# Danish translation of lilypond # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Keld Simonsen , 2001-2002. # Reviewed 2001-09-28 Rune Zedeler # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-06 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 21:00+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: book_base.py:24 #, fuzzy, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "Symbol ikke fundet, " #: book_base.py:161 msgid "Output function not implemented" msgstr "" #: book_latex.py:156 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "" #: book_snippets.py:517 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "" #: book_snippets.py:519 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "" #: book_snippets.py:522 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "" #: book_snippets.py:524 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "" #: book_snippets.py:542 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "" #: book_snippets.py:728 #, fuzzy, python-format msgid "Opening filter `%s'\n" msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" #: book_snippets.py:748 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "" #: book_snippets.py:749 msgid "The error log is as follows:" msgstr "" #: convertrules.py:12 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s" msgstr "" #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "" #: convertrules.py:14 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "" #: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 #: input.cc:109 #, fuzzy, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "advarsel: %s\n" #: convertrules.py:49 convertrules.py:99 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "" #: convertrules.py:58 #, python-format msgid "deprecated %s" msgstr "" #: convertrules.py:70 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "" #: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084 #: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862 msgid "bump version for release" msgstr "" #: convertrules.py:103 msgid "new \\header format" msgstr "" #: convertrules.py:132 msgid "\\translator syntax" msgstr "" #: convertrules.py:184 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "" #: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383 #: convertrules.py:2378 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "" #: convertrules.py:290 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "" #: convertrules.py:319 msgid "new \\notenames format" msgstr "" #: convertrules.py:337 msgid "new tremolo format" msgstr "" #: convertrules.py:342 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "" #: convertrules.py:395 msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)" msgstr "" #: convertrules.py:457 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "" #: convertrules.py:530 #, fuzzy, python-format msgid "identifier names: %s" msgstr "Identificerernavn er et nøgleord: \"%s\"" #: convertrules.py:569 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "" #: convertrules.py:611 msgid "semicolons removed" msgstr "" #. 40 ? #: convertrules.py:654 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "" #: convertrules.py:724 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "" #: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942 #: convertrules.py:2189 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "" #: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005 msgid "cluster syntax" msgstr "" #: convertrules.py:1014 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "" #: convertrules.py:1273 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" #: convertrules.py:1286 msgid "Remove - before articulation" msgstr "" #: convertrules.py:1324 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "" #: convertrules.py:1346 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "" #: convertrules.py:1349 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" #: convertrules.py:1400 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "" #: convertrules.py:1407 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" #: convertrules.py:1432 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" "Please hand-edit, using\n" "\n" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" "\n" "as a substitution text." msgstr "" #: convertrules.py:1446 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" "\n" "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" "* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" #: convertrules.py:1493 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "" #: convertrules.py:1600 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "" #: convertrules.py:1628 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" #: convertrules.py:1632 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "" #: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661 #, python-format msgid "" "\n" "%s found. Check file manually!\n" msgstr "" #: convertrules.py:1643 msgid "Drum notation" msgstr "" #: convertrules.py:1702 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "" #: convertrules.py:1728 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "" #: convertrules.py:1767 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1780 #, python-format msgid "use %s" msgstr "" #: convertrules.py:1797 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1924 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2010 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" #: convertrules.py:2048 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" "\n" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" msgstr "" #: convertrules.py:2068 msgid "regularize other identifiers" msgstr "" #: convertrules.py:2136 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "" #: convertrules.py:2149 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "" #: convertrules.py:2152 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "" #: convertrules.py:2155 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "" #: convertrules.py:2158 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "" #: convertrules.py:2212 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2217 msgid "auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2219 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" "explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2333 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "" #: convertrules.py:2337 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "" #: convertrules.py:2358 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "" #: convertrules.py:2420 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "" #: convertrules.py:2530 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "" #: convertrules.py:2583 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" #: convertrules.py:2596 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "" #: convertrules.py:2651 msgid "edge-text settings for TextSpanner." msgstr "" #: convertrules.py:2652 #, python-format msgid "" "Use\n" "\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2685 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "" #: convertrules.py:2686 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "" #: convertrules.py:2687 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2699 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2705 msgid "all settings related to dashed lines.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2706 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "" #: convertrules.py:2707 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2743 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." msgstr "" #: convertrules.py:2748 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2749 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2812 msgid "\\put-adjacent argument order.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2813 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "" #: convertrules.py:2814 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "" #: convertrules.py:2845 msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2851 msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2861 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "" #: convertrules.py:2866 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2872 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2879 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "" #: convertrules.py:2883 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2889 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" msgstr "" #: convertrules.py:2894 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2900 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" msgstr "" #: convertrules.py:2906 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2912 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2917 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" "\\overrideBeamSettings has been added.\n" "beatGrouping has been eliminated.\n" "Different settings for vertical layout.\n" "ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" "Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" "ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" "ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" "template replaced by new `Dynamics' context." msgstr "" #: convertrules.py:2931 msgid "" "override-auto-beam-setting.\n" " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2936 msgid "" "override-auto-beam-setting.\n" " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2941 msgid "" "beatGrouping. \n" " beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2947 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2958 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" "Swallow_performer and String_number_engraver.\n" "New vertical spacing variables." msgstr "" #: convertrules.py:2982 msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2988 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "" #: convertrules.py:2993 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "" #: convertrules.py:3004 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "" #: convertrules.py:3010 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" msgstr "" #: convertrules.py:3028 msgid "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3032 msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3036 msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3040 msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3044 msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3049 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." msgstr "" #: convertrules.py:3054 msgid "woodwind-diagrams. Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3062 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." msgstr "" #: convertrules.py:3080 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "" #: convertrules.py:3096 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "" #: convertrules.py:3101 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3106 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "" #: fontextract.py:25 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "advarsel: %s\n" #: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" msgstr "" #: fontextract.py:85 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "" #: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115 #: input.cc:123 #, fuzzy, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "fejl: %s\n" #: lilylib.py:124 lilylib.py:175 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Starter \"%s\"" #: lilylib.py:126 lilylib.py:177 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Kør %s..." #: lilylib.py:253 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "" #: musicexp.py:216 musicexp.py:221 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "" #: musicexp.py:483 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "" #: musicexp.py:669 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "" #: musicexp.py:678 msgid "encountered repeat without body" msgstr "" #. no self.elements! #: musicexp.py:848 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "" #: musicexp.py:1010 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "" #: musicexp.py:1468 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "" #. TODO: Handle pieces without a time signature! #: musicxml.py:358 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "" #: musicxml.py:376 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "" #: musicxml.py:432 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "" #: musicxml.py:520 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1373 convert-ly.py:87 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:860 #, fuzzy, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL" #: abc2ly.py:1374 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1382 convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 lilypond-book.py:212 #: midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:2683 main.cc:168 #, fuzzy msgid "show version number and exit" msgstr "vis versionsnummer" #: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 lilypond-book.py:140 #: midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2665 main.cc:157 msgid "show this help and exit" msgstr "" #: abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 midi2ly.py:879 msgid "write output to FILE" msgstr "skriv uddata til FIL" #: abc2ly.py:1390 msgid "be strict about success" msgstr "" #: abc2ly.py:1392 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "" #. Translators, please translate this string as #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" #: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 lilypond-book.py:234 #: midi2ly.py:909 musicxml2ly.py:2751 main.cc:281 #, fuzzy, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "" "Rapportér programfejl til %s\n" "Rapportér fejl i oversættelsen til " #: convert-ly.py:44 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" #: convert-ly.py:46 lilypond-book.py:82 #, fuzzy msgid "Examples:" msgstr "Eksempel:" #: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 lilypond-book.py:116 midi2ly.py:90 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright © %s af" #: convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:92 #, fuzzy msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Distribueret under betingelserne i GNU Generelle Offentlige Licens (GLP). Den leveres UDEN NOGEN GARANTIER." #: convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 lilypond-book.py:119 midi2ly.py:93 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "" #: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135 msgid "VERSION" msgstr "" #: convert-ly.py:104 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "" #: convert-ly.py:107 msgid "edit in place" msgstr "" #: convert-ly.py:111 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "" #: convert-ly.py:117 #, fuzzy, python-format msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "vis versionsnummer" #: convert-ly.py:123 msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "" #: convert-ly.py:129 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "" #: convert-ly.py:134 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "" #: convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 lilypond-book.py:215 midi2ly.py:897 #: main.cc:170 msgid "show warranty and copyright" msgstr "vis garanti og copyright" #: convert-ly.py:184 msgid "Applying conversion: " msgstr "" #: convert-ly.py:197 msgid "Error while converting" msgstr "" #: convert-ly.py:199 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "" #: convert-ly.py:224 #, fuzzy, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Behandler \"%s\"..." #: convert-ly.py:332 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "" #: convert-ly.py:339 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "" #: convert-ly.py:344 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" "Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" #: etf2ly.py:1195 #, fuzzy, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL" #: etf2ly.py:1196 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" #: etf2ly.py:1208 midi2ly.py:880 musicxml2ly.py:2743 main.cc:161 main.cc:166 msgid "FILE" msgstr "FIL" #: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" #: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" msgstr "" #: lilypond-book.py:95 #, fuzzy, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Afslutter... " #: lilypond-book.py:127 #, fuzzy msgid "FILTER" msgstr "FIL" #: lilypond-book.py:130 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" msgstr "" #: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "" #: lilypond-book.py:135 msgid "FORMAT" msgstr "" #: lilypond-book.py:142 #, fuzzy msgid "add DIR to include path" msgstr "tilføj KATALOG til søgestien" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163 #: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160 msgid "DIR" msgstr "KATALOG" #: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" msgstr "" #: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" msgstr "" #: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" #: lilypond-book.py:162 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" #: lilypond-book.py:167 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "" #: lilypond-book.py:168 msgid "PACKAGE" msgstr "" #: lilypond-book.py:172 #, fuzzy msgid "write output to DIR" msgstr "skriv uddata til FIL" #: lilypond-book.py:177 msgid "COMMAND" msgstr "" #: lilypond-book.py:178 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "" #: lilypond-book.py:182 msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "" #: lilypond-book.py:188 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "" #: lilypond-book.py:194 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "" #: lilypond-book.py:200 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" #: lilypond-book.py:204 midi2ly.py:890 musicxml2ly.py:2688 main.cc:169 msgid "be verbose" msgstr "vær udførlig" #: lilypond-book.py:220 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" #: lilypond-book.py:222 msgid "PROG" msgstr "" #: lilypond-book.py:228 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "" #: lilypond-book.py:419 #, fuzzy msgid "Writing snippets..." msgstr "Skriver \"%s\"..." #: lilypond-book.py:425 msgid "Processing..." msgstr "Behandler..." #: lilypond-book.py:431 #, fuzzy msgid "All snippets are up to date..." msgstr "slap af, %s er seneste version" #: lilypond-book.py:452 #, fuzzy, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "kan ikke finde standardskrifttype: \"%s\"" #: lilypond-book.py:461 #, fuzzy, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "slap af, %s er seneste version" #: lilypond-book.py:475 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Skriver \"%s\"..." #: lilypond-book.py:537 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "" # hær er det spørg om rensning af en temporærkatalog #: lilypond-book.py:541 #, fuzzy, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Renser %s..." #: lilypond-book.py:549 #, fuzzy msgid "Dissecting..." msgstr "Lister \"%s\"..." # hær er det spørg om rensning af en temporærkatalog #: lilypond-book.py:561 #, fuzzy, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Renser %s..." #: lilypond-book.py:570 #, fuzzy, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Behandler \"%s\"..." #: lilypond-book.py:582 #, fuzzy, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Starter \"%s\"" #: midi2ly.py:99 msgid "warning: " msgstr "advarsel: " #: midi2ly.py:102 midi2ly.py:922 msgid "error: " msgstr "fejl: " #: midi2ly.py:103 #, fuzzy msgid "Exiting... " msgstr "Afslutter... " # hær er det spørg om skrivning til en fil (første parametern er t.ex # DVI, LATEX, MIDI, TEX) #: midi2ly.py:848 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s udskrevet til \"%s\"..." #: midi2ly.py:861 #, fuzzy, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "Konvertér mup til LilyPond-kilde" #: midi2ly.py:866 msgid "print absolute pitches" msgstr "" #: midi2ly.py:868 midi2ly.py:883 msgid "DUR" msgstr "LÆNGDE" #: midi2ly.py:869 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "" #: midi2ly.py:872 msgid "print explicit durations" msgstr "udskriv eksplicitte længder" #: midi2ly.py:876 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "sæt toneart: TONE=+forhøjelser/-sænkninger; mol=1" #: midi2ly.py:877 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "" #: midi2ly.py:882 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "" #: midi2ly.py:885 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "" #: midi2ly.py:888 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "" #: midi2ly.py:900 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "" #: midi2ly.py:903 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Eksempel:" #: midi2ly.py:923 msgid "no files specified on command line." msgstr "ingen filer angivne på kommandolinjen." #: musicxml2ly.py:324 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "" #: musicxml2ly.py:340 musicxml2ly.py:342 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "" #: musicxml2ly.py:595 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:615 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "" #: musicxml2ly.py:864 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:891 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1029 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1123 #, fuzzy, python-format msgid "unknown span event %s" msgstr "ubunden bro \"%s\"" #: musicxml2ly.py:1133 #, fuzzy, python-format msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "ukendt afstandspar \"%s\", \"%s\"" #: musicxml2ly.py:1553 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! #: musicxml2ly.py:1558 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1760 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1909 #, python-format msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1913 #, fuzzy msgid "cannot find suitable event" msgstr "kan ikke finde start på bjælke" #: musicxml2ly.py:2061 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2202 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2283 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2389 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2392 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2401 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2404 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2538 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2646 #, fuzzy msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "Konvertér mup til LilyPond-kilde" #: musicxml2ly.py:2657 #, fuzzy msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL..." #: musicxml2ly.py:2659 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2669 msgid "" "Copyright (c) 2005--2010 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2694 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2700 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2706 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2711 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2714 msgid "LANG" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2716 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2722 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2728 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2734 msgid "do not convert the exact page layout and breaks" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2740 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2748 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2831 #, fuzzy, python-format msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "ukendt afstandspar \"%s\", \"%s\"" #: musicxml2ly.py:2893 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2896 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2926 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2928 #, python-format msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "" # hær er det spørg om skrivning til en fil (første parametern er t.ex # DVI, LATEX, MIDI, TEX) #: musicxml2ly.py:2961 #, fuzzy, python-format msgid "Output to `%s'" msgstr "%s udskrevet til \"%s\"..." #: musicxml2ly.py:3028 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to find input file %s" msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" #: website_post.py:115 msgid "English" msgstr "" #: website_post.py:118 msgid "Other languages" msgstr "" #: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "flag \"%s\" kræver et argument" #: getopt-long.cc:157 #, fuzzy, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "flag.gan \"%s\" tillader intet argument" #: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "ukendt flag: \"%s\"" #: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "ugyldigt argument \"%s\" til flag \"%s\"" #: warn.cc:59 #, fuzzy, c-format msgid "success: %s" msgstr "omgivelse findes ikke: %s" #: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97 #, fuzzy, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "programmeringsfejl: " #: warn.cc:87 input.cc:98 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "" #: accidental-engraver.cc:180 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "" #: accidental-engraver.cc:210 #, c-format msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" #: accidental.cc:200 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "" #: accidental.cc:215 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "" #: all-font-metrics.cc:156 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "kan ikke finde skrifttype: \"%s\"" #: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "" #: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "Tilføjer ikke oversætter: \"%s\"" #: axis-group-engraver.cc:94 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:95 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:96 msgid "removing this vertical group" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:611 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" #: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "taktkontrol mislykkedes ved: %s" #: beam-engraver.cc:147 msgid "already have a beam" msgstr "har allerede en bjælke" #: beam-engraver.cc:230 msgid "unterminated beam" msgstr "uafsluttet bjælke" #: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "nodehals skal have en rytmisk struktur" #: beam-engraver.cc:274 #, fuzzy msgid "stem does not fit in beam" msgstr "nodehalsen passer ikke i bjælke" #: beam-engraver.cc:275 msgid "beam was started here" msgstr "bjælken startede her" #: beam-quanting.cc:314 #, fuzzy msgid "no feasible beam position" msgstr "Ingen mulig linjebrydning fandtes" #: beam.cc:171 msgid "removing beam with no stems" msgstr "" #: beam.cc:1116 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "" #: break-alignment-interface.cc:206 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" msgstr "Ingen mellemrums-indgang fra %s til `%s'" #: change-iterator.cc:34 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\"" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:93 #, fuzzy msgid "cannot find context to switch to" msgstr "kan ikke finde omgivelsen \"%s\"" #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); #: change-iterator.cc:102 #, fuzzy, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "omgivelse findes ikke: %s" #. FIXME: uncomprehensable message #: change-iterator.cc:106 msgid "none of these in my family" msgstr "ingen af disse i min familie" #: chord-tremolo-engraver.cc:88 #, fuzzy msgid "No tremolo to end" msgstr "Ingen volte-bro at afslutte" #: chord-tremolo-engraver.cc:109 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "ikke-afsluttet akkordtremolo" #: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "" #: cluster.cc:120 #, fuzzy, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" #: cluster.cc:157 msgid "junking empty cluster" msgstr "" #: coherent-ligature-engraver.cc:111 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "" #. if we get to here, just put everything on one line #: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "" #: context-property.cc:42 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "" #: context.cc:149 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "kan ikke finde eller oprette: \"%s\"" #: context.cc:207 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "kan ikke finde eller oprette \"%s\" kaldet \"%s\"" #: context.cc:269 #, c-format msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" msgstr "" #: context.cc:400 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "kan ikke finde eller oprette: \"%s\"" #: custos.cc:88 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "" #: dispatcher.cc:82 msgid "Event class should be a symbol" msgstr "" #: dispatcher.cc:89 #, c-format msgid "Unknown event class %s" msgstr "" #: dots.cc:48 #, fuzzy, c-format msgid "dot `%s' not found" msgstr "Symbol ikke fundet, " #: dynamic-engraver.cc:197 #, fuzzy msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "kan ikke finde starten på crescendo/diminuendo" #: dynamic-engraver.cc:206 msgid "already have a decrescendo" msgstr "har allerede et diminuendo" #: dynamic-engraver.cc:208 msgid "already have a crescendo" msgstr "har allerede et crescendo" #: dynamic-engraver.cc:211 #, fuzzy msgid "cresc starts here" msgstr "Cresc startede her" #: dynamic-engraver.cc:339 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "uafsluttet crescendo/diminuendo" #: episema-engraver.cc:75 #, fuzzy msgid "already have an episema" msgstr "har allerede en bjælke" #: episema-engraver.cc:88 #, fuzzy msgid "cannot find start of episema" msgstr "kan ikke finde start på bjælke" #: episema-engraver.cc:137 #, fuzzy msgid "unterminated episema" msgstr "uafsluttet bjælke" #: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179 msgid "unterminated extender" msgstr "uafsluttet udvider" #: font-config-scheme.cc:152 font-config.cc:55 #, fuzzy, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" #: font-config-scheme.cc:154 font-config.cc:57 #, fuzzy, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" #: font-config-scheme.cc:168 #, c-format msgid "failed adding font file: %s" msgstr "" #: font-config-scheme.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid "adding font file: %s" msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" #: font-config.cc:40 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "" #: font-config.cc:61 #, fuzzy msgid "Building font database..." msgstr "Bygger \"%s\"..." #: general-scheme.cc:305 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "" #: general-scheme.cc:306 msgid "setting to zero" msgstr "" #: general-scheme.cc:542 output-ps.scm:48 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" #: glissando-engraver.cc:105 #, fuzzy msgid "unterminated glissando" msgstr "uafsluttet legatobue" #: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 #, fuzzy msgid "no music found in score" msgstr "Behøver musik i partitur" #: global-context-scheme.cc:104 #, fuzzy msgid "Interpreting music... " msgstr "Tolker musik..." #: global-context-scheme.cc:127 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "tidsforbrug: %.2f sekunder" #: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, fuzzy, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "(ignoreret)" #: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:224 #, fuzzy msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "kan ikke finde start på legatobue" #. (pitch == prev_pitch) #: gregorian-ligature-engraver.cc:236 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "" #: grob-interface.cc:68 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" #: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "" #: grob-property.cc:34 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "" #: grob-property.cc:173 #, c-format msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" msgstr "" #: grob.cc:286 msgid "Infinity or NaN encountered" msgstr "" #: hairpin.cc:186 msgid "decrescendo too small" msgstr "diminuendo for lille" #: horizontal-bracket-engraver.cc:78 msgid "do not have that many brackets" msgstr "" #: horizontal-bracket-engraver.cc:87 msgid "conflicting note group events" msgstr "" #: hyphen-engraver.cc:104 #, fuzzy msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "uafsluttet bindestreg" #: hyphen-engraver.cc:118 #, fuzzy msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "uafsluttet bindestreg" #: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" #: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(søgesti: \"%s\")" #: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194 msgid "position unknown" msgstr "ukendt position" #: key-signature-interface.cc:78 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:88 msgid "alteration not found" msgstr "" #: ligature-bracket-engraver.cc:73 ligature-engraver.cc:104 #, fuzzy msgid "cannot find start of ligature" msgstr "kan ikke finde start på legatobue" #: ligature-bracket-engraver.cc:86 ligature-engraver.cc:131 #, fuzzy msgid "already have a ligature" msgstr "har allerede en bjælke" #: ligature-engraver.cc:109 msgid "no right bound" msgstr "Ingen højrekant" #: ligature-engraver.cc:140 msgid "no left bound" msgstr "Ingen venstrekant" #: ligature-engraver.cc:185 #, fuzzy msgid "unterminated ligature" msgstr "uafsluttet legatobue" #: ligature-engraver.cc:214 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "" #: ligature-engraver.cc:215 #, fuzzy msgid "ligature was started here" msgstr "bjælken startede her" #: lily-guile.cc:89 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(indlæsningssøgesti: \"%s\")" #: lily-guile.cc:439 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Kan ikke finde typetjek for egenskab af '%s' (%s)." #: lily-guile.cc:442 #, fuzzy msgid "perhaps a typing error?" msgstr "Måske lavede du en tastefejl?" #: lily-guile.cc:449 #, fuzzy msgid "doing assignment anyway" msgstr "Laver tildeling aligevel." #: lily-guile.cc:461 #, fuzzy, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "Typekontrol for \"%s\" mislykkedes; værdi \"%s\" skal have typen \"%s\"" #: lily-lexer.cc:264 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "" #: lily-lexer.cc:291 #, fuzzy, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Identificerernavn er et nøgleord: \"%s\"" #: lily-lexer.cc:312 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "fejl ved filslutning: %s" #: lily-parser-scheme.cc:82 #, fuzzy, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" #: lily-parser-scheme.cc:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" #: lily-parser-scheme.cc:118 #, fuzzy, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Behandler \"%s\"..." #: lily-parser-scheme.cc:204 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: lily-parser.cc:106 msgid "Parsing..." msgstr "Tolker..." #: lily-parser.cc:134 #, fuzzy msgid "braces do not match" msgstr "Klammer passer ikke" #: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" #: lyric-engraver.cc:175 msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "" #: main.cc:109 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" "Dette er frit programmel. Det dækkes af \"GNU General Public License\",\n" "og du må ændre og/eller distribuere kopier af det under visse\n" "betingelser. Kør \"%s --warranty\" for mere information.\n" #: main.cc:115 #, fuzzy msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" "as published by the Free Software Foundation.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Dette program er frit programmel. Du kan distribuere det og/eller\n" "ændre det under betingelserne i GNU General Public License version 2,\n" "udgivet af Free Software Foundation.\n" "\n" "Dette program distribueres i håb om at det vil være nyttigt, men\n" "UDEN NOGEN SOM HELST GARANTI, endog uden underforstået garanti om\n" "SALGBARHED eller EGNETHED FOR NOGET SPECIELT FORMÅL. Se GNU General\n" "Public License for yderligere information.\n" "\n" "Du bør have fået en kopi af GNU General Public License sammen med\n" "dette program. Hvis ikke, skriv til Free Software Foundation, Inc., 59\n" "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: main.cc:146 #, fuzzy msgid "SYM[=VAL]" msgstr "NØGLE=VÆRDI" #: main.cc:147 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" #: main.cc:150 msgid "EXPR" msgstr "UDTR" #: main.cc:150 #, fuzzy msgid "evaluate scheme code" msgstr "Kan ikke evaluere Scheme i sikker tilstand" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. #: main.cc:153 msgid "FORMATs" msgstr "" #: main.cc:153 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" #: main.cc:154 #, fuzzy msgid "generate PDF (default)" msgstr "lav PDF-uddata" #: main.cc:155 #, fuzzy msgid "generate PNG" msgstr "lav PDF-uddata" #: main.cc:156 #, fuzzy msgid "generate PostScript" msgstr "lav PostScript-uddata" #: main.cc:158 msgid "FIELD" msgstr "FELT" #: main.cc:158 #, fuzzy msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "skriv rubrikfelt til BASENAVN.FELT" #: main.cc:160 msgid "add DIR to search path" msgstr "tilføj KATALOG til søgestien" #: main.cc:161 msgid "use FILE as init file" msgstr "brug FIL som init-fil" #: main.cc:163 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "" #: main.cc:163 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" #: main.cc:166 #, fuzzy msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "skriv uddata til FIL" #: main.cc:167 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' #: main.cc:238 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "Copyright © %s af" #. No version number or newline here. It confuses help2man. #: main.cc:265 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL..." #: main.cc:267 #, fuzzy msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Typesæt musik og/eller afspil MIDI fra FIL" #: main.cc:269 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "" #: main.cc:271 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "" #: main.cc:273 msgid "Options:" msgstr "Flag:" #: main.cc:327 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "" #: main.cc:341 #, fuzzy, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "indstillingen findes ikke: '%s'" #: main.cc:343 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:358 #, fuzzy, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "omgivelse findes ikke: %s" #: main.cc:360 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:368 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:375 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\"" #: main.cc:381 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\"" #: main.cc:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\"" #: main.cc:628 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "" #. FIXME: constant error message. #: mark-engraver.cc:157 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "" #: mark-engraver.cc:163 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:96 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:123 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:137 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:149 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:161 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:209 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:220 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:247 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:367 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "" #: mensural-ligature.cc:152 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" msgstr "" #: mensural-ligature.cc:203 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" msgstr "" #: midi-item.cc:92 #, fuzzy, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "instrumentet findes ikke: \"%s\"" #: midi-stream.cc:39 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\"" #: midi-stream.cc:55 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" #: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 #, fuzzy msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Beregner kolonnepositioner..." #: minimal-page-breaking.cc:44 msgid "Calculating page breaks..." msgstr "" #: music-iterator.cc:182 msgid "Sending non-event to context" msgstr "" #: music.cc:151 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "" #: music.cc:219 msgid "(normalized pitch)" msgstr "" #: music.cc:223 #, fuzzy, c-format msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" msgstr "Transponering med %s medfører løst fortegn større end to" #: new-dynamic-engraver.cc:142 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" "defaulting to hairpin." msgstr "" #: new-dynamic-engraver.cc:200 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated %s" msgstr "uafsluttet legatobue" #: new-fingering-engraver.cc:106 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:250 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:251 msgid "placing below" msgstr "" #: note-collision.cc:497 #, fuzzy msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "For mange overlappende nodekolonner. Ignorerer dem." #: note-column.cc:135 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "" #: note-head.cc:76 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "" #: note-heads-engraver.cc:76 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "" #: open-type-font.cc:44 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "" #: open-type-font.cc:48 #, fuzzy, c-format msgid "cannot load font table: %s" msgstr "kan ikke finde skrifttype: \"%s\"" #: open-type-font.cc:53 #, fuzzy, c-format msgid "Free type error: %s" msgstr "fejl: %s\n" #: open-type-font.cc:111 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:113 #, fuzzy, c-format msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "Fejl ved tolkning af AFM-fil: \"%s\"" #: open-type-font.cc:188 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:250 #, fuzzy msgid "Invalid index for character" msgstr "ugyldigt tegn: \"%c\"" #: open-type-font.cc:319 pango-font.cc:187 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "" #. find out the ideal number of pages #: optimal-page-breaking.cc:60 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:87 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:89 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:91 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:101 optimal-page-breaking.cc:155 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:120 optimal-page-breaking.cc:183 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:190 page-turn-page-breaking.cc:248 #: paper-score.cc:163 #, fuzzy msgid "Drawing systems..." msgstr "Laver stemmer..." #: output-def.cc:235 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" msgstr "" #: output-def.cc:242 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" msgstr "" #: page-breaking.cc:194 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "" #: page-breaking.cc:199 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:315 #, c-format msgid "couldn't fit music on page: overflow is %f" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:317 msgid "compressing music to fit" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:733 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:168 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:217 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:230 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:297 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:298 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:299 #, fuzzy, c-format msgid "\tsystem count: %d" msgstr "Elementantal %d." #: page-turn-page-breaking.cc:300 #, fuzzy, c-format msgid "\tpage count: %d" msgstr "Elementantal %d." #: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr "" #: pango-font.cc:204 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" #: pango-font.cc:241 #, fuzzy, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "ikke en PostScript fil: '%s'" #: pango-font.cc:290 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "" #: paper-book.cc:214 #, c-format msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-book.cc:233 #, c-format msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-column-engraver.cc:233 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "" #: paper-outputter-scheme.cc:41 #, fuzzy, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "LY-uddata til \"%s\"..." #: paper-score.cc:135 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "" #: paper-score.cc:139 #, fuzzy msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Forbehandler element..." #: parse-scm.cc:101 #, fuzzy msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE signalerede en fejl for udtrykket, der begynder her" #: partial-iterator.cc:45 msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" msgstr "" #: percent-repeat-engraver.cc:213 #, fuzzy msgid "unterminated percent repeat" msgstr "uafsluttet udvider" #: performance.cc:54 #, fuzzy msgid "Track..." msgstr "Spor... " #: performance.cc:83 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "" #: performance.cc:84 msgid "remapping modulo 16" msgstr "" #: performance.cc:111 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI-uddata til \"%s\"..." #: phrasing-slur-engraver.cc:157 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "uafsluttet fraseringsbue" #: piano-pedal-engraver.cc:298 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "" #: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324 #: piano-pedal-performer.cc:104 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "kan ikke finde start på pianopedal: \"%s\"" #: piano-pedal-engraver.cc:359 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "kan ikke finde start på pianopedal: \"%s\"" #: program-option-scheme.cc:237 #, fuzzy, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "instrumentet findes ikke: \"%s\"" #: property-iterator.cc:85 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "" #: relative-octave-check.cc:49 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "" #: relocate.cc:54 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to %s" msgstr "" "Rapportér programfejl til %s\n" "Rapportér fejl i oversættelsen til " #: relocate.cc:74 #, fuzzy, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "omgivelse findes ikke: %s" #: relocate.cc:84 relocate.cc:102 #, fuzzy, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "instrumentet findes ikke: \"%s\"" #: relocate.cc:94 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "" #: relocate.cc:124 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "" #: relocate.cc:135 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "" #: relocate.cc:148 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "" #: relocate.cc:189 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" msgstr "" #: relocate.cc:196 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" msgstr "" #: relocate.cc:205 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" "argv0=%s" msgstr "" #: relocate.cc:239 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "" #: relocate.cc:366 #, fuzzy, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\"" #: relocate.cc:372 source-file.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\"" #: relocate.cc:402 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "" #: rest-collision-engraver.cc:70 msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" msgstr "" #: rest-collision.cc:146 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "" #: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205 msgid "too many colliding rests" msgstr "for mange kolliderende pauser" #: rest.cc:159 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "" #: score-engraver.cc:78 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "kan ikke finde: '%s'" #: score-engraver.cc:80 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "" #: score-engraver.cc:82 #, fuzzy, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "(søgesti: \"%s\")" #: score-engraver.cc:84 msgid "Aborting" msgstr "" #: score.cc:178 #, fuzzy msgid "already have music in score" msgstr "Behøver musik i partitur" #: score.cc:179 msgid "this is the previous music" msgstr "" #: score.cc:184 #, fuzzy msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "Fejl fundne/*, behandler ikke partitur*/" #. FIXME: #: script-engraver.cc:113 #, fuzzy msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "Kan ikke tolke artikulering \"%s\"" #: script-engraver.cc:114 #, fuzzy msgid " scheme encoding: " msgstr "Scheme-flag:" #: slur-engraver.cc:93 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "" #: slur-engraver.cc:162 msgid "unterminated slur" msgstr "uafsluttet legatobue" #: slur-engraver.cc:174 #, fuzzy msgid "cannot end slur" msgstr "uafsluttet legatobue" #: slur.cc:369 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" #: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "" #: spaceable-grob.cc:94 #, c-format msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "" #: stem-engraver.cc:103 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "" #. FIXME: #: stem-engraver.cc:140 #, fuzzy, c-format msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgstr "Tilføjer nodehoved til inkompatibel nodehals (type = %d)" #: stem-engraver.cc:142 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "" #: stem.cc:116 #, fuzzy msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Mærkelig nodehalsstørrelse; tjek for smalle bjælker" #: stem.cc:642 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "" #: stem.cc:658 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "" #: system.cc:197 #, fuzzy, c-format msgid "Element count %d" msgstr "Elementantal %d." #: system.cc:289 #, fuzzy, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Elementantal %d " #: text-spanner-engraver.cc:73 #, fuzzy msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "kan ikke finde start på tekstbro" #: text-spanner-engraver.cc:86 msgid "already have a text spanner" msgstr "har allerede en tekstbro" #: text-spanner-engraver.cc:132 msgid "unterminated text spanner" msgstr "uafsluttet tekstbro" #: tie-engraver.cc:116 #, fuzzy msgid "unterminated tie" msgstr "uafsluttet bjælke" #: tie-engraver.cc:312 msgid "lonely tie" msgstr "ensom bindebue" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #: time-signature-engraver.cc:75 #, fuzzy, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "Konfliktende tonartssignaturer fundet." #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) #: time-signature.cc:94 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "" #: translator-ctors.cc:65 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" #: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "" #: translator-group.cc:188 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find: `%s'" msgstr "kan ikke finde: \"%s\"" #: translator.cc:359 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "" #: translator.cc:360 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "" #: ttf.cc:481 ttf.cc:530 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "" #: ttf.cc:513 ttf.cc:565 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "" #: tuplet-engraver.cc:107 #, fuzzy msgid "No tuplet to end" msgstr "Ingen volte-bro at afslutte" #: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:95 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:100 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:188 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "" #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:111 #, fuzzy msgid "cannot end volta spanner" msgstr "kan ikke finde start på tekstbro" #: volta-engraver.cc:121 #, fuzzy msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "Har allerede en volte-bro. Stopper denne for tidligt." #: volta-engraver.cc:125 #, fuzzy msgid "also already have an ended spanner" msgstr "har allerede en tekstbro" #: volta-engraver.cc:126 #, fuzzy msgid "giving up" msgstr "Giver op" #: parser.yy:816 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "" #: parser.yy:840 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "" #: parser.yy:1365 msgid "only \\consists takes non-string argument." msgstr "" #: parser.yy:1378 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "" #: parser.yy:1687 #, fuzzy msgid "second argument must be pitch list" msgstr "Andet argument skal være et symbol" #: parser.yy:1714 parser.yy:1719 parser.yy:2192 #, fuzzy msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "Skal være i teksttilstand (Lyric mode) for tekst" #: parser.yy:1816 #, fuzzy msgid "expecting string as script definition" msgstr "Forventer streng som skriptdefinition" #: parser.yy:1971 parser.yy:2022 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "ikke en tidslængde: %d" #: parser.yy:2146 #, fuzzy msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Skal være i nodetilstand (Note mode) for noder" #: parser.yy:2207 #, fuzzy msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Skal være i akkordtilstand (Chord mode) for akkord" #: lexer.ll:190 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "" #: lexer.ll:194 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "" #: lexer.ll:249 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "" #: lexer.ll:266 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "" #: lexer.ll:270 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "" #: lexer.ll:274 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "" #: lexer.ll:287 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "filslutning fundet inden i en kommentar" #: lexer.ll:302 #, fuzzy msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput forbudt udenfor init-filer" #: lexer.ll:326 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "fejlagtig eller udefineret identificerer: \"%s\"" #. backup rule #: lexer.ll:335 msgid "end quote missing" msgstr "" #: lexer.ll:485 #, fuzzy msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Krølleparentes fundet i slutning af tekst. Glemte du et mellemrum?" #: lexer.ll:595 #, fuzzy msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Krølleparentes fundet i slutning af tekst. Glemte du et mellemrum?" #: lexer.ll:699 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "ugyldigt tegn: \"%c\"" #: lexer.ll:814 lexer.ll:815 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "ukendt \"escaped\" streng: \"\\%s\"" #: lexer.ll:924 lexer.ll:925 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" #: lexer.ll:925 lexer.ll:926 #, fuzzy msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Overvej at konvertere inddata med skriptet \"convert-ly\"" #: lexer.ll:931 lexer.ll:932 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "" #: backend-library.scm:35 ps-to-png.scm:66 #, fuzzy, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Starter \"%s\"" #: backend-library.scm:45 #, scheme-format msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "" #: backend-library.scm:130 #, fuzzy, scheme-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "Skriver \"%s\"..." #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. #: backend-library.scm:140 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "" #: backend-library.scm:178 #, fuzzy, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "skriver rubrikfelt \"%s\" til \"%s\"..." #: backend-library.scm:228 #, scheme-format msgid "missing stencil expression `~S'" msgstr "" #: chord-entry.scm:50 #, scheme-format msgid "Spurious garbage following chord: ~A" msgstr "" #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 #: define-music-properties.scm:21 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "" #: define-event-classes.scm:78 msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." msgstr "" #: define-event-classes.scm:82 msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." msgstr "" #: define-event-classes.scm:148 #, scheme-format msgid "event class ~A seems to be unused" msgstr "" #. should be programming-error #: define-event-classes.scm:154 #, scheme-format msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:803 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:2571 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:2831 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "" #: define-markup-commands.scm:2832 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:2985 #, fuzzy, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "ikke en tidslængde: %d" #: define-music-types.scm:725 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:728 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:747 #, fuzzy, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "ukendt \"escaped\" streng: \"\\%s\"" #: define-music-types.scm:748 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "" #: document-backend.scm:132 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "" #: document-backend.scm:189 #, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "" #: document-backend.scm:199 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "" #: documentation-lib.scm:59 #, fuzzy, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "Behandler..." #: documentation-lib.scm:176 #, fuzzy, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "Skriver \"%s\"..." #: documentation-lib.scm:198 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "" #: flag-styles.scm:142 #, scheme-format msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "" #: framework-eps.scm:108 #, fuzzy, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Skriver \"%s\"..." #: framework-ps.scm:250 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:291 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "" #: framework-ps.scm:309 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:334 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "" #: framework-ps.scm:639 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" "system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" msgstr "" #: framework-svg.scm:84 #, scheme-format msgid "Updating font into: ~a" msgstr "" #: graphviz.scm:64 #, fuzzy, scheme-format msgid "Writing graph `~a'..." msgstr "Skriver \"%s\"..." #: layout-beam.scm:38 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "" #: layout-beam.scm:52 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "" #: lily-library.scm:747 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which will produce the closest match to @var{target-val} when\n" "applied to function @var{getter}." msgstr "" #: lily-library.scm:821 #, fuzzy, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "ukendt oversætter: \"%s\"" #: lily-library.scm:847 lily-library.scm:856 #, fuzzy msgid "warning:" msgstr "advarsel: " #: lily-library.scm:849 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" #: lily-library.scm:857 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "" #: lily.scm:282 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "kan ikke finde: \"%s\"" #: lily.scm:342 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "" #: lily.scm:704 msgid "Compilation successfully completed" msgstr "" #: lily.scm:705 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "" #: lily.scm:767 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "" #: lily.scm:770 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" "~a" msgstr "" #: lily.scm:792 lily.scm:870 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "" # hær er det spørg om skrivning til en fil #: lily.scm:861 #, fuzzy, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "afhængigheder udskrevet til \"%s\"..." #: lily.scm:880 #, fuzzy, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "Starter \"%s\"" #: ly-syntax-constructors.scm:51 msgid "Music head function must return Music object" msgstr "" #: ly-syntax-constructors.scm:176 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "" #: markup.scm:223 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "" #: markup.scm:229 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "" #: markup.scm:292 #, scheme-format msgid "Not a markup command: ~A" msgstr "" #: music-functions.scm:265 #, fuzzy msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "Flere alternativer end gentagelser. Stryger tiloversblevne alternativer." #: music-functions.scm:294 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:601 #, fuzzy, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "forventede mellemrum" #. FIXME: uncomprehensable message #: music-functions.scm:649 #, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:828 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "kan ikke finde skrifttype: \"%s\"" #: music-functions.scm:964 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "" #: music-functions.scm:1019 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "" #: music-functions.scm:1020 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "" #: music-functions.scm:1355 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "" #: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550 #, scheme-format msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "" #: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "" #: output-svg.scm:47 #, scheme-format msgid "undefined: ~S" msgstr "" #: output-svg.scm:151 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "" #: output-svg.scm:231 msgid "Glyph must have a unicode value" msgstr "" #: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot find SVG font ~S" msgstr "kan ikke finde skrifttype: \"%s\"" #: paper.scm:115 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "" #: paper.scm:296 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "" #: paper.scm:308 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc #: paper.scm:323 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "" #: parser-clef.scm:140 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "" #: parser-clef.scm:141 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "" #: ps-to-png.scm:72 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "kommandoen afsluttede med værdi %d" #: to-xml.scm:191 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "" #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" #~ msgstr "skriv Makefile-afhængigheder for hver inddatafil" # forklaring af flag -h #~ msgid "this help" #~ msgstr "denne hjælp" #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" #~ msgstr "tilføj KATALOG til LilyPonds søgesti" # %s er programmets navn #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir" #~ msgstr "behold al uddata, udskrivo i kataloget %s.dir" #~ msgid "don't run LilyPond" #~ msgstr "kør ikke LilyPond" #~ msgid "produce MIDI output only" #~ msgstr "lav kun MIDI-uddata" #~ msgid "write ouput to FILE" #~ msgstr "skriv uddata til FIL" #~ msgid "find pfa fonts used in FILE" #~ msgstr "find pfa-skrifttyper brugt i FIL" #~ msgid "change global setting KEY to VAL" #~ msgstr "ændr global indstilling NØGLE til VÆRDI" # Førklaring til --verbose (borde være længre) #~ msgid "verbose" #~ msgstr "udførlig uddata" #~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)." #~ msgstr "LilyPond gik ned (signal %d)." #~ msgid "Analyzing %s..." #~ msgstr "Analyserer %s..." #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" #~ msgstr "ingen lilyponduddata fundet for '%s'" #~ msgid "invalid value: `%s'" #~ msgstr "ugyldig værdi: '%s'" #~ msgid "getopt says: `%s'" #~ msgstr "getopt siger: '%s'" #~ msgid "filename should not contain spaces: `%s'" #~ msgstr "filnavn bør ikke indeholde mellemrum: '%s'" #~ msgid "no files specified on command line" #~ msgstr "ingen filer angivne på kommandolinjen." #~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source" #~ msgstr "Konvertér MIDI til LilyPond-klide" #~ msgid "debug" #~ msgstr "fejlsøgningsuddata" #~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" #~ msgstr "definér makro NAVN [valfri makroudvidelse EXP]" #~ msgid "only pre-process" #~ msgstr "kun forbehandling" #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package" #~ msgstr "Hent og byg om fra seneste kildekodepakke" #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]" #~ msgstr "udpak og byg i DIR [%s]" #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:" #~ msgstr "kør COMMAND, erstat:" #~ msgid "%b: build root" #~ msgstr "%b: rod for opbygning" #~ msgid "%n: package name" #~ msgstr "%n: pakkenavn" #~ msgid "%r: release directory" #~ msgstr "%r: katalog for programudgivelse" #~ msgid "%t: tarball" #~ msgstr "%t: tarball" #~ msgid "%v: package version" #~ msgstr "%v: pakkeversion" #~ msgid "keep all output, and name the directory %s" #~ msgstr "behold al uddata, og døb kataloget til %s" #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]" #~ msgstr "ved fejl, underret EMAIL[,EMAIL]" #~ msgid "remove previous build" #~ msgstr "fjern foregående bygning" #~ msgid "fetch and build URL [%s]" #~ msgstr "hent og byg URL [%s]" #~ msgid "latest is: %s" #~ msgstr "seneste er: %s" #~ msgid "Fetching `%s'..." #~ msgstr "Henter \"%s\"..." #~ msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n" #~ msgstr "programfejl: %s (Fortsætter, kryds fingrene)\n" #~ msgid "can't find character number: %d" #~ msgstr "kan ikke finde tegnnummer: %d" #~ msgid "can't find character called: `%s'" #~ msgstr "kan ikke finde tegn som hedder: \"%s\"" #~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" #~ msgstr "fejlagtig checksum for skrifttypefil: \"%s\"" #~ msgid "does not match: `%s'" #~ msgstr "matcher ikke: \"%s\"" #~ msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V to show font paths." #~ msgstr " Genopbyg alle .afm-filer, og fjern alle .pk- og .tfm-filer. Kør igen med -V for at vise skrifttypesøgestier." #~ msgid "Loading default font" #~ msgstr "Indlæser standardskrifttype" #~ msgid "Can't switch translators, I'm there already" #~ msgstr "Kan ikke skifte oversætter, jeg er her allerede" #~ msgid "beam has less than two visible stems" #~ msgstr "bjælke har mindre end to synlige nodehalse" #~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam." #~ msgstr "Bjælke har mindre end to nodehalse. Fjerner bjælke." #~ msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)." #~ msgstr "Ikke sikker på at vi kan finde en pæn hældning på bjælken (ingen brugelig initiel konfiguration fundet)." #~ msgid "I'm one myself" #~ msgstr "Jeg er selv én" #~ msgid "no one to print a tremolos" #~ msgstr "der er ingen som kan skrive en tremolo" #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" #~ msgstr "ugyldig subtraktion: ikke del af akkord: %s" # "pitch" hær skal alltså være en ton i et akkord #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" #~ msgstr "ugyldig tone for inversion: ikke del af en akkord: %s" #~ msgid "NaN" #~ msgstr "-" #~ msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request." #~ msgstr "Der er ingenting at forbinde udvideren mod til venstre. Ignorerer ønsket om udvider" #~ msgid "no one to print a repeat brace" #~ msgstr "der er ingen som kan skrive et gentagelsestegn" #~ msgid "couldn't find any font satisfying " #~ msgstr "kunne ikke finde nogen skrifttype som opfylder " #~ msgid "crescendo too small" #~ msgstr "crescendo for lille" #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request." #~ msgstr "Der er ingenting at forbinde bindestregen med til venstre. Ignorerer bindestregsforespørgslen." #~ msgid "Score contains errors; will not process it" #~ msgstr "Partitur indholder fejl; vil ikke behandle det" #~ msgid "Now processing: `%s'" #~ msgstr "Behandler nu: \"%s\"" #~ msgid "non fatal error: " #~ msgstr "ikke-fatal fejl: " #~ msgid "This was the other key definition." #~ msgstr "Dette var den anden tonartsdefinition." #~ msgid "FIXME: key change merge" #~ msgstr "FIX: tonartsskiftsfletning" #~ msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'" #~ msgstr "Kpathsea kunne ikke finde TMF-fil: \"%s\"" #~ msgid "lyrics found without any matching notehead" #~ msgstr "tekst fundet uden noget tilhørende nodehoved" #~ msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics." #~ msgstr "Øh? Melismatisk node har tilhørende tekst." #~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help" #~ msgstr "sæt alternativer, brug -e '(ly-option-usage)' for hjælp" #~ msgid "EXT" #~ msgstr "FMT" #, fuzzy #~ msgid "use output format EXT" #~ msgstr "brug uddataformat FMT (scm, ps, tex eller as)" #~ msgid "prepend DIR to dependencies" #~ msgstr "tilføj KATALOG efter afhængigheder" #~ msgid "inhibit file output naming and exporting" #~ msgstr "hindr navngivning af filuddata og eksportering" #~ msgid "" #~ "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" #~ "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" #~ "the GNU Project.\n" #~ msgstr "" #~ "LilyPond er en musiktypesætter. Den producerer smukke noder fra en\n" #~ "højniveaubeskrivning af musikken i en fil. LilyPond er en del af\n" #~ "GNU-projektet.\n" #~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter" #~ msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypesætteren" #~ msgid "silly duration" #~ msgstr "tåbelig længde" #~ msgid "silly pitch" #~ msgstr "tåbelig tone" #~ msgid "Junking request: `%s'" #~ msgstr "Stryger forespørgslen: \"%s\"" #~ msgid "paper output to `%s'..." #~ msgstr "papirsuddata til \"%s\"..." #~ msgid ", at " #~ msgstr ", ved " #~ msgid "Outputting Score, defined at: " #~ msgstr "Udskriver partitur, defineret ved: " #~ msgid "I'm one myself: `%s'" #~ msgstr "Jeg er selv én: \"%s\"" #~ msgid "none of these in my family: `%s'" #~ msgstr "ingen af disse i min familie: \"%s\"" #~ msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." #~ msgstr "Véd ikke hvordan en procenttegnsgentagelse (percent) af denne længde skal håndteres." #~ msgid "no one to print a percent" #~ msgstr "der er ingen som kan skrive et procent-tegn" #~ msgid "Creator: " #~ msgstr "Skaber: " #~ msgid "at " #~ msgstr "ved " #~ msgid "from musical definition: %s" #~ msgstr "fra musikdefinition: %s" #~ msgid "can't find start of phrasing slur" #~ msgstr "kan ikke finde start på fraseringsbue" #~ msgid "Pitch arguments out of range" #~ msgstr "Toneargument udenfor intervallet" #~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much" #~ msgstr "Separation_item: Jeg har drukket for meget" #~ msgid "can't find start of slur" #~ msgstr "kan ikke finde start på legatobue" #~ msgid "Putting slur over rest." #~ msgstr "Sætter legatobue over pause." #~ msgid "Slur over rest?" #~ msgstr "Legatobue over pause?" #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" #~ msgstr "Øh? Fik %d, forventede %d tegn" #~ msgid "Error syncing file (disk full?)" #~ msgstr "Fejl ved synkning af fil (disken fuld?)" #~ msgid "Text_spanner too small" #~ msgstr "Tekst_bro for lille" #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" #~ msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har kun %u ord" #~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" #~ msgstr "%s: TFM-fil har %u parametre, hvilket er mere end de %u jeg kan håndtere" #~ msgid "can't find ascii character: %d" #~ msgstr "kan ikke finde ASCII-tegn: %d" #~ msgid "No ties were created!" #~ msgstr "Ingen bindebuer blev lavet!" #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" #~ msgstr "der findes ingen som kan skrive en startklamme for tuppel" #~ msgid "Program has no such type" #~ msgstr "Programmet har ingen sådan type" #~ msgid "Already contains: `%s'" #~ msgstr "Indholder allerede: \"%s\"" #~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." #~ msgstr "Har også en stoppet bro. Giver op." #, fuzzy #~ msgid "Identifier should have alphabetic characters only" #~ msgstr "Identificerer må kun indeholde alfabetiske tegn" #, fuzzy #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument" #~ msgstr "Første argument skal være en procedure som tager 1 argument" #~ msgid "Can't specify direction for this request" #~ msgstr "Kan ikke angive retning for denne forespørgsel" #~ msgid "Expecting musical-pitch value" #~ msgstr "Forventer nodeværdi" #~ msgid "Must have duration object" #~ msgstr "Skal have tidslængdeobjekt" #~ msgid "need integer number arg" #~ msgstr "behøver heltalsargument" #~ msgid "Missing end quote" #~ msgstr "Mangler slutcitationstegn" #, fuzzy #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "fejlagtig lilypond-version: %s (%s, %s)" #~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond" #~ msgstr "Generér .dvi med LaTeX for LilyPond" # %s er progravnavnet (mup2ly) #~ msgid "%s is far from completed. Not all constructs are recognised." #~ msgstr "%s er langt fra færdig, og kan ikke genkende alle konstruktioner." #~ msgid "Cleaning `%s'..." #~ msgstr "Renser \"%s\"..." #~ msgid "EOF in a string" #~ msgstr "EOF i en streng" # det handlar om mmap hær #~ msgid "can't map file" #~ msgstr "kan ikke lave \"mmap\" på filen" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "weird beam vertical offset" #~ msgstr "underlig lodret afstand for bjælke" #~ msgid "no Grace context available" #~ msgstr "ingen forslagsnodeomgivelse (Grace) tilgængelig" #~ msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." #~ msgstr "Ikke-fæstede forslagsnoder. Fæster ved sidste musikkolonne." #~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read" #~ msgstr "evaluér UDTR som Scheme efter .scm-init er læst" #~ msgid "This binary was compiled with the following options:" #~ msgstr "Dette program blev oversat med følgende flag:" #~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music" #~ msgstr "ly_get_mus_property (): Ikke en \"Music\"" #~ msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol" #~ msgstr "ly_set_mus_property (): ikke et symbol" #~ msgid "ly_set_mus_property (): not of type Music" #~ msgstr "ly_set_mus_property (): ikke af typen \"Music\"" #~ msgid "ly_make_music (): Not a string" #~ msgstr "ly_make_music (): Ikke en streng" #~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression" #~ msgstr "ly_music_name (): Ikke et musikudtryk" #~ msgid "" #~ "`%s' is deprecated. Use\n" #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s" #~ msgstr "" #~ "\"%s\" er forældet. Brug\n" #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s" #~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s" #~ msgstr "Forkert type for egenskab: %s, type: %s, værdi fundet: %s, type: %s" #~ msgid "too many notes for rest collision" #~ msgstr "for mange noder for pausesammenstød" #~ msgid "Can't find property type-check for `%s'. Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway." #~ msgstr "Kan ikke finde egenskabstypekontrol for \"%s\". Måske har du lavet en tastefejl? Laver tildeling alligevel." #~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument" #~ msgstr "ly-get-trans-property: forventede et Translator_group-argument" #~ msgid "Expecting %d arguments" #~ msgstr "Forventer %d argumenter" #~ msgid "Oldest supported input version: %s" #~ msgstr "Ældste inddataversion som understøttes: %s" #~ msgid "#32 in quarter: %d" #~ msgstr "#32 i fjerdedel: %d" #~ msgid "track %d:" #~ msgstr "spor %d:" #~ msgid "track " #~ msgstr "spor " #~ msgid "NOT Filtering tempo..." #~ msgstr "Filtrerer IKKE tempo..." #~ msgid "NOT Quantifying columns..." #~ msgstr "Kvantificerer IKKE kolonner..." #~ msgid "Quantifying columns..." #~ msgstr "Kvantificerer kolonner..." #~ msgid "Settling columns..." #~ msgstr "Bestemmer kolonner..." #~ msgid "% MIDI copyright:" #~ msgstr "% MIDI-copyright:" #~ msgid "% MIDI instrument:" #~ msgstr "% MIDI-instrument:" #~ msgid "lily indent level: %d" #~ msgstr "indenteringsniveau for lily: %d" # Kanske man ikke skal oversætta, men når får de tage bort _() i stællet for # at skrive en fånig kommentar #~ msgid "% Creator: " #~ msgstr "% Kreatør: " #~ msgid "% Automatically generated" #~ msgstr "% Automatgenereret" #~ msgid "% from input file: " #~ msgstr "% fra inddatafil: " #~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" #~ msgstr "skriv eksakte tidslængder, fx: a4*385/384" #~ msgid "enable debugging output" #~ msgstr "aktivér fejlsøgningsuddata" #~ msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32" #~ msgstr "udskriv ikke tupler, dobbeltpunktninger eller pauser, mindste er 32" #~ msgid "set FILE as default output" #~ msgstr "sæt FIL som standarduddata" #~ msgid "don't output tuplets" #~ msgstr "udskriv ikke tupler" #~ msgid "be quiet" #~ msgstr "vær stille" #~ msgid "don't output rests or skips" #~ msgstr "udskriv ikke pauser eller hop" #~ msgid "set smallest duration" #~ msgstr "indstil mindste længde" #~ msgid "don't timestamp the output" #~ msgstr "tidsstempl ikke uddata" #~ msgid "assume no double dotted notes" #~ msgstr "antag ingen dobbeltpunktede noder" #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" #~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]" #~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond" #~ msgstr "Oversæt MIDI-fil til lilypond" #~ msgid "no_double_dots: %d\n" #~ msgstr "no_double_dots: %d\n" #~ msgid "no_rests: %d\n" #~ msgstr "no_rests: %d\n" #~ msgid "no_quantify_b_s: %d\n" #~ msgstr "no_quantify_b_s: %d\n" #~ msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n" #~ msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n" #~ msgid "no_tuplets: %d\n" #~ msgstr "no_tuplets: %d\n" #~ msgid "zero length string encountered" #~ msgstr "streng med længde nul mødtes" #~ msgid "MIDI header expected" #~ msgstr "forventede MIDI-rubrik" #~ msgid "invalid header length" #~ msgstr "ugyldig rubriklængde" #~ msgid "invalid MIDI format" #~ msgstr "ugyldigt MIDI-format" #~ msgid "invalid number of tracks" #~ msgstr "ugyldigt antal spor" #~ msgid "can't handle non-metrical time" #~ msgstr "kan ikke håndtere ikke-metrisk tid" #~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" #~ msgstr "Stryger nodeslutshændelse: kanal = %d, tone = %d" #~ msgid "invalid running status" #~ msgstr "ugyldig kørselstatus" #~ msgid "unimplemented MIDI meta-event" #~ msgstr "uimplementeret MIDI-metahændelse" #~ msgid "invalid MIDI event" #~ msgstr "ugyldig MIDI-hændelse" #~ msgid "MIDI track expected" #~ msgstr "forventede MIDI-spor" #~ msgid "invalid track length" #~ msgstr "ugyldig sporlængde"