# German translations for GNU Solfege. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Oliver Vollmer , 2001. # Michael Becker <{M.K.Becker@t-online.de>, 2003. # Marc Schettke , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Solfege 3.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-31 22:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 20:54+0200\n" "Last-Translator: Marc Schettke \n" "Language-Team: Deutsch \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/abstract.py:112 msgid "The lessonfile contain potentially dangerous code because it run external programs. Run anyway?" msgstr "Die Übungsdatei enthält möglicherweise gefährlichen Code, weil sie ein externes Programm ausführt. Trotzdem starten?" #: src/abstract.py:372 src/configwindow.py:232 src/configwindow.py:234 #: src/mainwin.py:746 msgid "Practise" msgstr "Übungen" #: src/abstract.py:373 msgid "Config" msgstr "Einstellungen" #: src/abstract.py:375 msgid "_Cancel test" msgstr "Test _abbrechen" #: src/abstract.py:387 #, python-format msgid "" "Test completed!\n" "Your score was %(score).1f%%.\n" "The test requirement was %(requirement).1f%%." msgstr "" "Test bestanden!\n" "Du hast %(score).1f%% erreicht.\n" "Die Anfordungen des Tests waren %(requirement).1f%%." #: src/abstract.py:390 #, python-format msgid "" "Test failed.\n" "Your score was %(score).1f%%.\n" "The test requirement was %(requirement).1f%%." msgstr "" "Test nicht bestanden.\n" "Du hast %(score).1f%% erreicht.\n" "Die Testanforderungen sind %(requirement).1f%%." #: src/abstract.py:429 src/identifybpm.py:136 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: src/abstract.py:447 msgid "Delay (seconds):" msgstr "Verzögerung (Sek.):" #: src/abstract.py:453 msgid "_New question automatically." msgstr "Automatisch _neue Frage stellen." #: src/abstract.py:463 #, python-format msgid "" "Please check question number %(idx)i in the lesson file \"%(lf)s\".\n" "\n" msgstr "" #: src/abstract.py:464 src/abstract.py:482 src/mainwin.py:534 #, python-format msgid "" "The exception was caught in\n" "\"%(filename)s\", line %(lineno)i." msgstr "" "Der Ausnahmefehler wurde verursacht in \n" "\"%(filename)s\", Zeile %(lineno)i." #: src/abstract.py:474 #, fuzzy, python-format msgid "Failed to parse the music in the variable \"%(varname)s\" in question number %(idx)i in the lesson file \"%(lf)s\"." msgstr "" "Fehler für Frage Nummer %(idx)i in '%(lf)s':\n" "%(ex)s" #: src/abstract.py:479 #, fuzzy, python-format msgid "Failed to parse the music for question number %(idx)i in the lesson file \"%(lf)s\"." msgstr "" "Fehler für Frage Nummer %(idx)i in '%(lf)s':\n" "%(ex)s" #: src/abstract.py:535 msgid "Rhythms to use in question" msgstr "In der Ãœbung verwendete Rhytmen:" #: src/abstract.py:544 msgid "Number of beats in question:" msgstr "Anzahl der Schläge in dieser Übung:" #: src/abstract.py:551 msgid "Count in before question:" msgstr "vor Frage vorzählen:" #: src/abstract.py:617 src/harmonicinterval.py:364 src/melodicinterval.py:287 #: src/singinterval.py:97 src/singinterval.py:214 msgid "_New interval" msgstr "_neues Intervall" #: src/abstract.py:619 src/chord.py:167 src/chordvoicing.py:142 #: src/compareintervals.py:134 src/elembuilder.py:108 #: src/harmonicprogressiondictation.py:51 src/idbyname.py:109 #: src/idtone.py:140 src/rhythm.py:199 src/rhythmtapping.py:138 #: src/singanswer.py:55 msgid "_Repeat" msgstr "_Wiederholen" #: src/abstract.py:629 msgid "Input interface:" msgstr "Eingabeoberfläche." #: src/abstract.py:642 msgid "_Disable unused buttons" msgstr "unbenutzte Schaltflächen _deaktivieren" #: src/abstract.py:666 src/inputwidgets.py:639 msgid "Buttons" msgstr "Schaltflächen" #: src/abstract.py:699 src/lessonfile_editor_main.py:221 msgid "Random transpose:" msgstr "Zufällige Transponierung" #: src/abstract.py:707 msgid "Change ..." msgstr "Änderungen..." #: src/abstract.py:717 src/specialwidgets.py:188 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/abstract.py:719 src/specialwidgets.py:185 msgid "No" msgstr "Nein" #: src/app.py:135 msgid "You should configure sound from the 'Sound' page of the preferences window." msgstr "" #: src/app.py:157 msgid "Error loading python module:" msgstr "Fehler beim Laden des python-Moduls" #: src/app.py:158 msgid "You should configure sound from the preferences window, and try to use an external midi player. Or try to recompile the program and check for error messages to see why the module is not built." msgstr "" #: src/app.py:266 msgid "You have not selected email program. You can do so in the preferences window." msgstr "Kein E-Mail-Programm ausgewählt. Bitte bei den Einstellungen festlegen." #: src/app.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "" "Lessonfile not found:\n" "%s" msgstr "Übungsdatei:" #: src/app.py:305 #, python-format msgid "" "Bad url parameter in link: '%s'.\n" "Trying to continue anyway." msgstr "" "Falsche url-Parameter im Link: '%s'.\n" "Versuche trotzdem fortzufahren." #: src/chord.py:140 src/chordvoicing.py:176 msgid "Chord type" msgstr "Akkordtyp" #: src/chord.py:145 msgid "Inversion" msgstr "Umkehrung" #: src/chord.py:151 msgid "Toptone" msgstr "oberste Note" #: src/chord.py:165 src/chordvoicing.py:140 msgid "_New chord" msgstr "_neuer Akkord" #: src/chord.py:170 src/chordvoicing.py:144 src/idbyname.py:112 #: src/singanswer.py:58 msgid "Repeat _arpeggio" msgstr "a_rpeggiert wiederholen" #: src/chord.py:172 src/chordvoicing.py:145 src/compareintervals.py:137 #: src/elembuilder.py:114 src/harmonicinterval.py:181 #: src/harmonicprogressiondictation.py:64 src/idbyname.py:117 #: src/identifybpm.py:127 src/idtone.py:143 src/melodicinterval.py:92 #: src/rhythm.py:201 src/rhythmtapping.py:140 msgid "_Give up" msgstr "_aufgeben" #: src/chord.py:182 #, fuzzy msgid "Chord types to ask" msgstr "Akkord Typ" #: src/chord.py:220 src/chord.py:485 msgid "root position" msgstr "Grundstellung" #: src/chord.py:222 src/chord.py:487 #, python-format msgid "%i. inversion" msgstr "%i. Umkehrung" #: src/chord.py:248 lesson-files/altered-1:14 lesson-files/chord-7b9-maj79:13 #: lesson-files/chord-dim-aug:13 lesson-files/chord-dim-aug-min-major:10 #: lesson-files/chord-m7-7:13 lesson-files/chord-m7-7-maj7-m7b5-dim7:13 #: lesson-files/chord-m9-9:13 lesson-files/chord-m9-9-7b9-maj79:13 #: lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:13 lesson-files/chord-min-major:13 #: lesson-files/chord-min-major-7:13 #, fuzzy msgid "Identify the chord" msgstr "Akkordtyp erkennen" #: src/chord.py:279 src/chord.py:343 src/chord.py:410 src/chordvoicing.py:281 #: src/compareintervals.py:236 src/elembuilder.py:166 #: src/harmonicinterval.py:252 src/harmonicprogressiondictation.py:90 #: src/idbyname.py:274 src/idtone.py:229 src/melodicinterval.py:203 #: src/rhythm.py:143 msgid "Correct" msgstr "RICHTIG" #: src/chord.py:286 src/chord.py:348 src/chord.py:415 src/chordvoicing.py:269 #: src/chordvoicing.py:288 src/compareintervals.py:242 src/elembuilder.py:77 #: src/elembuilder.py:176 src/harmonicinterval.py:257 #: src/harmonicprogressiondictation.py:95 src/idbyname.py:282 #: src/identifybpm.py:185 src/idtone.py:236 src/melodicinterval.py:209 #: src/nameinterval.py:182 src/rhythm.py:131 msgid "Wrong" msgstr "FALSCH" #: src/chord.py:465 src/chord.py:470 src/chordvoicing.py:230 #: src/chordvoicing.py:261 src/chordvoicing.py:330 msgid "Click 'New chord' to begin." msgstr "Zum Beginnen 'Neuer Akkord' anklicken" #: src/chord.py:501 #, python-format msgid "%(one)s, %(two)s and %(three)s" msgstr "" #: src/chord.py:503 #, python-format msgid "%(one)s and %(two)s" msgstr "" #: src/chordvoicing.py:112 msgid "Identify chord type" msgstr "Akkordtyp erkennen" #: src/chordvoicing.py:121 msgid "Chord voicing" msgstr "Akkordtöne _ordnen" #: src/chordvoicing.py:179 src/chordvoicing.py:325 src/compareintervals.py:295 #: src/compareintervals.py:329 src/harmonicinterval.py:312 #: src/melodicinterval.py:246 src/rhythm.py:296 src/rhythmtapping.py:174 msgid "You have to solve this question first." msgstr "zunächst diese Frage beantworten" #: src/chordvoicing.py:227 src/idbyname.py:231 src/idbyname.py:339 msgid "Right click is not allowed for this lesson file." msgstr "Rechtsklicks sind in dieser Übungsdatei nicht erlaubt." #: src/chordvoicing.py:233 src/idbyname.py:239 src/idbyname.py:243 #: src/idbyname.py:340 src/idbyname.py:341 msgid "You should try to guess before right-clicking." msgstr "Du solltest raten bevor Du den Rechtsklick benutzt." #: src/chordvoicing.py:265 msgid "Correct, now stack the tones" msgstr "Richtig, ordnen Sie jetzt die Töne" #: src/chordvoicing.py:271 src/chordvoicing.py:326 msgid "Type is already solved, now specify voicing." msgstr "Typ ist gelöst, jetzt Umkehrung bestimmen" #: src/compareintervals.py:124 msgid "" "F_irst interval\n" "is largest" msgstr "" "_erstes Intervall\n" "ist größer" #: src/compareintervals.py:127 msgid "" "The intervals\n" "are _equal" msgstr "" "die _Intervalle\n" "sind gleich" #: src/compareintervals.py:130 msgid "" "_Last interval\n" "is largest" msgstr "" "_Letztes Intervall\n" "ist größer" #: src/compareintervals.py:133 src/elembuilder.py:103 #: src/harmonicprogressiondictation.py:50 src/idbyname.py:104 #: src/idbyname.py:390 src/nameinterval.py:134 src/rhythm.py:198 #: src/rhythmtapping.py:132 src/singanswer.py:54 src/singchord.py:47 #: src/twelvetone.py:68 msgid "_New" msgstr "_Neu" #: src/compareintervals.py:150 msgid "Harmonic" msgstr "harmonisch" #: src/compareintervals.py:153 msgid "Melodic" msgstr "melodisch" #: src/compareintervals.py:160 msgid "First interval:" msgstr "erstes Intervall:" #: src/compareintervals.py:171 msgid "Last interval:" msgstr "letzes Intervall:" #: src/compareintervals.py:227 src/harmonicinterval.py:247 #: src/harmonicprogressiondictation.py:85 src/idbyname.py:269 #: src/idbyname.py:342 src/idtone.py:224 src/idtone.py:265 msgid "Correct, but you have already solved this question" msgstr "Richtig, wurde aber bereits korrekt beantwortet" #: src/compareintervals.py:229 src/harmonicinterval.py:249 #: src/harmonicprogressiondictation.py:87 src/idbyname.py:271 #: src/idbyname.py:343 src/idtone.py:226 src/idtone.py:266 msgid "Wrong, but you have already solved this question" msgstr "Falsch, wurde aber bereit richtig beantwortet" #: src/compareintervals.py:254 src/compareintervals.py:327 msgid "Last interval is largest" msgstr "letztes Intervall ist größer" #: src/compareintervals.py:256 msgid "The intervals are equal" msgstr "die Intervalle sind gleich" #: src/compareintervals.py:258 src/compareintervals.py:328 msgid "First interval is largest" msgstr "erstes Intervall ist größer" #: src/compareintervals.py:259 src/compareintervals.py:327 #: src/compareintervals.py:328 src/harmonicinterval.py:219 src/idbyname.py:216 #: src/idtone.py:249 src/melodicinterval.py:130 #, python-format msgid "The answer is: %s" msgstr "Die Antwort ist: %s" #: src/compareintervals.py:298 src/compareintervals.py:330 msgid "You have to configure the exercise properly" msgstr "Die Ãœbung wurde falsch eingestellt" #: src/compareintervals.py:333 src/elembuilder.py:162 src/elembuilder.py:266 #: src/idbyname.py:236 src/idbyname.py:264 src/idbyname.py:362 #: src/nameinterval.py:148 src/nameinterval.py:160 src/nameinterval.py:203 #: src/nameinterval.py:206 src/rhythm.py:260 src/rhythm.py:338 #: src/singanswer.py:118 src/singanswer.py:121 msgid "Click 'New' to begin." msgstr "zum Beginnen 'Neu' anklicken" #: src/configwindow.py:51 msgid "GNU Solfege Preferences" msgstr "GNU Solfege Voreinstellungen" #: src/configwindow.py:67 msgid "Midi stuff" msgstr "Midi-Einstellungen" #: src/configwindow.py:69 #, fuzzy msgid "Tempo" msgstr "Tempo" #: src/configwindow.py:75 msgid "_Default bpm:" msgstr "_Standard Tempo:" #: src/configwindow.py:80 #, fuzzy msgid "A_rpeggio bpm:" msgstr "arpeggio Tempo" #: src/configwindow.py:83 msgid "Preferred instrument" msgstr "bevorzugtes Instrument" #: src/configwindow.py:89 msgid "Chord instruments" msgstr "Harmonieinstrument" #: src/configwindow.py:93 msgid "Use different instruments for chords and harmonic intervals." msgstr "Verschiedene Instrumente für Akkorde und harmonische Intervalle benutzen" #: src/configwindow.py:96 #, fuzzy msgid "Preferred percussion instruments" msgstr "bevorzugtes Instrument" #: src/configwindow.py:99 #, fuzzy msgid "Count in:" msgstr "Anzahl" #: src/configwindow.py:103 #, fuzzy msgid "Rhythm:" msgstr "Rhythmus" #: src/configwindow.py:110 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: src/configwindow.py:112 msgid "User's voice" msgstr "Stimmlage" #: src/configwindow.py:118 msgid "Highest note user can sing:" msgstr "höchste singbare Note:" #: src/configwindow.py:125 msgid "Lowest note user can sing:" msgstr "tiefste singbare Note:" #: src/configwindow.py:135 msgid "Sex" msgstr "Geschlecht" #: src/configwindow.py:137 msgid "_Male" msgstr "_männlich" #: src/configwindow.py:140 msgid "_Female or child" msgstr "_weiblich oder Knabenstimme" #: src/configwindow.py:149 msgid "Gui" msgstr "Graphische Oberfläche" #: src/configwindow.py:151 src/configwindow.py:256 src/configwindow.py:346 msgid "External programs" msgstr "Externe Programme:" #: src/configwindow.py:158 msgid "_Mail program:" msgstr "Mailprogramm:" #: src/configwindow.py:169 msgid "MIDI to WAV convertor:" msgstr "" #: src/configwindow.py:180 msgid "WAV to MP3 convertor:" msgstr "" #: src/configwindow.py:191 msgid "WAV to OGG convertor:" msgstr "" #: src/configwindow.py:194 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" #: src/configwindow.py:198 msgid "_User resizeable main window" msgstr "_benutzerdefinierte Fenstergrösse" #: src/configwindow.py:202 msgid "E_xpert mode" msgstr "E_xpertenmodus" #: src/configwindow.py:209 msgid "Select _language:" msgstr "Sprache auswählen" #: src/configwindow.py:225 msgid "You have to restart the program for the language change to take effect." msgstr "Du musst das Programm neu starten, damit die eingestellte Sprache aktiv wird." #: src/configwindow.py:237 msgid "_Not allow new question before the old is solved" msgstr "keine neue Frage bevor alte nicht gelöst wurde" #: src/configwindow.py:240 msgid "_Repeat question if the answer was wrong" msgstr "Frage wiederholen wenn die Antwort falsch war" #: src/configwindow.py:254 src/configwindow.py:366 msgid "Sound setup" msgstr "Klangeinstellungen" #: src/configwindow.py:267 src/configwindow.py:281 src/configwindow.py:356 msgid "Test" msgstr "Test" #: src/configwindow.py:269 msgid ".wav file player" msgstr "" #: src/configwindow.py:283 msgid ".midi file player" msgstr "" #: src/configwindow.py:291 src/configwindow.py:344 msgid "Midi setup" msgstr "Midi-Setup" #: src/configwindow.py:294 src/configwindow.py:374 msgid "_No sound" msgstr "kein Klang" #: src/configwindow.py:299 msgid "Use _device" msgstr "verwende Gerät" #: src/configwindow.py:317 msgid "_My sound card is Sound Blaster AWE32, AWE64 or pnp32" msgstr "Meine Soundkarte ist eine Sound Blaster AWE32, AWE64 oder pnp32" #: src/configwindow.py:327 src/configwindow.py:388 msgid "Use _external midiplayer" msgstr "anderes Midiprogramm verwenden" #: src/configwindow.py:339 src/configwindow.py:398 msgid "_Apply changes and play test sound" msgstr "_Änderungen übernehmen und Testklang abspielen" #: src/configwindow.py:368 msgid "Solfege has two ways to play midi files. It is recommended to use Windows multimedia output. An external midiplayer can be useful if your soundcard lacks a hardware synth, in which case you have to use a program like timidity to play the music." msgstr "Solfege kann auf zwei Arten Musik abspielen, es kann den Windows-Multimedia-Output oder ein beliebiges Midiprogramm (wie z.B. timidity). Bevorzugt wird der Windows-Multimedia-Output verwendet, da dies Möglichkeiten bietet, die in späteren Versionen von Solfege genutzt werden können." #: src/configwindow.py:379 #, fuzzy msgid "_Windows multimedia output, synth number:" msgstr "Windows Multimedia Ausgabe, Synth Nummer:" #: src/const.py:31 msgid "unison" msgstr "Prime" #: src/const.py:31 mpd/interval.py:39 msgid "minor second" msgstr "kleine Sekunde" #: src/const.py:31 mpd/interval.py:40 msgid "major second" msgstr "große Sekunde" #: src/const.py:32 mpd/interval.py:44 msgid "minor third" msgstr "kleine Terz" #: src/const.py:32 mpd/interval.py:45 msgid "major third" msgstr "große Terz" #: src/const.py:32 mpd/interval.py:49 msgid "perfect fourth" msgstr "reine Quarte" #: src/const.py:33 mpd/interval.py:52 msgid "diminished fifth" msgstr "verminderte Quinte" #: src/const.py:33 mpd/interval.py:53 msgid "perfect fifth" msgstr "reine Quinte" #: src/const.py:34 mpd/interval.py:57 msgid "minor sixth" msgstr "kleine Sexte" #: src/const.py:34 mpd/interval.py:58 msgid "major sixth" msgstr "große Sexte" #: src/const.py:35 mpd/interval.py:62 msgid "minor seventh" msgstr "kleine Septime" #: src/const.py:35 mpd/interval.py:63 msgid "major seventh" msgstr "große Septime" #: src/const.py:36 mpd/interval.py:67 msgid "perfect octave" msgstr "reine Oktave" #: src/const.py:37 msgid "minor ninth" msgstr "kleine None" #: src/const.py:37 msgid "major ninth" msgstr "große None" #: src/const.py:38 msgid "minor decim" msgstr "kleine Dezime" #: src/const.py:38 msgid "major decim" msgstr "große Dezime" #: src/const.py:40 msgid "interval|u" msgstr "1" #: src/const.py:41 msgid "interval|m2" msgstr "k2" #: src/const.py:41 msgid "interval|M2" msgstr "g2" #: src/const.py:42 msgid "interval|m3" msgstr "k3" #: src/const.py:42 msgid "interval|M3" msgstr "g3" #: src/const.py:43 msgid "interval|4" msgstr "4" #: src/const.py:43 msgid "interval|d5" msgstr "v5" #: src/const.py:44 msgid "interval|5" msgstr "5" #: src/const.py:45 msgid "interval|m6" msgstr "k6" #: src/const.py:45 msgid "interval|M6" msgstr "g6" #: src/const.py:46 msgid "interval|m7" msgstr "k7" #: src/const.py:46 msgid "interval|M7" msgstr "g7" #: src/const.py:47 msgid "interval|8" msgstr "8" #: src/const.py:48 msgid "interval|m9" msgstr "k9" #: src/const.py:48 msgid "interval|M9" msgstr "g9" #: src/const.py:49 msgid "interval|m10" msgstr "k10" #: src/const.py:49 msgid "interval|M10" msgstr "10+" #: src/dataparser.py:153 #, python-format msgid "Unknown name \"%(name)s\" in line %(line)i of file \"%(filename)s\":" msgstr "" #: src/dataparser.py:164 #, python-format msgid "Syntax error in file \"%(filename)s\". %(expected)s" msgstr "" #: src/dataparser.py:171 #, python-format msgid "Assignment to the reserved word \"%(word)s in the file \"%(filename)s\"" msgstr "" #: src/dataparser.py:189 #, python-format msgid "Unable to tokenize line %(lineno)i of the file \"%(filename)s\"" msgstr "" #: src/dataparser.py:279 #, python-format msgid "Token \"%(nottoken)s\" not found, found \"%(foundtoken)s\" of type %(type)s." msgstr "" #: src/dictation.py:63 msgid "_Play the whole music" msgstr "_Gesamte Melodie abspielen" #: src/dictation.py:65 src/harmonicprogressiondictation.py:62 #: src/idbyname.py:125 msgid "_Show" msgstr "_Zeigen" #: src/dictation.py:187 #, python-format msgid "The lesson file '%s' contains no questions." msgstr "Die Übungsdatei '%s' enthält keine Fragen." #: src/elembuilder.py:104 src/idbyname.py:105 src/rhythmtapping.py:134 #, fuzzy msgid "P_lay music" msgstr "alles abspielen" #: src/elembuilder.py:106 src/idbyname.py:107 src/rhythmtapping.py:136 #, fuzzy msgid "_Display music" msgstr "letzte Note wiederholen" #: src/elembuilder.py:110 src/harmonicprogressiondictation.py:58 msgid "Guess _answer" msgstr "Antwort _raten" #: src/elembuilder.py:112 src/harmonicprogressiondictation.py:55 msgid "Play _tonic" msgstr "_Tonica spielen" #: src/elembuilder.py:116 src/rhythm.py:204 msgid "_Backspace" msgstr "_Rücktaste" #: src/elembuilder.py:124 msgid "elembuilder" msgstr "" #: src/elembuilder.py:160 src/harmonicinterval.py:232 #: src/harmonicinterval.py:337 src/idbyname.py:262 src/idbyname.py:359 #: src/melodicinterval.py:165 src/melodicinterval.py:262 msgid "Click 'Start test' to begin." msgstr "\"Test starten\" anklicken, um zu beginnen" #: src/harmonicinterval.py:177 msgid "Repeat _melodic" msgstr "_melodisch wiederholen" #: src/harmonicinterval.py:186 msgid "Ask for these intervals" msgstr "nach diesen Intervallen fragen" #: src/harmonicinterval.py:215 src/harmonicinterval.py:333 msgid "Harmonic interval" msgstr "harmonisches Intervall" #: src/harmonicinterval.py:239 src/melodicinterval.py:184 msgid "Ignoring intervals greater than decim." msgstr "Intervalle größer als Dezime ingnorieren" #: src/harmonicinterval.py:243 src/harmonicinterval.py:340 #: src/melodicinterval.py:170 src/melodicinterval.py:265 msgid "Click 'New interval' to begin." msgstr "Zum Beginnen 'neues Intervall' anklicken" #: src/harmonicinterval.py:318 msgid "You have to select some intervals to practise." msgstr "Es wurden in den Einstellungen keine Intervalle zum Ãœben ausgewählt." #: src/harmonicinterval.py:327 src/melodicinterval.py:252 msgid "Identify the interval" msgstr "Intervall erkennen" #: src/harmonicinterval.py:355 src/idbyname.py:381 src/melodicinterval.py:279 #: src/singinterval.py:207 msgid "_Start test" msgstr "Test _starten" #: src/harmonicprogressiondictation.py:78 msgid "Harmonic progression dictation" msgstr "Diktat Akkordfolgen" #: src/helpbrowser.py:38 msgid "Close the window" msgstr "Fenster schließen" #: src/idbyname.py:114 msgid "Repeat _slowly" msgstr "langsam _wiederholen" #: src/idbyname.py:136 #, fuzzy msgid "Questions to ask" msgstr "Frage wiederholen" #: src/idbyname.py:149 msgid "Identify by name" msgstr "Bezeichnung erkennen" #: src/idbyname.py:325 src/idbyname.py:344 msgid "You have to select some questions to practise." msgstr "Du musst Fragen auswählen, die Du üben willst" #: src/identifybpm.py:126 msgid "_New tempo" msgstr "_Neues Tempo" #: src/identifybpm.py:133 msgid "Bpm" msgstr "" #: src/identifybpm.py:158 msgid "You have to select some tempos to practise." msgstr "Bitte Tempi zum üben auswäheln" #: src/identifybpm.py:177 src/identifybpm.py:188 msgid "Click 'New tempo' to begin." msgstr "Zum Beginnen 'neues Tempo' anklicken" #: src/identifybpm.py:180 #, python-format msgid "Correct, it is %i" msgstr "RICHTIG, es ist %i" #: src/idtone.py:115 msgid "This exercise is disabled because some required features are missing from your computer. You should install PyGTK 2.8.0 or newer." msgstr "Diese Übung ist wegen eines fehlenden aber benötigten Moduls auf dem Computer. Bitte installiere PyGTK 2.8.0 oder neuer." #: src/idtone.py:138 msgid "_New tone" msgstr "_Neuer Klang" #: src/idtone.py:155 msgid "Weight" msgstr "Bedeutung" #: src/idtone.py:178 msgid "Octave:" msgstr "Oktave:" #: src/idtone.py:186 msgid "When you guess wrong" msgstr "wenn Du falsch rätst" #: src/idtone.py:191 msgid "Play warning sound" msgstr "Warnton ausgeben" #: src/idtone.py:198 src/idtone.py:287 learningtree.txt:360 msgid "Identify tone" msgstr "Ton erkennen" #: src/idtone.py:204 msgid "You have to select some tones practise. Do this on the config page by setting the weight of tones to a value greater than zero." msgstr "Sie müssen einige Klänge anktivieren. In den Einstellungendie Bedeutung der Klänge größer 0 wählen" #: src/idtone.py:216 #, python-format msgid "First tone is %s" msgstr "erster Ton ist %s" #: src/idtone.py:220 src/idtone.py:264 src/idtone.py:290 msgid "Click 'New tone' to begin." msgstr "Zum Beginnen 'neuer Klang' anklicken." #: src/inputwidgets.py:225 msgid "" "Minor\n" "second" msgstr "" "kleine\n" "Sekunde" #: src/inputwidgets.py:226 msgid "" "Major\n" "second" msgstr "" "große\n" "Sekunde" #: src/inputwidgets.py:227 msgid "" "Minor\n" "third" msgstr "" "kleine\n" "Terz" #: src/inputwidgets.py:228 msgid "" "Major\n" "third" msgstr "" "große\n" "Terz" #: src/inputwidgets.py:229 msgid "" "Perfect\n" "fourth" msgstr "" "reine\n" "Quarte" #: src/inputwidgets.py:230 msgid "" "Diminished\n" "fifth" msgstr "" "verminderte\n" "Quinte" #: src/inputwidgets.py:231 msgid "" "Perfect\n" "fifth" msgstr "" "reine\n" "Quinte" #: src/inputwidgets.py:232 msgid "" "Minor\n" "sixth" msgstr "" "kleine\n" "Sexte" #: src/inputwidgets.py:233 msgid "" "Major\n" "sixth" msgstr "" "große\n" "Sexte" #: src/inputwidgets.py:234 msgid "" "Minor\n" "seventh" msgstr "" "kleine\n" "Septime" #: src/inputwidgets.py:235 msgid "" "Major\n" "seventh" msgstr "" "große\n" "Septime" #: src/inputwidgets.py:236 msgid "" "Perfect\n" "octave" msgstr "" "reine\n" "Oktave" #: src/inputwidgets.py:237 msgid "" "Minor\n" "ninth" msgstr "" "kleine\n" "None" #: src/inputwidgets.py:238 msgid "" "Major\n" "ninth" msgstr "" "große\n" "None" #: src/inputwidgets.py:239 msgid "" "Minor\n" "decim" msgstr "" "kleine\n" "Dezime" #: src/inputwidgets.py:240 msgid "" "Major\n" "decim" msgstr "" "große\n" "Dezime" #: src/inputwidgets.py:641 src/inputwidgets.py:647 msgid "Piano" msgstr "Klavier" #: src/inputwidgets.py:641 src/inputwidgets.py:655 msgid "Guitar" msgstr "Gitarre" #: src/inputwidgets.py:641 src/inputwidgets.py:658 msgid "Bass" msgstr "Bass" #: src/inputwidgets.py:642 src/inputwidgets.py:661 msgid "5 string bass" msgstr "Bass 5-Saiter" #: src/inputwidgets.py:642 src/inputwidgets.py:665 msgid "6 string bass" msgstr "Bass 6-Saiter" #: src/inputwidgets.py:643 src/inputwidgets.py:649 msgid "Accordion B griff" msgstr "Akkordeon B Griff" #: src/inputwidgets.py:643 src/inputwidgets.py:651 msgid "Accordion C griff" msgstr "Akkordeon C Griff" #: src/inputwidgets.py:644 src/inputwidgets.py:653 msgid "Accordion (system used in Finland)" msgstr "finnisches Akkordeonsystem" #: src/instrumentselector.py:50 msgid "_Instrument:" msgstr "_Instrument" #: src/instrumentselector.py:72 msgid "_Velocity:" msgstr "_Anschlagstärke:" #: src/instrumentselector.py:124 msgid "Velocity:" msgstr "Anschlag" #: src/instrumentselector.py:184 msgid "Highest instrument" msgstr "höchstes Instrument" #: src/instrumentselector.py:188 msgid "Middle instrument" msgstr "mittleres Instrument" #: src/instrumentselector.py:193 msgid "Lowest instrument" msgstr "tiefstes Instrument" #: src/learning_tree_editor.py:432 msgid "Select lesson file" msgstr "Übungsdatei auswählen" #: src/learning_tree_editor.py:451 msgid "Used" msgstr "Benutzt" #: src/learning_tree_editor.py:455 src/learning_tree_editor.py:688 #: src/trainingsetdlg.py:82 msgid "Title" msgstr "Titel" #: src/learning_tree_editor.py:459 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: src/learning_tree_editor.py:473 msgid "Module:" msgstr "Modul:" #: src/learning_tree_editor.py:481 src/learning_tree_editor.py:483 msgid "Used by topic(s):" msgstr "benutzt von folgendem/n Thema/Themen:" #: src/learning_tree_editor.py:518 msgid "_Show files used in other topics" msgstr "" #: src/learning_tree_editor.py:570 msgid "Learning tree:" msgstr "" #: src/learning_tree_editor.py:589 #, fuzzy msgid "Default visibility:" msgstr "normales Tempo" #: src/learning_tree_editor.py:603 msgid "New toplevel menu" msgstr "Neues Menü" #: src/learning_tree_editor.py:604 msgid "New submenu" msgstr "Neues Untermenü" #: src/learning_tree_editor.py:606 msgid "Add lesson" msgstr "Übung hinzufügen" #: src/learning_tree_editor.py:609 msgid "Delete" msgstr "löschen" #: src/learning_tree_editor.py:612 msgid "Move topic up" msgstr "Thema nach oben verschieben" #: src/learning_tree_editor.py:615 msgid "Move topic down" msgstr "Thema nach unten verschieben" #: src/learning_tree_editor.py:618 msgid "Move lesson up" msgstr "Übung noch oben verschieben" #: src/learning_tree_editor.py:622 msgid "Move lesson down" msgstr "Übung nach unten verschieben" #: src/learning_tree_editor.py:643 msgid "Lesson filename:" msgstr "Übungsdatei:" #: src/learning_tree_editor.py:649 msgid "Exercise module:" msgstr "Übungsmodul" #: src/learning_tree_editor.py:660 msgid "New dependency" msgstr "Neue Abhängigkeit" #: src/learning_tree_editor.py:664 msgid "Delete dependency" msgstr "Abhängigkeit löschen" #: src/learning_tree_editor.py:725 src/learning_tree_editor.py:784 msgid "The file is not saved. Save before changing?" msgstr "Die Datei ist nicht gespeichert. Vor dem Schließen speichern?" #: src/learning_tree_editor.py:770 src/learning_tree_editor.py:972 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: src/learning_tree_editor.py:772 src/learning_tree_editor.py:1015 msgid "Submenu" msgstr "Untermenü" #: src/learning_tree_editor.py:779 src/learning_tree_editor.py:1112 msgid "Lesson" msgstr "Übung" #: src/learning_tree_editor.py:786 src/learning_tree_editor.py:793 msgid "Create new learning tree" msgstr "neuen Learning Tree erstellen" #: src/learning_tree_editor.py:800 msgid "Do not enter any directory names, only the filename." msgstr "Bitte keine Ordnernamen eingeben, nur den Dateinamen" #: src/learning_tree_editor.py:802 msgid "File name:" msgstr "Dateiname:" #: src/learning_tree_editor.py:817 msgid "The file already exists." msgstr "Die Datei existiert bereits." #: src/learning_tree_editor.py:838 src/learning_tree_editor.py:906 #, python-format msgid "" "An error occurred while saving the file:\n" "%s" msgstr "Ein Fehler ist beim Speichern der Datei %s aufgetreten." #: src/learning_tree_editor.py:847 msgid "Save changes?" msgstr "Änderungen sepichern?" #: src/learning_tree_editor.py:879 #, fuzzy, python-format msgid "Dependencies of the lesson '%s'" msgstr "Statistiken zur Übung '%s'" #: src/learning_tree_editor.py:882 #, fuzzy, python-format msgid "No dependencies for the lesson '%s'." msgstr "Statistiken zur Übung '%s'" #: src/learning_tree_editor.py:924 src/lessonfile_editor_main.py:304 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." #: src/learning_tree_editor.py:937 src/learning_tree_editor.py:944 msgid "Create new menu" msgstr "neues Menü hinzufügen" #: src/learning_tree_editor.py:951 msgid "Menu name:" msgstr "Menüname:" #: src/learning_tree_editor.py:964 src/learning_tree_editor.py:1009 msgid "The menu name is already used." msgstr "Der Menü-Name ist bereits vergeben" #: src/learning_tree_editor.py:968 src/learning_tree_editor.py:1006 msgid "An empty string is not allowed." msgstr "Eine leere Eingabe ist nicht erlaubt." #: src/learning_tree_editor.py:979 msgid "New topic" msgstr "Neues Thema" #: src/learning_tree_editor.py:986 msgid "Create new topic" msgstr "neues Thema hinzufügen" #: src/learning_tree_editor.py:993 msgid "Topic name:" msgstr "Name des Themas:" #: src/learning_tree_editor.py:1150 #, fuzzy msgid "Some lessons depend on this lesson. Delete anyway, and update the dependency list for lessons that depend on this lesson?" msgstr "Übungen hängen von dieser Übung ab. Trotzdem löschen und Abhängigkeiten aktualisieren?" #: src/learning_tree_editor.py:1191 msgid "The default learning tree is write protected in your install. This is normal. If you want to edit a learning tree, you have to select one of the trees stored in .solfege/learningtrees in your home directory." msgstr "" #: src/lessonfile_editor_main.py:34 src/lessonfile_editor_main.py:97 msgid "Add noteheads" msgstr "Notenköpfe hinzufügen" #: src/lessonfile_editor_main.py:35 src/lessonfile_editor_main.py:99 msgid "Add sharps" msgstr "Kreuze hinzufügen" #: src/lessonfile_editor_main.py:36 src/lessonfile_editor_main.py:101 msgid "Add double-sharps" msgstr "Doppelkreuze hinzufügen" #: src/lessonfile_editor_main.py:37 src/lessonfile_editor_main.py:103 msgid "Remove accidentals" msgstr "Vorzeichen entfernen" #: src/lessonfile_editor_main.py:38 src/lessonfile_editor_main.py:105 msgid "Add flats" msgstr "b hinzufügen" #: src/lessonfile_editor_main.py:39 src/lessonfile_editor_main.py:107 msgid "Add double-flats" msgstr "Doppelkreuz hinzufügen" #: src/lessonfile_editor_main.py:40 src/lessonfile_editor_main.py:109 #, fuzzy msgid "Delete tones" msgstr "Ton löschen" #: src/lessonfile_editor_main.py:47 msgid "GNU Solfege lesson file editor" msgstr "GNU Solfege Übungsdatei Editor" #: src/lessonfile_editor_main.py:75 src/mainwin.py:341 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: src/lessonfile_editor_main.py:81 src/mainwin.py:356 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: src/lessonfile_editor_main.py:83 msgid "_About" msgstr "_Ãœber GNU Solfege" #: src/lessonfile_editor_main.py:87 msgid "Go to the first question" msgstr "gehe zur ersten Frage" #: src/lessonfile_editor_main.py:89 msgid "Go to the previous question" msgstr "gehe zur vorherigen Frage" #: src/lessonfile_editor_main.py:91 msgid "Go to the next question" msgstr "gehe zur nächsten Frage" #: src/lessonfile_editor_main.py:93 msgid "Go to the last question" msgstr "gehe zur letzten Frage" #: src/lessonfile_editor_main.py:95 msgid "Add a new question" msgstr "Neue Frage hinzufügen" #: src/lessonfile_editor_main.py:188 msgid "Questions" msgstr "Fragen" #: src/lessonfile_editor_main.py:189 msgid "Enter new chords using the mouse" msgstr "Neuen Akkord mit Hilfe der Maus hinzufügen" #: src/lessonfile_editor_main.py:199 msgid "Question title:" msgstr "Titel der Frage:" #: src/lessonfile_editor_main.py:206 msgid "Lessonfile header" msgstr "Übungsdatei Header" #: src/lessonfile_editor_main.py:210 msgid "File title:" msgstr "Titel:" #: src/lessonfile_editor_main.py:219 msgid "Content:" msgstr "Inhalt:" #: src/lessonfile_editor_main.py:231 msgid "You have unsaved data. Proceed anyway?" msgstr "Nicht alle Daten sind gespeichert. Trotzdem fortfahren?" #: src/lessonfile_editor_main.py:250 msgid "No file" msgstr "keine Datei" #: src/lessonfile_editor_main.py:251 #, python-format msgid "question %(idx)i of %(count)i" msgstr "Frage %(idx)i von %(count)i" #: src/lessonfile_editor_main.py:271 #, python-format msgid "The exercise module '%s' is not supported yet. Cannot edit this file." msgstr "Das Übungsmodul '%s' wird noch nicht unterstützt. Sie können diese Datei nicht bearbeiten." #: src/lessonfile_editor_main.py:277 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." #: src/lessonfile_editor_main.py:290 #, python-format msgid "Loading file '%(filename)s' failed: %(msg)s" msgstr "" #: src/lessonfile_editor_main.py:317 msgid "Save..." msgstr "speichern..." #: src/lessonfilegui.py:27 msgid "Resolve lesson_id crash" msgstr "" #: src/lessonfilegui.py:33 msgid "Lesson_id crash" msgstr "" #: src/lessonfilegui.py:37 msgid "The lesson_id has to be unique for each lesson file. Please select which lesson file shall keep the current lesson_id. The preselected file is Solfege's educated guess. Press 'Cancel' to postpone the decision." msgstr "" #: src/lessonfile.py:998 #, python-format msgid "Question number %(index)i in the lesson file \"%(filename)s\" is missing the \"question_text\" variable." msgstr "" #: src/lessonfile.py:1142 msgid "This page lists all the lesson files that Solfege can find. You can click on the links to start practising." msgstr "" #: src/mainwin.py:59 msgid "Show warranty and copyright." msgstr "Zeige Gewährleistung und Copyright" #: src/mainwin.py:61 msgid "Do not show the startup window." msgstr "Keinen Startbildschirm anzeigen." #: src/mainwin.py:66 msgid "Display more info about the sound setup." msgstr "Mehr informationen über die Soundeinstellungen" #: src/mainwin.py:69 msgid "Do not play any sounds. Instead some data is printed to standard output. Use this for debugging and porting." msgstr "" #: src/mainwin.py:71 msgid "Include features used by the Solfege developers to debug the program." msgstr "" #: src/mainwin.py:74 msgid "Disable the exception handling in Gui.standard_exception_handler." msgstr "" #: src/mainwin.py:76 msgid "For debugging only: Select questions from lesson files in sequential order." msgstr "" #: src/mainwin.py:79 msgid "Run without using gtkhtml2 even if it is installed." msgstr "" #: src/mainwin.py:82 msgid "Do not use the cairo version of input widgets, even if we run gtk+ 2.8.0 or newer." msgstr "" #: src/mainwin.py:85 msgid "Show GtkWarnings and PangoWarnings in the traceback window." msgstr "" #: src/mainwin.py:136 #, python-format msgid "Starting GNU Solfege %s" msgstr "starte GNU Solfege %s" #: src/mainwin.py:217 msgid "Close" msgstr "schließen" #: src/mainwin.py:335 #, python-format msgid "Learning tree '%s' not found. Using default tree." msgstr "" #: src/mainwin.py:345 learningtree.txt:401 msgid "The_ory" msgstr "" #: src/mainwin.py:346 learningtree.txt:5 msgid "_Intervals" msgstr "_Intervalle" #: src/mainwin.py:348 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" #: src/mainwin.py:349 #, fuzzy msgid "Edit learning tree" msgstr "neuen Learning Tree erstellen" #: src/mainwin.py:351 msgid "_Tests" msgstr "_Test" #: src/mainwin.py:352 msgid "New training set editor window" msgstr "" #: src/mainwin.py:357 msgid "_Help on the current exercise" msgstr "Hilfe zu dieser Übung" #: src/mainwin.py:359 msgid "_Music theory on the current exercise" msgstr "_Musiktheorie zu dieser Übung" #: src/mainwin.py:360 msgid "_User manual" msgstr "_Benutzerhandbuch" #: src/mainwin.py:362 msgid "All installed _lesson files" msgstr "alle installierten Ãœb_ungsdateien" #: src/mainwin.py:364 msgid "_Mailinglists, web page etc." msgstr "_Mailingliste, Homepage etc." #: src/mainwin.py:366 msgid "Reporting _bugs" msgstr "_Bug melden" #: src/mainwin.py:369 msgid "See your bug reports" msgstr "eigene Bug-Reporte einsehen" #: src/mainwin.py:396 src/mainwin.py:402 msgid "Learning tree" msgstr "" #: src/mainwin.py:397 src/mainwin.py:403 msgid "Default learning tree" msgstr "" #: src/mainwin.py:407 msgid "Debugging" msgstr "" #: src/mainwin.py:449 src/mainwin.py:450 src/trainingsetdlg.py:210 #: src/trainingsetdlg.py:213 src/trainingsetdlg.py:215 #: src/trainingsetdlg.py:220 #, fuzzy msgid "name" msgstr "Datei" #: src/mainwin.py:459 #, python-format msgid "%s (passed)" msgstr "%s (bestanden)" #: src/mainwin.py:506 msgid "Question" msgstr "Frage" #: src/mainwin.py:513 msgid "Please enter the email used when you submitted the bugs:" msgstr "Bitte gib die E-Mail-Adresse ein, die für Bug-Reborte genutzt werden soll:" #: src/mainwin.py:586 #, python-format msgid "" "Failed to parse the music for question number %(idx)i in '%(lf)s':\n" "%(ex)s" msgstr "" "Die Frage Nummer %(idx)i in '%(lf)s' konnte nicht eingelesen werden.\n" "%(ex)s" #: src/mainwin.py:589 src/mainwin.py:625 msgid "SOLFEGETRANSLATORS" msgstr "" "Oliver Vollmer\n" "Michael Becker\n" "Marc Schettke" #: src/mainwin.py:610 msgid "(toolbar icons)" msgstr "(Icons Werkzeugleiste)" #: src/mainwin.py:611 src/mainwin.py:612 msgid "(some lessonfiles)" msgstr "(einige Übungsdateien)" #: src/mainwin.py:613 msgid "(sound code for the MS Windows port)" msgstr "(Sound Code für den MS Windows port)" #: src/mainwin.py:614 msgid "(ported winmidi.c to gcc)" msgstr "" #: src/mainwin.py:615 msgid "(spec file for SuSE 8.2)" msgstr "" #: src/mainwin.py:616 msgid "(spec file cleanup)" msgstr "" #: src/mainwin.py:617 msgid "(testing and portability fixes for FreeBSD)" msgstr "" #: src/mainwin.py:618 src/mainwin.py:619 msgid "(the music font from Lilypond)" msgstr "" #: src/mainwin.py:620 #, fuzzy msgid "(scale exercises)" msgstr "Übungen" #: src/mainwin.py:735 #, python-format msgid "The '%s' exercise module does not support test yet." msgstr "" #: src/melodicinterval.py:109 src/melodicinterval.py:258 msgid "Melodic interval" msgstr "melodisches Intervall" #: src/melodicinterval.py:181 msgid "You have already identified this interval" msgstr "dieses Intervall wurde bereits erkannt" #: src/melodicinterval.py:232 msgid "The exercise has to be better configured." msgstr "Diese Ãœbung ist falsch eingestellt." #: src/multipleintervalconfigwidget.py:71 msgid "Number of intervals:" msgstr "Anzahl der Intervalle:" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:78 msgid "Configure all intervals in this exercise like this" msgstr "alle Intervalle in dieser Ãœbung wie dieses einstellen" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:86 #, fuzzy msgid "Togglebuttons are for interval number:" msgstr "Schaltfläche ist für die Intervallnummer:" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:96 msgid "Up:" msgstr "aufwärts:" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:112 msgid "Down:" msgstr "abwärts:" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:128 msgid "Reset to default values" msgstr "Standardwerte wiederherstellen" #: src/nameinterval.py:142 msgid "Could not satisfy the constraints in the lesson header." msgstr "" #: src/nameinterval.py:151 src/nameinterval.py:163 #, python-format msgid "Already solved. The interval is a '%s'" msgstr "Bereits gelöst. Das Intervall ist eine '%s'" #: src/nameinterval.py:180 #, python-format msgid "Correct, the interval is a %s" msgstr "RICHTIG, es ist eine %s" #: src/nameinterval.py:189 msgid "Name the interval" msgstr "Intervall benennen" #: src/osutils.py:9 #, python-format msgid "The executable '%s' does not exist. Please check your setup." msgstr "" #: src/reportbug.py:36 msgid "Bug report" msgstr "" #: src/reportbug.py:38 src/reportbug.py:57 msgid "_Send" msgstr "_senden" #: src/reportbug.py:53 msgid "Make bug report" msgstr "Bug-Report erstellen" #: src/reportbug.py:56 msgid "See complete _report" msgstr "" #: src/reportbug.py:62 msgid "_Email:" msgstr "_E-Mail" #: src/reportbug.py:66 msgid "Mangled email address:" msgstr "" #: src/reportbug.py:72 msgid "S_hort description:" msgstr "_Kurzbeschreibung:" #: src/reportbug.py:74 msgid "_Describe how to produce the error message:" msgstr "" #. translators, please notice that the word NO_DESCRIPTION must not be #. translated in this string. #: src/reportbug.py:83 msgid "" "Describe as exactly as you can what you did when this error occurred. If you give no description at all, you make it very difficult to track down this bug. You should replace this text with your description, and also remove the \"bug-tag\" in the bottom of this text so that this bug is not automatically sorted among the bug reports with no description.\n" "\n" "(bug-tag: NO_DESCRIPTION)" msgstr "" #: src/rhythm.py:184 msgid "Play" msgstr "Abspielen" #: src/rhythm.py:224 msgid "Don't start the question with a rest" msgstr "Frage nicht mit einer Pause beginnen" #: src/rhythm.py:227 msgid "Beats per minute:" msgstr "Tempo (Schläge pro Minute):" #: src/rhythm.py:300 src/rhythmtapping.py:178 msgid "You have to configure this exercise properly" msgstr "Diese Ãœbung wurde falsch eingestellt" #: src/rhythm.py:334 msgid "Identify the rhythm" msgstr "Erkenne den Rhytmus" #: src/rhythmtapping.py:124 #, fuzzy msgid "Please tap the rhythm." msgstr "Erkenne den Rhytmus" #: src/rhythmtapping.py:191 msgid "Tapping in progress..." msgstr "" #: src/singanswer.py:61 src/singchord.py:49 src/singinterval.py:104 msgid "_Play answer" msgstr "_Antwort vorspielen" #: src/singchord.py:48 msgid "440h_z" msgstr "440 H_z" #: src/singinterval.py:93 msgid "" "_New interval,\n" "last was correct" msgstr "" "Neues Intervall,\n" "letztes war _Richtig" #: src/singinterval.py:95 msgid "" "New interval,\n" "last was _wrong" msgstr "" "neues Intervall,\n" "letztes war falsch" #: src/singinterval.py:100 msgid "_Repeat first tone" msgstr "_Erste Note wiederholen" #: src/singinterval.py:108 msgid "Play _last tone" msgstr "_letzte Note wiederholen" #: src/singinterval.py:123 src/singinterval.py:170 msgid "Sing interval" msgstr "Intervall singen" #: src/singinterval.py:141 msgid "" "The exercise has to be better configured.\n" "Click 'Reset to default values' on the config\n" "page if you don't know how to do this." msgstr "" "Die Ãœbung ist falsch eingestellt.\n" "Bei Unklarheiten 'Standardwerte wiederherstellen'\n" "auf der Seite Einstellungen anklicken." #: src/singinterval.py:164 msgid "Sing the interval" msgstr "Intervall singen" #: src/specialwidgets.py:171 msgid "Set transposition" msgstr "Transposition einstellen" #: src/specialwidgets.py:177 msgid "Select how to do random transposition" msgstr "" #: src/specialwidgets.py:179 msgid "You can read about the different types of transposition in the lesson file documentation available on the Help menu." msgstr "" #: src/statisticsviewer.py:65 src/statisticsviewer.py:179 msgid "Session" msgstr "Sitzung" #: src/statisticsviewer.py:65 src/statisticsviewer.py:185 msgid "Today" msgstr "heute" #: src/statisticsviewer.py:66 src/statisticsviewer.py:191 msgid "Last 7 days" msgstr "letzte 7 Tage" #: src/statisticsviewer.py:66 src/statisticsviewer.py:197 msgid "Total" msgstr "Gesamt" #: src/statisticsviewer.py:75 msgid "Percent" msgstr "Prozent" #: src/statisticsviewer.py:76 src/trainingsetdlg.py:87 msgid "Count" msgstr "Anzahl" #: src/tracebackwindow.py:28 msgid "GNU Solfege message window" msgstr "GNU Solfege Nachrichtenfenster" #: src/tracebackwindow.py:31 msgid "Please report this to the bug database or send an email to bug-solfege@gnu.org if the content of the message make you believe you have found a bug." msgstr "Fehlermeldungen bitte an bug-solfege@gnu.org wenn die Fehlermeldung nach einem Bug aussieht" #: src/tracebackwindow.py:46 msgid "_Make automatic bug report" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:59 msgid "MIDI" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:60 msgid "WAV" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:61 msgid "MP3" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:62 msgid "OGG" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:66 #, fuzzy msgid "Preferred output format:" msgstr "bevorzugtes Instrument" #: src/trainingsetdlg.py:93 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "wiederholen" #: src/trainingsetdlg.py:99 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Abspielen" #: src/trainingsetdlg.py:155 msgid "This lesson file cannot be exported because some of the music in the file are not parsable by the mpd module." msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:247 #, python-format msgid "Untitled%s" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:259 msgid "Export" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:297 #, python-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:300 #, python-format msgid "If you don't save, changes from the past %i seconds will be permanently lost." msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:302 #, python-format msgid "If you don't save, changes from the past %i minutes will be permanently lost." msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:304 msgid "_Close without Saving" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:367 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." #: src/trainingsetdlg.py:395 msgid "Error saving file" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:447 msgid "Select an empty directory, since we want to fill it with files." msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:448 msgid "Select where to export the files" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:469 msgid "Exporting training set" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:473 msgid "Export training set" msgstr "" #: src/twelvetone.py:69 msgid "_Play first note" msgstr "_Erste Note spielen" #: src/twelvetone.py:71 msgid "Play _last note" msgstr "_letzte Note spielen" #: src/twelvetone.py:73 msgid "Play _all" msgstr "alles _abspielen" #: src/utils.py:43 msgid "up" msgstr "aufwärts" #: src/utils.py:45 msgid "down" msgstr "abwärts" #: mpd/interval.py:34 msgid "perfect unison" msgstr "Prime" #: mpd/interval.py:35 msgid "diminished unison" msgstr "verminderte Prime" #: mpd/interval.py:36 msgid "augmented unison" msgstr "übermässige Prime" #: mpd/interval.py:38 msgid "diminished second" msgstr "verminderte Sekunde" #: mpd/interval.py:41 msgid "augmented second" msgstr "übermässige Sekunde" #: mpd/interval.py:43 msgid "diminished third" msgstr "verminderte Terz" #: mpd/interval.py:46 msgid "augmented third" msgstr "übermässige Terz" #: mpd/interval.py:48 msgid "diminished fourth" msgstr "verminderte Quarte" #: mpd/interval.py:50 msgid "augmented fourth" msgstr "übermässige Quarte" #: mpd/interval.py:54 msgid "augmented fifth" msgstr "Tritonus" #: mpd/interval.py:56 msgid "diminished sixth" msgstr "verminderte Sexte" #: mpd/interval.py:59 msgid "augmented sixth" msgstr "übermässige Sexte" #: mpd/interval.py:61 msgid "diminished seventh" msgstr "verminderte Septime" #: mpd/interval.py:64 msgid "augmented seventh" msgstr "übermässige Septime" #: mpd/interval.py:66 msgid "diminished octave" msgstr "verminderte Oktave" #: mpd/interval.py:68 msgid "augmented octave" msgstr "übermässige Oktave" #. translators: Only translate the word after interval| , and don't include #. interval| in the translated string. So for Norwegians, translate #. "interval|diminished" to "forminsket". Do similar for all strings #. that are preceded with "interval|" #: mpd/interval.py:73 msgid "interval|diminished" msgstr "vermindert" #: mpd/interval.py:74 msgid "interval|pure" msgstr "rein" #: mpd/interval.py:75 msgid "interval|augmented" msgstr "übermäßig" #: mpd/interval.py:76 msgid "interval|minor" msgstr "klein" #: mpd/interval.py:77 msgid "interval|major" msgstr "groß" #: mpd/interval.py:78 msgid "interval|doubly-diminished" msgstr "doppelt vermindert" #: mpd/interval.py:79 msgid "interval|doubly-augmented" msgstr "zweifach übermäßig" #: mpd/interval.py:87 #, python-format msgid "Invalid interval name: %s" msgstr "Ungültiger Intervallname: %s" #: mpd/musicalpitch.py:84 msgid "notename|c" msgstr "c" #: mpd/musicalpitch.py:85 msgid "notename|cb" msgstr "ces" #: mpd/musicalpitch.py:86 msgid "notename|cbb" msgstr "ceses" #: mpd/musicalpitch.py:87 msgid "notename|c#" msgstr "cis" #: mpd/musicalpitch.py:88 msgid "notename|cx" msgstr "cisis" #: mpd/musicalpitch.py:89 msgid "notename|d" msgstr "d" #: mpd/musicalpitch.py:90 msgid "notename|db" msgstr "des" #: mpd/musicalpitch.py:91 msgid "notename|dbb" msgstr "deses" #: mpd/musicalpitch.py:92 msgid "notename|d#" msgstr "dis" #: mpd/musicalpitch.py:93 msgid "notename|dx" msgstr "disis" #: mpd/musicalpitch.py:94 msgid "notename|e" msgstr "e" #: mpd/musicalpitch.py:95 msgid "notename|eb" msgstr "es" #: mpd/musicalpitch.py:96 msgid "notename|ebb" msgstr "eses" #: mpd/musicalpitch.py:97 msgid "notename|e#" msgstr "eis" #: mpd/musicalpitch.py:98 msgid "notename|ex" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:99 msgid "notename|f" msgstr "f" #: mpd/musicalpitch.py:100 msgid "notename|fb" msgstr "fes" #: mpd/musicalpitch.py:101 msgid "notename|fbb" msgstr "feses" #: mpd/musicalpitch.py:102 msgid "notename|f#" msgstr "fis" #: mpd/musicalpitch.py:103 msgid "notename|fx" msgstr "fisis" #: mpd/musicalpitch.py:104 msgid "notename|g" msgstr "g" #: mpd/musicalpitch.py:105 msgid "notename|gb" msgstr "ges" #: mpd/musicalpitch.py:106 msgid "notename|gbb" msgstr "geses" #: mpd/musicalpitch.py:107 msgid "notename|g#" msgstr "gis" #: mpd/musicalpitch.py:108 msgid "notename|gx" msgstr "gisis" #: mpd/musicalpitch.py:109 msgid "notename|a" msgstr "a" #: mpd/musicalpitch.py:110 msgid "notename|ab" msgstr "as" #: mpd/musicalpitch.py:111 msgid "notename|abb" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:112 msgid "notename|a#" msgstr "ais" #: mpd/musicalpitch.py:113 msgid "notename|ax" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:114 msgid "notename|b" msgstr "h" #: mpd/musicalpitch.py:115 msgid "notename|bb" msgstr "b" #: mpd/musicalpitch.py:116 msgid "notename|bbb" msgstr "heses" #: mpd/musicalpitch.py:117 msgid "notename|b#" msgstr "his" #: mpd/musicalpitch.py:118 msgid "notename|bx" msgstr "hisis" #: mpd/musicalpitch.py:125 #, python-format msgid "Invalid notename: %s" msgstr "Ungütliger Notenname: %s" #: mpd/musicalpitch.py:345 #, python-format msgid "notenameformat|%(notename)s" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:347 #, python-format msgid "notenameformat|%(notename)s%(oct)s" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:13 msgid "Altered chords" msgstr "alterierte Akkorde" #: lesson-files/altered-2:8 msgid "Altered chords & inversions" msgstr "alterierte Akkorde & Umkehrungen" #: lesson-files/barnesanger:10 msgid "Norwegian children songs" msgstr "norwegische Kinderlieder" #: lesson-files/besifring:10 msgid "simple tonal chords" msgstr "einfache tonale Akkorde" #: lesson-files/bpm:6 msgid "Beats per minute" msgstr "Schläge pro Minute" #: lesson-files/chord-7b9-maj79:12 msgid "7b9 and maj79 chords" msgstr "Septnonakkorde (7b9 und maj79)" #: lesson-files/chord-dim-aug:12 msgid "Diminished and augmented chords" msgstr "verminderte und übermäßige Akkorde" #: lesson-files/chord-dim-aug:17 msgid "diminished" msgstr "vermindert" #: lesson-files/chord-dim-aug:18 msgid "augmented" msgstr "übermässig" #: lesson-files/chord-dim-aug-min-major:9 msgid "Minor, major, diminished and augmented chords" msgstr "Moll-, Dur-, verminderte und übermäßige Akkorde" #: lesson-files/chord-m7-7:12 lesson-files/chord-m7-7-inv-not:9 msgid "Minor 7 and dominant 7 chords" msgstr "Mollsept- und Dominantseptakkorde" #: lesson-files/chord-m7-7-inv:9 msgid "Minor 7 and dominant 7 chords with inversions" msgstr "Dur, Moll, Septakkorde mit Umkehrungen" #: lesson-files/chord-m7-7-maj7-m7b5-dim7:12 msgid "Chords with 7 in their name" msgstr "Akkorde mit Septime" #: lesson-files/chord-m9-9:12 msgid "Minor 9 and 9 chords" msgstr "Nonakkorde in Dur und Moll" #: lesson-files/chord-m9-9-7b9-maj79:12 msgid "Chords with 9 in their name" msgstr "Akkorde mit None" #: lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:12 msgid "Major seventh, diminished seventh and half diminished seventh chords" msgstr "Sept-, verminderte Sept- und halbverminderte Septakkorde" #: lesson-files/chord-min-major:12 lesson-files/chord-min-major-inv:9 msgid "Minor and major chords" msgstr "Akkorde in Dur und Moll" #: lesson-files/chord-min-major-7:12 msgid "Major, minor, dominant seventh with inversions" msgstr "Dur-, Moll- und Septakkorde mit Umkehrungen" #: lesson-files/chord-min-major-7:18 lesson-files/chord-min-major-7:19 #: lesson-files/chord-min-major-7:20 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:50 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:57 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:64 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:71 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:78 #: lesson-files/chord-min-major-inv:14 lesson-files/chord-min-major-inv:15 #: lesson-files/chord-min-major-inv:16 lesson-files/chord-min-major-inv-not:14 #: lesson-files/chord-min-major-inv-not:15 #: lesson-files/chord-min-major-inv-not:16 lesson-files/durmoll:22 #: lesson-files/durmoll:32 msgid "major" msgstr "Dur" #: lesson-files/chord-min-major-7:21 lesson-files/chord-min-major-7:22 #: lesson-files/chord-min-major-7:23 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:12 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:19 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:26 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:33 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:40 #: lesson-files/chord-min-major-inv:17 lesson-files/chord-min-major-inv:18 #: lesson-files/chord-min-major-inv:19 lesson-files/chord-min-major-inv-not:17 #: lesson-files/chord-min-major-inv-not:18 #: lesson-files/chord-min-major-inv-not:19 lesson-files/durmoll:17 #: lesson-files/durmoll:27 msgid "minor" msgstr "Moll" #: lesson-files/chord-min-major-7:24 lesson-files/chord-min-major-7:25 #: lesson-files/chord-min-major-7:26 lesson-files/chord-min-major-7:27 msgid "dominant seventh" msgstr "Dominantseptakkord" #: lesson-files/chord-min-major-close-open:9 #, fuzzy msgid "Minor/major in close and open position" msgstr "Moll/Dur in geschl. u. offen. Position" #: lesson-files/chord-voicing-test:8 msgid "Altered chords (chord voicing)" msgstr "alterierte Akkorde & Umkehrungen" #: lesson-files/compare-intervals:6 msgid "Compare intervals" msgstr "Intervalle vergleichen" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic:6 lesson-files/harmonic-intervals:7 #: lesson-files/melodic-intervals:7 lesson-files/melodic-intervals-down:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up:7 lesson-files/sing-intervals:9 msgid "Second to decim" msgstr "Sekunde bis Dezime" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-10:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-10:8 lesson-files/melodic-intervals-10:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-10:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-10:7 lesson-files/sing-intervals-10:8 msgid "Decims" msgstr "Dezimen" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-2:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-2:8 lesson-files/melodic-intervals-2:9 #: lesson-files/melodic-intervals-down-2:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-2:9 lesson-files/nameinterval-seconds:8 #: lesson-files/sing-intervals-2:9 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-2-3:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-2-3:8 lesson-files/melodic-intervals-2-3:9 #: lesson-files/melodic-intervals-down-2-3:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-2-3:9 lesson-files/sing-intervals-2-3:9 msgid "Seconds and thirds" msgstr "Sekunden und Terzen" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-3:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-3:8 lesson-files/melodic-intervals-3:8 #: lesson-files/melodic-intervals-down-3:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-3:7 lesson-files/nameinterval-thirds:8 #: lesson-files/sing-intervals-3:8 msgid "Thirds" msgstr "Terzen" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-4-5:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-4-5:8 lesson-files/melodic-intervals-4-5:8 #: lesson-files/melodic-intervals-down-4-5:8 #: lesson-files/melodic-intervals-up-4-5:8 lesson-files/sing-intervals-4-5:8 msgid "Fourths and fifths" msgstr "Quarten und Quinten" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-4-5-8:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-4-5-8:9 #: lesson-files/melodic-intervals-4-5-8:8 #: lesson-files/melodic-intervals-down-4-5-8:8 #: lesson-files/melodic-intervals-up-4-5-8:8 #: lesson-files/sing-intervals-4-5-8:8 msgid "Fourths, fifths and octave" msgstr "Quarten, Quinten und Oktaven" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-6:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-6:8 lesson-files/melodic-intervals-6:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-6:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-6:7 lesson-files/nameinterval-sixths:8 #: lesson-files/sing-intervals-6:8 msgid "Sixths" msgstr "Sexten" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-6-7:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-6-7:8 lesson-files/melodic-intervals-6-7:9 #: lesson-files/melodic-intervals-down-6-7:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-6-7:9 lesson-files/sing-intervals-6-7:9 msgid "Sixths and sevenths" msgstr "Sexten und Septimen" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-7:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-7:8 lesson-files/melodic-intervals-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-7:7 lesson-files/nameinterval-sevenths:8 #: lesson-files/sing-intervals-7:8 msgid "Sevenths" msgstr "Septimen" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-7-9:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-7-9:9 lesson-files/melodic-intervals-7-9:9 #: lesson-files/melodic-intervals-down-7-9:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-7-9:9 lesson-files/sing-intervals-7-9:8 msgid "Sevenths and ninths" msgstr "Septimen und Nonen" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-9:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-9:8 lesson-files/melodic-intervals-9:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-9:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-9:7 lesson-files/sing-intervals-9:8 msgid "Ninths" msgstr "Nonen" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-tritonus-7:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-tritonus-7:8 #: lesson-files/melodic-intervals-down-tritonus-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-tritonus-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-tritonus-7:7 #: lesson-files/sing-intervals-tritonus-7:8 msgid "Tritonus and sevenths" msgstr "Tritoni und Septimen" #: lesson-files/csound-fifth-0.97:9 lesson-files/csound-fifth-0.98:9 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:9 lesson-files/csound-fifth-0.995:9 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:9 lesson-files/csound-fifth-0.997:9 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:9 #, python-format msgid "Is the fifth pure, too small or to large? %s" msgstr "Ist die Quinte rein, zu klein oder zu groß? %s" #: lesson-files/diatonic-1:8 msgid "Diatonic chords" msgstr "diatonische Akkorde" #: lesson-files/diatonic-2:8 msgid "Diatonic chords & inversions" msgstr "diatonische Akkorde & Umkehrungen" #: lesson-files/durmoll:8 msgid "Is the song played major or minor" msgstr "Wurde die Melodie in Dur oder Moll gespielt" #: lesson-files/harmonic-intervals-2-to-8:8 #: lesson-files/melodic-intervals-2-to-8:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-2-to-8:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-2-to-8:7 msgid "Second to octave" msgstr "Sekunde bis Oktave" #: lesson-files/harmonic-intervals-self-config:6 msgid "Harmonic intervals" msgstr "harmonische Intervalle" #: lesson-files/id-tone:6 msgid "Id tone" msgstr "Ton erkennen" #: lesson-files/id-tone-cde-10:8 msgid "C to B, C#, D# and F#" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-11:8 msgid "C to B, C#, D#, F# and G#" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-12:8 msgid "All" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-3:7 msgid "C to E" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-4:7 msgid "C to F" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-5:7 msgid "C to G" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-6:7 msgid "C to A" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-7:7 msgid "C to B" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-8:8 msgid "C to B and C#" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-9:8 msgid "C to B, C# and D#" msgstr "" #: lesson-files/jsb-inventions:8 msgid "Parts of 2 Bach inventions" msgstr "Teile aus Bachs zweistimmigen Inventionen" #: lesson-files/melodic-intervals-self-config:6 msgid "Melodic intervals" msgstr "melodische Intervalle" #: lesson-files/nameinterval-1:8 msgid "Many intervals" msgstr "viele Intervalle" #: lesson-files/nameinterval-2:8 msgid "All intervals" msgstr "alle Intervalle" #: lesson-files/nameinterval-fifths:8 msgid "Fifths" msgstr "Quinten" #: lesson-files/nameinterval-fourths:8 msgid "Fourths" msgstr "Quarten" #: lesson-files/nameinterval-octave:8 msgid "Octaves" msgstr "Oktaven" #: lesson-files/nameinterval-unison:8 msgid "Unisons" msgstr "Primen" #: lesson-files/progression-1:10 msgid "Easy harmonic progressions" msgstr "einfache Akkordfolgen" #: lesson-files/progression-1:11 lesson-files/progression-2:12 #: lesson-files/progression-atte:32 lesson-files/three-prog-root:10 msgid "Enter the harmonic progression" msgstr "Akkordfolgen eingeben" #: lesson-files/progression-2:11 msgid "Easy harmonic progressions, including inverted chords" msgstr "Einfache Harmonieverläufe, einschließlich Umkehrungen" #: lesson-files/progression-atte:31 #, fuzzy msgid "A few jazz progressions" msgstr "Diktat Akkordfolgen" #: lesson-files/rhythm-all:8 lesson-files/tapping-all:8 msgid "Rhythms (difficult)" msgstr "Rhytmen (schwierig)" #: lesson-files/rhythm-easy:8 lesson-files/tapping-easy:8 msgid "Rhythms (easy)" msgstr "Rhythmusdiktat (einfach)" #: lesson-files/rhythm-mid:8 lesson-files/tapping-mid:8 msgid "Rhythms" msgstr "Rhythmusdiktat" #: lesson-files/rhythm-self-config-binary:8 msgid "Rhythms, binary time" msgstr "Rhythmusdiktat, keine Triolen" #: lesson-files/rhythm-self-config-ternary:9 msgid "Rhythms, ternary time" msgstr "Rhythmus, mit Triolen" #: lesson-files/rhythm-ternary:8 msgid "Rhythms in 3/8" msgstr "Rhythmusdiktat in 3/8" #: lesson-files/sc-6tones:10 msgid "Scales with 6 notes" msgstr "Skalen mit 6 Noten" #: lesson-files/sc-8tones:10 msgid "Scales with 8 notes" msgstr "Skalen mit 8 Noten" #: lesson-files/scales:18 lesson-files/scales-thirds:18 #: lesson-files/include/sc-master:18 msgid "Ionian" msgstr "ionisch" #: lesson-files/scales:22 lesson-files/scales-thirds:23 #: lesson-files/include/sc-master:57 msgid "Dorian" msgstr "dorisch" #: lesson-files/scales:26 lesson-files/scales-thirds:28 #: lesson-files/include/sc-master:94 msgid "Phrygian" msgstr "phrygisch" #: lesson-files/scales:30 lesson-files/scales-thirds:33 #: lesson-files/include/sc-master:133 msgid "Lydian" msgstr "lydisch" #: lesson-files/scales:34 lesson-files/scales-thirds:38 #: lesson-files/include/sc-master:170 msgid "Mixolydian" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/scales:38 lesson-files/scales-thirds:43 #: lesson-files/include/sc-master:207 msgid "Aeolian" msgstr "aeolisch" #: lesson-files/scales:42 lesson-files/scales-thirds:48 #: lesson-files/include/sc-master:247 msgid "Locrian" msgstr "lokrisch" #: lesson-files/scales:46 lesson-files/scales-thirds:53 msgid "Harmonic minor" msgstr "harmonisch Moll" #: lesson-files/scales:50 lesson-files/scales-thirds:58 msgid "Melodic minor" msgstr "melodisch Moll" #: lesson-files/scales-bebop:18 #, fuzzy msgid "scale|Mixolydian bebop" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/scales-bebop:22 msgid "scale|Dorian bebop" msgstr "" #: lesson-files/scales-bebop:26 msgid "scale|Major bebop" msgstr "" #: lesson-files/sc-beb:10 lesson-files/sc-beb-name:10 learningtree.txt:282 #, fuzzy msgid "Bebop Scales" msgstr "männlich" #: lesson-files/sc-beb-a:10 msgid "Bebop Scales - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-beb-d:10 msgid "Bebop Scales - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-beb-elem:10 msgid "Bebop Scales - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-beb-elem:11 lesson-files/sc-dha-elem:11 #: lesson-files/sc-ham-elem:11 lesson-files/sc-har-elem:11 #: lesson-files/sc-hun-elem:11 lesson-files/sc-maj-elem:11 #: lesson-files/sc-mel-elem:11 lesson-files/sc-nea-elem:11 #: lesson-files/sc-nem-elem:11 lesson-files/sc-pen-elem:11 #: lesson-files/sc-sim-elem:11 msgid "Enter the structure of the mode in number of half-tones" msgstr "" #: lesson-files/sc-beb-s:10 msgid "Bebop Scales - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-church:10 msgid "Church Tones" msgstr "Kirchentonarten" #: lesson-files/sc-dha:10 lesson-files/sc-dha-name:10 learningtree.txt:219 msgid "Double Harmonic Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-a:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-d:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-elem:10 msgid "Double Harmonic scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-f:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-g:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-p:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-s:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-t:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-dom:10 msgid "More Scales used over a Dominant or Altered chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-dom-jazz:10 msgid "Jazz Modes used over a Dominant or Altered chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-east:10 msgid "Modes used in East European Music" msgstr "" #: lesson-files/sc-greek:10 msgid "Ancient Greek Modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-hal:10 msgid "More Scales used over a Half-Diminished or Diminished chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-hal-jazz:10 msgid "Jazz Modes over a Half-Diminished or Diminished chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham:10 lesson-files/sc-ham-name:10 learningtree.txt:206 msgid "Harmonic Major Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-a:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-d:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-elem:10 msgid "Harmonic Major scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-f:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-g:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-p:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-s:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-t:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-har:10 lesson-files/sc-har-name:10 learningtree.txt:193 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes" msgstr "harmonisch Moll und ihrer Modi" #: lesson-files/sc-har-a:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-d:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-elem:10 msgid "Harmonic Minor scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-f:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-g:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-p:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-s:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-t:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-hum-g:10 msgid "Hungarian Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun:10 lesson-files/sc-hun-name:10 learningtree.txt:259 msgid "Hungarian Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-a:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-d:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-elem:10 msgid "Hungarian scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-f:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-g:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-p:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-s:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-t:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj:10 lesson-files/sc-maj-name:10 learningtree.txt:165 msgid "Major Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-a:10 msgid "Major Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-d:10 msgid "Major Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-elem:10 msgid "Major scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-f:10 msgid "Major Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-g:10 msgid "Major Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-p:10 msgid "Major Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-px:10 msgid "Major Scale and its modes - recognize with only few notes" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-px:11 msgid "Three notes are enough to recognize the mode" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-s:10 msgid "Major Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-t:10 msgid "Major Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-mau:10 msgid "More Scales used over a Major or Augmented chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-mau-jazz:10 msgid "Jazz Modes over a Major or Augmented chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel:10 lesson-files/sc-mel-name:10 learningtree.txt:180 msgid "Melodic Minor Scale and its modes" msgstr "melodisch Moll und ihre Modi" #: lesson-files/sc-mel-a:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-d:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-elem:10 msgid "Melodic Minor scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-f:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-g:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-p:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-s:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-t:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-min:10 msgid "More Scales used over a Minor chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-min-jazz:10 msgid "Jazz Modes over a Minor chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-nat-g:10 msgid "Natural Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea:10 lesson-files/sc-nea-name:10 learningtree.txt:233 msgid "Neapolitan Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-a:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-d:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-elem:10 msgid "Neapolitan scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-f:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-g:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-p:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-s:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-t:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem:10 lesson-files/sc-nem-name:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-a:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-d:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-elem:10 msgid "Neapolitan Minor scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-f:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-g:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-p:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-s:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-t:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen:10 lesson-files/sc-pen-name:10 learningtree.txt:272 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen-a:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen-d:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen-elem:10 msgid "Pentatonic Major scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen-g:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen-s:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-plagal:10 msgid "Plagal Modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-sim:10 lesson-files/sc-sim-name:10 msgid "Symmetric scales" msgstr "symmetrische Skalen" #: lesson-files/sc-sim-a:10 msgid "Symmetric scales - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-sim-d:10 msgid "Symmetric scales - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-sim-elem:10 msgid "Symmetric Scales - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-sim-s:10 msgid "Symmetric scales - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/singchord-1:8 msgid "Major chords (singchord)" msgstr "" #: lesson-files/singchord-2:8 msgid "Major chords in different inversions" msgstr "Durakkorde mit Umkehrungen" #: lesson-files/singchord-3:8 msgid "Major and minor chords in different inversions" msgstr "Dur-, und Mollakkorde in verschiedenen Umkehrungen" #: lesson-files/singchord-4:8 msgid "Dominant 7th chords in root position" msgstr "Dominantseptakkorde in Grundstellung" #: lesson-files/singchord-5:8 #, fuzzy msgid "Minor 7th chords in root position" msgstr "Moll/Dur in geschl. u. offen. Position" #: lesson-files/singchord-6:9 #, fuzzy msgid "Major 7th chords in root position" msgstr "Moll/Dur in geschl. u. offen. Position" #: lesson-files/singchord-all:8 msgid "All the questions from the singchord exercises" msgstr "" #: lesson-files/sing-intervals-self-config:8 msgid "Sing intervals" msgstr "Intervalle singen" #: lesson-files/sing-the-fifth:9 msgid "Sing the fifth of the chord" msgstr "Singe die Quinte des Akkord" #: lesson-files/sing-the-root:9 msgid "Sing the root of the chord" msgstr "Singe den Grundton des Akkords" #: lesson-files/sing-the-seventh:9 msgid "Sing the seventh of the chord" msgstr "Singe die Septime des Akkords" #: lesson-files/sing-the-third:9 msgid "Sing the third of the chord" msgstr "Singe die Terz des Akkords" #: lesson-files/three-prog-root:9 msgid "Three chords, root position" msgstr "Drei Akkorde, Grundstellung" #: lesson-files/twelvetone:7 msgid "Sing twelve random tones" msgstr "Zwöfltonreihen singen" #: lesson-files/include/sc-master:19 msgid "Major" msgstr "Dur" #: lesson-files/include/sc-master:20 msgid "Diatonic" msgstr "Diatonisch" #: lesson-files/include/sc-master:21 #, fuzzy msgid "Greek Lydian" msgstr "lydisch" #: lesson-files/include/sc-master:22 #, fuzzy msgid "Hypolydian" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:58 #, fuzzy msgid "Greek Phrygian" msgstr "phrygisch" #: lesson-files/include/sc-master:59 #, fuzzy msgid "Hypomixolydian" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:95 msgid "Maqam Kurd" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:96 msgid "Major Inverse" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:97 #, fuzzy msgid "Greek Dorian" msgstr "dorisch" #: lesson-files/include/sc-master:98 #, fuzzy msgid "Hypoaeolian" msgstr "aeolisch" #: lesson-files/include/sc-master:134 msgid "Greek Hypolydian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:135 #, fuzzy msgid "Hypolocrian" msgstr "lokrisch" #: lesson-files/include/sc-master:171 msgid "Greek Hypophrygian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:172 #, fuzzy msgid "Hypoionian" msgstr "ionisch" #: lesson-files/include/sc-master:208 msgid "Natural Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:209 msgid "Ancient Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:210 msgid "Pure Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:211 msgid "Greek Hypodorian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:212 #, fuzzy msgid "Hypodorian" msgstr "dorisch" #: lesson-files/include/sc-master:248 lesson-files/include/sc-master:474 msgid "Half Diminished" msgstr "halbvermindert" #: lesson-files/include/sc-master:249 #, fuzzy msgid "Greek Mixolydian" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:250 #, fuzzy msgid "Hypophrygian" msgstr "phrygisch" #: lesson-files/include/sc-master:289 msgid "Jazz Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:290 #, fuzzy msgid "Melodic Minor Ascending" msgstr "melodisch Moll" #: lesson-files/include/sc-master:291 #, fuzzy msgid "Modern Minor" msgstr "melodisch Moll" #: lesson-files/include/sc-master:292 msgid "Minor-Major" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:293 #, fuzzy msgid "Ipoionian" msgstr "ionisch" #: lesson-files/include/sc-master:294 #, fuzzy msgid "Ionian b3" msgstr "ionisch" #: lesson-files/include/sc-master:295 #, fuzzy msgid "Dorian maj7" msgstr "dorisch" #: lesson-files/include/sc-master:328 #, fuzzy msgid "Dorian b9" msgstr "dorisch" #: lesson-files/include/sc-master:329 msgid "Javanese" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:330 #, fuzzy msgid "Phrygian #6" msgstr "phrygisch" #: lesson-files/include/sc-master:363 #, fuzzy msgid "Lydian Augmented" msgstr "übermässig" #: lesson-files/include/sc-master:364 #, fuzzy msgid "Lydian #5" msgstr "lydisch" #: lesson-files/include/sc-master:397 msgid "Lydian Dominant" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:398 #, fuzzy msgid "Lydian b7" msgstr "lydisch" #: lesson-files/include/sc-master:399 #, fuzzy msgid "Mixolydian #4" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:400 #, fuzzy msgid "Mixolydian #11" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:401 msgid "Overtone" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:434 #, fuzzy msgid "Mixolydian b13" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:435 #, fuzzy msgid "MIxolydian b6" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:436 #, fuzzy msgid "Hindu" msgstr "verstecken" #: lesson-files/include/sc-master:437 msgid "Hindustan" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:438 #, fuzzy msgid "Aeolian Dominant" msgstr "aeolisch" #: lesson-files/include/sc-master:439 #, fuzzy msgid "Aeolian #3" msgstr "aeolisch" #: lesson-files/include/sc-master:472 #, fuzzy msgid "Semilocrian" msgstr "lokrisch" #: lesson-files/include/sc-master:473 #, fuzzy msgid "Locrian #2" msgstr "lokrisch" #: lesson-files/include/sc-master:475 #, fuzzy msgid "Aeolian b5" msgstr "aeolisch" #: lesson-files/include/sc-master:476 msgid "Locrian natural 2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:509 #, fuzzy msgid "Superlocrian" msgstr "lokrisch" #: lesson-files/include/sc-master:510 #, fuzzy msgid "Altered" msgstr "alterierte Akkorde" #: lesson-files/include/sc-master:511 #, fuzzy msgid "Ravel" msgstr "männlich" #: lesson-files/include/sc-master:512 #, fuzzy msgid "Diminished-WholeTone" msgstr "vermindert" #: lesson-files/include/sc-master:513 #, fuzzy msgid "Locrian b4" msgstr "lokrisch" #: lesson-files/include/sc-master:544 #, fuzzy msgid "Melodic Minor A-D" msgstr "melodisch Moll" #: lesson-files/include/sc-master:559 #, fuzzy msgid "Harmonic Minor" msgstr "harmonisch Moll" #: lesson-files/include/sc-master:560 msgid "Mohammedan" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:561 #, fuzzy msgid "Aeolian maj7" msgstr "aeolisch" #: lesson-files/include/sc-master:562 #, fuzzy msgid "Melodic Minor b6" msgstr "melodisch Moll" #: lesson-files/include/sc-master:595 #, fuzzy msgid "Locrian #6" msgstr "lokrisch" #: lesson-files/include/sc-master:628 #, fuzzy msgid "Ionian Augmented" msgstr "übermässig" #: lesson-files/include/sc-master:629 #, fuzzy msgid "Ionian #5" msgstr "ionisch" #: lesson-files/include/sc-master:662 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "ionisch" #: lesson-files/include/sc-master:663 #, fuzzy msgid "Dorian #4" msgstr "dorisch" #: lesson-files/include/sc-master:664 #, fuzzy msgid "Dorian #11" msgstr "dorisch" #: lesson-files/include/sc-master:665 msgid "Misheberakh" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:698 #, fuzzy msgid "Phrygian Dominant" msgstr "phrygisch" #: lesson-files/include/sc-master:699 #, fuzzy msgid "Phrygian Major" msgstr "phrygisch" #: lesson-files/include/sc-master:700 #, fuzzy msgid "Balkan" msgstr "zurück" #: lesson-files/include/sc-master:701 msgid "Jewish" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:702 msgid "Spanish Gypsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:703 msgid "Ahava Rabah" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:704 #, fuzzy msgid "Mixolydian b2 b6" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:705 #, fuzzy msgid "Mixolydian b9 b13" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:738 #, fuzzy msgid "Lydian #2" msgstr "lydisch" #: lesson-files/include/sc-master:771 #, fuzzy msgid "Ultralocrian" msgstr "lokrisch" #: lesson-files/include/sc-master:772 msgid "Superlocrian bb7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:773 #, fuzzy msgid "Diminished" msgstr "vermindert" #: lesson-files/include/sc-master:810 #, fuzzy msgid "Harmonic Major" msgstr "harmonisch Moll" #: lesson-files/include/sc-master:811 #, fuzzy msgid "Ionian b6" msgstr "ionisch" #: lesson-files/include/sc-master:844 #, fuzzy msgid "Dorian b5" msgstr "dorisch" #: lesson-files/include/sc-master:845 #, fuzzy msgid "Locrian #2 #6" msgstr "lokrisch" #: lesson-files/include/sc-master:878 #, fuzzy msgid "Phrygian b4" msgstr "phrygisch" #: lesson-files/include/sc-master:879 #, fuzzy msgid "Superphrygian" msgstr "phrygisch" #: lesson-files/include/sc-master:880 msgid "Superlocrian natural 5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:913 #, fuzzy msgid "Lydian b3" msgstr "lydisch" #: lesson-files/include/sc-master:914 msgid "Jazz Minor #4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:915 msgid "Jazz Minor #11" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:916 #, fuzzy msgid "Lydian Diminished" msgstr "vermindert" #: lesson-files/include/sc-master:949 #, fuzzy msgid "Mixolydian b9" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:950 #, fuzzy msgid "Mixolydian b2" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:983 #, fuzzy msgid "Lydian #2 #5" msgstr "lydisch" #: lesson-files/include/sc-master:984 #, fuzzy msgid "Lydian Augmented #2" msgstr "übermässig" #: lesson-files/include/sc-master:1017 #, fuzzy msgid "Locrian bb7" msgstr "lokrisch" #: lesson-files/include/sc-master:1018 #, fuzzy msgid "Locrian diminished 7" msgstr "vermindert" #: lesson-files/include/sc-master:1055 #, fuzzy msgid "Double Harmonic Major" msgstr "harmonisch Moll" #: lesson-files/include/sc-master:1056 #, fuzzy msgid "Double Harmonic" msgstr "harmonisch" #: lesson-files/include/sc-master:1057 #, fuzzy msgid "Ionian b2 b6" msgstr "ionisch" #: lesson-files/include/sc-master:1058 msgid "Bizantine" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1059 msgid "Major Gipsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1060 msgid "Charhargah" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1093 #, fuzzy msgid "Lydian #2 #6" msgstr "lydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1126 #, fuzzy msgid "Ultraphrygian" msgstr "phrygisch" #: lesson-files/include/sc-master:1127 #, fuzzy msgid "Phrygian b4 bb7" msgstr "phrygisch" #: lesson-files/include/sc-master:1128 msgid "Ultralocrian natural 5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1161 #, fuzzy msgid "Hungarian Minor" msgstr "harmonisch Moll" #: lesson-files/include/sc-master:1162 #, fuzzy msgid "Double Harmonic Minor" msgstr "harmonisch Moll" #: lesson-files/include/sc-master:1163 #, fuzzy msgid "Harmonic Minor #4" msgstr "harmonisch Moll" #: lesson-files/include/sc-master:1164 #, fuzzy msgid "Lydian b3 b6" msgstr "lydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1165 #, fuzzy msgid "Algerian" msgstr "aeolisch" #: lesson-files/include/sc-master:1166 msgid "Minor Gipsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1199 msgid "Oriental" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1200 #, fuzzy msgid "Mixolydian b5 b9" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1201 #, fuzzy msgid "Mixolydian b2 b5" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1234 #, fuzzy msgid "Ionian #2 #5" msgstr "ionisch" #: lesson-files/include/sc-master:1235 #, fuzzy msgid "Ionian Augmented #2" msgstr "übermässig" #: lesson-files/include/sc-master:1268 #, fuzzy msgid "Locrian bb3 bb7" msgstr "lokrisch" #: lesson-files/include/sc-master:1305 #, fuzzy msgid "Neapolitan" msgstr "aeolisch" #: lesson-files/include/sc-master:1306 msgid "Neapolitan Major" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1307 msgid "Jazz Minor b2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1340 msgid "Leading Whole-Tone" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1341 #, fuzzy msgid "Lydian #5 #6" msgstr "lydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1342 #, fuzzy msgid "Lydian Augmented #6" msgstr "übermässig" #: lesson-files/include/sc-master:1375 #, fuzzy msgid "Lydian Augmented Dominant" msgstr "übermässige Quarte" #: lesson-files/include/sc-master:1376 #, fuzzy msgid "Lydian #5 b7" msgstr "lydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1377 #, fuzzy msgid "Mixolydian #4 #5" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1378 #, fuzzy msgid "Mixolydian #5 #11" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1411 msgid "Lydian Dominant b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1412 #, fuzzy msgid "Lydian b6 b7" msgstr "lydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1413 #, fuzzy msgid "Mixolydian #4 b6" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1414 #, fuzzy msgid "Mixolydian #11 b13" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1415 #, fuzzy msgid "Lydian Minor" msgstr "lydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1448 #, fuzzy msgid "Major Locrian" msgstr "lokrisch" #: lesson-files/include/sc-master:1449 #, fuzzy msgid "Mixolydian b5 b6" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1450 #, fuzzy msgid "Mixolydian b5 b13" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1451 #, fuzzy msgid "Locrian #2 #3" msgstr "lokrisch" #: lesson-files/include/sc-master:1452 #, fuzzy msgid "Arabian" msgstr "dorisch" #: lesson-files/include/sc-master:1485 msgid "Semilocrian b4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1486 msgid "Locrian natural 2 b4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1519 msgid "Superlocrian bb3" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1556 msgid "Neapolitan Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1557 msgid "Neapolitan Major b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1558 #, fuzzy msgid "Harmonic Minor b2" msgstr "harmonisch Moll" #: lesson-files/include/sc-master:1559 #, fuzzy msgid "Phrygian maj7" msgstr "phrygisch" #: lesson-files/include/sc-master:1592 #, fuzzy msgid "Lydian #6" msgstr "lydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1625 #, fuzzy msgid "Mixolydian Augmented" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1626 #, fuzzy msgid "Mixolydian #5" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1659 msgid "Hungarian Gipsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1660 #, fuzzy msgid "Aeolian #4" msgstr "aeolisch" #: lesson-files/include/sc-master:1693 #, fuzzy msgid "Locrian Dominant" msgstr "lokrisch" #: lesson-files/include/sc-master:1694 #, fuzzy msgid "Locrian #3" msgstr "lokrisch" #: lesson-files/include/sc-master:1695 msgid "Oriental b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1696 #, fuzzy msgid "Mixolydian b5 b9 b13" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1697 #, fuzzy msgid "Mixolydian b2 b5 b6" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1730 #, fuzzy msgid "Ionian #2" msgstr "ionisch" #: lesson-files/include/sc-master:1763 msgid "Ultralocrian bb3" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1800 msgid "Hungarian Major" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1801 msgid "Hungarian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1802 msgid "Lydian Dominant #2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1803 #, fuzzy msgid "Lydian #2 b7" msgstr "lydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1804 #, fuzzy msgid "Mixolydian #9 #11" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1805 #, fuzzy msgid "Mixolydian #2 #4" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:1838 msgid "Superlocrian bb6 bb7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1871 #, fuzzy msgid "Harmonic Minor b5" msgstr "harmonisch Moll" #: lesson-files/include/sc-master:1904 msgid "Superlocrian #6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1937 msgid "Jazz Minor #5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1970 #, fuzzy msgid "Dorian b9 #11" msgstr "dorisch" #: lesson-files/include/sc-master:2003 #, fuzzy msgid "Lydian Augmented #3" msgstr "übermässig" #: lesson-files/include/sc-master:2004 #, fuzzy msgid "Lydian #3 #5" msgstr "lydisch" #: lesson-files/include/sc-master:2041 msgid "Major Pentatonic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2056 msgid "Suspended Pentatonic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2057 msgid "Yo" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2058 msgid "Egyptian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2073 msgid "Man Gong" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2088 msgid "Ritusen" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2103 msgid "Minor Pentatonic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2124 #, fuzzy msgid "Diminished W-H" msgstr "vermindert" #: lesson-files/include/sc-master:2125 msgid "Wholestep-Halfstep" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2140 msgid "Octatonic H-W" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2141 msgid "Halfstep-Wholestep" msgstr "2. Modus" #: lesson-files/include/sc-master:2156 msgid "Whole Tone" msgstr "Ganztonleiter" #: lesson-files/include/sc-master:2157 #, fuzzy msgid "Exatonic" msgstr "Tonika" #: lesson-files/include/sc-master:2158 #, fuzzy msgid "Anemitonic" msgstr "Tonika" #: lesson-files/include/sc-master:2175 #, fuzzy msgid "Augmented" msgstr "übermässig" #: lesson-files/include/sc-master:2190 #, fuzzy msgid "Augmented Inverse" msgstr "übermässig" #: lesson-files/include/sc-master:2209 msgid "Bebop Major" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2210 #, fuzzy msgid "Bebop Ionian" msgstr "ionisch" #: lesson-files/include/sc-master:2225 msgid "Bebop Dominant" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2226 #, fuzzy msgid "Bebop Mixolydian" msgstr "mixolydisch" #: lesson-files/include/sc-master:2241 #, fuzzy msgid "Bebop Dorian" msgstr "dorisch" #: lesson-files/include/sc-master:2256 msgid "Bebop Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2257 #, fuzzy msgid "Bebop Melodic Minor" msgstr "melodisch Moll" #: lesson-files/include/sc-master:2272 #, fuzzy msgid "Bebop Locrian" msgstr "lokrisch" #: lesson-files/include/sc-master:2273 #, fuzzy msgid "Bebop Halfdiminished" msgstr "vermindert" #: lesson-files/include/sc-master:2288 msgid "Enigmatic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2289 msgid "Verdi's Enigmatic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2306 msgid "Blues" msgstr "" #: learningtree.txt:8 msgid "Ascending _melodic intervals" msgstr "melodische Intervalle aufwärts" #: learningtree.txt:26 msgid "_Descending melodic intervals" msgstr "melodische Intervalle abwärts" #: learningtree.txt:44 msgid "_Melodic intervals" msgstr "_melodische Intervalle" #: learningtree.txt:62 msgid "_Harmonic intervals" msgstr "_harmonische Intervalle" #: learningtree.txt:80 msgid "_Sing intervals" msgstr "Intervalle singen" #: learningtree.txt:97 msgid "C_ompare harmonic intervals" msgstr "harmonische Intervalle vergleichen" #: learningtree.txt:115 msgid "_Chords" msgstr "_Akkorde" #: learningtree.txt:118 msgid "_Chords in root position" msgstr "Akkorde in Grundstellung" #: learningtree.txt:132 msgid "In_versions of chords" msgstr "Akkordumkehrungen" #: learningtree.txt:142 msgid "S_ing chord" msgstr "Akkord singen" #: learningtree.txt:153 msgid "Sing chord _tone" msgstr "Akkordton singen" #: learningtree.txt:162 msgid "_Scales" msgstr "_Skalen" #: learningtree.txt:246 msgid "Neapolitan Minor scale and its modes" msgstr "" #: learningtree.txt:291 msgid "Symmetric Scales" msgstr "" #: learningtree.txt:300 msgid "Scales Collections" msgstr "Skalen-Sammlung" #: learningtree.txt:319 learningtree.txt:322 msgid "_Rhythm" msgstr "_Rhythmus" #: learningtree.txt:330 #, fuzzy msgid "Tap generated rhythm" msgstr "übermässige Quarte" #: learningtree.txt:338 #, fuzzy msgid "_Misc" msgstr "Sonstiges" #: learningtree.txt:341 msgid "I_ntonation (require CSound)" msgstr "I_ntonation (CSound benötigt)" #: learningtree.txt:352 msgid "_Dictation" msgstr "_Notendiktat" #: learningtree.txt:374 msgid "Misc _exercises" msgstr "verschiedene _Übungen" #: learningtree.txt:380 msgid "Configure yourself" msgstr "Selbst zusammengestellte Übungen" #: learningtree.txt:393 msgid "Harmonic progressions" msgstr "Diktat Akkordfolgen" #: learningtree.txt:404 msgid "Name intervals" msgstr "Intervalle benennen" #: learningtree.txt:418 msgid "Name Scales" msgstr "Skalen bennen" #~ msgid "Add sharp" #~ msgstr "Kreuz hinzufügen" #~ msgid "Add double-sharp" #~ msgstr "Doppelkreuz hinzufügen" #~ msgid "Add flat" #~ msgstr "b hinzügen" #~ msgid "Add double-flat" #~ msgstr "bb hinzufügen" #~ msgid "Erase tones" #~ msgstr "Töne löschen" #~ msgid "Enter a file name with no directory." #~ msgstr "Bitte Dateinamen ohne Pfad eingeben" #, fuzzy #~ msgid "Save File As" #~ msgstr "männlich" #~ msgid "_Misc exercises" #~ msgstr "_verschiedene Übungen" #~ msgid "_Theory" #~ msgstr "_Theorie" #~ msgid "Id tone 10" #~ msgstr "Ton erkennen 10" #~ msgid "Id tone 11" #~ msgstr "Ton erkennen 11" #~ msgid "Id tone 12" #~ msgstr "Ton erkennen 12" #~ msgid "Id tone 3" #~ msgstr "Ton erkennen 3" #~ msgid "Id tone 4" #~ msgstr "Ton erkennen 4" #~ msgid "Id tone 5" #~ msgstr "Ton erkennen 5" #~ msgid "Id tone 6" #~ msgstr "Ton erkennen 6" #~ msgid "Id tone 7" #~ msgstr "Ton erkennen 7" #~ msgid "Id tone 8" #~ msgstr "Ton erkennen 8" #~ msgid "Id tone 9" #~ msgstr "Ton erkennen 9" #~ msgid "_Practise" #~ msgstr "_Übungen" #, fuzzy #~ msgid "Save" #~ msgstr "männlich" #, fuzzy #~ msgid "Sc_ales" #~ msgstr "männlich" #, fuzzy #~ msgid "Delete topic" #~ msgstr "neues Tempo" #, fuzzy #~ msgid "Delete lesson" #~ msgstr "neues Tempo" #, fuzzy #~ msgid "Delete topic '%s'?" #~ msgstr "neues Tempo" #, fuzzy #~ msgid "second" #~ msgstr "Icons" #, fuzzy #~ msgid "third" #~ msgstr "Akkorde" #~ msgid "fourth" #~ msgstr "Quarte" #, fuzzy #~ msgid "sixth" #~ msgstr "kleine Sexte" #, fuzzy #~ msgid "seventh" #~ msgstr "" #~ "große\n" #~ "Septime" #, fuzzy #~ msgid "octave" #~ msgstr "Oktave" #, fuzzy #~ msgid "ninth" #~ msgstr "kleine None" #, fuzzy #~ msgid "decim" #~ msgstr "Details" #, fuzzy #~ msgid "interval|%s" #~ msgstr "8" #, fuzzy #~ msgid "Documented by" #~ msgstr "übermässig" #~ msgid "C_redits" #~ msgstr "Danksagung" #~ msgid "Melodic down" #~ msgstr "melodisch abwärts" #~ msgid "Melodic up/down" #~ msgstr "melodisch auf-/abwärts" #~ msgid "Only one chance to get the answer right" #~ msgstr "Nur eine Chance richtig zu raten" #~ msgid "_View" #~ msgstr "Ansicht" #~ msgid "_Copyright notice" #~ msgstr "Lizenz Notiz" #, fuzzy #~ msgid "GPL'ed ear training." #~ msgstr "GPL'ed Gehörbildung" #~ msgid "_All help files" #~ msgstr "alle Hilfedateien" #~ msgid "minor/major in close and open position" #~ msgstr "Moll/Dur in geschl. u. offen. Position" #~ msgid "GNU Solfege" #~ msgstr "starte GNU Solfege %s" #~ msgid "Exercises" #~ msgstr "Übungen" #, fuzzy #~ msgid "Thirds All" #~ msgstr "Akkorde" #, fuzzy #~ msgid "Testing" #~ msgstr "Text" #~ msgid "_Change midi instrument for this exercise" #~ msgstr "ändere Midi-Instrument für diese Übung" #~ msgid "Lesson file" #~ msgstr "Übung" #, fuzzy #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Titel" #, fuzzy #~ msgid "Change lesson file ..." #~ msgstr "Übung" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Details" #, fuzzy #~ msgid "Lesson collection:" #~ msgstr "Übung" #, fuzzy #~ msgid "Description" #~ msgstr "Notendiktat" #, fuzzy #~ msgid "Start test" #~ msgstr "Statistik" #, fuzzy #~ msgid "You get only one try per question" #~ msgstr "vor Frage einzählen:" #, fuzzy #~ msgid "Practise selected intervals" #~ msgstr "nach diesen Intervallen fragen" #, fuzzy #~ msgid "Interval" #~ msgstr "Intervall|u" #, fuzzy #~ msgid "Identify interval" #~ msgstr "Ton erkennen" #, fuzzy #~ msgid "Dictation" #~ msgstr "Notendiktat" #, fuzzy #~ msgid "Test statistics" #~ msgstr "Statistik" #~ msgid "Main toolbar" #~ msgstr "Hauptwerkzeugleiste" #~ msgid "Show" #~ msgstr "zeigen" #~ msgid "Text" #~ msgstr "Text" #~ msgid "Both" #~ msgstr "beides" #, fuzzy #~ msgid "Show navigation buttons" #~ msgstr "Navigationswerkzeugleiste" #, fuzzy #~ msgid "_Example exercise" #~ msgstr "Übungen" #, fuzzy #~ msgid "_Harmonic interval" #~ msgstr "harmonische Intervalle" #~ msgid "Try to keep question with range from" #~ msgstr "versuche in diesem Bereich zu fragen" #~ msgid "to" #~ msgstr "zu" #, fuzzy #~ msgid "_Test statistics" #~ msgstr "Statistik" #, fuzzy #~ msgid "Harmonic interval test results" #~ msgstr "harmonische Intervalle" #~ msgid "Harmonic _progression dictation" #~ msgstr "Diktat Akkordfolgen" #, fuzzy #~ msgid "Id_entify by name" #~ msgstr "Bezeichnung erkennen" #~ msgid "Id_entify tone" #~ msgstr "Ton erkennen" #~ msgid "_Welcome" #~ msgstr "Willkommen" #~ msgid "_Navigation buttons" #~ msgstr "Navigationswerkzeugleiste" #~ msgid "_Toolbar" #~ msgstr "Hauptwerkzeugleiste" #, fuzzy #~ msgid "_Sing answer" #~ msgstr "Gesangsintervall" #~ msgid "_Sing interval" #~ msgstr "Gesangsintervall" #~ msgid "Sing _twelvetone" #~ msgstr "Zwöflton singen" #~ msgid "Practise harmonic intervals from second to decim" #~ msgstr "Übung harmonische Intervalle von Sekunde bis Dezime" #~ msgid "Rh_ythm" #~ msgstr "Rhythmus" #~ msgid "Navigation toolbar" #~ msgstr "Navigationswerkzeugleiste" #, fuzzy #~ msgid "_Test sound" #~ msgstr "kein Klang" #, fuzzy #~ msgid "All files" #~ msgstr "alle Hilfedateien" #, fuzzy #~ msgid "_Preferences" #~ msgstr "Einstellungen..." #, fuzzy #~ msgid "Solfege has two ways to play midi files. It is recommended to use Windows multimedia output. An external midiplayer can be useful if your soundcard lack a hardware synth, and you have to use a program like timidity to play the music." #~ msgstr "Solfege kann auf zwei Arten Musik abspielen, es kann das Gerät /dev/music verwenden oder ein beliebiges Midiprogramm (wie z.B. timidity). Bevorzugt wird /dev/music verwendet, da dies Möglichkeiten bietet, die in späteren Versionen von Solfege genutzt werden können." #, fuzzy #~ msgid "Harmonic interval test statistics" #~ msgstr "harmonische Intervalle" #, fuzzy #~ msgid "Select questions to ask" #~ msgstr "Frage wiederholen" #, fuzzy #~ msgid "Select tool to erase tones" #~ msgstr "Frage wiederholen" #, fuzzy #~ msgid "_Preferences window" #~ msgstr "Einstellungen..." #, fuzzy #~ msgid "_Scale names" #~ msgstr "männlich" #~ msgid "Go" #~ msgstr "Los" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "stop" #, fuzzy #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "Verlassen" #, fuzzy #~ msgid "_Go forward" #~ msgstr "vorwärts" #, fuzzy #~ msgid "_New question" #~ msgstr "neuer Klang" #, fuzzy #~ msgid "_Web browser:" #~ msgstr "Webbrowser:" #, fuzzy #~ msgid "Hear _answer" #~ msgstr "Antwort raten" #, fuzzy #~ msgid "_Slow bpm:" #~ msgstr "langsames Tempo" #~ msgid "Solfege has two ways to play music. It can use /dev/music or an external midi player program. The preferred way is to use /dev/music since this offers features that will be utilized more in later versions of this program." #~ msgstr "Solfege kann auf zwei Arten Musik abspielen, es kann das Gerät /dev/music verwenden oder ein beliebiges Midiprogramm (wie z.B. timidity). Bevorzugt wird /dev/music verwendet, da dies Möglichkeiten bietet, die in späteren Versionen von Solfege genutzt werden können." #~ msgid "_Identify scale" #~ msgstr "Tonleiter erkennen" #~ msgid "Identify by _name" #~ msgstr "Bezeichnung erkennen" #~ msgid "_New scale" #~ msgstr "neue Tonleiter" #~ msgid "Ask for these scales" #~ msgstr "nach diesen Tonleitern fragen" #~ msgid "Override global settings" #~ msgstr "globale Einstellungen Überschreiben" #~ msgid "Slow bpm:" #~ msgstr "langsames Tempo" #~ msgid "Click 'New scale' to begin." #~ msgstr "'neue Tonleiter' anclicken" #~ msgid "No sound" #~ msgstr "kein Klang" #~ msgid "Use external midiplayer" #~ msgstr "anderes Midiprogramm verwenden" #, fuzzy #~ msgid "m7 and M7 in inversions" #~ msgstr "%i. Umkehrung" #, fuzzy #~ msgid "Major, minor, dim and aug in root position" #~ msgstr "Dur, Moll, Septime mit Umkehrungen" #, fuzzy #~ msgid "Major and minor with inversions" #~ msgstr "Dur, Moll, Septime mit Umkehrungen" #~ msgid "User resizeable main window" #~ msgstr "benutzerdefinierte Fenstergrösse" #~ msgid "Program error" #~ msgstr "Programmfehler" #~ msgid "Hm... *something* is wrong. You should report this to bug-solfege@gnu.org or solfege-devel@lists.sourceforge.net if you think this is a bug in Solfege." #~ msgstr "Da stimmt was nicht... Bugreport kann an bug-solfege@gnu.org oder solfege-devel@lists.sourceforge.net gesandt werden." #~ msgid "Authors:" #~ msgstr "Authoren:" #, fuzzy #~ msgid "Repeat chord" #~ msgstr "melodisch wiederholen" #~ msgid "Show development menu" #~ msgstr "Entwicklermenu zeigen" #, fuzzy #~ msgid "Repeat scale" #~ msgstr "langsam wiederholen" #, fuzzy #~ msgid "Developer docs" #~ msgstr "Entwicklung" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Übernehmen" #, fuzzy #~ msgid "About" #~ msgstr "über" #, fuzzy #~ msgid "Help" #~ msgstr "Hilfe" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "OK" #, fuzzy #~ msgid "http://www.solfege.org" #~ msgstr "Neue Versionen unter http://www.solfege.org" #, fuzzy #~ msgid "Enable" #~ msgstr "männlich" #~ msgid "This exercise don't work without GNOME." #~ msgstr "Diese Übung funktioniert nicht ohne GNOME" #~ msgid "" #~ "This menu contains\n" #~ "mostly useless stuff" #~ msgstr "" #~ "Dieses Menu enthält\n" #~ "noch Nichtverwendbares" #~ msgid "septim" #~ msgstr "Septime" #, fuzzy #~ msgid "FIXME for windows. Solfege has two ways to play music. It can use /dev/music or an external midi player program. The preferred way is to use /dev/music since this offers features that will be utilized more in later versions of this program." #~ msgstr "Solfege kann auf zwei Arten Musik abspielen, es kann das Gerät /dev/music verwenden oder ein beliebiges Midiprogramm (wie z.B. timidity). Bevorzugt wird /dev/music verwendet, da dies Möglichkeiten bietet, die in späteren Versionen von Solfege genutzt werden können." #, fuzzy #~ msgid "Wrong, but hou have already solved this question" #~ msgstr "FALSCH, wurde bereits beantwortet" #~ msgid "Start" #~ msgstr "starten" #, fuzzy #~ msgid "Compare intervalls" #~ msgstr "Intervalle vergleichen" #, fuzzy #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Einstellungen..." #~ msgid "Sin_g chord" #~ msgstr "Akkord singen" #, fuzzy #~ msgid "Select file" #~ msgstr "Übung" #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "Inhaltsverzeichnis" #~ msgid "Extending and translating Solfege" #~ msgstr "Ein übersetztes Solfege wird angestrebt" #~ msgid "Click to stack in the correct order" #~ msgstr "Anklicken um in richtiger Reihenfolge zu stapeln" #~ msgid "Female" #~ msgstr "weiblich" #~ msgid "Sound test. Hit 'Apply' before testing." #~ msgstr "Sound Test. Vor testen 'Anwenden' drücken" #~ msgid "" #~ "This exercise don't work without GNOME.\n" #~ "It can pretty easy be converted to use Pixmap instead\n" #~ "of GnomeCanvas, but I (tca) don't have time to do this\n" #~ "right now. But I can answer questions if needed." #~ msgstr "" #~ "Die Übung läuft nicht ohne GNOME.\n" #~ "Sie kann leicht umgewandelt werden mit Hilfe von Pixmap\n" #~ "anstelle von GnomeCanvas, aber ich (tca) hatte bisher keine Zeit das zu tun.\n" #~ " Aber ich beantworte gerne Fragen dazu." #~ msgid "Help viewer zoom in" #~ msgstr "Hilfefenster vergrößern" #~ msgid "Help viewer zoom out" #~ msgstr "Hilfefenster verkleinern" #~ msgid "Help viewer zoom reset" #~ msgstr "Hilfefenster Zoom Reset" #, fuzzy #~ msgid "Lesson collection" #~ msgstr "Übung" #, fuzzy #~ msgid "Harmonic interval test" #~ msgstr "harmonische Intervalle" #, fuzzy #~ msgid "C_ompare intervals" #~ msgstr "Intervalle vergleichen" #, fuzzy #~ msgid "Melodic interval test results" #~ msgstr "melodische Intervalle" #, fuzzy #~ msgid "tonic" #~ msgstr "Tonika" #~ msgid "idtone" #~ msgstr "Ton erkennen" #~ msgid "Identify scale" #~ msgstr "Tonleiter erkennen" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "verstecken" #~ msgid "Back" #~ msgstr "zurück" #, fuzzy #~ msgid "Harmonic progression" #~ msgstr "Diktat Akkordfolgen" #, fuzzy #~ msgid "Sing twelvetone" #~ msgstr "Zwöflton singen"