# German translations for vmm package. # Copyright (C) 2009 VEB IT # Pascal Volk , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vmm 0.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-25 06:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 06:11+0200\n" "Last-Translator: Pascal Volk \n" "Language-Team: German\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: VirtualMailManager/Account.py:36 VirtualMailManager/Relocated.py:44 #, python-format msgid "There is already an alias with the address “%s”." msgstr "Es existiert bereits ein Alias mit der Adresse „%s“." #: VirtualMailManager/Account.py:41 VirtualMailManager/Alias.py:45 #, python-format msgid "There is already a relocated user with the address “%s”." msgstr "Es gibt bereits ein relocated User mit der Adresse „%s“." #: VirtualMailManager/Account.py:61 VirtualMailManager/Alias.py:61 #: VirtualMailManager/Domain.py:163 VirtualMailManager/Domain.py:189 #: VirtualMailManager/Domain.py:220 VirtualMailManager/Relocated.py:60 #, python-format msgid "The domain “%s” doesn't exist yet." msgstr "Die Domain „%s“ existiert noch nicht." #: VirtualMailManager/Account.py:80 #, python-format msgid "Unknown service “%s”." msgstr "Unbekannter Service „%s“." #: VirtualMailManager/Account.py:83 VirtualMailManager/Account.py:150 #: VirtualMailManager/Account.py:178 VirtualMailManager/Account.py:212 #, python-format msgid "The account “%s” doesn't exists." msgstr "Der Account „%s“ existiert nicht." #: VirtualMailManager/Account.py:145 #, python-format msgid "The account “%s” already exists." msgstr "Der Account „%s“ existiert bereits." #: VirtualMailManager/Account.py:186 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" #: VirtualMailManager/Account.py:188 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" #: VirtualMailManager/Account.py:233 #, python-format msgid "There are %(count)d aliases with the destination address “%(address)s”." msgstr "Es gibt %(count)d Alias(e) mit der Zieladresse „%(address)s“." #: VirtualMailManager/Account.py:241 msgid "uid must be an int/long." msgstr "Die UID muss eine Ganzzahl sein." #: VirtualMailManager/Account.py:243 msgid "uid must be greater than 0." msgstr "Die UID muss größer als 0 sein." #: VirtualMailManager/Account.py:251 #, python-format msgid "There is no account with the UID “%d”." msgstr "Es existiert kein Account mit der UID „%d“." #: VirtualMailManager/Alias.py:30 VirtualMailManager/Relocated.py:30 msgid "Address and destination are identical." msgstr "Alias- und Ziel-Adresse sind identisch." #: VirtualMailManager/Alias.py:40 VirtualMailManager/Relocated.py:39 #, python-format msgid "There is already an account with address “%s”." msgstr "Es gibt bereits einen Account mit der Adresse „%s“." #: VirtualMailManager/Alias.py:71 #, python-format msgid "" "Can't add new destination to alias “%(address)s”.\n" "Currently this alias expands into %(count)i recipients.\n" "One more destination will render this alias unusable.\n" "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit\n" msgstr "" "Dem Alias „%(address)s“ kann keine weitere Ziel-Adresse hinzugefügt werden.\n" "Derzeit verweist der Alias auf %(count)i Empfänger.\n" "Eine weitere Ziel-Adresse würde diesen Alias unbrauchbar machen.\n" "Tipp: Erhöhen Sie Postfix' virtual_alias_expansion_limit\n" #: VirtualMailManager/Alias.py:80 msgid "No destination address for alias denoted." msgstr "Keine Ziel-Adresse für den Alias angegeben." #: VirtualMailManager/Alias.py:91 #, python-format msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists." msgstr "Der Alias „%(a)s“ mit der Ziel-Adresse „%(d)s“ existiert bereits." #: VirtualMailManager/Alias.py:106 VirtualMailManager/Alias.py:123 #, python-format msgid "The alias “%s” doesn't exists." msgstr "Der Alias „%s“ existiert nicht." #: VirtualMailManager/Alias.py:125 #, python-format msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists." msgstr "Der Alias „%(a)s“ mit der Ziel-Adresse „%(d)s“ existiert nicht." #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:32 #, python-format msgid "The domain “%s” is a primary domain." msgstr "Die Domain „%s“ ist eine primäre Domain." #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:37 #, python-format msgid "The alias domain “%s” already exists." msgstr "Die Alias-Domain „%s“ existiert bereits." #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:40 VirtualMailManager/AliasDomain.py:70 msgid "No destination domain for alias domain denoted." msgstr "Keine Ziel-Domain für die Alias-Domain angegeben." #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:43 VirtualMailManager/AliasDomain.py:73 #, python-format msgid "The target domain “%s” doesn't exist yet." msgstr "Die Ziel-Domain „%s“ existiert noch nicht." #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:62 #, python-format msgid "There is no primary domain for the alias domain “%s”." msgstr "Es gibt keine primäre Domain für die Alias-Domain „%s“." #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:65 VirtualMailManager/AliasDomain.py:76 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:99 #, python-format msgid "The alias domain “%s” doesn't exist yet." msgstr "Die Alias-Domain „%s“ existiert noch nicht." #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:79 #, python-format msgid "" "The alias domain “%(alias)s” is already assigned to the domain “%(domain)s”." msgstr "" "Die Alias-Domain „%(alias)s“ ist bereits der Domain „%(domain)s“ zugeordnet." #: VirtualMailManager/Config.py:102 VirtualMailManager/Config.py:137 #, python-format msgid "Using configuration file: %s\n" msgstr "Verwende Konfigurationsdatei: %s\n" #: VirtualMailManager/Config.py:106 #, python-format msgid "missing section: %s\n" msgstr "Fehlender Abschnitt: %s\n" #: VirtualMailManager/Config.py:108 #, python-format msgid "missing options in section %s:\n" msgstr "Fehlende Optionen im Abschnitt %s:\n" #: VirtualMailManager/Config.py:140 #, python-format msgid "* Config section: “%s”" msgstr "* Konfigurations Abschnitt: „%s“" #: VirtualMailManager/Config.py:143 #, python-format msgid "Enter new value for option %(opt)s [%(val)s]: " msgstr "Neuer Wert für Option %(opt)s [%(val)s]: " #: VirtualMailManager/Domain.py:39 #, python-format msgid "The domain “%s” is an alias domain." msgstr "Die Domain „%s“ ist eine Alias-Domain." #: VirtualMailManager/Domain.py:124 msgid "There are accounts and aliases." msgstr "Es sind noch Accounts und Aliase vorhanden." #: VirtualMailManager/Domain.py:127 msgid "There are accounts." msgstr "Es sind noch Accounts vorhanden." #: VirtualMailManager/Domain.py:130 msgid "There are aliases." msgstr "Es sind noch Aliase vorhanden." #: VirtualMailManager/Domain.py:145 #, python-format msgid "The domain “%s” already exists." msgstr "Die Domain „%s“ existiert bereits." #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:46 #, python-format msgid "Missing '@' sign in e-mail address “%s”." msgstr "In der E-Mail-Adresse „%s“ fehlt das '@'-Zeichen." #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:49 #, python-format msgid "“%s” looks not like an e-mail address." msgstr "„%s“ sieht nicht wie eine E-Mail-Adresse aus." #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:54 #, python-format msgid "Missing domain name after “%s@”." msgstr "Der Domain-Name nach „%s@“ fehlt." #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:66 msgid "No localpart specified." msgstr "Kein local-part angegeben." #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:69 #, python-format msgid "The local part “%s” is too long" msgstr "Der local-part „%s“ ist zu lang" #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:76 #, python-format msgid "The local part “%(lpart)s” contains invalid characters: %(ichrs)s" msgstr "Der local-part „%(lpart)s“ enthält ungültige Zeichen: %(ichrs)s" #: VirtualMailManager/MailLocation.py:32 msgid "Either mid or maillocation must be specified." msgstr "Entweder mid oder maillocation muss angegeben werden." #: VirtualMailManager/MailLocation.py:38 msgid "mid must be an int/long." msgstr "Die MID muss eine Ganzzahl sein." #: VirtualMailManager/MailLocation.py:46 #, python-format msgid "" "Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n" "1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)." msgstr "" "Unzulässiger Verzeichnisname „%s“, dieser darf nur aus\n" "1 - 20 Einzelbytezeichen (A-Z, a-z, 0-9 und _) bestehen." #: VirtualMailManager/MailLocation.py:59 msgid "Unknown mid specified." msgstr "Unbekannte MID angegeben." #: VirtualMailManager/Relocated.py:65 msgid "No destination address for relocated user denoted." msgstr "Keine Ziel-Adresse für den relocated User angegeben." #: VirtualMailManager/Relocated.py:75 #, python-format msgid "The relocated user “%s” already exists." msgstr "Der relocated User „%s“ existiert bereits." #: VirtualMailManager/Relocated.py:89 VirtualMailManager/Relocated.py:102 #, python-format msgid "The relocated user “%s” doesn't exists." msgstr "Der relocated User „%s“ existiert nicht." #: VirtualMailManager/Transport.py:29 msgid "Either tid or transport must be specified." msgstr "Entweder tid oder transport muss angegeben werden." #: VirtualMailManager/Transport.py:35 msgid "tid must be an int/long." msgstr "Die tid muss eine Ganzzahl sein." #: VirtualMailManager/Transport.py:63 msgid "Unknown tid specified." msgstr "Unbekannte tid angegeben." #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:54 msgid "" "You are not root.\n" "\tGood bye!\n" msgstr "" "Sie sind nicht root.\n" "\tAuf Wiedersehen.\n" #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:74 msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc" msgstr "Keine „vmm.cfg“ gefunden in: /root:/usr/local/etc:/etc“" #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:85 #, python-format msgid "" "fix permissions (%(perms)s) for “%(file)s”\n" "`chmod 0600 %(file)s` would be great." msgstr "" "Bitte Zugriffsrechte (%(perms)s) für „%(file)s“ anpassen\n" "`chmod 0600 %(file)s` wäre großartig." #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:100 #, python-format msgid "" "“%s” is not a directory.\n" "(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")" msgstr "" "„%s“ ist kein Verzeichnis.\n" "(vmm.cfg: Abschnitt \"domdir\", Option \"base\")" #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:105 #, python-format msgid "" "“%(binary)s” doesn't exists.\n" "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" msgstr "" "„%(binary)s“ existiert nicht.\n" "(vmm.cfg: Abschnitt \"bin\", Option \"%(option)s\")" #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:109 #, python-format msgid "" "“%(binary)s” is not executable.\n" "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" msgstr "" "„%(binary)s“ ist nicht ausführbar.\n" "(vmm.cfg: Abschnitt \"bin\", Option \"%(option)s\")" #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:166 msgid "The domain name is too long." msgstr "Der Domain-Name ist zu lang." #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:169 #, python-format msgid "The domain name “%s” is invalid." msgstr "Der Domain-Name „%s“ ist ungültig." #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:209 msgid "Enter new password: " msgstr "Neues Passwort eingeben: " #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:210 msgid "Retype new password: " msgstr "Neues Passwort wiederholen: " #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:212 msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "Entschuldigung, die Passwörter stimmen nicht überein" #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:216 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted" msgstr "Entschuldigung, leere Passwörter sind nicht zulässig" #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:265 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:352 #, python-format msgid "No such directory: %s" msgstr "Verzeichnis nicht gefunden: %s" #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:340 msgid "Found \"..\" in home directory path." msgstr "\"..\" im Pfad zum Benutzerverzeichnis entdeckt." #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:348 msgid "Owner/group mismatch in home directory detected." msgstr "Benutzerverzeichnis gehört dem/der falschen Benutzer/Gruppe." #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:364 msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected." msgstr "FATAL: \"..\" im Pfad zum Domain-Verzeichnis entdeckt." #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:370 msgid "FATAL: group mismatch in domain directory detected" msgstr "FATAL: Domain-Verzeichnis gehört der falschen Gruppe" #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:457 #, python-format msgid "" "Configurtion error: \"%s\"\n" "(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n" msgstr "" "Konfigurations Fehler: \"%s\"\n" "(im Abschnitt \"connfig\", Option \"done\") Siehe auch: vmm.cfg(5)\n" #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:477 #, python-format msgid "Invalid section: “%s”" msgstr "Ungültiger Abschnitt: „%s“" #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:487 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:497 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:516 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:624 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:655 #, python-format msgid "Invalid argument: “%s”" msgstr "Ungültiges Argument: „%s“" #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:520 msgid "" "The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future " "release.\n" " Please use the keyword “full” to get full details." msgstr "" "Das Schlüsselwort „detailed“ ist veraltet und wird in einer zukünftigen\n" " Version entfernt werden.\n" " Verwenden Sie bitte das Schlüsselwort „full“, um alle Details zu erhalten." #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:593 #, python-format msgid "The pattern “%s” contains invalid characters." msgstr "Das Muster „%s“ enthält ungültige Zeichen." #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:619 #, python-format msgid "The destination account/alias “%s” doesn't exists yet." msgstr "Der Ziel-Account/-Alias „%s“ existiert noch nicht." #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:636 #, python-format msgid "" "The account has been successfully deleted from the database.\n" " But an error occurred while deleting the following directory:\n" " “%(directory)s”\n" " Reason: %(raeson)s" msgstr "" "Der Account wurde erfolgreich aus der Datenbank gelöscht.\n" " Aber es trat ein Fehler auf beim Löschen des folgenden Verzeichnisses:\n" " „%(directory)s“\n" " Grund: %(raeson)s" #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:676 msgid "Account doesn't exists" msgstr "Der Account existiert nicht" #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:692 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:702 msgid "" "The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n" " in a future release.\n" " Please use the service name “sieve” instead." msgstr "" "Der Servicename „managesieve“ ist veraltet und wird in einer zukünftigen\n" " Version entfernt werden.\n" " Verwenden Sie stattdessen bitte den Servicename „sieve“." #: VirtualMailManager/ext/Postconf.py:44 #, python-format msgid "" "The value “%s” looks not like a valid postfix configuration parameter name." msgstr "" "„%s“ sieht nicht wie ein gültiger Postfix Konfigurationsparametername aus." #: vmm:34 #, python-format msgid "" "Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n" " short long\n" " subcommand object args (* = optional)\n" msgstr "" "Verwendung: %s UNTERBEFEHL OBJEKT ARGS*\n" " kurz lang\n" " Unterbefehl Objekt args (* = optional)\n" #: vmm:73 vmm:84 vmm:494 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: vmm:111 msgid "information" msgstr "Informationen" #: vmm:121 msgid "Available" msgstr "Verfügbare" #: vmm:124 vmm:223 vmm:229 msgid "alias domains" msgstr "Alias-Domains" #: vmm:134 vmm:145 vmm:169 msgid "\tNone" msgstr "\tKeine" #: vmm:138 msgid "Alias information" msgstr "Alias Informationen" #: vmm:140 #, python-format msgid "\tMail for %s will be redirected to:" msgstr "\tE-Mails für %s werden weitergeleitet an:" #: vmm:149 msgid "Relocated information" msgstr "Relocated Informationen" #: vmm:151 #, python-format msgid "\tUser “%(addr)s” has moved to “%(dest)s”" msgstr "\tDer Benutzer „%(addr)s“ ist erreichbar unter „%(dest)s“" #: vmm:164 msgid "Available domains" msgstr "Verfügbare Domains" #: vmm:166 msgid "Matching domains" msgstr "Übereinstimmende Domains" #: vmm:180 msgid "Alias domain information" msgstr "Alias-Domain Informationen" #: vmm:186 #, python-format msgid "" "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" "\t * %(domain)s" msgstr "" "\tDie Alias-Domain %(alias)s gehört zu:\n" "\t * %(domain)s" #: vmm:197 vmm:205 vmm:213 msgid "Missing domain name." msgstr "Kein Domain-Name angegeben." #: vmm:215 vmm:219 msgid "Domain" msgstr "Domain" #: vmm:221 vmm:230 msgid "accounts" msgstr "Accounts" #: vmm:225 vmm:231 msgid "aliases" msgstr "Aliase" #: vmm:227 vmm:232 msgid "relocated users" msgstr "Relocated Users" #: vmm:236 msgid "Missing domain name and new transport." msgstr "Domain-Name und neuer Transport fehlen." #: vmm:238 msgid "Missing new transport." msgstr "Neuer Transport fehlt." #: vmm:247 vmm:262 msgid "Missing alias domain name and target domain name." msgstr "Domain-Namen für Alias- und Ziel-Domain fehlen." #: vmm:249 vmm:264 msgid "Missing target domain name." msgstr "Keine Ziel-Domain angegeben." #: vmm:255 vmm:270 msgid "Missing alias domain name." msgstr "Keine Alias-Domain angegeben." #: vmm:276 vmm:285 vmm:293 vmm:323 vmm:331 vmm:339 msgid "Missing e-mail address." msgstr "E-Mail-Adresse fehlt." #: vmm:301 msgid "alias addresses" msgstr "Alias-Adressen" #: vmm:307 msgid "Missing e-mail address and users name." msgstr "E-Mail-Adresse und der Name des Benutzers fehlen." #: vmm:309 msgid "Missing users name." msgstr "Name des Benutzers fehlt." #: vmm:315 msgid "Missing e-mail address and transport." msgstr "E-Mail-Adresse und Transport fehlen." #: vmm:317 msgid "Missing transport." msgstr "Transport fehlt." #: vmm:348 msgid "Missing alias address and destination." msgstr "Alias- und Ziel-Adresse fehlen." #: vmm:350 vmm:373 msgid "Missing destination address." msgstr "Die Ziel-Adresse fehlt." #: vmm:356 vmm:362 msgid "Missing alias address" msgstr "Die Alias-Adresse fehlt." #: vmm:371 msgid "Missing relocated address and destination." msgstr "Die Adresse des relocated Users und Ziel-Adresse fehlen." #: vmm:379 vmm:387 msgid "Missing relocated address" msgstr "Die Adresse des relocated Users fehlt." #: vmm:393 msgid "Missing userid" msgstr "Keine UID angegeben." #: vmm:406 msgid "Warnings:" msgstr "Warnungen:" #: vmm:412 msgid "from" msgstr "vom" #: vmm:412 msgid "version" msgstr "Version" #: vmm:414 msgid "on" msgstr "auf" #: vmm:488 msgid "Unknown subcommand" msgstr "Unbekannter Unterbefehl" #: vmm:491 msgid "Ouch" msgstr "Autsch"