# German translations for vmm package. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the vmm package. # Pascal Volk , 2009. # Mario Blättermann , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vmm 0.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: user+vmm/tp@localhost.localdomain.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-07 05:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:57+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" #. TP: Hm, what “quotation marks” should be used? #. If you are unsure have a look at: #. http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage #: VirtualMailManager/account.py:58 VirtualMailManager/alias.py:35 #: VirtualMailManager/domain.py:120 VirtualMailManager/relocated.py:38 #, python-format msgid "The domain '%s' does not exist." msgstr "Die Domain »%s« existiert nicht." #: VirtualMailManager/account.py:106 #, python-format msgid "The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s." msgstr "Das Postfachformat »%(mbfmt)s« benötigt Dovecot >= v%(version)s." #: VirtualMailManager/account.py:113 VirtualMailManager/account.py:305 #, python-format msgid "Invalid transport '%(transport)s' for mailbox format '%(mbfmt)s'." msgstr "Ungültiger Transport »%(transport)s« für Postfachformat »%(mbfmt)s«." #: VirtualMailManager/account.py:153 VirtualMailManager/cli/handler.py:93 #: VirtualMailManager/handler.py:628 VirtualMailManager/handler.py:679 #: VirtualMailManager/handler.py:705 VirtualMailManager/handler.py:716 #: VirtualMailManager/handler.py:727 VirtualMailManager/handler.py:739 #: VirtualMailManager/handler.py:753 #, python-format msgid "The account '%s' does not exist." msgstr "Das Konto »%s« existiert nicht." #: VirtualMailManager/account.py:204 VirtualMailManager/account.py:214 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:77 VirtualMailManager/handler.py:596 #, python-format msgid "The account '%s' already exists." msgstr "Das Konto »%s« existiert bereits." #: VirtualMailManager/account.py:207 VirtualMailManager/handler.py:701 #, python-format msgid "Could not accept password: '%s'" msgstr "Passwort konnte nicht akzeptiert werden: »%s«" #: VirtualMailManager/account.py:217 #, python-format msgid "No password set for account: '%s'" msgstr "Kein Passwort festgelegt für Konto: »%s«" #: VirtualMailManager/account.py:245 #, python-format msgid "Unknown field: '%s'" msgstr "Unbekanntes Feld: »%s«" #: VirtualMailManager/account.py:267 VirtualMailManager/domain.py:292 msgid "PostgreSQL-based dictionary quota requires Dovecot >= v1.1.2." msgstr "PostgreSQL-basierte Datenbank-Nutzungsbeschränkung benötigt Dovecot >= v1.1.2." #. TP: A service (e.g. pop3 or imap) may be enabled/usable or #. disabled/unusable for a user. #: VirtualMailManager/account.py:332 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" #: VirtualMailManager/account.py:332 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" #: VirtualMailManager/account.py:343 #, python-format msgid "Could not fetch information for account: '%s'" msgstr "Informationen zum Konto konnten nicht geholt werden: »%s«" #: VirtualMailManager/account.py:387 #, python-format msgid "There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'." msgstr "Es gibt %(count)d Alias(e) mit der Zieladresse »%(address)s«." #: VirtualMailManager/account.py:416 msgid "UID must be an int/long." msgstr "Die UID muss eine Ganzzahl sein." #: VirtualMailManager/account.py:418 msgid "UID must be greater than 0." msgstr "Die UID muss größer als 0 sein." #: VirtualMailManager/account.py:427 #, python-format msgid "There is no account with the UID: '%d'" msgstr "Es existiert kein Konto mit der UID »%d«." #: VirtualMailManager/alias.py:60 #, python-format msgid "" "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" "Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i recipients.\n" "%(count_new)i additional destination(s) will render this alias unusable.\n" "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit" msgstr "" "%(count_new)i neu(e) Ziel(e) konnten nicht zum Alias »%(address)s«\n" "hinzugefügt werden. Gegenwärtig gilt dieser Alias für %(count)i/%(limit)i\n" "Empfänger. Durch Hinzufügen von %(count_new)i Ziel(en) wird dieser Alias\n" "unbenutzbar.\n" "Hinweis: Erhöhen Sie den Wert für »virtual_alias_expansion_limit« in Postfix." #: VirtualMailManager/alias.py:67 #, python-format msgid "" "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" "This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n" "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n" "Hint: Delete some destination addresses." msgstr "" "%(count_new)i neu(e) Ziel(e) konnten nicht zu Alias »%(address)s«\n" "hinzugefügt werden. Dieser Alias übersteigt bereits die Begrenzung\n" "auf (%(count)i/%(limit)i). Daher wird er unbenutzbar, und alle an\n" "diesen Alias adressierten Nachrichten werden zurückgehalten.\n" "Hinweis: Löschen Sie einige Zieladressen." #: VirtualMailManager/alias.py:142 VirtualMailManager/alias.py:154 #: VirtualMailManager/alias.py:161 VirtualMailManager/handler.py:657 #, python-format msgid "The alias '%s' does not exist." msgstr "Der Alias »%s« existiert nicht." #: VirtualMailManager/alias.py:145 #, python-format msgid "The address '%(addr)s' is not a destination of the alias '%(alias)s'." msgstr "Die Adresse »%(addr)s« ist kein Ziel für den Alias »%(alias)s«." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:50 #, python-format msgid "The domain '%s' is a primary domain." msgstr "Die Domain »%s« ist eine primäre Domain." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:69 #, python-format msgid "The alias domain '%s' already exists." msgstr "Die Alias-Domain »%s« existiert bereits." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:72 VirtualMailManager/aliasdomain.py:106 msgid "No destination domain set for the alias domain." msgstr "Keine Ziel-Domain für die Alias-Domain angegeben." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:75 VirtualMailManager/aliasdomain.py:109 #, python-format msgid "The target domain '%s' does not exist." msgstr "Die Ziel-Domain »%s« existiert nicht." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:88 VirtualMailManager/aliasdomain.py:112 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:133 #, python-format msgid "The alias domain '%s' does not exist." msgstr "Die Alias-Domain »%s« existiert nicht." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:98 #, python-format msgid "There is no primary domain for the alias domain '%s'." msgstr "Es gibt keine primäre Domain für die Alias-Domain »%s«." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:115 #, python-format msgid "The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'." msgstr "Die Alias-Domain »%(alias)s« ist bereits der Domain »%(domain)s« zugeordnet." #. TP: Please preserve the trailing space. #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:78 msgid "Enter new password: " msgstr "Neues Passwort eingeben: " #. TP: Please preserve the trailing space. #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:80 msgid "Retype new password: " msgstr "Neues Passwort wiederholen: " #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:85 VirtualMailManager/cli/config.py:53 msgid "Too many failures - try again later." msgstr "Zu viele Fehlschläge - versuchen Sie es später erneut." #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:91 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Entschuldigung, die Passwörter stimmen nicht überein." #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:95 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted." msgstr "Entschuldigung, leere Passwörter sind nicht zulässig." #: VirtualMailManager/cli/config.py:32 #, python-format msgid "Enter new value for option %(option)s [%(current_value)s]: " msgstr "Neuer Wert für Option %(option)s [%(current_value)s]: " #: VirtualMailManager/cli/config.py:36 #, python-format msgid "Using configuration file: %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei wird verwendet: %s\n" #: VirtualMailManager/cli/config.py:38 #, python-format msgid "* Configuration section: '%s'" msgstr "* Konfigurationsabschnitt: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/config.py:50 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Warnung: %s" #: VirtualMailManager/cli/handler.py:66 #, python-format msgid "Invalid section: '%s'" msgstr "Ungültiger Abschnitt: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/main.py:32 VirtualMailManager/cli/main.py:65 #: VirtualMailManager/cli/main.py:68 VirtualMailManager/cli/subcommands.py:629 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:649 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" #: VirtualMailManager/cli/main.py:41 msgid "You must specify a subcommand at least." msgstr "Sie müssen mindestens einen Unterbefehl angeben." #: VirtualMailManager/cli/main.py:53 #, python-format msgid "Unknown subcommand: '%s'" msgstr "Unbekannter Unterbefehl: »%s«" #. TP: We have to cry, because root has killed/interrupted vmm #. with Ctrl+C or Ctrl+D. #: VirtualMailManager/cli/main.py:62 msgid "Ouch!" msgstr "Autsch!" #: VirtualMailManager/cli/main.py:71 #, python-format msgid "Error: Unknown section: '%s'" msgstr "Fehler: Unbekannter Abschnitt: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/main.py:74 #, python-format msgid "Error: No option '%(option)s' in section: '%(section)s'" msgstr "Fehler: Keine Option »%(option)s« im Abschnitt: »%(section)s«" #: VirtualMailManager/cli/main.py:77 msgid "Warnings:" msgstr "Warnungen:" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:78 #, python-format msgid "Plan A failed ... trying Plan B: %(subcommand)s %(object)s" msgstr "Plan A ist gescheitert … Plan B wird versucht: %(subcommand)s %(object)s" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:92 msgid "Missing alias address and destination." msgstr "Alias- und Ziel-Adresse fehlen." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:95 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:453 msgid "Missing destination address." msgstr "Die Ziel-Adresse fehlt." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:102 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:112 msgid "Missing alias address." msgstr "Die Alias-Adresse fehlt." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:134 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:168 msgid "Missing alias domain name and destination domain name." msgstr "Domain-Namen für Alias- und Ziel-Domain fehlen." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:137 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:171 msgid "Missing destination domain name." msgstr "Keine Ziel-Domain angegeben." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:145 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:152 msgid "Missing alias domain name." msgstr "Keine Alias-Domain angegeben." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:179 msgid "Missing option name." msgstr "Kein Optionsname angegeben." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:195 msgid "Missing option and new value." msgstr "Option und neuer Wert fehlen." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:197 msgid "Missing new configuration value." msgstr "Neuer Konfigurationswert fehlt." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:213 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:229 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:242 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:331 msgid "Missing domain name." msgstr "Kein Domain-Name angegeben." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:219 #, python-format msgid "Creating account for postmaster@%s" msgstr "Konto für postmaster@%s wird angelegt" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:235 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:249 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:322 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:343 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:372 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:509 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:522 VirtualMailManager/handler.py:453 #: VirtualMailManager/handler.py:466 VirtualMailManager/handler.py:481 #: VirtualMailManager/handler.py:510 VirtualMailManager/handler.py:674 #, python-format msgid "Invalid argument: '%s'" msgstr "Ungültiges Argument: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:267 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:273 msgid "Domain" msgstr "Domain" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:275 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:284 msgid "accounts" msgstr "Konten" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:277 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:283 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:831 msgid "alias domains" msgstr "Alias-Domains" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:279 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:285 msgid "aliases" msgstr "Aliase" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:281 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:286 msgid "relocated users" msgstr "Verschobene Benutzer" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:292 msgid "Missing domain name and storage value." msgstr "Domain-Name und neuer Speicher-Wert fehlen." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:295 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:582 msgid "Missing storage value." msgstr "Speicher-Wert fehlt." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:301 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:586 #, python-format msgid "Invalid storage value: '%s'" msgstr "Ungültiger Speicher-Wert: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:311 #, python-format msgid "Neither a valid number of messages nor the keyword 'force': '%s'" msgstr "Weder eine gültige Nachrichtenanzahl noch das Schlüsselwort »force«: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:319 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:595 #, python-format msgid "Not a valid number of messages: '%s'" msgstr "Ungültige Nachrichtenanzahl: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:354 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:609 #, python-format msgid "Invalid service arguments: %s" msgstr "Ungültige Dienst-Argumente: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:363 msgid "Missing domain name and new transport." msgstr "Domain-Name und neuer Transport fehlen." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:366 msgid "Missing new transport." msgstr "Neuer Transport fehlt." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:380 msgid "Missing UID." msgstr "Keine UID angegeben." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:381 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:545 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:551 msgid "Account" msgstr "Konto" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:396 #, python-format msgid "Unknown help topic: '%s'" msgstr "Unbekanntes Hilfethema: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:409 msgid "List of available subcommands:" msgstr "Liste der verfügbaren Unterbefehle:" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430 msgid "Usable encoding suffixes:" msgstr "Verwendbare Encoding-Suffixe:" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430 msgid "Usable password schemes:" msgstr "Verfügbare Passwort-Schemata:" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:451 msgid "Missing relocated address and destination." msgstr "Die Adresse des verschobenen Benutzers und Ziel-Adresse fehlen." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:460 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:467 msgid "Missing relocated address." msgstr "Die Adresse des verschobenen Benutzers fehlt." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:490 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:503 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:516 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:568 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:603 msgid "Missing e-mail address." msgstr "E-Mail-Adresse fehlt." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:497 #, python-format msgid "Generated password: %s" msgstr "Erzeugtes Passwort: %s" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:552 msgid "alias addresses" msgstr "Alias-Adressen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:558 msgid "Missing e-mail address and user's name." msgstr "E-Mail-Adresse und der Name des Benutzers fehlen." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:561 msgid "Missing user's name." msgstr "Name des Benutzers fehlt." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:579 msgid "Missing e-mail address and storage value." msgstr "E-Mail-Adresse und Speicher-Wert fehlen." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:617 msgid "Missing e-mail address and transport." msgstr "E-Mail-Adresse und Transport fehlen." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:620 msgid "Missing transport." msgstr "Transport fehlt." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:630 msgid "usage: " msgstr "Aufruf:" #. TP: Please adjust translated words like the original text. #. (It's a table header.) Extract from usage text: #. usage: vmm subcommand arguments #. short long #. subcommand arguments #. #. da domainadd fqdn [transport] #. dd domaindelete fqdn [force] #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:640 #, python-format msgid "" "usage: %s subcommand arguments\n" " short long\n" " subcommand arguments\n" msgstr "" "Aufruf: %s Unterbefehl Argumente\n" " kurz lang\n" " Unterbefehl Argumente\n" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659 msgid "from" msgstr "vom" #. TP: The words 'from', 'version' and 'on' are used in #. the version information, e.g.: #. vmm, version 0.5.2 (from 09/09/09) #. Python 2.5.4 on FreeBSD #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659 msgid "version" msgstr "Version" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:662 msgid "on" msgstr "auf" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:664 msgid "is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "ist freie Software und wird OHNE JEGLICHE GARANTIE bereitgestellt." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:672 msgid "uid" msgstr "uid" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:673 msgid "get the address of the user with the given UID" msgstr "Die Adresse des Benutzers mit der angegebenen UID ermitteln" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:674 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:684 msgid "address [password]" msgstr "address [Passwort]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:675 msgid "create a new e-mail user with the given address" msgstr "Einen neuen E-Mail-Benutzer mit der angegebenen Adresse anlegen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:677 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:704 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:744 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:746 msgid "address" msgstr "Adresse" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:678 msgid "delete the specified user" msgstr "Den angegebenen Benutzer löschen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:679 msgid "address [details]" msgstr "address [Details]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:680 msgid "display information about the given address" msgstr "Informationen über die angegebene Adresse anzeigen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:681 msgid "address name" msgstr "address Name" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:682 msgid "set or update the real name for an address" msgstr "Den echten Namen für eine Adresse festlegen oder aktualisieren" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:685 msgid "update the password for the given address" msgstr "Das Passwort für die angegebene Adresse aktualisieren" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:687 msgid "address storage [messages]" msgstr "address storage [Nachrichten]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:688 msgid "update the quota limit for the given address" msgstr "Die Nutzungsbeschränkung für die angegebene Adresse aktualisieren" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:690 msgid "address [service ...]" msgstr "address [Dienst …]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:691 msgid "enables the specified services and disables all not specified services" msgstr "Die angegebenen Dienste aktivieren und alle nicht angegebenen Dienste deaktivieren" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:694 msgid "address transport" msgstr "address Transport" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:695 msgid "update the transport of the given address" msgstr "Den Transport für die angegebene Adresse aktualisieren" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:697 msgid "address destination ..." msgstr "address Ziel …" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:698 msgid "create a new alias e-mail address with one or more destinations" msgstr "Eine neue Alias-E-Mail-Adresse mit einem oder mehreren Zielen anlegen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:701 msgid "address [destination]" msgstr "address [Ziel]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:702 msgid "delete the specified alias e-mail address or one of its destinations" msgstr "Die angegebene Alias-E-Mail-Adresse oder eines ihrer Ziele löschen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:705 msgid "show the destination(s) of the specified alias" msgstr "Das/die Ziel(e) des angegebenen Alias anzeigen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:708 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:717 msgid "fqdn destination" msgstr "fqdn Ziel" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:709 msgid "create a new alias for an existing domain" msgstr "Einen neuen Alias für eine existierende Domain anlegen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:711 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:714 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:723 msgid "fqdn" msgstr "fqdn" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:712 msgid "delete the specified alias domain" msgstr "Die angegebene Domain löschen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:715 msgid "show the destination of the given alias domain" msgstr "Das Ziel der angegebenen Alias-Domain anzeigen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:718 msgid "assign the given alias domain to an other domain" msgstr "Die angegebene Alias-Domain einer anderen Domain zuordnen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:720 msgid "fqdn [transport]" msgstr "fqdn [Transport]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:721 msgid "create a new domain" msgstr "Eine neue Domain anlegen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:724 msgid "delete the given domain and all its alias domains" msgstr "Die angegebene Domain und alle ihre Alias-Domains löschen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:725 msgid "fqdn [details]" msgstr "fqdn [Details]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:726 msgid "display information about the given domain" msgstr "Informationen über die angegebene Domain anzeigen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:728 msgid "fqdn storage [messages]" msgstr "fqdn storage [Nachrichten]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:729 msgid "update the quota limit of the specified domain" msgstr "Nutzungsbeschränkung der angegebenen Domain aktualisieren" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:731 msgid "fqdn [service ...]" msgstr "fqdn [Dienst …]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:732 msgid "enables the specified services and disables all not specified services of the given domain" msgstr "Aktiviert die angegebenen Dienste und deaktiviert alle nicht angegebenen Dienste der angegebenen Domain" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:735 msgid "fqdn transport" msgstr "fqdn Transport" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:736 msgid "update the transport of the specified domain" msgstr "Den Transport der angegebenen Domain aktualisieren" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:737 msgid "[pattern]" msgstr "[Muster]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:738 msgid "list all domains / search domains by pattern" msgstr "Alle Domains/Suchdomains nach Muster auflisten" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:741 msgid "address newaddress" msgstr "address Neue_Adresse" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:742 msgid "create a new record for a relocated user" msgstr "Einen neuen Datensatz für einen verschobenen Benutzer anlegen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:745 msgid "delete the record of the relocated user" msgstr "Den Datensatz eines verschobenen Benutzers löschen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:747 msgid "print information about a relocated user" msgstr "Informationen über einen verschobenen Benutzer anzeigen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:749 msgid "option" msgstr "Option" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:750 msgid "show the actual value of the configuration option" msgstr "Den tatsächlichen Wert der Konfigurationsoption anzeigen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:751 msgid "option value" msgstr "Optionswert" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:752 msgid "set a new value for the configuration option" msgstr "Einen neuen Wert für die Konfigurationsoption festlegen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:753 msgid "[section]" msgstr "[Abschnitt]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:754 msgid "start interactive configuration modus" msgstr "Den interaktiven Konfigurationsmodus starten" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:756 msgid "lists all usable password schemes and password encoding suffixes" msgstr "Alle verwendbaren Passwort-Schemata und Encodierungs-Suffixe für Passwörter auflisten" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:758 msgid "[subcommand]" msgstr "[Unterbefehl]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:759 msgid "show a help overview or help for the given subcommand" msgstr "Eine Hilfe-Übersicht oder Hilfe für einen angegebenen Unterbefehl anzeigen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:761 msgid "show version and copyright information" msgstr "Version und urheberrechtliche Informationen anzeigen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:809 #, python-format msgid "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" msgstr "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" #. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information' #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:815 msgid "information" msgstr "Informationen" #. TP: used in e.g. 'Existing alias addresses' or 'Existing accounts' #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:828 msgid "Existing" msgstr "Vorhandene" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:841 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:883 msgid "\tNone" msgstr "\tKeine" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:846 msgid "Alias information" msgstr "Alias-Informationen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:848 #, python-format msgid "\tMail for %s will be redirected to:" msgstr "\tE-Mails für %s werden weitergeleitet an:" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:855 msgid "Relocated information" msgstr "Verschiebe-Informationen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:857 #, python-format msgid "\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'" msgstr "\tDer Benutzer »%(addr)s« wurde nach »%(dest)s« verschoben" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:872 msgid "Matching domains" msgstr "Übereinstimmende Domains" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:874 msgid "Existing domains" msgstr "Existierende Domains" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:889 msgid "Alias domain information" msgstr "Alias-Domain Informationen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:894 #, python-format msgid "" "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" "\t * %(domain)s" msgstr "" "\tDie Alias-Domain %(alias)s gehört zu:\n" "\t * %(domain)s" #: VirtualMailManager/common.py:63 #, python-format msgid "No such file: '%s'" msgstr "Datei nicht gefunden: »%s«" #: VirtualMailManager/common.py:66 #, python-format msgid "File is not executable: '%s'" msgstr "Datei ist nicht ausführbar: »%s«" #: VirtualMailManager/common.py:82 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: VirtualMailManager/common.py:82 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: VirtualMailManager/common.py:83 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: VirtualMailManager/common.py:83 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. TP: e.g.: '%(size)s %(prefix)s' -> '118.30 MiB' #: VirtualMailManager/common.py:87 #, python-format msgid "%(size)s %(prefix)s" msgstr "%(size)s %(prefix)s" #: VirtualMailManager/config.py:89 #, python-format msgid "Not a boolean: '%s'" msgstr "Kein boolescher Wert: »%s«" #: VirtualMailManager/config.py:127 #, python-format msgid "Bad format: '%s' - expected: section.option" msgstr "Falsches Format: »%s« - erwartet: Abschnitt.Option" #: VirtualMailManager/config.py:380 #, python-format msgid "* Section: %s\n" msgstr "* Abschnitt: %s\n" #: VirtualMailManager/config.py:390 VirtualMailManager/config.py:398 #, python-format msgid "Check of configuration file %s failed.\n" msgstr "Überprüfen der Konfigurationsdatei %s ist fehlgeschlagen.\n" #: VirtualMailManager/config.py:392 msgid "Missing options, which have no default value.\n" msgstr "Optionen fehlen, für die kein Vorgabewert besteht.\n" #: VirtualMailManager/config.py:400 VirtualMailManager/config.py:402 msgid "Invalid configuration values.\n" msgstr "Ungültige Konfigurationswerte.\n" #: VirtualMailManager/config.py:441 VirtualMailManager/config.py:525 #, python-format msgid "Not a valid Dovecot version: '%s'" msgstr "Keine gültige Dovecot-Version: »%s«" #: VirtualMailManager/config.py:447 VirtualMailManager/config.py:482 #, python-format msgid "Unsupported database module: '%s'" msgstr "Nicht unterstütztes Datenbankmodul: »%s«" #: VirtualMailManager/config.py:452 VirtualMailManager/config.py:490 #, python-format msgid "Unknown pgsql SSL mode: '%s'" msgstr "Unbekannter SSL-Modus für PostgreSQL: »%s«" #: VirtualMailManager/config.py:459 VirtualMailManager/config.py:503 #: VirtualMailManager/maillocation.py:70 #, python-format msgid "Unsupported mailbox format: '%s'" msgstr "Nicht unterstütztes Postfachformat: »%s«" #: VirtualMailManager/config.py:475 VirtualMailManager/handler.py:283 #: VirtualMailManager/handler.py:357 VirtualMailManager/handler.py:362 #: VirtualMailManager/handler.py:390 #, python-format msgid "No such directory: %s" msgstr "Ordner nicht gefunden: %s" #: VirtualMailManager/config.py:514 #, python-format msgid "Not a valid size value: '%s'" msgstr "Ungültiger Größenwert: »%s«" #: VirtualMailManager/domain.py:78 #, python-format msgid "The domain '%s' is an alias domain." msgstr "Die Domain »%s« ist eine Alias-Domain." #: VirtualMailManager/domain.py:108 #, python-format msgid "There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and %(relocated_count)u relocated users." msgstr "Es gibt %(account_count)u Konten, %(alias_count)u Aliase und %(relocated_count)u verschobene Benutzer." #: VirtualMailManager/domain.py:123 #, python-format msgid "The domain '%s' already exists." msgstr "Die Domain »%s« existiert bereits." #: VirtualMailManager/domain.py:437 msgid "The domain name is too long" msgstr "Der Domain-Name ist zu lang." #: VirtualMailManager/domain.py:439 #, python-format msgid "The domain name '%s' is invalid" msgstr "Der Domain-Name »%s« ist ungültig" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:73 #, python-format msgid "Missing the '@' sign in address: '%s'" msgstr "In der Adresse fehlt das @-Zeichen: »%s«" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:76 #, python-format msgid "Too many '@' signs in address: '%s'" msgstr "Zu viele @-Zeichen in Adresse: »%s«" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:79 #, python-format msgid "Missing local-part in address: '%s'" msgstr "Fehlender local-part in Adresse: »%s«" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:82 #, python-format msgid "Missing domain name in address: '%s'" msgstr "Domain-Name in Adresse fehlt: »%s«" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:145 #, python-format msgid "The local-part '%s' is too long." msgstr "Der local-part »%s« ist zu lang." #: VirtualMailManager/emailaddress.py:150 #, python-format msgid "The local-part '%(l_part)s' contains invalid characters: %(i_chars)s" msgstr "Der local-part »%(l_part)s« enthält ungültige Zeichen: %(i_chars)s" #: VirtualMailManager/ext/postconf.py:84 #, python-format msgid "The value '%s' does not look like a valid postfix configuration parameter name." msgstr "»%s« sieht nicht wie ein gültiger Konfigurationsparametername für Postfix aus." #: VirtualMailManager/handler.py:56 msgid "an account" msgstr "ein Konto" #: VirtualMailManager/handler.py:57 msgid "an alias" msgstr "ein Alias" #: VirtualMailManager/handler.py:58 msgid "a relocated user" msgstr "ein verschobener Benutzer" #: VirtualMailManager/handler.py:84 msgid "" "You are not root.\n" "\tGood bye!\n" msgstr "" "Sie sind kein Administrator.\n" "\tAuf Wiedersehen.\n" #: VirtualMailManager/handler.py:104 #, python-format msgid "Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'" msgstr "»%(cfg_file)s« konnte nicht in »%(cfg_path)s« gefunden werden" #: VirtualMailManager/handler.py:115 #, python-format msgid "" "wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n" "`chmod 0600 %(file)s` would be great." msgstr "" "Bitte Zugriffsrechte (%(perms)s) für »%(file)s« anpassen\n" "»chmod 0600 %(file)s« wäre großartig." #: VirtualMailManager/handler.py:135 #, python-format msgid "" "'%(path)s' is not a directory.\n" "(%(cfg_file)s: section 'misc', option 'base_directory')" msgstr "" "»%(path)s« ist kein Ordner.\n" "(%(cfg_file)s: Abschnitt »misc«, Option »base_directory«)" #: VirtualMailManager/handler.py:144 #, python-format msgid "" "\n" "(%(cfg_file)s: section 'bin', option '%(option)s')" msgstr "" "\n" "(%(cfg_file)s: Abschnitt »bin«, Option »%(option)s«)" #: VirtualMailManager/handler.py:158 VirtualMailManager/handler.py:165 #, python-format msgid "Unable to import database module '%s'." msgstr "Datenbankmodul »%s« konnte nicht importiert werden." #. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or #. 'a relocated user' #: VirtualMailManager/handler.py:244 #, python-format msgid "There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'." msgstr "Es existiert bereits %(a_type)s mit der Adresse »%(address)s«." #: VirtualMailManager/handler.py:297 #, python-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "»%s« ist kein Ordner." #: VirtualMailManager/handler.py:300 #, python-format msgid "The file/directory '%s' already exists." msgstr "Die Datei oder der Ordner »%s« existiert bereits." #: VirtualMailManager/handler.py:329 msgid "Skipped mailbox folders:" msgstr "Übersprungene Postfach-Ordner:" #: VirtualMailManager/handler.py:349 #, python-format msgid "UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u." msgstr "UID »%(uid)u« und/oder GID »%(gid)u« sind kleiner als %(min_uid)u/%(min_gid)u." #: VirtualMailManager/handler.py:354 VirtualMailManager/handler.py:387 #, python-format msgid "Found \"..\" in domain directory path: %s" msgstr "»..« im Pfad zum Benutzerordner entdeckt: %s" #: VirtualMailManager/handler.py:367 msgid "Detected owner/group mismatch in home directory." msgstr "Benutzerordner gehört dem/der falschen Benutzer/Gruppe." #: VirtualMailManager/handler.py:383 #, python-format msgid "GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'." msgstr "GID »%(gid)u« ist kleiner als »%(min_gid)u«." #: VirtualMailManager/handler.py:394 #, python-format msgid "Detected group mismatch in domain directory: %s" msgstr "Domain-Ordner gehört der falschen Gruppe: %s" #: VirtualMailManager/handler.py:470 VirtualMailManager/handler.py:748 #, python-format msgid "Unknown service: '%s'" msgstr "Unbekannter Dienst: »%s«." #: VirtualMailManager/handler.py:587 #, python-format msgid "The pattern '%s' contains invalid characters." msgstr "Das Muster »%s« enthält ungültige Zeichen." #: VirtualMailManager/handler.py:614 msgid "Ignored destination addresses:" msgstr "Ziel-Adressen werden ignoriert:" #: VirtualMailManager/handler.py:619 VirtualMailManager/handler.py:769 #, python-format msgid "The destination account/alias '%s' does not exist." msgstr "Das/der Ziel-konto/-Alias »%s« existiert nicht." #: VirtualMailManager/handler.py:641 #, python-format msgid "" "The account has been successfully deleted from the database.\n" " But an error occurred while deleting the following directory:\n" " '%(directory)s'\n" " Reason: %(reason)s" msgstr "" "Das Konto wurde erfolgreich aus der Datenbank gelöscht.\n" " Aber es trat ein Fehler auf beim Löschen des folgenden Ordners:\n" " „%(directory)s“\n" " Grund: %(reason)s" #: VirtualMailManager/handler.py:712 #, python-format msgid "Could not accept name: '%s'" msgstr "Name kann nicht akzeptiert werden: »%s«" #: VirtualMailManager/handler.py:735 #, python-format msgid "Could not accept transport: '%s'" msgstr "Transport kann nicht akzeptiert werden: »%s«" #: VirtualMailManager/handler.py:779 VirtualMailManager/relocated.py:98 #: VirtualMailManager/relocated.py:105 #, python-format msgid "The relocated user '%s' does not exist." msgstr "Der verschobene Benutzer »%s« existiert nicht." #: VirtualMailManager/mailbox.py:260 #, python-format msgid "Failed to create mailboxes: %r\n" msgstr "Postfächer konnten nicht angelegt werden: %r\n" #: VirtualMailManager/maillocation.py:74 msgid "Empty directory name" msgstr "Ordnername ist leer" #: VirtualMailManager/maillocation.py:76 #, python-format msgid "Directory name is too long: '%s'" msgstr "Ordnername ist zu lang: »%s«" #: VirtualMailManager/password.py:388 #, python-format msgid "Unsupported password scheme: '%s'" msgstr "Nicht unterstütztes Passwortschema: »%s«" #: VirtualMailManager/password.py:391 #, python-format msgid "The password scheme '%(scheme)s' requires Dovecot >= v%(version)s." msgstr "Das Passworschema »%(scheme)s« benötigt Dovecot >= v%(version)s." #: VirtualMailManager/password.py:397 msgid "Encoding suffixes for password schemes require Dovecot >= v1.1.alpha1." msgstr "Encoding-Suffixe für Passwort-Schemata benötigen Dovecot >= v1.1.alpha1." #: VirtualMailManager/password.py:400 #, python-format msgid "Unsupported password encoding: '%s'" msgstr "Nicht unterstützte Encodierung des Passworts: »%s«" #: VirtualMailManager/relocated.py:71 msgid "Address and destination are identical." msgstr "Alias- und Ziel-Adresse sind identisch." #: VirtualMailManager/relocated.py:75 #, python-format msgid "The relocated user '%s' already exists." msgstr "Der verschobene Benutzer »%s« existiert bereits."