# Danish messages for GNU wdiff. # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. # Keld Jørn Simonsen , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU wdiff 0.5g\n" "POT-Creation-Date: 1999-07-05 20:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-28 20:53+0200\n" "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/mdiff.c:398 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (for regexp '%s')" #: src/mdiff.c:917 src/wdiff.c:1329 msgid "Only one file may be standard input." msgstr "Kun én fil kan være standard ind." #: src/mdiff.c:932 src/wdiff.c:592 msgid "Directories not supported" msgstr "Kataloger er ikke understøttet" #: src/mdiff.c:1075 #, c-format msgid "Reading %s" msgstr "Læser %s" #: src/mdiff.c:1198 #, c-format msgid ", %d items\n" msgstr "%d elementer\n" #: src/mdiff.c:1276 #, c-format msgid "Read summary: %d files, %d items\n" msgstr "Læsningsoversigt: %d filer, %d elementer\n" #: src/mdiff.c:1671 msgid "Sorting" msgstr "Sorterer" #: src/mdiff.c:1688 msgid ", clustering" msgstr ", laver klynger" #: src/mdiff.c:1857 src/mdiff.c:1920 msgid ", done\n" msgstr ", færdig\n" #: src/mdiff.c:1907 msgid "Sorting members" msgstr "Sorterer medlemmer" #: src/mdiff.c:1939 #, c-format msgid "Work summary: %d clusters, %d members\n" msgstr "Arbejdsoversigt: %d klynger, %d medlemmer\n" #: src/mdiff.c:2317 #, c-format msgid "Work summary: %d clusters, %d members, %d overlaps\n" msgstr "Arbejdsoversigt: %d klynger, %d medlemmer, %d overlapninger\n" #: src/mdiff.c:2372 src/wdiff.c:243 msgid "Select a terminal through the TERM environment variable." msgstr "Vælg en terminal via TERM-miljøvariablen." #: src/mdiff.c:2375 src/wdiff.c:246 msgid "Could not access the termcap data base." msgstr "Kunne ikke accesse termcap-databasen." #: src/mdiff.c:2377 src/wdiff.c:248 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not defined." msgstr "Terminal-type '%s' er ikke defineret." #: src/mdiff.c:3754 src/mdiff.c:3766 src/wdiff.c:1055 src/wdiff.c:1067 #, c-format msgid "%s: %d words" msgstr "%s: %d ord" #: src/mdiff.c:3757 src/mdiff.c:3769 src/wdiff.c:1058 src/wdiff.c:1070 msgid " %d %d%% common" msgstr " %d %d%% fælles" #: src/mdiff.c:3759 src/wdiff.c:1060 msgid " %d %d%% deleted" msgstr " %d %d%% slettet" #: src/mdiff.c:3761 src/mdiff.c:3773 src/wdiff.c:1062 src/wdiff.c:1074 msgid " %d %d%% changed" msgstr " %d %d%% ændret" #: src/mdiff.c:3771 src/wdiff.c:1072 msgid " %d %d%% inserted" msgstr " %d %d%% indsat" #: src/mdiff.c:3800 src/unify.c:271 src/wdiff.c:1115 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n" #: src/mdiff.c:3804 msgid "" "mdiff - Studies multiple files and searches for similar sequences, it then\n" "produces possibly detailed lists of differences and similarities.\n" msgstr "" "mdiff - Læser flere filer og leder efter lignende sekvenser, derefter\n" "vises en muligvis detaljeret liste med forskelle og ligheder.\n" #: src/mdiff.c:3808 #, c-format msgid "\nUsage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "\nBrug: %s [FLAG]... FIL...\n" #: src/mdiff.c:3812 msgid "" "\n" "Operation modes:\n" " -h (ignored)\n" " -v, --verbose report a few statistics on stderr\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" "\n" "Handlingsmåder:\n" " -h (ignoreret)\n" " -v, --verbose giv lidt statistik på stdfejl\n" " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" " --version vis programversion og afslut\n" #: src/mdiff.c:3819 msgid "" "\n" "Formatting output:\n" " -T, --initial-tab produce TAB instead of initial space\n" " -l, --paginate paginate output through `pr'\n" " -S, --string[=STRING] take note of another user STRING\n" " -V, --show-links give file and line references in annotations\n" " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in the output\n" msgstr "" "\n" "Formatér resultat:\n" " -T, --initial-tab skriv TAB istedet for indledende mellemrum\n" " -l, --paginate send resultatet gennem \"pr\" for sidenummerering\n" " -S, --string[=STRENG] søg også efter STRENG\n" " -V, --show-links angiv fil- og linjereferencer i annoteringer\n" " -t, --expand-tabs udvid tabulatortegn med mellemrum i uddata\n" #: src/mdiff.c:3828 msgid "" "\n" "Debugging:\n" " -0, --debugging output many details about what is going on\n" msgstr "" "\n" "Fejlfinding:\n" " -0, --debugging udskriv mange detaljer om hvad der sker\n" #: src/mdiff.c:3833 msgid "" "\n" "Word mode options:\n" " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" " -3, --no-common inhibit output of common words\n" " -A, --auto-pager automatically calls a pager\n" " -k, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" " -m, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" " -o, --printer overstrike as for printers\n" " -z, --terminal use termcap as for terminal displays\n" " -K, --no-init-term like -z, but no termcap init/term strings\n" " -O, --item-regexp=REGEXP compare items as defined by REGEXP\n" " -W, --word-mode compare words instead of lines\n" msgstr "" "\n" "Muligheder i ord-tilstand:\n" "\n" " -1, --no-deleted skriv ikke slettede ord\n" " -2, --no-inserted skriv ikke indsatte ord\n" " -3, --no-common skriv ikke fælles ord\n" " -A, --auto-pager kalder en 'pager' automatisk\n" " -k, --less-mode variant af printer-modus for \"less\"\n" " -m, --avoid-wraps udvid ikke felter med newlines\n" " -o, --printer brug overstrike som for printere\n" " -z, --terminal brug termcap som for almindelige terminaler\n" " -K, --no-init-term som -z, men uden termcap init/term strenge\n" " -O, --item-regexp=REGEXP sammenlign elementer som angivet med REGEXP\n" " -W, --word-mode sammenlign ord istedet for linjer\n" #: src/mdiff.c:3849 msgid "" "\n" "Comparing files:\n" "* -H, --speed-large-files go faster, for when numerous small changes\n" "* -a, --text report line differences (text file default)\n" "* -d, --minimal try harder for a smaller set of changes\n" "* -q, --brief only says if files differ (binary default)\n" "* --horizon-lines=LINES keep LINES lines in common prefixes/suffixes\n" msgstr "" "\n" "Sammenlign filer:\n" "* -H, --speed-large-files arbejd hurtigere med mange små forskelle\n" "* -a, --text rapportér linjeforskelle\n" "* (standardværdi for tekstfiler)\n" "* -d, --minimal arbejd hårdere for mindre antal forskelle\n" "* -q, --brief rapportér kun om filer er forskellige\n" "* (standardværdi for binærfiler)\n" "* --horizon-lines=ANTAL vis ANTAL linjer i ens præfiks/suffiks\n" #: src/mdiff.c:3859 msgid "" "\n" "Comparing directories:\n" "* -N, --new-file consider missing files to be empty\n" "* -P, --unidirectional-new-file consider missing old files to be empty\n" "* -S, --starting-file=FILE resume directory comparison with FILE\n" "* -X, --exclude-from=FILE ignore files matching patterns from FILE\n" "* -r, --recursive recursively compare subdirectories\n" "* -s, --report-identical-files report when two files are the same\n" "* -x, --exclude=PATTERN ignore files (dirs) matching PATTERN\n" msgstr "" "\n" "Sammenlign kataloger:\n" "* -N, --new-file behandl manglende filer som tomme\n" "* -P, --unidirectional-new-file behandl manglende gamle filer som tomme\n" "* -S, --starting-file=FIL fortsæt katalogsammenligning ved FIL\n" "* -X, --exclude-from=FIL ignorer filer som passer på mønster fra FIL\n" "* -r, --recursive sammenlign underkataloger rekursivt\n" "* -s, --report-identical-files rapportér når to filer er ens\n" "* -x, --exclude=MØNSTER ignorér filer (kataloger) som passer på\n" " MØNSTER\n" #: src/mdiff.c:3871 msgid "" "\n" "Ignoring text:\n" " -B, --ignore-blank-lines ignore blank lines\n" "* -I, --ignore-matching-lines=REGEXP ignore lines matching REGEXP\n" " -b, --ignore-space-change ignore amount of white space\n" " -i, --ignore-case ignore case differences\n" " -w, --ignore-all-space ignore white space\n" msgstr "" "\n" "Ignorér tekst:\n" " -B, --ignore-blank-lines ignorér blanke linjer\n" "* -I, --ignore-matching-lines=REGUDTR ignorér linjer som passer på\n" "* regulært udtryk REGUDTR\n" " -b, --ignore-space-change ignorér forskelle i blanktegn\n" " -i, --ignore-case store og små bogstaver regnes ens\n" " -w, --ignore-all-space ignorér alle blanktegn\n" #: src/mdiff.c:3879 msgid "" "\n" "Clustering:\n" " -G, --relist-files list all input files with annotations\n" " -J, --minimum-size=ITEMS ignore clusters not having that many ITEMS\n" " -j, --ignore-delimiters do not count items having only delimiters\n" msgstr "" "\n" "Gruppering:\n" " -G, --relist-files list alle indfiler med annotationer\n" " -J, --minimum-size=ANTAL ignorér grupper som ikke har mindst ANTAL dele\n" " -j, --ignore-delimiters indregn ikke dele som kun har adskillere\n" #: src/mdiff.c:3887 msgid "" "\n" "Detailed output formats:\n" "* -D, --ifdef=NAME output `#ifdef NAME' format\n" "* --changed-group-format=FORMAT use FORMAT for changed lines\n" "* --new-group-format=FORMAT use FORMAT for inserted lines\n" "* --new-line-format=FORMAT use FORMAT for inserted line\n" "* --old-group-format=FORMAT use FORMAT for deleted lines\n" "* --old-line-format=FORMAT use FORMAT for deleted line\n" "* --unchanged-group-format=FORMAT use FORMAT for unchanged lines\n" "* --unchanged-line-format=FORMAT use FORMAT for unchanged line\n" "* --line-format=FORMAT --{old,new,unchanged}-line-format\n" msgstr "" "\n" "Detaljerede udformat:\n" "* -D, --ifdef=NAVN skriv \"#ifdef NAVN\"-format\n" "* --changed-group-format=FORMAT brug FORMAT for ændrede linjer\n" "* --new-group-format=FORMAT brug FORMAT for indsatte linjer\n" "* --new-line-format=FORMAT brug FORMAT for indsat linje\n" "* --old-group-format=FORMAT brug FORMAT for fjernede linjer\n" "* --old-line-format=FORMAT brug FORMAT for fjernet linje\n" "* --unchanged-group-format=FORMAT brug FORMAT for uændrede linjer\n" "* --unchanged-line-format=FORMAT brug FORMAT for uændret linje\n" "* --line-format=FORMAT --{old,new,unchanged}-line-format\n" #: src/mdiff.c:3901 msgid "" "\n" "Script-like formats:\n" " (none of -CDUcefnuy) output normal diffs\n" "* -e, --ed output a valid `ed' script\n" "* -f, --forward-ed mix between -e and -n (not very useful)\n" "* -n, --rcs output RCS format (internally used by RCS)\n" msgstr "" "\n" "Skriptlignende formater:\n" " (ingen af -CDUcefnuy) skriv normalt \"diff\"-format\n" "* -e, --ed skriv et gyldigt \"ed\"-skript\n" "* -f, --forward-ed blandning mellem -e og -n (ikke særligt brugbart)\n" "* -n, --rcs skriv RCS-format (internt brugt af RCS)\n" #: src/mdiff.c:3910 msgid "" "\n" "Context and unified formats:\n" "* -F, --show-function-line=REGEXP show previous context matching REGEXP\n" "* -p, --show-c-function show which C function for each change\n" msgstr "" "\n" "Sammenhængsformat og forenede formater:\n" "* -F, --show-function-line=REGUDTR vis foregående sammenhæng som passer på\n" "* regulært udtryk REGUDTR\n" "* -p, --show-c-function vis hvilken C-funktion for hver ændring\n" #: src/mdiff.c:3917 msgid "" "\n" "* -C, --context=LINES as -c, also select context size in lines\n" "* -L, --label=LABEL use from/to LABEL instead of file name (twice)\n" "* -U, --unified=LINES as -u, also select context size in lines\n" "* -c, --context output context diffs (default 3 context lines)\n" "* -u, --unified output unidiffs (default 3 context lines)\n" "* -LINES (obsolete: select context size in lines)\n" msgstr "" "\n" "* -C, --context=LINJER som -c, men vælg også antal linjer for sammenhæng\n" "* -L, --label=MÆRKE brug til/fra MÆRKE istedet for filnavn\n" "* (to gange)\n" "* -U, --unified=LINJER som -u, men vælg også antal linjer for sammenhæng\n" "* -c, --context skriv sammenhængsdiff (standardværdi\n" "* 3 sammenhængslinjer)\n" "* -u, --unified skriv forenet diff (standardværdi\n" "* 3 sammenhængslinjer)\n" "* -RADER (forældet: vælg antal sammenhængslinjer)\n" #: src/mdiff.c:3927 msgid "" "\n" "Side by side format:\n" "* -W, --width=COLUMNS use width of COLUMNS\n" "* -y, --side-by-side use side by side output format\n" "* --left-column print only left column line when common\n" "* --sdiff-merge-assist (internally used by `sdiff')\n" "* --suppress-common-lines do not print common lines\n" msgstr "" "\n" "Format for side-ved-side:\n" "* -W, --width=BREDDE brug BREDDE som kollonnebredde\n" "* -y, --side-by-side brug format for side ved-side\n" "* --left-column skriv kun venstre kolonne når ens\n" "* --sdiff-merge-assist (internt anvendt af \"sdiff\")\n" "* --suppress-common-lines skriv ikke ens linjer\n" #: src/mdiff.c:3937 msgid "" "\n" "FORMAT is made up of characters standing for themselves, except:\n" " %%%% a single %%\n" " %%c'C' quoted character C\n" " %%c'\\O' character having value O, from 1 to 3 octal digits\n" " %%(A=B?T:E) if A is B then T else E; A B number or VARIABLE; T E FORMAT\n" " %%FN use SPECIF specification F to print VARIABLE value N\n" " %%< [group] old, each line through --old-line-format\n" " %%> [group] new, each line through --new-line-format\n" " %%= [group] unchanged, each line through --unchanged-line-format\n" " %%l [line] without its possible trailing newline\n" " %%L [line] with its possible trailing newline\n" msgstr "" "\n" "FORMAT består af tegn som vises som sig selv, undtagen:\n" " %%%% et enkelt %%\n" " %%c'C' citeret tegn C\n" " %%c'\\O' tegn som har værdien O, fra 1 til 3 oktale cifre\n" " %%(A=B?T:E) if A is B then T else E; A B tal eller VARIABEL, T E FORMAT\n" " %%FN brug SPECIF-specifikation F for at skrive VARIABEL-værdi N\n" " %%< [gruppe] gammel, hver linje gennem --old-line-format\n" " %%> [gruppe] ny, hver linje gennem --new-line-format\n" " %%= [gruppe] uændret, hver linje gennem --unchanged-line-format\n" " %%l [linje] uden dets mulige afsluttende nylinjestegn\n" " %%L [linje] med dets mulige afsluttende nylinjestegn\n" #: src/mdiff.c:3952 msgid "\nSPECIF is [-][W[.D]]{doxX} as in C printf\n" msgstr "\nSPECIF er [-][W[.D]]{doxX} som i C printf\n" #: src/mdiff.c:3957 msgid "" "\n" "VARIABLE is {eflmn} for old group or {EFLMN} for new group\n" " {eE} line number just before group\n" " {fF} first line number of group\n" " {lL} last line number of group\n" " {mM} line number just after group\n" " {nN} number of lines in the group\n" msgstr "" "\n" "VARIABEL er {eflmn} for gammel gruppe eller {EFLMN} for ny gruppe\n" " {eE} linjenumret lige før gruppen\n" " {fF} første linjenummer i gruppen\n" " {lL} sidste linjenummer i gruppen\n" " {mM} linjenumret lige efter gruppen\n" " {nN} antal linjer i gruppen\n" #: src/mdiff.c:3967 msgid "" "\n" "Standard diff options:\n" " -i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same\n" " -w, --ignore-all-space ignore all white space\n" " -b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space\n" " -B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank\n" " -I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE\n" " -a, --text treat all files as text\n" " -c, --context[=NUMBER] output regular context diffs,\n" " changing to NUMBER lines of context\n" " -u, --unified[=NUMBER] output unified context diffs or unidiffs,\n" " with NUMBER lines of context\n" " -C, --context=NUM output NUM lines of copied context\n" " -U, --unified=NUM output NUM lines of unified context\n" " -L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" " -p, --show-c-function show which C function each change is in\n" " -F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE\n" msgstr "" "\n" "Normale diff-flag:\n" " -i, --ignore-case store og små bogstaver regnes for ens\n" " -w, --ignore-all-space ignorér alle blanktegn\n" " -b, --ignore-space-change ignorér forskelle i blanktegn\n" " -B, --ignore-blank-lines ignorér forskelle som er blanke linjer\n" " -I, --ignore-matching-lines=RE ignorér forskelle hvis linje passer på RE\n" " -a, --text betragt alle filer som tekst\n" " -c, --context[=ANTAL] vis normal sammenhængsdiff,\n" " med ANTAL sammenhængslinjer\n" " -u, --unified[=ANTAL] vis forenet diff\n" " med ANTAL sammenhængslinjer\n" " -C, --context=ANTAL vis ANTAL linjer af kopieret sammenhæng\n" " -U, --unified=ANTAL vis ANTAL linjer af forenet sammenhæng\n" " -L, --label=MÆRKE brug MÆRKE istedet for filnavn\n" " -p, --show-c-function vis hvilken C-funktion som forskellen er i\n" " -F, --show-function-line=RE vis nærmest foregående linje som passer på RE\n" #: src/mdiff.c:3986 msgid "" " -q, --brief output only whether files differ\n" " -e, --ed output an ed script\n" " -n, --rcs output an RCS format diff\n" " -y, --side-by-side output in two columns\n" " -w, --width=NUM output at most NUM (default 130) characters per line\n" " --left-column output only the left column of common lines\n" " --suppress-common-lines do not output common lines\n" " -D, --ifdef=NAME output merged file to show `#ifdef NAME' diffs\n" " --GTYPE-group-format=GFMT GTYPE input groups with GFMT\n" " --line-format=LFMT all input lines with LFMT\n" " --LTYPE-line-format=LFMT LTYPE input lines with LFMT\n" " -l, --paginate pass the output through `pr' to paginate it\n" " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output\n" msgstr "" " -q, --brief rapporter kun om filer er forskellige\n" " -e, --ed skriv et gyldigt \"ed\"-skript\n" " -n, --rcs skriv RCS-format\n" " -y, --side-by-side vis i to kolonner\n" " -w, --width=ANTAL skriv højst ANTAL tegn per linje,\n" " (standardværdi 130)\n" " --left-column vis kun venstre kolonne for ens linjer\n" " --suppress-common-lines vis ingen ens linjer\n" " -D, --ifdef=NAVN skriv sammenflettet fil med \"#ifdef NAVN\"\n" " --GTYPE-group-format=GFMT GTYPE inddata grupper GFMT\n" " --line-format=LFMT alle inddata linjer med LFMT\n" " --LTYPE-line-format=LFMT LTYPE inddata linjer med LFMT\n" " -l, --paginate send uddata gennem \"pr\" for sidenummerering\n" " -t, --expand-tabs udvid tabulatortegn med mellemrum i uddata\n" #: src/mdiff.c:4001 msgid "" " -T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab\n" " -r, --recursive recursively compare any subdirectories found\n" " -N, --new-file treat absent files as empty\n" " -P, --unidirectional-new-file treat absent first files as empty\n" " -s, --report-identical-files report when two files are the same\n" " -x, --exclude=PAT exclude files that match PAT\n" " -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" " -S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories\n" " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix\n" " -d, --minimal try hard to find a smaller set of changes\n" " -H, --speed-large-files assume large files and many scattered small changes\n" msgstr "" " -T, --initial-tab indled hver linje med TAB\n" " -r, --recursive sammenlign underkataloger rekursivt\n" " -N, --new-file behandl manglende filer som tomme\n" " -P, --unidirectional-new-file behandl manglende første fil som tom\n" " -s, --report-identical-files rapporter når to filer er ens\n" " -x, --exclude=MØNSTER ignorér filer som passer på MØNSTER\n" " -X, --exclude-from=FIL ignorér filer som passer på mønstre fra FIL\n" " -S, --starting-file=FIL begynd katalogsammenligning med FIL\n" " --horizon-lines=ANTAL behold ANTAL linjer i ens præfiks/suffiks\n" " -d, --minimal arbejd hårdere for at finde et mindre antal forskelle\n" " -H, --speed-large-files forudsæt store filer og mange spredte små\n" " forskelle\n" #: src/mdiff.c:4016 msgid "\nBy default, context diffs have an horizon of two lines.\n" msgstr "\nNormalt har sammenhængs-diff-er en horisont på to linjer.\n" #: src/mdiff.c:4022 msgid "" "\n" "LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'.\n" "GFMT may contain:\n" " %< lines from FILE1\n" " %> lines from FILE2\n" " %= lines common to FILE1 and FILE2\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" " LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" " F first line number\n" " L last line number\n" " N number of lines = L-F+1\n" " E F-1\n" " M L+1\n" msgstr "" "\n" "LTYPE er \"old\", \"new\" eller \"unchanged\". GTYPE er LTYPE eller \"changed\".\n" "GFMT kan indeholde:\n" " %< linjer fra FIL1\n" " %> linjer fra FIL2\n" " %= linjer fælles for FIL1 og FIL2\n" " %[-][BREDDE][.[PREC]]{doxX}BOGSTAV printf-lignende format for BOGSTAV\n" " BOGSTAV er som følger for ny gruppe, små bogstaver for gammel gruppe:\n" " F første linjenummer\n" " L sidste linjenummer\n" " N antal linjer = L-F+1\n" " E F-1\n" " M L+1\n" #: src/mdiff.c:4037 msgid "" "LFMT may contain:\n" " %L contents of line\n" " %l contents of line, excluding any trailing newline\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number\n" "Either GFMT or LFMT may contain:\n" " %% %\n" " %c'C' the single character C\n" " %c'\\OOO' the character with octal code OOO\n" msgstr "" "LFMT kan indeholde:\n" " %L en hel linje\n" " %l en hel linje, men uden afsluttende nylinjetegn\n" " %[-][BREDDE][.[PREC]]{doxX}n printf-lignende format for linjenumret\n" "GFMT eller LFMT kan indeholde:\n" " %% %\n" " %c'C' det enkelte tegn C\n" " %c'\\OOO' tegnet med oktalværdi OOO\n" #: src/mdiff.c:4049 msgid "" "\n" "Old mdiff options:\n" "* -f, --fuzz-items=ITEMS no more than ITEMS non matching in a cluster\n" msgstr "" "\n" "Gamle mdiff-muligheder:\n" "* -f, --fuzz-items=ELEM ikke mere end ELEM u-ens i en klynge\n" #: src/mdiff.c:4055 msgid "\nWith no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "\nMed ingen FIL, eller når FIL er -, læs standard inddata.\n" #: src/mdiff.c:4059 src/unify.c:297 src/wdiff.c:1147 msgid "\nReport bugs to .\n" msgstr "\nRapportér fejl til .\n" #: src/mdiff.c:4370 msgid "Cannot use -z, termcap not available." msgstr "Kan ikke bruge -z, termcap er ikke tilgængelig" #: src/mdiff.c:4409 msgid "Word merging for two files only (so far)" msgstr "Ord-fletning (endnu) kun for to filer" #: src/mdiff.c:4425 msgid "\nCopyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "\nOphavsret (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/mdiff.c:4429 src/unify.c:409 src/wdiff.c:1225 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Dette er frit programmel; se kildeteksten for betingelser for kopiering. Der er INGEN\n" "garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET SPECIELT FORMÅL.\n" #: src/mdiff.c:4433 src/wdiff.c:1229 msgid "\nWritten by Franc,ois Pinard .\n" msgstr "\nSkrevet af François Pinard .\n" #: src/mdiff.c:4469 msgid "Options -123RSYZ meaningful only when two inputs." msgstr "Tilvalg -123RSYZ kun meningsfuldt ved to inddatafiler." #: src/unify.c:142 #, c-format msgid "Could not find a name for the diff at line %ld" msgstr "Kunne ikke finde et navn for 'diff'en på linje %ld" #: src/unify.c:275 msgid "unify - Transforms context diffs into unidiffs, or vice-versa.\n" msgstr "unify - Omformer sammenhængs-diff-er til unidiff-er, eller omvendt.\n" #: src/unify.c:278 #, c-format msgid "\nUsage: %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "\nBrug: %s [FLAG]... [FIL]\n" #: src/unify.c:281 msgid "" "\n" " -c, --context-diffs force output to context diffs\n" " -e, --echo-comments echo comments to standard error\n" " -o, --old-diffs output old-style diffs, no matter what\n" " -p, --patch-format generate patch format\n" " -P same as -p\n" " -s, --strip-comments strip comment lines\n" " -u, --unidiffs force output to unidiffs\n" " -U same as -p and -u\n" " -=, --use-equals replace spaces by equal signs in unidiffs\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "If FILE is not specified, read standard input.\n" msgstr "" "\n" " -c, --context-diffs tving uddata til at være kontekst diff-er\n" " -e, --echo-comments gengiv kommentarer på standard fejlfil\n" " -o, --old-diffs udskriv gammeldags diff-er, lige meget hvad\n" " -p, --patch-format generér 'patch'-format\n" " -P samme som -p\n" " -s, --strip-comments fjern kommentarlinier\n" " -u, --unidiffs tving uddata til at være 'unidiffs'\n" " -U samme som -p og -u\n" " -=, --use-equals erstat mellemrum med lighedstegn i unidiffs\n" " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" " --version vis programversion og afslut\n" "\n" "Hvis FIL ikke er angivet, læses fra standard ind.\n" #: src/unify.c:390 #, c-format msgid "Unable to open `%s'" msgstr "Kan ikke åbne '%s'" #: src/unify.c:396 msgid "Only one filename allowed" msgstr "Kun et filnavn er tilladt" #: src/unify.c:405 msgid "\nCopyright (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "\nOphavsret (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/unify.c:413 msgid "\nWritten by Wayne Davison .\n" msgstr "\nSkrevet af Wayne Davison .\n" #: src/unify.c:552 #, c-format msgid "Invalid unified diff header at line %ld" msgstr "Ulovlig 'forenet diff'-filhoved på linje %ld." #: src/unify.c:594 #, c-format msgid "Malformed unified diff at line %ld" msgstr "Ugyldig 'forenet diff' på linje %ld." #: src/unify.c:625 #, c-format msgid "Context diff missing `old' header at line %ld" msgstr "'Context diff' mangler 'old' filhoved på linje %ld" #: src/unify.c:669 src/unify.c:688 src/unify.c:759 src/unify.c:777 #, c-format msgid "Malformed context diff at line %ld" msgstr "Ugyldig 'context diff' på linje %ld." #: src/unify.c:724 #, c-format msgid "Context diff missing `new' header at line %ld" msgstr "'Context diff' mangler 'new' filhoved på linje %ld" #: src/wdiff.c:1090 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "(Følgende tekst er en oversættelse som *kun* gives på en informativ basis.\n" "For alle juridiske tolkninger gælder den engelske originaltekst.)\n" "\n" "Dette program er frit programmel. Du kan distribuere og/eller\n" "ændre det under GNU General Public License som den er offentliggjort fra\n" "Free Software Foundation, version 2 eller, efter eget valg, en senere version.\n" "\n" "Dette program er distribueret med det mål at det skal være til nytte, men\n" "UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI, heller ingen implicit garanti for SALGBARHED\n" "eller EGNETHED TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE. Se GNU General Public License\n" "for nærmere detaljer.\n" "\n" "Sammen med dette program skulle du have modtaget en kopi af GNU General\n" "Public License. Hvis ikke, skriv til Free Software Foundation, Inc., 59\n" "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: src/wdiff.c:1119 msgid "wdiff - Compares words in two files and report differences.\n" msgstr "wdiff - Sammenligner ord i to filer og rapporterer forskelle.\n" #: src/wdiff.c:1122 #, c-format msgid "\nUsage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "\nBrug: %s [FLAG]... FIL1 FIL2\n" #: src/wdiff.c:1126 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" " -C, --copyright print copyright then exit\n" " -K, --no-init-term like -t, but no termcap init/term strings\n" " -V, --version print program version then exit\n" " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" " -3, --no-common inhibit output of common words\n" " -a, --auto-pager automatically calls a pager\n" " -h, --help print this help\n" " -i, --ignore-case fold character case while comparing\n" " -l, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" " -n, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" " -p, --printer overstrike as for printers\n" " -s, --statistics say how many words deleted, inserted etc.\n" " -t, --terminal use termcap as for terminal displays\n" " -w, --start-delete=STRING string to mark beginning of delete region\n" " -x, --end-delete=STRING string to mark end of delete region\n" " -y, --start-insert=STRING string to mark beginning of insert region\n" " -z, --end-insert=STRING string to mark end of insert region\n" msgstr "" "Obligatoriske argumenter for lange flag er obligatoriske også for korte\n" "flag.\n" "\n" " -C, --copyright vis copyright og afslut\n" " -K, --no-init-term som -t, men ingen termcap init/term strenge\n" " -V, --version vis programversion og afslut\n" " -1, --no-deleted skriv ikke slettede ord\n" " -2, --no-inserted skriv ikke indsatte ord\n" " -3, --no-common skriv ikke fælles ord\n" " -a, --auto-pager kalder en 'pager' automatisk\n" " -h, --help vis denne hjælpetekst\n" " -i, --ignore-case skeln ikke mellem store og små bogstaver\n" " -l, --less-mode variant af printer-modus for \"less\"\n" " -n, --avoid-wraps udvid ikke felter med newlines\n" " -p, --printer brug overstrike som for printere\n" " -s, --statistics skriv antal ord som blev slettet, sat ind, osv.\n" " -t, --terminal brug termcap som for almindelige terminaler\n" " -w, --start-delete=STRENG streng som markerer start på sletning\n" " -x, --end-delete=STRENG streng som markerer slutning på sletning\n" " -y, --start-insert=STRENG streng som markerer start på indsættelse\n" " -z, --end-insert=STRENG streng som markerer slutning på indsættelse\n" #: src/wdiff.c:1221 msgid "\nCopyright (C) 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "\nOphavsret (C) 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/wdiff.c:1276 msgid "Cannot use -t, termcap not available." msgstr "Kan ikke bruge -t, termcap er ikke tilgængelig" #: src/wdiff.c:1301 msgid "Missing file arguments" msgstr "Mangler filargumenter"