# English (United Kingdom) translations for the tin manpages. # This file is distributed under the same license as the tin package. # # Urs Janssen , 2011-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tin-man 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translation@tin.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-23 10:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 16:17+0200\n" "Last-Translator: Urs Janssen \n" "Language-Team: English (British) <(nothing)>\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #. type: TH #: doc/tin.1:11 doc/tin.5:9 #, no-wrap msgid "tin" msgstr "tin" #. type: TH #: doc/tin.1:11 doc/tin.5:9 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "November 25th, 2013" msgid "December 24th, 2024" msgstr "November 25th, 2013" #. type: TH #: doc/tin.1:11 doc/tin.5:9 #, no-wrap msgid "2.6.4" msgstr "" #. type: TH #: doc/tin.1:11 doc/tin.5:9 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "A Usenet newsreader" msgid "Usenet newsreader" msgstr "A Usenet newsreader" #. type: SH #: doc/tin.1:14 doc/tin.5:11 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAME" #. type: Plain text #: doc/tin.1:18 #, fuzzy #| msgid "tin, rtin - A Usenet newsreader" msgid "tin, rtin - Usenet newsreader" msgstr "tin, rtin - A Usenet newsreader" #. type: SH #: doc/tin.1:18 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:53 #, fuzzy #| msgid "B [\\|[\\|B<-h>\\||\\|B<-H>\\||\\|B<-V>\\|]\\ \\|| [\\|[\\|[\\|B<-a>\\|] [\\|B<-dlnq>\\||\\|B<-Q>\\|] [\\|B<-ArzxX>\\|]\\|] [\\|[\\|B<-R>\\||\\|B<-S>\\|] \\|\\|B<-s> I\\|] [\\|B<-cuvZ>\\|] [\\|B<-4>\\||\\|B<-6>\\|] [\\|B<-N>\\||\\|B<-M> I
\\|] [\\|B<-o>\\||\\|B<-w>\\|]\\|] [\\|B<-D> I\\|] [\\|B<-G> I\\|] [\\|B<-f> I\\|] [\\|B<-g> I\\|] [\\|B<-m> I\\|] [\\|B<-p> I\\|] [\\|B<-I> I\\|]\\ \\|[I\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|]\\|]" msgid "B [\\|[\\|B<-h>\\||\\|B<-H>\\||\\|B<-V>\\|]\\ \\|| [\\|[\\|B<-a>\\|] [\\|B<-dlnq>\\||\\|B<-Q>\\|] [\\|B<-ACkrTzxX>\\|]\\|] [\\|[\\|B<-R>\\||\\|B<-S>\\|] \\|\\|B<-s> I\\|] [\\|B<-cuvZ>\\|] [\\|B<-4>\\||\\|B<-6>\\|] [\\|B<-o>\\||\\|B<-w>\\||\\|B<-N>\\||\\|B<-M> I
\\|] [\\|B<-D> I\\|] [\\|B<-F> I\\|] [\\|B<-G> I\\|] [\\|B<-f> I\\|] [\\|B<-g> I\\|[\\|:I\\|]\\|] [\\|B<-L> I\\|] [\\|B<-m> I\\|] [\\|B<-p> I\\|] [\\|B<-t> I\\|] [\\|B<-I> I\\|]\\ \\|[I\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|]\\|]" msgstr "B [\\|[\\|B<-h>\\||\\|B<-H>\\||\\|B<-V>\\|]\\ \\|| [\\|[\\|[\\|B<-a>\\|] [\\|B<-dlnq>\\||\\|B<-Q>\\|] [\\|B<-ArzxX>\\|]\\|] [\\|[\\|B<-R>\\||\\|B<-S>\\|] \\|\\|B<-s> I\\|] [\\|B<-cuvZ>\\|] [\\|B<-4>\\||\\|B<-6>\\|] [\\|B<-N>\\||\\|B<-M> I
\\|] [\\|B<-o>\\||\\|B<-w>\\|]\\|] [\\|B<-D> I\\|] [\\|B<-G> I\\|] [\\|B<-f> I\\|] [\\|B<-g> I\\|] [\\|B<-m> I\\|] [\\|B<-p> I\\|] [\\|B<-I> I\\|]\\ \\|[I\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|]\\|]" #. type: SH #: doc/tin.1:53 doc/tin.5:14 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: doc/tin.1:62 #, fuzzy #| msgid "B is a full-screen easy to use Usenet newsreader. It can read news locally (e.g., I) or remotely (B or B option) via a NNTP (Network News Transport Protocol) server. It will automatically utilize NOV B<\\%newsoverview>(5) style index files if available locally or via the NNTP [X]OVER command (B, B)." msgid "B is a full-screen easy to use Usenet newsreader. It can read news locally (e.g., I) or remotely (B or B option) via an NNTP (Network News Transport Protocol, B) or NNTPS (B) server. It will automatically utilize NOV B<\\%newsoverview>(5) style index files if available locally or via the NNTP [X]OVER command (B, B)." msgstr "B is a full-screen easy to use Usenet newsreader. It can read news locally (e.g., I) or remotely (B or B option) via a NNTP (Network News Transport Protocol) server. It will automatically utilise NOV B<\\%newsoverview>(5) style index files if available locally or via the NNTP [X]OVER command (B, B)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:68 msgid "B has four separate levels of operation: Selection level, Group level, Thread level and Article level. Use the B ('B') command to view a list of the commands available at a particular level." msgstr "B has four separate levels of operation: Selection level, Group level, Thread level and Article level. Use the B ('B') command to view a list of the commands available at a particular level." #. type: Plain text #: doc/tin.1:76 #, fuzzy #| msgid "On startup B will show a list of the newsgroups found in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>. An arrow '-E' or highlighted bar will point to the first newsgroup. Move to a group by using the terminal arrow keys (terminal dependent) or B ('B') and B ('B'). Use PgUp/PgDn (terminal dependent) or B ('B<^U>') (CTRL-U) and B ('B<^D>') (CTRL-D) to page up/down. Enter a newsgroup by pressing 'BCRE>'." msgid "On startup B will show a list of the newsgroups found in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>. An arrow '\\(-E' or highlighted bar will point to the first newsgroup. Move to a group by using the terminal arrow keys (terminal dependent) or B ('B') and B ('B'). Use PgUp/PgDn (terminal dependent) or B ('B<^U>') (CTRL-U) and B ('B<^D>') (CTRL-D) to page up/down. Enter a newsgroup by pressing 'BCRE>'." msgstr "On startup B will show a list of the newsgroups found in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>. An arrow '-E' or highlighted bar will point to the first newsgroup. Move to a group by using the terminal arrow keys (terminal dependent) or B ('B') and B ('B'). Use PgUp/PgDn (terminal dependent) or B ('B<^U>') (CTRL-U) and B ('B<^D>') (CTRL-D) to page up/down. Enter a newsgroup by pressing 'BCRE>'." #. type: Plain text #: doc/tin.1:81 msgid "The B ('BTABE>') key enters the next newsgroup with unread articles." msgstr "The B ('BTABE>') key enters the next newsgroup with unread articles." #. type: SH #: doc/tin.1:81 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "EXIT STATUS" #. type: TP #: doc/tin.1:83 doc/tin.1:1173 doc/tin.1:3799 #, no-wrap msgid "B<0>" msgstr "B<0>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:86 msgid "Successful program execution. No unread news available in batch mode." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:86 doc/tin.1:3802 #, no-wrap msgid "B<1>" msgstr "B<1>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:89 msgid "Usage, syntax, configuration file or network error." msgstr "Usage, syntax, configuration file or network error." #. type: TP #: doc/tin.1:89 doc/tin.1:3805 #, no-wrap msgid "B<2>" msgstr "B<2>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:92 #, fuzzy #| msgid "Read news saved by the ''B<-S>'' option." msgid "Unread news available (batch mode (''B<-Z>'') only)." msgstr "Read news saved by the ''B<-S>'' option." #. type: TP #: doc/tin.1:92 doc/tin.1:3808 #, no-wrap msgid "B<3>" msgstr "B<3>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:97 msgid "NNTP error." msgstr "" #. type: SH #: doc/tin.1:97 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: TP #: doc/tin.1:98 #, no-wrap msgid "B<-4>" msgstr "B<-4>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:102 #, fuzzy #| msgid "Force connecting via IPv4 to the remote NNTP server." msgid "Force connecting via IPv4 to the remote NNTP server. Only available when built with IPv6 support." msgstr "Force connecting via IPv4 to the remote NNTP server." #. type: TP #: doc/tin.1:102 #, no-wrap msgid "B<-6>" msgstr "B<-6>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:106 #, fuzzy #| msgid "Force connecting via IPv6 to the remote NNTP server." msgid "Force connecting via IPv6 to the remote NNTP server. Only available when built with IPv6 support." msgstr "Force connecting via IPv6 to the remote NNTP server." #. type: TP #: doc/tin.1:106 #, no-wrap msgid "B<-a>" msgstr "B<-a>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:109 msgid "Toggle ANSI color (default is off)." msgstr "Toggle ANSI colour (default is off)." #. type: TP #: doc/tin.1:109 #, no-wrap msgid "B<-A>" msgstr "B<-A>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:112 #, fuzzy #| msgid "Force authentication on initial connect." msgid "Force authentication on initial connect. Only available when reading via NNTP." msgstr "Force authentication on initial connect." #. type: TP #: doc/tin.1:112 #, no-wrap msgid "B<-c>" msgstr "B<-c>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:117 msgid "Create/update index files for every group in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> or file specified by the ''B<-f>'' option and mark all articles as read." msgstr "Create/update index files for every group in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> or file specified by the ''B<-f>'' option and mark all articles as read." #. type: TP #: doc/tin.1:117 #, no-wrap msgid "B<-C>" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:122 msgid "Use COMPRESS NNTP extension (B) if available. See also B, 'B<-t>'' and the \"SECURITY\" and \"BUGS\" section." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:122 #, no-wrap msgid "B<-d>" msgstr "B<-d>" #. FIXME: explain debug levels #. type: Plain text #: doc/tin.1:128 msgid "Don't load newsgroup descriptions and servers message of the day (interactive mode)." msgstr "Don't load newsgroup descriptions and servers message of the day (interactive mode)." #. type: TP #: doc/tin.1:128 #, no-wrap msgid "B<-D>I< debug-level>" msgstr "B<-D>I< debug-level>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:136 msgid "Enter debug-level, the levels can specified via number (should be avoided as it will be removed in the future) or name (case insensitive) as listed below. Use comma to give multiple levels, any combinations are allowed (e.g., ''B<-D> I''). If removal is requested it will be performed at startup and on normal termination (that is the files are only available while tin is running)." msgstr "" #. type: ta #: doc/tin.1:138 #, no-wrap msgid "\\w'%128 'u +\\w'ATTRIBUTES 'u +\\w'ATTRIBUTES 'u +\\w'ATTRIBUTES'u" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:148 #, no-wrap msgid "" " I<1\tNNTP\tNNTPS>\n" " I<2\tFILTER\tARTS>\n" " I<4\tNEWSRC\tBITMAP>\n" " I<8\tTHREADING\tREFS>\n" " I<16\tMEMORY\tMALLOC>\n" " I<32\tATTRIBUTES>\n" " I<64\tMISC\tGNKSA\tACTIVE>\n" "I<127\tALL\tEVERYTHING>\n" "I<128\tREMOVE\tDELETE>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:153 msgid "For NNTP-level ''B<-v>'' controls the verbosity of the output. Depending on the debug-level various files may be written to I<$TMPDIR> and/or on screen output may be given. See also the \"SECURITY\" section!" msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:153 #, no-wrap msgid "B<-f>I< file>" msgstr "B<-f>I< file>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:158 #, fuzzy #| msgid "Use the specified file of subscribed to newsgroups in place of I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>." msgid "Use the specified file of subscribed to newsgroups in place of I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> or a file specified via I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/newsrctable>." msgstr "Use the specified file of subscribed to newsgroups in place of I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>." #. type: TP #: doc/tin.1:158 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-f>I< file>" msgid "B<-F>I< file>" msgstr "B<-f>I< file>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:161 #, fuzzy #| msgid "Use the specified file of subscribed to newsgroups in place of I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>." msgid "Use the specified filter file instead of I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.filter>." msgstr "Use the specified file of subscribed to newsgroups in place of I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>." #. type: TP #: doc/tin.1:161 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-g>I< server>" msgid "B<-g>I< server>[B<:>I]" msgstr "B<-g>I< server>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:167 msgid "Use the server[:port] and newsrc specified in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/newsrctable>. Only available when reading via NNTP. If you want to give a port with a plain IPv6 address, the address must be enclosed in square brackets." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:167 #, no-wrap msgid "B<-G>I< article-limit>" msgstr "B<-G>I< article-limit>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:175 #, fuzzy #| msgid "If B is E 0 not more than B articles/group are fetched from the server. If B is E 0 B will start fetching articles from your first unread minus absolute value of B. Default is 0, which means no limit." msgid "Limit the number of articles/group to retrieve from the server. If I is E 0 not more than the last I articles/group are fetched from the server. If I is E 0 B will start fetching articles from your first unread minus absolute value of I. Default is 0, which means no limit." msgstr "If B is E 0 not more than B articles/group are fetched from the server. If B is E 0 B will start fetching articles from your first unread minus absolute value of B. Default is 0, which means no limit." #. type: TP #: doc/tin.1:175 #, no-wrap msgid "B<-h>" msgstr "B<-h>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:178 msgid "Help listing all command-line options." msgstr "Help listing all command-line options." #. type: TP #: doc/tin.1:178 #, no-wrap msgid "B<-H>" msgstr "B<-H>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:182 msgid "Brief introduction to B that is also shown the first time it is started." msgstr "Brief introduction to B that is also shown the first time it is started." #. type: TP #: doc/tin.1:182 #, no-wrap msgid "B<-I>I< dir>" msgstr "B<-I>I< dir>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:188 msgid "Directory in which to store newsgroup index files. Default is I<${TIN_INDEX_NEWSDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.news>. This option has no effect if B retrieves its index files via NNTP and B is turned off." msgstr "Directory in which to store newsgroup index files. Default is I<${TIN_INDEX_NEWSDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.news>. This option has no effect if B retrieves its index files via NNTP and B is turned off." #. type: TP #: doc/tin.1:188 #, no-wrap msgid "B<-k>" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:193 msgid "Skip the certificate verification step for NNTPS connections and proceed without checking. This option implies ''B<-T>''. See also the \"SECURITY\" section." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:193 #, no-wrap msgid "B<-l>" msgstr "B<-l>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:205 #, fuzzy #| msgid "Get number of articles per group from the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file. If reading via NNTP this is done with the LIST command (B ). This might result in incorrect article counts but is usually faster than the default which is to read the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file (either directly or via LIST) and then check the article count via NNTP GROUP command (B ) ''B<-ln>''. If reading via NNTP and LIST COUNTS (B ) is available that is used instead as it gives more accurate article counts." msgid "Get number of articles per group from the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file. If reading via NNTP this is done with the LIST command (B). This might result in incorrect article counts but is usually faster than the default which is to read the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file (either directly or via LIST) and then check the article count via NNTP GROUP command (B) ''B<-ln>''. If reading via NNTP and LIST COUNTS (B) is available that is used instead as it gives more accurate article counts." msgstr "Get number of articles per group from the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file. If reading via NNTP this is done with the LIST command (B). This might result in incorrect article counts but is usually faster than the default which is to read the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file (either directly or via LIST) and then check the article count via NNTP GROUP command (B) ''B<-ln>''. If reading via NNTP and LIST COUNTS (B) is available that is used instead as it gives more accurate article counts." #. type: TP #: doc/tin.1:205 #, no-wrap msgid "B<-L>" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:209 msgid "Show the message with the given Message-ID if available. Only available when reading via NNTP." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:209 #, no-wrap msgid "B<-m>I< dir>" msgstr "B<-m>I< dir>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:212 msgid "Mailbox directory to use. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/Mail>." msgstr "Mailbox directory to use. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/Mail>." #. type: TP #: doc/tin.1:212 #, no-wrap msgid "B<-M>I< user>" msgstr "B<-M>I< user>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:216 msgid "Mail unread articles to specified user for later reading. For more information read section \"AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS\"." msgstr "Mail unread articles to specified user for later reading. For more information read section \"AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS\"." #. type: TP #: doc/tin.1:216 #, no-wrap msgid "B<-n>" msgstr "B<-n>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:223 msgid "Only load groups from the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file that are subscribed to in the user's I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>. This allows a noticeable speedup when connecting via a slow line, but B may not be able detect which groups are moderated. See also ''B<-l>''." msgstr "Only load groups from the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file that are subscribed to in the user's I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>. This allows a noticeable speedup when connecting via a slow line, but B may not be able detect which groups are moderated. See also ''B<-l>''." #. type: TP #: doc/tin.1:223 #, no-wrap msgid "B<-N>" msgstr "B<-N>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:227 msgid "Mail unread articles to yourself for later reading. For more information read section \"AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS\"." msgstr "Mail unread articles to yourself for later reading. For more information read section \"AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS\"." #. type: TP #: doc/tin.1:227 #, no-wrap msgid "B<-o>" msgstr "B<-o>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:231 msgid "Quick post all postponed articles and exit. In order for this to be really quick, it should be used with ''B<-n>'' if possible." msgstr "Quick post all postponed articles and exit. In order for this to be really quick, it should be used with ''B<-n>'' if possible." #. type: TP #: doc/tin.1:231 #, no-wrap msgid "B<-p>I< port>" msgstr "B<-p>I< port>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:236 #, fuzzy #| msgid "Port to use if reading via NNTP (default is 119). This also overrides the environment variable $B if set." msgid "Port to use if reading via NNTP (default is 119 or 563 if NNTPS is enabled, see ''B<-T>''). This also overrides the environment variables $B and $B if set. Only available when reading via NNTP." msgstr "Port to use if reading via NNTP (default is 119). This also overrides the environment variable $B if set." #. type: TP #: doc/tin.1:236 #, no-wrap msgid "B<-q>" msgstr "B<-q>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:239 msgid "Don't check for new newsgroups and skip loading the servers message of the day." msgstr "Don't check for new newsgroups and skip loading the servers message of the day." #. type: TP #: doc/tin.1:239 #, no-wrap msgid "B<-Q>" msgstr "B<-Q>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:244 #, fuzzy #| msgid "Quick start. Start B as quickly as possible. Currently this is equivalent to ''B<-nqd>''." msgid "Quick start. Start B as quickly as possible. Currently this is equivalent to ''B<-dnq>''. See also the ''B<-C>'' and ''B<-G>'' command-line options." msgstr "Quick start. Start B as quickly as possible. Currently this is equivalent to ''B<-nqd>''." #. type: TP #: doc/tin.1:244 #, no-wrap msgid "B<-r>" msgstr "B<-r>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:249 msgid "Read news remotely from the default NNTP server specified in the environment variable $B or contained in the file I." msgstr "Read news remotely from the default NNTP server specified in the environment variable $B or contained in the file I." #. type: TP #: doc/tin.1:249 #, no-wrap msgid "B<-R>" msgstr "B<-R>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:252 msgid "Read news saved by the ''B<-S>'' option." msgstr "Read news saved by the ''B<-S>'' option." #. type: TP #: doc/tin.1:252 #, no-wrap msgid "B<-s>I< dir>" msgstr "B<-s>I< dir>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:256 msgid "Save/read articles to/in directory. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/News>." msgstr "Save/read articles to/in directory. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/News>." #. type: TP #: doc/tin.1:256 #, no-wrap msgid "B<-S>" msgstr "B<-S>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:260 msgid "Save unread articles for later reading by the ''B<-R>'' option. For more information read section \"AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS\"." msgstr "Save unread articles for later reading by the ''B<-R>'' option. For more information read section \"AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS\"." #. type: TP #: doc/tin.1:260 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-f>I< file>" msgid "B<-t>I< timeout>" msgstr "B<-f>I< file>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:264 msgid "Override the B setting. Default is 120 seconds, allowed maximum is 16383." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:264 #, no-wrap msgid "B<-T>" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:268 #, fuzzy #| msgid "Port to use if reading via NNTP (default is 119). This also overrides the environment variable $B if set." msgid "Enable NNTPS (NNTP over TLS). This also overrides the environment variable $B if set. Only available when reading via NNTP." msgstr "Port to use if reading via NNTP (default is 119). This also overrides the environment variable $B if set." #. type: TP #: doc/tin.1:268 #, no-wrap msgid "B<-u>" msgstr "B<-u>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:274 #, fuzzy #| msgid "Create/update index files for every group in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> or file specified by the ''B<-f>'' option. This option is disabled if B retrieves its index files via a NNTP server and B is turned off." msgid "Create/update index files for every group in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> or file specified by the ''B<-f>'' option. This option is disabled if B retrieves its index files via an NNTP server and B is turned off." msgstr "Create/update index files for every group in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> or file specified by the ''B<-f>'' option. This option is disabled if B retrieves its index files via a NNTP server and B is turned off." #. type: TP #: doc/tin.1:274 #, no-wrap msgid "B<-v>" msgstr "B<-v>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:279 #, fuzzy #| msgid "Verbose mode for ''B<-c>'', ''B<-M>'', ''B<-N>'', ''B<-S>'', \\&''B<-u>'' and ''B<-Z>'' options." msgid "Verbose mode for ''B<-c>'', ''B<-D>'', ''B<-M>'', ''B<-N>'', \\&''B<-S>'', ''B<-u>'', ''B<-V>'' and ''B<-Z>'' options. Can be used multiple times to increase verbosity." msgstr "Verbose mode for ''B<-c>'', ''B<-M>'', ''B<-N>'', ''B<-S>'', \\&''B<-u>'' and ''B<-Z>'' options." #. type: TP #: doc/tin.1:279 #, no-wrap msgid "B<-V>" msgstr "B<-V>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:282 #, fuzzy #| msgid "Print version and date information." msgid "Print version information and compilation options." msgstr "Print version and date information." #. type: TP #: doc/tin.1:282 #, no-wrap msgid "B<-w>" msgstr "B<-w>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:287 #, fuzzy #| msgid "Quick mode to post an article and then exit. In order for this to be really quick, it should be used with ''B<-n>'' if possible." msgid "Quick mode to post an article and then exit. This option implies \\&''B<-d>''. In order for this to be really quick, it should be used with ''B<-n>'' if possible." msgstr "Quick mode to post an article and then exit. In order for this to be really quick, it should be used with ''B<-n>'' if possible." #. type: TP #: doc/tin.1:287 #, no-wrap msgid "B<-x>" msgstr "B<-x>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:290 #, fuzzy #| msgid "No posting mode. You cannot post articles if you use this option." msgid "No-posting mode. You cannot post articles if you use this option." msgstr "No posting mode. You cannot post articles if you use this option." #. type: TP #: doc/tin.1:290 #, no-wrap msgid "B<-X>" msgstr "B<-X>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:296 #, fuzzy #| msgid "No overwrite mode. I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> and files in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin> will not be overwritten but may be created if they don't exist." msgid "No overwrite mode. I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> and files in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin> will not be overwritten but may be created if they don't exist. Should be used with ''B<-x>'' if possible." msgstr "No overwrite mode. I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> and files in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin> will not be overwritten but may be created if they don't exist." #. type: TP #: doc/tin.1:296 #, no-wrap msgid "B<-z>" msgstr "B<-z>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:301 msgid "Only start B if there is any new/unread news. If there is news B will position cursor at first group with unread news. Useful for putting in login file." msgstr "Only start B if there is any new/unread news. If there is news B will position cursor at first group with unread news. Useful for putting in login file." #. type: TP #: doc/tin.1:301 #, no-wrap msgid "B<-Z>" msgstr "B<-Z>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:307 msgid "Check if there is any new/unread news and exit with appropriate status. If \\&''B<-v>'' option is specified the number of unread articles in each group is printed. An exit code 0 indicates no news, 1 that an error occurred and 2 that new/unread news exists. Useful for writing scripts." msgstr "Check if there is any new/unread news and exit with appropriate status. If \\&''B<-v>'' option is specified the number of unread articles in each group is printed. An exit code 0 indicates no news, 1 that an error occurred and 2 that new/unread news exists. Useful for writing scripts." #. type: Plain text #: doc/tin.1:313 msgid "B can also dynamically change its options by the B ('B') command. Any changes are written to I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc>. For more information see section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" and B<\\%tin>(5)." msgstr "B can also dynamically change its options by the B ('B') command. Any changes are written to I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc>. For more information see section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" and B<\\%tin>(5)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:318 msgid "A list of groups can be specified after the other command-line options. This can be useful if you wish to yank in or subscribe to a hand-picked subset of the active newsgroups. See the section \"NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS\" for the types of pattern that B understands." msgstr "A list of groups can be specified after the other command-line options. This can be useful if you wish to yank in or subscribe to a hand-picked subset of the active newsgroups. See the section \"NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS\" for the types of pattern that B understands." #. type: Plain text #: doc/tin.1:323 msgid "If you specify a single group-name, or a wildcard that matches a single group, then you will automatically enter that group. Otherwise the normal group selection screen will appear, but with all the matching groups present too, as though you had yanked just those groups in." msgstr "If you specify a single group-name, or a wildcard that matches a single group, then you will automatically enter that group. Otherwise the normal group selection screen will appear, but with all the matching groups present too, as though you had yanked just those groups in." #. type: Plain text #: doc/tin.1:327 msgid "With the ''B<-w>'' flag a given group-name is used as default group to post to. If more than one group or a wildcard is specified only the first group respectively the first group that matches is used." msgstr "With the ''B<-w>'' flag a given group-name is used as default group to post to. If more than one group or a wildcard is specified only the first group respectively the first group that matches is used." #. type: Plain text #: doc/tin.1:334 msgid "Once you use B ('B') to yank in all active groups, or B ('B') to toggle the read/unread status, then the command-line groups will be gone. You can use B ('B') to reread the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file and get them back." msgstr "Once you use B ('B') to yank in all active groups, or B ('B') to toggle the read/unread status, then the command-line groups will be gone. You can use B ('B') to reread the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file and get them back." #. type: Plain text #: doc/tin.1:339 msgid "NB: With the ''B<-n>'' flag, only unsubscribed groups in the I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> file (or the newsrc-file given by the \\&''B<-f>'' command-line switch or via I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/newsrctable>) can be matched." msgstr "NB: With the ''B<-n>'' flag, only unsubscribed groups in the I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> file (or the newsrc-file given by the \\&''B<-f>'' command-line switch or via I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/newsrctable>) can be matched." #. type: Plain text #: doc/tin.1:349 msgid "Command-line options have higher priority than attributes and tinrc options. Thus, command-line option takes precedence over configured values with the single exception that if a port is given for the newsserver in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/newsrctable> it will override any port given on the command-line. The order of command-line options is not important. If they are mutual exclusive the one with the highest priority will be chosen and a warning may be given." msgstr "" #. type: SH #: doc/tin.1:349 #, no-wrap msgid "USAGE" msgstr "USAGE" #. type: SS #: doc/tin.1:352 #, no-wrap msgid "NEWS ADMINISTRATION" msgstr "NEWS ADMINISTRATION" #. type: Plain text #: doc/tin.1:356 msgid "Maintaining Netnews on large networks of machines can be a pretty time consuming job as I discovered when I was given the job of maintaining our news system and news users." msgstr "Maintaining Netnews on large networks of machines can be a pretty time consuming job as I discovered when I was given the job of maintaining our news system and news users." #. type: Plain text #: doc/tin.1:366 #, fuzzy #| msgid "A user starting B for the first time can be automatically subscribed to a list of newsgroups that are deemed appropriate by the news administrator. The subscriptions file should be created in your news lib directory (i.e., I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/subscriptions>) and should have file permissions set to 0644. If you read news via NNTP, then your news server must support the LIST SUBSCRIPTIONS command. It is part of the NNTP List Extensions (B ) and all modern servers should understand it." msgid "A user starting B for the first time can be automatically subscribed to a list of newsgroups that are deemed appropriate by the news administrator. The subscriptions file should be created in your news lib directory (i.e., I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/subscriptions>) and should be world readable. If you read news via NNTP, then your news server must support the LIST SUBSCRIPTIONS command. It is part of the NNTP List Extensions (B) and all modern servers should understand it." msgstr "A user starting B for the first time can be automatically subscribed to a list of newsgroups that are deemed appropriate by the news administrator. The subscriptions file should be created in your news lib directory (i.e., I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/subscriptions>) and should have file permissions set to 0644. If you read news via NNTP, then your news server must support the LIST SUBSCRIPTIONS command. It is part of the NNTP List Extensions (B) and all modern servers should understand it." #. type: SS #: doc/tin.1:366 #, no-wrap msgid "SCREEN FORMAT" msgstr "SCREEN FORMAT" #. type: Plain text #: doc/tin.1:369 msgid "B has four separate levels of operation: Selection level, Group level, Thread level and Article level." msgstr "B has four separate levels of operation: Selection level, Group level, Thread level and Article level." #. type: Plain text #: doc/tin.1:376 #, fuzzy #| msgid "At the Selection level the title displays (the name of the newsserver and) the number of subscribed groups (containing new unread articles). The newsgroups are displayed in the middle of the screen usually with the number of unread articles displayed on the same line in front, but it can be customized via B." msgid "At the Selection level the title displays (the name of the news server (with a \"[T]\"- or \"[k]\"-suffix if reading via NNTPS (insecurely)) and) the number of subscribed groups (containing new unread articles). The newsgroups are displayed in the middle of the screen usually with the number of unread articles displayed on the same line in front, but it can be customized via B." msgstr "At the Selection level the title displays (the name of the newsserver and) the number of subscribed groups (containing new unread articles). The newsgroups are displayed in the middle of the screen usually with the number of unread articles displayed on the same line in front, but it can be customised via B." #. type: Plain text #: doc/tin.1:384 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "-EM 1 2 comp.security.announce Announcements from the CERT abou\n" #| " M 2 1 news.admin.announce Announcements for news adminstra\n" #| " 3 22 news.software.misc News-related software other than\n" #| " 4 1475 news.software.nntp The Network News Transfer Protoc\n" #| " X 5 124 news.software.readers Discussion of software used to r\n" msgid "" "\\f(CR\\(-EM 1 2 comp.security.announce Announcements from the CERT abou\n" " M 2 1 news.admin.announce Announcements for news adminstra\n" " 3 22 news.software.misc News-related software other than\n" " 4 1475 news.software.nntp The Network News Transfer Protoc\n" " X 5 124 news.software.readers Discussion of software used to r\\fR\n" msgstr "" "-EM 1 2 comp.security.announce Announcements from the CERT abou\n" " M 2 1 news.admin.announce Announcements for news adminstra\n" " 3 22 news.software.misc News-related software other than\n" " 4 1475 news.software.nntp The Network News Transfer Protoc\n" " X 5 124 news.software.readers Discussion of software used to r\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:387 msgid "There may also be a character prefixing the line. An explanation follows:" msgstr "There may also be a character prefixing the line. An explanation follows:" #. type: TP #: doc/tin.1:387 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:392 msgid "This group is unsubscribed. To see only your subscribed groups use the B ('B') or B ('B') toggle keys." msgstr "This group is unsubscribed. To see only your subscribed groups use the B ('B') or B ('B') toggle keys." #. type: TP #: doc/tin.1:392 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:397 msgid "This is a moderated group. Any posts you make will have to be approved by the group administrator before it will be made public. B will ask for confirmation before you post to a moderated group." msgstr "This is a moderated group. Any posts you make will have to be approved by the group administrator before it will be made public. B will ask for confirmation before you post to a moderated group." #. type: TP #: doc/tin.1:397 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:406 msgid "This is a new newsgroup which has been created since you last used B. New newsgroups are not subscribed to by default (However, see the $B / $B environment variables). Subscribe to it in the normal way if you wish the group to continue to appear in your Selection Menu. Simply ignore new newsgroups and they will be gone the next time you start B. You will have to yank in all the groups to find them in a later session." msgstr "This is a new newsgroup which has been created since you last used B. New newsgroups are not subscribed to by default (However, see the $B / $B environment variables). Subscribe to it in the normal way if you wish the group to continue to appear in your Selection Menu. Simply ignore new newsgroups and they will be gone the next time you start B. You will have to yank in all the groups to find them in a later session." #. type: TP #: doc/tin.1:406 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:411 msgid "This group no longer exists. If you no longer wish to see this group then unsubscribe from it in the normal way. This flag will only appear if you have set B to \"ask\" in the Options Menu." msgstr "This group no longer exists. If you no longer wish to see this group then unsubscribe from it in the normal way. This flag will only appear if you have set B to \"ask\" in the Options Menu." #. type: TP #: doc/tin.1:411 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:415 msgid "You may no longer make posts to this group. Often a group will be superseded by a more appropriately named one." msgstr "You may no longer make posts to this group. Often a group will be superseded by a more appropriately named one." #. type: TP #: doc/tin.1:415 #, no-wrap msgid "B<=>" msgstr "B<=>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:420 #, fuzzy #| msgid "This group has been renamed and you may no longer post to it. If you do, then you will receive an error from your newsserver telling you the correct group to post to." msgid "This group has been renamed and you may no longer post to it. If you do, then you will receive an error from your news server telling you the correct group to post to." msgstr "This group has been renamed and you may no longer post to it. If you do, then you will receive an error from your newsserver telling you the correct group to post to." #. type: Plain text #: doc/tin.1:430 msgid "At the Group level the title contains the name of the group, the number of conversation threads, the abbreviated threading method (B), the limit of articles to get (if set; B), the total number of (unread) articles (B or B), the number of hot articles B, the number of read hot articles (if any; B), the number of recent articles (B) and the number of killed articles (B). I.e.:" msgstr "At the Group level the title contains the name of the group, the number of conversation threads, the threading method, the limit of articles to get, the total number of articles, the number of hot articles, the number of recent articles and the number of killed articles. I.e.:" #. FIXME - make this autocenter #. type: Plain text #: doc/tin.1:434 #, no-wrap msgid " alt.sources (5B -50/23+ 0* 3o 0K)\n" msgstr " alt.sources (5B -50/23+ 0* 3o 0K)\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:442 msgid "The characters after the numbers are depending to the configuration and if your are in B mode or not. Some numbers could be missing if the specific option is not enabled. It might also contain an 'M', \\&'X' or '=' (see above; doesn't work with the ''B<-n>'' command-line switch!) if the group is moderated, set to no posting or postings to it get redirected." msgstr "The characters after the numbers are depending to the configuration and if your are in B mode or not. Some numbers could be missing if the specific option is not enabled. It might also contain an 'M', \\&'X' or '=' (see above; doesn't work with the ''B<-n>'' command-line switch!) if the group is moderated, set to no posting or postings to it get redirected." #. type: Plain text #: doc/tin.1:451 #, fuzzy #| msgid "If a thread has unread articles it is marked with B in front of the total number of articles in the thread. If there are recent articles within the thread it might be marked with B in front of the total number of articles in the thread - this is controlled by the B option. If a thread has hot articles in it (see also section \"FILTERING ARTICLES\") it's marked with B in front of the total number of articles in the thread. The number of lines of the first (unread) article in the thread might also be shown right before the subject - this is controlled by the B option. The display can be customized via B." msgid "If a thread has unread articles it is marked with B in front of the total number of articles in the thread. If there are recent articles within the thread it might be marked with B in front of the total number of articles in the thread \\(em this is controlled by the B option. If a thread has hot articles in it (see also section \"FILTERING ARTICLES\") it's marked with B in front of the total number of articles in the thread. The display can be customized via B." msgstr "If a thread has unread articles it is marked with B in front of the total number of articles in the thread. If there are recent articles within the thread it might be marked with B in front of the total number of articles in the thread - this is controlled by the B option. If a thread has hot articles in it (see also section \"FILTERING ARTICLES\") it's marked with B in front of the total number of articles in the thread. The number of lines of the first (unread) article in the thread might also be shown right before the subject - this is controlled by the B option. The display can be customised via B." #. type: Plain text #: doc/tin.1:455 #, fuzzy, no-wrap #| msgid " de.admin.net-abuse.announce (11B 13+ 1* 1o 0K) M\n" msgid "\\f(CR de.admin.net-abuse.announce (11B 13+ 1* 1o 0K) M\\fR\n" msgstr " de.admin.net-abuse.announce (11B 13+ 1* 1o 0K) M\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:460 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "-E 1 + 3 108 bincancels in de.talk.sex Christopher Lueg El\n" #| " 2 + 69 EMP/ECP gecancelt. xynx. BI= 10 Henning Weede Ehwee\n" #| " 3 o 93 EMP gecancelt. SouthBeach/Palms Henning Weede Ehwee\n" #| " 4 * 368 E1997-11-12E Fremdcancel-FAQ Thomas Roessler Ero\n" msgid "" "\\f(CR\\(-E 1 + 3 108 bincancels in de.talk.sex Christopher Lueg El\n" " 2 + 69 EMP/ECP gecancelt. xynx. BI= 10 Henning Weede Ehwee\n" " 3 o 93 EMP gecancelt. SouthBeach/Palms Henning Weede Ehwee\n" " 4 * 368 E1997-11-12E Fremdcancel-FAQ Thomas Roessler Ero\\fR\n" msgstr "" "-E 1 + 3 108 bincancels in de.talk.sex Christopher Lueg El\n" " 2 + 69 EMP/ECP gecancelt. xynx. BI= 10 Henning Weede Ehwee\n" " 3 o 93 EMP gecancelt. SouthBeach/Palms Henning Weede Ehwee\n" " 4 * 368 E1997-11-12E Fremdcancel-FAQ Thomas Roessler Ero\n" #. FIXME - add description of fields #. type: Plain text #: doc/tin.1:465 msgid "At the Thread level the screen usually (depends on the threading method used) looks like this, but can be customized via B:" msgstr "At the Thread level the screen usually (depends on the threading method used) looks like this, but can be customised via B:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:472 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "-E 1 [ 7] What is this funny tree in the thr Robert F. Simmig\n" #| " 2 [ 12] +-E Sephan Wagner Es\n" #| " 3 [ 230] | `-ETin thread-level (was: What is Bob Johnson Ebob\n" #| " 4 [ 22] `-Etin threading menu Brian Richardson\n" msgid "" "\\f(CR\\(-E 1 [ 7] What is this funny tree in the thr Robert F. Simmig\n" " 2 [ 12] +\\(-E Sephan Wagner Es\n" " 3 [ 230] | `\\(-ETin thread-level (was: What is Bob Johnson Ebob\n" " 4 [ 22] `\\(-Etin threading menu Brian Richardson\\fR\n" msgstr "" "-E 1 [ 7] What is this funny tree in the thr Robert F. Simmig\n" " 2 [ 12] +-E Sephan Wagner Es\n" " 3 [ 230] | `-ETin thread-level (was: What is Bob Johnson Ebob\n" " 4 [ 22] `-Etin threading menu Brian Richardson\n" #. FIXME - add description of fields #. type: Plain text #: doc/tin.1:477 msgid "At the Article level the page header has the following format:" msgstr "At the Article level the page header has the following format:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:483 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "Sun, 28 Dec 1997 21:21:01 de.admin.news.groups Thread 20 of 86\n" #| "Lines 50 Re: EINSPRUCH zu RESULT:de.comm.mobil.ALL Article 47 of 59\n" #| "Urs Janssen Eurs@akk.orgE at Arbeitskreis Kultur und Kommunikati\n" msgid "" "\\f(CRSun, 28 Dec 1997 21:21:01 de.admin.news.groups Thread 20 of 86\n" "Lines 50 Re: EINSPRUCH zu RESULT:de.comm.mobil.ALL Article 47 of 59\n" "Urs Janssen Eurs@akk.orgE at Arbeitskreis Kultur und Kommunikati\\fR\n" msgstr "" "Sun, 28 Dec 1997 21:21:01 de.admin.news.groups Thread 20 of 86\n" "Lines 50 Re: EINSPRUCH zu RESULT:de.comm.mobil.ALL Article 47 of 59\n" "Urs Janssen Eurs@akk.orgE at Arbeitskreis Kultur und Kommunikati\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:485 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "article-body\n" msgid "\\f(CRarticle-body\\fR\n" msgstr "article-body\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:491 msgid "The look of the Selection, Group and Thread level can be customized. See the section \"CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT\"." msgstr "The look of the Selection, Group and Thread level can be customised. See the section \"CUSTOMISING THE SCREEN FORMAT\"." #. type: SS #: doc/tin.1:491 #, no-wrap msgid "COMMON MOVING KEYS" msgstr "COMMON MOVING KEYS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:494 msgid "This table shows the common keys used for moving around all levels within B." msgstr "This table shows the common keys used for moving around all levels within B." #. type: ta #: doc/tin.1:496 #, no-wrap msgid "\\w'Beg. of list/article 'u +\\w'ANSI/vt100 'u" msgstr "\\w'Beg. of list/article 'u +\\w'ANSI/vt100 'u" #. type: Plain text #: doc/tin.1:504 #, no-wrap msgid "" "\tANSI/vt100\tOther Terminals\n" "Beg. of list/article\tB\tB (B<^>)\n" "End of list/article\tB\tB (B<$>)\n" "Page Up\tB\tB (B, B<^U> or B<^B>)\n" "Page Down\tB\tB (B<^D> or B<^F> or BSPACEE>)\n" "Line Up\tB\tB (B or B<^P>)\n" "Line Down\tB\tB (B or B<^N>)\n" msgstr "" "\tANSI/vt100\tOther Terminals\n" "Beg. of list/article\tB\tB (B<^>)\n" "End of list/article\tB\tB (B<$>)\n" "Page Up\tB\tB (B, B<^U> or B<^B>)\n" "Page Down\tB\tB (B<^D> or B<^F> or BSPACEE>)\n" "Line Up\tB\tB (B or B<^P>)\n" "Line Down\tB\tB (B or B<^N>)\n" #. type: SS #: doc/tin.1:508 #, no-wrap msgid "COMMON EDITING COMMANDS" msgstr "COMMON EDITING COMMANDS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:515 #, fuzzy #| msgid "An emacs style editing package allows the easy editing of input strings. An history list allows the easy reuse of previously entered strings. In addition to the cursor keys, the following commands are available when editing a string:" msgid "An B<\\%emacs>(1) style editing package allows the easy editing of input strings. A history list allows the easy reuse of previously entered strings. In addition to the cursor keys, the following commands are available when editing a string:" msgstr "An emacs style editing package allows the easy editing of input strings. An history list allows the easy reuse of previously entered strings. In addition to the cursor keys, the following commands are available when editing a string:" #. type: TP #: doc/tin.1:515 #, no-wrap msgid "B<^A, ^E>" msgstr "B<^A, ^E>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:518 msgid "move to beginning or end of line, respectively." msgstr "move to beginning or end of line, respectively." #. type: TP #: doc/tin.1:518 #, no-wrap msgid "B<^F, ^B>" msgstr "B<^F, ^B>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:521 msgid "non-destructive move forward or back one location, respectively." msgstr "non-destructive move forward or back one location, respectively." #. type: TP #: doc/tin.1:521 #, no-wrap msgid "B<^D>" msgstr "B<^D>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:525 msgid "delete the character currently under the cursor, or send EOF if no characters in the buffer." msgstr "delete the character currently under the cursor, or send EOF if no characters in the buffer." #. type: TP #: doc/tin.1:525 #, no-wrap msgid "B<^H, EDELE>" msgstr "B<^H, EDELE>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:528 msgid "delete character left of the cursor." msgstr "delete character left of the cursor." #. type: TP #: doc/tin.1:528 #, no-wrap msgid "B<^K>" msgstr "B<^K>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:531 msgid "delete from cursor to end of line." msgstr "delete from cursor to end of line." #. type: TP #: doc/tin.1:531 #, no-wrap msgid "B<^P, ^N>" msgstr "B<^P, ^N>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:534 msgid "move through history, previous and next, respectively." msgstr "move through history, previous and next, respectively." #. type: TP #: doc/tin.1:534 #, no-wrap msgid "B<^L, ^R>" msgstr "B<^L, ^R>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:537 msgid "redraw the current line." msgstr "redraw the current line." #. type: TP #: doc/tin.1:537 #, no-wrap msgid "BCRE>" msgstr "BCRE>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:541 msgid "places line on history list if non-blank, appends newline and returns to the caller." msgstr "places line on history list if non-blank, appends newline and returns to the caller." #. type: TP #: doc/tin.1:541 #, no-wrap msgid "BESCE>" msgstr "BESCE>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:546 msgid "aborts the present editing operation." msgstr "aborts the present editing operation." #. type: SS #: doc/tin.1:546 #, no-wrap msgid "GLOBAL COMMANDS" msgstr "GLOBAL COMMANDS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:549 msgid "The following commands are available at all 4 menu levels and always have the same effect." msgstr "The following commands are available at all 4 menu levels and always have the same effect." #. type: TP #: doc/tin.1:549 doc/tin.1:1455 doc/tin.1:1509 doc/tin.1:1555 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:554 msgid "Shell escape. B by itself will launch a shell, B EcommandE will run an external EcommandE. This facility may have been disabled by the System Administrator." msgstr "Shell escape. B by itself will launch a shell, B EcommandE will run an external EcommandE. This facility may have been disabled by the System Administrator." #. type: TP #: doc/tin.1:554 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:557 msgid "Toggle use of ANSI color." msgstr "Toggle use of ANSI colour." #. type: TP #: doc/tin.1:557 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:560 msgid "Redraw the current screen." msgstr "Redraw the current screen." #. type: TP #: doc/tin.1:560 #, no-wrap msgid "B'>" msgstr "B'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:563 msgid "Scroll screen up by one line." msgstr "Scroll screen up by one line." #. type: TP #: doc/tin.1:563 #, no-wrap msgid "B'>" msgstr "B'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:566 msgid "Scroll screen down by one line." msgstr "Scroll screen down by one line." #. type: TP #: doc/tin.1:566 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:580 msgid "Reload postponed article. If your system blocks the B key you must quote it by pressing 'B<^V>' (CTRL-V) first. The postpone-menu offers the following actions: B ('B') = reload and spawn editor; B ('B') = post article (without spawning editor); B ('B') = post all postponed articles (without spawning editor); B ('B') = skip this article; B ('B') = quit postponed menu. Currently there is no 'simple' way to delete a postponed article from the postponed-file, you have to use the following command sequence instead: reload it with B, enter editor with B, quit editor, discard posting with B ('B<^O>''B''B'). See also ''B<-o>'' command-line switch." msgstr "Reload postponed article. If your system blocks the B key you must quote it by pressing 'B<^V>' (CTRL-V) first. The postpone-menu offers the following actions: B ('B') = reload and spawn editor; B ('B') = post article (without spawning editor); B ('B') = post all postponed articles (without spawning editor); B ('B') = skip this article; B ('B') = quit postponed menu. Currently there is no 'simple' way to delete a postponed article from the postponed-file, you have to use the following command sequence instead: reload it with B, enter editor with B, quit editor, discard posting with B ('B<^O>''B''B'). See also ''B<-o>'' command-line switch." #. type: TP #: doc/tin.1:580 doc/tin.1:1461 doc/tin.1:1516 doc/tin.1:1561 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:586 #, fuzzy #| msgid "Help screen of commands available on the current menu. You can use B ('B'), B ('B') and B ('B<\\e>') to search on this screen. B ('B') returns to the menu." msgid "Help screen of commands available on the current menu. You can use B ('B'), B ('B') and B ('B<\\(rs>') to search on this screen. B ('B') returns to the menu." msgstr "Help screen of commands available on the current menu. You can use B ('B'), B ('B') and B ('B<\\e>') to search on this screen. B ('B') returns to the menu." #. type: TP #: doc/tin.1:586 doc/tin.1:1464 doc/tin.1:1519 doc/tin.1:1564 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:590 doc/tin.1:1468 doc/tin.1:1523 doc/tin.1:1568 #, fuzzy #| msgid "Toggle the display of help mini menu at the bottom of the screen." msgid "Toggle the display of help mini menu at the bottom of the screen and posting etiquette after composing an article (B)." msgstr "Toggle the display of help mini menu at the bottom of the screen." #. type: TP #: doc/tin.1:590 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:595 #, fuzzy #| msgid "Display a list of attachments of the current article. See the section \"ATTACHMENT LISTING\" for more information." msgid "List articles posted by user. The date posted, the newsgroup and the subject are listed. See the section \"POSTING HISTORY LISTING\" for more information." msgstr "Display a list of attachments of the current article. See the section \"ATTACHMENT LISTING\" for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:595 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. ------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: doc/tin.1:600 msgid "Print B version information." msgstr "Print B version information." #. type: SS #: doc/tin.1:600 #, no-wrap msgid "NEWSGROUP SELECTION COMMANDS" msgstr "NEWSGROUP SELECTION COMMANDS" #. type: TP #: doc/tin.1:601 doc/tin.1:742 doc/tin.1:998 doc/tin.1:1176 doc/tin.1:3812 #, no-wrap msgid "B<4>" msgstr "B<4>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:604 msgid "Select group 4." msgstr "Select group 4." #. type: TP #: doc/tin.1:604 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:608 msgid "Reset I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> file. This will destroy all records of which articles have been read, so use this carefully." msgstr "Reset I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> file. This will destroy all records of which articles have been read, so use this carefully." #. type: TP #: doc/tin.1:608 doc/tin.1:763 doc/tin.1:1019 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:612 doc/tin.1:767 doc/tin.1:1023 msgid "Choose a range of articles to be affected by the next command. See the section \"RANGES\" for more information." msgstr "Choose a range of articles to be affected by the next command. See the section \"RANGES\" for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:612 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:615 msgid "Sort the list of newsgroups." msgstr "Sort the list of newsgroups." #. type: TP #: doc/tin.1:615 doc/tin.1:770 doc/tin.1:1026 doc/tin.1:1236 doc/tin.1:1452 #: doc/tin.1:1503 doc/tin.1:1552 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:618 doc/tin.1:773 doc/tin.1:1029 doc/tin.1:1239 doc/tin.1:1455 #: doc/tin.1:1506 doc/tin.1:1555 msgid "Repeat the previous search." msgstr "Repeat the previous search." #. type: TP #: doc/tin.1:618 doc/tin.1:773 doc/tin.1:1029 doc/tin.1:1239 doc/tin.1:1446 #: doc/tin.1:1497 doc/tin.1:1546 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:621 msgid "Search for a group by name and description (if displayed)." msgstr "Search for a group by name and description (if displayed)." #. type: TP #: doc/tin.1:621 doc/tin.1:776 doc/tin.1:1032 doc/tin.1:1242 doc/tin.1:1449 #: doc/tin.1:1500 doc/tin.1:1549 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:624 msgid "Backward search through the group names and descriptions." msgstr "Backward search through the group names and descriptions." #. type: TP #: doc/tin.1:624 #, no-wrap msgid "BCRE'>" msgstr "BCRE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:627 msgid "Read current group." msgstr "Read current group." #. type: TP #: doc/tin.1:627 #, no-wrap msgid "BTABE' 'n'>" msgstr "BTABE' 'n'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:631 msgid "Enter next group with unread news. Will wrap around to the beginning of the group selection list looking for unread groups." msgstr "Enter next group with unread news. Will wrap around to the beginning of the group selection list looking for unread groups." #. type: TP #: doc/tin.1:631 doc/tin.1:851 doc/tin.1:1070 doc/tin.1:1300 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:635 msgid "Make current group as all read [after confirmation] and move to the next group in the group selection list." msgstr "Make current group as all read [after confirmation] and move to the next group in the group selection list." #. type: TP #: doc/tin.1:635 doc/tin.1:855 doc/tin.1:1074 doc/tin.1:1304 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:639 msgid "Mark current group as all read [after confirmation] and enter the next unread group in the group selection list." msgstr "Mark current group as all read [after confirmation] and enter the next unread group in the group selection list." #. type: TP #: doc/tin.1:639 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:643 msgid "Toggle display to show just the group name or the group name and the group descriptions." msgstr "Toggle display to show just the group name or the group name and the group descriptions." #. type: TP #: doc/tin.1:643 doc/tin.1:868 doc/tin.1:1087 doc/tin.1:1316 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:646 doc/tin.1:871 doc/tin.1:1090 doc/tin.1:1319 msgid "Edit the filter file and reload it afterwards." msgstr "Edit the filter file and reload it afterwards." #. type: TP #: doc/tin.1:646 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:650 doc/tin.1:875 msgid "Choose a new group by name. This command can be used to access any group, even those not currently yanked in." msgstr "Choose a new group by name. This command can be used to access any group, even those not currently yanked in." #. type: TP #: doc/tin.1:650 doc/tin.1:878 doc/tin.1:1096 doc/tin.1:1332 doc/tin.1:1458 #: doc/tin.1:1512 doc/tin.1:1558 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:655 msgid "Toggle the display of the description of the current newsgroup in the last line. This will not be available if B was started with the \\&''B<-d>'' option." msgstr "Toggle the display of the description of the current newsgroup in the last line. This will not be available if B was started with the \\&''B<-d>'' option." #. type: TP #: doc/tin.1:655 doc/tin.1:882 doc/tin.1:1099 doc/tin.1:1335 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:658 doc/tin.1:885 doc/tin.1:1102 doc/tin.1:1338 msgid "Toggle inverse video." msgstr "Toggle inverse video." #. type: TP #: doc/tin.1:658 doc/tin.1:885 doc/tin.1:1102 doc/tin.1:1338 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:661 doc/tin.1:888 doc/tin.1:1105 doc/tin.1:1341 msgid "Show details about current connection." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:661 doc/tin.1:897 doc/tin.1:1111 doc/tin.1:1347 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:668 msgid "Look up article by ''Message-ID:''. If none of the groups listed in the ''Newsgroups:''-header of the referenced article is available, just the contents of the ''Newsgroups:''-header will be displayed in the last line. At this level this command only works if reading via NNTP and the server supports [X]HDR (B, B) or XPAT (B)." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:668 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:674 msgid "Move the current group within the group selection list. By entering '1' the group will become the first displayed group in the list, by entering '8' the eighth group in the list etc. By entering '$' the group will be the last group displayed." msgstr "Move the current group within the group selection list. By entering '1' the group will become the first displayed group in the list, by entering '8' the eighth group in the list etc. By entering '$' the group will be the last group displayed." #. type: TP #: doc/tin.1:674 doc/tin.1:906 doc/tin.1:1356 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:678 doc/tin.1:910 doc/tin.1:1360 msgid "User configurable options menu (for more information see section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\")." msgstr "User configurable options menu (for more information see section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\")." #. type: TP #: doc/tin.1:678 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:681 msgid "Positions the cursor on the next group with unread articles in it." msgstr "Positions the cursor on the next group with unread articles in it." #. type: TP #: doc/tin.1:681 doc/tin.1:927 doc/tin.1:1125 doc/tin.1:1377 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:685 #, fuzzy #| msgid "Quit B - ask the user to confirm if B is set accordingly." msgid "Quit B \\(em ask the user to confirm if B is set accordingly." msgstr "Quit B - ask the user to confirm if B is set accordingly." #. type: TP #: doc/tin.1:685 doc/tin.1:930 doc/tin.1:1128 doc/tin.1:1380 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:688 doc/tin.1:933 doc/tin.1:1131 doc/tin.1:1383 #, fuzzy #| msgid "Quit B - don't ask the user to confirm." msgid "Quit B \\(em don't ask the user to confirm." msgstr "Quit B - don't ask the user to confirm." #. type: TP #: doc/tin.1:688 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:693 msgid "Toggle display of all subscribed to groups and just those groups containing unread articles. Command has no effect if groups were specified on the command-line when B was started." msgstr "Toggle display of all subscribed to groups and just those groups containing unread articles. Command has no effect if groups were specified on the command-line when B was started." #. type: TP #: doc/tin.1:693 doc/tin.1:936 doc/tin.1:1131 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:697 doc/tin.1:940 doc/tin.1:1135 msgid "Mail a bug report or comment to Etin-bugs@tin.orgE. This is the best way of getting bugs fixed and features added/changed." msgstr "Mail a bug report or comment to Etin-bugs@tin.orgE. This is the best way of getting bugs fixed and features added/changed." #. type: TP #: doc/tin.1:697 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:700 msgid "Subscribe to current group." msgstr "Subscribe to current group." #. type: TP #: doc/tin.1:700 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:705 msgid "Subscribe to groups matching user specified pattern. See the section \"NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS\" for the types of pattern that B understands." msgstr "Subscribe to groups matching user specified pattern. See the section \"NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS\" for the types of pattern that B understands." #. type: TP #: doc/tin.1:705 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:710 msgid "Unsubscribe to current group. This can be used to remove bogus groups. See B in the \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" section." msgstr "Unsubscribe to current group. This can be used to remove bogus groups. See B in the \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" section." #. type: TP #: doc/tin.1:710 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:715 msgid "Unsubscribe to groups matching user specified pattern. See the section \"NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS\" for the types of pattern that B understands." msgstr "Unsubscribe to groups matching user specified pattern. See the section \"NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS\" for the types of pattern that B understands." #. type: TP #: doc/tin.1:715 doc/tin.1:965 doc/tin.1:1154 doc/tin.1:1417 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:721 msgid "Post an article to current group. If posting fails for some reason, you'll get the chance to B ('B') the article again, B ('B') it for later processing (see also ''B<-o>'' command-line switch) or discard it via B ('B')." msgstr "Post an article to current group. If posting fails for some reason, you'll get the chance to B ('B') the article again, B ('B') it for later processing (see also ''B<-o>'' command-line switch) or discard it via B ('B')." #. type: TP #: doc/tin.1:721 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:724 msgid "Quit B without saving any changes to the configuration." msgstr "Quit B without saving any changes to the configuration." #. type: TP #: doc/tin.1:724 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:729 msgid "Yanks in all groups. Toggles the displayed groups between all the groups in the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file and just those that are subscribed to in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>." msgstr "Yanks in all groups. Toggles the displayed groups between all the groups in the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file and just those that are subscribed to in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>." #. type: TP #: doc/tin.1:729 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:733 msgid "Reread the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file to see if any new news has arrived since starting B." msgstr "Reread the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file to see if any new news has arrived since starting B." #. type: TP #: doc/tin.1:733 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. ------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: doc/tin.1:738 msgid "Mark all articles in the current group as unread." msgstr "Mark all articles in the current group as unread." #. type: SS #: doc/tin.1:738 #, no-wrap msgid "GROUP INDEX COMMANDS" msgstr "GROUP INDEX COMMANDS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:742 msgid "All searches in this level are limited to unread articles if in B mode. B ('B') can be use toggle the setting right before/after the search." msgstr "All searches in this level are limited to unread articles if in B mode. B ('B') can be use toggle the setting right before/after the search." #. type: Plain text #: doc/tin.1:745 msgid "Select article 4." msgstr "Select article 4." #. type: TP #: doc/tin.1:745 doc/tin.1:1001 doc/tin.1:1179 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:749 doc/tin.1:1005 doc/tin.1:1183 msgid "Auto select article(s) using a menu. Read the section \"FILTERING ARTICLES\" for more information." msgstr "Auto select article(s) using a menu. Read the section \"FILTERING ARTICLES\" for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:749 doc/tin.1:1005 doc/tin.1:1198 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:753 doc/tin.1:1009 doc/tin.1:1202 msgid "Kill article(s) using a menu. Read the section \"FILTERING ARTICLES\" for more information." msgstr "Kill article(s) using a menu. Read the section \"FILTERING ARTICLES\" for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:753 doc/tin.1:1009 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:758 doc/tin.1:1014 msgid "Mark current article, thread, range, auto-selected (hot) articles, articles matching pattern or tagged articles as read. A prompt asks which type should be marked." msgstr "Mark current article, thread, range, auto-selected (hot) articles, articles matching pattern or tagged articles as read. A prompt asks which type should be marked." #. type: TP #: doc/tin.1:758 doc/tin.1:1014 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:763 doc/tin.1:1019 msgid "Mark current article, thread, range, auto-selected (hot) articles, articles matching pattern or tagged articles as unread. A prompt asks which type should be marked." msgstr "Mark current article, thread, range, auto-selected (hot) articles, articles matching pattern or tagged articles as unread. A prompt asks which type should be marked." #. type: TP #: doc/tin.1:767 doc/tin.1:1023 doc/tin.1:1233 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:770 doc/tin.1:1026 doc/tin.1:1236 msgid "Re-enter the last message that was viewed." msgstr "Re-enter the last message that was viewed." #. type: Plain text #: doc/tin.1:776 doc/tin.1:1032 msgid "Search forward for specified subject." msgstr "Search forward for specified subject." #. type: Plain text #: doc/tin.1:779 doc/tin.1:1035 #, fuzzy #| msgid "Search backward for specified subject." msgid "Search backwards for specified subject." msgstr "Search backward for specified subject." #. type: TP #: doc/tin.1:779 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:782 doc/tin.1:1038 msgid "Select current thread for later processing." msgstr "Select current thread for later processing." #. type: TP #: doc/tin.1:782 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:786 msgid "Selects all threads in current group. It is a shortcut for calling B with a pattern of ''*''." msgstr "Selects all threads in current group. It is a shortcut for calling B with a pattern of ''*''." #. type: TP #: doc/tin.1:786 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:791 msgid "Toggle selection of current thread. If at least one unread article, (but not every unread article) in the current thread is selected, then all unread articles become selected." msgstr "Toggle selection of current thread. If at least one unread article, (but not every unread article) in the current thread is selected, then all unread articles become selected." #. type: TP #: doc/tin.1:791 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:796 msgid "For each thread in current group, if it at least one unread article is selected, all unread articles become selected. This is useful for auto-selection on author where reader wants to see entire thread." msgstr "For each thread in current group, if it at least one unread article is selected, all unread articles become selected. This is useful for auto-selection on author where reader wants to see entire thread." #. type: TP #: doc/tin.1:796 #, no-wrap msgid "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:802 #, fuzzy #| msgid "Prompts for a pattern with which to match on. All threads whose subjects match the pattern will be marked selected. A pattern of ''*'' will match all subjects. Entering just 'BCRE>' will re-use the last pattern that was entered." msgid "Prompts for a pattern with which to match on. All threads whose subjects match the pattern will be marked selected. A pattern of ''*'' will match all subjects. Entering just 'BCRE>' will reuse the last pattern that was entered." msgstr "Prompts for a pattern with which to match on. All threads whose subjects match the pattern will be marked selected. A pattern of ''*'' will match all subjects. Entering just 'BCRE>' will re-use the last pattern that was entered." #. type: TP #: doc/tin.1:802 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:805 msgid "Reverse all selections on all articles." msgstr "Reverse all selections on all articles." #. type: TP #: doc/tin.1:805 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:811 msgid "Undo all selections on all articles. It clears the toggle effect of B ('B') command. Thus after first doing a B, one can then do B to reset articles. Thus, one can iteratively whittle down uninteresting threads." msgstr "Undo all selections on all articles. It clears the toggle effect of B ('B') command. Thus after first doing a B, one can then do B to reset articles. Thus, one can iteratively whittle down uninteresting threads." #. type: TP #: doc/tin.1:811 doc/tin.1:1047 doc/tin.1:1259 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:816 doc/tin.1:1052 doc/tin.1:1264 msgid "Pipe current article / thread / auto-selected (hot) articles / articles matching pattern / tagged articles into command. See the section \"MAILING PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES\" for more information." msgstr "Pipe current article / thread / auto-selected (hot) articles / articles matching pattern / tagged articles into command. See the section \"MAILING PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES\" for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:816 doc/tin.1:1264 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:825 msgid "Auto select article(s) with a single key [after confirmation]. The defaults used for selection are based upon the following four tinrc config variables: B, B, B and B. Read the section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" for a full explanation of these variables and \"FILTERING ARTICLES\" for more information on filtering." msgstr "Auto select article(s) with a single key [after confirmation]. The defaults used for selection are based upon the following four tinrc config variables: B, B, B and B. Read the section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" for a full explanation of these variables and \"FILTERING ARTICLES\" for more information on filtering." #. type: TP #: doc/tin.1:825 doc/tin.1:1273 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:834 msgid "Kill article(s) with a single key [after confirmation]. The defaults used for killing are based upon the following four tinrc config variables: B, B, B and B. Read the section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" for a full explanation of these variables and \"FILTERING ARTICLES\" for more information on filtering." msgstr "Kill article(s) with a single key [after confirmation]. The defaults used for killing are based upon the following four tinrc config variables: B, B, B and B. Read the section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" for a full explanation of these variables and \"FILTERING ARTICLES\" for more information on filtering." #. type: TP #: doc/tin.1:834 #, no-wrap msgid "BCRE'>" msgstr "BCRE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:837 msgid "Read current article." msgstr "Read current article." #. type: TP #: doc/tin.1:837 #, no-wrap msgid "BTABE'>" msgstr "BTABE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:840 msgid "View next unread article or group." msgstr "View next unread article or group." #. type: TP #: doc/tin.1:840 doc/tin.1:1058 doc/tin.1:1290 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:844 msgid "Author forward search. This searches for articles with a specific ''From:'' line." msgstr "Author forward search. This searches for articles with a specific ''From:'' line." #. type: TP #: doc/tin.1:844 doc/tin.1:1063 doc/tin.1:1293 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:847 doc/tin.1:1066 msgid "Author backward search. Otherwise, see B ('B') above." msgstr "Author backward search. Otherwise, see B ('B') above." #. type: TP #: doc/tin.1:847 doc/tin.1:1066 doc/tin.1:1296 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:851 doc/tin.1:1070 doc/tin.1:1300 msgid "Search the body of all articles in group (can be slow). You can abort the search using B ('B')." msgstr "Search the body of all articles in group (can be slow). You can abort the search using B ('B')." #. type: Plain text #: doc/tin.1:855 msgid "Mark all articles as read [after confirmation] then return to the group selection list. Move cursor to next group." msgstr "Mark all articles as read [after confirmation] then return to the group selection list. Move cursor to next group." #. type: Plain text #: doc/tin.1:859 msgid "Mark all articles as read [after confirmation] and enter the next group with unread news." msgstr "Mark all articles as read [after confirmation] and enter the next group with unread news." #. type: TP #: doc/tin.1:859 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:863 doc/tin.1:1082 msgid "Cycle the display of the author through all the possible options for the tinrc variable B." msgstr "Cycle the display of the author through all the possible options for the tinrc variable B." #. type: TP #: doc/tin.1:863 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:868 doc/tin.1:1087 doc/tin.1:1313 msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) the current article. It must have been posted by the same user. The cancel message can be seen in the newsgroup 'control' or 'control.cancel'." msgstr "Cancel (delete) or supersede (overwrite) the current article. It must have been posted by the same user. The cancel message can be seen in the newsgroup 'control' or 'control.cancel'." #. type: TP #: doc/tin.1:871 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:875 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:878 msgid "Toggle article/group limit." msgstr "Toggle article/group limit." #. type: Plain text #: doc/tin.1:882 msgid "Display the subject of the first article in the current thread in the last line." msgstr "Display the subject of the first article in the current thread in the last line." #. type: TP #: doc/tin.1:888 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:894 msgid "Mark article/thread as read and move onto the next unread article/thread. If a range of articles/threads is set, the range will be marked as read instead of the current article/thread. When tagged articles/threads are present, a prompt asks how to proceed." msgstr "Mark article/thread as read and move onto the next unread article/thread. If a range of articles/threads is set, the range will be marked as read instead of the current article/thread. When tagged articles/threads are present, a prompt asks how to proceed." #. type: TP #: doc/tin.1:894 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:897 msgid "Open the thread under the current cursor position." msgstr "Open the thread under the current cursor position." #. type: Plain text #: doc/tin.1:901 doc/tin.1:1115 doc/tin.1:1351 msgid "Look up article by ''Message-ID:''. In this level only the IDs in the current group are searched." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:901 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:906 doc/tin.1:1120 doc/tin.1:1356 msgid "Mail current article / thread / auto-selected (hot) articles / articles matching pattern / tagged articles to someone. See the section \"MAILING PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES\" for more information." msgstr "Mail current article / thread / auto-selected (hot) articles / articles matching pattern / tagged articles to someone. See the section \"MAILING PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES\" for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:910 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:913 msgid "Go to next group." msgstr "Go to next group." #. type: TP #: doc/tin.1:913 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:916 doc/tin.1:1366 msgid "Go to the next unread article." msgstr "Go to the next unread article." #. type: TP #: doc/tin.1:916 doc/tin.1:1120 doc/tin.1:1366 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:921 doc/tin.1:1125 doc/tin.1:1371 msgid "Send current article / thread / auto-selected (hot) articles / articles matching pattern / tagged articles to printer. See the section \"MAILING PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES\" for more information." msgstr "Send current article / thread / auto-selected (hot) articles / articles matching pattern / tagged articles to printer. See the section \"MAILING PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES\" for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:921 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:924 msgid "Go to previous group." msgstr "Go to previous group." #. type: TP #: doc/tin.1:924 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:927 msgid "Go to previous unread article." msgstr "Go to previous unread article." #. type: Plain text #: doc/tin.1:930 doc/tin.1:1128 msgid "Return to previous level." msgstr "Return to previous level." #. type: TP #: doc/tin.1:933 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:936 msgid "Toggle the display between all articles and unread articles." msgstr "Toggle the display between all articles and unread articles." #. type: TP #: doc/tin.1:940 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:945 doc/tin.1:1140 doc/tin.1:1396 msgid "Save current article / thread / auto-selected (hot) articles / articles matching pattern / tagged articles. See the section \"MAILING PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES\" for more information." msgstr "Save current article / thread / auto-selected (hot) articles / articles matching pattern / tagged articles. See the section \"MAILING PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES\" for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:945 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:948 doc/tin.1:1143 doc/tin.1:1399 msgid "Save marked articles automatically without further prompting." msgstr "Save marked articles automatically without further prompting." #. type: TP #: doc/tin.1:948 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:953 msgid "Toggle tag-status of current article / thread for B ('B') / B ('B<|>') / B ('B') / B ('B') / B ('B')." msgstr "Toggle tag-status of current article / thread for B ('B') / B ('B<|>') / B ('B') / B ('B') / B ('B')." #. type: TP #: doc/tin.1:953 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:957 doc/tin.1:1151 #, fuzzy #| msgid "Automatically tag in order all the parts of the current multi-part message." msgid "Automatically tag/untag all the parts of the current multi-part message in order." msgstr "Automatically tag in order all the parts of the current multi-part message." #. type: TP #: doc/tin.1:957 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:962 msgid "Cycle the threading mode through no threading, threading by subject, threading by references, threading on both subject and references, group multipart articles into a thread (''Subject:'' based)." msgstr "Cycle the threading mode through no threading, threading by subject, threading by references, threading on both subject and references, group multipart articles into a thread (''Subject:'' based)." #. type: TP #: doc/tin.1:962 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:965 msgid "Untag all articles that were tagged." msgstr "Untag all articles that were tagged." #. type: Plain text #: doc/tin.1:972 doc/tin.1:1161 doc/tin.1:1424 msgid "Post an article to the current group. If posting fails for some reason, you'll get the chance to edit the article again via B ('B'), postpone it for later processing via B ('B') (see also ''B<-o>'' command-line switch) or discard it via B ('B')." msgstr "Post an article to the current group. If posting fails for some reason, you'll get the chance to edit the article again via B ('B'), postpone it for later processing via B ('B') (see also ''B<-o>'' command-line switch) or discard it via B ('B')." #. type: TP #: doc/tin.1:972 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:978 doc/tin.1:1430 msgid "Repost an already posted article / thread / auto-selected (hot) articles / articles matching pattern / tagged articles to another newsgroup(s). Useful for reposting from global to local newsgroups. Do not use this to crosspost your own articles." msgstr "Repost an already posted article / thread / auto-selected (hot) articles / articles matching pattern / tagged articles to another newsgroup(s). Useful for reposting from global to local newsgroups. Do not use this to crosspost your own articles." #. type: TP #: doc/tin.1:978 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:986 msgid "Mark all unread articles that have not been selected as read, redraw screen to reflect changes and put index at the first thread to begin reading. Pressing B ('B') again will toggle back to the way it was before. See B ('B<~>') command for clearing the toggle effect, leaving the group will also clear the toggle effect and make the changes permanent." msgstr "Mark all unread articles that have not been selected as read, redraw screen to reflect changes and put index at the first thread to begin reading. Pressing B ('B') again will toggle back to the way it was before. See B ('B<~>') command for clearing the toggle effect, leaving the group will also clear the toggle effect and make the changes permanent." #. type: TP #: doc/tin.1:986 doc/tin.1:1161 doc/tin.1:1430 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:989 msgid "Mark current article as unread." msgstr "Mark current article as unread." #. type: TP #: doc/tin.1:989 doc/tin.1:1166 doc/tin.1:1433 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. ------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: doc/tin.1:996 msgid "Mark current thread as unread. If a range of threads is set, the range will be marked as unread instead of the current thread. When tagged threads are present, a prompt asks how to proceed." msgstr "Mark current thread as unread. If a range of threads is set, the range will be marked as unread instead of the current thread. When tagged threads are present, a prompt asks how to proceed." #. type: SS #: doc/tin.1:996 #, no-wrap msgid "THREAD LISTING COMMANDS" msgstr "THREAD LISTING COMMANDS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1001 msgid "Select article 4 within thread." msgstr "Select article 4 within thread." #. type: TP #: doc/tin.1:1035 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1038 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1041 msgid "Toggle selection of current article." msgstr "Toggle selection of current article." #. type: TP #: doc/tin.1:1041 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1044 msgid "Reverse article selections." msgstr "Reverse article selections." #. type: TP #: doc/tin.1:1044 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1047 msgid "Undo all selections on current thread." msgstr "Undo all selections on current thread." #. type: TP #: doc/tin.1:1052 #, no-wrap msgid "BCRE'>" msgstr "BCRE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1055 msgid "Read current article within thread." msgstr "Read current article within thread." #. type: TP #: doc/tin.1:1055 #, no-wrap msgid "BTABE'>" msgstr "BTABE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1058 msgid "View next unread article within thread." msgstr "View next unread article within thread." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1063 msgid "Author forward search. This searches for articles with a specific ''From:'' line. The search will wrap over into the next thread if nothing is found in the current one." msgstr "Author forward search. This searches for articles with a specific ''From:'' line. The search will wrap over into the next thread if nothing is found in the current one." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1074 msgid "Mark thread as read [after confirmation] and return to the group index page. Move cursor to next thread." msgstr "Mark thread as read [after confirmation] and return to the group index page. Move cursor to next thread." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1078 msgid "Mark thread as read [after confirmation] and enter the next thread containing unread news." msgstr "Mark thread as read [after confirmation] and enter the next thread containing unread news." #. type: TP #: doc/tin.1:1078 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1082 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1090 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1093 doc/tin.1:1322 msgid "Post a followup to the current article with a copy of the article included." msgstr "Post a followup to the current article with a copy of the article included." #. type: TP #: doc/tin.1:1093 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1096 #, fuzzy #| msgid "Post a followup to the current article with a copy of the article included." msgid "Post a followup to the current article without a copy of the article included." msgstr "Post a followup to the current article with a copy of the article included." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1099 doc/tin.1:1335 msgid "Display the subject of the current article in the last line." msgstr "Display the subject of the current article in the last line." #. type: TP #: doc/tin.1:1105 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1111 msgid "Mark article as read and move onto the next unread article. If a range of articles is set, the range will be marked as read instead of the current article. When tagged articles are present, a prompt asks how to proceed." msgstr "Mark article as read and move onto the next unread article. If a range of articles is set, the range will be marked as read instead of the current article. When tagged articles are present, a prompt asks how to proceed." #. type: TP #: doc/tin.1:1115 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1135 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1140 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1143 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1147 doc/tin.1:1403 msgid "Toggle tag status of current article for mailing, piping, printing, saving or reposting." msgstr "Toggle tag status of current article for mailing, piping, printing, saving or reposting." #. type: TP #: doc/tin.1:1147 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1151 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1154 msgid "Untag all tagged threads." msgstr "Untag all tagged threads." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1166 msgid "Mark current article in thread as unread. If a range of articles is set, the range will be marked as unread instead of the current article. When tagged articles are present, a prompt asks how to proceed." msgstr "Mark current article in thread as unread. If a range of articles is set, the range will be marked as unread instead of the current article. When tagged articles are present, a prompt asks how to proceed." #. ------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: doc/tin.1:1171 msgid "Mark all articles in thread as unread." msgstr "Mark all articles in thread as unread." #. type: SS #: doc/tin.1:1171 #, no-wrap msgid "ARTICLE VIEWER COMMANDS" msgstr "ARTICLE VIEWER COMMANDS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1176 msgid "Read the first (base) article in this thread." msgstr "Read the first (base) article in this thread." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1179 msgid "Read response 4 in this thread." msgstr "Read response 4 in this thread." #. type: TP #: doc/tin.1:1183 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1187 msgid "Reply through mail to the author of the current article with a copy of the article with all headers included." msgstr "Reply through mail to the author of the current article with a copy of the article with all headers included." #. type: TP #: doc/tin.1:1187 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1195 msgid "Perform B<\\%pgp>(1) / B<\\%gpg>(1) operations on article. This expects inline pgp (B) and not MIME pgp (B)." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:1195 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1198 msgid "Toggles the display mode (raw including all headers vs. cooked)." msgstr "Toggles the display mode (raw including all headers vs. cooked)." #. type: TP #: doc/tin.1:1202 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1205 msgid "Toggle the TAB width between 4 and 8 characters." msgstr "Toggle the TAB width between 4 and 8 characters." #. type: TP #: doc/tin.1:1205 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1209 msgid "Post a followup to the current article with a copy of the article with all headers included." msgstr "Post a followup to the current article with a copy of the article with all headers included." #. type: TP #: doc/tin.1:1209 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1213 msgid "Toggle TeX to ISO decoding for current article. The default behavior is taken from the B variable in the tinrc file." msgstr "Toggle TeX to ISO decoding for current article. The default behaviour is taken from the B variable in the tinrc file." #. type: TP #: doc/tin.1:1213 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1216 msgid "Toggles the display of all headers vs. headers in B." msgstr "Toggles the display of all headers vs. headers in B." #. type: TP #: doc/tin.1:1216 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1219 msgid "Detailed MIME information of the article." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:1219 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1222 msgid "Toggle ROT-13 decoding for this article." msgstr "Toggle ROT-13 decoding for this article." #. type: TP #: doc/tin.1:1222 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1226 msgid "Toggle the display of uuencoded sections. The default behavior is taken from the B variable in the tinrc file." msgstr "Toggle the display of uuencoded sections. The default behaviour is taken from the B variable in the tinrc file." #. type: TP #: doc/tin.1:1226 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1233 #, fuzzy #| msgid "The formfeed character (^L) is often used to hide 'spoilers' that the reader may not initially wish to see when viewing an article. Any text after a formfeed is not displayed. This key-press acts like a reveal key and turns the hidden text back on. Scrolling down will also reveal the text, scrolling up will hide it again." msgid "The form feed character (^L) is often used to hide 'spoilers' that the reader may not initially wish to see when viewing an article. Any text after a formfeed is not displayed. This key-press acts like a reveal key and turns the hidden text back on. Scrolling down will also reveal the text, scrolling up will hide it again." msgstr "The formfeed character (^L) is often used to hide 'spoilers' that the reader may not initially wish to see when viewing an article. Any text after a formfeed is not displayed. This key-press acts like a reveal key and turns the hidden text back on. Scrolling down will also reveal the text, scrolling up will hide it again." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1242 msgid "Forward search the text of this article." msgstr "Forward search the text of this article." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1245 msgid "Backward search the text of this article." msgstr "Backward search the text of this article." #. type: TP #: doc/tin.1:1245 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1250 msgid "Skip to the end of the next quoted text-block in this article. Quoted text is everything which matches B, B or B." msgstr "Skip to the end of the next quoted text-block in this article. Quoted text is everything which matches B, B or B." #. type: TP #: doc/tin.1:1250 #, no-wrap msgid "B'>" msgstr "B'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1253 msgid "Go to the first article in the current thread." msgstr "Go to the first article in the current thread." #. type: TP #: doc/tin.1:1253 #, no-wrap msgid "B'>" msgstr "B'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1256 msgid "Go to the last article in the current thread." msgstr "Go to the last article in the current thread." #. type: TP #: doc/tin.1:1256 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1259 msgid "Toggle word highlighting on/off." msgstr "Toggle word highlighting on/off." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1273 msgid "Auto select article(s) with a single key. The defaults used for selection are set based upon the following four tinrc config variables: B, B, B and B Read the section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" for a full explanation of these variables and \"FILTERING ARTICLES\" for more information on filtering." msgstr "Auto select article(s) with a single key. The defaults used for selection are set based upon the following four tinrc config variables: B, B, B and B Read the section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" for a full explanation of these variables and \"FILTERING ARTICLES\" for more information on filtering." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1282 msgid "Kill article(s) with a single key. The defaults used for killing are based upon the following four tinrc config variables: B, B, B and B. Read the section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" for a full explanation of these variables and \"FILTERING ARTICLES\" for more information on filtering." msgstr "Kill article(s) with a single key. The defaults used for killing are based upon the following four tinrc config variables: B, B, B and B. Read the section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" for a full explanation of these variables and \"FILTERING ARTICLES\" for more information on filtering." #. type: TP #: doc/tin.1:1282 #, no-wrap msgid "BCRE'>" msgstr "BCRE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1285 msgid "Go to next base article." msgstr "Go to next base article." #. type: TP #: doc/tin.1:1285 #, no-wrap msgid "BTABE'>" msgstr "BTABE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1290 msgid "Go to next unread article. If the tinrc variable B doesn't contain PageNextUnread, then this key will first page through the current article." msgstr "Go to next unread article. If the tinrc variable B doesn't contain PageNextUnread, then this key will first page through the current article." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1293 msgid "Author forward search." msgstr "Author forward search." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1296 msgid "Author backward search." msgstr "Author backward search." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1304 msgid "Mark the current thread as read [after confirmation] and return to the previous menu. Move cursor to next item." msgstr "Mark the current thread as read [after confirmation] and return to the previous menu. Move cursor to next item." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1308 msgid "Mark the rest of the current thread as read [after confirmation] and enter the next thread with unread articles." msgstr "Mark the rest of the current thread as read [after confirmation] and enter the next thread with unread articles." #. type: TP #: doc/tin.1:1308 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1313 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1316 msgid "Edit the current article. This is restricted to mailgroups and saved news." msgstr "Edit the current article. This is restricted to mailgroups and saved news." #. type: TP #: doc/tin.1:1319 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1322 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1326 msgid "Post a followup to the current article without including a copy of the article." msgstr "Post a followup to the current article without including a copy of the article." #. type: TP #: doc/tin.1:1326 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1329 msgid "Go to the start of the article." msgstr "Go to the start of the article." #. type: TP #: doc/tin.1:1329 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1332 msgid "Go to the end of the article." msgstr "Go to the end of the article." #. type: TP #: doc/tin.1:1341 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1344 msgid "Mark rest of thread as read and move onto the next unread thread." msgstr "Mark rest of thread as read and move onto the next unread thread." #. type: TP #: doc/tin.1:1344 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1347 msgid "Show the thread menu that the current article is a part of." msgstr "Show the thread menu that the current article is a part of." #. type: TP #: doc/tin.1:1351 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1360 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1363 msgid "Go to the next article." msgstr "Go to the next article." #. type: TP #: doc/tin.1:1363 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1371 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1374 msgid "Go to the previous article." msgstr "Go to the previous article." #. type: TP #: doc/tin.1:1374 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1377 msgid "Go to the previous unread article." msgstr "Go to the previous unread article." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1380 msgid "Return to the previous level." msgstr "Return to the previous level." #. type: TP #: doc/tin.1:1383 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1387 msgid "Reply through mail to the author of the current article with a copy of the article included." msgstr "Reply through mail to the author of the current article with a copy of the article included." #. type: TP #: doc/tin.1:1387 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1391 msgid "Reply through mail to the author of the current article without including the original article." msgstr "Reply through mail to the author of the current article without including the original article." #. type: TP #: doc/tin.1:1391 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1396 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1399 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1403 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1406 msgid "Return to group selection level." msgstr "Return to group selection level." #. type: TP #: doc/tin.1:1406 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1409 msgid "Go to parent article." msgstr "Go to parent article." #. type: TP #: doc/tin.1:1409 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1413 msgid "Display a list of URLs in the current article. See the section \"URL LISTING\" for more information." msgstr "Display a list of URLs of the current article. See the section \"URL LISTING\" for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:1413 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1417 msgid "Display a list of attachments of the current article. See the section \"ATTACHMENT LISTING\" for more information." msgstr "Display a list of attachments of the current article. See the section \"ATTACHMENT LISTING\" for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:1424 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1433 msgid "Mark article as unread." msgstr "Mark article as unread." #. ------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: doc/tin.1:1438 msgid "Mark the current thread as unread." msgstr "Mark the current thread as unread." #. type: SS #: doc/tin.1:1438 #, no-wrap msgid "URL LISTING" msgstr "URL LISTING" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1441 msgid "B ('B') displays a list of URLs in the current article. Besides the common moving keys, the following commands are available:" msgstr "B ('B') displays a list of URLs of the current article. Besides the common moving keys, the following commands are available:" #. type: TP #: doc/tin.1:1442 #, no-wrap msgid "BCRE'>" msgstr "BCRE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1446 msgid "The current URL will be prompted and opened using the B. 'BESCE>' or no input will skip the URL." msgstr "The current URL will be prompted and opened using the B. 'BESCE>' or no input will skip the URL." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1449 doc/tin.1:1549 msgid "URL forward search." msgstr "URL forward search." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1452 doc/tin.1:1552 msgid "URL backward search." msgstr "URL backward search." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1458 doc/tin.1:1512 doc/tin.1:1558 msgid "Shell escape." msgstr "Shell escape." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1461 msgid "Toggle the display of the current URL in the last line." msgstr "Toggle the display of the current URL in the last line." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1464 doc/tin.1:1519 doc/tin.1:1564 msgid "Help screen of commands available." msgstr "Help screen of commands available." #. ------------------------------------------------------------------- #. type: SS #: doc/tin.1:1471 #, no-wrap msgid "ATTACHMENT LISTING" msgstr "ATTACHMENT LISTING" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1474 msgid "B ('B') displays a list of attachments of the current article. Besides the common moving keys, the following commands are available:" msgstr "B ('B') displays a list of attachments of the current article. Besides the common moving keys, the following commands are available:" #. type: TP #: doc/tin.1:1475 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1478 msgid "Pipe attachment into command." msgstr "Pipe attachment into command." #. type: TP #: doc/tin.1:1478 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1481 msgid "Save current attachment / tagged attachments to disk." msgstr "Save current attachment / tagged attachments to disk." #. type: TP #: doc/tin.1:1481 #, no-wrap msgid "BCRE'>" msgstr "BCRE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1484 msgid "View attachment." msgstr "View attachment." #. type: TP #: doc/tin.1:1484 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1487 msgid "Tag one or more attachments for saving." msgstr "Tag one or more attachments for saving." #. type: TP #: doc/tin.1:1487 #, no-wrap msgid "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1491 msgid "Prompts for a pattern to match. All attachments whose name/description or content type/transfer encoding match the pattern will be tagged." msgstr "Prompts for a pattern to match. All attachments whose name/description or content type/transfer encoding match the pattern will be tagged." #. type: TP #: doc/tin.1:1491 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1494 msgid "Reverse tagging of all attachments." msgstr "Reverse tagging of all attachments." #. type: TP #: doc/tin.1:1494 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1497 msgid "Untag all tagged attachments." msgstr "Untag all tagged attachments." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1500 msgid "Attachment forward search." msgstr "Attachment forward search." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1503 msgid "Attachment backward search." msgstr "Attachment backward search." #. type: TP #: doc/tin.1:1506 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1509 msgid "Pipe attachment into command. Uses the raw attachment, no decoding is done." msgstr "Pipe attachment into command. Uses the raw attachment, no decoding is done." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1516 msgid "Toggle the display of the name/description of the current attachment in the last line." msgstr "Toggle the display of the name/description of the current attachment in the last line." #. ------------------------------------------------------------------- #. type: SS #: doc/tin.1:1526 #, no-wrap msgid "POSTING HISTORY LISTING" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1534 msgid "B ('B') displays a list of all previous posted articles stored in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/posted>. The following information is shown: a time stamp in \"dd-mm-yy\"-format, a single letter indicating the action which initiated the message, the group names (eventually shortened, see also B) or a mail address the message was sent to and the subject of the message. Besides the common moving keys, the following commands are available:" msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:1535 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "BCRE'>" msgid "BCRE'>" msgstr "BCRE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1546 msgid "The article with the current ''Message-ID:'' will be opened if available. Note that this requires that the ''Message-ID:'' of the article was recorded in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/posted> which may not always be the case. If using NNTP and the internal inews (B set to \"--internal\") and either the server proposes a ''Message-ID:'' during the POST (B) command or B is built to generate ''Message-ID:'' this should be the case. With an external inews (and reading from local spool) it is not." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1561 #, fuzzy #| msgid "Toggle the display of the current URL in the last line." msgid "Toggle the display of the current ''Message-ID:'' in the last line." msgstr "Toggle the display of the current URL in the last line." #. ------------------------------------------------------------------- #. type: SS #: doc/tin.1:1571 #, no-wrap msgid "GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES" msgstr "GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES" #. FIXME - add missing descriptions #. - \fI${TIN_LIBDIR:\-NEWSLIBDIR}/tinrc\fR is used #. in the !TIN_DEFAULTS_DIR config case #. type: Plain text #: doc/tin.1:1583 #, fuzzy #| msgid "At startup, B reads in the configuration files (see also B<\\%tin>(5)). They contain a list of variables that can be used to configure the way B works. If it exists, the global configuration file, I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/tinrc> is read. After that, the user's own configuration file is read from I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc>. The global file is useful for distributing system-wide defaults to new users who have no private tinrc yet." msgid "At startup, B reads in the configuration files (see also B<\\%tin>(5)). They contain a list of variables that can be used to configure the way B works. If it exists, the global configuration file, I is read. After that, the user's own configuration file is read from I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc>. The global file is useful for distributing system-wide defaults to new users who have no private tinrc yet." msgstr "At startup, B reads in the configuration files (see also B<\\%tin>(5)). They contain a list of variables that can be used to configure the way B works. If it exists, the global configuration file, I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/tinrc> is read. After that, the user's own configuration file is read from I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc>. The global file is useful for distributing system-wide defaults to new users who have no private tinrc yet." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1591 msgid "The variables are user configurable by editing I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc> directly. Most of them can also be set in the GLOBAL OPTIONS MENU which is accessed by pressing B ('B') at all levels. It allows the user to customize the behavior of B. The options are saved to the file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc> when you exit B so don't edit the file directly whilst B is running." msgstr "The variables are user configurable by editing I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc> directly. Most of them can also be set in the GLOBAL OPTIONS MENU which is accessed by pressing B ('B') at all levels. It allows the user to customise the behaviour of B. The options are saved to the file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc> when you exit B so don't edit the file directly whilst B is running." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1597 msgid "In the options menu use the cursor keys in the usual way to move around. Use B ('B<^J>' or 'BCRE>') to 'open' the option you wish to change. You will need to enter a new value or use 'BSPACEE>' to toggle the available options. B will save the new value, \\&'BESCE>' will abort without saving changes." msgstr "In the options menu use the cursor keys in the usual way to move around. Use B ('B<^J>' or 'BCRE>') to 'open' the option you wish to change. You will need to enter a new value or use 'BSPACEE>' to toggle the available options. B will save the new value, \\&'BESCE>' will abort without saving changes." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1604 #, fuzzy #| msgid "As with the other menus, B ('B<^L>') will redraw the screen. You can use B ('B'), B ('B') and B ('B<\\e>') to search for a specific option. Use B ('B') to exit the option menu and keep your changes. Use B ('B') to exit without keeping your changes." msgid "As with the other menus, B ('B<^L>') will redraw the screen. You can use B ('B'), B ('B') and B ('B<\\(rs>') to search for a specific option. Use B ('B') to exit the option menu and keep your changes. Use B ('B') to exit without keeping your changes." msgstr "As with the other menus, B ('B<^L>') will redraw the screen. You can use B ('B'), B ('B') and B ('B<\\e>') to search for a specific option. Use B ('B') to exit the option menu and keep your changes. Use B ('B') to exit without keeping your changes." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1609 msgid "The options menu provides access to the attributes menu for the current group by the B ('BTABE>') command. Pressing B again toggles back to the options menu. For more information see section \"ATTRIBUTES MENU AND GROUP ATTRIBUTES\"." msgstr "The options menu provides access to the attributes menu for the current group by the B ('BTABE>') command. Pressing B again toggles back to the options menu. For more information see section \"ATTRIBUTES MENU AND GROUP ATTRIBUTES\"." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1612 msgid "The B ('B') command brings up the scopes menu. For more information see section \"SCOPES MENU\"." msgstr "The B ('B') command brings up the scopes menu. For more information see section \"SCOPES MENU\"." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1616 msgid "Here is a full list of all the available variables. The name in braces is the name of the corresponding setting in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc>." msgstr "Here is a full list of all the available variables. The name in braces is the name of the corresponding setting in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc>." #. type: TP #: doc/tin.1:1616 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1622 #, fuzzy #| msgid "If ON abbreviate long newsgroup names at group selection level and article level (if necessary) like this: news.software.readers -E n.software.readers -E n.s.readers -E n.s.r. Default is OFF." msgid "If ON abbreviate long newsgroup names at group selection level and article level (if necessary) like this: news.software.readers \\(-E n.software.readers \\(-E n.s.readers \\(-E n.s.r. Default is OFF." msgstr "If ON abbreviate long newsgroup names at group selection level and article level (if necessary) like this: news.software.readers -E n.software.readers -E n.s.readers -E n.s.r. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1622 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1626 doc/tin.5:1351 msgid "If ON add posted articles which start a new thread to filter for highlighting follow-ups. Default is ON." msgstr "If ON add posted articles which start a new thread to filter for highlighting follow-ups. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1626 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1629 doc/tin.5:1354 msgid "Turn ON advertising in header (''User-Agent:''). Default is ON." msgstr "Turn ON advertising in header (''User-Agent:''). Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1629 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1632 doc/tin.5:1357 msgid "If ON strip multipart/alternative messages automatically. Default is ON." msgstr "If ON strip multipart/alternative messages automatically. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1632 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1635 doc/tin.5:1360 msgid "The character used to show that an article was deleted. Default is 'D'." msgstr "The character used to show that an article was deleted. Default is 'D'." #. type: TP #: doc/tin.1:1635 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1638 doc/tin.5:1363 msgid "The character used to show that an article is in a range. Default is '#'." msgstr "The character used to show that an article is in a range. Default is '#'." #. type: TP #: doc/tin.1:1638 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1642 doc/tin.5:1367 msgid "The character used to show that an article will return as an unread article when the group is next entered. Default is '-'." msgstr "The character used to show that an article will return as an unread article when the group is next entered. Default is '-'." #. type: TP #: doc/tin.1:1642 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1646 doc/tin.5:1371 msgid "The character used to show that an article/thread is auto-selected (hot). Default is '*'." msgstr "The character used to show that an article/thread is auto-selected (hot). Default is '*'." #. type: TP #: doc/tin.1:1646 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1650 doc/tin.5:1375 msgid "The character used to show that an article/thread is recent (not older than X days). See also B. Default is 'o'." msgstr "The character used to show that an article/thread is recent (not older than X days). See also B. Default is 'o'." #. type: TP #: doc/tin.1:1650 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1654 doc/tin.5:1379 msgid "The character used to show that an article has not been read. Default is '+'." msgstr "The character used to show that an article has not been read. Default is '+'." #. type: TP #: doc/tin.1:1654 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1657 doc/tin.5:1382 msgid "The character used to show that an article was read. Default is ' '." msgstr "The character used to show that an article was read. Default is ' '." #. type: TP #: doc/tin.1:1657 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1661 doc/tin.5:1386 msgid "The character used to show that an article was killed. Default is 'K'. B must be set accordingly." msgstr "The character used to show that an article was killed. Default is 'K'. B must be set accordingly." #. type: TP #: doc/tin.1:1661 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1665 doc/tin.5:1390 msgid "The character used to show that an article was hot before it was read. Default is ':'. B must be set accordingly." msgstr "The character used to show that an article was hot before it was read. Default is ':'. B must be set accordingly." #. type: TP #: doc/tin.1:1665 doc/tin.5:1390 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1670 msgid "If ON B will ask before using a MIME viewer (B) to display MIME messages. This only occurs if a MIME viewer is set. Default is OFF." msgstr "If ON B will ask before using a MIME viewer (B) to display MIME messages. This only occurs if a MIME viewer is set. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1670 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1675 #, fuzzy #| msgid "Format string tin uses for Selection level representation. See the section \"CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%f\\ %n\\ %U\\ \\ %G\\ \\ %d\"." msgid "Format string B uses for Attachment level representation. See the section \"CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%t%s%e%c%d\"." msgstr "Format string tin uses for Selection level representation. See the section \"CUSTOMISING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%f\\ %n\\ %U\\ \\ %G\\ \\ %d\"." #. type: TP #: doc/tin.1:1675 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1679 doc/tin.5:1407 msgid "Automatically put your name in the ''Cc:'' and/or ''Bcc:'' field when mailing an article. Default is No." msgstr "Automatically put your name in the ''Cc:'' and/or ''Bcc:'' field when mailing an article. Default is No." #. type: TP #: doc/tin.1:1679 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1683 doc/tin.5:1411 msgid "If ON automatically list thread when entering it using right arrow key. Default is ON." msgstr "If ON automatically list thread when entering it using right arrow key. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1683 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1686 doc/tin.1:2736 msgid "Default is OFF." msgstr "Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1686 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1691 doc/tin.5:1419 msgid "If set ON articles/threads will be saved in batch mode when save \\&''B<-S>'' or mail ''B<-M>, B<-N>'' is specified on the command line. Default is ON." msgstr "If set ON articles/threads will be saved in batch mode when save \\&''B<-S>'' or mail ''B<-M>, B<-N>'' is specified on the command line. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1691 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1696 doc/tin.5:1424 msgid "If set ON a mini menu of the most useful commands will be displayed at the bottom of the screen for each level. Also a short posting etiquette will be displayed after composing an article. Default is ON." msgstr "If set ON a mini menu of the most useful commands will be displayed at the bottom of the screen for each level. Also a short posting etiquette will be displayed after composing an article. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1696 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1701 msgid "If ON, create local copies of NNTP overview files. This can be used to considerably speed up accessing large groups when using a slow connection. See also \"INDEX FILES\". Default is OFF." msgstr "If ON, create local copies of NNTP overview files. This can be used to considerably speed up accessing large groups when using a slow connection. See also \"INDEX FILES\". Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1701 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1706 doc/tin.5:1434 msgid "If ON, locally cached NNTP overview files (B) are saved in compressed form (B). Useful to reduce local disk space used. Default is OFF." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:1706 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1713 msgid "Use this hash algorithm for cancel-locks. Only available when built with cancel-lock support. none disables the generation of cancel-locks. Valid values are none, sha1, sha256 and sha512. Default is sha1. See also I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.cancelsecret> in B<\\%tin>(5)." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:1713 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1719 doc/tin.5:1444 msgid "If set ON the user is asked when quitting if all groups read during the current session should be marked read. Default is OFF." msgstr "If set ON the user is asked when quitting if all groups read during the current session should be marked read. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1719 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1722 doc/tin.5:1447 msgid "Standard background color" msgstr "Standard background colour" #. type: TP #: doc/tin.1:1722 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1725 doc/tin.5:1450 #, fuzzy #| msgid "Color of quoted lines" msgid "Color of quoted text from external sources" msgstr "Colour of quoted lines" #. type: TP #: doc/tin.1:1725 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1728 doc/tin.5:1453 msgid "Color of sender (From:)" msgstr "Colour of sender (From:)" #. type: TP #: doc/tin.1:1728 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1731 doc/tin.5:1456 msgid "Color of header-lines" msgstr "Colour of header-lines" #. type: TP #: doc/tin.1:1731 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1734 doc/tin.5:1459 msgid "Color of help pages" msgstr "Colour of help pages" #. type: TP #: doc/tin.1:1734 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1737 doc/tin.5:1462 msgid "Color of background for inverse text" msgstr "Colour of background for inverse text" #. type: TP #: doc/tin.1:1737 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1740 doc/tin.5:1465 msgid "Color of foreground for inverse text" msgstr "Colour of foreground for inverse text" #. type: TP #: doc/tin.1:1740 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1743 doc/tin.5:1484 msgid "Color of status messages in last line" msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:1743 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1747 doc/tin.5:1469 msgid "Color of words emphasized like _this_. See also B and B." msgstr "Colour of words emphasised like _this_. See also B and B." #. type: TP #: doc/tin.1:1747 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1751 doc/tin.5:1473 msgid "Color of words emphasized like /this/. See also B and B." msgstr "Colour of words emphasised like /this/. See also B and B." #. type: TP #: doc/tin.1:1751 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1755 doc/tin.5:1477 msgid "Color of words emphasized like *this*. See also B and B." msgstr "Colour of words emphasised like *this*. See also B and B." #. type: TP #: doc/tin.1:1755 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1759 doc/tin.5:1481 msgid "Color of words emphasized like -this-. See also B and B." msgstr "Colour of words emphasised like -this-. See also B and B." #. type: TP #: doc/tin.1:1759 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1762 doc/tin.5:1487 msgid "Color of mini help menu" msgstr "Colour of mini help menu" #. type: TP #: doc/tin.1:1762 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1765 doc/tin.5:1490 msgid "Color of actual news header fields" msgstr "Colour of actual news header fields" #. type: TP #: doc/tin.1:1765 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1768 doc/tin.5:1493 msgid "Standard foreground color" msgstr "Standard foreground colour" #. type: TP #: doc/tin.1:1768 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1771 doc/tin.5:1496 msgid "Color of quoted lines" msgstr "Colour of quoted lines" #. type: TP #: doc/tin.1:1771 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1774 doc/tin.5:1499 msgid "Color of twice quoted lines" msgstr "Colour of twice quoted lines" #. type: TP #: doc/tin.1:1774 #, no-wrap msgid "B3 times quoted line (col_quote3)>" msgstr "B3 times quoted line (col_quote3)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1777 doc/tin.5:1502 msgid "Color of E=3 times quoted lines" msgstr "Colour of E=3 times quoted lines" #. type: TP #: doc/tin.1:1777 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1781 doc/tin.5:1506 msgid "Color of response counter. This is the text that says \"Response x of y\" in the article viewer." msgstr "Colour of response counter. This is the text that says \"Response x of y\" in the article viewer." #. type: TP #: doc/tin.1:1781 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1784 doc/tin.5:1509 msgid "Color of signatures" msgstr "Colour of signatures" #. type: TP #: doc/tin.1:1784 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1787 doc/tin.5:1512 #, fuzzy #| msgid "Color of article subject" msgid "Color of negative score" msgstr "Colour of article subject" #. type: TP #: doc/tin.1:1787 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1790 doc/tin.5:1515 #, fuzzy #| msgid "Color of signatures" msgid "Color of positive score" msgstr "Colour of signatures" #. type: TP #: doc/tin.1:1790 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1793 doc/tin.5:1518 msgid "Color of urls highlight" msgstr "Colour of urls highlight" #. type: TP #: doc/tin.1:1793 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1796 doc/tin.5:1521 msgid "Color of verbatim blocks" msgstr "Colour of verbatim blocks" #. type: TP #: doc/tin.1:1796 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1799 doc/tin.5:1524 msgid "Color of article subject" msgstr "Colour of article subject" #. type: TP #: doc/tin.1:1799 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1802 doc/tin.5:1527 msgid "Color of text-lines" msgstr "Colour of text-lines" #. type: TP #: doc/tin.1:1802 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1805 doc/tin.5:1530 msgid "Color of help/mail sign" msgstr "Colour of help/mail sign" #. type: TP #: doc/tin.1:1805 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1808 msgid "Ask for manual confirmation to protect the user." msgstr "Ask for manual confirmation to protect the user." #. type: IP #: doc/tin.1:1809 doc/tin.1:1815 doc/tin.1:1819 #, no-wrap msgid "\\(bu" msgstr "\\(bu" #. TODO: check if all affected commands are marked [after confirmation] #. type: Plain text #: doc/tin.1:1815 msgid "B Ask for confirmation before executing certain dangerous commands (e.g., B ('B')). Commands that this affects are marked in this manual with '[after confirmation]'. Default is commands & quit." msgstr "B Ask for confirmation before executing certain dangerous commands (e.g., B ('B')). Commands that this affects are marked in this manual with '[after confirmation]'. Default is commands & quit." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1819 msgid "B You'll be asked to confirm that you wish to exit B when you use the B ('B') command." msgstr "B You'll be asked to confirm that you wish to exit B when you use the B ('B') command." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1823 msgid "B Ask for confirmation before marking all not selected (with B ('B') command) articles as read." #. type: TP #: doc/tin.1:1824 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. most of these default_* settings are not available from the menu #. as they are intended for internal use only. #. type: Plain text #: doc/tin.1:1836 msgid "Format string B uses for date representation. A description of the different format options can be found at B<\\%strftime>(3). B uses B<\\%strftime>(3) when available and supports most format options in his fallback code. Default is \"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\"." msgstr "Format string B uses for date representation. A description of the different format options can be found at B<\\%strftime>(3). B uses B<\\%strftime>(3) when available and supports most format options in his fallback code. Default is \"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\"." #. type: TP #: doc/tin.1:1836 #, no-wrap msgid "B<(default_art_search)>" msgstr "B<(default_art_search)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1838 #, no-wrap msgid "B<(default_author_search)>" msgstr "B<(default_author_search)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1840 #, no-wrap msgid "B<(default_config_search)>" msgstr "B<(default_config_search)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1843 doc/tin.5:1569 msgid "The last article/author/config option that was searched for." msgstr "The last article/author/config option that was searched for." #. type: TP #: doc/tin.1:1843 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_days)>" msgstr "B<(default_filter_days)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1846 doc/tin.5:1572 msgid "Default is 28." msgstr "Default is 28." #. type: TP #: doc/tin.1:1846 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_kill_case)>" msgstr "B<(default_filter_kill_case)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1850 doc/tin.5:1576 msgid "Default for quick (1 key) kill filter case. ON = filter case sensitive, OFF = ignore case. Default is OFF." msgstr "Default for quick (1 key) kill filter case. ON = filter case-sensitive, OFF = ignore case. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1850 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_kill_expire)>" msgstr "B<(default_filter_kill_expire)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1855 doc/tin.5:1581 msgid "Default for quick (1 key) kill filter expire. ON = limit to B, OFF = don't ever expire. Default is OFF." msgstr "Default for quick (1 key) kill filter expire. ON = limit to B, OFF = don't ever expire. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1855 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_kill_global)>" msgstr "B<(default_filter_kill_global)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1859 doc/tin.5:1585 msgid "Default for quick (1 key) kill filter global. ON=apply to all groups, OFF=apply to current group. Default is ON." msgstr "Default for quick (1 key) kill filter global. ON=apply to all groups, OFF=apply to current group. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1859 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_kill_header)>" msgstr "B<(default_filter_kill_header)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1862 doc/tin.5:1588 msgid "Default for quick (1 key) kill filter header." msgstr "Default for quick (1 key) kill filter header." #. type: IP #: doc/tin.1:1863 doc/tin.1:1897 doc/tin.1:2044 doc/tin.1:2250 doc/tin.1:2310 #: doc/tin.1:2430 doc/tin.1:2455 doc/tin.1:2471 doc/tin.1:2523 doc/tin.1:2553 #: doc/tin.1:2631 doc/tin.1:2663 doc/tin.1:2688 doc/tin.1:2794 doc/tin.5:1780 #: doc/tin.5:1980 doc/tin.5:2044 doc/tin.5:2096 doc/tin.5:2197 doc/tin.5:2212 #: doc/tin.5:2245 doc/tin.5:2298 doc/tin.5:2327 doc/tin.5:2398 doc/tin.5:2447 #: doc/tin.5:2474 doc/tin.5:2589 #, no-wrap msgid "0" msgstr "0" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1865 doc/tin.1:1899 #, fuzzy #| msgid " ''Subject:'' (case sensitive)\n" msgid "\\%''Subject:'' (case sensitive)" msgstr " ''Subject:'' (case-sensitive)\n" #. type: IP #: doc/tin.1:1865 doc/tin.1:1899 doc/tin.1:2050 doc/tin.1:2252 doc/tin.1:2312 #: doc/tin.1:2432 doc/tin.1:2459 doc/tin.1:2473 doc/tin.1:2525 doc/tin.1:2555 #: doc/tin.1:2633 doc/tin.1:2665 doc/tin.1:2690 doc/tin.1:2796 doc/tin.5:1787 #: doc/tin.5:1982 doc/tin.5:2046 doc/tin.5:2098 doc/tin.5:2201 doc/tin.5:2214 #: doc/tin.5:2247 doc/tin.5:2300 doc/tin.5:2329 doc/tin.5:2400 doc/tin.5:2449 #: doc/tin.5:2476 doc/tin.5:2591 #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1867 doc/tin.1:1901 #, fuzzy #| msgid " ''Subject:'' (ignore case)\n" msgid "\\%''Subject:'' (ignore case)" msgstr " ''Subject:'' (ignore case)\n" #. type: IP #: doc/tin.1:1867 doc/tin.1:1901 doc/tin.1:2055 doc/tin.1:2254 doc/tin.1:2316 #: doc/tin.1:2435 doc/tin.1:2475 doc/tin.1:2527 doc/tin.1:2558 doc/tin.1:2635 #: doc/tin.1:2667 doc/tin.1:2692 doc/tin.1:2798 doc/tin.5:1792 doc/tin.5:1984 #: doc/tin.5:2050 doc/tin.5:2102 doc/tin.5:2217 doc/tin.5:2249 doc/tin.5:2302 #: doc/tin.5:2332 doc/tin.5:2402 doc/tin.5:2451 doc/tin.5:2478 doc/tin.5:2593 #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1869 doc/tin.1:1903 #, fuzzy #| msgid " ''From:'' (case sensitive)\n" msgid "\\%''From:'' (case sensitive)" msgstr " ''From:'' (case-sensitive)\n" #. type: IP #: doc/tin.1:1869 doc/tin.1:1903 doc/tin.1:2256 doc/tin.1:2438 doc/tin.1:2478 #: doc/tin.1:2529 doc/tin.1:2560 doc/tin.1:2637 doc/tin.1:2694 doc/tin.5:1986 #: doc/tin.5:2220 doc/tin.5:2252 doc/tin.5:2304 doc/tin.5:2334 doc/tin.5:2404 #: doc/tin.5:2480 #, no-wrap msgid "3" msgstr "3" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1871 doc/tin.1:1905 #, fuzzy #| msgid " ''From:'' (ignore case)\n" msgid "\\%''From:'' (ignore case)" msgstr " ''From:'' (ignore case)\n" #. type: IP #: doc/tin.1:1871 doc/tin.1:1905 doc/tin.1:2258 doc/tin.1:2531 doc/tin.1:2562 #: doc/tin.1:2640 doc/tin.1:2696 doc/tin.5:1988 doc/tin.5:2108 doc/tin.5:2306 #: doc/tin.5:2336 doc/tin.5:2406 doc/tin.5:2482 #, no-wrap msgid "4" msgstr "4" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1873 doc/tin.1:1907 #, fuzzy #| msgid " ''Message-ID:'' & full ''References:'' line\n" msgid "\\%''Message-ID:'' & full ''References:'' line" msgstr " ''Message-ID:'' & full ''References:'' line\n" #. type: IP #: doc/tin.1:1873 doc/tin.1:1907 doc/tin.1:2260 doc/tin.1:2533 doc/tin.1:2642 #: doc/tin.1:2699 doc/tin.5:1990 doc/tin.5:2308 doc/tin.5:2408 doc/tin.5:2485 #, no-wrap msgid "5" msgstr "5" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1875 doc/tin.1:1909 #, fuzzy #| msgid " ''Message-ID:'' & last ''References:'' entry only\n" msgid "\\%''Message-ID:'' & last ''References:'' entry only" msgstr " ''Message-ID:'' & last ''References:'' entry only\n" #. type: IP #: doc/tin.1:1875 doc/tin.1:1909 doc/tin.1:2535 doc/tin.1:2701 doc/tin.5:2310 #: doc/tin.5:2487 #, no-wrap msgid "6" msgstr "6" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1877 doc/tin.1:1911 #, fuzzy #| msgid " ''Message-ID:'' entry only\n" msgid "\\%''Message-ID:'' entry only" msgstr " ''Message-ID:'' entry only\n" #. type: IP #: doc/tin.1:1877 doc/tin.1:1911 doc/tin.1:2538 doc/tin.1:2703 doc/tin.5:2313 #: doc/tin.5:2489 #, no-wrap msgid "7" msgstr "7" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1879 doc/tin.1:1913 #, fuzzy #| msgid " ''Lines:''\n" msgid "\\%''Lines:''" msgstr " ''Lines:''\n" #. type: TP #: doc/tin.1:1880 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_select_case)>" msgstr "B<(default_filter_select_case)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1884 doc/tin.5:1605 msgid "Default for quick (1 key) auto-selection filter case. ON=filter case sensitive, OFF=ignore case. Default is OFF." msgstr "Default for quick (1 key) auto-selection filter case. ON=filter case-sensitive, OFF=ignore case. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1884 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_select_expire)>" msgstr "B<(default_filter_select_expire)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1889 doc/tin.5:1610 msgid "Default for quick (1 key) auto-selection filter expire. ON = limit to B, OFF = don't ever expire. Default is OFF." msgstr "Default for quick (1 key) auto-selection filter expire. ON = limit to B, OFF = don't ever expire. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1889 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_select_global)>" msgstr "B<(default_filter_select_global)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1893 doc/tin.5:1614 #, fuzzy #| msgid "Default for quick (1 key) auto-selection filter global. ON=apply to all groups, OFF=apply to current group. Default is ON." msgid "Default for quick (1 key) auto-selection filter global. ON=apply to all groups, OFF=apply to current group. Default is ON." msgstr "Default for quick (1 key) auto-selection filter global. ON=apply to all groups, OFF=apply to current group. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1893 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_select_header)>" msgstr "B<(default_filter_select_header)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1896 doc/tin.5:1617 msgid "Default for quick (1 key) auto-selection filter header." msgstr "Default for quick (1 key) auto-selection filter header." #. type: TP #: doc/tin.1:1914 #, no-wrap msgid "B<(default_goto_group)>" msgstr "B<(default_goto_group)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1916 #, no-wrap msgid "B<(default_group_search)>" msgstr "B<(default_group_search)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1918 #, no-wrap msgid "B<(default_mail_address)>" msgstr "B<(default_mail_address)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1920 #, no-wrap msgid "B<(default_move_group)>" msgstr "B<(default_move_group)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1922 #, no-wrap msgid "B<(default_pattern)>" msgstr "B<(default_pattern)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1924 #, no-wrap msgid "B<(default_pipe_command)>" msgstr "B<(default_pipe_command)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1926 #, no-wrap msgid "B<(default_post_newsgroups)>" msgstr "B<(default_post_newsgroups)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1928 #, no-wrap msgid "B<(default_post_subject)>" msgstr "B<(default_post_subject)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1930 #, no-wrap msgid "B<(default_range_group)>" msgstr "B<(default_range_group)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1932 #, no-wrap msgid "B<(default_range_select)>" msgstr "B<(default_range_select)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1934 #, no-wrap msgid "B<(default_range_thread)>" msgstr "B<(default_range_thread)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1936 #, no-wrap msgid "B<(default_repost_group)>" msgstr "B<(default_repost_group)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1938 #, no-wrap msgid "B<(default_save_file)>" msgstr "B<(default_save_file)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1940 #, no-wrap msgid "B<(default_save_mode)>" msgstr "B<(default_save_mode)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1942 #, no-wrap msgid "B<(default_select_pattern)>" msgstr "B<(default_select_pattern)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1944 #, no-wrap msgid "B<(default_shell_command)>" msgstr "B<(default_shell_command)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1946 #, no-wrap msgid "B<(default_subject_search)>" msgstr "B<(default_subject_search)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1948 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1952 doc/tin.5:1668 msgid "Do not break long lines inside a word. This applies to the body except for verbatim blocks. See also B. Default is OFF." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:1952 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B instead of highlighted bar (draw_arrow)>" msgid "B instead of highlighted bar (draw_arrow)>" msgstr "B instead of highlighted bar (draw_arrow)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1956 #, fuzzy #| msgid "Allows groups/articles to be selected by an arrow '-E' if set ON or by an highlighted bar if set OFF. Default is OFF." msgid "Allows groups/articles to be selected by an arrow '\\(-E' if set ON or by a highlighted bar if set OFF. Default is OFF." msgstr "Allows groups/articles to be selected by an arrow '-E' if set ON or by an highlighted bar if set OFF. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1956 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1962 #, fuzzy #| msgid "The format string used to create the editor start command with parameters. Default is '%E +%N %F' with %E=Editor, %N=Linenumber and %F=Filename (e.g., /bin/vi +7 .article)." msgid "The format string used to create the editor start command with parameters. Default is '%E +%N %F' with %E=Editor, %N=Linenumber and %F=Filename (e.g., /bin/vi +7 .article). See also $B and $B under \"ENVIRONMENT\"." msgstr "The format string used to create the editor start command with parameters. Default is '%E +%N %F' with %E=Editor, %N=Linenumber and %F=Filename (e.g., /bin/vi +7 .article)." #. type: TP #: doc/tin.1:1962 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1965 doc/tin.5:1682 #, fuzzy #| msgid "If ON verbatim blocks will be detected. Default is ON." msgid "If ON quotes from external sources will be detected. Default is OFF." msgstr "If ON verbatim blocks will be detected. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1965 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1970 #, fuzzy #| msgid "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching lines are shown in B. If B is blank, then B uses a built-in default." msgid "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching lines are shown in B. If B is blank, then B uses a built-in default." msgstr "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching lines are shown in B. If B is blank, then B uses a built-in default." #. type: TP #: doc/tin.1:1970 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1974 doc/tin.5:1693 msgid "Specifies whether a screen redraw should always be done after certain external commands. Default is OFF." msgstr "Specifies whether a screen redraw should always be done after certain external commands. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1974 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1981 #, fuzzy #| msgid "If B is E 0 not more than B articles/group are fetched from the server. If B is E 0 B will start fetching articles from your first unread minus absolute value of B. Default is 0, which means no limit." msgid "If B is E 0 not more than the last B articles/group are fetched from the server. If B is E 0 B will start fetching articles from your first unread minus absolute value of B. Default is 0, which means no limit." msgstr "If B is E 0 not more than B articles/group are fetched from the server. If B is E 0 B will start fetching articles from your first unread minus absolute value of B. Default is 0, which means no limit." #. type: TP #: doc/tin.1:1981 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1984 doc/tin.5:1717 msgid "If ON catchup group when leaving with the left arrow key. Default is ON." msgstr "If ON catchup group when leaving with the left arrow key. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1984 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1988 #, fuzzy #| msgid "Format string tin uses for Group level representation. See the section \"CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%n\\ %m\\ %R\\ %L\\ \\ %s\\ \\ %F\"." msgid "Format string B uses for Group level representation. See the section \"CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%n\\ %m\\ %R\\ %L\\ \\ %s\\ \\ %F\"." msgstr "Format string tin uses for Group level representation. See the section \"CUSTOMISING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%n\\ %m\\ %R\\ %L\\ \\ %s\\ \\ %F\"." #. type: TP #: doc/tin.1:1988 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1996 msgid "Which keys B should accept to jump to the next unread article. Possible is any combination of B and B. When B is set B jumps to the next article at the end of the current one. When B is set B jumps immediately to the next article when B ('BTABE>') is pressed. Default is B." msgstr "Which keys B should accept to jump to the next unread article. Possible is any combination of B and B. When B is set B jumps to the next article at the end of the current one. When B is set B jumps immediately to the next article when B ('BTABE>') is pressed. Default is B." #. type: TP #: doc/tin.1:1996 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2006 doc/tin.5:1747 msgid "If set to 'No' then raw uuencoded data is displayed. If set to 'Yes' then sections of uuencoded data will be shown with a single tag line showing the size and filename (much the same as a MIME attachment). If set to 'Hide all' then any line that looks like uuencoded data will be folded into a tag line. This is useful when uuencoded data is split across more than one article but can also lead to false positives. This setting can also be toggled in the article viewer. Default is 'No'." msgstr "If set to 'No' then raw uuencoded data is displayed. If set to 'Yes' then sections of uuencoded data will be shown with a single tag line showing the size and filename (much the same as a MIME attachment). If set to 'Hide all' then any line that looks like uuencoded data will be folded into a tag line. This is useful when uuencoded data is split across more than one article but can also lead to false positives. This setting can also be toggled in the article viewer. Default is 'No'." #. type: TP #: doc/tin.1:2006 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2013 doc/tin.5:1754 msgid "Path, name and options of external B<\\%inews>(1). If you are reading via NNTP the default value is \"--internal\" (use built-in NNTP inews), else it is \"inews -h\". The article is passed to B on STDIN via 'E article'." msgstr "Path, name and options of external B<\\%inews>(1). If you are reading via NNTP the default value is \"--internal\" (use built-in NNTP inews), else it is \"inews -h\". The article is passed to B on STDIN via 'E article'." #. type: TP #: doc/tin.1:2013 #, no-wrap msgid "B<(info_in_last_line)>" msgstr "B<(info_in_last_line)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2020 doc/tin.5:1760 #, fuzzy #| msgid "If ON, show current group description or article subject in the last line (not in the pager and global menu) - B ('B') toggles setting. This facility is useful as the full width of the screen is available to display long subjects. Default is OFF." msgid "If ON, show current group description or article subject in the last line (not in the pager and global menu) \\(em B ('B') toggles setting. This facility is useful as the full width of the screen is available to display long subjects. Default is OFF." msgstr "If ON, show current group description or article subject in the last line (not in the pager and global menu) - B ('B') toggles setting. This facility is useful as the full width of the screen is available to display long subjects. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2020 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2027 #, fuzzy #| msgid "Interactive mailreader: if greater than 0 your mailreader will be invoked earlier for reply so you can use more of its features (e.g. MIME, pgp, ...). 1 means include headers, 2 means don't include headers (old use_mailreader_i=ON option). 0 turns off usage. This option has to suit B. Default is 0." msgid "Interactive mailreader: if greater than 0 your mailreader will be invoked earlier for reply so you can use more of its features (e.g., MIME, pgp, ...). 1 means include headers, 2 means don't include headers (old use_mailreader_i=ON option). 0 turns off usage. This option has to suit B. Default is 0." msgstr "Interactive mailreader: if greater than 0 your mailreader will be invoked earlier for reply so you can use more of its features (e.g. MIME, pgp, ...). 1 means include headers, 2 means don't include headers (old use_mailreader_i=ON option). 0 turns off usage. This option has to suit B. Default is 0." #. TODO: fix menu description #. mono_mark* currently do allow "Reverse video" even if #. inverse_okay=FALSE #. type: TP #: doc/tin.1:2027 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2034 doc/tin.5:1770 msgid "If ON use inverse video for page headers and URL highlighting. Default is ON." msgstr "If ON use inverse video for page headers and URL highlighting. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2034 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2039 doc/tin.5:1775 msgid "If ON keep all failed postings in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/dead.articles> besides keeping the last failed posting in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/dead.article>. Default is ON." msgstr "If ON keep all failed postings in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/dead.articles> besides keeping the last failed posting in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/dead.article>. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2039 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2043 msgid "This option controls the processing and display of articles that are killed. There are 3 options:" msgstr "This option controls the processing and display of articles that are killed. There are 3 options:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2050 msgid "B is the 'traditional' behavior of B. Only unread articles are killed once only by marking them read. As filtering only happens on unread articles with B set to 0, B and B are only shown once. When you reenter the group the mark will be gone." msgstr "B is the 'traditional' behaviour of B. Only unread articles are killed once only by marking them read. As filtering only happens on unread articles with B set to 0, B and B are only shown once. When you reenter the group the mark will be gone." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2055 doc/tin.5:1792 msgid "B will process all articles in the group and therefore there is a processing overhead when using this option. Killed articles are threaded as normal but they will be marked with B." msgstr "B will process all articles in the group and therefore there is a processing overhead when using this option. Killed articles are threaded as normal but they will be marked with B." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2059 doc/tin.5:1796 msgid "B will process all articles in the group and therefore there is a processing overhead when using this option. Killed articles simply does not get displayed at all." msgstr "B will process all articles in the group and therefore there is a processing overhead when using this option. Killed articles simply does not get displayed at all." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2061 msgid "Default is 0 (B)." msgstr "Default is 0 (B)." #. type: TP #: doc/tin.1:2061 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2067 doc/tin.5:1803 msgid "Allows 8bit characters unencoded in the header of mail message. Default is OFF. Turning it ON is effective only if B is also set to 8bit. Leaving it OFF is safe for most users and compliant to Internet Mail Standard (B and B). Default is OFF." msgstr "Allows 8bit characters unencoded in the header of mail message. Default is OFF. Turning it ON is effective only if B is also set to 8bit. Leaving it OFF is safe for most users and compliant to Internet Mail Standard (B and B). Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2067 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2075 #, fuzzy #| msgid "User's mail address (and full name), if not username@host. This is used when creating articles, sending mail and when B<\\%pgp>(1) signing." msgid "User's mail address (and full name), if not username@host. This is used when creating articles, sending mail and when B<\\%pgp>(1) / B<\\%gpg>(1) signing (B)." msgstr "User's mail address (and full name), if not username@host. This is used when creating articles, sending mail and when B<\\%pgp>(1) signing." #. type: TP #: doc/tin.1:2075 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2079 doc/tin.5:1813 msgid "MIME encoding of the body in mail message, if necessary (8bit, base64, quoted-printable, 7bit). Default is quoted-printable." msgstr "MIME encoding of the body in mail message, if necessary (8bit, base64, quoted-printable, 7bit). Default is quoted-printable." #. type: TP #: doc/tin.1:2079 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2085 doc/tin.5:1819 #, fuzzy #| msgid "Format of quote line when replying (via mail) to an article (%A=Address, %D=Date, %F=Fullname+Address, %G=Groupname, %M=Message-ID, %N=Fullname, %C=Firstname, %I=Initials). Default is \"In article %M you wrote:\"" msgid "Format of quote line when replying (via mail) to an article (%A=Address, %D=Date, %F=Fullname+Address, %G=Groupname, %M=Message-ID, %N=Fullname, %C=Firstname, %I=Initials). If the article has multiple addresses only the first is evaluated. Default is \"In article %M you wrote:\"" msgstr "Format of quote line when replying (via mail) to an article (%A=Address, %D=Date, %F=Fullname+Address, %G=Groupname, %M=Message-ID, %N=Fullname, %C=Firstname, %I=Initials). Default is \"In article %M you wrote:\"" #. type: TP #: doc/tin.1:2085 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2095 doc/tin.5:1829 msgid "Select one of the following mailbox-formats: MBOXO (default, except on SCO), MBOXRD or MMDF (default on SCO). See B<\\%mbox>(5) and B for more details on MBOXO and MBOXRD and B<\\%mmdf>(5) for more details about MMDF." msgstr "Select one of the following mailbox-formats: MBOXO (default, except on SCO), MBOXRD or MMDF (default on SCO). See B<\\%mbox>(5) and B for more details on MBOXO and MBOXRD and B<\\%mmdf>(5) for more details about MMDF." #. type: TP #: doc/tin.1:2095 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2104 doc/tin.5:1838 #, fuzzy #| msgid "The directory where articles/threads are to be saved in B<\\%mbox>(5) format. This feature is mainly for use with the B<\\%elm>(1) mail program. It allows the user to save articles/threads/groups simply by giving '=' as the filename to save to. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/Mail>." msgid "The directory where articles/threads are to be saved in B<\\%mbox>(5) format. This feature is mainly for use with the B<\\%mutt>(1) mail program. It allows the user to save articles/threads/groups simply by giving '=' as the filename to save to. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/Mail>." msgstr "The directory where articles/threads are to be saved in B<\\%mbox>(5) format. This feature is mainly for use with the B<\\%elm>(1) mail program. It allows the user to save articles/threads/groups simply by giving '=' as the filename to save to. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/Mail>." #. type: TP #: doc/tin.1:2104 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2110 doc/tin.5:1844 #, fuzzy #| msgid "The format string used to create the mailer command with parameters that is used for mailing articles to other people. Default is '%M \"%T\" E %F' (e.g., /bin/mail \"iain\" E .article). The flexible format allows other mailers with different command line parameters to be used such as" msgid "The format string used to create the mailer command with parameters that is used for mailing articles to other people. Default is '%M \"%T\" E %F' (e.g., /bin/mail \"iain\" E ~/.article). The flexible format allows other mailers with different command line parameters to be used such as" msgstr "The format string used to create the mailer command with parameters that is used for mailing articles to other people. Default is '%M \"%T\" E %F' (e.g., /bin/mail \"iain\" E .article). The flexible format allows other mailers with different command line parameters to be used such as" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2115 doc/tin.5:1849 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "sendmail -oem -t E %F\n" #| "elm -s \"%S\" \"%T\" E \"%F\"\n" #| "claws-mail --compose \"mailto:%T?subject=%S&insert=%F\"\n" msgid "" "sendmail -oem -t E %F\n" "mutt -H %F\n" "claws-mail --compose \"mailto:%T?subject=%S&insert=%F\"\n" msgstr "" "sendmail -oem -t E %F\n" "elm -s \"%S\" \"%T\" E \"%F\"\n" "claws-mail --compose \"mailto:%T?subject=%S&insert=%F\"\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2119 doc/tin.5:1853 msgid "B must be set adequate. The following substitutions are supported:" msgstr "B must be set adequate. The following substitutions are supported:" #. type: ta #: doc/tin.1:2121 doc/tin.5:1855 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\w'%S'u +\\w'subject-field'u" msgid "\\w'%S'u +\\w'default_mailer'u" msgstr "\\w'%S'u +\\w'subject-field'u" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2128 doc/tin.5:1862 #, no-wrap msgid "" "%F\tfilename\n" "%M\tdefault_mailer\n" "%S\tsubject-field\n" "%T\tto-filed\n" "%U\tusername\n" "%%\t%\n" msgstr "" "%F\tfilename\n" "%M\tdefault_mailer\n" "%S\tsubject-field\n" "%T\tto-filed\n" "%U\tusername\n" "%%\t%\n" #. type: TP #: doc/tin.1:2130 #, no-wrap msgid "B<'Mark as (un)read' ignores tags (mark_ignore_tags)>" msgstr "B<'Mark as (un)read' ignores tags (mark_ignore_tags)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2138 doc/tin.5:1875 msgid "When this is ON, the B ('B'), B ('B'), B ('B') at Group level and B ('B') at Thread level functions mark just the current article or thread, ignoring other tagged, (un)read articles. When OFF, the same function presents a menu with choices of the current thread or article, all tagged, unread articles, or nothing." msgstr "When this is ON, the B ('B'), B ('B'), B ('B') at Group level and B ('B') at Thread level functions mark just the current article or thread, ignoring other tagged, (un)read articles. When OFF, the same function presents a menu with choices of the current thread or article, all tagged, unread articles, or nothing." #. type: TP #: doc/tin.1:2138 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2141 doc/tin.5:1867 msgid "If ON mark articles that are saved as read. Default is ON." msgstr "If ON mark articles that are saved as read. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2141 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2153 doc/tin.5:1887 #, fuzzy #| msgid "Path, name and options of external B<\\%metamail>(1) program used to view non-textual parts of articles. To use the built-in viewer, set to --internal. This is the default value when B<\\%metamail>(1) is not installed. Leave it blank if you don't want any automatic viewing of non-textual attachments. The 'V' command can always be used to manually view any attachments. See also B." msgid "Path, name and options of external B<\\%metamail>(1) program used to view non-textual parts of articles. To use the built-in viewer, set to --internal. This is the default value when B<\\%metamail>(1) is not installed. Leave it blank if you don't want any automatic viewing of non-textual attachments. The B ('B') command can always be used to manually view any attachments. See also B." msgstr "Path, name and options of external B<\\%metamail>(1) program used to view non-textual parts of articles. To use the built-in viewer, set to --internal. This is the default value when B<\\%metamail>(1) is not installed. Leave it blank if you don't want any automatic viewing of non-textual attachments. The 'V' command can always be used to manually view any attachments. See also B." #. type: TP #: doc/tin.1:2153 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2168 #, fuzzy #| msgid "Charset supported locally, which is also used for MIME header (charset parameter and charset name in header encoding) in mail and news postings. If B is defined at compile time, text in charset other than the value of this parameter is considered not displayable and represented as '?'. Otherwise, all character sets are regarded as compatible with the display. If it's not set, the value of the environment variable $B is used. US-ASCII or compile-time default is used in case neither of them is defined. If your system supports B<\\%iconv>(3), this option is disabled and you should use B instead." msgid "Charset supported locally, which is also used for MIME header (charset parameter and charset name in header encoding) in mail and news postings. If B is defined at compile time, text in charset other than the value of this parameter is considered not displayable and represented as '?'. Otherwise, all character sets are regarded as compatible with the display. If it's not set, the value of the environment variable $B is used. US-ASCII or compile-time default is used in case neither of them is defined. If your system supports B<\\%iconv>(3), or B<\\%ucnv_*>(), this option is disabled and you should use B instead." msgstr "Charset supported locally, which is also used for MIME header (charset parameter and charset name in header encoding) in mail and news postings. If B is defined at compile time, text in charset other than the value of this parameter is considered not displayable and represented as '?'. Otherwise, all character sets are regarded as compatible with the display. If it's not set, the value of the environment variable $B is used. US-ASCII or compile-time default is used in case neither of them is defined. If your system supports B<\\%iconv>(3), this option is disabled and you should use B instead." #. type: TP #: doc/tin.1:2168 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2181 #, fuzzy #| msgid "Charset used for posting and MIME headers; replaces B. Conversion between B and local charset (determined via B<\\%nl_langinfo>(3)) is done via B<\\%iconv>(3), if this function is not available on your system this option is disabled and you have to use B instead. B is limited to one of the following charsets:" msgid "Charset used for posting and MIME headers; replaces B. Conversion between B and local charset (determined via B<\\%nl_langinfo>(3)) is done via B<\\%iconv>(3), or B<\\%ucnv_*>(), if none of these functions are available on your system this option is disabled and you have to use B instead. B is limited to one of the following charsets:" msgstr "Charset used for posting and MIME headers; replaces B. Conversion between B and local charset (determined via B<\\%nl_langinfo>(3)) is done via B<\\%iconv>(3), if this function is not available on your system this option is disabled and you have to use B instead. B is limited to one of the following charsets:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2184 doc/tin.5:1918 msgid "US-ASCII, ISO-8859-{1,2,3,4,5,7,9,10,13,14,15,16}, KOI8-{R,U,RU} EUC-{CN,JP,KR,TW}, ISO-2022-{CN,CN-EXT,JP,JP-1,JP-2}, Big5, UTF-8" msgstr "US-ASCII, ISO-8859-{1,2,3,4,5,7,9,10,13,14,15,16}, KOI8-{R,U,RU} EUC-{CN,JP,KR,TW}, ISO-2022-{CN,CN-EXT,JP,JP-1,JP-2}, Big5, UTF-8" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2190 doc/tin.5:1924 msgid "Not all values might work on your system, see B<\\%iconv_open>(3) for more details. If it's not set, the value of the environment variable $B is used. US-ASCII or compile-time default is used in case neither of them is defined." msgstr "Not all values might work on your system, see B<\\%iconv_open>(3) for more details. If it's not set, the value of the environment variable $B is used. US-ASCII or compile-time default is used in case neither of them is defined." #. type: TP #: doc/tin.1:2190 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2195 doc/tin.5:1929 msgid "Character attribute of words emphasized like _this_. It depends on your terminal which attributes are usable. See also B and B." msgstr "Character attribute of words emphasised like _this_. It depends on your terminal which attributes are usable. See also B and B." #. type: TP #: doc/tin.1:2195 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2200 doc/tin.5:1934 msgid "Character attribute of words emphasized like /this/. It depends on your terminal which attributes are usable. See also B and B." msgstr "Character attribute of words emphasised like /this/. It depends on your terminal which attributes are usable. See also B and B." #. type: TP #: doc/tin.1:2200 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2205 doc/tin.5:1939 msgid "Character attribute of words emphasized like *this*. It depends on your terminal which attributes are usable. See also B and B." msgstr "Character attribute of words emphasised like *this*. It depends on your terminal which attributes are usable. See also B and B." #. type: TP #: doc/tin.1:2205 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2210 doc/tin.5:1944 msgid "Character attribute of words emphasized like -this-. It depends on your terminal which attributes are usable. See also B and B." msgstr "Character attribute of words emphasised like -this-. It depends on your terminal which attributes are usable. See also B and B." #. type: TP #: doc/tin.1:2210 #, no-wrap msgid "B<(newnews)>" msgstr "B<(newnews)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2214 msgid "These are internal timers used by B to keep track of new newsgroups. Do not change them unless you understand what they are for." msgstr "These are internal timers used by B to keep track of new newsgroups. Do not change them unless you understand what they are for." #. type: TP #: doc/tin.1:2214 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2221 doc/tin.5:1957 msgid "Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers, place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used. If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting with spaces. Not defining anything turns off this option." msgstr "Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers, place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used. If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting with spaces. Not defining anything turns off this option." #. type: TP #: doc/tin.1:2221 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2230 doc/tin.5:1966 msgid "Same as B except it denotes the opposite. An example of using both options might be if you thought 'X-' headers were A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants... well then you would do something like this: B B Not defining anything turns off this option." msgstr "Same as B except it denotes the opposite. An example of using both options might be if you thought 'X-' headers were A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants... well then you would do something like this: B B Not defining anything turns off this option." #. type: TP #: doc/tin.1:2230 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2236 doc/tin.5:1972 #, fuzzy #| msgid "Format of quote line when posting/following up an article (%A=Address, %D=Date, %F=Fullname+Address, %G=Groupname, %M=Message-ID, %N=Fullname, %C=Firstname, %I=Initials). Default is \"%F wrote:\"." msgid "Format of quote line when posting/following up an article (%A=Address, %D=Date, %F=Fullname+Address, %G=Groupname, %M=Message-ID, %N=Fullname, %C=Firstname, %I=Initials). If the article has multiple addresses only the first is evaluated. Default is \"%F wrote:\"." msgstr "Format of quote line when posting/following up an article (%A=Address, %D=Date, %F=Fullname+Address, %G=Groupname, %M=Message-ID, %N=Fullname, %C=Firstname, %I=Initials). Default is \"%F wrote:\"." #. type: TP #: doc/tin.1:2236 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2245 msgid "Time in seconds to wait for a response from the server. Default is 120. Setting this to 0 means no timeout. As if you use the \"B<-C>\" option in conjunction with a low value for B may result in a timeout (and disconnect in batch mode) when connecting to large servers or entering large groups, because the timer is set when the command is sent to the server and that needs some time to compress the large response, the value should not be set too small." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:2245 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2249 msgid "The normalization form B should use to normalize unicode input. The possible values are:" msgstr "The normalisation form B should use to normalise unicode input. The possible values are:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2252 doc/tin.5:1982 msgid "B: no normalization" msgstr "B: no normalisation" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2254 doc/tin.5:1984 msgid "B: Compatibility Decomposition, followed by Canonical Composition" msgstr "B: Compatibility Decomposition, followed by Canonical Composition" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2256 doc/tin.5:1986 msgid "B: Compatibility Decomposition" msgstr "B: Compatibility Decomposition" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2258 doc/tin.5:1988 msgid "B: Canonical Decomposition, followed by Canonical Composition" msgstr "B: Canonical Decomposition, followed by Canonical Composition" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2260 doc/tin.5:1990 msgid "B: Canonical Decomposition" msgstr "B: Canonical Decomposition" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2262 doc/tin.5:1992 #, fuzzy #| msgid "B: Compatibility Decomposition, followed by Canonical Composition" msgid "B: Compatibility Decomposition, followed by Canonical Composition and Case Folding" msgstr "B: Compatibility Decomposition, followed by Canonical Composition" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2266 #, fuzzy #| msgid "Some normalization modes are only available if they are supported by the library B uses to do the normalization. NFC should be used if possible." msgid "Some normalization modes are only available if they are supported by the library B uses to do the normalization. NFC should be used if possible (B)." msgstr "Some normalisation modes are only available if they are supported by the library B uses to do the normalisation. NFC should be used if possible." #. type: TP #: doc/tin.1:2266 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2271 #, fuzzy #| msgid "Format string tin uses for Selection level representation. See the section \"CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%f\\ %n\\ %U\\ \\ %G\\ \\ %d\"." msgid "Format string B uses for mime header at Page level. See the section \"CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"[-- %T%S%*n%z%*l%!c%!d%*e --]\"." msgstr "Format string tin uses for Selection level representation. See the section \"CUSTOMISING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%f\\ %n\\ %U\\ \\ %G\\ \\ %d\"." #. type: TP #: doc/tin.1:2271 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2276 #, fuzzy #| msgid "Format string tin uses for Thread level representation. See the section \"CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%n\\ %m\\ \\ [%L]\\ \\ %T\\ \\ %F\"." msgid "Format string B uses for uue header at Page level. See the section \"CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"[-- %T%S%*n%I%!d%*e --]\"." msgstr "Format string tin uses for Thread level representation. See the section \"CUSTOMISING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%n\\ %m\\ \\ [%L]\\ \\ %T\\ \\ %F\"." #. type: TP #: doc/tin.1:2276 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2280 doc/tin.5:2013 msgid "If ON put cursor at first unread article in group otherwise at last article. Default is ON." msgstr "If ON put cursor at first unread article in group otherwise at last article. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2280 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2291 doc/tin.5:2024 msgid "Allows 8bit characters unencoded in the header of a news article, if set this also disables the generation of MIME-headers when they are usually required. Default is OFF. Only enacted if B is also set to 8bit. In a number of local hierarchies where 8bit characters are used, using unencoded (raw) 8bit characters in header is acceptable and sometimes even recommended so that you need to check the convention adopted in the local hierarchy of your interest to determine what to do with this and B." msgstr "Allows 8bit characters unencoded in the header of a news article, if set this also disables the generation of MIME-headers when they are usually required. Default is OFF. Only enacted if B is also set to 8bit. In a number of local hierarchies where 8bit characters are used, using unencoded (raw) 8bit characters in header is acceptable and sometimes even recommended so that you need to check the convention adopted in the local hierarchy of your interest to determine what to do with this and B." #. type: TP #: doc/tin.1:2291 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2296 doc/tin.5:2029 msgid "MIME encoding of the body in news message, if necessary. (8bit, base64, quoted-printable, 7bit). Default is 8bit, which leads to no encoding. base64 and quoted-printable are usually undesired on usenet." msgstr "MIME encoding of the body in news message, if necessary. (8bit, base64, quoted-printable, 7bit). Default is 8bit, which leads to no encoding. base64 and quoted-printable are usually undesired on usenet." #. type: TP #: doc/tin.1:2296 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2303 msgid "If ON, then B will start an appropriate viewer program to display any files that were post processed and uudecoded. The program is determined using the B<\\%mailcap>(5) file. Default is ON." msgstr "If ON, then B will start an appropriate viewer program to display any files that were post processed and uudecoded. The program is determined using the B<\\%mailcap>(5) file. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2303 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2309 doc/tin.5:2043 msgid "This specifies whether to perform post processing on saved articles. Because the shell archive may contain commands you may not want to be executed, be careful when extracting shell archives. The following values are allowed:" msgstr "This specifies whether to perform post processing on saved articles. Because the shell archive may contain commands you may not want to be executed, be careful when extracting shell archives. The following values are allowed:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2312 doc/tin.5:2046 msgid "B (default), no post processing is done." msgstr "B (default), no post processing is done." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2316 doc/tin.5:2050 msgid "B, unpacking of multi-part B<\\%shar>(1) files only." msgstr "B, unpacking of multi-part B<\\%shar>(1) files only." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2318 doc/tin.5:2052 msgid "B, binary attachments and data will be decoded and saved." msgstr "B, binary attachments and data will be decoded and saved." #. type: TP #: doc/tin.1:2319 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2327 doc/tin.5:2061 msgid "Keep posted articles in given file. If the given filename does not contain any expandable strings it will be prefixed with I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/Mail/>. If no filename is set then postings will not be saved. See the section \"MAILING PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES\" for more information about the various expansion characters. Default is 'posted'." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:2327 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2331 doc/tin.5:2065 msgid "If ON, then the full article header is sent to the printer. Otherwise only the ''Subject:'' and ''From:'' fields are output. Default is OFF." msgstr "If ON, then the full article header is sent to the printer. Otherwise only the ''Subject:'' and ''From:'' fields are output. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2331 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2340 msgid "The printer program with options that is to be used to print articles. The default is B<\\%lpr>(1) for BSD machines and B<\\%lp>(1) for SysV machines. Printing from B may have been disabled by the System Administrator." msgstr "The printer program with options that is to be used to print articles. The default is B<\\%lpr>(1) for BSD machines and B<\\%lp>(1) for SysV machines. Printing from B may have been disabled by the System Administrator." #. type: TP #: doc/tin.1:2340 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2344 doc/tin.5:2079 msgid "If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted). Default is OFF." msgstr "If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted). Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2344 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2348 msgid "If ON show empty ''Followup-To:'' header when editing an article. Default is OFF." msgstr "If ON show empty ''Followup-To:'' header when editing an article. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2348 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2354 doc/tin.5:2089 #, fuzzy #| msgid "The character used in quoting included text to article followups and mail replies. The '_' character represents a blank character and is replaced with ' ' when read. Default is 'E_'." msgid "The character used in quoting included text to article followups and mail replies. The '_' character represents a blank character and is replaced with ' ' when read, %I is replaced by author's initials. If the article has multiple addresses only the first is evaluated. Default is 'E_'." msgstr "The character used in quoting included text to article followups and mail replies. The '_' character represents a blank character and is replaced with ' ' when read. Default is 'E_'." #. type: TP #: doc/tin.1:2354 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2361 msgid "How articles should be quoted when following up or replying to them. There are a number of things that can be done: empty lines can be quoted, signatures can be quoted and quote_chars can be compressed when quoting multiple times (for example, 'E E E' will be turned into 'EEE'). The default is to compress quotes, and to quote empty lines." msgstr "How articles should be quoted when following up or replying to them. There are a number of things that can be done: empty lines can be quoted, signatures can be quoted and quote_chars can be compressed when quoting multiple times (for example, 'E E E' will be turned into 'EEE'). The default is to compress quotes, and to quote empty lines." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2365 msgid "When you are viewing an article in raw mode ('B<^H>'), and follow up or reply to it, the signature will be quoted even if it would otherwise not be. If B is off, then the signature will never be quoted." msgstr "When you are viewing an article in raw mode ('B<^H>'), and follow up or reply to it, the signature will be quoted even if it would otherwise not be. If B is off, then the signature will never be quoted." #. type: TP #: doc/tin.1:2365 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2370 msgid "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching lines are shown in B. If B is blank, then B uses a built-in default." msgstr "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching lines are shown in B. If B is blank, then B uses a built-in default." #. type: TP #: doc/tin.1:2370 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2375 msgid "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching lines are shown in B. If B is blank, then B uses a built-in default." msgstr "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching lines are shown in B. If B is blank, then B uses a built-in default." #. type: TP #: doc/tin.1:2375 #, no-wrap msgid "B= 3 times q.l. (quote_regex3)>" msgstr "B= 3 times q.l. (quote_regex3)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2380 msgid "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching lines are shown in B. If B is blank, then B uses a built-in default." msgstr "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching lines are shown in B. If B is blank, then B uses a built-in default." #. type: TP #: doc/tin.1:2380 #, no-wrap msgid "B
" msgstr "B
" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2384 doc/tin.5:2136 msgid "If set to 0, this feature is deactivated, otherwise it means the number of days. Default is 2." msgstr "If set to 0, this feature is deactivated, otherwise it means the number of days. Default is 2." #. type: TP #: doc/tin.1:2384 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2388 msgid "If ON B does the rendering of bi-directional text. If OFF B leaves the rendering of bi-directional text to the terminal. Default is OFF." msgstr "If ON B does the rendering of bi-directional text. If OFF B leaves the rendering of bi-directional text to the terminal. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2388 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2393 doc/tin.5:2148 msgid "The news I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file is reread at regular intervals to show if any new news has arrived. Default is 1200. Setting this to 0 will disable this feature." msgstr "The news I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file is reread at regular intervals to show if any new news has arrived. Default is 1200. Setting this to 0 will disable this feature." #. type: TP #: doc/tin.1:2393 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2397 doc/tin.5:2152 msgid "Directory where articles/threads are saved. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/News>." msgstr "Directory where articles/threads are saved. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/News>." #. type: TP #: doc/tin.1:2397 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2401 doc/tin.5:2156 msgid "If the score of an article is below or equal this value the article gets marked as killed." msgstr "If the score of an article is below or equal this value the article gets marked as killed." #. type: TP #: doc/tin.1:2401 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2405 doc/tin.5:2160 msgid "If the score of an article is above or equal this value the article gets marked as hot." msgstr "If the score of an article is above or equal this value the article gets marked as hot." #. type: TP #: doc/tin.1:2405 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2409 doc/tin.5:2164 msgid "Score of an article which should be killed, this must be E= B." msgstr "Score of an article which should be killed, this must be E= B." #. type: TP #: doc/tin.1:2409 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2413 doc/tin.5:2168 msgid "Score of an article which should be marked hot, this must be E= B." msgstr "Score of an article which should be marked hot, this must be E= B." #. type: TP #: doc/tin.1:2413 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2421 #, fuzzy #| msgid "The number of lines that will be scrolled up/down in the article pager when using cursor-up/down. The default is 1 (line-by-line). Set to 0 to get traditional tin page-by-page scrolling. Set to -1 to get page-by-page scrolling where the top/bottom line is carried over onto the next page. This setting supersedes show_last_line_prev_page=ON. Set to -2 to get half-page scrolling. This setting supersedes full_page_scroll=OFF." msgid "The number of lines that will be scrolled up/down in the article pager when using cursor-up/down. The default is 1 (line-by-line). Set to 0 to get traditional B page-by-page scrolling. Set to -1 to get page-by-page scrolling where the top/bottom line is carried over onto the next page. This setting supersedes show_last_line_prev_page=ON. Set to -2 to get half-page scrolling. This setting supersedes B=OFF." msgstr "The number of lines that will be scrolled up/down in the article pager when using cursor-up/down. The default is 1 (line-by-line). Set to 0 to get traditional tin page-by-page scrolling. Set to -1 to get page-by-page scrolling where the top/bottom line is carried over onto the next page. This setting supersedes show_last_line_prev_page=ON. Set to -2 to get half-page scrolling. This setting supersedes full_page_scroll=OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2421 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2425 #, fuzzy #| msgid "Format string tin uses for Selection level representation. See the section \"CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%f\\ %n\\ %U\\ \\ %G\\ \\ %d\"." msgid "Format string B uses for Selection level representation. See the section \"CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%f\\ %n\\ %U\\ \\ %G\\ \\ %d\"." msgstr "Format string tin uses for Selection level representation. See the section \"CUSTOMISING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%f\\ %n\\ %U\\ \\ %G\\ \\ %d\"." #. type: TP #: doc/tin.1:2425 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2429 doc/tin.5:2211 msgid "Which information about the author should be shown. Default is 2, authors full name." msgstr "Which information about the author should be shown. Default is 2, authors full name." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2432 doc/tin.5:2214 msgid "B, only the ''Subject:'' line will be displayed." msgstr "B, only the ''Subject:'' line will be displayed." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2435 doc/tin.5:2217 msgid "B
, ''Subject:'' line & the address part of the ''From:'' line are displayed." msgstr "B
, ''Subject:'' line & the address part of the ''From:'' line are displayed." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2438 doc/tin.5:2220 msgid "B, ''Subject:'' line & the authors full name part of the \\&''From:'' line are displayed (default)." msgstr "B, ''Subject:'' line & the authors full name part of the \\&''From:'' line are displayed (default)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2441 doc/tin.5:2223 msgid "B
, ''Subject:'' line & all of the ''From:'' line are displayed." msgstr "B
, ''Subject:'' line & all of the ''From:'' line are displayed." #. type: TP #: doc/tin.1:2442 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2451 #, fuzzy #| msgid "If ON show a short group description text after newsgroup name at the group selection level. The ''B<-d>'' command-line flag will override the setting and turn descriptions off. The text used is taken from the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/newsgroups> file and if supported (requires B to be build with mh-mail-handling support) from I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/mailgroups> for mailgroups. Default is ON." msgid "If ON show a short group description text after newsgroup name at the group selection level. The ''B<-d>'' command-line flag will override the setting and turn descriptions off. The text used is taken from the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/newsgroups> file and if supported (requires B to be built with mh-mail-handling support) from I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/mailgroups> for mailgroups. Default is ON." msgstr "If ON show a short group description text after newsgroup name at the group selection level. The ''B<-d>'' command-line flag will override the setting and turn descriptions off. The text used is taken from the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/newsgroups> file and if supported (requires B to be build with mh-mail-handling support) from I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/mailgroups> for mailgroups. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2451 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2454 doc/tin.5:2196 msgid "Function used for sorting articles. Default is 0." msgstr "Function used for sorting articles. Default is 0." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2459 doc/tin.5:2201 msgid "Use B<\\%qsort>(3) for sorting." msgstr "Use B<\\%qsort>(3) for sorting." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2464 doc/tin.5:2206 msgid "Use B<\\%heapsort>(3) for sorting. This might be faster in large groups with long threads (somewhat presorted data)." msgstr "Use B<\\%heapsort>(3) for sorting. This might be faster in large groups with long threads (somewhat presorted data)." #. type: TP #: doc/tin.1:2465 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2470 msgid "Allows you to select whether B shows a help indication, a new mail indication, both, or neither in the various level titles. Default is 3." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2473 doc/tin.5:2247 #, fuzzy #| msgid "Color of help/mail sign" msgid "B." msgstr "Colour of help/mail sign" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2475 doc/tin.5:2249 msgid "B." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2478 doc/tin.5:2252 msgid "B, show only the mail sign, and only if new mail has arrived." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2481 doc/tin.5:2255 msgid "B, show mail sign if new mail has arrived otherwise show help sign." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:2482 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2486 doc/tin.5:2260 msgid "If ON show only new/unread articles otherwise show all articles. Default is ON." msgstr "If ON show only new/unread articles otherwise show all articles. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2486 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2490 doc/tin.5:2264 msgid "If ON show only subscribed groups that contain unread articles. Default is OFF." msgstr "If ON show only subscribed groups that contain unread articles. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2490 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2493 doc/tin.5:2267 msgid "If OFF don't show signatures when displaying articles. Default is ON." msgstr "If OFF don't show signatures when displaying articles. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2493 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2497 doc/tin.5:2228 msgid "If ON show article score in the lower left corner when displaying articles. Default is OFF. See also B and B." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:2497 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2500 doc/tin.5:2270 msgid "If ON prepend the signature with sigdashes. Default is ON." msgstr "If ON prefix the signature with sigdashes. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2500 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2510 #, fuzzy #| msgid "The path that specifies the signature file to use when posting, following up to or replying to an article. If the path is a directory then the signature will be randomly generated from files that are in the specified directory. If the path starts with a ! the program the path points to will be executed to generate a signature. B will pass the name of the current newsgroup as argument to the program. --none will suppress any signature. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.Sig>." msgid "The path that specifies the signature file to use when posting, following up to or replying to an article. If the path is a directory then the signature will be randomly generated from files that are in the specified directory. If the path starts with a ! the program the path points to will be executed to generate a signature. In order to pass the group name to the program, %G can be specified. This will be replaced by the name of the current newsgroup. --none will suppress any signature. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.Sig>." msgstr "The path that specifies the signature file to use when posting, following up to or replying to an article. If the path is a directory then the signature will be randomly generated from files that are in the specified directory. If the path starts with a ! the program the path points to will be executed to generate a signature. B will pass the name of the current newsgroup as argument to the program. --none will suppress any signature. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.Sig>." #. type: TP #: doc/tin.1:2510 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2513 doc/tin.5:2286 msgid "If ON add signature to reposted articles. Default is ON." msgstr "If ON add signature to reposted articles. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2513 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2518 msgid "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching words are shown in B or B. If B is blank, then B uses a built-in default." msgstr "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching words are shown in B or B. If B is blank, then B uses a built-in default." #. type: TP #: doc/tin.1:2518 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2522 doc/tin.5:2297 msgid "This specifies how articles should be sorted. Sort by ascending Date (6) is the default. The following sort types are allowed:" msgstr "This specifies how articles should be sorted. Sort by ascending Date (6) is the default. The following sort types are allowed:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2525 doc/tin.5:2300 msgid "B, don't sort articles." msgstr "B, don't sort articles." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2527 doc/tin.5:2302 msgid "B, sort articles by ''Subject:'' field descending." msgstr "B, sort articles by ''Subject:'' field descending." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2529 doc/tin.5:2304 msgid "B, sort articles by ''Subject:'' field ascending." msgstr "B, sort articles by ''Subject:'' field ascending." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2531 doc/tin.5:2306 msgid "B, sort articles by ''From:'' field descending." msgstr "B, sort articles by ''From:'' field descending." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2533 doc/tin.5:2308 msgid "B, sort articles by ''From:'' field ascending." msgstr "B, sort articles by ''From:'' field ascending." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2535 doc/tin.5:2310 msgid "B, sort articles by ''Date:'' field descending." msgstr "B, sort articles by ''Date:'' field descending." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2538 doc/tin.5:2313 msgid "B, sort articles by ''Date:'' field ascending (default)." msgstr "B, sort articles by ''Date:'' field ascending (default)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2540 doc/tin.5:2315 msgid "B, sort articles by filtering score descending." msgstr "B, sort articles by filtering score descending." #. type: IP #: doc/tin.1:2540 doc/tin.5:2315 #, no-wrap msgid "8" msgstr "8" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2542 doc/tin.5:2317 msgid "B, sort articles by filtering score ascending." msgstr "B, sort articles by filtering score ascending." #. type: IP #: doc/tin.1:2542 doc/tin.5:2317 #, no-wrap msgid "9" msgstr "9" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2544 doc/tin.5:2319 msgid "B, sort articles by ''Lines:'' field descending." msgstr "B, sort articles by ''Lines:'' field descending." #. type: IP #: doc/tin.1:2544 doc/tin.5:2319 #, no-wrap msgid "10" msgstr "10" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2546 doc/tin.5:2321 msgid "B, sort articles by ''Lines:'' field ascending." msgstr "B, sort articles by ''Lines:'' field ascending." #. type: TP #: doc/tin.1:2547 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2552 doc/tin.5:2326 msgid "This specifies how threads will be sorted. Sort by descending Score (1) is the default. The following sort types are allowed:" msgstr "This specifies how threads will be sorted. Sort by descending Score (1) is the default. The following sort types are allowed:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2555 doc/tin.5:2329 msgid "B, don't sort threads." msgstr "B, don't sort threads." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2558 doc/tin.5:2332 msgid "B, sort threads by filtering score descending (default)." msgstr "B, sort threads by filtering score descending (default)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2560 doc/tin.5:2334 msgid "B, sort threads by filtering score ascending." msgstr "B, sort threads by filtering score ascending." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2562 doc/tin.5:2336 msgid "B, sort threads by date of last posting descending." msgstr "B, sort threads by date of last posting descending." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2564 doc/tin.5:2338 msgid "B, sort threads by date of last posting ascending." msgstr "B, sort threads by date of last posting ascending." #. type: TP #: doc/tin.1:2565 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2570 doc/tin.5:2344 msgid "Set this option to a list of comma-separated strings to be warned if you are replying to an article by mail where the e-mail address contains one of these strings. The matching is case-insensitive. Example:" msgstr "Set this option to a list of comma-separated strings to be warned if you are replying to an article by mail where the e-mail address contains one of these strings. The matching is case-insensitive. Example:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2572 doc/tin.5:2346 msgid "I" msgstr "I" #. type: TP #: doc/tin.1:2572 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2577 msgid "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching words are shown in B or B. If B is blank, then B uses a built-in default." msgstr "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching words are shown in B or B. If B is blank, then B uses a built-in default." #. type: TP #: doc/tin.1:2577 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2583 doc/tin.5:2357 msgid "Strips the blanks from the end of each line therefore speeding up the display when reading on a slow terminal or via modem. Default is ON." msgstr "Strips the blanks from the end of each line therefore speeding up the display when reading on a slow terminal or via modem. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2583 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2592 doc/tin.5:2366 msgid "Bogus groups are groups that are present in your I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> file that no longer exist on the news server. There are 3 options. 0 means do nothing & always keep bogus groups. 1 means bogus groups will be permanently removed. 2 means that bogus groups will appear on the Group Selection Menu, prefixed with a 'D'. This allows you to unsubscribe from them as and when you wish. Default is 0 (Always Keep)." msgstr "Bogus groups are groups that are present in your I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> file that no longer exist on the news server. There are 3 options. 0 means do nothing & always keep bogus groups. 1 means bogus groups will be permanently removed. 2 means that bogus groups will appear on the Group Selection Menu, prefixed with a 'D'. This allows you to unsubscribe from them as and when you wish. Default is 0 (Always Keep)." #. type: TP #: doc/tin.1:2592 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2596 doc/tin.5:2370 msgid "If ON, then unsubscribed groups will be permanently removed from your I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> file. Default is OFF." msgstr "If ON, then unsubscribed groups will be permanently removed from your I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> file. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2596 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2602 #, fuzzy #| msgid "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching lines are shown in B. If B is blank, then B<\\%tin>(1) uses a built-in default." msgid "A regular expression to find Subject prefixes like \"Re:\" to remove. If B is blank, then B<\\%tin>(1) uses a built-in default." msgstr "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching lines are shown in B. If B is blank, then B<\\%tin>(1) uses a built-in default." #. type: TP #: doc/tin.1:2602 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2608 doc/tin.5:2382 #, fuzzy #| msgid "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching lines are shown in B. If B is blank, then B<\\%tin>(1) uses a built-in default." msgid "A regular expression to find Subject suffixes like \"(was:\" to remove. If B is blank, then B<\\%tin>(1) uses a built-in default." msgstr "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching lines are shown in B. If B is blank, then B<\\%tin>(1) uses a built-in default." #. type: TP #: doc/tin.1:2608 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2613 msgid "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching words are shown in B or B. If B is blank, then B uses a built-in default." msgstr "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching words are shown in B or B. If B is blank, then B uses a built-in default." #. type: TP #: doc/tin.1:2613 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2618 doc/tin.5:2620 msgid "If enabled a search for the next unread article will wrap around all articles to find also previous unread articles. If disabled the search stops at the end of the thread list. Default is ON." msgstr "If enabled a search for the next unread article will wrap around all articles to find also previous unread articles. If disabled the search stops at the end of the thread list. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2618 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2622 msgid "If ON, show \"a as Umlaut-a, etc. Default is OFF. This behavior can also be toggled in the article viewer via B ('B<\">')." msgstr "If ON, show \"a as Umlaut-a, etc. Default is OFF. This behaviour can also be toggled in the article viewer via B ('B<\">')." #. type: TP #: doc/tin.1:2622 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2630 #, fuzzy #| msgid "Defines which threading method to use. It's possible to set the threading type on a per group basis by setting the group attribute variable B to 0 - 4 in the file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/attributes>. (See also \"GROUP ATTRIBUTES\".) The default is Both Subject and References. The choices are:" msgid "Defines which threading method to use. It's possible to set the threading type on a per group basis by setting the group attribute variable B to 0 \\(en 4 in the file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/attributes>. (See also \"GROUP ATTRIBUTES\".) The default is Both Subject and References. The choices are:" msgstr "Defines which threading method to use. It's possible to set the threading type on a per group basis by setting the group attribute variable B to 0 - 4 in the file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/attributes>. (See also \"GROUP ATTRIBUTES\".) The default is Both Subject and References. The choices are:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2633 msgid "B, don't thread." msgstr "B, don't thread." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2635 msgid "B, thread on ''Subject:'' only." msgstr "B, thread on ''Subject:'' only." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2637 msgid "B, thread on ''References:'' only." msgstr "B, thread on ''References:'' only." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2640 msgid "B, thread on ''References:'' then \\&''Subject:'' (default)." msgstr "B, thread on ''References:'' then \\&''Subject:'' (default)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2642 msgid "B, thread multipart articles on ''Subject:''." msgstr "B, thread multipart articles on ''Subject:''." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2645 msgid "B, thread base upon a partial character match on \\&''Subject:''." msgstr "B, thread base upon a partial character match on \\&''Subject:''." #. type: TP #: doc/tin.1:2646 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2650 doc/tin.5:2442 msgid "If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key. Default is ON." msgstr "If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2650 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2654 #, fuzzy #| msgid "Format string tin uses for Thread level representation. See the section \"CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%n\\ %m\\ \\ [%L]\\ \\ %T\\ \\ %F\"." msgid "Format string B uses for Thread level representation. See the section \"CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%n\\ %m\\ \\ [%L]\\ \\ %T\\ \\ %F\"." msgstr "Format string tin uses for Thread level representation. See the section \"CUSTOMISING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%n\\ %m\\ \\ [%L]\\ \\ %T\\ \\ %F\"." #. type: TP #: doc/tin.1:2654 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2658 msgid "How closely the subjects must match for two threads to be considered part of the same thread. This is a percentage and the default if 75%." msgstr "How closely the subjects must match for two threads to be considered part of the same thread. This is a percentage and the default if 75%." #. type: TP #: doc/tin.1:2658 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2662 doc/tin.5:2446 msgid "How the total score of a thread is computed. Default is 0, the maximum score in this thread." msgstr "How the total score of a thread is computed. Default is 0, the maximum score in this thread." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2665 doc/tin.5:2449 msgid "B, the maximum score in this thread." msgstr "B, the maximum score in this thread." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2667 doc/tin.5:2451 msgid "B, the sum of all scores in this thread." msgstr "B, the sum of all scores in this thread." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2669 doc/tin.5:2453 msgid "B, the average score in this thread." msgstr "B, the average score in this thread." #. type: TP #: doc/tin.1:2670 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2675 msgid "The name of file containing all trusted CA certificates used for NNTPS (B<\\%RFC8143>) connections. If left empty the system default will be used." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:2675 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2683 doc/tin.5:2467 msgid "If ON append //TRANSLIT to the first argument of B<\\%iconv_open>(3) to enable transliteration. This means that when a character cannot be represented in the target character set, it can be approximated through one or several similarly looking characters. On systems where this extension doesn't exist, this option is disabled. Default is OFF." msgstr "If ON append //TRANSLIT to the first argument of B<\\%iconv_open>(3) to enable transliteration. This means that when a character cannot be represented in the target character set, it can be approximated through one or several similarly looking characters. On systems where this extension doesn't exist, this option is disabled. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2683 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2687 msgid "Allows you to select how B treats blank lines in article bodies. Default is 0. This option does not affect lines within verbatim blocks." msgstr "Allows you to select how B treats blank lines in article bodies. Default is 0. This option does not affect lines within verbatim blocks." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2690 doc/tin.5:2476 msgid "B, do nothing." msgstr "B, do nothing." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2692 doc/tin.5:2478 msgid "B." msgstr "B." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2694 doc/tin.5:2480 msgid "B." msgstr "B." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2696 doc/tin.5:2482 msgid "B, skip leading and trailing blank lines." msgstr "B, skip leading and trailing blank lines." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2699 doc/tin.5:2485 #, fuzzy #| msgid "B, replace multiple blank lines between textblocks with one blank line." msgid "B, replace multiple blank lines between text blocks with one blank line." msgstr "B, replace multiple blank lines between textblocks with one blank line." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2701 doc/tin.5:2487 msgid "B, 4 + 1" msgstr "B, 4 + 1" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2703 doc/tin.5:2489 msgid "B, 4 + 2" msgstr "B, 4 + 2" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2705 doc/tin.5:2491 msgid "B, 4 + 3" msgstr "B, 4 + 3" #. type: TP #: doc/tin.1:2706 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2714 msgid "If ON remove soft hyphens in non verbatim blocks of articles in UTF-8 when they are displayed in a UTF-8 locale. The character SOFT HYPHEN (U+00AD) is an invisible format character that merely indicates a preferred intraword line break position. However, some terminal emulators display a space or a hyphen, for example, in the place of the soft hyphen. This setting can be used to improve the display of those articles. Default is OFF." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:2714 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2719 msgid "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching words are shown in B or B. If B is blank, then B uses a built-in default." msgstr "A regular expression that will be applied when reading articles. All matching words are shown in B or B. If B is blank, then B uses a built-in default." #. type: TP #: doc/tin.1:2719 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2722 msgid "If ON remove I<~/.article> after posting. Default is ON." msgstr "If ON remove I<~/.article> after posting. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2722 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2727 doc/tin.5:2512 #, fuzzy #| msgid "The program that will be run when launching URL's in the article viewer using B ('B'). The actual URL will be appended to this. Default is B." msgid "The program that will be run when launching URLs in the article viewer using B ('B'). The actual URL will be appended. Default is B." msgstr "The program that will be run when launching URL's in the article viewer using B ('B'). The actual URL will be appended to this. Default is B." #. type: TP #: doc/tin.1:2727 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2730 doc/tin.5:2515 msgid "Enable highlighting URLs in message body. Default is ON." msgstr "Enable highlighting URLs in message body. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2730 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2733 msgid "If enabled B uses ANSI-colors. Default is OFF." msgstr "If enabled B uses ANSI-colours. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2733 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:2736 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2742 doc/tin.5:2529 #, fuzzy #| msgid "Allows the mouse button support in a B<\\%xterm>(1x) to be enabled/disabled. Default is OFF." msgid "Allows the mouse button support in an B<\\%xterm>(1x) to be enabled/disabled. Default is OFF." msgstr "Allows the mouse button support in a B<\\%xterm>(1x) to be enabled/disabled. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2742 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2752 msgid "If enabled B uses B<\\%slrnface>(1) to interpret the ''X-Face:'' header. For this option to have any effect, B must be running in an B<\\%xterm>(1x) and B<\\%slrnface>(1) must be in your $B. Default is OFF." msgstr "If enabled B uses B<\\%slrnface>(1) to interpret the ''X-Face:'' header. For this option to have any effect, B must be running in an B<\\%xterm>(1x) and B<\\%slrnface>(1) must be in your $B. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2752 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2756 #, fuzzy #| msgid "If ON use UTF-8 characters for indicator ('-E'), thread/attachment tree and ellipsis ('...'). Default is OFF." msgid "If ON use UTF-8 characters for indicator ('\\(-E'), thread/attachment tree and ellipsis ('...'). Default is OFF." msgstr "If ON use UTF-8 characters for indicator ('-E'), thread/attachment tree and ellipsis ('...'). Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2756 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2760 #, fuzzy #| msgid "A regular expression that tin will use to find the begin of a verbatim block." msgid "A regular expression that B will use to find the begin of a verbatim block." msgstr "A regular expression that tin will use to find the begin of a verbatim block." #. type: TP #: doc/tin.1:2760 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2764 #, fuzzy #| msgid "A regular expression that tin will use to find the end of a verbatim block." msgid "A regular expression that B will use to find the end of a verbatim block." msgstr "A regular expression that tin will use to find the end of a verbatim block." #. type: TP #: doc/tin.1:2764 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2767 doc/tin.5:2560 msgid "If ON verbatim blocks will be detected. Default is ON." msgstr "If ON verbatim blocks will be detected. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2767 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2789 #, fuzzy #| msgid "Allows you to select how B matches strings. The default is 0 and uses the wildmat notation, which is how this has traditionally been handled. Setting this to 1 allows you to use B<\\%perl>(1) compatible regular expressions B<\\%pcre>(3) (see also B<\\%perlre>(1) and B<\\%pcrepattern>(3)). You will probably want to update your filter file if you use this regularly. NB: Newsgroup names will always be matched using the wildmat notation." msgid "Allows you to select how B matches strings. The default is 0 and uses the B<\\%wildmat>(3) notation, which is how this has traditionally been handled. Setting this to 1 allows you to use B<\\%perl>(1) compatible regular expressions B<\\%pcre>(3) or B<\\%pcre2>(3) (see also B<\\%perlre>(1) and B<\\%pcrepattern>(3) or B<\\%pcre2pattern>(3)). You will probably want to update your filter file if you use this regularly. NB: Newsgroup names will always be matched using the B<\\%wildmat>(3) notation." msgstr "Allows you to select how B matches strings. The default is 0 and uses the wildmat notation, which is how this has traditionally been handled. Setting this to 1 allows you to use B<\\%perl>(1) compatible regular expressions B<\\%pcre>(3) (see also B<\\%perlre>(1) and B<\\%pcrepattern>(3)). You will probably want to update your filter file if you use this regularly. NB: Newsgroup names will always be matched using the wildmat notation." #. type: TP #: doc/tin.1:2789 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2793 doc/tin.5:2588 msgid "Should the leading and ending stars, slashes, strokes and dashes also be displayed, even when they are highlighting marks?" msgstr "Should the leading and ending stars, slashes, strokes and dashes also be displayed, even when they are highlighting marks?" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2796 doc/tin.5:2591 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2798 doc/tin.5:2593 msgid "yes, B" msgstr "yes, B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2800 doc/tin.5:2595 msgid "print a B instead" msgstr "print a B instead" #. type: TP #: doc/tin.1:2801 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2809 doc/tin.5:2604 msgid "Enable word highlighting. See B for the options available. If B is enabled the colors specified in B, B, B and B are used for word highlighting else the character attributes specified in B, B, B and B are used. Default is ON." msgstr "Enable word highlighting. See B for the options available. If B is enabled the colours specified in B, B, B and B are used for word highlighting else the character attributes specified in B, B, B and B are used. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2809 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2820 doc/tin.5:2615 #, fuzzy #| msgid "Sets the column at which a displayed article body should be wrapped. If this value is equal to 0, it defaults to the current screen width. If this value is greater than your current screen width the part off-screen is not displayed. Thus setting this option to a large value can be used to disable wrapping. If this value is negative the wrap margin is the current screen width plus the given value (as long as the result is still positive, otherwise it will fall back to the current screen width). Default is 0, wrapping at the current screen width." msgid "Sets the column at which a displayed article body should be wrapped. If this value is equal to 0, it defaults to the current screen width. If this value is greater than your current screen width and B is unset the part off-screen is not displayed. Thus setting this option to a large value can be used to disable wrapping. If this value is negative the wrap margin is the current screen width plus the given value (as long as the result is still positive, otherwise it will fall back to the current screen width). Default is 0, wrapping at the current screen width." msgstr "Sets the column at which a displayed article body should be wrapped. If this value is equal to 0, it defaults to the current screen width. If this value is greater than your current screen width the part off-screen is not displayed. Thus setting this option to a large value can be used to disable wrapping. If this value is negative the wrap margin is the current screen width plus the given value (as long as the result is still positive, otherwise it will fall back to the current screen width). Default is 0, wrapping at the current screen width." #. type: TP #: doc/tin.1:2820 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2827 doc/tin.5:2625 msgid "Format is the same as for B, this is used when answering to a crossposting to several groups with no ''Followup-To:'' set." msgstr "Format is the same as for B, this is used when answering to a crossposting to several groups with no ''Followup-To:'' set." #. type: SS #: doc/tin.1:2827 #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES MENU AND GROUP ATTRIBUTES" msgstr "ATTRIBUTES MENU AND GROUP ATTRIBUTES" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2834 msgid "B allows certain attributes to be set on a per group basis. If it exists, the global attributes file, I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/attributes> is read. After that, the user's own attributes file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/attributes> is read. The global attributes file is useful for distributing system-wide defaults to new users who have no private attributes file yet." msgstr "B allows certain attributes to be set on a per group basis. If it exists, the global attributes file, I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/attributes> is read. After that, the user's own attributes file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/attributes> is read. The global attributes file is useful for distributing system-wide defaults to new users who have no private attributes file yet." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2842 #, fuzzy #| msgid "Note that the IgrouplistE> line has to be specified before the attributes are specified for that list. All attributes are set to a reasonable default so you only have to specify the attribute that you want to change (e.g., savedir). All toggle attributes are set by specifying ON/OFF. Otherwise, these function exactly the same as their global equivalents. For more details see B<\\%tin>(5)." msgid "Note that the IgrouplistE> line has to be specified before the attributes are specified for that list. All attributes are set to a reasonable default so you only have to specify the attribute that you want to change (e.g., B). All toggle attributes are set by specifying ON/OFF. Otherwise, these function exactly the same as their global equivalents. For more details see B<\\%tin>(5)." msgstr "Note that the IgrouplistE> line has to be specified before the attributes are specified for that list. All attributes are set to a reasonable default so you only have to specify the attribute that you want to change (e.g., savedir). All toggle attributes are set by specifying ON/OFF. Otherwise, these function exactly the same as their global equivalents. For more details see B<\\%tin>(5)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2849 #, fuzzy #| msgid "Attributes can also be changed from the attributes menu which can be accessed by B ('BTABE>') from the options menu or B ('B<^J>' or 'BCRE>') from the scopes menu. The attributes menu looks and behaves very similar to the options menu. The title shows the current scope. Attributes set in the current scope are marked with '\\+' to the left of the attributes number." msgid "Attributes can also be changed from the attributes menu which can be accessed by B ('BTABE>') from the options menu or B ('B<^J>' or 'BCRE>') from the scopes menu. The attributes menu looks and behaves very similar to the options menu. The title shows the current scope. Attributes set in the current scope are marked with '+' to the left of the attributes number." msgstr "Attributes can also be changed from the attributes menu which can be accessed by B ('BTABE>') from the options menu or B ('B<^J>' or 'BCRE>') from the scopes menu. The attributes menu looks and behaves very similar to the options menu. The title shows the current scope. Attributes set in the current scope are marked with '\\+' to the left of the attributes number." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2856 msgid "Besides the keys for moving around and changing values known from the options menu the attributes menu provides the following command: B ('B') which resets an attribute to a default value." msgstr "Besides the keys for moving around and changing values known from the options menu the attributes menu provides the following command: B ('B') which resets an attribute to a default value." #. type: SS #: doc/tin.1:2856 #, no-wrap msgid "SCOPES MENU" msgstr "SCOPES MENU" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2861 #, fuzzy #| msgid "The scopes menu (accessible from the options menu with B ('B')) shows all scopes read from the global and local attributes file. Scopes from the global attributes file are marked with '!' to the left of the scope number. Delete/rename/move are not possible with those scopes." msgid "The scopes menu (accessible from the options menu with B ('B')) shows all scopes read from the global and local attributes file. Scopes from the global attributes file are marked with '!\\&' to the left of the scope number. Delete/rename/move are not possible with those scopes." msgstr "The scopes menu (accessible from the options menu with B ('B')) shows all scopes read from the global and local attributes file. Scopes from the global attributes file are marked with '!' to the left of the scope number. Delete/rename/move are not possible with those scopes." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2873 #, fuzzy #| msgid "In addition to the common moving keys the following commands are available: B ('B<^J>' or 'BCRE>') enter the attributes menu for the current scope, B ('B') edit the local attributes file, B ('B') add a new scope, B ('B') delete the current scope, B ('B') move the current scope to a new position, B ('B') rename the current scope. B ('B') toggles the help mini menu at the bottom of the screen." msgid "In addition to the common moving keys the following commands are available: B ('B<^J>' or 'BCRE>') enter the attributes menu for the current scope, B ('B') edit the local attributes file, B ('B') add a new scope, B ('B') delete the current scope, B ('B') move the current scope to a new position, B ('B') rename the current scope. B ('B') toggles the help mini menu at the bottom of the screen and posting etiquette after composing an article (B)." msgstr "In addition to the common moving keys the following commands are available: B ('B<^J>' or 'BCRE>') enter the attributes menu for the current scope, B ('B') edit the local attributes file, B ('B') add a new scope, B ('B') delete the current scope, B ('B') move the current scope to a new position, B ('B') rename the current scope. B ('B') toggles the help mini menu at the bottom of the screen." #. type: SS #: doc/tin.1:2873 #, no-wrap msgid "FILTERING ARTICLES" msgstr "FILTERING ARTICLES" #. FIXME - add scoring description #. type: Plain text #: doc/tin.1:2880 msgid "When there is a subject or an author which you are either very interested in, or find completely uninteresting, you can easily instruct B to I or I articles that match I that you specify. This can be anything from the name of the author to the number of lines in an article." msgstr "When there is a subject or an author which you are either very interested in, or find completely uninteresting, you can easily instruct B to I or I articles that match I that you specify. This can be anything from the name of the author to the number of lines in an article." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2887 #, fuzzy #| msgid "When B starts up the user's kill-file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/filter> (see also B<\\%tin>(5)) is read. Each time a newsgroup is entered the rules are applied and articles killed or selected when they meet certain criteria." msgid "When B starts up the user's kill-file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/filter> or the file specified via ''B<-F>'' is read (see also B<\\%tin>(5) ). Each time a newsgroup is entered the rules are applied and articles killed or selected when they meet certain criteria." msgstr "When B starts up the user's kill-file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/filter> (see also B<\\%tin>(5)) is read. Each time a newsgroup is entered the rules are applied and articles killed or selected when they meet certain criteria." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2892 msgid "The degree to which rules are applied depend on the B tinrc setting. By default killed articles will only be marked read. Adjust B for more aggressive processing. Articles that match an auto-selection rule are marked with a ''*''." msgstr "The degree to which rules are applied depend on the B tinrc setting. By default killed articles will only be marked read. Adjust B for more aggressive processing. Articles that match an auto-selection rule are marked with a ''*''." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2897 msgid "Filtering rules can be manually entered into I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/filter> (but don't do this whilst running B else you will lose your changes) or by using an on-screen menu within B." msgstr "Filtering rules can be manually entered into I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/filter> (but don't do this whilst running B else you will lose your changes) or by using an on-screen menu within B." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2902 msgid "The filtering capabilities of B have been significantly enhanced over previous versions to include scoring and better pattern matching. It is recommended that you read the file I in the B documentation directory. This file can also be read online at" msgstr "The filtering capabilities of B have been significantly enhanced over previous versions to include scoring and better pattern matching. It is recommended that you read the file I in the B documentation directory. This file can also be read online at" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2904 #, fuzzy #| msgid "Ehttp://www.tin.org/filtering.txtE." msgid "Ehttp://bzr.tin.org/doc/filteringE." msgstr "Ehttp://www.tin.org/filtering.txtE." #. FIXME - Next paragraph is out of date #. type: Plain text #: doc/tin.1:2917 msgid "The on-screen filtering menu is accessed by pressing B ('B<^K>') or B ('B<^A>') at the Group and Article levels. It allows the user to kill or select an article that matches the current ''Subject:'' line, ''From:'' line or a string entered by the user. The user entered string can be applied to the \\&''Subject:'' or ''From:'' line of an article. The filter can be limited to the current newsgroup or it can apply to all newsgroups. Once entered the user can abort the command and not save the new filter, edit the full filter file or save filter." msgstr "The on-screen filtering menu is accessed by pressing B ('B<^K>') or B ('B<^A>') at the Group and Article levels. It allows the user to kill or select an article that matches the current ''Subject:'' line, ''From:'' line or a string entered by the user. The user entered string can be applied to the \\&''Subject:'' or ''From:'' line of an article. The filter can be limited to the current newsgroup or it can apply to all newsgroups. Once entered the user can abort the command and not save the new filter, edit the full filter file or save filter." #. type: SS #: doc/tin.1:2917 #, no-wrap msgid "POSTING ARTICLES" msgstr "POSTING ARTICLES" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2920 msgid "B allows posting of articles, follow-up to already posted articles and replying direct through mail to the author of an article." msgstr "B allows posting of articles, follow-up to already posted articles and replying direct through mail to the author of an article." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2930 msgid "Use the B ('B') command to post an article to a newsgroup. After entering the post subject the default editor (i.e., B<\\%vi>(1)) or the editor specified by the $B or $B environment variable will be started and the article can be entered. To crosspost articles simply add a comma and the name of the newsgroup(s) to the end of the ''Newsgroups:'' line at the beginning of the article. After saving and exiting the editor you are asked if you wish to a)bort posting the article, e)dit the article again or p)ost the article to the specified newsgroup(s)." msgstr "Use the B ('B') command to post an article to a newsgroup. After entering the post subject the default editor (i.e., B<\\%vi>(1)) or the editor specified by the $B or $B environment variable will be started and the article can be entered. To crosspost articles simply add a comma and the name of the newsgroup(s) to the end of the ''Newsgroups:'' line at the beginning of the article. After saving and exiting the editor you are asked if you wish to a)bort posting the article, e)dit the article again or p)ost the article to the specified newsgroup(s)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2935 #, fuzzy #| msgid "Use the B ('B') command to display a history of the articles you have posted. The date the article was posted, which newsgroups the article was posted to and the articles subject line are displayed." msgid "Use the B ('B') command to display a history of the articles you have posted. The date the article was posted, which newsgroups the article was posted to and the articles subject line are displayed. See the section \"POSTING HISTORY LISTING\" for more information." msgstr "Use the B ('B') command to display a history of the articles you have posted. The date the article was posted, which newsgroups the article was posted to and the articles subject line are displayed." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2943 msgid "Use the B ('B'), B ('B') or B ('B<^W>') command to post a follow-up article to an already posted article. The B command will copy the text of the original article into the editor. The B command will copy the text and all headers of the original article into the editor. The editing procedure is the same as when posting an article with the B ('B') command." msgstr "Use the B ('B'), B ('B') or B ('B<^W>') command to post a follow-up article to an already posted article. The B command will copy the text of the original article into the editor. The B command will copy the text and all headers of the original article into the editor. The editing procedure is the same as when posting an article with the B ('B') command." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2957 msgid "Use the B ('B'), B ('B') or B ('B<^E>') command to reply direct through mail to the author of an already posted article. The B command will copy the text of the original article into the editor. The B command will copy the text and all headers of the original article into the editor. The editing procedure is the same as when posting an article with the B ('B') command. After saving and exiting the editor you are asked if you wish to abort sending the article via B ('B'), edit the article again via B ('B') or send the article to the author via B ('B')." msgstr "Use the B ('B'), B ('B') or B ('B<^E>') command to reply direct through mail to the author of an already posted article. The B command will copy the text of the original article into the editor. The B command will copy the text and all headers of the original article into the editor. The editing procedure is the same as when posting an article with the B ('B') command. After saving and exiting the editor you are asked if you wish to abort sending the article via B ('B'), edit the article again via B ('B') or send the article to the author via B ('B')." #. type: SS #: doc/tin.1:2957 #, no-wrap msgid "CUSTOMIZING THE ARTICLE QUOTE STRING" msgstr "CUSTOMISING THE ARTICLE QUOTE STRING" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2966 #, fuzzy #| msgid "When posting a followup to an article or replying direct to the author of an article via email the text of the article can be quoted. The beginning of the quoted text can contain information about the quoted article (e.g., Name and the Message-ID of the article). To allow for different situations certain information from the article can be used in the quoted string. The following variables are expanded if found in the tinrc variables B, B or B:" msgid "When posting a followup to an article or replying direct to the author of an article via email the text of the article can be quoted. The beginning of the quoted text can contain information about the quoted article (e.g., Name and the Message-ID of the article). If the article has multiple addresses only the first is evaluated. To allow for different situations certain information from the article can be used in the quoted string. The following variables are expanded if found in the tinrc variables B, B or B:" msgstr "When posting a followup to an article or replying direct to the author of an article via email the text of the article can be quoted. The beginning of the quoted text can contain information about the quoted article (e.g., Name and the Message-ID of the article). To allow for different situations certain information from the article can be used in the quoted string. The following variables are expanded if found in the tinrc variables B, B or B:" #. type: ta #: doc/tin.1:2968 #, no-wrap msgid "\\w'%A 'u +\\w'Address'u" msgstr "\\w'%A 'u +\\w'Address'u" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2977 #, no-wrap msgid "" "B<%A>\tAddress (Email)\n" "B<%D>\tDate (uses B)\n" "B<%F>\tFull address (%N E%AE)\n" "B<%G>\tGroupname\n" "B<%M>\tMessage-ID\n" "B<%N>\tFullname of author\n" "B<%C>\tFirstname of author\n" "B<%I>\tInitials of author\n" msgstr "" "B<%A>\tAddress (Email)\n" "B<%D>\tDate (uses B)\n" "B<%F>\tFull address (%N E%AE)\n" "B<%G>\tGroupname\n" "B<%M>\tMessage-ID\n" "B<%N>\tFullname of author\n" "B<%C>\tFirstname of author\n" "B<%I>\tInitials of author\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2980 msgid "e.g.," msgstr "e.g.," #. type: Plain text #: doc/tin.1:2985 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "CW\n" msgid "" "\\f(CRmail_quote_format=On %D in %G you wrote:\n" "news_quote_format=In %M, %F wrote:\\fR\n" msgstr "" "CW\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2989 msgid "would expand to:" msgstr "would expand to:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2994 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "CWabcINN123@example.orgE, Joe Bar Ejoe@example.orgE wrote:>\n" msgid "" "\\f(CROn 21 Sep 1993 09:45:51 -0400 in alt.sources you wrote:\n" "In EabcINN123@example.orgE, Joe Bar Ejoe@example.orgE wrote:\\fR\n" msgstr "" "CWabcINN123@example.orgE, Joe Bar Ejoe@example.orgE wrote:>\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3004 msgid "The quoted text section of an article is marked by a preceding quote string at the beginning of each quoted line. The default quote string is set to \\&'E_'. The default can be changed by setting the tinrc variable B to ones own preference. (Note that '_' underline is used to represent a space)." msgstr "The quoted text section of an article is marked by a preceding quote string at the beginning of each quoted line. The default quote string is set to \\&'E_'. The default can be changed by setting the tinrc variable B to ones own preference. (Note that '_' underline is used to represent a space)." #. type: SS #: doc/tin.1:3004 #, no-wrap msgid "MAILING PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES" msgstr "MAILING PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3011 msgid "The command interface to B, B, B or B ('B'), B ('B<|>'), B ('B'), B or B ('B') and B, B or B ('B' and B, B or B 'B') articles is the same for ease of use." msgstr "The command interface to B, B, B or B ('B'), B ('B<|>'), B ('B'), B or B ('B') and B, B or B ('B' and B, B or B 'B') articles is the same for ease of use." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3016 msgid "Auto-saving with B<*AutoSave> ('B') is a special case and operates only on marked articles. They will processed without any further prompting according to the default save parameters defined in tinrc or by any attributes set for the current group." msgstr "Auto-saving with B<*AutoSave> ('B') is a special case and operates only on marked articles. They will processed without any further prompting according to the default save parameters defined in tinrc or by any attributes set for the current group." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3020 #, fuzzy #| msgid "Otherwise, the initial prompt will ask you to select which article, thread, hot (auto-selected), regex pattern, tagged articles you wish to mail, pipe etc." msgid "Otherwise, the initial prompt will ask you to select which article, thread, hot (auto-selected), regular expression pattern, tagged articles you wish to mail, pipe etc." msgstr "Otherwise, the initial prompt will ask you to select which article, thread, hot (auto-selected), regex pattern, tagged articles you wish to mail, pipe etc." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3024 msgid "Tagged articles must have already been tagged with a B<*Tag> ('B') command. All tagged articles can be untagged by a B<*Untag> ('B') untag command." msgstr "Tagged articles must have already been tagged with a B<*Tag> ('B') command. All tagged articles can be untagged by a B<*Untag> ('B') untag command." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3030 #, fuzzy #| msgid "If a regex pattern is selected you are asked to enter a pattern (e.g., to match all articles subject lines containing 'net News' you enter \"net News\"). Any articles that match the entered expression will be mailed, piped etc. See also the B tinrc variable for advanced pattern matching options." msgid "If a regular expression pattern is selected you are asked to enter a pattern (e.g., to match all articles subject lines containing 'net News' you enter \"net News\"). Any articles that match the entered expression will be mailed, piped etc. See also the B tinrc variable for advanced pattern matching options." msgstr "If a regex pattern is selected you are asked to enter a pattern (e.g., to match all articles subject lines containing 'net News' you enter \"net News\"). Any articles that match the entered expression will be mailed, piped etc. See also the B tinrc variable for advanced pattern matching options." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3035 msgid "Various expansion characters are recognized when entering the directory and file to save to. Environment variables (prefixed with '$') and user home directories (prefixed by '~' or '~username') can be specified. Environment variables can themselves contain other special characters." msgstr "Various expansion characters are recognised when entering the directory and file to save to. Environment variables (prefixed with '$') and user home directories (prefixed by '~' or '~username') can be specified. Environment variables can themselves contain other special characters." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3040 msgid "To save articles to a mailbox enter '=Emailbox nameE' when asked for the save filename. If you enter just '=' then articles will be saved to a mailbox with the name of the current newsgroup (eg, alt.sources). See B." msgstr "To save articles to a mailbox enter '=Emailbox nameE' when asked for the save filename. If you enter just '=' then articles will be saved to a mailbox with the name of the current newsgroup (eg, alt.sources). See B." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3045 #, fuzzy #| msgid "To save in savedir/Enews.group.nameE/EfilenameE format enter '+EfilenameE'. Environment variables are allowed within a filename (e.g., I<$SOURCES/dir/filename>). See B." msgid "To save in savedir/Enews.group.nameE/EfilenameE format enter '+EfilenameE'. See B. Like '+' %G is expanded to the current news.group.name but without B prefixed. %P is expanded to the news.group.name with all '.\\&' replaced by '/'." msgstr "To save in savedir/Enews.group.nameE/EfilenameE format enter '+EfilenameE'. Environment variables are allowed within a filename (e.g., I<$SOURCES/dir/filename>). See B." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3050 msgid "If saving multiple files at once the filename (if not referring to a mailbox) will be extended by \".num\" where \"num\" is at least 3 digit number counting up from 1. Environment variables are allowed within a filename (e.g., I<$SOURCES/dir/filename>)." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3056 msgid "When saving articles you can specify whether the saved files should be post processed. A default process type can be set via B." msgstr "When saving articles you can specify whether the saved files should be post processed. A default process type can be set via B." #. type: SS #: doc/tin.1:3056 #, no-wrap msgid "AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS" msgstr "AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3068 #, fuzzy #| msgid "B allows new/unread news articles to be mailed (''B<-M>'' and \\&''B<-N>'' option) or saved (''B<-S>'' option) in batch mode for later reading. Useful when going on holiday and you don't want to return and find that expire has removed a whole load of unread articles. Best to run via B<\\%cron>(1) everyday while away, after which you will be mailed a report of which articles were mailed/saved from which newsgroups and the total number of articles mailed/saved. Articles are saved in a private news structure under your EsavedirE directory (default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/News>). Be careful of using this option if you read a lot of groups because you could overflow your file system." msgid "B allows new/unread news articles to be mailed (''B<-M>'' and \\&''B<-N>'' option) or saved (''B<-S>'' option) in batch mode for later reading. Useful when going on holiday and you don't want to return and find that expire has removed a whole load of unread articles. Best to run via B<\\%cron>(8) everyday while away, after which you will be mailed a report of which articles were mailed/saved from which newsgroups and the total number of articles mailed/saved. Articles are saved in a private news structure under your B directory (default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/News>). Be careful of using this option if you read a lot of groups because you could overflow your file system." msgstr "B allows new/unread news articles to be mailed (''B<-M>'' and \\&''B<-N>'' option) or saved (''B<-S>'' option) in batch mode for later reading. Useful when going on holiday and you don't want to return and find that expire has removed a whole load of unread articles. Best to run via B<\\%cron>(1) everyday while away, after which you will be mailed a report of which articles were mailed/saved from which newsgroups and the total number of articles mailed/saved. Articles are saved in a private news structure under your EsavedirE directory (default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/News>). Be careful of using this option if you read a lot of groups because you could overflow your file system." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3072 msgid "When using ''B<-S>'' together with a given directory to save to (''B<-s>'' option), the same directory must be specified when reading the articles by ''B<-R>''." msgstr "When using ''B<-S>'' together with a given directory to save to (''B<-s>'' option), the same directory must be specified when reading the articles by ''B<-R>''." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3079 msgid "If you only want to save some of your groups use the B tinrc variable. Set to ON or OFF in tinrc to enable/disable saving of all groups and then use the B attribute to fine tune which groups you want to have saved. For example, if you want to save most of your groups, then set B to ON in tinrc and selectively turn off the ones you don't want using attributes." msgstr "If you only want to save some of your groups use the B tinrc variable. Set to ON or OFF in tinrc to enable/disable saving of all groups and then use the B attribute to fine tune which groups you want to have saved. For example, if you want to save most of your groups, then set B to ON in tinrc and selectively turn off the ones you don't want using attributes." #. type: TP #: doc/tin.1:3079 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3083 msgid "(mail any unread articles in newsgroups specified in file newsrc.mail to the local user iain and mark them as read)" msgstr "(mail any unread articles in newsgroups specified in file newsrc.mail to the local user iain and mark them as read)" #. type: TP #: doc/tin.1:3083 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3087 msgid "(save any unread articles in newsgroups specified in file newsrc.save and mark them as read)" msgstr "(save any unread articles in newsgroups specified in file newsrc.save and mark them as read)" #. type: TP #: doc/tin.1:3087 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3092 msgid "(read any articles saved by B)" msgstr "(read any articles saved by B)" #. type: SS #: doc/tin.1:3092 #, no-wrap msgid "RANGES" msgstr "RANGES" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3104 #, fuzzy #| msgid "A range is simply a group of items marked using the B (B<'#'>) key. Certain B commands will operate on a range if one exists rather than just the current item. A range is an expression of the form EminE-EmaxE, e.g. 10-15 will highlight items 10 through 15 on the current screen. Other than absolute numeric positions, '.' can be used in place of the current cursor position and '$' can be used to mean the highest number available. Currently the only commands that understand ranges are B ('B'), B ('B') and B ('B')." msgid "A range is simply a group of items marked using the B (B<'#'>) key. Certain B commands will operate on a range if one exists rather than just the current item. A range is an expression of the form EminE\\(enEmaxE, e.g., 10\\(en15 will highlight items 10 through 15 on the current screen. Other than absolute numeric positions, '.\\&' can be used in place of the current cursor position and '$' can be used to mean the highest number available. Entering '0' at the prompt undoes the previously entered range selection. Currently the only commands that understand ranges are B ('B'), B ('B') and B ('B')." msgstr "A range is simply a group of items marked using the B (B<'#'>) key. Certain B commands will operate on a range if one exists rather than just the current item. A range is an expression of the form EminE-EmaxE, e.g. 10-15 will highlight items 10 through 15 on the current screen. Other than absolute numeric positions, '.' can be used in place of the current cursor position and '$' can be used to mean the highest number available. Currently the only commands that understand ranges are B ('B'), B ('B') and B ('B')." #. type: SS #: doc/tin.1:3104 #, no-wrap msgid "NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS" msgstr "NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3116 #, fuzzy #| msgid "Several places in B allow you to specify a list of newsgroups. These include command-line groups, (un)subscribe groups, the AUTO[UN]SUBSCRIBE mechanism. The scope= attributes file tag and the filter file group= tag also use the same syntax. B interprets this variable similarly to B<\\%rn>(1). It contains a list of patterns, separated by commas and possibly prefixed with exclamation points. An exclamation point negates the meaning of a match on this pattern, and can be used to cancel certain matches. Some examples:" msgid "Several places in B allow you to specify a list of newsgroups. These include command-line groups, (un)subscribe groups, the AUTO[UN]SUBSCRIBE mechanism. The scope= attributes file tag and the filter file group= tag also use the same syntax. B interprets this variable similarly to B<\\%rn>(1). It contains a list of patterns, separated by commas and possibly prefixed with exclamation points. An exclamation point negates the meaning of a match on this pattern, and can be used to cancel certain matches. See B<\\%wildmat>(3) for details about the understood patterns. Some examples:" msgstr "Several places in B allow you to specify a list of newsgroups. These include command-line groups, (un)subscribe groups, the AUTO[UN]SUBSCRIBE mechanism. The scope= attributes file tag and the filter file group= tag also use the same syntax. B interprets this variable similarly to B<\\%rn(1).> It contains a list of patterns, separated by commas and possibly prefixed with exclamation points. An exclamation point negates the meaning of a match on this pattern, and can be used to cancel certain matches. Some examples:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3118 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3120 msgid "Matches alt.config and everything in the 'news' hierarchy except news.test" msgstr "Matches alt.config and everything in the 'news' hierarchy except news.test" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3125 #, fuzzy #| msgid "See the explanation for the $B variables for further examples." msgid "See the explanation for the $B and $B variables for further examples." msgstr "See the explanation for the $B variables for further examples." #. type: SS #: doc/tin.1:3125 #, no-wrap msgid "SIGNATURES" msgstr "SIGNATURES" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3134 msgid "B will recognize a signature in either I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.signature> or I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.Sig>. If I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.signature> exists, then the signature will be pulled into the editor for mail commands only. A signature in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.signature> will not be pulled into the editor for posting commands since B<\\%inews>(1) will append the signature itself." msgstr "B will recognise a signature in either I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.signature> or I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.Sig>. If I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.signature> exists, then the signature will be pulled into the editor for mail commands only. A signature in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.signature> will not be pulled into the editor for posting commands since B<\\%inews>(1) will append the signature itself." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3137 msgid "A signature in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.Sig> will be pulled into the editor for both posting and mailing commands." msgstr "A signature in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.Sig> will be pulled into the editor for both posting and mailing commands." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3139 msgid "The following is an example of a I<.Sig> file:" msgstr "The following is an example of a I<.Sig> file:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3144 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "CWjoe@example.orgE\n" #| "SNAIL Musterweg 12, 99999 Notreal, Germany>\n" msgid "" "\\f(CRNAMES Joe Bar Ejoe@example.orgE\n" "SNAIL Musterweg 12, 99999 Notreal, Germany\\fR\n" msgstr "" "CWjoe@example.orgE\n" "SNAIL Musterweg 12, 99999 Notreal, Germany>\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3159 msgid "B also has the capability to generate random signatures on a per newsgroup basis if so desired. The way to accomplish this is to specify the default signature or the group attribute sigfile as a directory. If for example the sigfile path is I and I<.sigs> is a directory then B will select a random signature from any file that is in the directory I<.sigs> (note: one signature per numbered file). A random signature can also consist of a fixed part signature that can contain your name, address etc. followed by the random sig. The fixed part of the random sig is read from the file I<$HOME/.sigfixed>." msgstr "B also has the capability to generate random signatures on a per newsgroup basis if so desired. The way to accomplish this is to specify the default signature or the group attribute sigfile as a directory. If for example the sigfile path is I and I<.sigs> is a directory then B will select a random signature from any file that is in the directory I<.sigs> (note: one signature per numbered file). A random signature can also consist of a fixed part signature that can contain your name, address etc. followed by the random sig. The fixed part of the random sig is read from the file I<$HOME/.sigfixed>." #. type: SS #: doc/tin.1:3159 #, no-wrap msgid "CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT" msgstr "CUSTOMISING THE SCREEN FORMAT" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3165 #, fuzzy #| msgid "The look of the Selection, Group and Thread level can be customized via format strings. These format strings define the content and the position of each element on the screen. Variables are used within the format strings as placeholders. The following variables are available:" msgid "The look of the Selection, Group and Thread level can be customized via format strings. These format strings define the content and the position of each element on the screen. Variables are used within the format strings as placeholders. If the article has multiple addresses only the first is evaluated. The following variables are available:" msgstr "The look of the Selection, Group and Thread level can be customised via format strings. These format strings define the content and the position of each element on the screen. Variables are used within the format strings as placeholders. The following variables are available:" #. type: ta #: doc/tin.1:3168 #, no-wrap msgid "\\w'%G 'u +\\w'current group/thread/article number'u" msgstr "\\w'%G 'u +\\w'current group/thread/article number'u" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3185 #, no-wrap msgid "" "B<%D>\tdate\n" "B<%F>\tfrom, name and/or address\n" "B<%G>\tnewsgroup name\n" "B<%I>\tinitials\n" "B<%L>\tline count\n" "B<%M>\tmessage-id\n" "B<%R>\tnumber of responses in thread\n" "B<%S>\tscore\n" "B<%T>\tthread tree\n" "B<%U>\tunread count\n" "B<%d>\tnewsgroup description\n" "B<%f>\tnewsgroup flag\n" "B<%m>\tarticle marks\n" "B<%n>\tcurrent group/thread/article number\n" "B<%s>\tsubject\n" "B<%%>\t%\n" msgstr "" "B<%D>\tdate\n" "B<%F>\tfrom, name and/or address\n" "B<%G>\tnewsgroup name\n" "B<%I>\tinitials\n" "B<%L>\tline count\n" "B<%M>\tmessage-id\n" "B<%R>\tnumber of responses in thread\n" "B<%S>\tscore\n" "B<%T>\tthread tree\n" "B<%U>\tunread count\n" "B<%d>\tnewsgroup description\n" "B<%f>\tnewsgroup flag\n" "B<%m>\tarticle marks\n" "B<%n>\tcurrent group/thread/article number\n" "B<%s>\tsubject\n" "B<%%>\t%\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3190 msgid "Not all variables can be used in each level. The following table provides an overview:" msgstr "Not all variables can be used in each level. The following table provides an overview:" #. type: ta #: doc/tin.1:3193 #, no-wrap msgid "\\w'%G 'uC +\\w'B 'uC +\\w'B 'uC +\\w'B'uC" msgstr "\\w'%G 'uC +\\w'B 'uC +\\w'B 'uC +\\w'B'uC" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3211 #, no-wrap msgid "" "\tB\tB\tB\n" "B<%D>\t\tX\tX\n" "B<%F>\t\tX\tX\n" "B<%G>\tX\n" "B<%I>\t\tX\tX\n" "B<%L>\t\tX\tX\n" "B<%M>\t\tX\tX\n" "B<%R>\t\tX\n" "B<%S>\t\tX\tX\n" "B<%T>\t\t\tX\n" "B<%U>\tX\n" "B<%d>\tX\n" "B<%f>\tX\n" "B<%m>\t\tX\tX\n" "B<%n>\tX\tX\tX\n" "B<%s>\t\tX\n" "B<%%>\tX\tX\tX\n" msgstr "" "\tB\tB\tB\n" "B<%D>\t\tX\tX\n" "B<%F>\t\tX\tX\n" "B<%G>\tX\n" "B<%I>\t\tX\tX\n" "B<%L>\t\tX\tX\n" "B<%M>\t\tX\tX\n" "B<%R>\t\tX\n" "B<%S>\t\tX\tX\n" "B<%T>\t\t\tX\n" "B<%U>\tX\n" "B<%d>\tX\n" "B<%f>\tX\n" "B<%m>\t\tX\tX\n" "B<%n>\tX\tX\tX\n" "B<%s>\t\tX\n" "B<%%>\tX\tX\tX\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3215 doc/tin.1:3379 msgid "Defaults for the format strings:" msgstr "Defaults for the format strings:" #. type: ta #: doc/tin.1:3218 #, no-wrap msgid "\\w'select_format 'u +\\w'\"B<%n %m [%L] %T %F>\"'u" msgstr "\\w'select_format 'u +\\w'\"B<%n %m [%L] %T %F>\"'u" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3222 #, no-wrap msgid "" "B:\t\"B<%f %n %U %G %d>\"\n" "B:\t\"B<%n %m %R %L %s %F>\"\n" "B:\t\"B<%n %m [%L] %T %F>\"\n" msgstr "" "B:\t\"B<%f %n %U %G %d>\"\n" "B:\t\"B<%n %m %R %L %s %F>\"\n" "B:\t\"B<%n %m [%L] %T %F>\"\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3228 msgid "B controls whether the newsgroup description is shown or not. The description can also be toggled with B ('B')." msgstr "B controls whether the newsgroup description is shown or not. The description can also be toggled with B ('B')." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3233 msgid "The information displayed with 'B<%F>' depends on the value of B. B resp. B ('B') switches through all available options." msgstr "The information displayed with 'B<%F>' depends on the value of B. B resp. B ('B') switches through all available options." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3237 #, fuzzy #| msgid "\\(cqB<%D>' uses B for date representation. It is possible to specify a different date format in round brackets (e.g. 'B<%(%d %b %y %H:%M)D>'). See B for more details." msgid "For date representation 'B<%D>' uses B. It is possible to specify a different date format in round brackets (e.g., 'B<%(%d %b %y %H:%M)D>'). See B for more details." msgstr "\\(cqB<%D>' uses B for date representation. It is possible to specify a different date format in round brackets (e.g. 'B<%(%d %b %y %H:%M)D>'). See B for more details." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3241 msgid "The length of each item (except 'B<%%>') can be defined with a positive number after the 'B<%>'. The following example displays the score in the thread level 10 characters wide: 'B<%10S>'." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3247 msgid "If the newsgroup name is displayed together with the newsgroup description, the width of the newsgroup name can be controlled via an optional comma separated second value (e.g., 'B<%60,20G>'). It is valid to omit the first value (e.g., ('B<%,20G>')). If no second value is given, B uses a default value of 32." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3254 #, fuzzy #| msgid "The length of each item (except 'B<%%>') can be defined with a positive number after the 'B<%>'. The following example displays the score in the thread level 10 characters wide: 'B<%10S>'. Some variables do have a default width which may lead to truncation. Truncation for variables which contain only numbers happens by dividing the value with a sufficient power of ten and adding a SI suffix to the result, i.e. the variable holds a value of 54321 and the width for the variable is 4 the result will be \"54 k\". If that's undesired you have to specify a larger width manually, i.e. 'B<%6n>'. Here is an overview of the defaults:" msgid "Some variables do have a default width which may lead to truncation. Truncation for variables which contain only numbers happens by dividing the value with a sufficient power of ten and adding a SI suffix to the result, that is the variable holds a value of 54321 and the width for the variable is 4 the result will be \"54 k\". If that's undesired you have to specify a larger width manually, e.g., 'B<%6n>'. Here is an overview of the defaults:" msgstr "The length of each item (except 'B<%%>') can be defined with a positive number after the 'B<%>'. The following example displays the score in the thread level 10 characters wide: 'B<%10S>'. Some variables do have a default width which may lead to truncation. Truncation for variables which contain only numbers happens by dividing the value with a sufficient power of ten and adding a SI suffix to the result, i.e. the variable holds a value of 54321 and the width for the variable is 4 the result will be \"54 k\". If that's undesired you have to specify a larger width manually, i.e. 'B<%6n>'. Here is an overview of the defaults:" #. type: ta #: doc/tin.1:3257 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\w'Variable 'u\t+\\w'width'u" msgid "\\w'Variable 'u +\\w'width'u" msgstr "\\w'Variable 'u\t+\\w'width'u" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3266 #, no-wrap msgid "" "Variable\twidth\n" "B<%I>\t 3\n" "B<%L>\t 4\n" "B<%M>\t10\n" "B<%R>\t 3\n" "B<%S>\t 6\n" "B<%U>\t 5\n" "B<%n>\t 4\n" msgstr "" "Variable\twidth\n" "B<%I>\t 3\n" "B<%L>\t 4\n" "B<%M>\t10\n" "B<%R>\t 3\n" "B<%S>\t 6\n" "B<%U>\t 5\n" "B<%n>\t 4\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3277 msgid "If no length is given for 'B<%D>', the length is determined by the format string for the date and the date of the current day. If the date format string contains weekdays or months names it may happen that the date is longer than determined in the first pass. In this case, the date is truncated before display. This occurs, for example, if the current month is May and the article to which the date is displayed was posted in December. In such cases it might useful to determine the maximum length manually and specify the length in the format string." msgstr "If no length is given for 'B<%D>', the length is determined by the format string for the date and the date of the current day. If the date format string contains weekdays or months names it may happen that the date is longer than determined in the first pass. In this case, the date is truncated before display. This occurs, for example, if the current month is May and the article to which the date is displayed was posted in December. In such cases it might useful to determine the maximum length manually and specify the length in the format string." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3281 msgid "In case the format string contains 'B<%G>' and 'B<%d>' and no length are given, B determines the longest newsgroup name and uses this length for 'B<%G>'. The remaining space will used for 'B<%d>'." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3285 msgid "When the format string contains the specifier 'B<%F>' and 'B<%s>' resp. 'B<%T>' and no length are given, 'B<%F>' will use one third and 'B<%s>' resp. 'B<%T>' will use two third of the available space." msgstr "When the format string contains the specifier 'B<%F>' and 'B<%s>' resp. 'B<%T>' and no length are given, 'B<%F>' will use one third and 'B<%s>' resp. 'B<%T>' will use two third of the available space." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3295 #, fuzzy #| msgid "In addition, a minimum screen width can be defined for each item (except \\(cqB<%%>'). In this case, the item will only be displayed when the screen is wider than specified. This comes in handy to not overload a small screen but have maximum information on a large screen. The minimum screen width has to be specified by a positive number preceded by an 'B>'. In the following example B will display the score only if the screen is wider than 100 characters: 'B<%E100S>'." msgid "In addition, a minimum or a maximum screen width can be defined for each item (except 'B<%%>'). In this case, the item will only be displayed when the screen is wider resp. smaller than specified. This comes in handy to not overload a small screen but have maximum information on a large screen. The minimum screen width has to be specified by a positive number preceded by an 'B>', the maximum screenwidth has to be specified by a positive number preceded by an 'B>'. In the following example B will display the score only if the screen is wider than 100 characters: 'B<%E100S>'." msgstr "In addition, a minimum screen width can be defined for each item (except \\(cqB<%%>'). In this case, the item will only be displayed when the screen is wider than specified. This comes in handy to not overload a small screen but have maximum information on a large screen. The minimum screen width has to be specified by a positive number preceded by an 'B>'. In the following example B will display the score only if the screen is wider than 100 characters: 'B<%E100S>'." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3309 msgid "If both the length and the minimum or maximum screen width should be specified for an item, the length must be the first parameter and the minimum or maximum screen width must be the second one. The following example displays the score with a length of 10 characters only if the screen is wider than 100 characters: 'B<%10E100S>'. A second length can be specified for 'B<%F>' and 'B<%s>' resp. 'B<%T>', separated by a colon, which is used if the minimum or maximum screen width is not reached. If no length is specified after the colon, the item is displayed even if the minimum screen width is not reached and the length is calculated as if no minimum (or maximum) screen width had been specified. In the following example B will display the subject with a length of 60 characters if the screen is wider than 100 characters, otherwise a length of 40 characters is used: 'B<%60E100:40s>'." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3313 msgid "The look of the Attachment level and the mime and uue header at Page level can be customized too via format strings. The following variables are available:" msgstr "" #. type: ta #: doc/tin.1:3316 #, no-wrap msgid "\\w'%G 'u +\\w'Complete/incomplete UUE part indicator'u" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3335 #, no-wrap msgid "" "B<%C>\tCharset\n" "B<%c>\tLike %C but with description\n" "B<%D>\tLine count\n" "B<%d>\tLike %D but with description\n" "B<%E>\tContent encoding\n" "B<%e>\tLike %E but with description\n" "B<%I>\tComplete/incomplete UUE part indicator\n" "B<%L>\tLanguage\n" "B<%l>\tLike %L but with description\n" "B<%N>\tName\n" "B<%n>\tLike %N but with description\n" "B<%S>\tContent subtype\n" "B<%s>\tLike %S but with description\n" "B<%T>\tContent type\n" "B<%t>\tLike %T but with description\n" "B<%Z>\tSize in bytes\n" "B<%z>\tLike %Z but with description\n" "B<%%>\t%\n" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3340 #, fuzzy #| msgid "Not all variables can be used in each level. The following table provides an overview:" msgid "Not all items can be used in each variable. The following table provides an overview:" msgstr "Not all variables can be used in each level. The following table provides an overview:" #. type: ta #: doc/tin.1:3343 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\w'%G 'uC +\\w'B 'uC +\\w'B 'uC +\\w'B'uC" msgid "\\w'%G 'uC +\\w'B 'uC +\\w'B 'uC +\\w'B'uC" msgstr "\\w'%G 'uC +\\w'B 'uC +\\w'B 'uC +\\w'B'uC" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3363 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "\tB\tB\tB\n" #| "B<%D>\t\tX\tX\n" #| "B<%F>\t\tX\tX\n" #| "B<%G>\tX\n" #| "B<%I>\t\tX\tX\n" #| "B<%L>\t\tX\tX\n" #| "B<%M>\t\tX\tX\n" #| "B<%R>\t\tX\n" #| "B<%S>\t\tX\tX\n" #| "B<%T>\t\t\tX\n" #| "B<%U>\tX\n" #| "B<%d>\tX\n" #| "B<%f>\tX\n" #| "B<%m>\t\tX\tX\n" #| "B<%n>\tX\tX\tX\n" #| "B<%s>\t\tX\n" #| "B<%%>\tX\tX\tX\n" msgid "" "\tB\tB\tB\n" "B<%C>\tX\tX\n" "B<%c>\tX\tX\n" "B<%D>\tX\tX\tX\n" "B<%d>\tX\tX\tX\n" "B<%E>\tX\tX\tX\n" "B<%e>\tX\tX\tX\n" "B<%I>\t\t\tX\n" "B<%L>\tX\tX\n" "B<%l>\tX\tX\n" "B<%N>\t\tX\tX\n" "B<%n>\t\tX\tX\n" "B<%S>\tX\tX\tX\n" "B<%s>\tX\tX\tX\n" "B<%T>\tX\tX\tX\n" "B<%t>\tX\tX\tX\n" "B<%Z>\tX\tX\tX\n" "B<%z>\tX\tX\tX\n" "B<%%>\tX\tX\tX\n" msgstr "" "\tB\tB\tB\n" "B<%D>\t\tX\tX\n" "B<%F>\t\tX\tX\n" "B<%G>\tX\n" "B<%I>\t\tX\tX\n" "B<%L>\t\tX\tX\n" "B<%M>\t\tX\tX\n" "B<%R>\t\tX\n" "B<%S>\t\tX\tX\n" "B<%T>\t\t\tX\n" "B<%U>\tX\n" "B<%d>\tX\n" "B<%f>\tX\n" "B<%m>\t\tX\tX\n" "B<%n>\tX\tX\tX\n" "B<%s>\t\tX\n" "B<%%>\tX\tX\tX\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3377 msgid "By default, the string is not truncated. If it exceeds the screen width, it is wrapped. If the % sign is followed by an exclamation mark ('!\\&') for uppercase letters, the element is omitted if there is not enough space. If the % sign is followed by an asterisk ('*') for a lowercase letter, the description is omitted if there is not enough space. If the % sign is followed by an exclamation mark ('!\\&') for a lowercase letter, the description is omitted first and then the content. The shortening is always from right to left, first the description is omitted and when no more description is displayed, the content is omitted. If %T and %S follow each other directly a '/' will be inserted in between. %Z will always have one decimal point and may have a one letter bi-suffix." msgstr "" #. type: ta #: doc/tin.1:3382 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\w'select_format 'u +\\w'\"B<%n %m [%L] %T %F>\"'u" msgid "\\w'attachment_format'u +\\w'\"B<%T%S%E%C%d>\"'u" msgstr "\\w'select_format 'u +\\w'\"B<%n %m [%L] %T %F>\"'u" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3386 #, no-wrap msgid "" "B:\t\"B<%T%S%E%C%d>\"\n" "B:\t\"B<[-- %T%S%*n%z%*l%!c%!d%*e --]>\"\n" "B:\t\t\"B<[-- %T%S%*n%I%!d%*e --]>\"\n" msgstr "" #. type: SS #: doc/tin.1:3389 #, no-wrap msgid "TIPS AND TRICKS" msgstr "TIPS AND TRICKS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3393 msgid "B can be pretty much be navigated by using the four cursor keys. The left arrow key goes up a level, the right arrow key goes down a level, the up arrow key goes up a line and the down arrow key goes down a line." msgstr "B can be pretty much be navigated by using the four cursor keys. The left arrow key goes up a level, the right arrow key goes down a level, the up arrow key goes up a line and the down arrow key goes down a line." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3395 msgid "The following newsgroups provide useful information concerning news software:" msgstr "The following newsgroups provide useful information concerning news software:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3398 msgid "\\(emnews.software.readers (info. about news user agents tin, rn, nn, slrn etc.)" msgstr "\\(emnews.software.readers (info. about news user agents tin, rn, nn, slrn etc.)" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3400 msgid "\\(emnews.software.nntp (info. about NNTP)" msgstr "\\(emnews.software.nntp (info. about NNTP)" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3402 msgid "\\(emnews.answers (Frequently Asked Questions (FAQ) about many different themes)" msgstr "\\(emnews.answers (Frequently Asked Questions (FAQ) about many different themes)" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3406 msgid "Many prompts within B offer a default choice that the cursor is positioned on. By pressing 'BCRE>' the default value is taken. Most prompts can be aborted by pressing 'BESCE>'." msgstr "Many prompts within B offer a default choice that the cursor is positioned on. By pressing 'BCRE>' the default value is taken. Most prompts can be aborted by pressing 'BESCE>'." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3413 msgid "When B is run in an B<\\%xterm>(1x) it will resize itself each time the B<\\%xterm>(1x) is resized." msgstr "When B is run in an B<\\%xterm>(1x) it will resize itself each time the B<\\%xterm>(1x) is resized." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3417 msgid "B will reread the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file at set intervals (B) to show any newly arrived news." msgstr "B will reread the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file at set intervals (B) to show any newly arrived news." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3422 msgid "If you find large number of new newsgroups cluttering up your screen, pressing B ('B') will make them go away." msgstr "If you find large number of new newsgroups cluttering up your screen, pressing B ('B') will make them go away." #. type: SS #: doc/tin.1:3422 #, no-wrap msgid "XTERM BUTTONS" msgstr "XTERM BUTTONS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3428 msgid "If the environment variable B<$TERM> is set to B<\\%xterm>(1x), then button pressing can be used to select groups and articles. In this discussion, the buttons are assumed to be assigned conventionally (i.e., Button1 is the left button)." msgstr "If the environment variable B<$TERM> is set to B<\\%xterm>(1x), then button pressing can be used to select groups and articles. In this discussion, the buttons are assumed to be assigned conventionally (i.e., Button1 is the left button)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3430 msgid "In general (i.e., for the group, thread and article menus)," msgstr "In general (i.e., for the group, thread and article menus)," #. type: TP #: doc/tin.1:3430 #, no-wrap msgid "Button1 (left)" msgstr "Button1 (left)" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3433 msgid "enters next (lower) level if you click on an article, otherwise pages down." msgstr "enters next (lower) level if you click on an article, otherwise pages down." #. type: TP #: doc/tin.1:3433 #, no-wrap msgid "Button2 (center)" msgstr "Button2 (centre)" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3437 msgid "returns to the previous (upper) level if you click on an article, otherwise pages up." msgstr "returns to the previous (upper) level if you click on an article, otherwise pages up." #. type: TP #: doc/tin.1:3437 #, no-wrap msgid "Button3 (right)" msgstr "Button3 (right)" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3441 msgid "positions on the article line under mouse cursor, or pages down if you've clicked outside the list of articles." msgstr "positions on the article line under mouse cursor, or pages down if you've clicked outside the list of articles." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3443 msgid "In the group selection menu, if the mouse is pointing at a group then:" msgstr "In the group selection menu, if the mouse is pointing at a group then:" #. type: TP #: doc/tin.1:3443 doc/tin.1:3455 doc/tin.1:3469 #, no-wrap msgid "left button" msgstr "left button" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3447 msgid "moves to and selects the group pointed at, just like B ('BCRE>')." msgstr "moves to and selects the group pointed at, just like B ('BCRE>')." #. type: TP #: doc/tin.1:3447 doc/tin.1:3459 doc/tin.1:3472 #, no-wrap msgid "center button" msgstr "centre button" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3450 msgid "quits the program, just like B ('B')." msgstr "quits the program, just like B ('B')." #. type: TP #: doc/tin.1:3450 doc/tin.1:3464 doc/tin.1:3477 #, no-wrap msgid "right button" msgstr "right button" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3453 msgid "moves to the group pointed at." msgstr "moves to the group pointed at." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3455 msgid "In the article menu, if the mouse is pointing at an article (or thread) then:" msgstr "In the article menu, if the mouse is pointing at an article (or thread) then:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3459 msgid "reads the article pointed at, just like B ('BCRE>'), or the thread, just like B ('B')." msgstr "reads the article pointed at, just like B ('BCRE>'), or the thread, just like B ('B')." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3464 msgid "exits the menu, catching up on the group if you have B set in your configuration, just like B ('B')." msgstr "exits the menu, catching up on the group if you have B set in your configuration, just like B ('B')." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3467 msgid "moves to the article (or thread) pointed at." msgstr "moves to the article (or thread) pointed at." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3469 msgid "In the thread menu, if the mouse is pointing at an article then:" msgstr "In the thread menu, if the mouse is pointing at an article then:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3472 msgid "reads article pointed at, just like B ('BCRE>')." msgstr "reads article pointed at, just like B ('BCRE>')." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3477 msgid "exits the menu, catching up on the thread if you have B set in your configuration, just like B ('B')." msgstr "exits the menu, catching up on the thread if you have B set in your configuration, just like B ('B')." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3480 msgid "moves to the article pointed at." msgstr "moves to the article pointed at." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3487 msgid "In other menus and areas button pressing reverts back to usual cut and paste of B<\\%xterm>(1x), but after one click of any button." msgstr "In other menus and areas button pressing reverts back to usual cut and paste of B<\\%xterm>(1x), but after one click of any button." #. type: SS #: doc/tin.1:3487 #, no-wrap msgid "INDEX FILES" msgstr "INDEX FILES" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3492 msgid "If your news server supports NOV index files (see B<\\%newsoverview>(5), most modern installations will) and you have a fast connection to your news server then this section can be ignored." msgstr "If your news server supports NOV index files (see B<\\%newsoverview>(5), most modern installations will) and you have a fast connection to your news server then this section can be ignored." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3499 #, fuzzy #| msgid "If your news server doesn't support NOV index files or you have a very slow connection to your news server then B can cache the index for each newsgroup if B is set to ON. Note that this cache can use up large amounts of disk space if you read a lot of groups and/or high traffic groups." msgid "If your news server doesn't support NOV index files or you have a very slow connection to your news server then B can cache the index for each newsgroup if B is set to ON. Note that this cache can use up large amounts of disk space if you read a lot of groups and/or high traffic groups. To reduce the amount of disk space used, B can be set to ON." msgstr "If your news server doesn't support NOV index files or you have a very slow connection to your news server then B can cache the index for each newsgroup if B is set to ON. Note that this cache can use up large amounts of disk space if you read a lot of groups and/or high traffic groups." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3508 msgid "Each user creates/updates his/her own index files that are stored in I<${TIN_INDEX_NEWSDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.news/>. If you are reading via NNTP then the news server name will be appended to keep the indexes for different servers separate. If you are reading off the local spool and local overview files already exist then turning on caching will have no effect. Likewise unless you see significant delays entering a group when reading via NNTP then turning on caching will have little or no effect." msgstr "Each user creates/updates his/her own index files that are stored in I<${TIN_INDEX_NEWSDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.news/>. If you are reading via NNTP then the news server name will be appended to keep the indexes for different servers separate. If you are reading off the local spool and local overview files already exist then turning on caching will have no effect. Likewise unless you see significant delays entering a group when reading via NNTP then turning on caching will have little or no effect." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3515 msgid "Entering a group the first time tends to be slow because the index file must be built from scratch. To alleviate the slowness start B to create all index files for the groups you subscribe to with B and go for a coffee. Subsequent readings of a group will only need to do incremental updating of the index file and will be much faster as only new articles will need to be cached." msgstr "Entering a group the first time tends to be slow because the index file must be built from scratch. To alleviate the slowness start B to create all index files for the groups you subscribe to with B and go for a coffee. Subsequent readings of a group will only need to do incremental updating of the index file and will be much faster as only new articles will need to be cached." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3520 #, fuzzy #| msgid "As indexing might take some time you may want to run B form the system batcher B<\\%cron>(1) with the ''B<-u>'' option:" msgid "As indexing might take some time you may want to run B from the system batcher B<\\%cron>(8) with the ''B<-u>'' option:" msgstr "As indexing might take some time you may want to run B form the system batcher B<\\%cron>(1) with the ''B<-u>'' option:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3525 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "CW<30 6 * * * /usr/local/bin/tin -u>\n" msgid "\\f(CR30 6 * * * /usr/local/bin/tin -u\\fR\n" msgstr "CW<30 6 * * * /usr/local/bin/tin -u>\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3531 msgid "If you are low on local disk space you should consider to manually purge cached data for groups you are not reading anymore with something like:" msgstr "If you are low on local disk space you should consider to manually purge cached data for groups you are not reading anymore with something like:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3537 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "CW\n" msgid "" "\\f(CRfind ${TIN_INDEX_NEWSDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.news* \\e\n" "-type f -name \"[0-9]*.[0-9]\" -atime +28 | xargs rm -f\\fR\n" msgstr "" "CW\n" #. type: SH #: doc/tin.1:3542 doc/tin.5:21 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "FILES" #. TODO: mention dead.article, dead.articles #. .article[.$$], .cancel[.$$], .letter[.$$]? #. ${XDG_RUNTIME_DIR:\-"$HOME"}/.slrnfaces #. $PWD/trace[.out] (--with-trace) #. $TMPDIR/NNTP (-D 1) #. $TMPDIR/FILTER (-D 2) #. $TMPDIR/ARTS (-D 2) #. $TMPDIR/BITMAP (-D 4) #. $TMPDIR/REFS.dump (-D 8) #. $TMPDIR/REFS.info (-D 8) #. $TMPDIR/MALLOC (-D 16) #. $TMPDIR/ATTRIBUTES (-D 32) #. $TMPDIR/SCOPES-R (-D 32) #. $TMPDIR/SCOPES-W (-D 32) #. $TMPDIR/ACTIVE (-D 64) #. $TMPDIR/GNKSA (-D 64) #. type: Plain text #: doc/tin.1:3561 msgid "For a detailed description see B<\\%tin>(5)." msgstr "For a detailed description see B<\\%tin>(5)." #. TODO: mention #. ${TIN_HOMEDIR:\-"$HOME"}/dead.article #. ${TIN_HOMEDIR:\-"$HOME"}/dead.articles #. ${TIN_HOMEDIR:\-"$HOME"}/.article[.$$] #. ${TIN_HOMEDIR:\-"$HOME"}/.cancel[.$$] #. ${TIN_HOMEDIR:\-"$HOME"}/.letter[.$$] #. ${XDG_RUNTIME_DIR:\-"$HOME"}/.slrnfaces #. $PWD/trace[.out] (--with-trace) #. $TMPDIR/NNTP (-D 1) #. $TMPDIR/FILTER (-D 2) #. $TMPDIR/ARTS (-D 2) #. $TMPDIR/BITMAP (-D 4) #. $TMPDIR/REFS.dump (-D 8) #. $TMPDIR/REFS.info (-D 8) #. $TMPDIR/MALLOC (-D 16) #. $TMPDIR/ATTRIBUTES (-D 32) #. $TMPDIR/SCOPES-R (-D 32) #. $TMPDIR/SCOPES-W (-D 32) #. $TMPDIR/ACTIVE (-D 64) #. type: Plain text #: doc/tin.1:3563 doc/tin.5:42 msgid "I<$MAILCAPS>" msgstr "I<$MAILCAPS>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3565 doc/tin.5:44 msgid "I<~/.mailcap>" msgstr "I<~/.mailcap>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3567 doc/tin.5:46 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3569 doc/tin.5:48 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3571 doc/tin.5:50 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3573 doc/tin.5:52 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3576 doc/tin.5:221 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3579 doc/tin.5:231 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.cancelsecret>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.cancelsecret>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3582 doc/tin.5:241 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.mime.types>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.mime.types>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3584 doc/tin.5:243 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3586 doc/tin.5:245 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3589 doc/tin.5:252 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsauth>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsauth>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3592 doc/tin.5:287 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3596 doc/tin.5:318 #, no-wrap msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/.oldnewsrc>\n" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/.oldnewsrc>\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3600 doc/tin.5:326 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.signature>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.signature>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3602 doc/tin.5:328 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.Sig>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.Sig>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3605 doc/tin.5:335 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.sigfixed>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.sigfixed>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3608 doc/tin.5:342 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/.inputhistory>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/.inputhistory>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3611 doc/tin.5:349 msgid "I<${TIN_INDEX_MAILDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.mail/>" msgstr "I<${TIN_INDEX_MAILDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.mail/>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3615 doc/tin.5:357 #, no-wrap msgid "I<${TIN_INDEX_NEWSDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.news${NNTPSERVER:+\"-$NNTPSERVER\"}/>\n" msgstr "I<${TIN_INDEX_NEWSDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.news${NNTPSERVER:+\"-$NNTPSERVER\"}/>\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3619 doc/tin.5:365 msgid "I<${TIN_INDEX_SAVEDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.save/>" msgstr "I<${TIN_INDEX_SAVEDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.save/>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3622 doc/tin.5:372 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/active.mail>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/active.mail>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3625 doc/tin.5:407 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/active.save>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/active.save>" #. tin uses inns old (pre 2.x) Path convention. #. as with inn >= 2.2.x getting more and more popular #. we should think about checking for the new Paths (/news/etc/) #. ${TIN_LIBDIR\-/news/etc"}/attributes #. type: Plain text #: doc/tin.1:3629 doc/tin.5:418 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3631 doc/tin.5:420 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/attributes>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/attributes>" #. TODO: add missing descriptions and explain things in detail. #. type: Plain text #: doc/tin.1:3634 doc/tin.5:772 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/filter>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/filter>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3638 doc/tin.5:915 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/keymap${${LC_ALL:-\"${LC_CTYPE:-\"${LC_MESSAGES:-\"$LANG\"}\"}\"}:+\".${LC_ALL:-\"${LC_CTYPE:-\"${LC_MESSAGES:-\"$LANG\"}\"}\"}\"}>\n" msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/keymap${${LC_ALL:-\"${LC_MESSAGES:-\"${LC_CTYPE:-\"$LANG\"}\"}\"}:+\".${LC_ALL:-\"${LC_MESSAGES:-\"${LC_CTYPE:-\"$LANG\"}\"}\"}\"}>\n" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/keymap${${LC_ALL:-\"${LC_CTYPE:-\"${LC_MESSAGES:-\"$LANG\"}\"}\"}:+\".${LC_ALL:-\"${LC_CTYPE:-\"${LC_MESSAGES:-\"$LANG\"}\"}\"}\"}>\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3640 doc/tin.5:917 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "I\n" msgid "I\n" msgstr "I\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3644 doc/tin.5:1163 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/mailgroups>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/mailgroups>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3647 doc/tin.5:1179 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/newsrctable>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/newsrctable>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3650 doc/tin.5:1224 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/posted>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/posted>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3653 doc/tin.5:1239 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/Mail/posted>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/Mail/posted>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3656 doc/tin.5:1249 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/postponed.articles>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/postponed.articles>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3660 doc/tin.5:1259 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/.oldnewsrc>\n" msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/motd>\n" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/.oldnewsrc>\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3665 doc/tin.5:1270 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/newsgroups>\n" msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/msglog>\n" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/newsgroups>\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3670 doc/tin.5:1280 #, no-wrap msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/newsgroups>\n" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/newsgroups>\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3675 doc/tin.5:1299 #, no-wrap msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/serverrc>\n" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/serverrc>\n" #. tin uses inns old (pre 2.x) Path convention. #. as with inn >= 2.2.x getting more and more popular #. we should think about checking for the new Paths (/news/etc/) #. .IR ${TIN_LIBDIR\-"/news/etc"}/tinrc #. type: Plain text #: doc/tin.1:3680 doc/tin.5:1326 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3682 doc/tin.5:1328 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3685 doc/tin.5:2629 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3688 msgid "I" msgstr "I" #. tin uses inns old (pre 2.x) Path convention. #. as with inn >= 2.2.x getting more and more popular #. we should think about checking for the new Paths #. (described shown below). #. type: Plain text #: doc/tin.1:3691 doc/tin.5:2739 msgid "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}>" msgstr "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3694 doc/tin.5:2800 msgid "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/active.times>" msgstr "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/active.times>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3697 doc/tin.5:2827 msgid "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/newsgroups>" msgstr "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/newsgroups>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3700 doc/tin.5:2850 msgid "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/organization>" msgstr "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/organization>" #. is the Path correct? or is it /news/etc/overview.fmt #. type: Plain text #: doc/tin.1:3703 doc/tin.5:2860 msgid "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/overview.fmt>" msgstr "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/overview.fmt>" #. is the Path correct? or is it /news/etc/subscriptions #. type: Plain text #: doc/tin.1:3708 doc/tin.5:2878 msgid "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/subscriptions>" msgstr "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/subscriptions>" #. type: SH #: doc/tin.1:3708 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENVIRONMENT" #. type: TP #: doc/tin.1:3712 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3720 msgid "Define this variable if you want to specify command-line options that B should be started with to save typing them each time it is started. The contents of the environment variable are added to the front of the command-line options before it is parsed therefore allowing an option specified on the command-line to override the same option specified in the environment." msgstr "Define this variable if you want to specify command-line options that B should be started with to save typing them each time it is started. The contents of the environment variable are added to the front of the command-line options before it is parsed therefore allowing an option specified on the command-line to override the same option specified in the environment." #. type: TP #: doc/tin.1:3720 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3725 msgid "Define this variable if you do not want the I<.tin> directory in I<$HOME/>. E.g., if you want all B's private files in I you would set $B to I." msgstr "Define this variable if you do not want the I<.tin> directory in I<$HOME/>. E.g., if you want all B's private files in I you would set $B to I." #. type: TP #: doc/tin.1:3725 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3731 msgid "Define this variable if you do not want the I<.news> directory in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/>. E.g., if you want all B's news index files in I you would set $B to I." msgstr "Define this variable if you do not want the I<.news> directory in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/>. E.g., if you want all B's news index files in I you would set $B to I." #. type: TP #: doc/tin.1:3731 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3737 msgid "Define this variable if you do not want the I<.mail> directory in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/>. E.g., if you want all B's mail index files in I you would set $B to I." msgstr "Define this variable if you do not want the I<.mail> directory in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/>. E.g., if you want all B's mail index files in I you would set $B to I." #. type: TP #: doc/tin.1:3737 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3743 msgid "Define this variable if you do not want the I<.save> directory in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/>. E.g., if you want all B's save index files in I you would set $B to I." msgstr "Define this variable if you do not want the I<.save> directory in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/>. E.g., if you want all B's save index files in I you would set $B to I." #. type: TP #: doc/tin.1:3743 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3748 #, fuzzy #| msgid "Define this variable if you want to override the B path that was compiled into the B binary, default is I. If tin is running in NNTP mode setting this variable has no effect." msgid "Define this variable if you want to override the B path that was compiled into the B binary, default is I. If B is running in NNTP mode setting this variable has no effect." msgstr "Define this variable if you want to override the B path that was compiled into the B binary, default is I. If tin is running in NNTP mode setting this variable has no effect." #. type: TP #: doc/tin.1:3748 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3753 #, fuzzy #| msgid "Define this variable if you want to override the B path that was compiled into the B binary, default is I. If tin is running in NNTP mode setting this variable has no effect." msgid "Define this variable if you want to override the B path that was compiled into the B binary, default is I. If B is running in NNTP mode setting this variable has no effect." msgstr "Define this variable if you want to override the B path that was compiled into the B binary, default is I. If tin is running in NNTP mode setting this variable has no effect." #. type: TP #: doc/tin.1:3753 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3759 #, fuzzy #| msgid "Define this variable if you want to override the B path that was compiled into the B binary, default is B (see above). If tin is running in NNTP mode setting this variable has no effect." msgid "Define this variable if you want to override the B path that was compiled into the B binary, default is B (see above). If B is running in NNTP mode setting this variable has no effect." msgstr "Define this variable if you want to override the B path that was compiled into the B binary, default is B (see above). If tin is running in NNTP mode setting this variable has no effect." #. type: TP #: doc/tin.1:3759 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3765 #, fuzzy #| msgid "Define this variable if you want to override the B file name that was compiled into the B binary, default is I<.overview>. If tin is running in NNTP mode setting this variable has no effect." msgid "Define this variable if you want to override the B filename that was compiled into the B binary, default is I<.overview>. If B is running in NNTP mode setting this variable has no effect." msgstr "Define this variable if you want to override the B file name that was compiled into the B binary, default is I<.overview>. If tin is running in NNTP mode setting this variable has no effect." #. type: TP #: doc/tin.1:3765 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3771 #, fuzzy #| msgid "Define this variable if you want to override the B path that was compiled into the B binary. If tin is running in NNTP mode setting this variable has no effect. If $B is set it is prepended to $B." msgid "Define this variable if you want to override the B path that was compiled into the B binary. If B is running in NNTP mode setting this variable has no effect. If $B is set it is prepended to $B." msgstr "Define this variable if you want to override the B path that was compiled into the B binary. If tin is running in NNTP mode setting this variable has no effect. If $B is set it is prefixed to $B." #. type: TP #: doc/tin.1:3771 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3777 msgid "The default NNTP server to remotely read news from. This variable only needs to be set if the ''B<-r>'' command-line option is specified and the file I does not exist. The ''B<-g>'' command line option overrides $B." msgstr "The default NNTP server to remotely read news from. This variable only needs to be set if the ''B<-r>'' command-line option is specified and the file I does not exist. The ''B<-g>'' command line option overrides $B." #. type: TP #: doc/tin.1:3777 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3782 #, fuzzy #| msgid "The NNTP TCP-port to read news from. This variable only needs to be set if the TCP-port is not 119 (the default). The ''B<-p>'' command-line option overrides $B." msgid "The NNTP TCP-port to read news from. This variable only needs to be set if the TCP-port is not 119 (the default). The ''B<-p>'' command-line option does override $B." msgstr "The NNTP TCP-port to read news from. This variable only needs to be set if the TCP-port is not 119 (the default). The ''B<-p>'' command-line option overrides $B." #. type: TP #: doc/tin.1:3782 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3787 #, fuzzy #| msgid "The NNTP TCP-port to read news from. This variable only needs to be set if the TCP-port is not 119 (the default). The ''B<-p>'' command-line option overrides $B." msgid "The NNTPS TCP-port to read news from. This variable only needs to be set if the TCP-port is not 563 (the default). The ''B<-p>'' and ''B<-T>'' command-line options do override $B." msgstr "The NNTP TCP-port to read news from. This variable only needs to be set if the TCP-port is not 119 (the default). The ''B<-p>'' command-line option overrides $B." #. type: TP #: doc/tin.1:3787 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3791 msgid "Set the article header field ''Distribution:'' to the contents of the variable instead of the system default." msgstr "Set the article header field ''Distribution:'' to the contents of the variable instead of the system default." #. type: TP #: doc/tin.1:3791 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3795 msgid "Set the ISO to ASCII charset decoding table character to use in decoding an article text. Values can range from -1 to 6." msgstr "Set the ISO to ASCII charset decoding table character to use in decoding an article text. Values can range from -1 to 6." #. type: TP #: doc/tin.1:3796 #, no-wrap msgid "B<-1>" msgstr "B<-1>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3799 msgid "no conversion" msgstr "no conversion" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3802 msgid "universal table for many languages" msgstr "universal table for many languages" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3805 msgid "single-spacing universal table" msgstr "single-spacing universal table" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3808 msgid "table for Danish, Dutch, German, Norwegian and Swedish" msgstr "table for Danish, Dutch, German, Norwegian and Swedish" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3812 msgid "table for Danish, Finnish, Norwegian and Swedish using the appropriate ISO 646 variant" msgstr "table for Danish, Finnish, Norwegian and Swedish using the appropriate ISO 646 variant" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3815 msgid "table with B codes in brackets" msgstr "table with B codes in brackets" #. type: TP #: doc/tin.1:3815 #, no-wrap msgid "B<5>" msgstr "B<5>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3818 msgid "table for printers that allow overstriking with backspace" msgstr "table for printers that allow overstriking with backspace" #. type: TP #: doc/tin.1:3818 #, no-wrap msgid "B<6>" msgstr "B<6>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3821 msgid "table for IBM PC character set (code page 437)" msgstr "table for IBM PC character set (code page 437)" #. type: TP #: doc/tin.1:3822 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3829 #, fuzzy #| msgid "Set the article header field ''Organization:'' to the contents of the variable instead of the system default. If reading news on an Apollo DomainOS machine the environment variable $B has to be used instead of $B." msgid "Set the article header field ''Organization:'' to the contents of the variable instead of the system default. If it points to a readable file a random line from that file will be used. If reading news on an Apollo DomainOS machine the environment variable $B has to be used instead of $B." msgstr "Set the article header field ''Organization:'' to the contents of the variable instead of the system default. If reading news on an Apollo DomainOS machine the environment variable $B has to be used instead of $B." #. type: TP #: doc/tin.1:3829 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3832 msgid "DomainOS specific, same as $B on other OSs (see above)." msgstr "DomainOS specific, same as $B on other OSs (see above)." #. type: TP #: doc/tin.1:3832 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3837 msgid "Set the article header field ''Reply-To:'' to the return address specified by the variable. This is useful if you wish to receive replies at a different address." msgstr "Set the article header field ''Reply-To:'' to the return address specified by the variable. This is useful if you wish to receive replies at a different address." #. type: TP #: doc/tin.1:3837 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3841 #, fuzzy #| msgid "Overrides the full name given in the gecos-files in I, see also B." msgid "Overrides the full name given in the gecos-field in I, see also B." msgstr "Overrides the full name given in the gecos-files in I, see also B." #. type: TP #: doc/tin.1:3841 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3844 msgid "Same as $B." msgstr "Same as $B." #. type: TP #: doc/tin.1:3844 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3849 msgid "Pathname of the user's home directory. See B<\\%environ>(5) for more info." msgstr "Pathname of the user's home directory. See B<\\%environ>(5) for more info." #. type: TP #: doc/tin.1:3849 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3853 msgid "This variable has precedence over the default mailer that is used in all mailing operations within B." msgstr "This variable has precedence over the default mailer that is used in all mailing operations within B." #. type: TP #: doc/tin.1:3853 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3856 msgid "Full path to the user's mailbox." msgstr "Full path to the user's mailbox." #. we don't support the %message || ?message notation #. type: TP #: doc/tin.1:3856 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3861 msgid "A colon-separated list of filenames which are checked for new mail. This overrides the $B variable." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:3861 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3870 msgid "This variable has precedence over the default editor (i.e., B<\\%vi>(1)) that is used in all editing operations within B (e.g., posting, replying, follow-ups, ...). Evaluation order is I<${VISUAL:-\"${EDITOR:-vi}\"}>. See B<\\%environ>(5) for more info." msgstr "This variable has precedence over the default editor (i.e., B<\\%vi>(1)) that is used in all editing operations within B (e.g., posting, replying, follow-ups, ...). Evaluation order is I<${VISUAL:-\"${EDITOR:-vi}\"}>. See B<\\%environ>(5) for more info." #. type: TP #: doc/tin.1:3870 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3879 #, fuzzy #| msgid "If $B is unset, then this variable is looked up for a default editor. If $B and $B are both unset, B uses the systems default editor (i.e. B<\\%vi>(1)) on UNIX-systems). See B<\\%environ>(5) for more info." msgid "If $B is unset, then this variable is looked up for a default editor. If $B and $B are both unset, B uses the systems default editor (i.e. B<\\%vi>(1) on UNIX-systems). See B<\\%environ>(5) for more info." msgstr "If $B is unset, then this variable is looked up for a default editor. If $B and $B are both unset, B uses the systems default editor (i.e. B<\\%vi>(1)) on UNIX-systems). See B<\\%environ>(5) for more info." #. type: TP #: doc/tin.1:3879 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3885 msgid "A new group is checked against the list of patterns; if it matches, B subscribes the user to the group without further query. See the section \"NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS\" for an explanation of the valid syntax. For example, setting" msgstr "A new group is checked against the list of patterns; if it matches, B subscribes the user to the group without further query. See the section \"NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS\" for an explanation of the valid syntax. For example, setting" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3887 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3892 msgid "will automatically subscribe the user to all new groups in the comp.os.unix hierarchy, and all talk groups other than talk.politics groups (which will be queried for as usual). Of course this does not work if B is started with the ''B<-X>'' command-line switch." msgstr "will automatically subscribe the user to all new groups in the comp.os.unix hierarchy, and all talk groups other than talk.politics groups (which will be queried for as usual). Of course this does not work if B is started with the ''B<-X>'' command-line switch." #. type: TP #: doc/tin.1:3892 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3896 msgid "Is handled like the $B variable, but groups matching the list are unsubscribed from without further query. For example, setting" msgstr "Is handled like the $B variable, but groups matching the list are unsubscribed from without further query. For example, setting" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3898 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3902 msgid "will automatically unsubscribe the user from all new alt.flame groups and all groups starting with u (university groups) other than UK groups (which will be queried for as usual)." msgstr "will automatically unsubscribe the user from all new alt.flame groups and all groups starting with u (university groups) other than UK groups (which will be queried for as usual)." #. type: TP #: doc/tin.1:3902 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3906 msgid "A pathname of a directory made available for B to create temporary files." msgstr "A pathname of a directory made available for B to create temporary files." #. type: TP #: doc/tin.1:3906 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3912 msgid "This variable can be used to override the default path search for B<\\%mailcap>(5) files. See also B<\\%tin>(5)." msgstr "This variable can be used to override the default path search for B<\\%mailcap>(5) files. See also B<\\%tin>(5)." #. type: TP #: doc/tin.1:3912 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3917 #, fuzzy #| msgid "Set this variable to disable the use of B<\\%metamail>(1) or a replacement (e.g. metamutt)." msgid "Set this variable to disable the use of B<\\%metamail>(1) or a replacement (e.g., metamutt)." msgstr "Set this variable to disable the use of B<\\%metamail>(1) or a replacement (e.g. metamutt)." #. type: TP #: doc/tin.1:3917 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3921 msgid "MIME character set used if not configured via the tinrc variable B." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.1:3921 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3926 msgid "Set this variable to point to B<\\%ispell>(1) or a replacement and its cmd-line options." msgstr "Set this variable to point to B<\\%ispell>(1) or a replacement and its cmd-line options." #. type: TP #: doc/tin.1:3926 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3933 msgid "Define any additional options that you wish to pass to your B<\\%pgp>(1) or B<\\%gpg>(1) program." msgstr "Define any additional options that you wish to pass to your B<\\%pgp>(1) or B<\\%gpg>(1) program." #. type: TP #: doc/tin.1:3933 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3938 msgid "Override the name of the B<\\%pgp>(1) directory in B<$HOME> that holds your keys etc.." msgstr "Override the name of the B<\\%pgp>(1) directory in B<$HOME> that holds your keys etc.." #. type: TP #: doc/tin.1:3938 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3943 msgid "Override the name of the B<\\%gpg>(1) directory in B<$HOME> that holds your keys etc.." msgstr "Override the name of the B<\\%gpg>(1) directory in B<$HOME> that holds your keys etc.." #. type: TP #: doc/tin.1:3943 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3955 #, fuzzy #| msgid "This variable determines the B<\\%locale>(5) category for character handling functions. Usually it determines the character classes for pattern matching character classification and case conversion. Currently this is not true for B (which temporary unsets B<$LC_CTYPE> right before any match is done to avoid confusion). It's value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>][I<@modifier>]. See B<\\%environ>(5) for more information." msgid "This variable determines the B<\\%locale>(5) category for character handling functions. Usually it determines the character classes for pattern matching character classification and case conversion. Currently this is not true for B (which temporary unsets B<$LC_CTYPE> right before any match is done to avoid confusion). Its value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>][I<@modifier>]. See B<\\%environ>(5) for more information." msgstr "This variable determines the B<\\%locale>(5) category for character handling functions. Usually it determines the character classes for pattern matching character classification and case conversion. Currently this is not true for B (which temporary unsets B<$LC_CTYPE> right before any match is done to avoid confusion). It's value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>][I<@modifier>]. See B<\\%environ>(5) for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:3955 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3964 #, fuzzy #| msgid "Formats of informative and diagnostic messages and interactive responses. It's value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>][I<@modifier>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\%environ>(5) for more information." msgid "Formats of informative and diagnostic messages and interactive responses. Its value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>][I<@modifier>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\%environ>(5) for more information." msgstr "Formats of informative and diagnostic messages and interactive responses. It's value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>][I<@modifier>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\%environ>(5) for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:3964 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3972 #, fuzzy #| msgid "Date and time formats. It's value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>][I<@modifier>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\%environ>(5) for more information." msgid "Numeric value formats. Its value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>][I<@modifier>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\%environ>(5) for more information." msgstr "Date and time formats. It's value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>][I<@modifier>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\%environ>(5) for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:3972 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3980 #, fuzzy #| msgid "Date and time formats. It's value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>][I<@modifier>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\%environ>(5) for more information." msgid "Date and time formats. Its value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>][I<@modifier>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\%environ>(5) for more information." msgstr "Date and time formats. It's value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>][I<@modifier>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\%environ>(5) for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:3980 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3989 #, fuzzy #| msgid "This variable overrides the value of the B<$LANG> variable and any other B<$LC_> variable. It's value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\%environ>(5) for more information." msgid "This variable overrides the value of the B<$LANG> variable and any other B<$LC_> variable. Its value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\%environ>(5) for more information." msgstr "This variable overrides the value of the B<$LANG> variable and any other B<$LC_> variable. It's value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\%environ>(5) for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:3989 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3998 #, fuzzy #| msgid "This variable determines the B<\\%locale>(5) category for any category not specifically selected with a variable starting with B<$LC_>. It's value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>]. See B<\\%environ>(5) for more information." msgid "This variable determines the B<\\%locale>(5) category for any category not specifically selected with a variable starting with B<$LC_>. Its value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>]. See B<\\%environ>(5) for more information." msgstr "This variable determines the B<\\%locale>(5) category for any category not specifically selected with a variable starting with B<$LC_>. It's value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>]. See B<\\%environ>(5) for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:3998 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4006 #, fuzzy #| msgid "This variable defines a priority list for translations. Whenever a translation is not available in the language selected via B<$LC_ALL> or B<$LANG> the next language from the list is tried. It's value should be of the form I. See B<\\%environ>(5) for more information." msgid "This variable defines a priority list for translations. Whenever a translation is not available the next language from the list is tried. Its value should be of the form I. Requires B<$LC_ALL> or B<$LANG> to be set. See B<\\%environ>(5) for more information." msgstr "This variable defines a priority list for translations. Whenever a translation is not available in the language selected via B<$LC_ALL> or B<$LANG> the next language from the list is tried. It's value should be of the form I. See B<\\%environ>(5) for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:4006 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4016 msgid "A decimal integer E 0 used to indicate the user's preferred width in column positions for the terminal screen or window. If this variable is unset or null, the implementation determines the number of columns, appropriate for the terminal or window. When B<$COLUMNS> is set, any terminal-width information implied by B<$TERM> will be overridden. Users and portable applications should not set B<$COLUMNS> unless they wish to override the system selection and produce output unrelated to the terminal characteristics." msgstr "A decimal integer E 0 used to indicate the user's preferred width in column positions for the terminal screen or window. If this variable is unset or null, the implementation determines the number of columns, appropriate for the terminal or window. When B<$COLUMNS> is set, any terminal-width information implied by B<$TERM> will be overridden. Users and portable applications should not set B<$COLUMNS> unless they wish to override the system selection and produce output unrelated to the terminal characteristics." #. type: TP #: doc/tin.1:4016 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4026 msgid "A decimal integer E 0 used to indicate the user's preferred number of lines on a page or the vertical screen or window size in lines. A line in this case is a vertical measure large enough to hold the tallest character in the character set being displayed. If this variable is unset or null, the implementation determines the number of lines, appropriate for the terminal or window. When B<$LINES> is set, any terminal-height information implied by B<$TERM> will be overridden. Users and portable applications should not set B<$LINES> unless they wish to override the system selection." msgstr "A decimal integer E 0 used to indicate the user's preferred number of lines on a page or the vertical screen or window size in lines. A line in this case is a vertical measure large enough to hold the tallest character in the character set being displayed. If this variable is unset or null, the implementation determines the number of lines, appropriate for the terminal or window. When B<$LINES> is set, any terminal-height information implied by B<$TERM> will be overridden. Users and portable applications should not set B<$LINES> unless they wish to override the system selection." #. type: TP #: doc/tin.1:4026 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4032 msgid "The type of terminal in use. This is used when looking up termcap sequences. See B<\\%environ>(5) for more information." msgstr "The type of terminal in use. This is used when looking up termcap sequences. See B<\\%environ>(5) for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:4032 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4035 msgid "Display name, pointing to the X server; required for xface." msgstr "Display name, pointing to the X server; required for xface." #. type: TP #: doc/tin.1:4035 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4039 msgid "Used for determining terminal's X window id; required for xface. Should be set by the terminal emulator." msgstr "Used for determining terminal's X window id; required for xface. Should be set by the terminal emulator." #. type: TP #: doc/tin.1:4039 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4043 msgid "The pathname of the user's login shell. Used to set B." msgstr "The pathname of the user's login shell. Used to set B." #. type: TP #: doc/tin.1:4043 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4048 #, fuzzy #| msgid "The pathname of the user's dir to put non-essential runtime files into." msgid "The pathname of the user's dir to put non-essential run time files into." msgstr "The pathname of the user's dir to put non-essential runtime files into." #. type: SH #: doc/tin.1:4048 #, no-wrap msgid "SIGNALS" msgstr "SIGNALS" #. TODO: add missing, sort useful, document in detail #. type: Plain text #: doc/tin.1:4052 msgid "B handles a couple of signals:" msgstr "B handles a couple of signals:" #. type: TP #: doc/tin.1:4052 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4055 doc/tin.1:4058 msgid "Terminate gracefully." msgstr "Terminate gracefully." #. type: TP #: doc/tin.1:4055 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:4058 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4061 #, fuzzy #| msgid "Terminate gracefully but do not restore tty." msgid "Terminate gracefully but do not restore terminal (tty)." msgstr "Terminate gracefully but do not restore tty." #. type: TP #: doc/tin.1:4061 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. .SH DIAGNOSTICS #. give an overview of the most common error messages and how to cope with #. them. #. type: Plain text #: doc/tin.1:4072 msgid "Write out I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>-file." msgstr "Write out I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>-file." #. type: SH #: doc/tin.1:4072 #, no-wrap msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4078 #, fuzzy #| msgid "When B is started in debug mode (''B<-D n>'') it will create world readable files in B<$TMPDIR> which may contain the users NNTP password in cleartext. On multiuser-systems B<$TMPDIR> should be set to a safe location before starting tin in debug mode (e.g. B)." msgid "If B is started in debug mode (''B<-D n>'') it will create world readable files in B<$TMPDIR> which may contain sensitive data like the users NNTP password in cleartext (if running verbose). On multiuser-systems B<$TMPDIR> should be set to a safe location before starting B in (verbose) debug mode (e.g., B)." msgstr "When B is started in debug mode (''B<-D n>'') it will create world readable files in B<$TMPDIR> which may contain the users NNTP password in cleartext. On multi-user systems B<$TMPDIR> should be set to a safe location before starting tin in debug mode (e.g. B)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:4082 msgid "Using the ''B<-k>'' option to skip certificate verification makes the session insecure as the server's certificate is not checked; avoid this option whenever possible." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4089 msgid "If the server does not initially require authentication but supports compression and compression is requested, B will exit when authentication is required later on. Using the ''B<-A>'' command line option in conjunction with ''B<-C>'' circumvents this behavior." msgstr "" #. type: SH #: doc/tin.1:4089 #, no-wrap msgid "CONFORMING TO" msgstr "CONFORMING TO" #. - RFC\%2045, RFC\%2047, RFC\%2231, RFC\%2980, RFC\%3977, RFC\%4155 #. RFC\%4643, RFC\%5322, RFC\%5536, RFC\%5537, RFC\%6048 or whatever #. type: Plain text #: doc/tin.1:4097 msgid "B does conform to the Base Definitions volume of IEEE Std 1003.1-2008, Section 12, Utility Conventions (Utility Argument Syntax, Utility Syntax Guidelines)." msgstr "B does conform to the Base Definitions volume of IEEE Std 1003.1-2008, Section 12, Utility Conventions (Utility Argument Syntax, Utility Syntax Guidelines)." #. type: SH #: doc/tin.1:4097 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4104 #, fuzzy #| msgid "Regular expression support is provided by the PCRE library package B<\\%pcre>(3), which is open source software, written by Philip Hazel, and copyright by the University of Cambridge, England." msgid "Regular expression support is provided by the PCRE library package B<\\%pcre>(3) or B<\\%pcre2>(3) which is open source software, written by Philip Hazel, and copyright \\(co by the University of Cambridge, England." msgstr "Regular expression support is provided by the PCRE library package B<\\%pcre>(3), which is open source software, written by Philip Hazel, and copyright by the University of Cambridge, England." #. type: Plain text #: doc/tin.1:4108 #, fuzzy #| msgid "Ehttp://www.tin.org/history.htmlE." msgid "Ehttps://www.pcre.org/E" msgstr "Ehttp://www.tin.org/history.htmlE." #. type: SH #: doc/tin.1:4108 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BUGS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4116 #, fuzzy #| msgid "B NNTPd, B<\\%noffle>(1) (E= V1.0-pre5) and B (E= V1.1.91) can't handle pipelined GROUP commands. If you run into trouble with any of the mentioned servers define DISABLE_PIPELINING in include/autoconf.h and recompile." msgid "B\\0NNTPd, B<\\%noffle>(1) (E= V1.0-pre5) and B (E= V1.1.91) can't handle pipelined GROUP commands (B). If you run into trouble with any of the mentioned historical servers define DISABLE_PIPELINING in include/autoconf.h and recompile." msgstr "B NNTPd, B<\\%noffle>(1) (E= V1.0-pre5) and B (E= V1.1.91) can't handle pipelined GROUP commands. If you run into trouble with any of the mentioned servers define DISABLE_PIPELINING in include/autoconf.h and recompile." #. type: Plain text #: doc/tin.1:4123 msgid "Using the ''B<-C>'' (COMPRESS) flag with B\\0nnrpd versions between 2.6.1 and 2.7.1 (both incl.) may cause B to hang and later timeout when posting. This has been fixed in B\\0nnrpd version 2.7.2. As a workaround simply don't use ''B<-C>''." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4132 #, fuzzy #| msgid "Before mailing a bug-report to Etin-bugs@tin.orgE please check if you are using the latest (stable) release, and if not, please upgrade first! Have a look at the doc/TODO file for known bugs. If you still think you've found a bug, please use the B ('B') function and write in English. Please do NOT enclose a core-file in your bugreport until we request it." msgid "Before mailing a bug-report to Etin-bugs@tin.orgE please check if you are using the latest (stable) release, and if not, please upgrade first! Have a look at the doc/TODO file for known bugs. If you still think you've found a bug, please use the B ('B') function and write in English. Please do NOT enclose a core-file in your bug-report until we request it." msgstr "Before mailing a bug-report to Etin-bugs@tin.orgE please check if you are using the latest (stable) release, and if not, please upgrade first! Have a look at the doc/TODO file for known bugs. If you still think you've found a bug, please use the B ('B') function and write in English. Please do NOT enclose a core-file in your bugreport until we request it." #. type: SH #: doc/tin.1:4132 #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "HISTORY" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4141 msgid "B is based on the B<\\%tass>(1) newsreader that was developed by Rich Skrenta and posted to alt.sources in March 1991; its first version was released on August 23rd 1991. B<\\%tass>(1) itself was heavily influenced by notesfiles a public domain UNIX version of PLATO Notes, developed at the University of Illinois by Ray Essick and Rob Kolstad in 1982. For a version overview see" msgstr "B is based on the B<\\%tass>(1) newsreader that was developed by Rich Skrenta and posted to alt.sources in March 1991; its first version was released on August 23rd 1991. B<\\%tass>(1) itself was heavily influenced by notesfiles a public domain UNIX version of PLATO Notes, developed at the University of Illinois by Ray Essick and Rob Kolstad in 1982. For a version overview see" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4145 msgid "Ehttp://www.tin.org/history.htmlE." msgstr "Ehttp://www.tin.org/history.htmlE." #. type: SH #: doc/tin.1:4145 #, no-wrap msgid "CREDITS" msgstr "CREDITS" #. type: IP #: doc/tin.1:4146 #, no-wrap msgid "Rich Skrenta" msgstr "Rich Skrenta" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4150 msgid "author of B<\\%tass>(1) v3.2 which this newsreader used as its base." msgstr "author of B<\\%tass>(1) v3.2 which this newsreader used as its base." #. type: IP #: doc/tin.1:4150 #, no-wrap msgid "Bill Davidsen" msgstr "Bill Davidsen" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4152 msgid "author of envarg.c environment variable reading routine." msgstr "author of envarg.c environment variable reading routine." #. type: IP #: doc/tin.1:4152 #, no-wrap msgid "Mike Gleason" msgstr "Mike Gleason" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4154 msgid "author of sigfile.c random signature generation routines." msgstr "author of sigfile.c random signature generation routines." #. type: IP #: doc/tin.1:4154 #, no-wrap msgid "Markus Kuhn EMarkus.Kuhn@cl.cam.ac.ukE" msgstr "Markus Kuhn EMarkus.Kuhn@cl.cam.ac.ukE" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4156 msgid "author of langinfo.c, charset.c and iso2asc.txt ISO-8859-1 documentation." msgstr "author of langinfo.c, charset.c and iso2asc.txt ISO-8859-1 documentation." #. type: IP #: doc/tin.1:4156 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Arnold Robbins" msgid "Arnold D. Robbins" msgstr "Arnold Robbins" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4158 msgid "author of strftime.c date formatting routine." msgstr "author of strftime.c date formatting routine." #. type: IP #: doc/tin.1:4158 #, no-wrap msgid "Rich Salz" msgstr "Rich Salz" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4160 msgid "author of wildmat.c pattern matching and parsdate.y date parsing routines." msgstr "author of wildmat.c pattern matching and parsdate.y date parsing routines." #. type: IP #: doc/tin.1:4160 #, no-wrap msgid "Dave Taylor" msgstr "Dave Taylor" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4164 msgid "author of curses.c from the B<\\%elm>(1) mailreader." msgstr "author of curses.c from the B<\\%elm>(1) mailreader." #. type: IP #: doc/tin.1:4164 #, no-wrap msgid "Chris Thewalt" msgstr "Chris Thewalt" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4168 msgid "author of getline.c B<\\%emacs>(1) style editing routine." msgstr "author of getline.c B<\\%emacs>(1) style editing routine." #. type: IP #: doc/tin.1:4168 #, no-wrap msgid "Steven Madsen" msgstr "Steven Madsen" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4172 msgid "for adding B<\\%pgp>(1) (Pretty Good Privacy) support." msgstr "for adding B<\\%pgp>(1) (Pretty Good Privacy) support." #. type: IP #: doc/tin.1:4172 #, no-wrap msgid "Philip Hazel Eph10@cam.ac.ukE" msgstr "Philip Hazel Eph10@cam.ac.ukE" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4177 #, fuzzy #| msgid "for B<\\%pcre>(3) (Perl-compatible regular expression library)." msgid "for B<\\%pcre>(3), B<\\%pcre2>(3) (Perl-compatible regular expression library)." msgstr "for B<\\%pcre>(3) (Perl-compatible regular expression library)." #. type: IP #: doc/tin.1:4177 #, no-wrap msgid "Mark Martinec Emark.martinec@ijs.siE" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4185 msgid "for B<\\%snprintf>(3) and B<\\%vsnprintf>(3) fallbacks." msgstr "for B<\\%snprintf>(3) and B<\\%vsnprintf>(3) fallbacks." #. type: SH #: doc/tin.1:4185 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTHOR" #. type: TP #: doc/tin.1:4186 #, no-wrap msgid "Iain Lea Eiain@bricbrac.deE" msgstr "Iain Lea Eiain@bricbrac.deE" #. type: SH #: doc/tin.1:4190 #, no-wrap msgid "MAINTAINER" msgstr "MAINTAINER" #. type: TP #: doc/tin.1:4191 #, no-wrap msgid "Urs Janssen Eurs@tin.orgE" msgstr "Urs Janssen Eurs@tin.orgE" #. type: SH #: doc/tin.1:4195 doc/tin.5:2890 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SEE ALSO" #. type: Plain text #: doc/tin.1:4259 #, fuzzy #| msgid "B<\\%cron>(1), B<\\%elm>(1), B<\\%emacs>(1), B<\\%gpg>(1), B<\\%inews>(1), B<\\%ispell>(1), B<\\%lp>(1), B<\\%lpr>(1), B<\\%metamail>(1), B<\\%noffle>(1), B<\\%perl>(1), B<\\%perlre>(1), B<\\%pgp>(1), B<\\%rn>(1), B<\\%sendmail>(1), B<\\%shar>(1), B<\\%slrnface>(1), B<\\%tass>(1), B<\\%unshar>(1), B<\\%uudecode>(1), B<\\%vi>(1), B<\\%xterm>(1x), B<\\%heapsort>(3), B<\\%iconv>(3), B<\\%iconv_open>(3), B<\\%nl_langinfo>(3), B<\\%pcre>(3), B<\\%pcrepattern>(3), B<\\%qsort>(3), B<\\%snprintf>(3), B<\\%strftime>(3), B<\\%vsnprintf>(3), B<\\%wildmat>(3), B<\\%environ>(5), B<\\%locale>(5), B<\\%mailcap>(5), B<\\%mbox>(5), B<\\%mmdf>(5), B<\\%newsoverview>(5), B<\\%tin>(5), B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B" msgid "B<\\%elm>(1), B<\\%emacs>(1), B<\\%gpg>(1), B<\\%inews>(1), B<\\%ispell>(1), B<\\%lp>(1), B<\\%lpr>(1), B<\\%metamail>(1), B<\\%mutt>(1), B<\\%noffle>(1), B<\\%perl>(1), B<\\%perlre>(1), B<\\%pgp>(1), B<\\%rn>(1), B<\\%sendmail>(1), B<\\%shar>(1), B<\\%slrnface>(1), B<\\%tass>(1), B<\\%unshar>(1), B<\\%uudecode>(1), B<\\%vi>(1), B<\\%xterm>(1x), B<\\%heapsort>(3), B<\\%iconv>(3), B<\\%iconv_open>(3), B<\\%nl_langinfo>(3), B<\\%pcre>(3), B<\\%pcre2>(3), B<\\%pcrepattern>(3), B<\\%pcre2pattern>(3), B<\\%qsort>(3), B<\\%snprintf>(3), B<\\%strftime>(3), B<\\%vsnprintf>(3), B<\\%wildmat>(3), B<\\%environ>(5), B<\\%locale>(5), B<\\%mailcap>(5), B<\\%mbox>(5), B<\\%mmdf>(5), B<\\%newsoverview>(5), B<\\%tin>(5), B<\\%cron>(8), B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B" msgstr "B<\\%cron>(1), B<\\%elm>(1), B<\\%emacs>(1), B<\\%gpg>(1), B<\\%inews>(1), B<\\%ispell>(1), B<\\%lp>(1), B<\\%lpr>(1), B<\\%metamail>(1), B<\\%noffle>(1), B<\\%perl>(1), B<\\%perlre>(1), B<\\%pgp>(1), B<\\%rn>(1), B<\\%sendmail>(1), B<\\%shar>(1), B<\\%slrnface>(1), B<\\%tass>(1), B<\\%unshar>(1), B<\\%uudecode>(1), B<\\%vi>(1), B<\\%xterm>(1x), B<\\%heapsort>(3), B<\\%iconv>(3), B<\\%iconv_open>(3), B<\\%nl_langinfo>(3), B<\\%pcre>(3), B<\\%pcrepattern>(3), B<\\%qsort>(3), B<\\%snprintf>(3), B<\\%strftime>(3), B<\\%vsnprintf>(3), B<\\%wildmat>(3), B<\\%environ>(5), B<\\%locale>(5), B<\\%mailcap>(5), B<\\%mbox>(5), B<\\%mmdf>(5), B<\\%newsoverview>(5), B<\\%tin>(5), B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:13 msgid "tin, rtin - related files" msgstr "tin, rtin - related files" #. type: Plain text #: doc/tin.5:20 #, fuzzy #| msgid "This manpage describes the various (config) files and their formats used by the B<\\%tin>(1) newsreader. All files are expected to have unix style ('\\en' aka LF) line endings." msgid "This man page describes the various (config) files and their formats used by the B<\\%tin>(1) newsreader. All files are expected to have unix style ('\\(rsn' aka LF) line endings." msgstr "This manpage describes the various (config) files and their formats used by the B<\\%tin>(1) newsreader. All files are expected to have unix style ('\\en' aka LF) line endings." #. type: Plain text #: doc/tin.5:61 #, fuzzy #| msgid "B<\\%mailcap>(5) files as defined in B. The mailcap files are read by B<\\%tin>(1) to determine how to display non-text messages at the local site. Any line that starts with \"#\" is a comment. Blank lines are ignored. Otherwise, each line defines a single mailcap entry for a single content type. Long lines may be continued by ending them with a backslash character, \"\\e\"." msgid "B<\\%mailcap>(5) files as defined in B. The mailcap files are read by B<\\%tin>(1) to determine how to display non-text messages at the local site. Any line that starts with \"#\" is a comment. Blank lines are ignored. Otherwise, each line defines a single mailcap entry for a single content type. Long lines may be continued by ending them with a backslash character, \"\\(rs\"." msgstr "B<\\%mailcap>(5) files as defined in B. The mailcap files are read by B<\\%tin>(1) to determine how to display non-text messages at the local site. Any line that starts with \"#\" is a comment. Blank lines are ignored. Otherwise, each line defines a single mailcap entry for a single content type. Long lines may be continued by ending them with a backslash character, \"\\e\"." #. type: Plain text #: doc/tin.5:64 msgid "Each individual mailcap entry consists of a content-type specification, a command to execute, and (possibly) a set of optional \"flag\" values." msgstr "Each individual mailcap entry consists of a content-type specification, a command to execute, and (possibly) a set of optional \"flag\" values." #. type: Plain text #: doc/tin.5:69 msgid "The \"type\" field is simply any legal content type name. It is the string that will be matched against the ''Content-Type:'' header to decide if this is the mailcap entry that matches the current message. Additionally, the type field may specify a subtype or a wildcard to match all subtypes." msgstr "The \"type\" field is simply any legal content type name. It is the string that will be matched against the ''Content-Type:'' header to decide if this is the mailcap entry that matches the current message. Additionally, the type field may specify a subtype or a wildcard to match all subtypes." #. type: Plain text #: doc/tin.5:75 msgid "The \"command\" field is any UNIX command and is used to specify the interpreter for the given type of message. It will be passed to the shell via the B<\\%system>(3) facility." msgstr "The \"command\" field is any UNIX command and is used to specify the interpreter for the given type of message. It will be passed to the shell via the B<\\%system>(3) facility." #. Two special codes can appear in the viewing command for objects of type #. multipart (any subtype). These are "%n" and "%F". %n will be replaced by #. the number of parts within the multipart object. %F will be replaced by a #. series of arguments, two for each part, giving first the content-type and #. then the name of the temporary file where the decoded part has been stored. #. type: Plain text #: doc/tin.5:92 #, fuzzy #| msgid "Semicolons and backslashes within the command or any flag field must be quoted with backslashes. If the field contains \"%s\", those two characters will be replaced by the name of a file that contains the body of the message. If it contains \"%t\", those two characters will be replaced by the content-type field, including the subtype, if any. If it contains \"%{\" followed by a parameter name and a closing \"}\", then all those characters will be replaced by the value of the named parameter, if any, from the \\&''Content-Type:'' header. Finally, if the field contains \"\\e%\", those two characters will be replaced by a single \"%\" character." msgid "Semicolons and backslashes within the command or any flag field must be quoted with backslashes. If the field contains \"%s\", those two characters will be replaced by the name of a file that contains the body of the message. If it contains \"%t\", those two characters will be replaced by the content-type field, including the subtype, if any. If it contains \"%{\" followed by a parameter name and a closing \"}\", then all those characters will be replaced by the value of the named parameter, if any, from the \\&''Content-Type:'' header. Finally, if the field contains \"\\(rs%\", those two characters will be replaced by a single \"%\" character." msgstr "Semicolons and backslashes within the command or any flag field must be quoted with backslashes. If the field contains \"%s\", those two characters will be replaced by the name of a file that contains the body of the message. If it contains \"%t\", those two characters will be replaced by the content-type field, including the subtype, if any. If it contains \"%{\" followed by a parameter name and a closing \"}\", then all those characters will be replaced by the value of the named parameter, if any, from the \\&''Content-Type:'' header. Finally, if the field contains \"\\e%\", those two characters will be replaced by a single \"%\" character." #. type: Plain text #: doc/tin.5:94 msgid "Besides the type and command field the following \"flags\" are defined:" msgstr "Besides the type and command field the following \"flags\" are defined:" #. type: TP #: doc/tin.5:94 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:104 #, fuzzy #| msgid "The \"compose\" field may be used to specify a program that can be used to compose a new body or body part in the given format. Its intended use is to support mail composing agents that support the composition of multiple types of mail using external composing agents. As with the view-command, the semantics of program execution are operating system dependent. The result of the composing program may be data that is not yet suitable for mail transport - that is, a Content-Transfer-Encoding may need to be applied to the data." msgid "The \"compose\" field may be used to specify a program that can be used to compose a new body or body part in the given format. Its intended use is to support mail composing agents that support the composition of multiple types of mail using external composing agents. As with the view-command, the semantics of program execution are operating system dependent. The result of the composing program may be data that is not yet suitable for mail transport \\(em that is, a Content-Transfer-Encoding may need to be applied to the data." msgstr "The \"compose\" field may be used to specify a program that can be used to compose a new body or body part in the given format. Its intended use is to support mail composing agents that support the composition of multiple types of mail using external composing agents. As with the view-command, the semantics of program execution are operating system dependent. The result of the composing program may be data that is not yet suitable for mail transport - that is, a Content-Transfer-Encoding may need to be applied to the data." #. type: TP #: doc/tin.5:104 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:114 msgid "The \"composetyped\" field is similar to the \"compose\" field, but is to be used when the composing program needs to specify the ''Content-Type:'' header field to be applied to the composed data. The \"compose\" field is simpler, and is preferred for use with existing (non-mail-oriented) programs for composing data in a given format. The \"composetyped\" field is necessary when the Content-Type information must include auxiliary parameters, and the composition program must then know enough about mail formats to produce output that includes the mail type information." msgstr "The \"composetyped\" field is similar to the \"compose\" field, but is to be used when the composing program needs to specify the ''Content-Type:'' header field to be applied to the composed data. The \"compose\" field is simpler, and is preferred for use with existing (non-mail-oriented) programs for composing data in a given format. The \"composetyped\" field is necessary when the Content-Type information must include auxiliary parameters, and the composition program must then know enough about mail formats to produce output that includes the mail type information." #. type: TP #: doc/tin.5:114 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:120 msgid "The \"edit\" field may be used to specify a program that can be used to edit a body or body part in the given format. In many cases, it may be identical in content to the \"compose\" field, and shares the operating-system dependent semantics for program execution." msgstr "The \"edit\" field may be used to specify a program that can be used to edit a body or body part in the given format. In many cases, it may be identical in content to the \"compose\" field, and shares the operating-system dependent semantics for program execution." #. type: TP #: doc/tin.5:120 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:125 msgid "The \"print\" field may be used to specify a program that can be used to print a message or body part in the given format. As with the view-command, the semantics of program execution are operating system dependent." msgstr "The \"print\" field may be used to specify a program that can be used to print a message or body part in the given format. As with the view-command, the semantics of program execution are operating system dependent." #. type: TP #: doc/tin.5:125 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:134 #, fuzzy #| msgid "The \"test\" field may be used to test some external condition (e.g., the machine architecture, or the window system in use) to determine whether or not the mailcap line applies. It specifies a program to be run to test some condition. The semantics of execution and of the value returned by the test program are operating system dependent. If the test fails, a subsequent mailcap entry should be sought. Multiple test fields are not permitted - since a test can call a program, it can already be arbitrarily complex." msgid "The \"test\" field may be used to test some external condition (e.g., the machine architecture, or the window system in use) to determine whether or not the mailcap line applies. It specifies a program to be run to test some condition. The semantics of execution and of the value returned by the test program are operating system dependent. If the test fails, a subsequent mailcap entry should be sought. Multiple test fields are not permitted \\(em since a test can call a program, it can already be arbitrarily complex." msgstr "The \"test\" field may be used to test some external condition (e.g., the machine architecture, or the window system in use) to determine whether or not the mailcap line applies. It specifies a program to be run to test some condition. The semantics of execution and of the value returned by the test program are operating system dependent. If the test fails, a subsequent mailcap entry should be sought. Multiple test fields are not permitted - since a test can call a program, it can already be arbitrarily complex." #. type: TP #: doc/tin.5:134 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:146 msgid "The \"needsterminal\" field indicates that the view-command must be run on an interactive terminal. This is needed to inform window-oriented user agents that an interactive terminal is needed. (The decision is not left exclusively to the view-command because in some circumstances it may not be possible for such programs to tell whether or not they are on interactive terminals.) The needsterminal command should be assumed to apply to the compose and edit commands, too, if they exist. Note that this is NOT a test - it is a requirement for the environment in which the program will be executed, and should typically cause the creation of a terminal window when not executed on either a real terminal or a terminal window." msgstr "The \"needsterminal\" field indicates that the view-command must be run on an interactive terminal. This is needed to inform window-oriented user agents that an interactive terminal is needed. (The decision is not left exclusively to the view-command because in some circumstances it may not be possible for such programs to tell whether or not they are on interactive terminals.) The needsterminal command should be assumed to apply to the compose and edit commands, too, if they exist. Note that this is NOT a test - it is a requirement for the environment in which the program will be executed, and should typically cause the creation of a terminal window when not executed on either a real terminal or a terminal window." #. type: TP #: doc/tin.5:146 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:153 msgid "The \"copiousoutput\" field indicates that the output from the view-command will be an extended stream of output, and is to be interpreted as advice to the UA (User Agent mail-reading program) that the output should be either paged or made scroll-able. Note that it is probably a mistake if needsterminal and copiousoutput are both specified." msgstr "The \"copiousoutput\" field indicates that the output from the view-command will be an extended stream of output, and is to be interpreted as advice to the UA (User Agent mail-reading program) that the output should be either paged or made scroll-able. Note that it is probably a mistake if needsterminal and copiousoutput are both specified." #. type: TP #: doc/tin.5:153 doc/tin.5:1172 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:158 msgid "The \"description\" field simply provides a textual description, optionally quoted, that describes the type of data, to be used optionally by mail readers that wish to describe the data before offering to display it." msgstr "The \"description\" field simply provides a textual description, optionally quoted, that describes the type of data, to be used optionally by mail readers that wish to describe the data before offering to display it." #. type: TP #: doc/tin.5:158 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:166 msgid "The \"textualnewlines\" field, if set to any non-zero value, indicates that this type of data is line-oriented and that, if encoded in base64, all newlines should be converted to canonical form (CRLF) before encoding, and will be in that form after decoding. In general, this field is needed only if there is line-oriented data of some type other than text/* or non-line- oriented data that is a subtype of text." msgstr "The \"textualnewlines\" field, if set to any non-zero value, indicates that this type of data is line-oriented and that, if encoded in base64, all newlines should be converted to canonical form (CRLF) before encoding, and will be in that form after decoding. In general, this field is needed only if there is line-oriented data of some type other than text/* or non-line- oriented data that is a subtype of text." #. type: TP #: doc/tin.5:166 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:171 msgid "The \"x11-bitmap\" field names a file, in X11 bitmap (xbm) format, which points to an appropriate icon to be used to visually denote the presence of this kind of data." msgstr "The \"x11-bitmap\" field names a file, in X11 bitmap (xbm) format, which points to an appropriate icon to be used to visually denote the presence of this kind of data." #. type: TP #: doc/tin.5:171 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:179 #, fuzzy #| msgid "The \"nametemplate\" field gives a file name format, in which %s will be replaced by a short unique string to give the name of the temporary file to be passed to the viewing command. This is only expected to be relevant in environments where filename extensions are meaningful, e.g., one could specify that a GIF file being passed to a gif viewer should have a name ending in \".gif\" by using \"nametemplate=%s.gif\"" msgid "The \"nametemplate\" field gives a filename format, in which %s will be replaced by a short unique string to give the name of the temporary file to be passed to the viewing command. This is only expected to be relevant in environments where filename extensions are meaningful, e.g., one could specify that a GIF file being passed to a gif viewer should have a name ending in \".gif\" by using \"nametemplate=%s.gif\"" msgstr "The \"nametemplate\" field gives a file name format, in which %s will be replaced by a short unique string to give the name of the temporary file to be passed to the viewing command. This is only expected to be relevant in environments where filename extensions are meaningful, e.g., one could specify that a GIF file being passed to a gif viewer should have a name ending in \".gif\" by using \"nametemplate=%s.gif\"" #. type: Plain text #: doc/tin.5:184 msgid "B<\\%tin>(1) currently only respects the \"test\", \"description\", \"nametemplate\" and partly the \"needsterminal\" flags, all other flags are internally ignored. It also can't handle the \"%F\" and \"%n\" expansions yet." msgstr "B<\\%tin>(1) currently only respects the \"test\", \"description\", \"nametemplate\" and partly the \"needsterminal\" flags, all other flags are internally ignored. It also can't handle the \"%F\" and \"%n\" expansions yet." #. type: TP #: doc/tin.5:184 doc/tin.5:272 doc/tin.5:302 doc/tin.5:393 doc/tin.5:724 #: doc/tin.5:889 doc/tin.5:1201 #, no-wrap msgid "Example:" msgstr "Example:" #. type: Plain text #: doc/tin.5:189 #, no-wrap msgid "# mailcap file example\n" msgstr "# mailcap file example\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:191 #, no-wrap msgid "image/*;\\e\n" msgstr "image/*;\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:194 #, no-wrap msgid "xv -8 -geometry +0 '%s';\\e\n" msgstr "xv -8 -geometry +0 '%s';\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:196 #, no-wrap msgid "description=%{name} %t-Image;\\e\n" msgstr "description=%{name} %t-Image;\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:198 #, no-wrap msgid "test=test \"$DISPLAY\" != \"\";\\e\n" msgstr "test=test \"$DISPLAY\" != \"\";\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:200 #, no-wrap msgid "nametemplate=%s.IMAGE\n" msgstr "nametemplate=%s.IMAGE\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:203 #, no-wrap msgid "message/rfc822;\\e\n" msgstr "message/rfc822;\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:206 #, no-wrap msgid "${PAGER:-\"more\"} '%s';\\e\n" msgstr "${PAGER:-\"more\"} '%s';\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:208 #, no-wrap msgid "edit=${EDITOR:-\"vi\"} '%s';\\e\n" msgstr "edit=${EDITOR:-\"vi\"} '%s';\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:210 #, no-wrap msgid "compose=${EDITOR:-\"vi\"} '%s';\\e\n" msgstr "compose=${EDITOR:-\"vi\"} '%s';\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:212 #, no-wrap msgid "print=a2ps '%s';\\e\n" msgstr "print=a2ps '%s';\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:214 #, no-wrap msgid "needsterminal\n" msgstr "needsterminal\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:227 msgid "default NNTP-server to read news from if not reading from the local spool. \\&'B<-g> I', $B have higher priority (in that order), the default server given at compile time has lower priority." msgstr "default NNTP-server to read news from if not reading from the local spool. \\&'B<-g> I', $B have higher priority (in that order), the default server given at compile time has lower priority." #. type: Plain text #: doc/tin.5:237 #, fuzzy #| msgid "secret to be used for cancel-locks if B<\\%tin>(1) is build with support for it. An empty secret file disables the cancel-lock creation in that case. This file should be readable only for the user." msgid "secret to be used for cancel-locks if B<\\%tin>(1) is built with support for it. An empty secret file disables the cancel-lock creation in that case. This file should be readable only by the user." msgstr "secret to be used for cancel-locks if B<\\%tin>(1) is build with support for it. An empty secret file disables the cancel-lock creation in that case. This file should be readable only for the user." #. type: Plain text #: doc/tin.5:248 msgid "mime type / filename extension pairs" msgstr "mime type / filename extension pairs" #. type: Plain text #: doc/tin.5:261 #, fuzzy #| msgid "\"I I [I]\" pairs for NNTP servers that require authorization. If the password contains a space or a tab it must be enclosed in double quotes (\"). Usernames must not be enclosed in double quotes and thus can't contain spaces or tabs. Any line that starts with \"#\" is a comment. Blank lines are ignored. This file should be readable only for the user as it contains the user's uncrypted password for reading news!" msgid "\"I I [I]\" pairs for NNTP servers that require authorization. If the password contains a space or a tab it must be enclosed in double quotes (\"). Usernames must not be enclosed in double quotes and thus can't contain spaces or tabs. Any line that starts with \"#\" is a comment. Blank lines are ignored. This file should be readable only for the user as it contains the user's unencrypted password for reading news!" msgstr "\"I I [I]\" pairs for NNTP servers that require authorisation. If the password contains a space or a tab it must be enclosed in double quotes (\"). Usernames must not be enclosed in double quotes and thus can't contain spaces or tabs. Any line that starts with \"#\" is a comment. Blank lines are ignored. This file should be readable only for the user as it contains the user's uncrypted password for reading news!" #. type: TP #: doc/tin.5:261 doc/tin.5:1185 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:265 msgid "full qualified domain name of the news server. Additionally, a port can be specified by appending :portnumber." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.5:265 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:268 #, fuzzy #| msgid "user's uncrypted password for reading news." msgid "user's unencrypted password for reading news." msgstr "user's uncrypted password for reading news." #. type: TP #: doc/tin.5:268 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:272 #, fuzzy #| msgid "username on the newsserver if it differs from the local login. This field is optional." msgid "username on the news server if it differs from the local login. This field is optional." msgstr "username on the newsserver if it differs from the local login. This field is optional." #. type: Plain text #: doc/tin.5:276 msgid "# sample .newsauth file" msgstr "# sample .newsauth file" #. type: Plain text #: doc/tin.5:278 msgid "news.example.org secret" msgstr "news.example.org secret" #. type: Plain text #: doc/tin.5:280 msgid "news.example.net arcane guest" msgstr "news.example.net arcane guest" #. type: Plain text #: doc/tin.5:282 msgid "news.example.com \"top secret\" james.bond@example.com" msgstr "news.example.com \"top secret\" james.bond@example.com" #. type: Plain text #: doc/tin.5:291 msgid "\"II [I
[,I
| -I
]...]\" lines." msgstr "\"II [I
[,I
| -I
]...]\" lines." #. type: TP #: doc/tin.5:291 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:294 msgid "the name of the newsgroup." msgstr "the name of the newsgroup." #. type: TP #: doc/tin.5:294 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:297 #, fuzzy #| msgid "a flag indicating if the group is subscribed ':' or not '!'." msgid "a flag indicating if the group is subscribed ':' or not '!\\&'." msgstr "a flag indicating if the group is subscribed ':' or not '!'." #. type: TP #: doc/tin.5:297 #, no-wrap msgid "B
" msgstr "B
" #. type: Plain text #: doc/tin.5:302 #, fuzzy #| msgid "range of already read articles from that group; numbers separated by commas with sequential numbers collapsed with hyphens." msgid "range of already read articles from that group; numbers separated by commas with sequential numbers collapsed with hyphens. Empty lines and lines which start with \"#\" are ignored and not written back." msgstr "range of already read articles from that group; numbers separated by commas with sequential numbers collapsed with hyphens." #. type: Plain text #: doc/tin.5:306 msgid "# sample .newsrc file" msgstr "# sample .newsrc file" #. type: Plain text #: doc/tin.5:308 msgid "news.software.b! 1-666,669" msgstr "news.software.b! 1-666,669" #. type: Plain text #: doc/tin.5:310 msgid "news.software.nntp: 1-13245,13247,13249" msgstr "news.software.nntp: 1-13245,13247,13249" #. type: Plain text #: doc/tin.5:312 msgid "news.software.readers: 1-19567,19571-19597" msgstr "news.software.readers: 1-19567,19571-19597" #. type: Plain text #: doc/tin.5:322 msgid "backup of I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>" msgstr "backup of I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>" #. type: Plain text #: doc/tin.5:331 msgid "signature" msgstr "signature" #. type: Plain text #: doc/tin.5:338 #, fuzzy #| msgid "fixed part of a randomly generated signature" msgid "fixed part of a randomly generated signature, this will be added first" msgstr "fixed part of a randomly generated signature" #. type: Plain text #: doc/tin.5:345 msgid "history of last used strings" msgstr "history of last used strings" #. type: Plain text #: doc/tin.5:352 msgid "mailgroups index files" msgstr "mailgroups index files" #. type: Plain text #: doc/tin.5:361 msgid "newsgroups index files" msgstr "newsgroups index files" #. type: Plain text #: doc/tin.5:368 msgid "saved newsgroups index files" msgstr "saved newsgroups index files" #. type: Plain text #: doc/tin.5:378 #, fuzzy #| msgid "active file (\"I I I I\" quadruples) of user's mailgroups (requires B<\\%tin>(1) to be build with mh-mail-handling support)." msgid "active file (\"I I I I\" quadruples) of user's mailgroups (requires B<\\%tin>(1) to be built with mh-mail-handling support)." msgstr "active file (\"I I I I\" quadruples) of user's mailgroups (requires B<\\%tin>(1) to be build with mh-mail-handling support)." #. type: TP #: doc/tin.5:378 doc/tin.5:1169 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:382 #, fuzzy #| msgid "must be the pathname of the mailbox relative to field #4 with / changed to ." msgid "must be the pathname of the mailbox relative to field #4 with '/' changed to '.\\&'" msgstr "must be the pathname of the mailbox relative to field #4 with / changed to ." #. type: TP #: doc/tin.5:382 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:386 msgid "just put a large number here, something higher than the highest message in the mailbox" msgstr "just put a large number here, something higher than the highest message in the mailbox" #. type: TP #: doc/tin.5:386 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:389 msgid "put 0 here" msgstr "put 0 here" #. type: TP #: doc/tin.5:389 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:393 msgid "path of mail spool directory. This must be the full pathname to the root of the mail folder area." msgstr "path of mail spool directory. This must be the full pathname to the root of the mail folder area." #. type: Plain text #: doc/tin.5:397 msgid "Mail.inbox 12345 00000 /home/foo" msgstr "Mail.inbox 12345 00000 /home/foo" #. type: Plain text #: doc/tin.5:399 msgid "Mail.outbox 23456 00000 /home/foo" msgstr "Mail.outbox 23456 00000 /home/foo" #. type: Plain text #: doc/tin.5:403 msgid "This allows access to the 'inbox' and 'outbox' folders of user foo. They are accessed via /home/foo/Mail/inbox and /home/foo/Mail/outbox" msgstr "This allows access to the 'inbox' and 'outbox' folders of user foo. They are accessed via /home/foo/Mail/inbox and /home/foo/Mail/outbox" #. type: Plain text #: doc/tin.5:410 msgid "active file of user's saved newsgroups, used by B." msgstr "active file of user's saved newsgroups, used by B." #. type: Plain text #: doc/tin.5:432 msgid "The group attributes files may be used to override some global settings from I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc> on a per group basis. Order is important as last match counts; this allows one to refine attributes for narrowed scopes. Note that the IgrouplistE> line has to be specified before the attributes are specified for that list and each attribute can only be set once per scope section. All attributes are set to a reasonable default so you only have to specify the attribute that you want to change. All toggle attributes are set by specifying ON/OFF. Otherwise, they function exactly as their global equivalents. The following group attributes are available:" msgstr "The group attributes files may be used to override some global settings from I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc> on a per group basis. Order is important as last match counts; this allows one to refine attributes for narrowed scopes. Note that the IgrouplistE> line has to be specified before the attributes are specified for that list and each attribute can only be set once per scope section. All attributes are set to a reasonable default so you only have to specify the attribute that you want to change. All toggle attributes are set by specifying ON/OFF. Otherwise, they function exactly as their global equivalents. The following group attributes are available:" #. type: TP #: doc/tin.5:432 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:438 msgid "This changes the list of groups to which the attributes that follow will be applied. See the section NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS in B<\\%tin>(1) for the types of pattern that can be used here." msgstr "This changes the list of groups to which the attributes that follow will be applied. See the section NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS in B<\\%tin>(1) for the types of pattern that can be used here." #. type: TP #: doc/tin.5:438 doc/tin.5:1347 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:441 doc/tin.5:444 doc/tin.5:447 doc/tin.5:450 doc/tin.5:453 #: doc/tin.5:456 doc/tin.5:469 doc/tin.5:479 doc/tin.5:482 doc/tin.5:495 #: doc/tin.5:498 doc/tin.5:501 doc/tin.5:504 doc/tin.5:507 doc/tin.5:514 #: doc/tin.5:517 doc/tin.5:544 doc/tin.5:547 doc/tin.5:550 doc/tin.5:561 #: doc/tin.5:564 doc/tin.5:567 doc/tin.5:570 doc/tin.5:573 doc/tin.5:576 #: doc/tin.5:579 doc/tin.5:582 doc/tin.5:585 doc/tin.5:588 doc/tin.5:594 #: doc/tin.5:597 doc/tin.5:600 doc/tin.5:603 doc/tin.5:606 doc/tin.5:609 #: doc/tin.5:612 doc/tin.5:618 doc/tin.5:621 doc/tin.5:624 doc/tin.5:627 #: doc/tin.5:630 doc/tin.5:633 doc/tin.5:636 doc/tin.5:639 doc/tin.5:642 #: doc/tin.5:645 doc/tin.5:703 msgid "Identical to the tinrc variable of the same name" msgstr "Identical to the tinrc variable of the same name" #. type: TP #: doc/tin.5:441 doc/tin.5:1351 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:444 doc/tin.5:1354 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:447 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:450 doc/tin.5:1403 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:453 doc/tin.5:1407 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:456 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:460 msgid "Automatically perform the B ('B') command after entering the group." msgstr "Automatically perform the B ('B') command after entering the group." #. type: TP #: doc/tin.5:460 doc/tin.5:1414 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:466 msgid "Can be used to override the global setting in tinrc on a per group basis. For more information read section AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS in B<\\%tin>(1)." msgstr "Can be used to override the global setting in tinrc on a per group basis. For more information read section AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS in B<\\%tin>(1)." #. type: TP #: doc/tin.5:466 doc/tin.5:1551 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:469 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:476 msgid "If this is set to ON, then saved article files that have been post-processed will be automatically deleted, otherwise the user will be asked whether to delete the post-processed files. Automatic processing of marked articles using B ('B') will suppress prompting." msgstr "If this is set to ON, then saved article files that have been post-processed will be automatically deleted, otherwise the user will be asked whether to delete the post-processed files. Automatic processing of marked articles using B ('B') will suppress prompting." #. type: TP #: doc/tin.5:476 doc/tin.5:1672 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:479 doc/tin.5:1679 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:482 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:486 msgid "Mailbox to save sent mails. The format of the mailbox is controlled via the tinrc B variable." msgstr "Mailbox to save sent mails. The format of the mailbox is controlled via the tinrc B variable." #. type: TP #: doc/tin.5:486 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:489 msgid "Set ''Followup-To:'' header to the specified group(s)." msgstr "Set ''Followup-To:'' header to the specified group(s)." #. type: TP #: doc/tin.5:489 doc/tin.5:802 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:492 msgid "Identical to the tinrc variable B" msgstr "Identical to the tinrc variable B" #. type: TP #: doc/tin.5:492 doc/tin.5:1714 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:495 doc/tin.5:1717 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:498 doc/tin.5:1797 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:501 doc/tin.5:1809 doc/tin.5:2666 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:504 doc/tin.5:1829 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:507 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:511 msgid "Used when a group is a mailing list. All responses to the group will be directed to this email address instead" msgstr "Used when a group is a mailing list. All responses to the group will be directed to this email address instead" #. type: TP #: doc/tin.5:511 doc/tin.5:1867 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:514 doc/tin.5:1864 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:517 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:534 msgid "Determines whether usenet articles are forwarded as attachment or inline. When set to OFF, the forwarded article will be included in the body of the mail, while setting this variable to ON will cause the article to be attached as a separate MIME part. Enabling B is particularly useful for articles consisting of multiple MIME parts such as PGP/MIME signed messages or being encoded in a different character set than your local one. It is also useful if the receiver should be able to operate on the entire forwarded article (i.e., view or save it without your comments). On the other hand, if you want to forward only some parts of the article or to insert 'inline' annotations, you might want to disable this option. Currently mime_forward is forced if the article to be attached is a multipart MIME article, this may change in a future version. Please note that for this option to have effect, the tinrc variable B has to be set to 0 (which is the default)." msgstr "Determines whether usenet articles are forwarded as attachment or inline. When set to OFF, the forwarded article will be included in the body of the mail, while setting this variable to ON will cause the article to be attached as a separate MIME part. Enabling B is particularly useful for articles consisting of multiple MIME parts such as PGP/MIME signed messages or being encoded in a different character set than your local one. It is also useful if the receiver should be able to operate on the entire forwarded article (i.e., view or save it without your comments). On the other hand, if you want to forward only some parts of the article or to insert 'inline' annotations, you might want to disable this option. Currently mime_forward is forced if the article to be attached is a multipart MIME article, this may change in a future version. Please note that for this option to have effect, the tinrc variable B has to be set to 0 (which is the default)." #. type: TP #: doc/tin.5:534 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:541 msgid "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types that will be saved when using the view/save and save/autosave features. A single * can be used to wildcard the major and/or minor type and a ! as the first character in an entry will negate it, eg: image/*,!image/bmp,!text/html. Default is */*" msgstr "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types that will be saved when using the view/save and save/autosave features. A single * can be used to wildcard the major and/or minor type and a ! as the first character in an entry will negate it, eg: image/*,!image/bmp,!text/html. Default is */*" #. type: TP #: doc/tin.5:541 doc/tin.5:1950 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:544 doc/tin.5:1957 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:547 doc/tin.5:1966 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:550 doc/tin.5:2639 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:558 #, fuzzy #| msgid "This can be used to set the article header field ''Organization:''. It overrides the setting (if any) of organization in I and $B (or $B on Apollo DomainOS). Note that some newsserver might still overwrite the \\&''Organization:'' header." msgid "This can be used to set the article header field ''Organization:''. It overrides the setting (if any) of organization in I and $B (or $B on Apollo DomainOS). If it points to a readable file a random line from that file will be used. Note that some news servers might still overwrite the \\&''Organization:'' header." msgstr "This can be used to set the article header field ''Organization:''. It overrides the setting (if any) of organization in I and $B (or $B on Apollo DomainOS). Note that some newsserver might still overwrite the \\&''Organization:'' header." #. type: TP #: doc/tin.5:558 doc/tin.5:2009 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:561 doc/tin.5:2013 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:564 doc/tin.5:2024 doc/tin.5:2663 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:567 doc/tin.5:2037 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:570 doc/tin.5:2029 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:573 doc/tin.5:2061 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:576 doc/tin.5:2075 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:579 doc/tin.5:2079 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:582 doc/tin.5:2083 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:585 doc/tin.5:2148 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. TODO: document option #. type: TP #: doc/tin.5:588 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:591 doc/tin.5:2224 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:594 doc/tin.5:2207 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:597 doc/tin.5:2256 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:600 doc/tin.5:2264 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:603 doc/tin.5:2267 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:606 doc/tin.5:2270 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:609 doc/tin.5:2283 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:612 doc/tin.5:2293 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:615 msgid "Identical to the tinrc variable B" msgstr "Identical to the tinrc variable B" #. type: TP #: doc/tin.5:615 doc/tin.5:2322 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:618 doc/tin.5:2389 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:621 doc/tin.5:2394 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:624 doc/tin.5:2438 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:627 doc/tin.5:2414 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:630 doc/tin.5:2433 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:633 doc/tin.5:2467 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:636 doc/tin.5:2492 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:639 doc/tin.5:2557 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:642 doc/tin.5:2615 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:645 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:653 #, fuzzy #| msgid "A string including header-name and the contents of the header that will be automatically added when posting. If the string starts with a / or ~ then it is assumed to be the name of a file containing the header and its content to be inserted. If the string starts with a ! then what follows is assumed to be the path to a program to be executed to generate the header and its content." msgid "A piece of text that will be added at the start of a message body. If this string starts with a / or ~ then it is assumed to be the name of a file containing the text to insert. If the string starts with a ! then what follows is assumed to be the path to a program to be executed to generate the content. %G is expanded to the current news.group.name and %P is expanded to the news.group.name with all '.\\&' replaced by '/'." msgstr "A string including header-name and the contents of the header that will be automatically added when posting. If the string starts with a / or ~ then it is assumed to be the name of a file containing the header and its content to be inserted. If the string starts with a ! then what follows is assumed to be the path to a program to be executed to generate the header and its content." #. type: TP #: doc/tin.5:653 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:656 msgid "Insert ''X-Comment-To:'' header, this is only useful in FIDO groups." msgstr "Insert ''X-Comment-To:'' header, this is only useful in FIDO groups." #. type: TP #: doc/tin.5:656 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:665 #, fuzzy #| msgid "A string including header-name and the contents of the header that will be automatically added when posting. If the string starts with a / or ~ then it is assumed to be the name of a file containing the header and its content to be inserted. If the string starts with a ! then what follows is assumed to be the path to a program to be executed to generate the header and its content." msgid "A string including header-name and the contents of the header that will be automatically added when posting. If the string starts with a / or ~ then it is assumed to be the name of a file containing the header and its content to be inserted. If the string starts with a ! then what follows is assumed to be the path to a program to be executed to generate the header and its content. %G is expanded to the current news.group.name and %P is expanded to the news.group.name with all '.\\&' replaced by '/'." msgstr "A string including header-name and the contents of the header that will be automatically added when posting. If the string starts with a / or ~ then it is assumed to be the name of a file containing the header and its content to be inserted. If the string starts with a ! then what follows is assumed to be the path to a program to be executed to generate the header and its content." #. type: TP #: doc/tin.5:665 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:671 msgid "A comma-separated list of newsgroup patterns (wildmat-style) to which groups the filter rule added by B will be applied. If unset the default from the tinrc variable B will be used." msgstr "A comma-separated list of newsgroup patterns (wildmat-style) to which groups the filter rule added by B will be applied. If unset the default from the tinrc variable B will be used." #. type: TP #: doc/tin.5:671 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:674 msgid "Identical to the tinrc variable B" msgstr "Identical to the tinrc variable B" #. type: TP #: doc/tin.5:674 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:677 msgid "Identical to the tinrc variable B" msgstr "Identical to the tinrc variable B" #. type: TP #: doc/tin.5:677 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:680 msgid "Identical to the tinrc variable B" msgstr "Identical to the tinrc variable B" #. type: TP #: doc/tin.5:680 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:686 msgid "A comma-separated list of newsgroup patterns (wildmat-style) to which groups the filter rule added by B will be applied. If unset the default from the tinrc variable B will be used." msgstr "A comma-separated list of newsgroup patterns (wildmat-style) to which groups the filter rule added by B will be applied. If unset the default from the tinrc variable B will be used." #. type: TP #: doc/tin.5:686 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:689 msgid "Identical to the tinrc variable B" msgstr "Identical to the tinrc variable B" #. type: TP #: doc/tin.5:689 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:692 msgid "Identical to the tinrc variable B" msgstr "Identical to the tinrc variable B" #. type: TP #: doc/tin.5:692 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:695 msgid "Identical to the tinrc variable B" msgstr "Identical to the tinrc variable B" #. type: TP #: doc/tin.5:695 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:700 #, fuzzy #| msgid "Path and options for B<\\%ispell>(1)-like spell-checker, e.g. \"aspell --mode=email --dont-backup check\"" msgid "Path and options for B<\\%ispell>(1)-like spell-checker, e.g., \"aspell --mode=email --dont-backup check\"" msgstr "Path and options for B<\\%ispell>(1)-like spell-checker, e.g. \"aspell --mode=email --dont-backup check\"" #. type: TP #: doc/tin.5:700 doc/tin.5:1902 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:703 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:714 #, fuzzy #| msgid "Assume (broken) articles without MIME charset declaration have this charset - default is US-ASCII. This attribute works only on systems with working B<\\%iconv>(3), others might have to compile B<\\%tin>(1) with --disable-mime-strict-charset." msgid "Assume (broken) articles without MIME charset declaration have this charset \\(em default is US-ASCII. This attribute works only on systems with working B<\\%iconv>(3) or B<\\%ucnv_*>(), others might have to compile B<\\%tin>(1) with --disable-mime-strict-charset." msgstr "Assume (broken) articles without MIME charset declaration have this charset - default is US-ASCII. This attribute works only on systems with working B<\\%iconv>(3), others might have to compile B<\\%tin>(1) with --disable-mime-strict-charset." #. type: TP #: doc/tin.5:714 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:724 #, fuzzy #| msgid "Assume (broken) articles without MIME charset declaration have this charset - default is US-ASCII. This attribute works only on systems with working B<\\%iconv>(3), others might have to compile B<\\%tin>(1) with --disable-mime-strict-charset." msgid "Guess charset for (broken) articles without MIME charset declaration. This attribute works only on systems with working B<\\%iconv>(3) or B<\\%ucnv_*>() and B<\\%ucsdet_getName()> from libicui18n. It has no effect if undeclared_charset is also set." msgstr "Assume (broken) articles without MIME charset declaration have this charset - default is US-ASCII. This attribute works only on systems with working B<\\%iconv>(3), others might have to compile B<\\%tin>(1) with --disable-mime-strict-charset." #. type: Plain text #: doc/tin.5:734 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "# include extra headers\n" #| "# assume ISO-8859-1 as charset if no charset is declared\n" #| "scope=*\n" #| "x_headers=~/.tin/headers\n" #| "undeclared_charset=ISO-8859-1\n" msgid "" "# include extra headers\n" "# assume ISO-8859-1 as charset if no charset is declared\n" "# in all but fido7.* groups\n" "scope=*,!fido7.*\n" "x_headers=~/.tin/headers\n" "undeclared_charset=ISO-8859-1\n" msgstr "" "# include extra headers\n" "# assume ISO-8859-1 as charset if no charset is declared\n" "scope=*\n" "x_headers=~/.tin/headers\n" "undeclared_charset=ISO-8859-1\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:738 #, no-wrap msgid "" "# in *sources* set post process type to shar only\n" "scope=*sources*\n" "post_process_type=1\n" msgstr "" "# in *sources* set post process type to shar only\n" "scope=*sources*\n" "post_process_type=1\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:745 #, no-wrap msgid "" "# in *binaries* turn on full post processing,\n" "# remove tmp files and set Followup-To: poster\n" "scope=*binaries*\n" "post_process_type=2\n" "delete_tmp_files=ON\n" "followup_to=poster\n" msgstr "" "# in *binaries* turn on full post processing,\n" "# remove tmp files and set Followup-To: poster\n" "scope=*binaries*\n" "post_process_type=2\n" "delete_tmp_files=ON\n" "followup_to=poster\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:751 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "# in fido.* newsgroups change quote_chars\n" #| "# and add X-Comment-To: line\n" #| "scope=fido.*\n" #| "quote_chars=%sE_\n" #| "x_comment_to=ON\n" msgid "" "# in fido.* newsgroups change quote_chars\n" "# and add X-Comment-To: line\n" "scope=fido.*\n" "quote_chars=%IE_\n" "x_comment_to=ON\n" msgstr "" "# in fido.* newsgroups change quote_chars\n" "# and add X-Comment-To: line\n" "scope=fido.*\n" "quote_chars=%sE_\n" "x_comment_to=ON\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:755 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "# in fido.* newsgroups change quote_chars\n" #| "# and add X-Comment-To: line\n" #| "scope=fido.*\n" #| "quote_chars=%sE_\n" #| "x_comment_to=ON\n" msgid "" "# in fido7.* newsgroups guess charset\n" "scope=fido7.*\n" "undeclared_cs_guess=ON\n" msgstr "" "# in fido.* newsgroups change quote_chars\n" "# and add X-Comment-To: line\n" "scope=fido.*\n" "quote_chars=%sE_\n" "x_comment_to=ON\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:761 #, no-wrap msgid "" "# in *.test newsgroups, don't append signature\n" "# and preset Subject\n" "scope=*.test\n" "sigfile=--none\n" "x_headers=Subject: test - ignore - no reply\n" msgstr "" "# in *.test newsgroups, don't append signature\n" "# and preset Subject\n" "scope=*.test\n" "sigfile=--none\n" "x_headers=Subject: test - ignore - no reply\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:765 #, no-wrap msgid "" "# assume ISO-2022-JP-2 as charset\n" "scope=fj.*,japan.*\n" "undeclared_charset=ISO-2022-JP-2\n" msgstr "" "# assume ISO-2022-JP-2 as charset\n" "scope=fj.*,japan.*\n" "undeclared_charset=ISO-2022-JP-2\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:779 #, fuzzy #| msgid "The filter file is used to assign scores to certain articles. Based on the score an article can be filtered out (hidden) or marked hot. Empty lines or lines beginning with a '#' are ignored." msgid "The filter file is used to assign scores to certain articles. Based on the score an article can be filtered out (hidden) or marked hot. Empty lines or lines beginning with a '#' are ignored. Multiple matching-rules in the same scope are all applied individually and not only when they all hit at the same time (logical OR not AND)." msgstr "The filter file is used to assign scores to certain articles. Based on the score an article can be filtered out (hidden) or marked hot. Empty lines or lines beginning with a '#' are ignored." #. type: TP #: doc/tin.5:779 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:788 msgid "Every entry (rule) in the filter file might get a comment. Multiple lines are allowed (but only for comments yet). Every line must start with the \"comment=\" keyword. Comments must appear first in the rule. Comment lines placed within a rule will be moved to the begin of the next rule. This might be changed in the future. Don't use '#' to mark comments as those lines are ignored and your comments will get lost on the next write of the file." msgstr "Every entry (rule) in the filter file might get a comment. Multiple lines are allowed (but only for comments yet). Every line must start with the \"comment=\" keyword. Comments must appear first in the rule. Comment lines placed within a rule will be moved to the begin of the next rule. This might be changed in the future. Don't use '#' to mark comments as those lines are ignored and your comments will get lost on the next write of the file." #. type: TP #: doc/tin.5:788 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:792 #, fuzzy #| msgid "A comma-separated list of newsgroup patterns (wildmat-style) to which groups the filter rule will be applied. This line is mandatory!" msgid "A comma-separated list of newsgroup patterns in wildmat-style to which groups the filter rule will be applied. This line is mandatory!" msgstr "A comma-separated list of newsgroup patterns (wildmat-style) to which groups the filter rule will be applied. This line is mandatory!" #. type: TP #: doc/tin.5:792 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:795 msgid "0=case-sensitive, 1=case-insensitive" msgstr "0=case-sensitive, 1=case-insensitive" #. type: TP #: doc/tin.5:795 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:798 msgid "Score value of the rule; can also be one of the magic words \"kill\" or \"hot\"." msgstr "Score value of the rule; can also be one of the magic words \"kill\" or \"hot\"." #. type: TP #: doc/tin.5:798 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:802 msgid "Match against ''Subject:''. The matching type used (wildmat or regex) depends on the setting of the tinrc variable B." msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.5:811 #, fuzzy #| msgid "Match against ''From:''. B<\\%tin>(1) converts the contents of the ''From:'' header to an old style e-mail address, e.g. ''some@body.example (John Doe)'' instead of ''John Doe Esome@body.exampleE'', before trying to match the patterns in the filter rule." msgid "Match against ''From:''. B<\\%tin>(1) converts the contents of the ''From:'' header to an old style e-mail address, e.g., ''some@body.example (John Doe)'' instead of ''John Doe Esome@body.exampleE'', before trying to match the patterns in the filter rule. The matching type used (wildmat or regex) depends on the setting of the tinrc variable B." msgstr "Match against ''From:''. B<\\%tin>(1) converts the contents of the ''From:'' header to an old style e-mail address, e.g. ''some@body.example (John Doe)'' instead of ''John Doe Esome@body.exampleE'', before trying to match the patterns in the filter rule." #. type: TP #: doc/tin.5:811 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:816 msgid "Match against ''Message-ID:'' and full ''References:''. The matching type used (wildmat or regex) depends on the setting of the tinrc variable B." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.5:816 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:821 msgid "Match against ''Message-ID:'' and last ''References:'' entry (direct responses) only. The matching type used (wildmat or regex) depends on the setting of the tinrc variable B." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.5:821 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:825 msgid "Match against ''Message-ID:''. The matching type used (wildmat or regex) depends on the setting of the tinrc variable B." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.5:825 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:829 msgid "Match against ''References:''. The matching type used (wildmat or regex) depends on the setting of the tinrc variable B." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.5:829 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:832 msgid "Match against ''Lines:'', Enum matches less than, Enum matches more than." msgstr "Match against ''Lines:'', Enum matches less than, Enum matches more than." #. type: TP #: doc/tin.5:832 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:839 msgid "Match against ''From:'' address parser return codes. Enum matches less than, Enum matches more than the returned numeric value. GNKSA_LOCAL_DOMAIN_LITERAL or GNKSA_INVALID_DOMAIN are only returned if B is set to false. As the built in domain list is outdated this should be considered carefully." msgstr "" #. type: ta #: doc/tin.5:841 #, no-wrap msgid "\\w'%406\t'u +\\w'GNKSA_ZERO_LENGTH_LOCAL_WORD'u" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.5:871 #, no-wrap msgid "" " B<0>\tGNKSA_OK\n" " B<1>\tGNKSA_INTERNAL_ERROR\n" "B<100>\tGNKSA_LANGLE_MISSING\n" "B<101>\tGNKSA_LPAREN_MISSING\n" "B<102>\tGNKSA_RPAREN_MISSING\n" "B<103>\tGNKSA_ATSIGN_MISSING\n" "B<104>\tGNKSA_RANGLE_MISSING\n" "B<200>\tGNKSA_SINGLE_DOMAIN\n" "B<201>\tGNKSA_INVALID_DOMAIN\n" "B<202>\tGNKSA_ILLEGAL_DOMAIN\n" "B<203>\tGNKSA_UNKNOWN_DOMAIN\n" "B<204>\tGNKSA_INVALID_FQDN_CHAR\n" "B<205>\tGNKSA_ZERO_LENGTH_LABEL\n" "B<206>\tGNKSA_ILLEGAL_LABEL_LENGTH\n" "B<207>\tGNKSA_ILLEGAL_LABEL_HYPHEN\n" "B<208>\tGNKSA_ILLEGAL_LABEL_BEGNUM\n" "B<209>\tGNKSA_BAD_DOMAIN_LITERAL\n" "B<210>\tGNKSA_LOCAL_DOMAIN_LITERAL\n" "B<211>\tGNKSA_RBRACKET_MISSING\n" "B<300>\tGNKSA_LOCALPART_MISSING\n" "B<301>\tGNKSA_INVALID_LOCALPART\n" "B<302>\tGNKSA_ZERO_LENGTH_LOCAL_WORD\n" "B<400>\tGNKSA_ILLEGAL_UNQUOTED_CHAR\n" "B<401>\tGNKSA_ILLEGAL_QUOTED_CHAR\n" "B<402>\tGNKSA_ILLEGAL_ENCODED_CHAR\n" "B<403>\tGNKSA_BAD_ENCODE_SYNTAX\n" "B<404>\tGNKSA_ILLEGAL_PAREN_CHAR\n" "B<405>\tGNKSA_INVALID_REALNAME\n" "B<406>\tGNKSA_MISSING_REALNAME\n" msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.5:873 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:880 #, fuzzy #| msgid "Match against ''Xref:'' line. Before any matching is done the line is turned into the same format ''Newsgroups:'' has that is it is turned into a comma separated newsgroup list with all other information (i.e. the article counter) removed." msgid "Match against ''Xref:'' line. Before any matching is done the line is turned into the same format ''Newsgroups:'' has that is it is turned into a comma separated newsgroup list with all other information (i.e., the article counter) removed. The matching type used (wildmat or regex) depends on the setting of the tinrc variable B." msgstr "Match against ''Xref:'' line. Before any matching is done the line is turned into the same format ''Newsgroups:'' has that is it is turned into a comma separated newsgroup list with all other information (i.e. the article counter) removed." #. TODO: document option in detail #. type: TP #: doc/tin.5:880 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: doc/tin.5:886 msgid "Match against ''Path:'' line. This may not work on some servers. The matching type used (wildmat or regex) depends on the setting of the tinrc variable B." msgstr "" #. type: TP #: doc/tin.5:886 doc/tin.5:2810 #, no-wrap msgid "B