# German po for gst-plugins-bad # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Andre Klapper , 2008. # Christian Kirbach , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.12.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-24 16:58+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: German \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Es konnte keine Titelinformationen der DVD gelesen werden." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Öffnen des DVD-Geräts »%s« schlug fehl." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "PGC-basiertes Suchen schlug fehl." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 msgid "Internal clock error." msgstr "Interner Zeitfehler." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265 msgid "Internal data flow error." msgstr "Interner Datenstromfehler." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735 msgid "Internal data stream error." msgstr "Interner Datenstromfehler." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Gerät »%s« existiert nicht." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zum Regeln geöffnet werden." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zum Regeln geöffnet werden. Diese Version des Open Sound System (OSS) wird nicht von diesem Element unterstützt." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720 msgid "Fast" msgstr "Schnell" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 msgid "Low" msgstr "Tief" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 msgid "High" msgstr "Hoch" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 msgid "Very high" msgstr "Sehr hoch" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 msgid "Production" msgstr "Produktion" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 msgid "Off" msgstr "Aus" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 msgid "On" msgstr "Ein" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 msgid "Surround sound" msgstr "Surround-Ton" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805 msgid "Input mix" msgstr "Aufnahmemixer" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800 msgid "Front" msgstr "Vorne" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801 msgid "Rear" msgstr "Hinten" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 msgid "Side" msgstr "Seite" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803 msgid "Center / LFE" msgstr "Mitte / LFE" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795 msgid "Front panel microphone" msgstr "Mikrofon am Fronteingang" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 msgid "Input" msgstr "Aufnahme" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 msgid "Line-in" msgstr "Line-in" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 msgid "PCM 1" msgstr "PCM 1" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 msgid "PCM 2" msgstr "PCM 2" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 msgid "PCM 3" msgstr "PCM 3" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 msgid "PCM 4" msgstr "PCM 4" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 msgid "Green connector" msgstr "Grüner Stecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 msgid "Green front panel connector" msgstr "Grüner Frontstecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 msgid "Pink connector" msgstr "Rosa Stecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 msgid "Pink front panel connector" msgstr "Rosa Frontstecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 msgid "Blue connector" msgstr "Blauer Stecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 msgid "Blue front panel connector" msgstr "Blauer Frontstecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 msgid "Orange connector" msgstr "Oranger Stecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 msgid "Orange front panel connector" msgstr "Oranger Frontstecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 msgid "Black connector" msgstr "Schwarzer Stecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 msgid "Black front panel connector" msgstr "Schwarzer Frontstecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 msgid "Gray connector" msgstr "Grauer Stecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 msgid "Gray front panel connector" msgstr "Grauer Frontstecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 msgid "White connector" msgstr "Weißer Stecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 msgid "White front panel connector" msgstr "Weißer Frontstecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 msgid "Red connector" msgstr "Roter Stecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 msgid "Red front panel connector" msgstr "Roter Frontstecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 msgid "Yellow connector" msgstr "Gelber Stecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 msgid "Yellow front panel connector" msgstr "Gelber Frontstecker" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 msgid "Green connector function" msgstr "Funktion des grünen Steckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 msgid "Green front panel connector function" msgstr "Funktion des grünen Frontsteckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 msgid "Pink connector function" msgstr "Funktion des rosa Steckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 msgid "Pink front panel connector function" msgstr "Funktion des rosa Frontsteckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 msgid "Blue connector function" msgstr "Funktion des blauen Steckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 msgid "Blue front panel connector function" msgstr "Funktion des blauen Frontsteckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 msgid "Orange connector function" msgstr "Funktion des orangen Steckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 msgid "Orange front panel connector function" msgstr "Funktion des orangen Frontsteckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 msgid "Black connector function" msgstr "Funktion des schwarzen Steckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 msgid "Black front panel connector function" msgstr "Funktion des schwarzen Frontsteckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 msgid "Gray connector function" msgstr "Funktion des grauen Steckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 msgid "Gray front panel connector function" msgstr "Funktion des grauen Frontsteckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 msgid "White connector function" msgstr "Funktion des weißen Steckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 msgid "White front panel connector function" msgstr "Funktion des weißen Frontsteckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 msgid "Red connector function" msgstr "Funktion des roten Steckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 msgid "Red front panel connector function" msgstr "Funktion des roten Frontsteckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 msgid "Yellow connector function" msgstr "Funktion des gelben Steckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 msgid "Yellow front panel connector function" msgstr "Funktion des gelben Frontsteckers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 msgid "Front panel line-in" msgstr "Front-Line-in" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 msgid "Headphones" msgstr "Kopfhörer" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 msgid "Front panel headphones" msgstr "Front-Kopfhörer" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:846 msgid "Virtual mixer input" msgstr "Eingang des virtuellen Mischers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:848 msgid "Virtual mixer output" msgstr "Ausgang des virtuellen Mischers" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:850 msgid "Virtual mixer channel configuration" msgstr "Konfiguration des virtuellen Mischers" #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Das Gerät wird von einer anderen Anwendung verwendet." #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Sie haben nicht die Berechtigungen zum Öffnen des Gerätes." #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. " #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Diese Version des Open Sound System (OSS) wird nicht von diesem Element unterstützt." #: sys/oss4/oss4-sink.c:522 msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "Die Wiedergabe wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt." #: sys/oss4/oss4-sink.c:529 msgid "Audio playback error." msgstr "Fehler bei Audio-Wiedergabe." #: sys/oss4/oss4-source.c:520 msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "Die Aufnahme wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt." #: sys/oss4/oss4-source.c:527 msgid "Error recording from audio device." msgstr "Fehler bei der Aufnahme vom Audio-Gerät."