# Spanish messages for freedink 108.2 # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the freedink package. # Fernando Carmona , 2009. # Francisco Javier Serrador , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freedink 108.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-freedink@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-18 23:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:09+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: src/app.cpp:152 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIONES]...\n" #: src/app.cpp:156 #, c-format msgid " -h, --help Display this help screen\n" msgstr " -h, --help Muestra este mensaje de ayuda\n" #: src/app.cpp:157 #, c-format msgid " -v, --version Display the version\n" msgstr " -v, --version Muestra la versión\n" #: src/app.cpp:159 #, c-format msgid " -g, --game Specify a DMod directory\n" msgstr " -g, --game Especifica el directorio del D-Mod\n" #: src/app.cpp:160 #, c-format msgid " -r, --refdir Specify base directory for dink/graphics, D-Mods, etc.\n" msgstr " -r, --refdir Especifica el directorio base de dink/gráficos, D-Mods, etc.\n" #: src/app.cpp:162 #, c-format msgid " -d, --debug Explain what is being done\n" msgstr " -d, --debug Detalla lo que se va haciendo\n" #: src/app.cpp:163 #, c-format msgid " -i, --noini Do not attempt to write dinksmallwood.ini\n" msgstr " -i, --noini Desactiva la escritura de dinksmallwood.ini\n" #: src/app.cpp:164 #, c-format msgid " -j, --nojoy Do not attempt to use joystick\n" msgstr " -j, --nojoy No tratar utilizar joystick\n" #: src/app.cpp:165 #, c-format msgid " -s, --nosound Do not play sound\n" msgstr " -s, --nosound No reproducir sonido\n" #: src/app.cpp:166 #, c-format msgid " -t, --truecolor Allow more colours (for recent D-Mod graphics)\n" msgstr " -t, --truecolor Permite más colores (para gráficos recientes D-Mod)\n" #: src/app.cpp:167 #, c-format msgid " -w, --window Use windowed mode instead of screen mode\n" msgstr " -w, --window Emplea el modo ventana en lugar de pantalla completa\n" #: src/app.cpp:168 #, c-format msgid " -7, --v1.07 Enable v1.07 compatibility mode\n" msgstr " -7, --v1.07 Activa la compatibilidad con la versión v1.07\n" #: src/app.cpp:169 #, c-format msgid " -S, --software-rendering Don't use OpenGL\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying "Report #. translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email #. address). #: src/app.cpp:182 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "Comunicar defectos a %s.\n" "Comunique fallos de traducción a \n" #: src/app.cpp:311 #, fuzzy, c-format #| msgid "Note: -nomovie is accepted for compatiblity, but has no effect.\n" msgid "Note: -nomovie is accepted for compatibility, but has no effect.\n" msgstr "Nota: -nomovie es aceptado por compatibilidad pero no tiene ningún efecto.\n" #: src/dinkc.cpp:748 msgid "Attack" msgstr "Atacar" #: src/dinkc.cpp:749 msgid "Talk/Examine" msgstr "Hablar/Examinar" #: src/dinkc.cpp:750 msgid "Magic" msgstr "Magia" #: src/dinkc.cpp:751 msgid "Item Screen" msgstr "Inventario" #: src/dinkc.cpp:752 msgid "Main Menu" msgstr "Menú Principal" #: src/dinkc.cpp:753 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: src/dinkc.cpp:754 src/dinkc.cpp:755 src/dinkc.cpp:756 src/dinkc.cpp:757 msgid "Unused" msgstr "Sin Uso" #: src/dinkc.cpp:758 msgid "Down" msgstr "Bajar" #: src/dinkc.cpp:759 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: src/dinkc.cpp:760 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: src/dinkc.cpp:761 msgid "Up" msgstr "Subir" #: src/dinkc.cpp:762 msgid "Error: not mapped" msgstr "Error: no mapeado" #: src/dinkc.cpp:773 #, c-format msgid "Slot %d - %d:%02d - %s" msgstr "Ranura %d - %d:%02d - %s" #: src/dinkc.cpp:776 #, c-format msgid "Slot %d - Empty" msgstr "Ranura %d - Vacía" #~ msgid "Starts the Dink Smallwood game or one of its D-Mods." #~ msgstr "Inicia el juego Dink Smallwood o uno de sus D-Mods." #~ msgid "Edit the Dink Smallwood game or one of its D-Mods." #~ msgstr "Edita el juego Dink Smallwood o uno de sus D-Mods." #~ msgid "`$I don't see anything here." #~ msgstr "`$No veo nada aquí." #~ msgid "`$Huh?" #~ msgstr "`$¿Huh?" #~ msgid "`$I'm fairly sure I can't talk to or use that." #~ msgstr "`$Te aseguro que no puedo hablar con eso ni usarlo." #~ msgid "`$What?" #~ msgstr "`$¿Qué?" #~ msgid "`$I'm bored." #~ msgstr "`$Me aburro." #~ msgid "`$Not much happening here." #~ msgstr "`$No pasa nada aquí." #~ msgid "`$I don't know any magic." #~ msgstr "`$No se de ningún hechizo." #~ msgid "`$I'm no wizard!" #~ msgstr "`$¡No soy un mago!" #~ msgid "`$I need to learn magic before trying this." #~ msgstr "`$Necesito aprender magia antes de intentar esto." #~ msgid "`$I'm gesturing wildly to no avail!" #~ msgstr "`$¡Estoy gesticulando como loco sin ningún sentido!" #~ msgid "`$Nothing happened." #~ msgstr "`$No pasó nada." #~ msgid "`$Hocus pocus!" #~ msgstr "`$¡Hocus pocus!"