# Translation of gstreamer messages to English (British). # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gareth Owen , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: gst/gst.c:250 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Print the GStreamer version" #: gst/gst.c:252 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" #: gst/gst.c:256 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Print available debug categories and exit" #: gst/gst.c:260 #, fuzzy #| msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgid "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output" msgstr "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" #: gst/gst.c:262 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" #: gst/gst.c:264 msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:267 msgid "LIST" msgstr "LIST" #: gst/gst.c:269 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Disable coloured debugging output" #: gst/gst.c:273 msgid "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, auto, unix" msgstr "" #: gst/gst.c:277 msgid "Disable debugging" msgstr "Disable debugging" #: gst/gst.c:281 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics" #: gst/gst.c:285 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" #: gst/gst.c:285 msgid "PATHS" msgstr "PATHS" #: gst/gst.c:288 #, fuzzy #| msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH" msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" #: gst/gst.c:290 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" #: gst/gst.c:293 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" #: gst/gst.c:298 msgid "Disable updating the registry" msgstr "" #: gst/gst.c:303 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry" msgstr "" #: gst/gst.c:308 msgid "GStreamer Options" msgstr "" #: gst/gst.c:309 #, fuzzy #| msgid "Print the GStreamer version" msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Print the GStreamer version" #: gst/gst.c:1012 msgid "Unknown option" msgstr "" #: gst/gsterror.c:130 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer encountered a general core library error." #: gst/gsterror.c:132 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:198 gst/gsterror.c:240 #, fuzzy #| msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." #: gst/gsterror.c:135 #, fuzzy #| msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." #: gst/gsterror.c:137 msgid "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a proper error message with the reason for the failure." msgstr "" #: gst/gsterror.c:140 #, fuzzy #| msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." #: gst/gsterror.c:142 #, fuzzy #| msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." #: gst/gsterror.c:144 #, fuzzy #| msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." msgid "GStreamer error: negotiation problem." msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." #: gst/gsterror.c:146 #, fuzzy #| msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." #: gst/gsterror.c:148 #, fuzzy #| msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." #: gst/gsterror.c:150 #, fuzzy #| msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." #: gst/gsterror.c:152 #, fuzzy #| msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." #: gst/gsterror.c:154 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "" #: gst/gsterror.c:156 #, fuzzy #| msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." msgid "GStreamer error: clock problem." msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." #: gst/gsterror.c:158 msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled." msgstr "" #: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error." #: gst/gsterror.c:177 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Could not initialise supporting library." #: gst/gsterror.c:179 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Could not close supporting library." #: gst/gsterror.c:181 #, fuzzy #| msgid "Could not close supporting library." msgid "Could not configure supporting library." msgstr "Could not close supporting library." #: gst/gsterror.c:183 msgid "Encoding error." msgstr "" #: gst/gsterror.c:196 #, fuzzy #| msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer encountered a general core library error." #: gst/gsterror.c:201 msgid "Resource not found." msgstr "Resource not found." #: gst/gsterror.c:203 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Resource busy or not available." #: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Could not open resource for reading." #: gst/gsterror.c:207 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Could not open resource for writing." #: gst/gsterror.c:209 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Could not open resource for reading and writing." #: gst/gsterror.c:211 msgid "Could not close resource." msgstr "Could not close resource." #: gst/gsterror.c:213 msgid "Could not read from resource." msgstr "Could not read from resource." #: gst/gsterror.c:215 msgid "Could not write to resource." msgstr "Could not write to resource." #: gst/gsterror.c:217 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Could not perform seek on resource." #: gst/gsterror.c:219 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Could not synchronise on resource." #: gst/gsterror.c:221 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Could not get/set settings from/on resource." #: gst/gsterror.c:223 msgid "No space left on the resource." msgstr "" #: gst/gsterror.c:225 #, fuzzy #| msgid "Could not write to resource." msgid "Not authorized to access resource." msgstr "Could not write to resource." #: gst/gsterror.c:238 #, fuzzy #| msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer encountered a general core library error." #: gst/gsterror.c:243 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." #: gst/gsterror.c:246 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Could not determine type of stream." #: gst/gsterror.c:248 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "The stream is of a different type than handled by this element." #: gst/gsterror.c:251 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type." #: gst/gsterror.c:253 msgid "Could not decode stream." msgstr "Could not decode stream." #: gst/gsterror.c:255 msgid "Could not encode stream." msgstr "Could not encode stream." #: gst/gsterror.c:257 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Could not demultiplex stream." #: gst/gsterror.c:259 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Could not multiplex stream." #: gst/gsterror.c:261 #, fuzzy #| msgid "Stream is of the wrong format." msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "Stream is of the wrong format." #: gst/gsterror.c:263 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported." msgstr "" #: gst/gsterror.c:265 msgid "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has been supplied." msgstr "" #: gst/gsterror.c:305 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "No error message for domain %s." #: gst/gsterror.c:313 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "No standard error message for domain %s and code %d." #: gst/gstpipeline.c:562 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" #: gst/gstregistry.c:1694 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:108 msgid "title" msgstr "title" #: gst/gsttaglist.c:108 msgid "commonly used title" msgstr "commonly used title" #: gst/gsttaglist.c:111 msgid "title sortname" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:111 #, fuzzy #| msgid "commonly used title" msgid "commonly used title for sorting purposes" msgstr "commonly used title" #: gst/gsttaglist.c:114 msgid "artist" msgstr "artist" #: gst/gsttaglist.c:115 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(s) responsible for the recording" #: gst/gsttaglist.c:119 msgid "artist sortname" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:120 #, fuzzy #| msgid "person(s) responsible for the recording" msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" msgstr "person(s) responsible for the recording" #: gst/gsttaglist.c:123 msgid "album" msgstr "album" #: gst/gsttaglist.c:124 msgid "album containing this data" msgstr "album containing this data" #: gst/gsttaglist.c:127 msgid "album sortname" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:128 #, fuzzy #| msgid "album containing this data" msgid "album containing this data for sorting purposes" msgstr "album containing this data" #: gst/gsttaglist.c:131 #, fuzzy #| msgid "artist" msgid "album artist" msgstr "artist" #: gst/gsttaglist.c:132 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:136 msgid "album artist sortname" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:137 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:139 msgid "date" msgstr "date" #: gst/gsttaglist.c:139 #, fuzzy #| msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)" #: gst/gsttaglist.c:141 #, fuzzy #| msgid "date" msgid "datetime" msgstr "date" #: gst/gsttaglist.c:142 #, fuzzy #| msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)" #: gst/gsttaglist.c:146 msgid "genre" msgstr "genre" #: gst/gsttaglist.c:147 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre this data belongs to" #: gst/gsttaglist.c:150 msgid "comment" msgstr "comment" #: gst/gsttaglist.c:151 msgid "free text commenting the data" msgstr "free text commenting the data" #: gst/gsttaglist.c:154 #, fuzzy #| msgid "comment" msgid "extended comment" msgstr "comment" #: gst/gsttaglist.c:155 #, fuzzy #| msgid "free text commenting the data" msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "free text commenting the data" #: gst/gsttaglist.c:159 msgid "track number" msgstr "track number" #: gst/gsttaglist.c:160 msgid "track number inside a collection" msgstr "track number inside a collection" #: gst/gsttaglist.c:163 msgid "track count" msgstr "track count" #: gst/gsttaglist.c:164 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to" #: gst/gsttaglist.c:168 msgid "disc number" msgstr "disc number" #: gst/gsttaglist.c:169 msgid "disc number inside a collection" msgstr "disc number inside a collection" #: gst/gsttaglist.c:172 msgid "disc count" msgstr "disc count" #: gst/gsttaglist.c:173 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to" #: gst/gsttaglist.c:177 msgid "location" msgstr "location" #: gst/gsttaglist.c:177 msgid "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream is hosted)" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:182 msgid "homepage" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:183 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:186 msgid "description" msgstr "description" #: gst/gsttaglist.c:187 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "short text describing the content of the data" #: gst/gsttaglist.c:190 msgid "version" msgstr "version" #: gst/gsttaglist.c:190 msgid "version of this data" msgstr "version of this data" #: gst/gsttaglist.c:192 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" #: gst/gsttaglist.c:194 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" #: gst/gsttaglist.c:198 msgid "organization" msgstr "organisation" #: gst/gsttaglist.c:201 msgid "copyright" msgstr "copyright" #: gst/gsttaglist.c:201 msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyright notice of the data" #: gst/gsttaglist.c:203 #, fuzzy #| msgid "copyright" msgid "copyright uri" msgstr "copyright" #: gst/gsttaglist.c:204 #, fuzzy #| msgid "copyright notice of the data" msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "copyright notice of the data" #: gst/gsttaglist.c:206 #, fuzzy #| msgid "encoder" msgid "encoded by" msgstr "encoder" #: gst/gsttaglist.c:206 msgid "name of the encoding person or organization" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:210 msgid "contact" msgstr "contact" #: gst/gsttaglist.c:210 msgid "contact information" msgstr "contact information" #: gst/gsttaglist.c:212 msgid "license" msgstr "licence" #: gst/gsttaglist.c:212 msgid "license of data" msgstr "licence of data" #: gst/gsttaglist.c:214 #, fuzzy #| msgid "license" msgid "license uri" msgstr "licence" #: gst/gsttaglist.c:215 #, fuzzy #| msgid "license of data" msgid "URI to the license of the data" msgstr "licence of data" #: gst/gsttaglist.c:218 msgid "performer" msgstr "performer" #: gst/gsttaglist.c:219 msgid "person(s) performing" msgstr "person(s) performing" #: gst/gsttaglist.c:222 msgid "composer" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:223 #, fuzzy #| msgid "person(s) responsible for the recording" msgid "person(s) who composed the recording" msgstr "person(s) responsible for the recording" #: gst/gsttaglist.c:227 msgid "conductor" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:228 msgid "conductor/performer refinement" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:231 msgid "duration" msgstr "duration" #: gst/gsttaglist.c:231 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)" #: gst/gsttaglist.c:234 msgid "codec" msgstr "codec" #: gst/gsttaglist.c:235 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec the data is stored in" #: gst/gsttaglist.c:238 msgid "video codec" msgstr "video codec" #: gst/gsttaglist.c:238 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec the video data is stored in" #: gst/gsttaglist.c:241 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" #: gst/gsttaglist.c:241 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec the audio data is stored in" #: gst/gsttaglist.c:244 #, fuzzy #| msgid "video codec" msgid "subtitle codec" msgstr "video codec" #: gst/gsttaglist.c:244 #, fuzzy #| msgid "codec the video data is stored in" msgid "codec the subtitle data is stored in" msgstr "codec the video data is stored in" #: gst/gsttaglist.c:246 #, fuzzy #| msgid "contact information" msgid "container format" msgstr "contact information" #: gst/gsttaglist.c:247 #, fuzzy #| msgid "codec the data is stored in" msgid "container format the data is stored in" msgstr "codec the data is stored in" #: gst/gsttaglist.c:249 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" #: gst/gsttaglist.c:249 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exact or average bitrate in bits/s" #: gst/gsttaglist.c:251 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominal bitrate" #: gst/gsttaglist.c:251 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominal bitrate in bits/s" #: gst/gsttaglist.c:253 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bitrate" #: gst/gsttaglist.c:253 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bitrate in bits/s" #: gst/gsttaglist.c:255 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximum bitrate" #: gst/gsttaglist.c:255 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximum bitrate in bits/s" #: gst/gsttaglist.c:258 msgid "encoder" msgstr "encoder" #: gst/gsttaglist.c:258 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "encoder used to encode this stream" #: gst/gsttaglist.c:261 msgid "encoder version" msgstr "encoder version" #: gst/gsttaglist.c:262 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "version of the encoder used to encode this stream" #: gst/gsttaglist.c:264 msgid "serial" msgstr "serial" #: gst/gsttaglist.c:264 msgid "serial number of track" msgstr "serial number of track" #: gst/gsttaglist.c:266 msgid "replaygain track gain" msgstr "replaygain track gain" #: gst/gsttaglist.c:266 msgid "track gain in db" msgstr "track gain in db" #: gst/gsttaglist.c:268 msgid "replaygain track peak" msgstr "replaygain track peak" #: gst/gsttaglist.c:268 msgid "peak of the track" msgstr "peak of the track" #: gst/gsttaglist.c:270 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain album gain" #: gst/gsttaglist.c:270 msgid "album gain in db" msgstr "album gain in db" #: gst/gsttaglist.c:272 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain album peak" #: gst/gsttaglist.c:272 msgid "peak of the album" msgstr "peak of the album" #: gst/gsttaglist.c:274 #, fuzzy #| msgid "replaygain track peak" msgid "replaygain reference level" msgstr "replaygain track peak" #: gst/gsttaglist.c:275 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:277 msgid "language code" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:278 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:281 msgid "language name" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:282 msgid "freeform name of the language this stream is in" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:284 msgid "image" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:284 #, fuzzy #| msgid "encoder used to encode this stream" msgid "image related to this stream" msgstr "encoder used to encode this stream" #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image #: gst/gsttaglist.c:288 msgid "preview image" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:288 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:290 msgid "attachment" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:290 #, fuzzy #| msgid "encoder used to encode this stream" msgid "file attached to this stream" msgstr "encoder used to encode this stream" #: gst/gsttaglist.c:293 msgid "beats per minute" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:294 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:296 msgid "keywords" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:296 #, fuzzy #| msgid "short text describing the content of the data" msgid "comma separated keywords describing the content" msgstr "short text describing the content of the data" #: gst/gsttaglist.c:299 #, fuzzy #| msgid "location" msgid "geo location name" msgstr "location" #: gst/gsttaglist.c:300 msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:303 msgid "geo location latitude" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:304 msgid "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for southern latitudes)" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:308 msgid "geo location longitude" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:309 msgid "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, negative values for western longitudes)" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:313 msgid "geo location elevation" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:314 msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:317 msgid "geo location country" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:318 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:321 #, fuzzy #| msgid "location" msgid "geo location city" msgstr "location" #: gst/gsttaglist.c:322 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:325 msgid "geo location sublocation" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:326 msgid "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. the neighborhood)" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:329 msgid "geo location horizontal error" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:330 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:333 msgid "geo location movement speed" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:334 msgid "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:337 msgid "geo location movement direction" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:338 msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:343 msgid "geo location capture direction" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:344 msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here #: gst/gsttaglist.c:350 msgid "show name" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:351 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here #: gst/gsttaglist.c:356 msgid "show sortname" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:357 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:360 #, fuzzy #| msgid "disc number" msgid "episode number" msgstr "disc number" #: gst/gsttaglist.c:361 msgid "The episode number in the season the media is part of" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:364 #, fuzzy #| msgid "disc number" msgid "season number" msgstr "disc number" #: gst/gsttaglist.c:365 msgid "The season number of the show the media is part of" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:368 msgid "lyrics" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:368 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:371 msgid "composer sortname" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:372 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:374 msgid "grouping" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:375 msgid "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:379 #, fuzzy #| msgid "duration" msgid "user rating" msgstr "duration" #: gst/gsttaglist.c:380 msgid "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes this media" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:383 msgid "device manufacturer" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:384 #, fuzzy #| msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgid "Manufacturer of the device used to create this media" msgstr "version of the encoder used to encode this stream" #: gst/gsttaglist.c:386 msgid "device model" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:387 #, fuzzy #| msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgid "Model of the device used to create this media" msgstr "version of the encoder used to encode this stream" #: gst/gsttaglist.c:389 msgid "application name" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:390 msgid "Application used to create the media" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:392 msgid "application data" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:393 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:395 msgid "image orientation" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:396 msgid "How the image should be rotated or flipped before display" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:399 msgid "publisher" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:400 msgid "Name of the label or publisher" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:403 msgid "interpreted-by" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:404 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:408 msgid "midi-base-note" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:408 msgid "Midi note number of the audio track." msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:411 msgid "private-data" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:411 msgid "Private data" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:451 msgid ", " msgstr ", " #: gst/gsturi.c:648 #, c-format msgid "No URI handler for the %s protocol found" msgstr "" #: gst/gsturi.c:823 #, c-format msgid "URI scheme '%s' not supported" msgstr "" #: gst/gstutils.c:2632 tools/gst-launch.c:325 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" #: gst/gstutils.c:2634 tools/gst-launch.c:327 tools/gst-launch.c:697 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" "%s\n" msgstr "" "Additional debug info:\n" "%s\n" #: gst/parse/grammar.y:216 #, c-format msgid "link has no source [sink=%s@%p]" msgstr "" #: gst/parse/grammar.y:221 #, c-format msgid "link has no sink [source=%s@%p]" msgstr "" #: gst/parse/grammar.y:413 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:454 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:507 msgid "Delayed linking failed." msgstr "" #: gst/parse/grammar.y:719 gst/parse/grammar.y:724 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not link %s to %s" msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s" msgstr "could not link %s to %s" #: gst/parse/grammar.y:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s" msgstr "could not link sink element for URI \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:733 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not link %s to %s" msgid "could not link %s to %s with caps %s" msgstr "could not link %s to %s" #: gst/parse/grammar.y:739 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "could not link %s to %s" #: gst/parse/grammar.y:816 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "no element \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:877 #, c-format msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring" msgstr "" #: gst/parse/grammar.y:883 #, c-format msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring" msgstr "" #: gst/parse/grammar.y:915 gst/parse/grammar.y:924 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "could not parse caps \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:952 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "no sink element for URI \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:971 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "no source element for URI \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:1061 msgid "syntax error" msgstr "" #: gst/parse/grammar.y:1084 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed" #: gst/parse/grammar.y:1094 #, fuzzy, c-format #| msgid "no bin \"%s\", skipping" msgid "no bin \"%s\", unpacking elements" msgstr "no bin \"%s\", skipping" #: gst/parse/grammar.y:1125 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "empty pipeline not allowed" #: libs/gst/base/gstbasesink.c:1210 msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesink.c:3004 msgid "A lot of buffers are being dropped." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesink.c:3496 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesink.c:4222 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2702 msgid "Internal data flow error." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2632 msgid "Internal clock error." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2660 plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:842 #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1265 msgid "Failed to map buffer." msgstr "" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:128 msgid "Filter caps" msgstr "" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:129 msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object." msgstr "" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:136 msgid "Caps Change Mode" msgstr "" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:137 msgid "Filter caps change behaviour" msgstr "" #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:927 plugins/elements/gstqueue2.c:1792 msgid "No Temp directory specified." msgstr "" #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:933 plugins/elements/gstqueue2.c:1798 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not create temp file \"%s\"." msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:941 plugins/elements/gstfilesrc.c:537 #: plugins/elements/gstqueue2.c:1806 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." #: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1274 plugins/elements/gstqueue2.c:2225 #, fuzzy #| msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to download file." msgstr "Error while writing to file \"%s\"." #: plugins/elements/gstfilesink.c:404 msgid "No file name specified for writing." msgstr "No file name specified for writing." #: plugins/elements/gstfilesink.c:410 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." #: plugins/elements/gstfilesink.c:422 plugins/elements/gstfilesink.c:426 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Error closing file \"%s\"." #: plugins/elements/gstfilesink.c:605 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while seeking in file \"%s\"." msgstr "Error while writing to file \"%s\"." #: plugins/elements/gstfilesink.c:613 plugins/elements/gstfilesink.c:620 #: plugins/elements/gstfilesink.c:793 plugins/elements/gstfilesink.c:848 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Error while writing to file \"%s\"." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:525 msgid "No file name specified for reading." msgstr "No file name specified for reading." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:546 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "Could not get/set settings from/on resource." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:552 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" #: plugins/elements/gstfilesrc.c:558 #, fuzzy, c-format #| msgid "File \"%s\" isn't a regular file." msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "File \"%s\" isn't a regular file." #: plugins/elements/gstidentity.c:722 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Failed after iterations as requested." #: plugins/elements/gstidentity.c:903 msgid "eos-after and error-after can't both be defined." msgstr "" #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:251 msgid "caps" msgstr "caps" #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:252 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "detected capabilities in stream" #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:255 msgid "minimum" msgstr "minimum" #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:260 msgid "force caps" msgstr "" #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:261 msgid "force caps without doing a typefind" msgstr "" #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:987 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1009 msgid "Stream doesn't contain enough data." msgstr "" #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1129 #, fuzzy #| msgid "album containing this data" msgid "Stream contains no data." msgstr "album containing this data" #: tools/gst-inspect.c:280 #, c-format msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:390 msgid "readable" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:395 msgid "writable" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:400 msgid "deprecated" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:404 msgid "controllable" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:410 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:413 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:416 msgid "changeable only in NULL or READY state" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1119 msgid "Blacklisted files:" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1131 tools/gst-inspect.c:1264 #, c-format msgid "%sTotal count%s: %s" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1133 #, c-format msgid "%d blacklisted file" msgid_plural "%d blacklisted files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tools/gst-inspect.c:1266 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tools/gst-inspect.c:1269 #, c-format msgid "%d blacklist entry" msgid_plural "%d blacklist entries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tools/gst-inspect.c:1274 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tools/gst-inspect.c:1875 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error creating pipe: %s\n" msgstr "Error closing file \"%s\"." #: tools/gst-inspect.c:1881 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error closing file \"%s\"." msgid "Error forking: %s\n" msgstr "Error closing file \"%s\"." #: tools/gst-inspect.c:1917 #, c-format msgid "Error reading from console: %s\n" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1927 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error writing to console: %s\n" msgstr "Error while writing to file \"%s\"." #: tools/gst-inspect.c:1963 #, fuzzy #| msgid "no element \"%s\"" msgid "Print all elements" msgstr "no element \"%s\"" #: tools/gst-inspect.c:1965 msgid "Print list of blacklisted files" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1967 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all plugins provide.\n" " Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1972 msgid "List the plugin contents" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1974 msgid "A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to list. (unordered)" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1977 msgid "Check if the specified element or plugin exists" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1980 msgid "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is at least the version specified" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1984 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1989 msgid "Disable colors in output. You can also achieve the same by setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value." msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:2146 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." #: tools/gst-inspect.c:2151 #, fuzzy, c-format #| msgid "no source element for URI \"%s\"" msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "no source element for URI \"%s\"" #: tools/gst-launch.c:252 msgid "Index statistics" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:578 #, c-format msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " msgstr "" #: tools/gst-launch.c:582 #, c-format msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): " msgstr "" #: tools/gst-launch.c:586 #, c-format msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): " msgstr "" #: tools/gst-launch.c:590 #, c-format msgid "Got message #%u (%s): " msgstr "" #: tools/gst-launch.c:622 #, fuzzy, c-format #| msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" #: tools/gst-launch.c:631 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:634 #, fuzzy, c-format #| msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:637 #, fuzzy, c-format #| msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:640 msgid "FOUND TAG\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:655 #, fuzzy, c-format #| msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:658 #, fuzzy, c-format #| msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:661 msgid "FOUND TOC\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:678 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:695 #, fuzzy, c-format #| msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" #: tools/gst-launch.c:730 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:734 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:746 msgid "buffering..." msgstr "" #: tools/gst-launch.c:757 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:765 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:774 msgid "Redistribute latency...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:785 #, c-format msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:801 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:830 #, c-format msgid "Progress: (%s) %s\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:843 #, fuzzy, c-format #| msgid "no element \"%s\"" msgid "Missing element: %s\n" msgstr "no element \"%s\"" #: tools/gst-launch.c:857 #, fuzzy, c-format #| msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" #: tools/gst-launch.c:991 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Output tags (also known as metadata)" #: tools/gst-launch.c:993 msgid "Output TOC (chapters and editions)" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:995 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Output status information and property notifications" #: tools/gst-launch.c:997 #, fuzzy #| msgid "Do not output status information of TYPE" msgid "Do not print any progress information" msgstr "Do not output status information of TYPE" #: tools/gst-launch.c:999 msgid "Output messages" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1001 msgid "Do not output status information for the specified property if verbose output is enabled (can be used multiple times)" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1003 msgid "PROPERTY-NAME" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1005 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Do not install a fault handler" #: tools/gst-launch.c:1007 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1010 msgid "Gather and print index statistics" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1077 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" #: tools/gst-launch.c:1081 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" #: tools/gst-launch.c:1085 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" #: tools/gst-launch.c:1101 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" #: tools/gst-launch.c:1132 tools/gst-launch.c:1233 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1137 #, fuzzy #| msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" #: tools/gst-launch.c:1142 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1146 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1149 tools/gst-launch.c:1163 #, fuzzy #| msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" #: tools/gst-launch.c:1156 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1169 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1176 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" #: tools/gst-launch.c:1195 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1199 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1202 msgid "Waiting for EOS...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1209 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1213 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1218 msgid "An error happened while waiting for EOS\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1229 msgid "Execution ended after %" msgstr "Execution ended after %" #: tools/gst-launch.c:1245 msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1257 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:1261 #, fuzzy #| msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions" #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions" #~ msgid "SCHEDULER" #~ msgstr "SCHEDULER" #~ msgid "Registry to use" #~ msgstr "Registry to use" #~ msgid "REGISTRY" #~ msgstr "REGISTRY" #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')" #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')" #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')" #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." #~ msgid "original location of file as a URI" #~ msgstr "original location of file as a URI" #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgid "maximum" #~ msgstr "maximum" #~ msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" #~ msgstr "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" #~ msgid "link without source element" #~ msgstr "link without source element" #~ msgid "link without sink element" #~ msgstr "link without sink element" #~ msgid "no element to link URI \"%s\" to" #~ msgstr "no element to link URI \"%s\" to" #~ msgid "Show plugin details" #~ msgstr "Show plugin details" #~ msgid "Show scheduler details" #~ msgstr "Show scheduler details" #~ msgid " iterations (sum %" #~ msgstr " iterations (sum %" #~ msgid " ns, average %" #~ msgstr " ns, average %" #~ msgid " ns, min %" #~ msgstr " ns, min %" #~ msgid " ns, max %" #~ msgstr " ns, max %" #~ msgid " ns).\n" #~ msgstr " ns).\n" #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" #~ msgstr "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" #~ msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n" #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" #~ msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." #~ msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" #~ msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" #~ msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n" #~ msgid "TYPE1,TYPE2,..." #~ msgstr "TYPE1,TYPE2,..." #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" #~ msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" #~ msgid "FILE" #~ msgstr "FILE" #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" #~ msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)" #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline" #~ msgid " Trying to run anyway.\n" #~ msgstr " Trying to run anyway.\n" #~ msgid "')" #~ msgstr "')" #~ msgid "' is the default)" #~ msgstr "' is the default)"