standard week numbers" msgstr " Tillhandahåll kalenderblad med ugenummer" #: src/help.c:641 msgid " Suppress output of calendar sheet explicitly" msgstr " Undertryck utmatning af kalenderblad explicit" #: src/help.c:654 #, c-format msgid " Direct output through external `%s' pager" msgstr " Skicka utdata genom en extern \"%s\"-sidvisare" #: src/help.c:660 src/help.c:662 msgid " Direct output through simple internal pager" msgstr " Skicka utdata genom en enkel intern sidvisare" #: src/help.c:679 msgid " Disable highlighting of text, holiday resp., actual day" msgstr " Stæng af framhævning af text, helligdage resp. aktuell dag" #: src/help.c:694 msgid " Forces highlighting sequences if output is redirected/piped" msgstr " Framtvinga framhævningssekvens om utdata styrs om" #: src/help.c:706 msgid " Set highlighting sequence pairs 1 (=actual day) and 2 (=holiday)" msgstr " Sætt framhævningssekvenspar 1 (=aktuell dag) og 2 (=helligdag)" #: src/help.c:710 #, c-format msgid " %-3s = Highlighting sequence pairs separated by `%s' characters" msgstr " %-3s = Framhævningssekvenspar skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " E.g. %sH \\x2%s\\xAE Use hex values 2 and AE for sequence 1" msgstr " t.ex. %sH \\x2%s\\xAE Anvænd hexværdina 2 og AE for sekvens 1" #: src/help.c:720 #, fuzzy, c-format msgid " E.g. %sH %s%s*%s* Use characters `*' and `*' for sequence 2" msgstr " t.ex. %sH %s%s*%s* Anvænd tecknen \"*\" og \"*\" for sekvens 2" #: src/help.c:731 msgid " Modify format of year calendar" msgstr " Ändra format på årskalender" #: src/help.c:735 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = 1|2|3|4|6|12 Number of blocks (actual: %d)" msgstr " %-3s = 1|2|3|4|6|12 Antalet block" #: src/help.c:747 msgid " Use consecutive day of year in calendar sheet" msgstr " Anvænd fortløbende dage på året på kalenderbladet" #: src/help.c:751 msgid " [MOD] = b Use both date notations (day of month+year)" msgstr " [MOD] = b Anvænd båda datobeteckningarna (dag i måneden+dag på året)" #: src/help.c:763 msgid " Use consecutive day of year in eternal holiday list" msgstr " Anvænd fortløbende dage på året i evighedskalendern" #: src/help.c:767 src/help.c:783 msgid " [MOD] = b Use both date notations (day of month+year)" msgstr " [MOD] = b Anvænd båda datobeteckningarna (dag i måneden+dag på året)" #: src/help.c:779 msgid " Use consecutive day of year in fixed date list" msgstr " Anvænd fortløbende dage på året på listan med fasta dato" #: src/help.c:794 #, fuzzy, c-format msgid " Set starting day of week (actual: %s)" msgstr " Sætt dag som veckan begynder med" #: src/help.c:827 #, c-format msgid " Send output via `%s' program to user" msgstr " Skicka utdata via programmet \"%s\" til anvændare" #: src/help.c:856 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: src/help.c:859 #, c-format msgid " [%-3s] = Email address, otherwise eMail is send to user `%s'" msgstr "" #: src/help.c:877 #, c-format msgid " Display eternal holiday list (Year in range: %d...%d)" msgstr " Visa evighedskalender for helligdage (år i intervallet: %d - %d)" #: src/help.c:880 msgid " n = Legal days and memorial days" msgstr " n = Allmænna helligdage og minnesdage" #: src/help.c:882 msgid " N = Legal days only" msgstr " N = Enbart allmænna helligdage" #: src/help.c:884 src/help.c:1630 #, c-format msgid " [MOD] = %s Descending sort order" msgstr " [MOD] = %s Fallende sorteringsordning" #: src/help.c:896 #, fuzzy msgid " Suppress leading blank line of eternal holiday list" msgstr " Evighedskalender for helligdage uden titel" #: src/help.c:906 msgid " Exclude title of eternal holiday list" msgstr " Evighedskalender for helligdage uden titel" #: src/help.c:918 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with astronomical data" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:930 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Bahá'i calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:942 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Bahá'i calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:954 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Celtic calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:966 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Chinese flexible calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:978 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Chinese flexible calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:990 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Chinese calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:1002 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Chinese calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:1014 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Christian Western calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:1026 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Coptic calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1038 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Ethiopic calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1050 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with French Revolutionary calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1062 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Hebrew calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1074 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Hebrew calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1086 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Indian civil-calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:1098 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Islamic civil-calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1110 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Islamic civil-calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1122 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Japanese flexible calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1134 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Japanese flexible calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1146 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Japanese calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1158 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Japanese calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1171 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with multicultural New Year holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1183 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Old-Armenic calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1195 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Old-Egyptic calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1207 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Orthodox new-calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1219 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Orthodox old-calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1231 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Persian Jalaali-calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1243 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with Persian Jalaali-calendar months" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med kristna helligdage" #: src/help.c:1255 #, fuzzy msgid " Provide eternal holiday list with zodiacal marker data" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender uden standardhelligdage" #: src/help.c:1267 msgid " Provide eternal holiday list with country specific holidays" msgstr " Tillhandahåll en evighedskalender med landsspecifika helligdage" #: src/help.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Single country resp., territory code or a list of these," msgstr " %-3s = Enstaka landskod eller en lista med landskoder" #: src/help.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid " which are connected by `%s' characters. Countries/territories," msgstr " som er sammanbundna med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:1281 msgid " marked by # have an incomplete recording of holidays" msgstr "" #: src/help.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid " %-*s = Holidays in %s" msgstr " %s = %s helligdage" #: src/help.c:1306 msgid " Set reference value for rise/set time respectively shadow length" msgstr "" #: src/help.c:1310 #, c-format msgid " %-3s = Angular value respectively factor in range: %+.1f...%+.1f" msgstr "" #: src/help.c:1321 #, fuzzy msgid " Set base data of Earth's atmosphere" msgstr " Sætt dag som veckan begynder med" #: src/help.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Air pressure and temperature separated by `%s' character" msgstr " %-3s = Framhævningssekvenspar skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:1328 #, c-format msgid " Air pressure in Millibar (actual: %.3f)" msgstr "" #: src/help.c:1333 #, c-format msgid " Air temperature in degrees Celsius (actual: %+.3f)" msgstr "" #: src/help.c:1343 #, fuzzy msgid " Limit rise/set times of Sun to the day" msgstr " 1. Representation af text" #: src/help.c:1355 msgid " Represent astronomical times and data with utmost precision" msgstr "" #: src/help.c:1365 #, fuzzy, c-format msgid " Execute `%c%c[%s]' shell commands" msgstr " # B = Utfør ikke skalkommandona \"%c%c[%s]\"" #: src/help.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid " and \"TVAR[%s|%c%s]COMMAND\" assignments" msgstr " uttryck skilda åt med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:1380 msgid " Change base time of astronomical functions" msgstr "" #: src/help.c:1383 msgid " respectively, change cycle-starting time" msgstr "" #: src/help.c:1393 #, c-format msgid " %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Time offset value (actual: %s%02d%s%02d == GMT%s)" msgstr "" #: src/help.c:1401 #, c-format msgid " %-3s = %c|[%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Time offset value (actual: %s%02d%s%02d == GMT%s)" msgstr "" #: src/help.c:1417 msgid " Change cycle-ending time" msgstr "" #: src/help.c:1421 #, c-format msgid " %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Ending time value (actual: %02d%s%02d)" msgstr "" #: src/help.c:1435 msgid " Change cycle-timestep" msgstr "" #: src/help.c:1439 #, c-format msgid " %-3s = MMMM|HH%s[MM] Timestep value (actual: %02d%s%02d)" msgstr "" #: src/help.c:1452 #, fuzzy msgid " Change base year of calendar" msgstr " Ändra format på årskalender" #: src/help.c:1456 #, c-format msgid " %-3s = [%s|%s]YYYY Year offset value (actual: %d)" msgstr "" #: src/help.c:1468 msgid " Set period of Gregorian Reformation" msgstr " Stæll in perioden for gregorianska reformationen" #: src/help.c:1470 #, c-format msgid " Actual respected period: %02d-%02d %s %0*d" msgstr " Aktuell tidsperiod: %02d-%02d %s %0*d" #: src/help.c:1476 #, c-format msgid " %-*d%*s = Set period to: %02d-%02d %s %0*d" msgstr " %-*d%*s = Sætt tidsperioden till: %02d-%02d %s %0*d" #: src/help.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = %s%c%s%s%s%s%s%s Set period explicitly" msgstr " %-3s = %s%s%s%s%s%s%s Sætt tidsperioden uttryckligen" #: src/help.c:1498 #, c-format msgid " Set order of date elements using the %s format text" msgstr " Sætt ordningen på datoelementen genom at anvænda formattexten %s" #: src/help.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid " Actual: (%s) `%s' (%s)" msgstr " Aktuellt format: (%s) \"%s\" (%s)" #: src/help.c:1503 msgid "self-defined" msgstr "eget" #: src/help.c:1508 #, fuzzy, c-format msgid " %-6s = Format is: `%s' (%s)" msgstr " %-6s = Sætt formatet till: \"%s\" (%s)" #: src/help.c:1516 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Define individual format. Respected format elements are:" msgstr " %-3s = Definiera eget format. Formatelement som kænns igen ær:" #: src/help.c:1559 msgid " Define translatable country specific special character pairs" msgstr "" #: src/help.c:1563 #, c-format msgid " %-3s = UPPER-CASE-LETTER\"\"LOWER-CASE-LETTER... definitions" msgstr "" #: src/help.c:1568 #, c-format msgid " E.g. a `%s%s%s%s%s%s%s%s' %-3s causes the correct conversion of" msgstr "" #: src/help.c:1573 msgid " the preceding special characters in an individual date format," msgstr "" #: src/help.c:1577 msgid " which has a STYLE format instruction component, and that, how" msgstr "" #: src/help.c:1581 #, fuzzy msgid " they are used by the character set used in Germany" msgstr " som er sammanbundna med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:1590 #, c-format msgid "+++ FIXED DATES +++" msgstr "+++ FASTA DATUM +++" #: src/help.c:1611 #, c-format msgid " Use standard resource file `.%s%s' for fixed date list" msgstr " Anvænd standardresursfilen \".%s%s\" for listan med fasta dato" #: src/help.c:1616 #, c-format msgid " Use standard resource file `%s%s' for fixed date list" msgstr " Anvænd standardresursfilen \"%s%s\" for listan med fasta dato" #: src/help.c:1620 src/help.c:2160 msgid " Implies period: Today" msgstr " Medfør tidsperioden: idag" #: src/help.c:1624 msgid " c = Display only those dates, for which fixed dates exists" msgstr " c = Visa bara de dage, som har fasta dato" #: src/help.c:1628 msgid " C = Display those dates, for which fixed dates doesn't exist, too" msgstr " C = Visa också de dage, som ikke har fasta dato" #: src/help.c:1640 msgid " [MOD] = One or more of the following modifiers which are marked by #" msgstr " [MOD] = En eller fler af føljende modifierare markerede med #" #: src/help.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Heading/Title text used for fixed date list" msgstr " # x = Lista med fasta dato uden titel" #: src/help.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid " Actual: `%s'" msgstr " = %s Bakåt" #: src/help.c:1669 msgid " # g[MOD] = Group fixed dates by day using text MOD" msgstr " # g[MOD] = Gruppera fasta dato genom at anvænda texten MOD" #: src/help.c:1681 msgid " 1. Representation of text" msgstr " 1. Representation af text" #: src/help.c:1693 msgid " = Set width of the biorhythm text graphics" msgstr " = Sætt bredden på biorytmens textgrafik" #: src/help.c:1697 #, c-format msgid " %-3s = %d...%d Length of a single axis" msgstr " %-3s = %d - %d Længden på en axel" #: src/help.c:1710 #, fuzzy msgid " = Set height of the Moon phase text graphics" msgstr " = Sætt højden på månfasens textgrafik" #: src/help.c:1714 #, c-format msgid " %-3s = %d...%d Total number of lines" msgstr " %-3s = %d...%d Totala antalet linjer" #: src/help.c:1726 msgid " # a = Display origin of fixed date" msgstr " # a = Visa ursprunget til fast dato" #: src/help.c:1738 msgid " # A = Display using alternative list format" msgstr " # A = Visa genom at anvænda et alternativt listformat" #: src/help.c:1750 msgid " # e = Include legal days and memorial days" msgstr " # e = Tag med allmænna helligdage og minnesdage" #: src/help.c:1752 msgid " # E = Include legal days only" msgstr " # E = Tag bara med allmænna helligdage" #: src/help.c:1762 #, fuzzy msgid " # k = Display week number" msgstr " # k = Visa ugenummer" #: src/help.c:1774 msgid " # o = Omit repeating date part of fixed dates" msgstr " # o = Utelæmna del af datoet som oprepas" #: src/help.c:1786 #, fuzzy msgid " # Q = Suppress leading blank line of fixed dates list" msgstr " # U = Utelæmna datodelen af fasta dato" #: src/help.c:1798 msgid " # U = Suppress date part of fixed dates" msgstr " # U = Utelæmna datodelen af fasta dato" #: src/help.c:1810 #, fuzzy msgid " # J = Suppress text part of fixed dates" msgstr " # U = Utelæmna datodelen af fasta dato" #: src/help.c:1822 msgid " # x = Exclude title of fixed date list" msgstr " # x = Lista med fasta dato uden titel" #: src/help.c:1834 msgid " # z = Display consecutive number of fixed date" msgstr " # z = Visa fortløbende fasta dato" #: src/help.c:1846 msgid " # Z = Display dates, for which fixed dates doesn't exist" msgstr " # Z = Visa dage, som mangler fasta dato" #: src/help.c:1854 msgid " 2. Respected period" msgstr " 2. Aktuell tidsperiod" #: src/help.c:1866 msgid " = Manage `29-FEBRUARY' in non-leap years" msgstr " = Hantera 29 FEBRUARI under icke skudår" #: src/help.c:1874 #, c-format msgid " %-3s = february Respect at `28-FEBRUARY'" msgstr " %-3s = february Beakta den 28 FEBRUARI" #: src/help.c:1883 #, c-format msgid " %-3s = march Respect at `01-MARCH'" msgstr " %-3s = march Beakta den 1 MARS" #: src/help.c:1896 msgid " # d = Include actual date if list of periods is generated" msgstr " # d = Tag med aktuellt dato om periodlista skapas" #: src/help.c:1908 msgid " # l = Generate list of periods instead of a single period" msgstr " # l = Skapa periodlista i stællet for en enstaka period" #: src/help.c:1924 msgid " # Nd = Single absolute day N" msgstr " # Nd = Enstaka dag N" #: src/help.c:1926 #, c-format msgid " # %cdN = Single absolute day N" msgstr " # %cdN = Enstaka dag N" #: src/help.c:1931 msgid " # NMOD = Single day N relative to today" msgstr " # NMOD = Enstaka dag N relativt idag" #: src/help.c:1933 #, c-format msgid " MOD = %s Forwards" msgstr " MOD = %s Framåt" #: src/help.c:1935 #, c-format msgid " = %s Backwards" msgstr " = %s Bakåt" #: src/help.c:1938 msgid " # Nw = Complete week N" msgstr " # Nw = Hel vecka N" #: src/help.c:1942 msgid " N = 0 1st week / last week of previous year" msgstr " N = 0 1:a veckan / sista veckan foregående år" #: src/help.c:1946 msgid " N = 1...52 1st...52nd week (always)" msgstr " N = 1 - 52 1:a - 52:a veckan (alltid)" #: src/help.c:1950 msgid " N = 53 53rd week (sometimes)" msgstr " N = 53 53:e veckan (ibland)" #: src/help.c:1952 msgid " N = 99 Last week" msgstr " N = 99 Sista veckan" #: src/help.c:1955 #, fuzzy, c-format msgid " # %s%s = Single day %s of month %s" msgstr " # \"%s%s\" = Enstaka dag \"%s\" i måneden \"%s\"" #: src/help.c:1961 #, fuzzy, c-format msgid " # %s%sN = Single N'th weekday %s of month %s" msgstr " # \"%s%s\"N = Enstaka N:e ugedag \"%s\" i måneden \"%s\"" #: src/help.c:1966 #, fuzzy, c-format msgid " N = 1...4 1st...4th weekday %s (always)" msgstr " N = 1 - 4 1:a - 4:e ugedagen \"%s\" (alltid)" #: src/help.c:1971 #, fuzzy, c-format msgid " N = 5 5th weekday %s (sometimes)" msgstr " N = 5 5:e ugedagen \"%s\" (ibland)" #: src/help.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid " N = 9 Last weekday %s" msgstr " N = 9 Sista ugedagen \"%s\"" #: src/help.c:1979 #, fuzzy, c-format msgid " # %cdN%s = Single N'th weekday %s" msgstr " # %cdN\"%s\" = Enstaka N:e ugedag \"%s\"" #: src/help.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid " N = 1...51 1st...51st weekday %s (always)" msgstr " N = 1 - 51 1:a - 51:a ugedagen \"%s\" (alltid)" #: src/help.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid " N = 52|53 52|53rd weekday %s (sometimes)" msgstr " N = 52|53 52|53:e ugedagen \"%s\" (ibland)" #: src/help.c:1993 #, fuzzy, c-format msgid " N = 99 Last weekday %s" msgstr " N = 99 Sista ugedagen \"%s\"" #: src/help.c:1998 #, fuzzy, c-format msgid " # %cwN%s = Single weekday %s of N'th week" msgstr " # %cwN\"%s\" = Enstaka ugedag \"%s\" i N:e veckan" #: src/help.c:2003 #, fuzzy, c-format msgid " N = 0 %s which isn't located in 1st week" msgstr " N = 0 \"%s\" som ikke finns i 1:a veckan" #: src/help.c:2008 #, fuzzy, c-format msgid " N = 1...51 %s of 1st...51st week (always)" msgstr " N = 1 - 51 \"%s\" i 1:a - 51:a veckan (alltid)" #: src/help.c:2013 #, fuzzy, c-format msgid " N = 52|53 %s of 52|53rd week (sometimes)" msgstr " N = 52|53 \"%s\" i 52:a|53:e veckan (ibland)" #: src/help.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid " N = 99 %s of last week" msgstr " N = 99 \"%s\" i sista veckan" #: src/help.c:2023 #, c-format msgid " # %c%c[[%s|%s]N] = Single day N relative to Easter Sunday" msgstr " # %c%c[[%s|%s]N] = Enstaka dag N relativt påskdagen" #: src/help.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid " # %c%c[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to Easter Sunday" msgstr " # %c%c[%s|%s]N\"%s\"= Enstaka N:e ugedag relativt påskdagen" #: src/help.c:2035 #, c-format msgid " # %c%c[[%s|%s]N] = Single day N relative to today's date" msgstr " # %c%c[[%s|%s]N] = Enstaka dag N relativt dagens dato" #: src/help.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid " # %c%c[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to today's date" msgstr " # %c%c[%s|%s]N\"%s\"= Enstaka N:e ugedag relativt dagens dato" #: src/help.c:2047 #, c-format msgid " # %c?[[%s|%s]N] = Single day N relative to date variable" msgstr " # %c?[[%s|%s]N] = Enstaka dag N relativt datovariabel" #: src/help.c:2053 #, fuzzy, c-format msgid " # %c?[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to date variable" msgstr " # %c?[%s|%s]N\"%s\"= Enstaka N:e ugedag relativt datovariabel" #: src/help.c:2061 msgid " # t|T = List tomorrow" msgstr " # t|T = Lista imorgon" #: src/help.c:2078 msgid " # w|W[MOD] = List complete week" msgstr " # w|W[MOD] = Lista hela veckan" #: src/help.c:2082 #, c-format msgid " [MOD] = %s List tomorrow until ending day of week" msgstr " [MOD] = %s Lista fra imorgon til slutet på veckan" #: src/help.c:2087 #, c-format msgid " = %s List yesterday until starting day of week" msgstr " = %s Lista fra igår til begyndelsen på veckan" #: src/help.c:2107 msgid " # m|M[MOD] = List complete month" msgstr " # m|M[MOD] = Lista hela måneden" #: src/help.c:2111 #, c-format msgid " [MOD] = %s List tomorrow until ending day of month" msgstr " [MOD] = %s Lista fra imorgon til slutet på måneden" #: src/help.c:2116 #, c-format msgid " = %s List yesterday until starting day of month" msgstr " = %s Lista fra igår til begyndelsen på måneden" #: src/help.c:2136 msgid " # y|Y[MOD] = List complete year" msgstr " # y|Y[MOD] = Lista hela året" #: src/help.c:2140 #, c-format msgid " [MOD] = %s List tomorrow until ending day of year" msgstr " [MOD] = %s Lista fra imorgon til slutet på året" #: src/help.c:2145 #, c-format msgid " = %s List yesterday until starting day of year" msgstr " = %s Lista fra igår til begyndelsen på året" #: src/help.c:2158 msgid " Use alternative file(s) instead of standard resource file" msgstr " Anvænd alternativ(a) fil(er) i stællet for standardresursfil" #: src/help.c:2164 msgid " f = Display only those dates, for which fixed dates exists" msgstr " f = Visa bara de dage, som har fasta dato" #: src/help.c:2168 #, fuzzy msgid " F = Display those dates, for which fixed dates doesn't exist, too" msgstr " F = Visa också de dage, som ikke har fasta dato" #: src/help.c:2172 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Single file or list of files connected by `%s' characters" msgstr " %-3s = Enstaka fil eller lista med filer sammanbundna med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:2183 #, fuzzy msgid " Define additional resource file line" msgstr " Definiera ytterligare linjer i resursfilen" #: src/help.c:2185 #, fuzzy, c-format msgid " %-3s = Any possible resource file line" msgstr " %-3s = Vilken resursfillinje som helst" #: src/help.c:2195 #, c-format msgid "%cDATE" msgstr "%cDATO" #: src/help.c:2197 msgid "Use given `DATE' instead of today's date" msgstr "Anvend angivet \"DATO\" i stedet for dagens dato" #: src/help.c:2201 #, c-format msgid "Date format: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|DVAR[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s]" msgstr "Datoformat: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|dvar[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s]" #: src/help.c:2208 #, c-format msgid " %s%cwN[%s], month name[%s], weekday name[N] or %s" msgstr " %s%cwN[%s], navn på måned[%s], navn på ugedag[N] eller %s" #: src/help.c:2217 #, c-format msgid "%cFILE" msgstr "%cFIL" #: src/help.c:2219 msgid "Preload options and commands from `FILE'" msgstr "Læs flag og kommandon fra \"FIL\"" #: src/help.c:2223 msgid "COMMAND" msgstr "KOMMANDO" #: src/help.c:2225 #, c-format msgid "%s = Month in range: %d...%d" msgstr "%s = Måned i intervallet: %d - %d" #: src/help.c:2230 #, c-format msgid " or: month name | %s | %s%s | %s%s | %s%s" msgstr " eller: navn på måned | %s | %s%s | %s%s | %s%s" #: src/help.c:2235 #, fuzzy, c-format msgid " List: %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]" msgstr " Lista: %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]" #: src/help.c:2241 #, c-format msgid " Range: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" msgstr " Interval: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" #: src/help.c:2247 #, c-format msgid "%s%*s = Year in range: %d...%d" msgstr "%s%*s = År i intervallet: %d - %d" #: src/help.c:2251 #, fuzzy, c-format msgid " List: [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s" msgstr " Lista: [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s" #: src/help.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid " Range: [%s%s]%s%s[%s%s]%s | %s%s%s %s%s%s" msgstr " Intervall: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" #: src/help.c:2282 #, fuzzy, c-format msgid " %sh, %s Display this help text and quit program" msgstr " Visa hjælptext og afslutte" #: src/help.c:2285 #, fuzzy, c-format msgid " %shh, %s Display extended help text and quit program" msgstr " Visa utvidgad hjælptext og afslutte" #: src/help.c:2289 #, fuzzy, c-format msgid " %sL, %s Display software license and quit program" msgstr " Visa programlicens og afslutte" #: src/help.c:2293 #, fuzzy, c-format msgid " %sV, %s Display version information and quit program" msgstr " Visa versionsnummer og afslutte" #: src/help.c:2301 #, fuzzy, c-format msgid " %sp, %s Direct output through external `%s' pager" msgstr " Skicka utdata genom en extern \"%s\"-sidvisare" #: src/help.c:2308 src/help.c:2313 #, fuzzy, c-format msgid " %sp, %s Direct output through simple internal pager" msgstr " Skicka utdata genom en enkel intern sidvisare" #: src/help.c:2338 #, fuzzy msgid "This software doesn't claim completeness, correctness or usability." msgstr "Dette program gør ikke anspråk på fullstændighet, korrekthet eller" #: src/help.c:2342 #, fuzzy msgid "On principle I will not be liable for ANY damages or losses (implicit" msgstr "anvændbarhet. Jag tar af princip ikke ansvar for NÅGON skada eller" #: src/help.c:2346 #, fuzzy msgid "or explicit), which result from using or handling my software." msgstr "forlust (direkt eller indirekt), som anvændendet eller handhavandet" #: src/help.c:2350 #, fuzzy msgid "If you use this software, you agree without any exception to this" msgstr "af mitt program gett ophov till. Hvis du anvænder detta program," #: src/help.c:2352 #, fuzzy msgid "agreement, which binds you LEGALLY !!" msgstr "accepterar du uden undantag detta aftal!!" #: src/help.c:2357 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify" msgstr "Dette program er fri software; du må distribuere det og/eller ændre" #: src/help.c:2361 msgid "it under the terms of the `GNU General Public License' as published by" msgstr "det under vilkårene i \"GNU General Public License\" udgivet af" #: src/help.c:2365 msgid "the `Free Software Foundation'; either version 3, or (at your option)" msgstr "\"Free Software Foundation\"; enten version 3, eller (hvis du ønsker det)" #: src/help.c:2367 msgid "any later version." msgstr "enhver senere version." #: src/help.c:2372 #, fuzzy msgid "You should have received a copy of the `GNU General Public License'" msgstr "Du skall ha fått en kopia af \"GNU General Public License\"" #: src/help.c:2374 #, fuzzy msgid "along with this program; if not, write to the:" msgstr "tillsammans med detta program; om inte, skriv till:" #: src/help.c:2423 #, c-format msgid "Usage: %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]]" msgstr "Brug: %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]]" #: src/help.c:2451 #, c-format msgid "Use `%s %s|[%s?]" msgstr "Brug '%s %s|[%s?]" #: src/help.c:2460 msgid "for more information." msgstr "for at få mere information." #: src/help.c:2564 src/tcal.c:197 src/txt2gcal.c:136 src/gcal2txt.c:136 #, c-format msgid "Email bug reports to <%s>" msgstr "Rapportér fejl til <%s>" #: src/help.c:2566 #, c-format msgid "GNU gcal home page: <%s>" msgstr "" #: src/help.c:2568 #, c-format msgid "General help using GNU software: <%s>" msgstr "" #: src/help.c:2594 src/tcal.c:219 src/txt2gcal.c:158 src/gcal2txt.c:158 #, c-format msgid "This is free software; see the source for copying conditions." msgstr "Detta er fri programvara; se kællkoden for kopieringsvillkor" #: src/help.c:2598 src/tcal.c:222 src/txt2gcal.c:161 src/gcal2txt.c:161 #, c-format msgid "There is NO warranty, without even the implied warranty of" msgstr "Det finns INGEN garanti, ej heller någon underforstådd garanti om" #: src/help.c:2600 src/tcal.c:224 src/txt2gcal.c:163 src/gcal2txt.c:163 #, c-format msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FØR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL" #: src/help.c:2616 #, c-format msgid "%s: The Gregorian calendar program (GNU cal) %s" msgstr "%s: Det gregorianske kalenderprogram (GNU cal) %s" #: src/help.c:2624 #, c-format msgid "Usage: %s [[OPTION...] [%cDATE] [%cFILE...]] [COMMAND]" msgstr "Brug: %s [[FLAG...] [%cDATUM] [%cFIL...]] [KOMMANDO]" #: src/help.c:2627 #, c-format msgid "Usage: %s [[OPTION...] [%cFILE...]] [COMMAND]" msgstr "Brug: %s [[FLAG...] [%cFIL...]] [KOMMANDO]" #: src/help.c:2703 src/help.c:2849 msgid " 4.0 or 4.02" msgstr " 4.0 eller 4.02" #: src/help.c:2711 src/help.c:2857 msgid " later than 5.0" msgstr " senere end 5.0" #: src/help.c:2722 src/help.c:2864 msgid "++ 3.0 or later" msgstr "++ 3.0 eller senere" #: src/help.c:2749 src/help.c:2970 msgid "5.1 or earlier" msgstr "5.1 eller tidigare" #: src/help.c:2752 src/help.c:2973 src/help.c:3128 src/help.c:3198 msgid "unknown compiler" msgstr "ukendt oversætter" #: src/help.c:2787 src/help.c:2876 src/help.c:3010 src/help.c:3032 #: src/help.c:3101 src/help.c:3138 src/help.c:3156 src/help.c:3213 #: src/help.c:3428 msgid " on " msgstr " på " #: src/help.c:2826 msgid "(bad version)" msgstr "(dålig version)" #: src/help.c:2873 msgid "unknown compiler (SDK?)" msgstr "ukendt oversætter (SDK?)" #: src/help.c:2941 msgid " later than 4.5" msgstr " senere end 4.5" #: src/help.c:2951 msgid "++ 1.0 or later" msgstr "++ 1.0 eller senere" #: src/help.c:2959 msgid " 1.0 or 1.5?" msgstr " 1.0 eller 1.5?" #: src/help.c:3074 msgid "unknown " msgstr "ukendt " #: src/help.c:3086 #, c-format msgid "version %d.%d" msgstr "version %d.%d" #: src/help.c:3089 src/help.c:3122 src/help.c:3248 #, c-format msgid "version %d" msgstr "version %d" #: src/help.c:3091 #, c-format msgid "unknown version" msgstr "ukendt version" #: src/help.c:3205 #, c-format msgid " (%.4s for Alpha)" msgstr " (%.4s for Alpha)" #: src/help.c:3208 #, c-format msgid " (%.4s for VAX)" msgstr " (%.4s for VAX)" #: src/help.c:3359 msgid " (NetBSD before 0.9)" msgstr " (NetBSD før 0.9)" #: src/help.c:3359 msgid " (NetBSD 1.2 or later)" msgstr " (NetBSD 1.2 eller senere)" #: src/help.c:3366 msgid " (FreeBSD 2.0 or later)" msgstr " (FreeBSD 2.0 eller senere)" #: src/help.c:3369 msgid " (BSD/386 1.1 or later)" msgstr " (BSD/386 1.1 eller senere)" #: src/print.c:544 src/print.c:978 src/print.c:1033 msgid "CW" msgstr "VE" #: src/print.c:565 msgid "Week" msgstr "Vecka" #: src/rc-insert.c:1706 src/rc-insert.c:2824 msgid "pm" msgstr "em" #: src/rc-insert.c:1715 src/rc-insert.c:2833 msgid "am" msgstr "fm" #: src/rc-insert.c:2018 src/rc-insert.c:2028 #, fuzzy msgid "d'\"" msgstr "d'\"" #: src/rc-insert.c:2038 #, fuzzy msgid "h'\"" msgstr "t'\"" #: src/rc-insert.c:3728 src/rc-utils.c:2585 #, c-format msgid "" "Cannot execute command in file `%s'\n" "Line: %ld %s" msgstr "" "Kan ikke utføra kommando i filen \"%s\"\n" "Linje: %ld %s" #: src/rc-insert.c:3750 src/rc-utils.c:2609 #, c-format msgid "" "Command executed (exit code=%d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "Kommando udført (statuskode=%d) i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/rc-use.c:513 msgid "Emo" msgstr "Emo" #: src/rc-use.c:518 msgid "Int" msgstr "Int" #: src/rc-use.c:523 msgid "Phy" msgstr "Fys" #: src/rc-use.c:1086 src/rc-use.c:1177 msgid "`Eternal holiday list'" msgstr "\"Evighedskalender for helligdage\"" #: src/rc-use.c:1877 src/rc-use.c:1926 src/rc-use.c:2015 src/rc-use.c:2107 msgid "`Internal'" msgstr "\"Intern\"" #: src/rc-use.c:2339 #, c-format msgid " ; Week %s" msgstr " ; uge %s" #: src/rc-use.c:2348 #, c-format msgid "Week %s" msgstr "Uge %s" #: src/rc-utils.c:397 src/rc-utils.c:414 #, c-format msgid "" "%s: invalid date given -- %s\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s: ugyldig dato angivet -- %s\n" "%s\n" "%s\n" #: src/rc-utils.c:3269 #, c-format msgid "Leap-day set to `%02d-%s' in file `%s'." msgstr "Skottdagen satt til \"%02d-%s\" i filen \"%s\"." #: src/rc-utils.c:3272 src/rc-utils.c:3686 #, c-format msgid "Line %ld: %s" msgstr "Linje %ld: %s" #: src/rc-utils.c:3633 src/utils.c:274 #, c-format msgid "%s: abort, " msgstr "%s: afbryd, " #: src/rc-utils.c:3641 #, c-format msgid "illegal variable definition in file `%s'" msgstr "ugyldig variabeldefinition i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3643 #, c-format msgid "illegal definition of variable `%c'" msgstr "ugyldig variabeldefinition \"%c\"" #: src/rc-utils.c:3650 #, c-format msgid "illegal variable operation in file `%s'" msgstr "ugyldig variabeloperation i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3652 #, c-format msgid "illegal operation on variable `%c'" msgstr "ugyldig operation på variabel \"%c\"" #: src/rc-utils.c:3658 #, c-format msgid "variable `%c' undefined in file `%s'" msgstr "variabel \"%c\" udefineret i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3662 #, c-format msgid "invalid value assigned to variable `%c' in file `%s'" msgstr "ugyldig værdi tildelt variabel \"%c\" i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3683 #, c-format msgid "Invalid argument in command line given -- %s" msgstr "Ugyldigt argument givet i kommandolinje -- %s" #: src/rc-utils.c:3695 #, c-format msgid "Argument `%s' of command line ignored." msgstr "Argumentet \"%s\" på kommandolinjen ignoreres." #: src/rc-utils.c:3698 #, c-format msgid "Line %ld ignored: %s" msgstr "Linje %ld ignoreret: %s" #: src/tty.c:424 #, c-format msgid "%s: for more, <%s> to quit..." msgstr "%s: for mere, <%s> for at afslutte..." #: src/tty.c:1019 #, c-format msgid "environment variable `%s' not found" msgstr "Miljøvariablen \"%s\" blev ikke fundet" #: src/tty.c:1026 #, c-format msgid "environment variable `%s' not set" msgstr "miljøvariablen \"%s\" er ikke sat" #: src/tty.c:1066 msgid "`termcap' file not found" msgstr "\"termcap\"-fil blev ikke fundet" #: src/tty.c:1071 #, c-format msgid "unknown terminal type defined in `%s'" msgstr "ukendt terminaltype defineret i \"%s\"" #: src/tty.c:1080 #, c-format msgid "" "\n" "%s: warning, %s.\n" "\n" msgstr "" "\n" "%s: advarsel, %s.\n" "\n" #: src/utils.c:280 #, c-format msgid "" "invalid year for computing Easter Sundays date\n" "Year must be in range (%d...%d)" msgstr "" "ugyldigt år for at kunne beregne dato for påskedag\n" "Året skal vare i intervallet (%d - %d)" #: src/utils.c:284 src/tcal.c:324 src/txt2gcal.c:263 src/gcal2txt.c:263 #, c-format msgid "`%s' line %ld: virtual memory exhausted (%s=%d)" msgstr "\"%s\" linje %ld: virtuel hukommelse slut (%s=%d)" #: src/utils.c:289 #, c-format msgid "" "invalid date part in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "del af dato ugyldig i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:294 #, c-format msgid "" "invalid month field(%02d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldigt månedsfelt(%02d) i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:299 #, c-format msgid "" "invalid day field(%02d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldigt dagsfelt(%02d) i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:303 #, c-format msgid "" "malformed %s in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldig %s i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:308 #, c-format msgid "" "invalid recursive/cyclic %s in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldig rekursiv/cyklisk %s i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:312 #, c-format msgid "file `%s' not found" msgstr "filen \"%s\" ej fundet" #: src/utils.c:316 #, c-format msgid "" "invalid N'th weekday field(%d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldigt N. ugedagsfelt(%d) i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:322 #, c-format msgid "" "missing `whitespace' character after date part in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "blanktegn mangler efter datodelen i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:327 #, c-format msgid "" "file `%s' can't be written\n" "Storage media full!" msgstr "" "filen \"%s\" kan ikke skrivas\n" "Lagringsmediet fuldt!" #: src/utils.c:332 #, c-format msgid "sending eMail to <%s> failed" msgstr "forsendelse af e-post til <%s> mislykkedes" #: src/utils.c:334 src/utils.c:352 #, c-format msgid "" "\n" "`%s' line %ld: " msgstr "" "\n" "\"%s\" linje %ld: " #: src/utils.c:341 #, c-format msgid "`%s' line %ld: (`%s') `%s%d' failed" msgstr "\"%s\" linje %ld: (\"%s\") \"%s%d\" mislykkedes" #: src/utils.c:350 #, c-format msgid "read error in file `%s'" msgstr "læsefejl i filen \"%s\"" #: src/utils.c:358 #, c-format msgid "" "illegal character in response file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ugyldigt tegn i responsfilen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/utils.c:364 src/tcal.c:330 src/txt2gcal.c:269 src/gcal2txt.c:269 #, c-format msgid "`%s' line %ld: (`%s') invalid value for table size `sizeof %s>%d'" msgstr "\"%s\" linje %ld: (\"%s\") ugyldig værdi på tabelstørrelsen \"sizeof %s>%d\"" #: src/utils.c:369 #, c-format msgid "(`%s') date format `%s' is invalid" msgstr "(\"%s\") datoformatet \"%s\" er ugyldigt" #: src/utils.c:375 #, c-format msgid "%s in search pattern `%s'" msgstr "%s i søgemønstret \"%s\"" #: src/utils.c:378 #, c-format msgid "invalid search pattern `%s' specified" msgstr "ugyldigt søgemønster \"%s\" specificeret" #: src/utils.c:383 src/tcal.c:338 src/txt2gcal.c:274 src/gcal2txt.c:274 #, c-format msgid "`%s' line %ld: (`%s') unmanaged error (%d)" msgstr "\"%s\" linje %ld: (\"%s\") ikke-behandlet fejl (%d)" #: src/utils.c:403 src/tcal.c:358 src/txt2gcal.c:294 src/gcal2txt.c:294 #, c-format msgid "" "\n" "%s: program aborted by signal %d\n" msgstr "" "\n" "%s: programmet afbrudt af signalet %d\n" #: src/utils.c:1080 msgid "th" msgstr "." #: src/utils.c:1084 msgid "st" msgstr "." #: src/utils.c:1088 msgid "nd" msgstr "." #: src/utils.c:1092 msgid "rd" msgstr "." #: src/utils.c:1123 src/utils.c:1174 src/utils.c:1225 msgid "invalid day" msgstr "ugyldig dag" #: src/utils.c:1128 msgid "Mon" msgstr "man" #: src/utils.c:1133 msgid "Tue" msgstr "tir" #: src/utils.c:1138 msgid "Wed" msgstr "ons" #: src/utils.c:1143 msgid "Thu" msgstr "tor" #: src/utils.c:1148 msgid "Fri" msgstr "fre" #: src/utils.c:1153 msgid "Sat" msgstr "lør" #: src/utils.c:1158 msgid "Sun" msgstr "søn" #: src/utils.c:1179 msgid "Mo" msgstr "ma" #: src/utils.c:1184 msgid "Tu" msgstr "ti" #: src/utils.c:1189 msgid "We" msgstr "on" #: src/utils.c:1194 msgid "Th" msgstr "to" #: src/utils.c:1199 msgid "Fr" msgstr "fr" #: src/utils.c:1204 msgid "Sa" msgstr "lø" #: src/utils.c:1209 msgid "Su" msgstr "sø" #: src/utils.c:1226 msgid "Monday" msgstr "mandag" #: src/utils.c:1226 msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" #: src/utils.c:1226 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #: src/utils.c:1226 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #: src/utils.c:1227 msgid "Friday" msgstr "fredag" #: src/utils.c:1227 msgid "Saturday" msgstr "lørdag" #: src/utils.c:1227 msgid "Sunday" msgstr "søndag" #: src/utils.c:1243 src/utils.c:1320 msgid "invalid month" msgstr "ugyldig måned" #: src/utils.c:1248 msgid "Jan" msgstr "jan" #: src/utils.c:1253 msgid "Feb" msgstr "feb" #: src/utils.c:1258 msgid "Mar" msgstr "mar" #: src/utils.c:1263 msgid "Apr" msgstr "apr" #: src/utils.c:1268 msgid "May" msgstr "maj" #: src/utils.c:1273 msgid "Jun" msgstr "jun" #: src/utils.c:1278 msgid "Jul" msgstr "jul" #: src/utils.c:1283 msgid "Aug" msgstr "aug" #: src/utils.c:1288 msgid "Sep" msgstr "sep" #: src/utils.c:1293 msgid "Oct" msgstr "okt" #: src/utils.c:1298 msgid "Nov" msgstr "nov" #: src/utils.c:1303 msgid "Dec" msgstr "dec" #: src/utils.c:1321 msgid "January" msgstr "januar" #: src/utils.c:1321 msgid "February" msgstr "februar" #: src/utils.c:1322 msgid "March" msgstr "marts" #: src/utils.c:1322 msgid "April" msgstr "april" #: src/utils.c:1332 msgid "May " msgstr "maj" #: src/utils.c:1333 msgid "June" msgstr "juni" #: src/utils.c:1333 msgid "July" msgstr "juli" #: src/utils.c:1334 msgid "August" msgstr "august" #: src/utils.c:1334 msgid "September" msgstr "september" #: src/utils.c:1335 msgid "October" msgstr "oktober" #: src/utils.c:1335 msgid "November" msgstr "november" #: src/utils.c:1335 msgid "December" msgstr "december" #: src/tcal.c:191 #, c-format msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [--%s=[+|-]NUMBER] [ARGUMENT...]\n" msgstr "Brug: %s [--%s | --%s] | [--%s=[+|-]TAL] [ARGUMENT...]\n" #: src/tcal.c:320 src/txt2gcal.c:259 src/gcal2txt.c:259 #, c-format msgid "" "\n" "%s: abort, " msgstr "" "\n" "%s: abrudt, " #: src/tcal.c:335 #, c-format msgid "shift value `%s' is invalid" msgstr "skifteværdien \"%s\" er ugyldigt" #: src/tcal.c:907 #, c-format msgid "%s: option `--%s' requires an argument" msgstr "%s: flaget \"--%s\" behøver et argument" #: src/tcal.c:1071 #, c-format msgid "%s: error during program execution of `%s'\n" msgstr "%s: fejl da programmet \"%s\" kørtes\n" #: src/txt2gcal.c:131 #, c-format msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [TEXT-FILE | -] [DATE-PART]\n" msgstr "Brug: %s [--%s | --%s] | [TEKSTFIL | -] [DATO-DEL]\n" #: src/txt2gcal.c:755 src/gcal2txt.c:754 #, c-format msgid "%s: no regular file\n" msgstr "%s: ingen normal fil\n" #: src/txt2gcal.c:760 src/gcal2txt.c:759 #, c-format msgid "%s: file not found\n" msgstr "%s: filen ikke fundet\n" #: src/gcal2txt.c:131 #, c-format msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [RESOURCE-FILE | -]\n" msgstr "Brug: %s [--%s| --%s] | [RESSOURCEFIL | -]\n" #~ msgid " +++ If you specify two digits for the year I DON'T assume %2d%s +++" #~ msgstr " +++ Hvis du anger året med två siffror ANTAR JAG IKKE %2d%s +++" #~ msgid " +++ `%s' is free software, enjoy =8^) +++" #~ msgstr " +++ \"%s\" er \"fri programvara\". Mycket nøje! =8^) +++"