# Spanish translation for libgphoto2. # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Francisco Javier Serrador , 2018 # Mandelbaum , 2000. # Quique , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-21 11:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 21:58+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: JPEG\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:546 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "Cámara aparece para no estar utilizando almacenamiento\n" "CompactFlash. Desgraciadamente no somos compatibles\n" "por este momento :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:549 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "Cámara tiene tomadas %d cuadros, y está utilizando almacén CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:557 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "El equipo del controlador de Agfa CL20 para Linux\n" " Escríbanos a cl20@poeml.de \n" " Visítenos en http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Su cámara USB tiene un chipset Aox.\n" "Número bajo PIC = %i\n" "Número alto PIC = %i\n" "N´umero de PICs = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador genérico Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:99 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Para utilizar marcos de cuadros tiene un chipset AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:108 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:121 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:443 camlibs/st2205/library.c:542 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Configuración de Marca Pictórica" #: camlibs/ax203/library.c:446 camlibs/ax203/library.c:462 #: camlibs/st2205/library.c:545 camlibs/st2205/library.c:569 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Sincronizar marcos de datos y tiempo con el PC" #: camlibs/barbie/barbie.c:359 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Cantidad de fotos: %i\n" "Versión del firmware: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:367 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Ingeniería inversa de los datos de imagen por:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implementado utilizando documentos encontrados\n" "en la web. Permiso concedido por Vision." #: camlibs/canon/canon.c:644 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "No pudo crear el directorio %s." #: camlibs/canon/canon.c:647 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "No pudo eliminar el directorio %s." #: camlibs/canon/canon.c:1210 camlibs/canon/canon.c:1597 #: camlibs/canon/usb.c:559 msgid "lock keys failed." msgstr "ha fallado el bloqueo de teclas." #: camlibs/canon/canon.c:1306 camlibs/canon/canon.c:1307 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*DESCONOCIDO*" #: camlibs/canon/canon.c:1489 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: inicial canon_usb_list_all_dirs() ha fallado con estado %li" #: camlibs/canon/canon.c:1632 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() ha fallado con estado %i" #: camlibs/canon/canon.c:2571 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "El nombre «%s» (%li caracteres) es demasiado largo, máximo de 20 caracteres están permitidos." #: camlibs/canon/canon.c:2987 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Minúsculas en %s no permitidas." #: camlibs/canon/canon.c:3167 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: ERROR: mensaje inicial demasiado corto (%i < mínimo %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3189 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: alcanzado al final del paquete tras examinar la primera directorio" #: camlibs/canon/canon.c:3274 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_dir: encontró entrada de directorio truncada" #: camlibs/canon/canon.c:3633 msgid "File protected." msgstr "Fichero protegido." #: camlibs/canon/canon.c:3734 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: ERROR: mensaje inicial muy corto (%i < mínimo %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4038 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "No pudo extraer la miniatura JPEG de los datos: No hay comienzo/fin" #: camlibs/canon/canon.c:4127 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "No pudo extraer la miniatura JPEG de los datos: Los datos no están en JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Parámetro NULL «%s» en %s línea %i" #: camlibs/canon/canon.h:639 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "No se sabe como manipular el valor camera → port → type %i también conocido como 0x%xin %s línea %i." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "ERROR FATAL: valor CRC inicial para la longitud %d desconocido\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "no es posible suponer el valor CRC inicial\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "advertencia: CRC no comprobada (añada longitud %d, valor 0x%04x) ############\n" #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1608 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modo Compatible" #: camlibs/canon/library.c:97 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: camlibs/canon/library.c:98 msgid "Full Image" msgstr "Imagen Completa" #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265 #: camlibs/ptp2/config.c:1999 camlibs/ptp2/config.c:2010 #: camlibs/ptp2/config.c:3354 camlibs/ptp2/config.c:3382 #: camlibs/ptp2/config.c:4418 camlibs/ptp2/config.c:4463 #: camlibs/ptp2/config.c:4504 camlibs/ptp2/config.c:4557 #: camlibs/ptp2/config.c:4754 camlibs/ptp2/config.c:4767 #: camlibs/ptp2/config.c:4771 camlibs/ptp2/config.c:4807 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7773 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Bombilla" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofocus: un-disparo" #: camlibs/canon/library.c:216 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofocus: servicio IA" #: camlibs/canon/library.c:217 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Error de autofocus: Foco IA" #: camlibs/canon/library.c:218 msgid "Manual focus" msgstr "Foco manual" #: camlibs/canon/library.c:223 msgid "Beep off" msgstr "Pitido apagado" #: camlibs/canon/library.c:224 msgid "Beep on" msgstr "Pitido encendido" #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280 #: camlibs/ptp2/config.c:4174 camlibs/ptp2/config.c:6596 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7383 msgid "Flash off" msgstr "Flash apagado" #: camlibs/canon/library.c:230 msgid "Flash on" msgstr "Flash encendido" #: camlibs/canon/library.c:231 msgid "Flash auto" msgstr "Flash auto" #: camlibs/canon/library.c:258 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:2006 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7767 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:7768 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:7769 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:7770 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:263 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:266 camlibs/ptp2/config.c:5503 msgid "Manual 2" msgstr "Manual 2" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Far scene" msgstr "Escena alejada" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Fast shutter" msgstr "Disparador rápido" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Slow shutter" msgstr "Disparador lento" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Gray scale" msgstr "Escala grisácea" #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:1015 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/ptp2/config.c:1545 #: camlibs/ptp2/config.c:4199 camlibs/ptp2/config.c:5597 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7783 camlibs/ptp2/ptp.c:7918 camlibs/ricoh/library.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:487 camlibs/sierra/sierra.c:998 #: camlibs/sierra/sierra.c:1007 camlibs/sierra/sierra.c:1317 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:2018 #: camlibs/ptp2/config.c:2298 camlibs/ptp2/config.c:3647 #: camlibs/ptp2/config.c:3649 camlibs/ptp2/config.c:3688 #: camlibs/ptp2/config.c:3906 camlibs/ptp2/config.c:3925 #: camlibs/ptp2/config.c:5358 camlibs/ptp2/ptp.c:7397 camlibs/ptp2/ptp.c:7598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7784 camlibs/st2205/library.c:515 #: camlibs/st2205/library.c:528 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:2286 #: camlibs/ptp2/config.c:4158 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:780 camlibs/sierra/olympus-desc.c:796 msgid "Spot" msgstr "Punteo" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1036 #: camlibs/ptp2/config.c:3651 camlibs/ptp2/config.c:3665 #: camlibs/ptp2/config.c:3908 camlibs/ptp2/config.c:3927 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7399 camlibs/ptp2/ptp.c:7786 camlibs/ricoh/library.c:502 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:642 camlibs/sierra/sierra.c:1118 #: camlibs/sierra/sierra.c:1123 camlibs/sierra/sierra.c:1402 #: camlibs/sierra/sierra.c:1604 camlibs/sierra/sierra.c:1607 #: camlibs/sierra/sierra.c:1824 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "BW" msgstr "BN" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "PanFocus" msgstr "Panorámico" #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:5354 #: camlibs/ptp2/config.c:5594 camlibs/ptp2/ptp.c:7594 camlibs/ptp2/ptp.c:7915 msgid "Vivid" msgstr "Vívido" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:2300 #: camlibs/ptp2/config.c:5595 camlibs/ptp2/ptp.c:7789 camlibs/ptp2/ptp.c:7916 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: camlibs/canon/library.c:281 msgid "Long shutter" msgstr "Disparo largo" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Foliage" msgstr "Follaje" #: camlibs/canon/library.c:284 msgid "Indoor" msgstr "Interior" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Fireworks" msgstr "Cohetes" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Beach" msgstr "Playa" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1494 msgid "Underwater" msgstr "Submarino" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Snow" msgstr "Nieve" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Kids and pets" msgstr "Niños y perros" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Night snapshot" msgstr "Instantánea nocturna" #: camlibs/canon/library.c:291 msgid "Digital macro" msgstr "Ampliación Digital" #: camlibs/canon/library.c:292 msgid "MyColors" msgstr "MisColores" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Photo in movie" msgstr "Foto en película" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:1514 camlibs/ptp2/config.c:2608 #: camlibs/ptp2/config.c:6343 camlibs/ptp2/config.c:6354 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7358 msgid "RAW" msgstr "Crudo" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW 2" msgstr "Crudo 2" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:1518 #: camlibs/ptp2/config.c:2617 camlibs/ptp2/config.c:2619 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Pequeño Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2616 #: camlibs/ptp2/config.c:2618 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:1517 #: camlibs/ptp2/config.c:2615 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Mediano Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2614 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Mediano Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:1516 #: camlibs/ptp2/config.c:2613 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Grande Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:1515 #: camlibs/ptp2/config.c:2612 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Grande Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2645 #: camlibs/ptp2/config.c:2646 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "Crudo + Pequeño Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2630 #: camlibs/ptp2/config.c:2631 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "Crudo + Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2641 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "Crudo + Mediano Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2626 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "Crudo + Mediano Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2637 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "Crudo + Grande Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2622 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "Crudo + Grande Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:367 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:489 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Cámara no disponible: %s" #: camlibs/canon/library.c:509 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Apagando Cámara" #: camlibs/canon/library.c:579 camlibs/canon/library.c:613 msgid "Error capturing image" msgstr "Error al capturar imagen" #: camlibs/canon/library.c:669 camlibs/canon/library.c:1102 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "No pudo obtener el nombre del disco: %s" #: camlibs/canon/library.c:670 camlibs/canon/library.c:1103 msgid "No reason available" msgstr "Razón desconocida" #: camlibs/canon/library.c:677 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "No pudo obtener información del disco: %s" #: camlibs/canon/library.c:746 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Error interno #1 en get_file_func() (%s línea %i)" #: camlibs/canon/library.c:769 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "No pudo encontrar ningún fichero de audio para %s" #: camlibs/canon/library.c:1025 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Disco %s\n" " %11s bytes en total\n" " %11s bytes disponibles" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "AC adapter" msgstr "Transformador de CA" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "on battery" msgstr "activa baterías" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power OK" msgstr "energía OK" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power bad" msgstr "energía no-OK" #: camlibs/canon/library.c:1043 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "no disponible: %s" #: camlibs/canon/library.c:1069 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (hora de la máquina %s%i segundos)" #: camlibs/canon/library.c:1079 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identificación de la cámara:\n" " Modelo: %s\n" " Propietario: %s\n" "\n" "Estado de energía: %s\n" "\n" "Información del disco Flash:\n" "%s\n" "\n" "Hora: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1137 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Controlador de la serie Canon PowerShot por\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "Añadidos para el modelo A5 por Ole W. Saastad\n" "Mejoras añadidas por\n" "Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting file" msgstr "Error al borrar el fichero" #: camlibs/canon/library.c:1197 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Error al borrar la miniatura asociada" #: camlibs/canon/library.c:1331 camlibs/canon/library.c:1464 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Esta cámara no soporta recibir a velocidades superiores a 57600" #: camlibs/canon/library.c:1348 camlibs/canon/library.c:1482 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "No pudo obtener la letra del disco Flash" #: camlibs/canon/library.c:1390 camlibs/canon/library.c:1505 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "No pudo enviar, no hay disponible ninguna carpeta libre\n" "Existe la carpeta 999CANON y contiene una imagen AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1412 camlibs/canon/library.c:1525 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "No pudo crear el directorio \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1418 camlibs/canon/library.c:1531 msgid "Could not create destination directory." msgstr "No pudo crear el directorio de destino." #: camlibs/canon/library.c:1578 camlibs/ptp2/config.c:10270 #: camlibs/ptp2/config.c:10678 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configuración del controlador y de la cámara" #: camlibs/canon/library.c:1581 camlibs/ptp2/config.c:10191 #: camlibs/ptp2/config.c:10192 camlibs/ptp2/config.c:10193 #: camlibs/ptp2/config.c:10194 camlibs/ptp2/config.c:10195 #: camlibs/ptp2/config.c:10196 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1024 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1134 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1188 #: camlibs/sierra/sierra.c:1664 msgid "Camera Settings" msgstr "Opciones de la cámara" #: camlibs/canon/library.c:1585 camlibs/canon/library.c:1988 #: camlibs/ptp2/config.c:9729 camlibs/ptp2/config.c:9730 msgid "Owner Name" msgstr "Nombre del Titular" #: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/canon/library.c:2002 msgid "Capture Size Class" msgstr "Clase del Tamaño Capturado" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:2029 #: camlibs/ptp2/config.c:9784 camlibs/ptp2/config.c:9785 #: camlibs/ptp2/config.c:9786 camlibs/ptp2/config.c:9788 #: camlibs/ptp2/config.c:9789 camlibs/ptp2/config.c:9791 #: camlibs/ptp2/config.c:9792 camlibs/ptp2/config.c:9793 #: camlibs/ptp2/config.c:9794 camlibs/ptp2/config.c:9795 #: camlibs/ptp2/config.c:10044 camlibs/ptp2/config.c:10048 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5826 camlibs/sierra/olympus-desc.c:888 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:906 msgid "ISO Speed" msgstr "Velocidad ISO" #: camlibs/canon/library.c:1649 camlibs/canon/library.c:1650 #: camlibs/canon/library.c:1676 camlibs/canon/library.c:1677 #: camlibs/canon/library.c:1703 camlibs/canon/library.c:1704 #: camlibs/canon/library.c:1743 camlibs/canon/library.c:1744 #: camlibs/canon/library.c:1770 camlibs/canon/library.c:1771 #: camlibs/canon/library.c:1801 camlibs/canon/library.c:1802 #: camlibs/canon/library.c:1829 camlibs/canon/library.c:1830 #: camlibs/canon/library.c:1857 camlibs/canon/library.c:1858 #: camlibs/canon/library.c:1885 camlibs/canon/library.c:1886 #: camlibs/ptp2/config.c:5389 camlibs/ptp2/config.c:5906 #: camlibs/ptp2/config.c:6697 camlibs/ptp2/library.c:7529 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7544 camlibs/ptp2/ptp.c:7724 camlibs/ptp2/ptp.c:7814 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Estado desconocido" #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:2059 msgid "Shooting mode" msgstr "Modo de disparo" #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:2089 #: camlibs/ptp2/config.c:9925 camlibs/ptp2/config.c:9926 #: camlibs/ptp2/config.c:9927 camlibs/ptp2/config.c:9928 #: camlibs/ptp2/config.c:9933 camlibs/ptp2/config.c:9934 #: camlibs/ptp2/config.c:9935 camlibs/ptp2/config.c:9936 #: camlibs/ptp2/config.c:9937 camlibs/ptp2/config.c:9938 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5828 camlibs/ptp2/ptp.c:6852 msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocidad Obturador" #: camlibs/canon/library.c:1714 camlibs/canon/library.c:2269 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/ptp2/config.c:9833 #: camlibs/ptp2/config.c:9834 camlibs/ptp2/config.c:9835 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5813 camlibs/ptp2/ptp.c:5839 camlibs/ptp2/ptp.c:7089 #: camlibs/ricoh/library.c:503 camlibs/sierra/sierra.c:1163 #: camlibs/sierra/sierra.c:1432 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:2118 #: camlibs/canon/library.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:9912 #: camlibs/ptp2/config.c:9913 camlibs/ptp2/config.c:9914 #: camlibs/ptp2/config.c:9917 camlibs/ptp2/config.c:9918 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5827 camlibs/ptp2/ptp.c:6603 camlibs/ptp2/ptp.c:6605 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6851 camlibs/ptp2/ptp.c:7078 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:1288 camlibs/sierra/sierra.c:1515 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" #: camlibs/canon/library.c:1750 camlibs/canon/library.c:2146 #: camlibs/ptp2/config.c:9841 camlibs/ptp2/config.c:9842 #: camlibs/ptp2/config.c:9843 camlibs/ptp2/config.c:9844 #: camlibs/ptp2/config.c:9845 camlibs/ptp2/config.c:9846 #: camlibs/ptp2/config.c:9847 camlibs/ptp2/config.c:9848 #: camlibs/ptp2/config.c:9851 camlibs/ptp2/ptp.c:5829 camlibs/ptp2/ptp.c:6236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:771 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensación de Exposición" #: camlibs/canon/library.c:1777 camlibs/canon/library.c:2177 #: camlibs/ptp2/config.c:9770 camlibs/ptp2/config.c:9771 #: camlibs/ptp2/config.c:9772 camlibs/ptp2/config.c:9775 #: camlibs/ptp2/config.c:9776 msgid "Image Format" msgstr "Formato de Imagen" #: camlibs/canon/library.c:1809 camlibs/canon/library.c:2206 #: camlibs/ptp2/config.c:9882 camlibs/ptp2/config.c:9883 #: camlibs/ptp2/config.c:9884 camlibs/ptp2/config.c:9887 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5742 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:649 msgid "Focus Mode" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/canon/library.c:1837 camlibs/canon/library.c:2317 #: camlibs/ptp2/config.c:9854 camlibs/ptp2/config.c:9855 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5744 camlibs/ptp2/ptp.c:5808 camlibs/ptp2/ptp.c:6294 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6504 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1330 camlibs/sierra/sierra.c:1549 #: camlibs/sierra/sierra.c:1781 msgid "Flash Mode" msgstr "Modo Flash" #: camlibs/canon/library.c:1865 camlibs/canon/library.c:2236 #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5809 msgid "Beep" msgstr "Pitido" #: camlibs/canon/library.c:1896 camlibs/ptp2/config.c:10189 msgid "Camera Actions" msgstr "Opciones de Cámara" #: camlibs/canon/library.c:1900 camlibs/canon/library.c:2347 #: camlibs/ptp2/config.c:9616 camlibs/ptp2/config.c:9617 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Sincronizar fecha y hora de cámara con el PC" #: camlibs/canon/library.c:1907 camlibs/ptp2/config.c:10198 msgid "Camera Status Information" msgstr "Informe de Estado de Cámara" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:9661 #: camlibs/ptp2/config.c:9665 camlibs/ptp2/config.c:9666 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5847 msgid "Camera Model" msgstr "Modelo de Cámara" #: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/konica/library.c:654 #: camlibs/konica/library.c:866 camlibs/konica/qm150.c:775 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1010 camlibs/polaroid/pdc700.c:1023 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1095 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y Hora" #: camlibs/canon/library.c:1924 msgid "Error" msgstr "Error" #: camlibs/canon/library.c:1928 camlibs/ptp2/config.c:9667 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5846 msgid "Firmware Version" msgstr "Versión Firmware" #: camlibs/canon/library.c:1948 msgid "Power" msgstr "Energía" #: camlibs/canon/library.c:1956 msgid "Driver" msgstr "Controlador" #: camlibs/canon/library.c:1960 camlibs/canon/library.c:2362 msgid "List all files" msgstr "Lista de todos los ficheros" #: camlibs/canon/library.c:1966 camlibs/canon/library.c:2376 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Mantener el nombre de fichero al enviar" #: camlibs/canon/library.c:1993 camlibs/canon/library.c:2034 #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2094 #: camlibs/canon/library.c:2123 camlibs/canon/library.c:2153 #: camlibs/canon/library.c:2182 camlibs/canon/library.c:2211 #: camlibs/canon/library.c:2241 camlibs/canon/library.c:2276 #: camlibs/canon/library.c:2292 camlibs/canon/library.c:2322 #: camlibs/canon/library.c:2352 msgid "Camera unavailable" msgstr "Cámara no disponible" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Owner name changed" msgstr "Se ha cambiado el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:1998 msgid "could not change owner name" msgstr "no se ha podido modificar el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:2011 msgid "Capture size class changed" msgstr "Clase de tamaño de captura modificada" #: camlibs/canon/library.c:2018 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Configurando clase de tamaño capturado inválido" #: camlibs/canon/library.c:2048 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Velocidad ISO establecida inválida" #: camlibs/canon/library.c:2051 msgid "ISO speed changed" msgstr "Velocidad ISO modificada" #: camlibs/canon/library.c:2053 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "No pudo modificar velocidad ISO" #: camlibs/canon/library.c:2078 #, fuzzy msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Opciones de modo fel foco inválido" #: camlibs/canon/library.c:2081 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Modo disparador modificado" #: camlibs/canon/library.c:2083 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "No pudo modificar modo de disparo" #: camlibs/canon/library.c:2108 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Configuración de velocidad de obturador inválida" #: camlibs/canon/library.c:2111 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Velocidad del obturador modificada" #: camlibs/canon/library.c:2113 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "No pudo modificar velocidad de disparo" #: camlibs/canon/library.c:2137 camlibs/canon/library.c:2306 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Configuración de apertura inválida" #: camlibs/canon/library.c:2140 camlibs/canon/library.c:2309 msgid "Aperture changed" msgstr "Apertura modificada" #: camlibs/canon/library.c:2142 camlibs/canon/library.c:2311 msgid "Could not change aperture" msgstr "No pudo modificar apertura" #: camlibs/canon/library.c:2167 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Configuración de compensación de exposición inválida" #: camlibs/canon/library.c:2170 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Compensación de exposición modificada" #: camlibs/canon/library.c:2172 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "No pudo modificar compensación de exposición" #: camlibs/canon/library.c:2195 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Opción de formato de imagen inválido" #: camlibs/canon/library.c:2199 msgid "Image format changed" msgstr "Formato de imagen modificado" #: camlibs/canon/library.c:2201 msgid "Could not change image format" msgstr "No pudo modificar formato de imagen" #: camlibs/canon/library.c:2225 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Opciones de modo fel foco inválido" #: camlibs/canon/library.c:2228 msgid "Focus mode changed" msgstr "Modo de foco modificado" #: camlibs/canon/library.c:2230 msgid "Could not change focus mode" msgstr "No pudo modifica modo foco" #: camlibs/canon/library.c:2255 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Configuración del modo de aviso inválido" #: camlibs/canon/library.c:2258 msgid "Beep mode changed" msgstr "Modo de pitido modificado" #: camlibs/canon/library.c:2260 msgid "Could not change beep mode" msgstr "No pudo modificar nombre del pitido" #: camlibs/canon/library.c:2279 msgid "Zoom level changed" msgstr "Nivel de ampliación modificado" #: camlibs/canon/library.c:2281 msgid "Could not change zoom level" msgstr "No pudo modificar nivel de ampliación" #: camlibs/canon/library.c:2336 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Configuración del modo flash inválido" #: camlibs/canon/library.c:2339 msgid "Flash mode changed" msgstr "Modo flash modificado" #: camlibs/canon/library.c:2341 msgid "Could not change flash mode" msgstr "No pudo modificar el modo flash" #: camlibs/canon/library.c:2355 msgid "time set" msgstr "establecer hora" #: camlibs/canon/library.c:2357 msgid "could not set time" msgstr "no pudo establecer hora" #: camlibs/canon/library.c:2590 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Proporcionado tipo de puerto no soportado %i = 0x%x. Inicialización imposible." #: camlibs/canon/serial.c:705 camlibs/canon/serial.c:768 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Se ha agotado la batería, cámara apagada." #: camlibs/canon/serial.c:708 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "ERROR: mensaje inesperado" #: camlibs/canon/serial.c:718 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "ERROR: exceso de mensajes" #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "ERROR: fuera de secuencia." #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "ERROR: tipo de paquete inesperado." #: camlibs/canon/serial.c:760 msgid "ERROR: message format error." msgstr "ERROR: formato erróneo del mensaje." #: camlibs/canon/serial.c:772 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "ERROR: mensaje2 inesperado." #: camlibs/canon/serial.c:982 msgid "Uploading file..." msgstr "Cargando fichero…" #: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:261 #: camlibs/directory/directory.c:573 msgid "Getting file..." msgstr "Obteniendo fichero…" #: camlibs/canon/serial.c:1123 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue ha fallado al obtener las entradas de directorio" #: camlibs/canon/serial.c:1131 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Paquete inicial de entradas de directorio demasiado corto (sólo %i bytes)" #: camlibs/canon/serial.c:1149 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: No se han podido asignar %i bytes de memoria" #: camlibs/canon/serial.c:1169 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Fallo al leer otra entrada de directorio" #: camlibs/canon/serial.c:1185 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Se ha recibido una entrada de directorio truncada" #: camlibs/canon/serial.c:1213 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Demasiadas entradas de directorio, se debe de estar en un bucle." #: camlibs/canon/serial.c:1223 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: No pudo redimensionar el búfer de entradas de directorio a %i bytes" #: camlibs/canon/serial.c:1292 msgid "Error changing speed." msgstr "Error al modificar la velocidad." #: camlibs/canon/serial.c:1301 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Reconfigurando protocolo…" #: camlibs/canon/serial.c:1310 msgid "Camera OK." msgstr "Cámara Aceptada." #: camlibs/canon/serial.c:1323 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Buscando la cámara…" #: camlibs/canon/serial.c:1333 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Intentando contactar con la cámara…" #: camlibs/canon/serial.c:1337 msgid "Communication error 1" msgstr "Error de comunicación 1" #: camlibs/canon/serial.c:1347 camlibs/canon/serial.c:1351 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997 msgid "No response from camera" msgstr "No hay respuesta de la cámara" #: camlibs/canon/serial.c:1355 msgid "Unrecognized response" msgstr "Respuesta no reconocida" #: camlibs/canon/serial.c:1375 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Se ha detectado una «%s» también conocida como «%s»" #: camlibs/canon/serial.c:1383 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Modelo desconocido «%s»" #: camlibs/canon/serial.c:1404 msgid "Bad EOT" msgstr "FDL equivocado" #: camlibs/canon/serial.c:1410 msgid "Communication error 2" msgstr "Error de comunicación 2" #: camlibs/canon/serial.c:1433 msgid "Communication error 3" msgstr "Error de comunicación 3" #: camlibs/canon/serial.c:1437 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Modificando velocidad… espere…" #: camlibs/canon/serial.c:1442 msgid "Error changing speed" msgstr "Error modificando velocidad" #: camlibs/canon/serial.c:1453 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Error esperando acuse de recibo (ACK) durante la inicialización, reintentando" #: camlibs/canon/serial.c:1459 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Error esperando acuse de recibo (ACK) durante la inicialización" #: camlibs/canon/serial.c:1463 msgid "Connected to camera" msgstr "Conectado a la cámara" #: camlibs/canon/serial.c:1501 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "ERROR: se ha detectado una condición de error fatal, no se puede continuar " #: camlibs/canon/serial.c:1517 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "ERROR: %d es demasiado grande" #: camlibs/canon/serial.c:1527 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Obteniendo miniaturas…" #: camlibs/canon/usb.c:220 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NO RECONOCIDO" #: camlibs/canon/usb.c:235 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "No pudo establecer contacto inicial con la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "La cámara ya estaba activa" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "Se ha activado la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:251 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Respuesta inicial de la cámara «%c» no reconocida" #: camlibs/canon/usb.c:263 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Paso nº 2 de la inicialización ha fallado: («%s» en lectura de %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "¡Paso nº2 de la inicialización ha fallado! (ha devuelto %i bytes, se esperaba %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:287 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Paso nº 3 de la inicialización ha fallado: «%s» en lectura de %i. Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:294 camlibs/canon/usb.c:321 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "¡Paso nº 3 de inicialización ha fallado! (ha devuelto %i, se esperaba %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:314 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Paso nº 3 de la inicialización ha fallado: «%s» en escritura de %i. Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:352 camlibs/canon/usb.c:393 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Paso nº 4 fallada: «%s» en lectura de %i. Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:359 camlibs/canon/usb.c:400 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Paso nº4 ha fallado (ha devuelto %i, se esperaba %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:512 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "La cámara no está preparada, han fallado varios intentos de petición de identificación de la cámara: %s" #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "La cámara no está preparada, get_battery ha fallado: %s" #: camlibs/canon/usb.c:631 #, fuzzy, c-format #| msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, expected %i)" msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Se ha devuelto una cantidad de datos no esperada (%i bytes, se esperaba %i)" #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719 #, fuzzy, c-format #| msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, expected %i)" msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Se ha devuelto una cantidad de datos no esperada (%i bytes, se esperaba %i)" #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778 #, fuzzy, c-format #| msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, expected %i)" msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Se ha devuelto una cantidad de datos no esperada (%i bytes, se esperaba %i)" #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Se ha devuelto una cantidad de datos no esperada (%i bytes, se esperaba %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1717 msgid "Receiving data..." msgstr "Recibiendo datos…" #: camlibs/canon/usb.c:2101 camlibs/canon/usb.c:2247 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Fuera de memoria: %d bytes necesarios." #: camlibs/canon/usb.c:2165 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue ha fallado" #: camlibs/canon/usb.c:2172 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Aviso en canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue ha devuelto el estado de error 0x%08x de la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:2262 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "No pudo leer desde el fichero «%s»" #: camlibs/canon/usb.c:2272 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Fuera de memoria: %ld bytes necesarios." #: camlibs/canon/usb.c:2305 camlibs/canon/usb.c:2316 camlibs/canon/usb.c:2352 #: camlibs/canon/usb.c:2366 camlibs/canon/usb.c:2380 msgid "File upload failed." msgstr "El envío de fichero ha fallado." #: camlibs/canon/usb.c:2406 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "El fichero era demasiado grande. Puede tener que apagar su cámara y volver a encenderla antes de enviar más ficheros." #: camlibs/canon/usb.c:2453 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: la carga no cabe en el búfer, '%.96s' (truncado) es demasiado largo." #: camlibs/canon/usb.c:2470 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue ha fallado al obtener entradas de directorio, ha devuelto %i" #: camlibs/canon/usb.c:2524 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: la carga no cabe en el búfer, '%.96s' (truncado) es demasiado largo." #: camlibs/canon/usb.c:2543 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue ha fallado al obtener entradas de directorio, ha devuelto %i" #: camlibs/canon/usb.c:2620 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Se ha detectado una «%s»." #: camlibs/canon/usb.c:2626 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "El nombre «%s» desde la cámara no coincide con ninguna cámara conocida" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Tipo de imagen %d no compatible" #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:451 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "La imagen %s está protegida contra borrado." #: camlibs/casio/casio-qv.c:187 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:206 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Nivel de batería: %.1f Volt. Revisión: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:838 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:986 #: camlibs/sierra/sierra.c:915 camlibs/sierra/sierra.c:1507 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:208 camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Camera Configuration" msgstr "Configuración de Cámara" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1152 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Batería" #: camlibs/casio/casio-qv.c:274 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279 msgid "Too bright" msgstr "Demasiado bsrillo" #: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280 msgid "Too dark" msgstr "Demasiado oscura" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:583 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador genérico sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:321 msgid "Image type is not supported" msgstr "Tipo de imagen no soportado" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Cantidad de imágenes: %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Sólo se soporta el directorio raíz, - usted ha pedido una lista de ficheros del directorio «%s»." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:430 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problema al obtener el número de imágenes" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:339 camlibs/dimera/dimera3500.c:581 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problema al obtener la información de la imagen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:369 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Tipo de captura no soportado" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:451 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (la batería está cargada al %d%%)" # FIXME #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d imágenes utilizadas de aproximadamente %d (alta resolución) o %d (baja resolución)\n" "Características de la cámara: %s, %s, %s, %s\n" "El Flash es %s, %s y %s\n" "La resolución está configurada a %s\n" "La cámara funciona con %s %s\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/dimera/dimera3500.c:852 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1016 #: camlibs/konica/qm150.c:865 camlibs/ptp2/config.c:1443 #: camlibs/ptp2/config.c:1495 camlibs/ptp2/config.c:3825 #: camlibs/ptp2/config.c:5495 camlibs/ptp2/config.c:8480 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7366 camlibs/ricoh/library.c:504 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/ptp2/config.c:3910 #: camlibs/ptp2/config.c:3929 msgid "No Flash" msgstr "Sin Flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "Dual Iris" msgstr "Doble diafragma" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "No Dual Iris" msgstr "Sin Diafragma Dual" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "Resolution Switch" msgstr "Interruptor de selección de la resolución" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 #, fuzzy #| msgid "NO Resolution Switch" msgid "No Resolution Switch" msgstr "Interruptor de selección de la resolución" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 msgid "No Power Light" msgstr "Sin Potencia de Luz" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "ON" msgstr "ACTIVO" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "OFF" msgstr "INACTIVO" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "ready" msgstr "preparada" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "Not ready" msgstr "No preparado" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "in fill mode" msgstr "en modo de carga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "Not in fill mode" msgstr "No dentro de modo de carga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "low (320x240)" msgstr "baja (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "high (640x480)" msgstr "alta (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "externally" msgstr "externamente" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "internally" msgstr "internamente" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:492 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Los pequeños problemas de imagen o de comunicación frecuentemente\n" " se deben a una batería con poca carga.\n" "* Las imágenes capturadas remotamente en esta cámara se almacenan\n" " en memoria temporal y no en la tarjeta de memoria Flash.\n" "* El control de la exposición cuando se capturan imágenes puede\n" " configurarse manualmente o ponerse en modo automático.\n" "* La calidad de la imagen es actualmente menor de lo que podría ser.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:506 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Este software se creó con ayuda de\n" "información propietaria perteneciente a\n" "StarDot Technologies.\n" "\n" "Autor :\n" " Brian Beattie \n" "Contribuidores:\n" " Chuck Homic \n" " Conversión de las imágenes en bruto de la cámara a RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Información sobre el protocolo, formato de imagen en bruto,\n" " y adaptación a gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:599 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problema al leer la imagen de la memoria flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:617 camlibs/dimera/dimera3500.c:783 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936 msgid "Out of memory" msgstr "Falta memoria" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:634 camlibs/dimera/dimera3500.c:670 #: camlibs/konica/qm150.c:263 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:402 #: camlibs/ricoh/g3.c:376 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:174 camlibs/smal/ultrapocket.c:142 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:190 msgid "Downloading image..." msgstr "Descargando imagen…" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:656 camlibs/dimera/dimera3500.c:692 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problema durante la descarga de la imagen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:664 msgid "User canceled download" msgstr "El usuario ha cancelado la descarga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:798 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problema al tomar imagen en tiempo real" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:840 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/konica/library.c:1035 camlibs/konica/qm150.c:893 #: camlibs/ricoh/library.c:500 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/dimera/dimera3500.c:881 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Ajuste automático de la exposición en la previsualización" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:847 camlibs/dimera/dimera3500.c:872 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Nivel de exposición en la previsualización" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:855 camlibs/dimera/dimera3500.c:891 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Flash automático en la captura" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964 msgid "Problem opening port" msgstr "Problema al abrir el puerto" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problema al reinicializar la cámara" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problema al configurar la velocidad de comunicación de la cámara" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Parece un módem, no una cámara" #: camlibs/directory/directory.c:284 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Listando los ficheros que hay en «%s»…" #: camlibs/directory/directory.c:358 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Listado de las carpetas que hay en «%s»…" #: camlibs/directory/directory.c:378 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "No pudo obtener información acerca de «%s» (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:411 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "No pudo obtener información acerca de «%s» en «%s» (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:459 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "No pudo modificar la hora del fichero «%s» en «%s» (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:547 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "No pudo abrir «%s»." #: camlibs/directory/directory.c:611 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "La \"cámara\" 'Examinar el directorio' le permite indexar las fotos que hay en su disco duro." #: camlibs/directory/directory.c:620 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Modo Examinar el directorio - escrito por Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:668 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "No pudo borrar el fichero «%s» de la carpeta «%s» (código de error %i: %s)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:74 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "" #: camlibs/fuji/fuji.c:86 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "La cámara ha enviado sólo %i byte(s), pero se necesitan al menos %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:129 camlibs/ricoh/library.c:563 msgid "Could not contact camera." msgstr "No pudo contactar con la cámara." #: camlibs/fuji/fuji.c:191 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Recibidos datos inesperados (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:217 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Secuencia de escape incorrecta: se esperaba 0x%02x, se ha recibido 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:234 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Datos incorrectos - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:247 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Datos incorrectos - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x o 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:254 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Suma de comprobación incorrecta - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:292 camlibs/fuji/fuji.c:731 msgid "Camera rejected the command." msgstr "La cámara ha rechazado el mandato." #: camlibs/fuji/fuji.c:301 camlibs/fuji/fuji.c:740 msgid "Camera reset itself." msgstr "La cámera se ha reiniciado sola." #: camlibs/fuji/fuji.c:305 camlibs/fuji/fuji.c:745 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "La cámara ha enviado un byte 0x%02x no esperado." #: camlibs/fuji/fuji.c:320 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:320 camlibs/ricoh/g3.c:370 msgid "Downloading..." msgstr "Descargando…" #: camlibs/fuji/fuji.c:541 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "No pudon asignar %i byte(s) para descargar la miniatura." #: camlibs/fuji/fuji.c:575 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "No pudon asignar %i byte(s) para descargar la foto." #: camlibs/fuji/fuji.c:674 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "La cámara no acepta «%s» como nombre de fichero." #: camlibs/fuji/fuji.c:678 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "No pudo inicializar el envío (la cámara ha respondido con 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:776 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "La cámara no soporta la velocidad %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:780 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "No pudo ajustar la velocidad a %i (la cámara ha respondido con %i)." #: camlibs/fuji/library.c:155 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Basado en fujiplay por Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:319 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "El valor bit %ld no es compatible." #: camlibs/fuji/library.c:367 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configuración para su cámara FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:372 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5751 camlibs/ricoh/library.c:447 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1735 #: camlibs/sierra/sierra.c:1917 msgid "Date & Time" msgstr "Fecha y Hora" #: camlibs/fuji/library.c:387 camlibs/fuji/library.c:421 #: camlibs/ptp2/config.c:9178 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:442 msgid "Version: " msgstr "Versión: " #: camlibs/fuji/library.c:448 msgid "Model: " msgstr "Modelo: " #: camlibs/fuji/library.c:455 msgid "Available memory: " msgstr "Memoria disponible: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "biblioteca gsmart300 \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Soporte para las cámaras digitales Mustek gSmart 300\n" "basado en varios otros módulos camlib de gphoto2 y las especificaciones amablemente proporcionadas por Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:573 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:630 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "No pudo reinicializar la cámara.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:336 camlibs/spca50x/library.c:511 #, fuzzy, c-format #| msgid "Your camera does only support deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Su cámara no soporta borrar el último fichero que hay en la cámara. En este caso, se trata del fichero «%s»." #: camlibs/hp215/hp215.c:458 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" #: camlibs/hp215/hp215.c:482 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:134 #, fuzzy msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador genérico Aox\n" "Theodore Kilgore \n" # Haesslich [Colin] #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Marcos tomados: %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295 msgid "jamcam library v" msgstr "biblioteca jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:348 camlibs/jd11/serial.c:473 #: camlibs/sierra/library.c:1259 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:270 msgid "Downloading data..." msgstr "Descargando los datos…" #: camlibs/jamcam/library.c:516 camlibs/jd11/serial.c:377 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Descargando la miniatura…" #: camlibs/jd11/jd11.c:160 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "La cámara JD11 funciona bastante bien con este controlador.\n" "Se necesita una interfaz RS232 a 115 kbps para transferir las imágenes.\n" "El controlador le permite obtener\n" "\n" " - miniaturas (64x48, formato PGM)\n" " - imágenes completas (640x480, formato PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:173 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meißner \n" "Controlador para la cámara Jenoptik JD11.\n" "Ingeniería inversa del protocolo usando WINE e IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:186 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Configuración JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:242 msgid "Other Settings" msgstr "Otras Opciones" #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición de la lámpara" #: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:252 msgid "Color Settings" msgstr "Opciones de Color" #: camlibs/jd11/jd11.c:209 camlibs/jd11/jd11.c:254 msgid "Red" msgstr "Rojo" #: camlibs/jd11/jd11.c:216 camlibs/jd11/jd11.c:260 camlibs/ptp2/config.c:2015 msgid "Green" msgstr "Verde (G)" #: camlibs/jd11/jd11.c:223 camlibs/jd11/jd11.c:266 msgid "Blue" msgstr "Azul (B)" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:91 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:167 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Tarjeta CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "La cámara Kodak DC120 utiliza el formato de fichero KDC para almacenar las imágenes. Si desea ver las imágenes que transfiere desde la cámara, necesitará descargar el programa \"kdc2tiff\". Está disponible en http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:394 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "Biblioteca para la cámara Kodak DC120\n" "(a petición popular)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:149 camlibs/kodak/dc210/library.c:455 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:333 camlibs/panasonic/dc1000.c:418 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:542 msgid "Getting data..." msgstr "Obteniendo los datos…" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:552 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Esperando que finalice la operación…" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Tipo de fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:1987 camlibs/ptp2/ptp.c:7745 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Resolución del fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Compresión del fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Baja (la mejor calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Media (mejor calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Alta (buena calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1064 #: camlibs/ptp2/config.c:9621 camlibs/ptp2/config.c:9761 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7087 msgid "Capture" msgstr "Captura" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:787 #: camlibs/konica/library.c:802 camlibs/konica/library.c:805 #: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/library.c:1059 #: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:888 #: camlibs/konica/qm150.c:957 camlibs/konica/qm150.c:960 #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:981 #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:999 #: camlibs/konica/qm150.c:1016 camlibs/konica/qm150.c:1019 #: camlibs/ptp2/config.c:1993 camlibs/ptp2/config.c:2023 #: camlibs/ptp2/config.c:2303 camlibs/ptp2/config.c:2602 #: camlibs/ptp2/config.c:2714 camlibs/ptp2/config.c:2730 #: camlibs/ptp2/config.c:3648 camlibs/ptp2/config.c:3821 #: camlibs/ptp2/config.c:3836 camlibs/ptp2/config.c:3861 #: camlibs/ptp2/config.c:3892 camlibs/ptp2/config.c:3905 #: camlibs/ptp2/config.c:3924 camlibs/ptp2/config.c:4044 #: camlibs/ptp2/config.c:4179 camlibs/ptp2/config.c:4601 #: camlibs/ptp2/config.c:4638 camlibs/ptp2/config.c:5133 #: camlibs/ptp2/config.c:5365 camlibs/ptp2/config.c:5376 #: camlibs/ptp2/config.c:5388 camlibs/ptp2/config.c:5472 #: camlibs/ptp2/config.c:5490 camlibs/ptp2/config.c:5873 #: camlibs/ptp2/config.c:6240 camlibs/ptp2/config.c:6245 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7388 camlibs/ptp2/ptp.c:7396 camlibs/ptp2/ptp.c:7421 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7429 camlibs/ptp2/ptp.c:7632 camlibs/ptp2/ptp.c:7683 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7759 camlibs/ptp2/ptp.c:7766 camlibs/ptp2/ptp.c:7776 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 camlibs/ptp2/ptp.c:7830 camlibs/ptp2/ptp.c:7884 #: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326 #: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/epson-desc.c:151 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 camlibs/sierra/olympus-desc.c:373 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:405 camlibs/sierra/olympus-desc.c:435 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:460 camlibs/sierra/olympus-desc.c:503 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:520 camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:560 camlibs/sierra/olympus-desc.c:579 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:643 camlibs/sierra/olympus-desc.c:880 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:897 camlibs/sierra/sierra.c:926 #: camlibs/sierra/sierra.c:932 camlibs/sierra/sierra.c:966 #: camlibs/sierra/sierra.c:972 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1033 camlibs/sierra/sierra.c:1087 #: camlibs/sierra/sierra.c:1094 camlibs/sierra/sierra.c:1262 #: camlibs/sierra/sierra.c:1293 camlibs/sierra/sierra.c:1335 #: camlibs/sierra/sierra.c:1380 camlibs/sierra/sierra.c:1550 #: camlibs/sierra/sierra.c:1556 camlibs/sierra/sierra.c:1578 #: camlibs/sierra/sierra.c:1583 camlibs/sierra/sierra.c:1785 #: camlibs/sierra/sierra.c:1806 camlibs/st2205/library.c:511 #: camlibs/st2205/library.c:524 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automática" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:521 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 camlibs/sierra/sierra.c:1027 #: camlibs/sierra/sierra.c:1035 camlibs/sierra/sierra.c:1337 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1558 #: camlibs/sierra/sierra.c:1787 msgid "Force" msgstr "Forzar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2468 camlibs/ptp2/config.c:5371 #: camlibs/ptp2/config.c:5462 camlibs/ptp2/config.c:7049 #: camlibs/ptp2/config.c:7062 camlibs/ptp2/config.c:7086 #: camlibs/ptp2/config.c:7166 camlibs/ptp2/config.c:7171 #: camlibs/ptp2/config.c:7185 camlibs/ptp2/config.c:7209 #: camlibs/ptp2/config.c:7213 camlibs/ptp2/config.c:7227 #: camlibs/ptp2/config.c:7244 camlibs/ptp2/config.c:7258 #: camlibs/ptp2/config.c:7263 camlibs/ptp2/config.c:7279 #: camlibs/ptp2/config.c:9265 camlibs/ptp2/config.c:9568 #: camlibs/ptp2/config.c:9578 camlibs/ptp2/config.c:9588 #: camlibs/ptp2/config.c:9598 camlibs/ptp2/config.c:9608 #: camlibs/ptp2/library.c:7433 camlibs/ptp2/library.c:7436 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7427 camlibs/ricoh/library.c:346 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Flash anti ojos rojos" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677 #: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:778 #: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:808 #: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:822 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:868 #: camlibs/konica/qm150.c:881 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1059 camlibs/ptp2/config.c:1240 #: camlibs/ptp2/config.c:1242 camlibs/ptp2/config.c:1251 #: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1272 #: camlibs/ptp2/config.c:1281 camlibs/ptp2/config.c:1665 #: camlibs/ptp2/config.c:1671 camlibs/ptp2/config.c:1678 #: camlibs/ptp2/config.c:5135 camlibs/ptp2/config.c:6361 #: camlibs/ptp2/config.c:6412 camlibs/ptp2/config.c:6615 #: camlibs/ptp2/config.c:7130 camlibs/ptp2/config.c:7133 #: camlibs/ptp2/config.c:7151 camlibs/ptp2/config.c:9027 #: camlibs/ptp2/config.c:9067 camlibs/ptp2/ptp.c:7301 camlibs/ptp2/ptp.c:7302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7303 camlibs/ptp2/ptp.c:7634 camlibs/ptp2/ptp.c:7760 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7846 camlibs/ricoh/library.c:338 #: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1143 camlibs/sierra/sierra.c:1149 #: camlibs/sierra/sierra.c:1421 camlibs/topfield/puppy.c:558 #: camlibs/topfield/puppy.c:570 camlibs/topfield/puppy.c:593 msgid "On" msgstr "Activar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:671 #: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:768 #: camlibs/konica/library.c:775 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/library.c:1020 camlibs/konica/qm150.c:809 #: camlibs/konica/qm150.c:815 camlibs/konica/qm150.c:823 #: camlibs/konica/qm150.c:829 camlibs/konica/qm150.c:867 #: camlibs/konica/qm150.c:874 camlibs/konica/qm150.c:1039 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/konica/qm150.c:1053 #: camlibs/konica/qm150.c:1056 camlibs/ptp2/config.c:1241 #: camlibs/ptp2/config.c:1242 camlibs/ptp2/config.c:1255 #: camlibs/ptp2/config.c:1271 camlibs/ptp2/config.c:1272 #: camlibs/ptp2/config.c:1285 camlibs/ptp2/config.c:1448 #: camlibs/ptp2/config.c:1666 camlibs/ptp2/config.c:1672 #: camlibs/ptp2/config.c:1677 camlibs/ptp2/config.c:2050 #: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/config.c:2253 #: camlibs/ptp2/config.c:2452 camlibs/ptp2/config.c:2486 #: camlibs/ptp2/config.c:2512 camlibs/ptp2/config.c:2538 #: camlibs/ptp2/config.c:5134 camlibs/ptp2/config.c:5593 #: camlibs/ptp2/config.c:5863 camlibs/ptp2/config.c:6239 #: camlibs/ptp2/config.c:6246 camlibs/ptp2/config.c:6360 #: camlibs/ptp2/config.c:6394 camlibs/ptp2/config.c:6404 #: camlibs/ptp2/config.c:6413 camlibs/ptp2/config.c:6495 #: camlibs/ptp2/config.c:6614 camlibs/ptp2/config.c:6624 #: camlibs/ptp2/config.c:6635 camlibs/ptp2/config.c:7129 #: camlibs/ptp2/config.c:7132 camlibs/ptp2/config.c:7150 #: camlibs/ptp2/config.c:9028 camlibs/ptp2/config.c:9068 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7301 camlibs/ptp2/ptp.c:7302 camlibs/ptp2/ptp.c:7303 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7633 camlibs/ptp2/ptp.c:7758 camlibs/ptp2/ptp.c:7798 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7844 camlibs/ptp2/ptp.c:7909 camlibs/ptp2/ptp.c:7914 #: camlibs/ricoh/library.c:339 camlibs/ricoh/library.c:368 #: camlibs/ricoh/library.c:376 camlibs/sierra/epson-desc.c:153 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:505 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:522 camlibs/sierra/olympus-desc.c:541 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:663 camlibs/sierra/olympus-desc.c:863 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:947 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1037 camlibs/sierra/sierra.c:1144 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1339 #: camlibs/sierra/sierra.c:1423 camlibs/sierra/sierra.c:1552 #: camlibs/sierra/sierra.c:1560 camlibs/sierra/sierra.c:1789 #: camlibs/topfield/puppy.c:559 camlibs/topfield/puppy.c:570 msgid "Off" msgstr "Desactivar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Otro" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Ajustar el reloj de la cámara" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Velocidad del puerto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:711 msgid "Album name" msgstr "Nombre del álbum" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Nombre a poner a la tarjeta al formatearla." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatear compact flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatear la tarjeta y establecer el nombre del álbum." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Ejecutar mandato predefinido\n" "con los valores de los parámetros." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Imágenes en cámara: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Hay espacio para otra imagen de\n" " %d compresión baja\n" " %d compresión media o\n" " %d compresión alta\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Total imágenes tomadas: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "" "Total flashes disparados: %d\n" "\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Tipo de fichero: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Tipo fichero: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "compresión baja, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "compresión del medio, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "compresión alta, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "compresión desconocida %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "resolución desconocida %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Adaptador CA está conectado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Adaptador CA no está conectado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Hora: %a, %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Ampliación: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Ampliación: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Ampliación: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Ampliación: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Ampliación: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Ampliación: macro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Modo de ampliación desconocido %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Compensación de exposición: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Compensación de la exposición: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Modo flash: auto, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Modo flash: forzar, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Modo flash: apagado\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Modelo flash desconocido %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "flash anti ojos rojos activado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "flash anti ojos rojos apagado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Sin cartucho en la cámara.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Esta biblioteca se ha probado con una cámara Kodak DC 215 Zoom. Puede que también funcione con las cámaras DC 200 y DC 210. Si tiene alguna de esas cámaras, por favor envíe un mensaje a koltan@gmx.de para comentarme si tiene algún problema con esta biblioteca de controlador o si todo va bien." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:363 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando…" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1383 msgid "Parameter 1" msgstr "Parámetro 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1387 msgid "Parameter 2" msgstr "Parámetro 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1391 msgid "Parameter 3" msgstr "Parámetro 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:202 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modelo: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Revisión del firmware: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:205 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Estado de la batería: %s, transformador CA: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:209 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Cantidad de imágenes: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Espacio restante: Alta: %d, Media: %d, Baja: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:215 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Estado de la tarjeta de memoria (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:219 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Cantidad total de fotos capturadas: %d, iluminaciones del flash: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:233 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger y Hubert Figuiere \n" "Biblioteca para la cámara Kodak DC240, DC280, DC3400 y DC5000.\n" "Reescrito y actualizado para gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:586 msgid "Weak" msgstr "Débil" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:589 msgid "Empty" msgstr "Vacía" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:594 camlibs/kodak/dc240/library.c:609 #: camlibs/ptp2/config.c:6593 camlibs/ptp2/ptp.c:7821 msgid "Invalid" msgstr "No válida" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:601 camlibs/ptp2/config.c:2444 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7754 msgid "Not used" msgstr "No utilizada" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:604 msgid "In use" msgstr "Empleado" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:618 msgid "Card is open" msgstr "La tarjeta está abierta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:619 msgid "Card is not open" msgstr "La tarjeta no está abierta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:621 msgid "Card is not formatted" msgstr "La tarjeta no está formateada" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:623 camlibs/ptp2/config.c:7922 msgid "No card" msgstr "Sin tarjeta" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:63 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Actualmente hay una operación en curso. Esta cámara sólo soporta una operación a la vez. Por favor, espere a que haya finalizado la operación en curso." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:166 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "cámara inactiva por más de 9 segundos, volviendo a inicializar.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:457 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Problemas conocidos:\n" "\n" "1. Si la Kodak DC3200 no recibe un mandato al menos cada 10 segundos, expirará el tiempo concedido, y tendrá que ser reiniciada. Si nota que la cámara no responde, simplemente vuelva a seleccionarla. Esto provocará la reinicialización." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:470 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Controlador de la Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Sus preguntas y comentarios serán bienvenidos." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:199 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:207 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Error de enfoque." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Error del iris." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Error del estereoscopio." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Error de la suma de validación de la EEPROM." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Error interno (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Error interno (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Ninguna tarjeta presente." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Tarjeta no soportada." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Se ha quitado la tarjeta durante el acceso." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "El número de la imagen no es válido." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "No pudo escribir la tarjeta." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "La tarjeta está protegida contra escritura." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "No queda espacio en la tarjeta." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Imagen protegida." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Luz demasiado oscura." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Error de autofoco." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Error del sistema." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Parámetro no válido." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "No pudo cancelar el mandato." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Datos de localización demasiado largos." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Datos de localización corruptos." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Mandato no soportado." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Se está ejecutando otro mandato." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Error en el orden de los mandatos." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconocido." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "La cámara acaba de enviar un error que todavía no ha sido descubierto. Por favor, informe de lo siguiente a %s con información adicional acerca de cómo ha obtenido este error: (0x%x,0x%x). ¡Muchísimas gracias!" #: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:119 msgid "Getting file list..." msgstr "Obteniendo la lista de ficheros…" #: camlibs/konica/library.c:323 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Probando diferentes velocidades…" #: camlibs/konica/library.c:338 #, fuzzy msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "No pudo contactar con la cámara. Por favor, asegúrese de que está conectada a la computadora y está encendida." #: camlibs/konica/library.c:422 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "no se pudieron borrar %i imágenes porque están protegidas" #: camlibs/konica/library.c:522 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Número de serie: %s,\n" "Versión del hardware: %i.%i\n" "Versión del software: %i.%i\n" "Versión del software de prueba: %i.%i\n" "Nombre: %s,\n" "Fabricante: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:613 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Bibilioteca Konica\n" "Lutz Müller \n" "Soporta todas las cámaras Konica y varias cámaras HP." #: camlibs/konica/library.c:638 msgid "Getting configuration..." msgstr "Obteniendo la configuración…" #: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:766 msgid "Konica Configuration" msgstr "Configuración de Konica" #: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:862 #: camlibs/konica/qm150.c:771 msgid "Persistent Settings" msgstr "Parámetros persistentes" #: camlibs/konica/library.c:680 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "¿La cámara debe emitir un pitido cuando se tome una foto?" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Self Timer Time" msgstr "Hora del temporizador" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:780 msgid "Auto Off Time" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:915 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Intervalo del carrusel" #: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:925 #: camlibs/konica/qm150.c:788 camlibs/ricoh/library.c:499 #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:1257 #: camlibs/sierra/sierra.c:1622 camlibs/sierra/sierra.c:1835 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" #: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715 #: camlibs/konica/library.c:931 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Baja (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Media (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712 #: camlibs/konica/library.c:929 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Alta (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:942 #: camlibs/konica/qm150.c:836 msgid "Localization" msgstr "Localización" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:945 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:748 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:950 #: camlibs/konica/library.c:976 camlibs/konica/library.c:995 msgid "None selected" msgstr "Ninguno selecccionado" #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:972 msgid "TV Output Format" msgstr "Formato de salida de TV" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:977 #: camlibs/ptp2/config.c:2269 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:979 #: camlibs/ptp2/config.c:2270 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:981 msgid "Do not display TV menu" msgstr "No mostrar el menú TV" #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:991 #: camlibs/konica/qm150.c:840 msgid "Date Format" msgstr "Formato de Fecha" #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:996 #: camlibs/konica/qm150.c:842 camlibs/konica/qm150.c:847 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Mes/Día/Año" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:843 camlibs/konica/qm150.c:850 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Día/Mes/Año" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:844 camlibs/konica/qm150.c:853 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Año/Mes/Día" #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:1012 #: camlibs/konica/qm150.c:860 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Parámetros de la sesión persistente" #: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:781 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:869 #: camlibs/konica/qm150.c:879 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Activar, reducción de ojos rojos" #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:784 #: camlibs/konica/qm150.c:871 camlibs/konica/qm150.c:886 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1044 #: camlibs/konica/qm150.c:952 camlibs/ptp2/config.c:6471 #: camlibs/ptp2/config.c:6477 msgid "Focus" msgstr "Foco" #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:808 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1579 #: camlibs/sierra/sierra.c:1585 camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Fixed" msgstr "Fijado" #: camlibs/konica/library.c:815 camlibs/konica/library.c:1049 #: camlibs/konica/qm150.c:1102 msgid "Volatile Settings" msgstr "Parámetros temporales" #: camlibs/konica/library.c:819 camlibs/konica/library.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1106 camlibs/polaroid/pdc700.c:165 #: camlibs/ptp2/config.c:9839 msgid "Self Timer" msgstr "Temporizador" #: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:825 #: camlibs/konica/library.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1108 #: camlibs/konica/qm150.c:1112 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/konica/library.c:822 camlibs/konica/library.c:829 #: camlibs/konica/qm150.c:1109 camlibs/konica/qm150.c:1116 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 camlibs/ptp2/config.c:3863 #: camlibs/ptp2/config.c:3894 camlibs/ptp2/config.c:5353 #: camlibs/ptp2/config.c:5366 camlibs/ptp2/config.c:5377 #: camlibs/ptp2/config.c:5891 camlibs/ptp2/config.c:6237 #: camlibs/ptp2/config.c:6248 camlibs/ptp2/config.c:6396 #: camlibs/ptp2/config.c:6406 camlibs/ptp2/config.c:6622 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7422 camlibs/ptp2/ptp.c:7430 camlibs/ptp2/ptp.c:7593 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7602 camlibs/ptp2/ptp.c:7732 camlibs/ptp2/ptp.c:7739 #: camlibs/ricoh/library.c:348 camlibs/sierra/epson-desc.c:219 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:485 camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1003 #: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1064 #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1125 #: camlibs/sierra/sierra.c:1313 camlibs/sierra/sierra.c:1358 #: camlibs/sierra/sierra.c:1404 camlibs/sierra/sierra.c:1605 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1826 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "No pudo encontrar los datos de localización en «%s»" #: camlibs/konica/library.c:1160 msgid "Localization file too long!" msgstr "¡Fichero de localización demasiado largo!" #: camlibs/konica/qm150.c:256 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Esta previsualización no existe." #: camlibs/konica/qm150.c:288 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Los datos se han corrompido." #: camlibs/konica/qm150.c:398 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "Compilado sin capacidad EXIF, ninguna miniatura disponible." #: camlibs/konica/qm150.c:415 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "¡Esta cámara no soporta el tipo de imagen %d!" #: camlibs/konica/qm150.c:469 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "No pudo borrar la imagen %s." #: camlibs/konica/qm150.c:500 msgid "Can't delete all images." msgstr "No pudon borrar todas las imágenes." #: camlibs/konica/qm150.c:534 msgid "Uploading image..." msgstr "Cargando imagen…" #: camlibs/konica/qm150.c:544 camlibs/konica/qm150.c:609 #, fuzzy #| msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occured." msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "No pudo enviar esta imagen a la cámara. Se ha producido un error." #: camlibs/konica/qm150.c:651 #, fuzzy #| msgid "You must be in record mode to capture image." msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Debe estar en modo de grabación para capturar una imagen." #: camlibs/konica/qm150.c:654 #, fuzzy #| msgid "No space available to capture new image. You must delete some images." msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "No hay espacio disponible para capturar una nueva imagen. Debe borrar algunas imágenes." #: camlibs/konica/qm150.c:658 #, fuzzy #| msgid "Can't capture new image. Unknown error" msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "No pudo capturar una nueva imagen. Error desconocido" #: camlibs/konica/qm150.c:670 msgid "No answer from the camera." msgstr "No hay respuesta de la cámara." #: camlibs/konica/qm150.c:790 camlibs/konica/qm150.c:798 #: camlibs/ptp2/config.c:2048 camlibs/ptp2/config.c:2715 #: camlibs/ptp2/config.c:2734 camlibs/ptp2/config.c:3862 #: camlibs/ptp2/config.c:3893 camlibs/ptp2/config.c:5367 #: camlibs/ptp2/config.c:6238 camlibs/ptp2/config.c:6247 #: camlibs/ptp2/config.c:6395 camlibs/ptp2/config.c:6405 #: camlibs/ptp2/config.c:6710 camlibs/ptp2/ptp.c:7423 camlibs/ptp2/ptp.c:7858 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7864 camlibs/ptp2/ptp.c:7870 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:967 #: camlibs/sierra/sierra.c:974 camlibs/sierra/sierra.c:1295 msgid "Low" msgstr "Baja" #: camlibs/konica/qm150.c:791 camlibs/konica/qm150.c:801 #: camlibs/ptp2/config.c:2131 camlibs/ptp2/config.c:2143 #: camlibs/ptp2/config.c:2157 camlibs/ptp2/config.c:2414 #: camlibs/ptp2/config.c:2421 camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 #: camlibs/sierra/sierra.c:968 camlibs/sierra/sierra.c:976 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 msgid "Medium" msgstr "Media" #: camlibs/konica/qm150.c:792 camlibs/konica/qm150.c:795 #: camlibs/ptp2/config.c:2052 camlibs/ptp2/config.c:3864 #: camlibs/ptp2/config.c:3895 camlibs/ptp2/config.c:5370 #: camlibs/ptp2/config.c:6236 camlibs/ptp2/config.c:6249 #: camlibs/ptp2/config.c:6397 camlibs/ptp2/config.c:6407 #: camlibs/ptp2/config.c:6621 camlibs/ptp2/ptp.c:7426 camlibs/ptp2/ptp.c:7860 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7866 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/sierra/sierra.c:928 #: camlibs/sierra/sierra.c:936 camlibs/sierra/sierra.c:969 #: camlibs/sierra/sierra.c:978 camlibs/sierra/sierra.c:1266 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "High" msgstr "Alta" #: camlibs/konica/qm150.c:806 camlibs/polaroid/pdc700.c:164 #: camlibs/ptp2/config.c:2484 camlibs/ptp2/config.c:2510 #: camlibs/ptp2/config.c:2536 camlibs/ptp2/ptp.c:7907 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:820 msgid "Icons" msgstr "Iconos" #: camlibs/konica/qm150.c:954 camlibs/konica/qm150.c:963 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:955 camlibs/konica/qm150.c:966 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:956 camlibs/konica/qm150.c:969 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:974 msgid "White balance" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/konica/qm150.c:976 camlibs/konica/qm150.c:987 msgid "Office" msgstr "Oficina" #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:984 #: camlibs/ptp2/config.c:1440 camlibs/ptp2/config.c:1489 #: camlibs/ptp2/config.c:3824 camlibs/ptp2/config.c:5473 #: camlibs/ptp2/config.c:5491 camlibs/ptp2/config.c:8477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7363 camlibs/ptp2/ptp.c:7831 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:561 camlibs/sierra/olympus-desc.c:580 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Daylight" msgstr "Luz natural" #: camlibs/konica/qm150.c:992 camlibs/ptp2/config.c:9923 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5755 camlibs/ptp2/ptp.c:5823 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" #: camlibs/konica/qm150.c:994 camlibs/konica/qm150.c:1002 msgid "Sharp" msgstr "Nítida" #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7790 camlibs/ptp2/ptp.c:7917 msgid "Soft" msgstr "Suave" #: camlibs/konica/qm150.c:1010 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Color" #: camlibs/konica/qm150.c:1012 camlibs/konica/qm150.c:1022 msgid "Light" msgstr "Suave" #: camlibs/konica/qm150.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:1025 msgid "Deep" msgstr "Profundo" #: camlibs/konica/qm150.c:1014 camlibs/konica/qm150.c:1028 msgid "Black and White" msgstr "Blanco y negro" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1070 #: camlibs/ptp2/config.c:2682 msgid "Single" msgstr "Única" #: camlibs/konica/qm150.c:1067 camlibs/konica/qm150.c:1073 msgid "Sequence 9" msgstr "Secuencia 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1078 msgid "Date display" msgstr "Mostrar fecha" #: camlibs/konica/qm150.c:1080 camlibs/konica/qm150.c:1089 msgid "Anywhere" msgstr "En cualquier lugar" #: camlibs/konica/qm150.c:1081 camlibs/konica/qm150.c:1087 msgid "Play mode" msgstr "Modo de reproducción" #: camlibs/konica/qm150.c:1082 camlibs/konica/qm150.c:1095 msgid "Record mode" msgstr "Modo de grabación" #: camlibs/konica/qm150.c:1083 camlibs/konica/qm150.c:1093 msgid "Everywhere" msgstr "En todos lados" #: camlibs/konica/qm150.c:1154 camlibs/ptp2/ptp.c:7725 #, c-format msgid "AC" msgstr "CA" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Reproducción" #: camlibs/konica/qm150.c:1159 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Grabación" #: camlibs/konica/qm150.c:1169 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1174 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1178 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1182 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Model: %s\n" #| "Capacity: %iMo\n" #| "Power: %s\n" #| "Auto Off Time: %imin\n" #| "Mode: %s\n" #| "Images: %i/%i\n" #| "Date display: %s\n" #| "Date and Time: %s\n" msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Capacidad: %iMB\n" "Energía: %s\n" "Apagado auto.: %imin\n" "Modo: %s\n" "Imágenes: %i/%i\n" "Mostrar fecha: %s\n" "Fecha y hora: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1205 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Soporte para la Konica Q-M150 francesa." #: camlibs/konica/qm150.c:1220 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Acerca de Konica Q-M150:\n" "Esta cámara no soporte realizar ninguna modificación\n" "desde el exterior. Por lo que, en la configuración, sólo\n" "puede ver lo que está configurado en la cámara, pero\n" "no puede modificar nada.\n" "\n" "Si tiene algún duda con este controlador, por favor\n" "envíe un correo-e a los autores del mismo.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 #, fuzzy #| msgid "" #| "Largan driver\n" #| "Hubert Figuiere \n" #| "\n" #| "Handles Largan Lmini camera.\n" msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Controlador Largan\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Controla la cámara Largan Lmini.\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" #: camlibs/lg_gsm/library.c:116 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:124 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/mars/library.c:135 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:261 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modelo:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Revisión de hardware:\t%s\n" "Revisión de firmware:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Modo de conexión:\t\t%s\n" "Corrección de la exposición:\t%s\n" "Datos de la exposición:\t\t%d\n" "Fecha válida:\t\t%s\n" "Fecha:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Temporizador:\t\t%s\n" "Parámetros de calidad:\t%s\n" "Modo de reproducción/grabación:\t%s\n" "Identificador de tarjeta válido:\t\t%s\n" "Identificador de tarjeta:\t\t%d\n" "Modo del flash:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 camlibs/ptp2/config.c:3958 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7408 msgid "Remote" msgstr "Remota" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 msgid "Local" msgstr "Local" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7304 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7304 msgid "No" msgstr "No" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:6341 #: camlibs/ptp2/config.c:6352 camlibs/ptp2/ptp.c:7740 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fina" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:2046 #: camlibs/ptp2/config.c:2297 camlibs/ptp2/config.c:4197 #: camlibs/ptp2/config.c:6340 camlibs/ptp2/config.c:6351 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7859 camlibs/ptp2/ptp.c:7865 camlibs/ptp2/ptp.c:7871 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/sierra/sierra.c:927 #: camlibs/sierra/sierra.c:934 camlibs/sierra/sierra.c:1264 msgid "Standard" msgstr "Común" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:312 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automática\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:320 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Forzar el flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:328 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Prohibir el flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:336 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Valor no válido (%d)\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:350 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Nivel de batería:\t\t%s\n" "Cantidad de imágenes:\t%d\n" "Capacidad mínima restante:\t%d\n" "Ocupado:\t\t\t%s\n" "Cargando el flash:\t\t%s\n" "Estado de la lente:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 msgid "Not Full" msgstr "No llena" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:399 #: camlibs/ptp2/config.c:2168 camlibs/ptp2/config.c:2222 #: camlibs/ptp2/config.c:2275 camlibs/ptp2/ptp.c:7653 camlibs/ptp2/ptp.c:7659 #, c-format msgid "Full" msgstr "Llena" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Charging" msgstr "Cargando" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Ready" msgstr "Preparada" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:374 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "La dirección de la lente no coincide con la luz del flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "La lente no está conectada\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Valor incorrecto para el estado de la lente %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Estado de tarjeta:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:402 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Protegida contra escritura" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Tarjeta no conveniente" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Valor equivocado para estado de tarjeta %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:427 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Agradecimientos especiales a Minolta por las especificaciones." #: camlibs/mustek/core.c:576 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Luz del flash: Automática (reducción de ojos rojos)" #: camlibs/mustek/core.c:578 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Luz del flash: Automática" #: camlibs/mustek/core.c:580 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Luz del flash: Sí (reducción de ojos rojos)" #: camlibs/mustek/core.c:582 msgid "FlashLight : On" msgstr "Luz del flash: Sí" #: camlibs/mustek/core.c:584 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Luz del flash: No" #: camlibs/mustek/core.c:586 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Luz del flash: indefinida" #: camlibs/mustek/mdc800.c:217 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Resumen para Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "no status reported." msgstr "no se ha informado del estado." #: camlibs/mustek/mdc800.c:226 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Se ha detectado una tarjeta Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:228 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "No se ha detectado ninguna tarjeta Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Modo actual: Modo de cámara\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Modo actual: Modo de reproducción\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "Batteries are ok." msgstr "Las baterías están bien." #: camlibs/mustek/mdc800.c:245 msgid "Batteries are low." msgstr "Las baterías están descargadas." #: camlibs/mustek/mdc800.c:264 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Biblioteca gPhoto2 para Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Adaptada a gphoto2 por Marcus Meissner \n" "Soporta los protocolos Serie y USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256 msgid "coolshot library v" msgstr "biblioteca coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Desconectando la cámara." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:406 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Descargando la imagen %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Cargando imagen: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:455 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "El tamaño del fichero es %ld bytes. El tamaño máximo de fichero a enviar es de: %i bytes." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:468 camlibs/panasonic/dc1580.c:587 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:853 msgid "Uploading..." msgstr "Cargando…" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:495 camlibs/panasonic/dc1580.c:613 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Borrando imagen %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:508 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto para la cámara Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basada en el programa dc1000 escrito por\n" "Fredrik Roubert y\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:519 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Descargando %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:625 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto para la cámara Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basada en el programa dc1000 escrito por\n" "Fredrik Roubert y\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:505 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Descargando «%s»…" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:583 #, fuzzy #| msgid "" #| "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" #| "\n" #| "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time to this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transfered to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic ha presentado la tecnología de captura de imágenes PHOTOSHOT por primera vez para esta serie de Palmcorders. Las imágenes se almacenan en el formato JPEG en una tarjeta Flash interna y se pueden transferir a una computadora a través del puerto serie integrado. Las imágenes se guardan en una de dos resoluciones; NORMAL es 320x240 y FINA es 640x480. El dispositivo CCD que captura las imágenes de la lente solo tiene 300.000 pixels, y por lo tanto sólo produce imágenes de calidad baja." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:601 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Problemas conocidos:\n" "\n" "Si se producen problemas de comunicaciones, reinicialice la cámara y vuelva a iniciar la aplicación. El controlador no es lo suficientemente robusto como para recuperarse de estas situaciones, especialmente si se produce un problema y la cámara no se apaga adecuadamente a velocidades mayores a 9600." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:615 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Controlador para Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:217 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Memoria total es %8d bytes.\n" " Memoria libre es %8d bytes.\n" " Cuenta de ficheros: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:229 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Autores: Till Adam\n" "\n" "y: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:191 msgid "Downloading file..." msgstr "Descargando fichero…" #: camlibs/pccam600/library.c:250 #, fuzzy #| msgid "" #| "Creative PC-CAM600\n" #| " Author: Peter Kajberg\n" #| " email: \n" msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" " Author: Peter Kajberg\n" " correo electrónico: \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:126 camlibs/pccam600/pccam600.c:155 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:139 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "¡Valor de devolución inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:212 camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:229 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:461 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Programa de descarga para varias cámaras Polaroid. Escrito originalmente por Peter Desnoyers , y adaptado para gphoto2 por Nathan Stenzel y Lutz Mueller .\n" "La prueba con una Polaroid 640SE fue realizada por Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:491 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modelo: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:896 #, fuzzy #| msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny .Bugfixes by Marcus Meissner ." msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Programa de descarga para cámaras basadas en GrandTek 98x. Escrito originalmente por Chris Byrne , y adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller .Mejoras en el protocolo y post-procesamiento para Jenoptik JD350e por Michael Trawny . Corrección de errores por Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:9769 #: camlibs/ptp2/config.c:9878 camlibs/ptp2/config.c:9879 #: camlibs/ptp2/config.c:10072 camlibs/ptp2/config.c:10077 #: camlibs/ptp2/config.c:10088 camlibs/ptp2/config.c:10094 #: camlibs/ptp2/config.c:10099 camlibs/ptp2/config.c:10128 #: camlibs/ptp2/config.c:10141 camlibs/ptp2/config.c:10174 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5804 msgid "Image Quality" msgstr "Calidad de imagen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:9779 #: camlibs/ptp2/config.c:9781 camlibs/ptp2/config.c:9782 #: camlibs/ptp2/config.c:9783 camlibs/ptp2/ptp.c:5735 camlibs/ptp2/ptp.c:5806 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de Imagen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Flash Setting" msgstr "Configuración del flash" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:166 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Apagado automático (en minutos)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "Information" msgstr "Información" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1978 #: camlibs/ptp2/config.c:8883 camlibs/ptp2/config.c:8899 msgid "normal" msgstr "normal" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1979 #: camlibs/sierra/sierra.c:1624 camlibs/sierra/sierra.c:1631 #: camlibs/sierra/sierra.c:1841 msgid "fine" msgstr "fina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1981 #: camlibs/sierra/sierra.c:1625 camlibs/sierra/sierra.c:1633 #: camlibs/sierra/sierra.c:1843 msgid "superfine" msgstr "superfina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:2062 #: camlibs/ptp2/config.c:5615 camlibs/ptp2/config.c:6230 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:116 camlibs/sierra/sierra.c:1522 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1772 msgid "auto" msgstr "automática" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:2063 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "activo" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:2061 camlibs/ptp2/config.c:2665 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "inactiva" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "play" msgstr "lectura" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "record" msgstr "escritura" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "menu" msgstr "menú" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "battery" msgstr "batería" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "a/c adaptor" msgstr "transformador CA" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:231 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Recibido encabezado no esperado (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:248 msgid "Received unexpected response" msgstr "Recibida respuesta no esperada" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:269 msgid "Checksum error" msgstr "Error de la suma de comprobación" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:302 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "La cámara no ha aceptado el mandato." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:355 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "La cámara ha enviado más bytes que lo esperado (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:457 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Se ha pedido información sobre la imagen %i (= 0x%x), pero se ha obtenido información sobre la imagen %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:920 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "se han recibido %i bytes de un formato de imágen desconocido. Por favor, escriba a %s y pida ayuda." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:945 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Programa de descarga para la cámara Polaroid DC700. Escrito originalmente por Ryan Lantzer para gphoto-4.x. Adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 msgid "Camera" msgstr "Cámara" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1001 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "¿Cuanto tiempo debería pasar hasta que la cámara se apague?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1118 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Fecha: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Imágenes tomadas: %i\n" "Imágenes libres: %i\n" "Versión del software: %s\n" "Velocidad (baudios): %s\n" "Memoria: %i megabytes\n" "Modo de la cámara: %s\n" "Calidad de la imagen: %s\n" "Configuración del flash: %s\n" "Información: %s\n" "Temporizador: %s\n" "LCD: %s\n" "Apagado automático: %i minutos\n" "Fuente de energía: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1242 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Este controlador no soporta el tipo de puerto solicitado (%i)." #: camlibs/ptp2/config.c:187 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:536 camlibs/ptp2/config.c:619 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Los siento, su cámara Canon no soporta captura Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:762 camlibs/ptp2/config.c:794 #: camlibs/ptp2/config.c:820 camlibs/ptp2/config.c:866 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Valor %04x desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:964 camlibs/ptp2/config.c:981 #: camlibs/ptp2/config.c:1118 camlibs/ptp2/config.c:1148 #: camlibs/ptp2/config.c:1427 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "tipo de datos inesperado %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1326 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "Valor objetivo no está dentro de enumeración." #: camlibs/ptp2/config.c:1402 camlibs/ptp2/config.c:1408 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1437 camlibs/ptp2/config.c:1996 #: camlibs/ptp2/config.c:2009 camlibs/ptp2/config.c:2073 #: camlibs/ptp2/config.c:2191 camlibs/ptp2/config.c:2252 #: camlibs/ptp2/config.c:5387 camlibs/ptp2/config.c:5406 #: camlibs/ptp2/config.c:5457 camlibs/ptp2/config.c:5496 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7360 camlibs/ptp2/ptp.c:7637 camlibs/ptp2/ptp.c:7777 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7812 camlibs/ptp2/ptp.c:7852 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: camlibs/ptp2/config.c:1438 camlibs/ptp2/config.c:1488 #: camlibs/ptp2/config.c:5407 camlibs/ptp2/config.c:8476 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7361 camlibs/ptp2/ptp.c:7372 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:1439 camlibs/ptp2/ptp.c:7362 msgid "One-push Automatic" msgstr "Una Pulsación Automática" #: camlibs/ptp2/config.c:1441 camlibs/ptp2/config.c:1493 #: camlibs/ptp2/config.c:3823 camlibs/ptp2/config.c:5476 #: camlibs/ptp2/config.c:5494 camlibs/ptp2/ptp.c:7364 camlibs/ptp2/ptp.c:7834 #: camlibs/ricoh/library.c:328 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:562 camlibs/sierra/olympus-desc.c:581 #: camlibs/sierra/sierra.c:1089 camlibs/sierra/sierra.c:1098 #: camlibs/sierra/sierra.c:1384 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:1442 camlibs/ptp2/config.c:1492 #: camlibs/ptp2/config.c:3822 camlibs/ptp2/config.c:5475 #: camlibs/ptp2/config.c:5493 camlibs/ptp2/config.c:8478 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7833 camlibs/sierra/olympus-desc.c:563 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:582 camlibs/sierra/olympus-desc.c:600 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1100 camlibs/sierra/sierra.c:1386 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsteno" #: camlibs/ptp2/config.c:1444 camlibs/ptp2/config.c:1465 #: camlibs/ptp2/config.c:1478 camlibs/ptp2/config.c:1491 #: camlibs/ptp2/config.c:3826 camlibs/ptp2/config.c:5474 #: camlibs/ptp2/config.c:5492 camlibs/ptp2/config.c:8481 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7367 camlibs/ptp2/ptp.c:7832 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:627 camlibs/sierra/sierra.c:1091 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1388 msgid "Cloudy" msgstr "Nublado" #: camlibs/ptp2/config.c:1445 camlibs/ptp2/config.c:1456 #: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1477 #: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:3827 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7368 msgid "Shade" msgstr "Sombreado" #: camlibs/ptp2/config.c:1446 camlibs/ptp2/config.c:5479 #: camlibs/ptp2/config.c:5499 camlibs/ptp2/config.c:9801 #: camlibs/ptp2/config.c:9802 camlibs/ptp2/config.c:9803 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5785 camlibs/ptp2/ptp.c:6846 camlibs/ptp2/ptp.c:7369 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7837 msgid "Color Temperature" msgstr "Color Temperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:1447 camlibs/ptp2/config.c:1474 #: camlibs/ptp2/config.c:3831 camlibs/ptp2/ptp.c:7370 camlibs/ptp2/ptp.c:7835 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:626 msgid "Preset" msgstr "Preconfigurado" #: camlibs/ptp2/config.c:1449 msgid "Natural light auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1451 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Fluorescente 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1452 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Fluorescente 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1453 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Fluorescente 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1454 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Fluorescente 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Fluorescente 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:1470 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Elejir Tamperatura del Color" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Preconfigurar Adaptación 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Preconfigurar Adaptación 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1460 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Preconfigurar Adaptación 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Preconfigurar Adaptación 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Preconfigurar Adaptación 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluorescente: Caliente Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1467 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluorescente: Frío Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1468 camlibs/ptp2/config.c:1481 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluorescente: Día Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1469 camlibs/ptp2/config.c:1480 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluorescente: Luz Dia" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 camlibs/ptp2/config.c:1496 #: camlibs/ptp2/config.c:8484 msgid "Preset 1" msgstr "Preconfigurar 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 camlibs/ptp2/config.c:1497 #: camlibs/ptp2/config.c:8485 msgid "Preset 2" msgstr "Preconfigurar 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 camlibs/ptp2/config.c:1498 #: camlibs/ptp2/config.c:8486 msgid "Preset 3" msgstr "Preconfigurar 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Submarino: Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Tungsten 2" msgstr "Tungsteno 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1482 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluorescente: blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1483 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluorescente: tunsteno" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:8487 #, fuzzy #| msgid "Preset 1" msgid "Preset 4" msgstr "Preconfigurar 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1500 camlibs/ptp2/config.c:2013 #: camlibs/ptp2/config.c:5360 camlibs/ptp2/config.c:5382 #: camlibs/ptp2/config.c:5477 camlibs/ptp2/ptp.c:7435 camlibs/ptp2/ptp.c:7600 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1580 #: camlibs/sierra/sierra.c:1587 camlibs/sierra/sierra.c:1810 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:1506 camlibs/ptp2/config.c:6256 #: camlibs/ptp2/config.c:6267 camlibs/ptp2/config.c:6278 #: camlibs/ptp2/config.c:6290 camlibs/ptp2/config.c:6301 #: camlibs/ptp2/config.c:6319 camlibs/ptp2/config.c:6334 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7357 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG Fino" #: camlibs/ptp2/config.c:1507 camlibs/ptp2/config.c:6255 #: camlibs/ptp2/config.c:6266 camlibs/ptp2/config.c:6277 #: camlibs/ptp2/config.c:6289 camlibs/ptp2/config.c:6299 #: camlibs/ptp2/config.c:6317 camlibs/ptp2/config.c:6333 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG Común" #: camlibs/ptp2/config.c:1508 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "Crudo + JPEG Fino" #: camlibs/ptp2/config.c:1509 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "Crudo + JPEG Común" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 #, fuzzy #| msgid "Large Fine JPEG" msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "Grande Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 #, fuzzy #| msgid "Large Normal JPEG" msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "Grande Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1521 #, fuzzy #| msgid "Medium Normal JPEG" msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "Mediano Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1522 #, fuzzy #| msgid "Small Normal JPEG" msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "Pequeño Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1527 msgid "Single frame" msgstr "Marco simple" #: camlibs/ptp2/config.c:1528 camlibs/ptp2/config.c:2686 msgid "Continuous low speed" msgstr "Velocidad baja continua" #: camlibs/ptp2/config.c:1529 camlibs/ptp2/config.c:2685 msgid "Continuous high speed" msgstr "Velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/config.c:1530 msgid "Self-timer" msgstr "Retemporizador" #: camlibs/ptp2/config.c:1531 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Subir Espejo Mup" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "PROVIA/Standard" msgstr "Común" #: camlibs/ptp2/config.c:1537 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1538 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1539 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:4198 #: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Blanco y Negro" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Blanco y Negro" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Blanco y Negro" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Blanco y Negro" #: camlibs/ptp2/config.c:1546 msgid "Classic Chrome" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 msgid "ACROS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1548 #, fuzzy #| msgid "AB Filter" msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "Filtro AB" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 #, fuzzy #| msgid "AB Filter" msgid "ACROS+R Filter," msgstr "Filtro AB" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 #, fuzzy #| msgid "AB Filter" msgid "ACROS+G Filter" msgstr "Filtro AB" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1552 msgid "Classic Neg" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1553 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1976 msgid "undefined" msgstr "sin definir" #: camlibs/ptp2/config.c:1977 msgid "economy" msgstr "economía" #: camlibs/ptp2/config.c:1980 msgid "lossless" msgstr "sin pérdida" #: camlibs/ptp2/config.c:1986 camlibs/ptp2/config.c:2483 #: camlibs/ptp2/config.c:5405 camlibs/ptp2/library.c:7440 #: camlibs/ptp2/library.c:7453 camlibs/ptp2/ptp.c:5686 camlibs/ptp2/ptp.c:7381 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7731 camlibs/ptp2/ptp.c:7737 camlibs/ptp2/ptp.c:7744 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7906 camlibs/ptp2/ptp.c:8133 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" #: camlibs/ptp2/config.c:1988 camlibs/ptp2/ptp.c:7746 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:1994 camlibs/ptp2/config.c:2007 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/ptp2/config.c:1995 camlibs/ptp2/config.c:2008 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/ptp2/config.c:1997 camlibs/ptp2/config.c:2011 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7771 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1998 camlibs/ptp2/ptp.c:7772 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2012 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2014 msgid "Lock" msgstr "Bloqueo" #: camlibs/ptp2/config.c:2016 camlibs/ptp2/config.c:3653 #: camlibs/ptp2/config.c:3670 camlibs/ptp2/config.c:3693 #: camlibs/ptp2/config.c:3942 camlibs/ptp2/ptp.c:7402 msgid "Night Portrait" msgstr "Retrato Nocturno" #: camlibs/ptp2/config.c:2017 camlibs/ptp2/config.c:3652 #: camlibs/ptp2/config.c:3691 camlibs/ptp2/config.c:3909 #: camlibs/ptp2/config.c:3928 camlibs/ptp2/ptp.c:7400 camlibs/ptp2/ptp.c:7785 msgid "Sports" msgstr "Deporte" #: camlibs/ptp2/config.c:2019 camlibs/ptp2/config.c:2299 #: camlibs/ptp2/config.c:3650 camlibs/ptp2/config.c:3666 #: camlibs/ptp2/config.c:3689 camlibs/ptp2/config.c:3907 #: camlibs/ptp2/config.c:3926 camlibs/ptp2/config.c:5359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7398 camlibs/ptp2/ptp.c:7599 #: camlibs/st2205/library.c:513 camlibs/st2205/library.c:526 msgid "Landscape" msgstr "Apaisado" #: camlibs/ptp2/config.c:2020 msgid "Closeup" msgstr "Cierre" #: camlibs/ptp2/config.c:2021 msgid "Flash Off" msgstr "Flash Apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:2024 #, fuzzy msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Escena nocturna" #: camlibs/ptp2/config.c:2025 #, fuzzy msgid "HDR Backlight Control" msgstr "Alta" #: camlibs/ptp2/config.c:2026 camlibs/ptp2/config.c:3686 msgid "Food" msgstr "Comida" #: camlibs/ptp2/config.c:2027 msgid "Grainy B/W" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2028 #, fuzzy #| msgid "Out of Focus" msgid "Soft focus" msgstr "Fuera del Foco" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 msgid "Toy camera effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2030 #, fuzzy #| msgid "Fisheye" msgid "Fish-eye effect" msgstr "Ojo de pez" #: camlibs/ptp2/config.c:2031 msgid "Water painting effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2032 camlibs/ptp2/config.c:4206 #, fuzzy msgid "Miniature effect" msgstr "Modo Efecto" #: camlibs/ptp2/config.c:2033 #, fuzzy #| msgid "standard" msgid "HDR art standard" msgstr "común" #: camlibs/ptp2/config.c:2034 msgid "HDR art vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2035 #, fuzzy #| msgid "LED Mode" msgid "HDR art bold" msgstr "Encabezado no es 60\n" #: camlibs/ptp2/config.c:2036 msgid "HDR art embossed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2037 msgid "Panning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2038 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Retrato" #: camlibs/ptp2/config.c:2039 msgid "Hybrid Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2040 #, fuzzy msgid "Smooth skin" msgstr "GnuCash intercambió a otro apoyo para almacenar preferencias usadas entre 2.4 y 2.6. Para morder la transición, muchas preferencias serán emigradas la primera vez a la versión 2.6 está correr. Esta migracion debería ejecutarse únicamente una vez. Esta preferencia conserva los cambios si o no esta herramienta de migración ha ejecutado correctamente." #: camlibs/ptp2/config.c:2041 msgid "Fv" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2049 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2051 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2053 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2054 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "x1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:2055 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "x2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2056 msgid "x3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2064 msgid "red eye suppression" msgstr "supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:2065 msgid "fill in" msgstr "rellena" #: camlibs/ptp2/config.c:2066 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "auto + reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:2067 msgid "on + red eye suppression" msgstr "activa + supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:2072 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2074 camlibs/ptp2/ptp.c:7638 msgid "Commander" msgstr "Comandante" #: camlibs/ptp2/config.c:2075 msgid "Repeating" msgstr "Repetible" #: camlibs/ptp2/config.c:2080 camlibs/ptp2/config.c:2190 #: camlibs/ptp2/config.c:2250 camlibs/ptp2/ptp.c:7640 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2081 camlibs/ptp2/config.c:2251 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7641 msgid "Auto Aperture" msgstr "Apertura Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 camlibs/ptp2/ptp.c:7642 msgid "Full Manual" msgstr "Manual Completo" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 camlibs/ptp2/config.c:2096 msgid "QVGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 camlibs/ptp2/config.c:2095 msgid "VGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2089 camlibs/ptp2/config.c:2094 msgid "XGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2125 camlibs/ptp2/config.c:2144 #: camlibs/ptp2/config.c:2156 camlibs/ptp2/config.c:2404 #: camlibs/ptp2/config.c:2413 camlibs/ptp2/config.c:2422 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7748 msgid "Large" msgstr "Largo" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 camlibs/ptp2/config.c:2142 #: camlibs/ptp2/config.c:2158 camlibs/ptp2/config.c:2408 #: camlibs/ptp2/config.c:2415 camlibs/ptp2/config.c:2420 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7750 msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: camlibs/ptp2/config.c:2259 camlibs/ptp2/config.c:5409 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7608 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2260 camlibs/ptp2/config.c:5410 #: camlibs/ptp2/config.c:5419 camlibs/ptp2/ptp.c:7609 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2261 camlibs/ptp2/config.c:5411 #: camlibs/ptp2/config.c:5418 camlibs/ptp2/ptp.c:7610 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/ptp.c:7611 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fijado)" #: camlibs/ptp2/config.c:2263 camlibs/ptp2/ptp.c:7612 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (selección)" #: camlibs/ptp2/config.c:2285 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-weighted" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/ptp2/config.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:4154 #: camlibs/ptp2/config.c:5179 camlibs/ptp2/config.c:5188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7377 msgid "Average" msgstr "Promedio" #: camlibs/ptp2/config.c:2288 msgid "Evaluative" msgstr "Evaluado" #: camlibs/ptp2/config.c:2289 msgid "Partial" msgstr "Parcial" #: camlibs/ptp2/config.c:2290 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-weighted average" msgstr "Promedio Ponderado" #: camlibs/ptp2/config.c:2291 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2292 #, fuzzy msgid "Multi spot" msgstr "Multipunto" #: camlibs/ptp2/config.c:2301 msgid "Faithful" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2302 camlibs/ptp2/ptp.c:7787 camlibs/ptp2/ptp.c:7919 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromáticas" #: camlibs/ptp2/config.c:2304 msgid "Fine detail" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2305 msgid "User defined 1" msgstr "Usuario definido 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2306 msgid "User defined 2" msgstr "Usuario definido 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2307 msgid "User defined 3" msgstr "Usuario definido 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2393 camlibs/ptp2/ptp.c:7822 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2394 camlibs/ptp2/ptp.c:7823 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2395 camlibs/ptp2/ptp.c:7824 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Puntos Enfocados Múltiples, Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2396 camlibs/ptp2/ptp.c:7825 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Puntos Enfocados Múltiples, Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/ptp.c:7826 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Puntos Enfocados Múltiples, Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2398 camlibs/ptp2/ptp.c:7827 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Puntos Enfocados Múltiples, Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2399 camlibs/ptp2/ptp.c:7828 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Puntos Enfocados Múltiples, Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2405 camlibs/ptp2/ptp.c:7749 msgid "Medium 1" msgstr "Medio 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2406 camlibs/ptp2/ptp.c:7751 msgid "Medium 2" msgstr "Medio 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2407 camlibs/ptp2/ptp.c:7752 msgid "Medium 3" msgstr "Medio 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2427 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2428 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2445 camlibs/ptp2/config.c:5151 #: camlibs/ptp2/config.c:5169 camlibs/ptp2/ptp.c:7485 camlibs/ptp2/ptp.c:7488 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7755 msgid "10 seconds" msgstr "10 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:2446 camlibs/ptp2/config.c:5167 #: camlibs/ptp2/config.c:5463 camlibs/ptp2/ptp.c:7483 camlibs/ptp2/ptp.c:7756 msgid "2 seconds" msgstr "2 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:2453 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2454 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2455 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2456 msgid "MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2457 #, fuzzy #| msgid "TFT + PC" msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2458 msgid "PC + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2459 #, fuzzy #| msgid "TFT + PC" msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2460 msgid "MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2461 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2462 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2463 #, fuzzy #| msgid "TFT + PC" msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/config.c:5162 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2470 camlibs/ptp2/config.c:5161 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7571 msgid "Card" msgstr "Tarjeta" #: camlibs/ptp2/config.c:2485 camlibs/ptp2/config.c:2511 #: camlibs/ptp2/config.c:2537 camlibs/ptp2/ptp.c:7908 msgid "Video OUT" msgstr "Vídeo SALIDA" #: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/config.c:2521 #: camlibs/ptp2/config.c:2539 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Desconocido %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2563 camlibs/ptp2/config.c:5515 #, fuzzy msgid "Factory Default" msgstr "No puedo obtener Factory" #: camlibs/ptp2/config.c:2609 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2610 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2611 msgid "cRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2620 msgid "Smaller JPEG" msgstr "Menor JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2621 #, fuzzy #| msgid "JPEG" msgid "Tiny JPEG" msgstr "Crudo + Enano JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2623 #, fuzzy msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "Crudo + Grande Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 #, fuzzy msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "Crudo + Grande Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2625 #, fuzzy #| msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgid "cRAW + Large Fine JPEG" msgstr "Crudo + Grande Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2627 #, fuzzy msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "Crudo + Mediano Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2628 #, fuzzy msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "Crudo + Mediano Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2629 #, fuzzy #| msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "Crudo + Mediano Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2632 camlibs/ptp2/config.c:2633 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "Crudo mRAW + Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2634 camlibs/ptp2/config.c:2635 #, fuzzy msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "Crudo + Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2636 #, fuzzy #| msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgid "cRAW + Small Fine JPEG" msgstr "Crudo + Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2638 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "Crudo mRAW + Grande Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2639 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "Crudo sRAW + Grande Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2640 #, fuzzy #| msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgid "cRAW + Large Normal JPEG" msgstr "Crudo + Grande Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2642 #, fuzzy msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "Crudo + Mediano Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2643 #, fuzzy msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "Crudo + Mediano Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2644 #, fuzzy #| msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "Crudo + Mediano Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2647 camlibs/ptp2/config.c:2648 #, fuzzy msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "Crudo + Pequeño Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2649 camlibs/ptp2/config.c:2650 #, fuzzy msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "Crudo + Pequeño Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2651 #, fuzzy #| msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgid "cRAW + Small Normal JPEG" msgstr "Crudo + Pequeño Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2652 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "Crudo + JPEG pequeño" #: camlibs/ptp2/config.c:2653 #, fuzzy msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "Menor JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2654 #, fuzzy msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "Menor JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2655 #, fuzzy #| msgid "RAW + Smaller JPEG" msgid "cRAW + Smaller JPEG" msgstr "Crudo + JPEG pequeño" #: camlibs/ptp2/config.c:2656 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "Crudo + Enano JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2657 #, fuzzy msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "Crudo + Enano JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2658 #, fuzzy msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "Crudo + Enano JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2683 camlibs/ptp2/ptp.c:7853 msgid "Continuous" msgstr "Contínuo" #: camlibs/ptp2/config.c:2684 camlibs/ptp2/library.c:7293 #, fuzzy #| msgid "Video OUT" msgid "Video" msgstr "Vídeo SALIDA" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 #, fuzzy msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Única" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 #, fuzzy msgid "Continuous timer" msgstr "Contínuo" #: camlibs/ptp2/config.c:2689 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Temporizador 10 sg" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Temporizador 2 sg" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 #, fuzzy msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 #, fuzzy msgid "Single silent" msgstr " -s, --silent trabajar silenciosamente\n" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 #, fuzzy msgid "Continuous silent" msgstr "Contínuo" #: camlibs/ptp2/config.c:2694 #, fuzzy #| msgid "Continuous" msgid "Silent HS continuous" msgstr "Contínuo" #: camlibs/ptp2/config.c:2695 #, fuzzy #| msgid "Continuous" msgid "Silent LS continuous" msgstr "Contínuo" #: camlibs/ptp2/config.c:2769 camlibs/ptp2/config.c:8796 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2780 msgid "Shoot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2781 #, fuzzy #| msgid "Bulb" msgid "Bulb On" msgstr "Bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:2782 #, fuzzy #| msgid "Bulb" msgid "Bulb Off" msgstr "Bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:2783 #, fuzzy #| msgid "AF-S" msgid "AF" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2784 msgid "Cancel AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2850 camlibs/ptp2/config.c:2897 #: camlibs/ptp2/library.c:5043 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2930 camlibs/ptp2/config.c:2948 #: camlibs/ptp2/config.c:2972 camlibs/ptp2/config.c:3002 #: camlibs/ptp2/config.c:3030 camlibs/ptp2/config.c:9797 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "ISO Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2932 camlibs/ptp2/config.c:2950 #: camlibs/ptp2/config.c:2976 camlibs/ptp2/config.c:3006 #: camlibs/ptp2/config.c:3034 #, fuzzy, c-format msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:2935 camlibs/ptp2/config.c:2953 #, fuzzy, c-format msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:2984 camlibs/ptp2/config.c:3014 #: camlibs/ptp2/config.c:3042 #, fuzzy msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:3358 camlibs/ptp2/config.c:3386 #: camlibs/ptp2/config.c:4426 camlibs/ptp2/config.c:4471 #: camlibs/ptp2/config.c:4512 camlibs/ptp2/config.c:4565 #, c-format msgid "Time" msgstr "Hora" #: camlibs/ptp2/config.c:3362 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:3392 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3395 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3398 camlibs/ptp2/config.c:3475 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:3645 msgid "Creative" msgstr "Creativo" #: camlibs/ptp2/config.c:3646 msgid "Action" msgstr "Operación" #: camlibs/ptp2/config.c:3654 camlibs/ptp2/config.c:3941 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7401 msgid "Night Landscape" msgstr "Apaisado Nocturno" #: camlibs/ptp2/config.c:3655 camlibs/ptp2/config.c:3911 #: camlibs/ptp2/config.c:3930 msgid "Children" msgstr "Descendientes" #: camlibs/ptp2/config.c:3656 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automática (Sin flash)" #: camlibs/ptp2/config.c:3658 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "AUTO" #: camlibs/ptp2/config.c:3659 #, fuzzy msgid "Superior Auto" msgstr "AUTO" #: camlibs/ptp2/config.c:3660 camlibs/ptp2/ptp.c:7083 msgid "Movie" msgstr "Película" #: camlibs/ptp2/config.c:3661 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3662 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorámico" #: camlibs/ptp2/config.c:3663 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Flash apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:3664 #, fuzzy msgid "Sports Action" msgstr "Deporte" #: camlibs/ptp2/config.c:3667 camlibs/ptp2/config.c:3680 msgid "Sunset" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3668 #, fuzzy msgid "Night Scene" msgstr "Escena nocturna" #: camlibs/ptp2/config.c:3669 #, fuzzy msgid "Hand-held Twilight" msgstr " [retenido]" #: camlibs/ptp2/config.c:3671 camlibs/ptp2/ptp.c:7074 #, fuzzy #| msgid "Picture Settings" msgid "Picture Effect" msgstr "Modo Efecto" #: camlibs/ptp2/config.c:3672 msgid "S&Q" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3677 #, fuzzy msgid "Night landscape" msgstr "Apaisado Nocturno" #: camlibs/ptp2/config.c:3678 #, fuzzy msgid "Party/Indoor" msgstr "Interior" #: camlibs/ptp2/config.c:3679 #, fuzzy msgid "Beach/Snow" msgstr "Playa" #: camlibs/ptp2/config.c:3681 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Polvo/Amanecer" #: camlibs/ptp2/config.c:3682 #, fuzzy msgid "Pet Portrait" msgstr "Retrato" #: camlibs/ptp2/config.c:3683 msgid "Candlelight" msgstr "Luz vela" #: camlibs/ptp2/config.c:3684 msgid "Blossom" msgstr "Flor" #: camlibs/ptp2/config.c:3685 #, fuzzy msgid "Autumn colors" msgstr "Colores" #: camlibs/ptp2/config.c:3690 msgid "Child" msgstr "Descenciente" #: camlibs/ptp2/config.c:3692 msgid "Close up" msgstr "Cerrar superior" #: camlibs/ptp2/config.c:3701 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:3702 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:3703 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:3830 msgid "Water" msgstr "Agua" #: camlibs/ptp2/config.c:3837 camlibs/ptp2/config.c:3847 #: camlibs/ptp2/config.c:3854 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:3848 #: camlibs/ptp2/config.c:3855 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3839 camlibs/ptp2/config.c:3849 #: camlibs/ptp2/config.c:3856 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3844 #, fuzzy #| msgid "3 EV" msgid "1/3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3845 #, fuzzy #| msgid "2 EV" msgid "1/2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3846 #, fuzzy #| msgid "3 EV" msgid "2/3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3865 camlibs/ptp2/config.c:3896 #: camlibs/ptp2/config.c:6235 camlibs/ptp2/config.c:6250 msgid "Extra high" msgstr "Extra claro" #: camlibs/ptp2/config.c:3870 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3871 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3872 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3873 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3874 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3875 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3876 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3877 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3878 camlibs/ptp2/config.c:3887 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "0 image" msgstr "Imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:3883 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3884 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3885 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3886 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3912 camlibs/ptp2/config.c:3931 msgid "Scene" msgstr "Escena" #: camlibs/ptp2/config.c:3913 camlibs/ptp2/config.c:3932 msgid "Effects" msgstr "Efectos" #: camlibs/ptp2/config.c:3914 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:3915 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:3943 msgid "Back Light" msgstr "Luz Trasera" #: camlibs/ptp2/config.c:3944 msgid "Panorama" msgstr "Panorámico" #: camlibs/ptp2/config.c:3945 msgid "Smoothing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3946 #, fuzzy msgid "Tilt-Shift" msgstr "Mayús-a" #: camlibs/ptp2/config.c:3947 msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar Color" #: camlibs/ptp2/config.c:3952 camlibs/ptp2/ptp.c:7403 camlibs/ptp2/ptp.c:7849 #, fuzzy msgid "Single Shot" msgstr "Configuración de la toma" #: camlibs/ptp2/config.c:3953 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Número Quemado" #: camlibs/ptp2/config.c:3954 camlibs/ptp2/ptp.c:7405 #, fuzzy msgid "Timelapse" msgstr "Intervalo Espera Temporal" #: camlibs/ptp2/config.c:3955 camlibs/ptp2/config.c:3964 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7406 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Velocidad Baja Continua" #: camlibs/ptp2/config.c:3956 camlibs/ptp2/ptp.c:7407 msgid "Timer" msgstr "Temporizador" #: camlibs/ptp2/config.c:3957 camlibs/ptp2/ptp.c:7409 msgid "Mirror Up" msgstr "Subir Espejo" #: camlibs/ptp2/config.c:3959 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Respuesta Rápida Remota" #: camlibs/ptp2/config.c:3960 camlibs/ptp2/config.c:5878 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7703 msgid "Delayed Remote" msgstr "Retraso Remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:3961 msgid "Quiet Release" msgstr "Soltado Silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:3962 #, fuzzy #| msgid "Quiet Release" msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Soltado Silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:3965 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Selftimer 2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:3966 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Selftimer 5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3967 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Selftimer 10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:3968 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/ptp2/config.c:3969 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/ptp2/config.c:3970 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/ptp2/config.c:3971 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/ptp2/config.c:3972 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/ptp2/config.c:3973 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/ptp2/config.c:3974 #, fuzzy #| msgid "Continuous Low Speed" msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "Velocidad Baja Continua" #: camlibs/ptp2/config.c:3975 #, fuzzy #| msgid "Continuous Low Speed" msgid "Continuous Med Speed" msgstr "Velocidad Baja Continua" #: camlibs/ptp2/config.c:3977 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3978 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3979 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3981 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3982 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3983 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3985 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3986 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3987 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3989 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3990 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3991 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3993 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3994 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3996 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3997 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3999 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4000 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4001 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4003 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4004 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4005 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4007 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4008 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4009 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4011 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4012 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4013 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4015 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4016 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4017 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4018 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4019 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:4020 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:4021 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:4022 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:4031 camlibs/ptp2/ptp.c:7411 #, fuzzy msgid "Centre-spot" msgstr "Centro" #: camlibs/ptp2/config.c:4032 camlibs/ptp2/ptp.c:7379 camlibs/ptp2/ptp.c:7412 #, fuzzy msgid "Multi-spot" msgstr "Multipunto" #: camlibs/ptp2/config.c:4033 camlibs/ptp2/config.c:4045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7413 msgid "Single Area" msgstr "Área Única" #: camlibs/ptp2/config.c:4034 camlibs/ptp2/ptp.c:7414 #, fuzzy msgid "Closest Subject" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4035 camlibs/ptp2/ptp.c:7415 #, fuzzy msgid "Group Dynamic" msgstr "** grupo" #: camlibs/ptp2/config.c:4036 #, fuzzy msgid "Single-area AF" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4037 #, fuzzy msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4038 #, fuzzy msgid "Group-dynamic AF" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4046 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Área Dinámica (0)" #: camlibs/ptp2/config.c:4047 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Área Dinámica (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:4048 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Área Dinámica (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:4049 msgid "3D Tracking" msgstr "Seguimiento 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4054 #, fuzzy msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4055 #, fuzzy msgid "Single-point AF" msgstr "Autofocus: servicio IA" #: camlibs/ptp2/config.c:4056 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Auto-area AF" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4057 #, fuzzy #| msgid "3D Tracking" msgid "3D-tracking" msgstr "Seguimiento 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4058 #, fuzzy msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4059 #, fuzzy msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4060 #, fuzzy msgid "Group-area AF" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4061 #, fuzzy msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4063 msgid "Pinpoint AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4064 #, fuzzy msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4065 #, fuzzy msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (retrato)" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 camlibs/ptp2/config.c:4078 #: camlibs/ptp2/config.c:4084 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4072 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natural)" #: camlibs/ptp2/config.c:4077 camlibs/ptp2/config.c:4083 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Valor desconocido 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 camlibs/ptp2/ptp.c:7565 msgid "Centre" msgstr "Centro" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 camlibs/ptp2/ptp.c:7566 msgid "Top" msgstr "Techo" #: camlibs/ptp2/config.c:4146 camlibs/ptp2/ptp.c:7567 msgid "Bottom" msgstr "Suelo" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/ptp.c:7568 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: camlibs/ptp2/config.c:4148 camlibs/ptp2/ptp.c:7569 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/sierra/olympus-desc.c:795 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 msgid "Multi Spot" msgstr "Multipunto" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 msgid "Center Spot" msgstr "Punto Central" #: camlibs/ptp2/config.c:4159 camlibs/sierra/olympus-desc.c:797 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4160 msgid "Spot+Highlights" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4161 #, fuzzy msgid "Spot+Shadows" msgstr "¡se llamó shadow_funcs() dos veces!" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 #, fuzzy msgid "Multi" msgstr "Multipunto" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 #, fuzzy #| msgid "Centre" msgid "Center" msgstr "Centro" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "Spot Standard" msgstr "Común" #: camlibs/ptp2/config.c:4167 #, fuzzy #| msgid "Large" msgid "Spot Large" msgstr "Largo" #: camlibs/ptp2/config.c:4168 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "Highlight" msgstr "Alta" #: camlibs/ptp2/config.c:4173 msgid "Automatic Flash" msgstr "Flash Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:4175 camlibs/ptp2/ptp.c:7384 msgid "Fill flash" msgstr "Rellenar flash" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Ojos Rojos Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 #, fuzzy #| msgid "Red eye flash" msgid "Red-eye fill" msgstr "Flash anti ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:4178 camlibs/ptp2/ptp.c:7387 msgid "External sync" msgstr "Sincr. Externa" #: camlibs/ptp2/config.c:4180 camlibs/ptp2/ptp.c:7389 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4181 camlibs/ptp2/ptp.c:7390 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 camlibs/ptp2/ptp.c:7391 #, fuzzy msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:4183 #, fuzzy msgid "Front-curtain sync" msgstr "Sincr. Externa" #: camlibs/ptp2/config.c:4184 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:4185 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:4186 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Slow sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4187 #, fuzzy msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4188 #, fuzzy msgid "Rear-curtain sync" msgstr "_Trasero" #: camlibs/ptp2/config.c:4190 #, fuzzy msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "_Trasero" #: camlibs/ptp2/config.c:4191 #, fuzzy msgid "Wireless Sync" msgstr "Sincr. Externa" #: camlibs/ptp2/config.c:4192 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/sierra.c:1030 camlibs/sierra/sierra.c:1041 #: camlibs/sierra/sierra.c:1343 camlibs/sierra/sierra.c:1554 #: camlibs/sierra/sierra.c:1564 camlibs/sierra/sierra.c:1793 msgid "Slow Sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4204 #, fuzzy msgid "Night Vision" msgstr "Escena nocturna" #: camlibs/ptp2/config.c:4205 msgid "Color sketch" msgstr "Color mezclado" #: camlibs/ptp2/config.c:4207 #, fuzzy msgid "Selective color" msgstr "Color" #: camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "Silhouette" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4209 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "High key" msgstr "Palabra Clave" #: camlibs/ptp2/config.c:4210 msgid "Low key" msgstr "Tecla baja" #: camlibs/ptp2/config.c:4313 camlibs/ptp2/config.c:4351 #: camlibs/ptp2/config.c:4359 camlibs/ptp2/config.c:4397 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4349 camlibs/ptp2/config.c:4393 msgid "infinite" msgstr "infinito" #: camlibs/ptp2/config.c:4422 camlibs/ptp2/config.c:4467 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:4508 camlibs/ptp2/config.c:4561 #, fuzzy, c-format #| msgid "Compression" msgid "Composite" msgstr "Compresión" #: camlibs/ptp2/config.c:5097 camlibs/ptp2/config.c:5115 #, fuzzy msgid "Face-priority AF" msgstr "Modo Prioridad AF-C " #: camlibs/ptp2/config.c:5098 camlibs/ptp2/config.c:5116 #, fuzzy msgid "Wide-area AF" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5099 camlibs/ptp2/config.c:5117 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal-area AF" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5100 camlibs/ptp2/config.c:5118 #, fuzzy msgid "Subject-tracking AF" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:5101 camlibs/ptp2/config.c:5119 #, fuzzy #| msgid "Spot-AF" msgid "Spot-area AF" msgstr "Punteo-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5106 #, fuzzy #| msgid "Indicator Display" msgid "Entire Display" msgstr "Enseñar Indicador" #: camlibs/ptp2/config.c:5107 camlibs/ptp2/config.c:6714 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5108 camlibs/ptp2/config.c:6711 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5109 camlibs/ptp2/config.c:6712 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5110 msgid "200%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5124 #, fuzzy msgid "Single-servo AF" msgstr "Autofocus: servicio IA" #: camlibs/ptp2/config.c:5125 #, fuzzy msgid "Continuous-servo AF" msgstr "AF Continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:5126 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5127 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Foco Manual" #: camlibs/ptp2/config.c:5128 #, fuzzy #| msgid "MF (selection)" msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "MF (selección)" #: camlibs/ptp2/config.c:5141 camlibs/ptp2/ptp.c:7469 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Bloqueo AE/AE" #: camlibs/ptp2/config.c:5142 camlibs/ptp2/ptp.c:7471 #, fuzzy msgid "AE Lock only" msgstr "Bloqueo AE único" #: camlibs/ptp2/config.c:5143 #, fuzzy msgid "AF Lock Only" msgstr "Bloqueo Activo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5144 camlibs/ptp2/ptp.c:7472 #, fuzzy msgid "AF Lock Hold" msgstr "Bloqueo Activo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/ptp.c:7473 #, fuzzy msgid "AF On" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:5146 #, fuzzy msgid "Flash Level Lock" msgstr "Flash Bloqueado" #: camlibs/ptp2/config.c:5152 camlibs/ptp2/config.c:5170 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7486 camlibs/ptp2/ptp.c:7489 msgid "20 seconds" msgstr "20 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:5153 camlibs/ptp2/config.c:5345 #: camlibs/ptp2/config.c:6423 camlibs/ptp2/ptp.c:7490 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" #: camlibs/ptp2/config.c:5154 camlibs/ptp2/config.c:5346 #: camlibs/ptp2/config.c:6424 camlibs/ptp2/ptp.c:7491 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:5155 camlibs/ptp2/config.c:5347 #: camlibs/ptp2/config.c:6425 camlibs/ptp2/ptp.c:7492 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:5156 camlibs/ptp2/config.c:5168 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7484 camlibs/ptp2/ptp.c:7493 msgid "5 seconds" msgstr "5 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:5175 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5176 camlibs/ptp2/config.c:5184 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5177 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5178 camlibs/ptp2/config.c:5185 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5186 #, fuzzy #| msgid "15 mins" msgid "15 mm" msgstr "15 mins" #: camlibs/ptp2/config.c:5187 #, fuzzy #| msgid "10 mm" msgid "20 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5193 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:5194 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:5195 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:5196 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:5197 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:5198 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:5199 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:5200 camlibs/ptp2/config.c:6493 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:5201 camlibs/ptp2/config.c:6491 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:5202 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:5203 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:5204 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:5209 camlibs/ptp2/config.c:5270 msgid "bulb" msgstr "bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:5210 camlibs/ptp2/config.c:6533 msgid "30s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:5211 msgid "25s" msgstr "25s" #: camlibs/ptp2/config.c:5212 msgid "20s" msgstr "20s" #: camlibs/ptp2/config.c:5213 camlibs/ptp2/config.c:6532 msgid "15s" msgstr "15s" #: camlibs/ptp2/config.c:5214 msgid "13s" msgstr "13s" #: camlibs/ptp2/config.c:5215 msgid "10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:5216 camlibs/ptp2/config.c:6531 msgid "8s" msgstr "8s" #: camlibs/ptp2/config.c:5217 msgid "6s" msgstr "6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5218 msgid "5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5219 camlibs/ptp2/config.c:6530 msgid "4s" msgstr "4s" #: camlibs/ptp2/config.c:5220 msgid "3s" msgstr "3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5221 msgid "2.5s" msgstr "2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5222 camlibs/ptp2/config.c:6529 msgid "2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:5223 msgid "1.6s" msgstr "1'6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5224 msgid "1.3s" msgstr "1'3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5225 camlibs/ptp2/config.c:6528 msgid "1s" msgstr "1s" #: camlibs/ptp2/config.c:5226 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1'3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5227 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1'6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5228 camlibs/ptp2/config.c:6527 msgid "1/2s" msgstr "1/2s" #: camlibs/ptp2/config.c:5229 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5230 msgid "1/3s" msgstr "1/3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5231 camlibs/ptp2/config.c:6526 msgid "1/4s" msgstr "1/4s" #: camlibs/ptp2/config.c:5232 msgid "1/5s" msgstr "1/5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5233 msgid "1/6s" msgstr "1/6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5234 camlibs/ptp2/config.c:6525 msgid "1/8s" msgstr "1/8s" #: camlibs/ptp2/config.c:5235 msgid "1/10s" msgstr "1/10s" #: camlibs/ptp2/config.c:5236 msgid "1/13s" msgstr "1/13s" #: camlibs/ptp2/config.c:5237 camlibs/ptp2/config.c:6524 msgid "1/15s" msgstr "1/15s" #: camlibs/ptp2/config.c:5238 msgid "1/20s" msgstr "1/20s" #: camlibs/ptp2/config.c:5239 msgid "1/25s" msgstr "1/25s" #: camlibs/ptp2/config.c:5240 camlibs/ptp2/config.c:6523 msgid "1/30s" msgstr "1/30s" #: camlibs/ptp2/config.c:5241 msgid "1/40s" msgstr "1/40s" #: camlibs/ptp2/config.c:5242 msgid "1/50s" msgstr "1/50s" #: camlibs/ptp2/config.c:5243 camlibs/ptp2/config.c:6451 #: camlibs/ptp2/config.c:6464 camlibs/ptp2/config.c:6522 msgid "1/60s" msgstr "1/60s" #: camlibs/ptp2/config.c:5244 camlibs/ptp2/config.c:6450 #: camlibs/ptp2/config.c:6463 msgid "1/80s" msgstr "1/80s" #: camlibs/ptp2/config.c:5245 camlibs/ptp2/config.c:6449 #: camlibs/ptp2/config.c:6462 msgid "1/100s" msgstr "1/100s" #: camlibs/ptp2/config.c:5246 camlibs/ptp2/config.c:6448 #: camlibs/ptp2/config.c:6461 msgid "1/125s" msgstr "1/125s" #: camlibs/ptp2/config.c:5247 camlibs/ptp2/config.c:6447 #: camlibs/ptp2/config.c:6460 msgid "1/160s" msgstr "1/160s" #: camlibs/ptp2/config.c:5248 camlibs/ptp2/config.c:6446 #: camlibs/ptp2/config.c:6459 msgid "1/200s" msgstr "1/200s" #: camlibs/ptp2/config.c:5249 camlibs/ptp2/config.c:6445 #: camlibs/ptp2/config.c:6458 msgid "1/250s" msgstr "1/250s" #: camlibs/ptp2/config.c:5250 msgid "1/320s" msgstr "1/320s" #: camlibs/ptp2/config.c:5251 msgid "1/400s" msgstr "1/400s" #: camlibs/ptp2/config.c:5252 msgid "1/500s" msgstr "1/500s" #: camlibs/ptp2/config.c:5253 msgid "1/640s" msgstr "1/640s" #: camlibs/ptp2/config.c:5254 msgid "1/800s" msgstr "1/800s" #: camlibs/ptp2/config.c:5255 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5256 camlibs/ptp2/config.c:5257 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250s" #: camlibs/ptp2/config.c:5258 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600s" #: camlibs/ptp2/config.c:5259 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5260 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500s" #: camlibs/ptp2/config.c:5261 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200s" #: camlibs/ptp2/config.c:5262 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5263 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5264 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400s" #: camlibs/ptp2/config.c:5265 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5348 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:5355 camlibs/ptp2/ptp.c:7595 #, fuzzy #| msgid "Sharp" msgid "Sharper" msgstr "Nítida" #: camlibs/ptp2/config.c:5356 camlibs/ptp2/ptp.c:7596 #, fuzzy #| msgid "Soft" msgid "Softer" msgstr "Suave" #: camlibs/ptp2/config.c:5357 camlibs/ptp2/ptp.c:7597 msgid "Direct Print" msgstr "Imprimir Directo" #: camlibs/ptp2/config.c:5368 camlibs/ptp2/config.c:5379 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7424 camlibs/ptp2/ptp.c:7432 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgid "Medium Low" msgstr "Espacio restante: Alta: %d, Media: %d, Baja: %d\n" #: camlibs/ptp2/config.c:5369 camlibs/ptp2/ptp.c:7425 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgid "Medium high" msgstr "Media" #: camlibs/ptp2/config.c:5378 camlibs/ptp2/ptp.c:7431 msgid "Low contrast" msgstr "Contraste bajo" #: camlibs/ptp2/config.c:5380 camlibs/ptp2/ptp.c:7433 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgid "Medium High" msgstr "Media" #: camlibs/ptp2/config.c:5381 camlibs/ptp2/ptp.c:7434 #, fuzzy msgid "High control" msgstr "Alta" #: camlibs/ptp2/config.c:5390 camlibs/ptp2/ptp.c:7815 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zona Foco (Cierre Superior)" #: camlibs/ptp2/config.c:5391 camlibs/ptp2/ptp.c:7816 #, fuzzy msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zona Foco (Cierre Superior)" #: camlibs/ptp2/config.c:5392 camlibs/ptp2/ptp.c:7817 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zona Foco (Cierre)" #: camlibs/ptp2/config.c:5393 camlibs/ptp2/ptp.c:7818 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zona Foco (Medio)" #: camlibs/ptp2/config.c:5394 camlibs/ptp2/ptp.c:7819 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zona Foco (Lejano)" #: camlibs/ptp2/config.c:5395 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zona Foco (Reservado 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:5396 #, fuzzy msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zona Foco (Reservado 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:5397 #, fuzzy msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Zona Foco (Reservado 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:5398 #, fuzzy msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zona Foco (Reservado 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:5408 msgid "Automatic Macro" msgstr "Macro Automática" #: camlibs/ptp2/config.c:5412 #, fuzzy msgid "Single-Servo AF" msgstr "Autofocus: servicio IA" #: camlibs/ptp2/config.c:5413 #, fuzzy msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "AF Continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:5415 msgid "C-AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5416 msgid "S-AF+MF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5420 msgid "DMF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5454 msgid "One Shot" msgstr "Un Disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:5455 camlibs/ptp2/ptp.c:7850 #, fuzzy msgid "AI Servo" msgstr "Autofocus: servicio IA" #: camlibs/ptp2/config.c:5456 camlibs/ptp2/ptp.c:7851 #, fuzzy #| msgid "Focus" msgid "AI Focus" msgstr "Error de autofocus: Foco IA" #: camlibs/ptp2/config.c:5464 camlibs/ptp2/config.c:6418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7476 msgid "4 seconds" msgstr "4 seconds" #: camlibs/ptp2/config.c:5465 camlibs/ptp2/config.c:6420 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7478 msgid "8 seconds" msgstr "8 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:5466 msgid "Hold" msgstr "Suspenso" #: camlibs/ptp2/config.c:5478 camlibs/ptp2/ptp.c:7836 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluorescente H" #: camlibs/ptp2/config.c:5480 camlibs/ptp2/ptp.c:7838 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:5481 camlibs/ptp2/ptp.c:7839 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:5482 camlibs/ptp2/ptp.c:7840 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:5483 camlibs/ptp2/ptp.c:7841 msgid "Missing Number" msgstr "Número Ausente" #: camlibs/ptp2/config.c:5498 camlibs/ptp2/config.c:8488 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "¡se llamó shadow_funcs() dos veces!" #: camlibs/ptp2/config.c:5500 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:5501 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:5502 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:5504 #, fuzzy #| msgid "Manual 2" msgid "Manual 3" msgstr "Manual 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5505 #, fuzzy #| msgid "Manual 2" msgid "Manual 4" msgstr "Manual 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5506 #, fuzzy #| msgid "Manual 2" msgid "Manual 5" msgstr "Manual 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5507 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:5508 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:5509 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "AWB White" msgstr "Blanco y Negro" #: camlibs/ptp2/config.c:5596 #, fuzzy msgid "Low sharpening" msgstr "Sombreado" #: camlibs/ptp2/config.c:5598 msgid "Black & white" msgstr "Blanco y negro" #: camlibs/ptp2/config.c:5605 #, fuzzy msgid "AE bracket" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:5606 #, fuzzy msgid "ISO bracket" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:5607 #, fuzzy msgid "WB bracket" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:5608 #, fuzzy msgid "FE bracket" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:5609 #, fuzzy #| msgid "Bracket Mode" msgid "Bracket off" msgstr "Modo Corchete" #: camlibs/ptp2/config.c:5614 msgid "implicit auto" msgstr "autoimplícito" #: camlibs/ptp2/config.c:5854 camlibs/ptp2/ptp.c:7517 #, fuzzy #| msgid "NO Flash" msgid "AE & Flash" msgstr "Solo AE" #: camlibs/ptp2/config.c:5855 camlibs/ptp2/ptp.c:7518 msgid "AE only" msgstr "Solo AE" #: camlibs/ptp2/config.c:5856 camlibs/ptp2/config.c:6038 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7519 #, fuzzy msgid "Flash only" msgstr "Flash encendido" #: camlibs/ptp2/config.c:5857 camlibs/ptp2/ptp.c:7520 #, fuzzy msgid "WB bracketing" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:5858 #, fuzzy msgid "ADL bracketing" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:5864 msgid "Startup" msgstr "Despliegue" #: camlibs/ptp2/config.c:5865 msgid "Shutdown" msgstr "Apagar" #: camlibs/ptp2/config.c:5866 #, fuzzy msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Despliegue:" #: camlibs/ptp2/config.c:5871 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:5872 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:5879 camlibs/ptp2/ptp.c:7704 #, fuzzy msgid "Quick Response" msgstr "Respuesta Rápida Remota" #: camlibs/ptp2/config.c:5880 camlibs/ptp2/ptp.c:7705 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Act Espejo Remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:5885 msgid "Application Mode 0" msgstr "Modo de operación 0" #: camlibs/ptp2/config.c:5886 msgid "Application Mode 1" msgstr "Modo de operación 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5892 camlibs/ptp2/config.c:6623 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7603 msgid "Moderate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5893 camlibs/ptp2/ptp.c:7604 msgid "Enhanced" msgstr "Mejorado" #: camlibs/ptp2/config.c:5899 camlibs/ptp2/ptp.c:7522 #, fuzzy msgid "MTR > Under" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5900 camlibs/ptp2/ptp.c:7523 #, fuzzy msgid "Under > MTR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5920 #, fuzzy msgid "Auto sensitivity" msgstr "Sensibilidad" #: camlibs/ptp2/config.c:5921 #, fuzzy msgid "High sensitivity" msgstr "Sensibilidad" #: camlibs/ptp2/config.c:5922 #, fuzzy msgid "Medium sensitivity" msgstr "Sensibilidad" #: camlibs/ptp2/config.c:5923 #, fuzzy #| msgid "Low (best quality)" msgid "Low sensitivity" msgstr "Sensibilidad" #: camlibs/ptp2/config.c:5924 #, fuzzy msgid "Microphone off" msgstr "Micrófono Película" #: camlibs/ptp2/config.c:5999 msgid "Hi 1" msgstr "Hi 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6000 msgid "Hi 2" msgstr "Hi 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6035 #, fuzzy msgid "Flash/speed" msgstr "Flash encendido" #: camlibs/ptp2/config.c:6036 #, fuzzy msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Flash/apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:6037 msgid "Flash/aperture" msgstr "Flash/apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:6257 camlibs/ptp2/config.c:6265 #: camlibs/ptp2/config.c:6276 camlibs/ptp2/config.c:6288 #: camlibs/ptp2/config.c:6297 camlibs/ptp2/config.c:6315 #: camlibs/ptp2/config.c:6332 camlibs/ptp2/ptp.c:7355 #, fuzzy msgid "JPEG Basic" msgstr "Libro _Básico" #: camlibs/ptp2/config.c:6258 camlibs/ptp2/config.c:6271 #: camlibs/ptp2/config.c:6283 camlibs/ptp2/config.c:6309 #: camlibs/ptp2/config.c:6326 camlibs/ptp2/config.c:6338 #, fuzzy #| msgid "Fine" msgid "NEF+Fine" msgstr "Está bien." #: camlibs/ptp2/config.c:6259 camlibs/ptp2/config.c:6260 #: camlibs/ptp2/config.c:6268 camlibs/ptp2/config.c:6280 #: camlibs/ptp2/config.c:6291 camlibs/ptp2/config.c:6304 #: camlibs/ptp2/config.c:6321 camlibs/ptp2/config.c:6335 #, fuzzy msgid "NEF (Raw)" msgstr "Crudo" #: camlibs/ptp2/config.c:6269 camlibs/ptp2/config.c:6281 #: camlibs/ptp2/config.c:6292 camlibs/ptp2/config.c:6305 #: camlibs/ptp2/config.c:6322 camlibs/ptp2/config.c:6336 #, fuzzy msgid "NEF+Basic" msgstr "Libro _Básico" #: camlibs/ptp2/config.c:6270 camlibs/ptp2/config.c:6282 #: camlibs/ptp2/config.c:6307 camlibs/ptp2/config.c:6324 #: camlibs/ptp2/config.c:6337 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "NEF+Normal" msgstr "normal " #: camlibs/ptp2/config.c:6279 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:6298 camlibs/ptp2/config.c:6316 #, fuzzy msgid "JPEG Basic*" msgstr "Libro _Básico" #: camlibs/ptp2/config.c:6300 camlibs/ptp2/config.c:6318 #, fuzzy #| msgid "JPEG Normal" msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG Común" #: camlibs/ptp2/config.c:6302 camlibs/ptp2/config.c:6320 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG Fino" #: camlibs/ptp2/config.c:6303 msgid "TIFF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6306 camlibs/ptp2/config.c:6323 #, fuzzy msgid "NEF+Basic*" msgstr "Libro _Básico" #: camlibs/ptp2/config.c:6308 camlibs/ptp2/config.c:6325 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "NEF+Normal*" msgstr "normal " #: camlibs/ptp2/config.c:6310 camlibs/ptp2/config.c:6327 #, fuzzy #| msgid "Fine" msgid "NEF+Fine*" msgstr "Está bien." #: camlibs/ptp2/config.c:6342 camlibs/ptp2/config.c:6353 msgid "Extra Fine" msgstr "Extra Fina" #: camlibs/ptp2/config.c:6344 #, fuzzy #| msgid "RAW+JPEG" msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "CRUDO+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6345 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "Crudo + JPEG Fino" #: camlibs/ptp2/config.c:6346 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "Crudo + JPEG Fino" #: camlibs/ptp2/config.c:6355 msgid "RAW+JPEG" msgstr "CRUDO+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6398 #, fuzzy msgid "Multi-Shot" msgstr "Multipunto" #: camlibs/ptp2/config.c:6419 camlibs/ptp2/ptp.c:7477 msgid "6 seconds" msgstr "6 secundos" #: camlibs/ptp2/config.c:6421 camlibs/ptp2/ptp.c:7479 msgid "16 seconds" msgstr "16 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:6422 camlibs/ptp2/ptp.c:7481 msgid "30 seconds" msgstr "30 seconds" #: camlibs/ptp2/config.c:6426 camlibs/ptp2/ptp.c:7480 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:6432 camlibs/ptp2/ptp.c:7557 camlibs/ptp2/ptp.c:7741 msgid "Lossless" msgstr "Sin pérdida" #: camlibs/ptp2/config.c:6433 camlibs/ptp2/ptp.c:7558 msgid "Lossy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6438 msgid "Size Priority" msgstr "Tamaño Prioritario" #: camlibs/ptp2/config.c:6439 msgid "Optimal quality" msgstr "Calidad óptima" #: camlibs/ptp2/config.c:6444 camlibs/ptp2/config.c:6457 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:6456 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:6469 camlibs/ptp2/config.c:6476 msgid "Release" msgstr "Versiones" #: camlibs/ptp2/config.c:6470 #, fuzzy msgid "Release + Focus" msgstr "Versiones" #: camlibs/ptp2/config.c:6482 msgid "9 points" msgstr "9 puntos" #: camlibs/ptp2/config.c:6483 msgid "21 points" msgstr "21 puntos" #: camlibs/ptp2/config.c:6484 msgid "51 points" msgstr "51 puntos" #: camlibs/ptp2/config.c:6485 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 puntos (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:6490 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (Largo)" #: camlibs/ptp2/config.c:6492 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (Común)" #: camlibs/ptp2/config.c:6494 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (Corto)" #: camlibs/ptp2/config.c:6500 #, fuzzy msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:6501 camlibs/ptp2/config.c:6512 msgid "AF-ON" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:6506 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:6507 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:6513 camlibs/ptp2/config.c:6591 msgid "AE/AF lock" msgstr "Bloqueo AE/AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6514 camlibs/ptp2/config.c:6592 msgid "AE lock only" msgstr "Bloqueo AE único" #: camlibs/ptp2/config.c:6515 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Bloqueo AE (Restablecer al soltar)" #: camlibs/ptp2/config.c:6516 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Bloqueo AE (Mantener)" #: camlibs/ptp2/config.c:6517 camlibs/ptp2/config.c:6595 #, fuzzy msgid "AF lock only" msgstr "Bloqueo Activo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6538 camlibs/ptp2/config.c:6548 #: camlibs/ptp2/config.c:6561 camlibs/ptp2/config.c:6573 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6539 camlibs/ptp2/config.c:6549 #: camlibs/ptp2/config.c:6562 camlibs/ptp2/config.c:6574 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6540 camlibs/ptp2/config.c:6550 #: camlibs/ptp2/config.c:6563 camlibs/ptp2/config.c:6575 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6541 camlibs/ptp2/config.c:6551 #: camlibs/ptp2/config.c:6564 camlibs/ptp2/config.c:6576 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6546 camlibs/ptp2/config.c:6559 #: camlibs/ptp2/config.c:6571 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6547 camlibs/ptp2/config.c:6560 #: camlibs/ptp2/config.c:6572 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6556 camlibs/ptp2/config.c:6583 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6557 camlibs/ptp2/config.c:6569 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6558 camlibs/ptp2/config.c:6570 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6581 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6582 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6588 msgid "Unassigned" msgstr "No asignado" #: camlibs/ptp2/config.c:6589 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: camlibs/ptp2/config.c:6590 #, fuzzy msgid "FV lock" msgstr "Bloqueo" #: camlibs/ptp2/config.c:6594 msgid "AE lock (hold)" msgstr "Bloqueo AE (mantener)" #: camlibs/ptp2/config.c:6597 #, fuzzy msgid "Bracketing burst" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:6598 #, fuzzy msgid "Matrix metering" msgstr "Matriz" #: camlibs/ptp2/config.c:6599 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-weighted metering" msgstr "Centrado en el medio" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:6600 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Spot metering" msgstr "Modo de medición de punteo" #: camlibs/ptp2/config.c:6601 msgid "Playback" msgstr "Repetir" #: camlibs/ptp2/config.c:6602 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6603 #, fuzzy msgid "+NEF (RAW)" msgstr "Crudo" #: camlibs/ptp2/config.c:6604 #, fuzzy msgid "Framing grid" msgstr "Cuadrícula" #: camlibs/ptp2/config.c:6605 camlibs/ptp2/config.c:10079 #: camlibs/ptp2/config.c:10127 camlibs/ptp2/config.c:10152 #: camlibs/ptp2/config.c:10161 camlibs/ptp2/ptp.c:6476 camlibs/ptp2/ptp.c:6627 msgid "Active D-Lighting" msgstr "Activar D-Lighting" #: camlibs/ptp2/config.c:6606 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "1 paso spd/apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:6607 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6608 #, fuzzy msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Buscador de Visor Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:6609 #, fuzzy msgid "Start movie recording" msgstr "Grabando a : %s" #: camlibs/ptp2/config.c:6616 msgid "On (image review excluded)" msgstr "Activar (revisión de imagen excluido)" #: camlibs/ptp2/config.c:6636 #, fuzzy #| msgid "Flicker Reduction" msgid "Face detection" msgstr "Reducción de Ojos Rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:6637 msgid "Face and pupil detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6638 msgid "Animal detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6713 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:6715 msgid "Unknown value" msgstr "Valor desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:6875 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6891 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6972 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6982 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Foco manual Nikon al límite." #: camlibs/ptp2/config.c:6986 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7050 camlibs/ptp2/config.c:7088 msgid "Press Half" msgstr "Presión Media" #: camlibs/ptp2/config.c:7051 camlibs/ptp2/config.c:7090 msgid "Press Full" msgstr "Presión Completa" #: camlibs/ptp2/config.c:7052 camlibs/ptp2/config.c:7110 msgid "Release Half" msgstr "Soltar Mitad" #: camlibs/ptp2/config.c:7053 camlibs/ptp2/config.c:7112 msgid "Release Full" msgstr "Soltar Completa" #: camlibs/ptp2/config.c:7054 camlibs/ptp2/config.c:7092 msgid "Immediate" msgstr "Inmediato" #: camlibs/ptp2/config.c:7056 camlibs/ptp2/config.c:7098 msgid "Press 1" msgstr "Pulsar 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7057 camlibs/ptp2/config.c:7100 msgid "Press 2" msgstr "Pulsar 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7058 camlibs/ptp2/config.c:7102 msgid "Press 3" msgstr "Pulsar 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7059 camlibs/ptp2/config.c:7104 msgid "Release 1" msgstr "Soltar 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7060 camlibs/ptp2/config.c:7106 msgid "Release 2" msgstr "Soltar 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7061 camlibs/ptp2/config.c:7108 msgid "Release 3" msgstr "Soltar 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7163 camlibs/ptp2/config.c:7207 #: camlibs/ptp2/config.c:7255 msgid "Near 1" msgstr "Cercano 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7164 camlibs/ptp2/config.c:7208 #: camlibs/ptp2/config.c:7256 msgid "Near 2" msgstr "Cercano 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7165 camlibs/ptp2/config.c:7257 msgid "Near 3" msgstr "Cercano 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7167 camlibs/ptp2/config.c:7210 #: camlibs/ptp2/config.c:7259 msgid "Far 1" msgstr "Lejano 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7168 camlibs/ptp2/config.c:7211 #: camlibs/ptp2/config.c:7260 msgid "Far 2" msgstr "Lejano 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7169 camlibs/ptp2/config.c:7261 msgid "Far 3" msgstr "Lejano 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7187 camlibs/ptp2/config.c:7229 #: camlibs/ptp2/config.c:7281 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Cercano %d" #: camlibs/ptp2/config.c:7188 camlibs/ptp2/config.c:7230 #: camlibs/ptp2/config.c:7282 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Lejano %d" #: camlibs/ptp2/config.c:7673 camlibs/ptp2/library.c:3435 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7674 camlibs/ptp2/library.c:3436 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7675 camlibs/ptp2/library.c:3437 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7676 camlibs/ptp2/library.c:3438 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7677 camlibs/ptp2/library.c:3439 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7678 camlibs/ptp2/library.c:3440 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7679 camlibs/ptp2/library.c:3441 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7680 camlibs/ptp2/library.c:3442 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7681 camlibs/ptp2/library.c:3443 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7682 camlibs/ptp2/library.c:3444 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7683 camlibs/ptp2/library.c:3445 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7684 camlibs/ptp2/library.c:3446 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7685 camlibs/ptp2/library.c:3447 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7686 camlibs/ptp2/library.c:3448 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7687 camlibs/ptp2/config.c:7688 #: camlibs/ptp2/library.c:3449 camlibs/ptp2/library.c:3450 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7689 camlibs/ptp2/library.c:3451 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7691 camlibs/ptp2/library.c:3452 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7700 camlibs/ptp2/config.c:8018 #: camlibs/ptp2/config.c:8020 camlibs/ptp2/library.c:3459 #: camlibs/ptp2/library.c:3462 camlibs/ptp2/library.c:3470 #: camlibs/ptp2/library.c:3472 camlibs/ptp2/library.c:3980 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7904 camlibs/ptp2/config.c:7944 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7912 #, fuzzy #| msgid "Application Mode" msgid "Not in application mode" msgstr "Modo de Operación" #: camlibs/ptp2/config.c:7913 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7914 camlibs/ptp2/config.c:7915 #, fuzzy msgid "In enlarged liveview" msgstr "Activar (revisión de imagen excluido)" #: camlibs/ptp2/config.c:7916 camlibs/ptp2/config.c:7960 #, fuzzy #| msgid "Card is write protected." msgid "Card protected" msgstr "La tarjeta está protegida contra escritura." #: camlibs/ptp2/config.c:7917 #, fuzzy msgid "Already in movie recording" msgstr "Grabando a : %s" #: camlibs/ptp2/config.c:7918 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7919 #, fuzzy #| msgid "Card" msgid "Card full" msgstr "Tarjeta" #: camlibs/ptp2/config.c:7920 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card not formatted" msgstr "La tarjeta no está formateada" #: camlibs/ptp2/config.c:7921 camlibs/ptp2/config.c:7961 #, fuzzy #| msgid "Iris error." msgid "Card error" msgstr "Error del iris." #: camlibs/ptp2/config.c:7926 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7951 #, fuzzy #| msgid "Sequence 9" msgid "Sequence error" msgstr "Secuencia 9" #: camlibs/ptp2/config.c:7952 msgid "Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7953 #, fuzzy #| msgid "Invalid aperture setting" msgid "Minimum aperture warning" msgstr "Configuración de apertura inválida" #: camlibs/ptp2/config.c:7954 #, fuzzy #| msgid "Battery exhausted, camera off." msgid "Battery exhausted" msgstr "Se ha agotado la batería, cámara apagada." #: camlibs/ptp2/config.c:7955 #, fuzzy #| msgid "PTP: I/O error" msgid "TTL error" msgstr "PTP: Error de E/S" #: camlibs/ptp2/config.c:7956 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7957 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7958 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7959 #, fuzzy msgid "Temperature too high" msgstr "Configuración de apertura inválida" #: camlibs/ptp2/config.c:7962 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card unformatted" msgstr "La tarjeta no está formateada" #: camlibs/ptp2/config.c:7963 msgid "Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7964 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7965 #, fuzzy #| msgid "Flash Setting" msgid "Lens is retracting" msgstr "Disp Av" #: camlibs/ptp2/config.c:7966 #, fuzzy #| msgid "Exposure Program Mode" msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Modo de Programa de Exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:7970 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8027 msgid "Movie recording cannot start: Camera is not in application mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8028 msgid "Movie recording cannot start: Set liveview selector is enabled." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8029 msgid "Movie recording cannot start: In enlarged liveview." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8030 msgid "Movie recording cannot start: Card protected." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8031 msgid "Movie recording cannot start: Already in movie recording." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8032 msgid "Movie recording cannot start: Images / movies not yet record in buffer." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8033 msgid "Movie recording cannot start: Card full." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8034 msgid "Movie recording cannot start: Card not formatted." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8035 msgid "Movie recording cannot start: Card error." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8036 msgid "Movie recording cannot start: No card." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8037 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8479 msgid "Flourescent" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:8482 #, fuzzy #| msgid "time set" msgid "White set" msgstr "establecer hora" #: camlibs/ptp2/config.c:8483 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black White" msgstr "Blanco y Negro" #: camlibs/ptp2/config.c:8489 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 1" msgstr "Color Temperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:8490 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 2" msgstr "Color Temperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:8491 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 3" msgstr "Color Temperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:8492 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 4" msgstr "Color Temperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:8493 #, fuzzy #| msgid "Automatic" msgid "Automatic Cool" msgstr "Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:8494 #, fuzzy #| msgid "Automatic Macro" msgid "Automatic Warm" msgstr "Macro Automática" #: camlibs/ptp2/config.c:8515 camlibs/ptp2/config.c:8547 #: camlibs/ptp2/config.c:8563 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "Desconocido: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/config.c:8884 camlibs/ptp2/config.c:8903 #, fuzzy #| msgid "Large" msgid "large" msgstr "Largo" #: camlibs/ptp2/config.c:8907 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown value %04x" msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "Valor %04x desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:8915 msgid "Internal RAM" msgstr "RAM Interna" #: camlibs/ptp2/config.c:8916 msgid "Memory card" msgstr "Tarjeta de memoria" #: camlibs/ptp2/config.c:9183 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:9188 msgid "Display" msgstr "Pantalla" #: camlibs/ptp2/config.c:9198 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Fecha creada: %s, Últ. fecha util: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:9204 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: camlibs/ptp2/config.c:9266 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:9267 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:9311 msgid "Managed" msgstr "Gestionado" #: camlibs/ptp2/config.c:9312 msgid "Ad-hoc" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9451 msgid "Profile name" msgstr "Nombre perfil" #: camlibs/ptp2/config.c:9452 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:9453 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "Dirección IP (vacía para DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:9454 msgid "Network mask" msgstr "Máscara de red" #: camlibs/ptp2/config.c:9455 #, fuzzy msgid "Default gateway" msgstr "predeterminado" #: camlibs/ptp2/config.c:9456 msgid "Access mode" msgstr "Modo de acceso" #: camlibs/ptp2/config.c:9457 #, fuzzy msgid "WIFI channel" msgstr "Perfiles WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:9458 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" #: camlibs/ptp2/config.c:9459 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Llave de cifrado (hex.)" #: camlibs/ptp2/config.c:9460 msgid "Write" msgstr "Escritura" #: camlibs/ptp2/config.c:9510 #, fuzzy #| msgid "List all files" msgid "List Wifi profiles" msgstr "Perfiles WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:9511 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Crear perfil Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:9619 msgid "Auto-Focus" msgstr "Autofoco" #: camlibs/ptp2/config.c:9620 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual-Focus" msgstr "Foco Manual" #: camlibs/ptp2/config.c:9622 msgid "Power Down" msgstr "Apagar" #: camlibs/ptp2/config.c:9623 camlibs/ptp2/ptp.c:6250 msgid "Focus Lock" msgstr "Foco Fijo" #: camlibs/ptp2/config.c:9624 camlibs/ptp2/config.c:9625 #: camlibs/ptp2/config.c:9626 camlibs/ptp2/config.c:9627 #: camlibs/ptp2/config.c:9628 msgid "Bulb Mode" msgstr "Modo Bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:9629 msgid "UI Lock" msgstr "Bloqueo IU" #: camlibs/ptp2/config.c:9630 #, fuzzy #| msgid "No Flash" msgid "Popup Flash" msgstr "Sin Flash" #: camlibs/ptp2/config.c:9631 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9632 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9633 #, fuzzy #| msgid "Autofocus" msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "Autofocus" #: camlibs/ptp2/config.c:9634 #, fuzzy msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Foco manual Nikon al límite." #: camlibs/ptp2/config.c:9635 #, fuzzy msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Establecer modo de control Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:9636 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Establecer modo de control Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:9637 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9638 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9639 #, fuzzy msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "Foco manual Nikon al límite." #: camlibs/ptp2/config.c:9640 #, fuzzy msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "Foco manual Nikon al límite." #: camlibs/ptp2/config.c:9641 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Ampliación Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:9642 #, fuzzy msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Ampliación Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:9643 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Buscador de Visor Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:9644 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Viewfinder" msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "Buscador de Visor Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:9645 #, fuzzy msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Buscador de Visor Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:9646 #, fuzzy msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Captura Canon EOS fallada" #: camlibs/ptp2/config.c:9647 #, fuzzy msgid "CHDK Script" msgstr "CMDC" #: camlibs/ptp2/config.c:9648 camlibs/ptp2/config.c:9649 #: camlibs/ptp2/config.c:9650 camlibs/ptp2/config.c:9651 #: camlibs/ptp2/config.c:9652 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Movie Capture" msgstr "Error película capturada... Terminando." #: camlibs/ptp2/config.c:9653 #, fuzzy #| msgid "Sound" msgid "Movie Mode" msgstr "Sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:9654 #, fuzzy msgid "PTP Opcode" msgstr "No existe ese código operacional" #: camlibs/ptp2/config.c:9659 camlibs/ptp2/config.c:9687 msgid "Serial Number" msgstr "Número de Serie" #: camlibs/ptp2/config.c:9660 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Fabricante de Cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:9662 msgid "Device Version" msgstr "Versión del Dispositivo" #: camlibs/ptp2/config.c:9663 msgid "Vendor Extension" msgstr "Extensión de Proveedor" #: camlibs/ptp2/config.c:9668 msgid "PTP Version" msgstr "Versión PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:9669 camlibs/ptp2/ptp.c:5867 msgid "DPOF Version" msgstr "Versión DPOF" #: camlibs/ptp2/config.c:9670 camlibs/ptp2/ptp.c:6402 msgid "AC Power" msgstr "Energía AC" #: camlibs/ptp2/config.c:9671 msgid "External Flash" msgstr "Flash Externo" #: camlibs/ptp2/config.c:9672 camlibs/ptp2/config.c:9673 #: camlibs/ptp2/config.c:9674 camlibs/ptp2/ptp.c:5733 camlibs/ptp2/ptp.c:7073 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel de Batería" #: camlibs/ptp2/config.c:9675 #, fuzzy #| msgid "Mirror Up" msgid "Mirror Up Status" msgstr "Subir Espejo" #: camlibs/ptp2/config.c:9676 #, fuzzy msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "Subir Espejo Mup" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:9677 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Contínuo" #: camlibs/ptp2/config.c:9678 camlibs/ptp2/config.c:9679 #: camlibs/ptp2/config.c:9680 camlibs/ptp2/ptp.c:6424 msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientación de Cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:9681 camlibs/ptp2/ptp.c:6566 msgid "Flash Open" msgstr "Flash Abierto" #: camlibs/ptp2/config.c:9682 #, fuzzy msgid "Active Folder" msgstr "Vaciar Sensor" #: camlibs/ptp2/config.c:9683 camlibs/ptp2/ptp.c:6568 msgid "Flash Charged" msgstr "Flash Cargado" #: camlibs/ptp2/config.c:9684 camlibs/ptp2/config.c:9685 #: camlibs/ptp2/config.c:9686 msgid "Lens Name" msgstr "Nombre de Lente" #: camlibs/ptp2/config.c:9688 camlibs/ptp2/config.c:9689 msgid "Shutter Counter" msgstr "Contador Disparador" #: camlibs/ptp2/config.c:9690 camlibs/ptp2/config.c:9691 msgid "Available Shots" msgstr "Disparos Disponibles" #: camlibs/ptp2/config.c:9692 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Longitud Focal Mínima" #: camlibs/ptp2/config.c:9693 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Longitud Focal Máxima" #: camlibs/ptp2/config.c:9694 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Longitud Focal Máxima" #: camlibs/ptp2/config.c:9695 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Longitud Focal Máxima" #: camlibs/ptp2/config.c:9696 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Baja" #: camlibs/ptp2/config.c:9697 camlibs/ptp2/config.c:9698 #, fuzzy #| msgid "Light" msgid "Light Meter" msgstr "Metrónomo" #: camlibs/ptp2/config.c:9699 camlibs/ptp2/ptp.c:6406 msgid "AF Locked" msgstr "AF Bloqueado" #: camlibs/ptp2/config.c:9700 camlibs/ptp2/ptp.c:6407 msgid "AE Locked" msgstr "AE Bloqueado" #: camlibs/ptp2/config.c:9701 camlibs/ptp2/ptp.c:6408 #, fuzzy msgid "FV Locked" msgstr "Está cerrado." #: camlibs/ptp2/config.c:9702 #, fuzzy #| msgid "Movie Voice" msgid "Movie Switch" msgstr "Voz Película" #: camlibs/ptp2/config.c:9703 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9704 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9709 camlibs/ptp2/config.c:9710 #: camlibs/ptp2/config.c:9711 camlibs/ptp2/config.c:9712 #: camlibs/ptp2/config.c:9713 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Fecha y hora de cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:9714 camlibs/ptp2/ptp.c:5788 camlibs/ptp2/ptp.c:5799 msgid "Beep Mode" msgstr "Modo de Aviso" #: camlibs/ptp2/config.c:9715 camlibs/ptp2/config.c:9716 #, fuzzy msgid "Image Comment" msgstr "Activar Comentario de Imágen" #: camlibs/ptp2/config.c:9717 #, fuzzy msgid "Device Name" msgstr "nombre de dispositivo fontdir" #: camlibs/ptp2/config.c:9718 msgid "WLAN GUID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9719 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Activar Comentario de Imágen" #: camlibs/ptp2/config.c:9720 camlibs/ptp2/ptp.c:6258 #, fuzzy msgid "LCD Off Time" msgstr "Apagado automático del LCD (en segundos)" #: camlibs/ptp2/config.c:9721 camlibs/ptp2/ptp.c:6418 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "Recording Media" msgstr "Grabando a : %s" #: camlibs/ptp2/config.c:9722 #, fuzzy msgid "Quick Review Time" msgstr "¿¡¿Tan rápido?!?" #: camlibs/ptp2/config.c:9723 camlibs/ptp2/ptp.c:6522 msgid "CSM Menu" msgstr "Menú CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:9724 camlibs/ptp2/ptp.c:6319 #, fuzzy msgid "Reverse Command Dial" msgstr "revertir" #: camlibs/ptp2/config.c:9725 camlibs/ptp2/config.c:9726 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5851 msgid "Camera Output" msgstr "Salida de Cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:9727 #, fuzzy msgid "Recording Destination" msgstr "Grabando a : %s" #: camlibs/ptp2/config.c:9728 #, fuzzy #| msgid "LED Mode" msgid "EVF Mode" msgstr "Por Modo" #: camlibs/ptp2/config.c:9731 camlibs/ptp2/config.c:9732 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5764 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: camlibs/ptp2/config.c:9733 msgid "CCD Number" msgstr "Número CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:9734 camlibs/ptp2/config.c:9736 #: camlibs/ptp2/config.c:9737 camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright" msgstr "Derecho de copia" #: camlibs/ptp2/config.c:9735 msgid "Nickname" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9738 msgid "Clean Sensor" msgstr "Vaciar Sensor" #: camlibs/ptp2/config.c:9739 camlibs/ptp2/ptp.c:6184 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Reducción de Ojos Rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:9740 #, fuzzy msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:9741 msgid "Focus Info" msgstr "Info Foco" #: camlibs/ptp2/config.c:9742 msgid "Focus Area" msgstr "Área Foco" #: camlibs/ptp2/config.c:9743 msgid "Strobo Firing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9744 #, fuzzy #| msgid "Flash Charged" msgid "Flash Charging State" msgstr "Flash Cargado" #: camlibs/ptp2/config.c:9745 #, fuzzy #| msgid "One Shot" msgid "One Shot Raw On" msgstr "Un Disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:9746 msgid "Auto Power Off" msgstr "Autoapagado" #: camlibs/ptp2/config.c:9747 msgid "Depth of Field" msgstr "Profundidad de Campo" #: camlibs/ptp2/config.c:9748 camlibs/ptp2/ptp.c:6323 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menús y Repetir" #: camlibs/ptp2/config.c:9749 msgid "External Recording Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9750 #, fuzzy #| msgid "Camera Actions" msgid "Camera Action" msgstr "Opciones de Cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:9753 #, fuzzy #| msgid "Supported Thumb Size" msgid "Thumb Size" msgstr "Tamaño Miniatura Admitida" #: camlibs/ptp2/config.c:9754 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Sistema de ficheros rápido" #: camlibs/ptp2/config.c:9755 camlibs/ptp2/config.c:9757 #: camlibs/ptp2/config.c:9758 camlibs/ptp2/config.c:9759 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7090 msgid "Capture Target" msgstr "Objeto de Captura" #: camlibs/ptp2/config.c:9756 camlibs/ptp2/ptp.c:7086 msgid "Autofocus" msgstr "Autofocus" #: camlibs/ptp2/config.c:9760 msgid "CHDK" msgstr "CMDC" #: camlibs/ptp2/config.c:9762 camlibs/ptp2/config.c:10016 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6186 msgid "Remote Mode" msgstr "Modo Remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:9763 #, fuzzy #| msgid "Effect Mode" msgid "Event Mode" msgstr "Modo Efecto" #: camlibs/ptp2/config.c:9773 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format SD" msgstr "Formato de Imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:9774 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format CF" msgstr "Formato de Imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:9777 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Imagen de formato BE8 de salida" #: camlibs/ptp2/config.c:9778 camlibs/ptp2/ptp.c:6845 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Film Simulation" msgstr "Resolución del fichero" #: camlibs/ptp2/config.c:9780 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Raw Image Size" msgstr "Tamaño de Imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:9787 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Velocidad ISO establecida inválida" #: camlibs/ptp2/config.c:9796 camlibs/ptp2/ptp.c:6510 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:9798 camlibs/ptp2/config.c:9799 #: camlibs/ptp2/config.c:9800 camlibs/ptp2/config.c:9804 #: camlibs/ptp2/config.c:9805 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Balanceo Blanco X A" #: camlibs/ptp2/config.c:9806 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Balanceo Blanco X A" #: camlibs/ptp2/config.c:9807 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Balanceo Blanco X B" #: camlibs/ptp2/config.c:9808 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Balanceo Blanco X A" #: camlibs/ptp2/config.c:9809 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Balanceo Blanco X B" #: camlibs/ptp2/config.c:9810 camlibs/ptp2/ptp.c:5861 #, fuzzy msgid "Photo Effect" msgstr "Foto en película" #: camlibs/ptp2/config.c:9811 camlibs/ptp2/ptp.c:6168 msgid "Color Model" msgstr "Modelo de Color" #: camlibs/ptp2/config.c:9812 camlibs/ptp2/config.c:9813 #: camlibs/ptp2/config.c:9814 camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Color Space" msgstr "Espacio del Color" #: camlibs/ptp2/config.c:9815 camlibs/ptp2/ptp.c:5768 msgid "Video Format" msgstr "Formato de Vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:9816 camlibs/ptp2/ptp.c:5769 msgid "Video Resolution" msgstr "Resolución Vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:9817 camlibs/ptp2/ptp.c:5770 msgid "Video Quality" msgstr "Calidad Vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:9818 camlibs/ptp2/ptp.c:5771 msgid "Video Framerate" msgstr "Tipo de Marco Vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:9819 camlibs/ptp2/ptp.c:5772 msgid "Video Contrast" msgstr "Contraste Vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:9820 camlibs/ptp2/ptp.c:5773 msgid "Video Brightness" msgstr "Brillo Vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:9821 camlibs/ptp2/ptp.c:5774 msgid "Audio Format" msgstr "Formato Audio" #: camlibs/ptp2/config.c:9822 camlibs/ptp2/ptp.c:5775 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Tasa de bit de Sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:9823 #, fuzzy #| msgid "Audio Samplingrate" msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "Sonido Mostrado" #: camlibs/ptp2/config.c:9824 #, fuzzy #| msgid "Audio Bitrate" msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "Tasa de bit de Sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:9825 camlibs/ptp2/ptp.c:5778 msgid "Audio Volume" msgstr "Volumen Sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:9830 camlibs/ptp2/config.c:9831 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9832 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Error de autofocus: Foco IA" #: camlibs/ptp2/config.c:9836 #, fuzzy msgid "Zoom Speed" msgstr "Modo de disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:9837 camlibs/ptp2/config.c:9840 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5862 #, fuzzy msgid "Assist Light" msgstr "Suave" #: camlibs/ptp2/config.c:9838 #, fuzzy msgid "Rotation Flag" msgstr "_Rotación" #: camlibs/ptp2/config.c:9849 camlibs/ptp2/ptp.c:5737 camlibs/ptp2/ptp.c:5817 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6623 camlibs/ptp2/ptp.c:7088 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/olympus-desc.c:633 #: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1375 #: camlibs/sierra/sierra.c:1577 camlibs/sierra/sierra.c:1802 msgid "White Balance" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:9852 camlibs/ptp2/ptp.c:5830 #, fuzzy msgid "Flash Compensation" msgstr "Compensación de Exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:9853 camlibs/ptp2/ptp.c:5831 #, fuzzy #| msgid "Exposure Compensation" msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Compensación de Exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:9856 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Modo Flash" #: camlibs/ptp2/config.c:9857 camlibs/ptp2/ptp.c:6506 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Modo Flash" #: camlibs/ptp2/config.c:9858 #, fuzzy msgid "Flash Commander Power" msgstr "Comandante" #: camlibs/ptp2/config.c:9859 camlibs/ptp2/ptp.c:6576 #, fuzzy msgid "Flash Command Channel" msgstr "Flash encendido" #: camlibs/ptp2/config.c:9860 camlibs/ptp2/ptp.c:6578 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Configuración del modo flash inválido" #: camlibs/ptp2/config.c:9861 camlibs/ptp2/ptp.c:6580 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:9862 camlibs/ptp2/ptp.c:6582 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9863 camlibs/ptp2/ptp.c:6584 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Configuración del modo flash inválido" #: camlibs/ptp2/config.c:9864 camlibs/ptp2/ptp.c:6586 #, fuzzy msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Compensación de Exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:9865 camlibs/ptp2/ptp.c:6588 #, fuzzy msgid "Flash Command A Value" msgstr "Flash encendido" #: camlibs/ptp2/config.c:9866 camlibs/ptp2/ptp.c:6590 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Configuración del modo flash inválido" #: camlibs/ptp2/config.c:9867 camlibs/ptp2/ptp.c:6592 #, fuzzy msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "%B: orden de carga desconocida %#x" #: camlibs/ptp2/config.c:9868 camlibs/ptp2/ptp.c:6594 #, fuzzy msgid "Flash Command B Value" msgstr "%B: No se reconoce la orden .directive: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:9869 camlibs/ptp2/ptp.c:6502 #, fuzzy msgid "AF Area Illumination" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:9870 camlibs/ptp2/ptp.c:6492 #, fuzzy msgid "AF Beep Mode" msgstr "Modo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:9871 camlibs/ptp2/config.c:9872 #: camlibs/ptp2/config.c:9873 camlibs/ptp2/config.c:9874 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5739 msgid "F-Number" msgstr "Número-F" #: camlibs/ptp2/config.c:9875 camlibs/ptp2/config.c:9952 #: camlibs/ptp2/config.c:9953 camlibs/ptp2/config.c:9954 #: camlibs/ptp2/config.c:10181 #, fuzzy msgid "Live View Size" msgstr "Vivo:" #: camlibs/ptp2/config.c:9876 #, fuzzy msgid "Movie F-Number" msgstr "Número-F" #: camlibs/ptp2/config.c:9877 camlibs/ptp2/ptp.c:6414 #, fuzzy msgid "Flexible Program" msgstr "Compatibilidad bibliográfica flexible" #: camlibs/ptp2/config.c:9880 camlibs/ptp2/ptp.c:5741 msgid "Focus Distance" msgstr "Distancia Foco" #: camlibs/ptp2/config.c:9881 camlibs/ptp2/ptp.c:5740 camlibs/ptp2/ptp.c:5834 msgid "Focal Length" msgstr "Longitud Focal" #: camlibs/ptp2/config.c:9886 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Mode 2" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:9888 msgid "Continuous AF" msgstr "AF Continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:9889 camlibs/ptp2/config.c:9890 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5757 camlibs/ptp2/ptp.c:6190 msgid "Effect Mode" msgstr "Modo Efecto" #: camlibs/ptp2/config.c:9891 camlibs/ptp2/config.c:9892 #: camlibs/ptp2/config.c:10107 camlibs/ptp2/config.c:10116 msgid "Exposure Program" msgstr "Programa de Exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:9893 camlibs/ptp2/ptp.c:6399 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Escena" #: camlibs/ptp2/config.c:9894 camlibs/ptp2/config.c:9895 #: camlibs/ptp2/config.c:9896 camlibs/ptp2/ptp.c:7069 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Razón Aspecto" #: camlibs/ptp2/config.c:9897 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Storage Devices Summary:\n" msgid "Storage Device" msgstr "" "\n" "Resumen de Almacenaje de Dispositivos:\n" #: camlibs/ptp2/config.c:9898 camlibs/ptp2/config.c:10162 #: camlibs/ptp2/config.c:10169 camlibs/ptp2/ptp.c:6621 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:9899 camlibs/ptp2/ptp.c:6454 #, fuzzy #| msgid "LED Mode" msgid "HDR Mode" msgstr "Encabezado no es 60\n" #: camlibs/ptp2/config.c:9900 camlibs/ptp2/ptp.c:6456 #, fuzzy msgid "HDR High Dynamic" msgstr "Encabezado no es 60\n" #: camlibs/ptp2/config.c:9901 camlibs/ptp2/ptp.c:6458 #, fuzzy msgid "HDR Smoothing" msgstr "Encabezado no es 60\n" #: camlibs/ptp2/config.c:9902 camlibs/ptp2/config.c:9903 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5753 #, fuzzy msgid "Still Capture Mode" msgstr "Modelo Transferencia de Captura" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:9904 #, fuzzy msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:9905 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Modo Exposición Canon Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:9906 #, fuzzy #| msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "Modo Exposición Canon Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:9907 camlibs/ptp2/ptp.c:5812 msgid "Drive Mode" msgstr "Modo Controlador" #: camlibs/ptp2/config.c:9908 #, fuzzy #| msgid "Picture Settings" msgid "Picture Style" msgstr "Opciones de la imagen" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:9909 camlibs/ptp2/config.c:9910 #: camlibs/ptp2/config.c:10083 camlibs/ptp2/config.c:10100 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5762 #, fuzzy msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Métrica de Foco" #: camlibs/ptp2/config.c:9911 camlibs/ptp2/ptp.c:5743 #, fuzzy msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Medida de Exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:9915 msgid "AV Open" msgstr "Abrir AV" #: camlibs/ptp2/config.c:9916 msgid "AV Max" msgstr "AV Max" #: camlibs/ptp2/config.c:9919 camlibs/ptp2/config.c:9920 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6607 camlibs/ptp2/ptp.c:6609 #, fuzzy msgid "Shutterspeed" msgstr "Velocidad Obturador" #: camlibs/ptp2/config.c:9921 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Aperture 2" msgstr "Apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:9922 camlibs/ptp2/ptp.c:5816 msgid "Focusing Point" msgstr "Punto Enfocador" #: camlibs/ptp2/config.c:9924 msgid "Capture Delay" msgstr "Captura Retrasada" #: camlibs/ptp2/config.c:9930 #, fuzzy msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Velocidad Obturador" #: camlibs/ptp2/config.c:9931 #, fuzzy msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Configuración de velocidad de obturador inválida" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:9939 camlibs/ptp2/config.c:9940 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5814 #, fuzzy msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de medición de punteo" #: camlibs/ptp2/config.c:9941 camlibs/ptp2/ptp.c:5815 msgid "AF Distance" msgstr "Distancia AF" #: camlibs/ptp2/config.c:9942 camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Área de Foco Envoltura" #: camlibs/ptp2/config.c:9943 #, fuzzy msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Modo de Programa de Exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:9944 camlibs/ptp2/ptp.c:6248 #, fuzzy msgid "Exposure Lock" msgstr "Bloqueo de exposición automática" #: camlibs/ptp2/config.c:9945 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9946 camlibs/ptp2/config.c:9947 #, fuzzy msgid "Live View AF Mode" msgstr "Modo Prioridad AF-C " #: camlibs/ptp2/config.c:9948 camlibs/ptp2/ptp.c:6252 msgid "Live View AF Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9949 #, fuzzy msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "Modo Controlador" #: camlibs/ptp2/config.c:9950 camlibs/ptp2/ptp.c:6554 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9951 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "Live View White Balance" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:9955 camlibs/ptp2/ptp.c:6274 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Secuenciando Número de Fichero" #: camlibs/ptp2/config.c:9956 camlibs/ptp2/ptp.c:6508 msgid "Flash Sign" msgstr "Signo del Flash" #: camlibs/ptp2/config.c:9957 msgid "Modelling Flash" msgstr "Forzar Modelando" #: camlibs/ptp2/config.c:9958 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Cuadrícula" #: camlibs/ptp2/config.c:9959 camlibs/ptp2/ptp.c:6500 #, fuzzy msgid "Image Review" msgstr "Activar (revisión de imagen excluido)" #: camlibs/ptp2/config.c:9960 camlibs/ptp2/config.c:10078 #, fuzzy msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Imagen Rotativa" #: camlibs/ptp2/config.c:9961 msgid "Release without CF card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9962 camlibs/ptp2/ptp.c:6516 #, fuzzy msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Configuración del modo flash inválido" #: camlibs/ptp2/config.c:9963 #, fuzzy msgid "Auto Focus Area" msgstr "Autofoco" #: camlibs/ptp2/config.c:9964 camlibs/ptp2/ptp.c:6452 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensación de Exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:9965 camlibs/ptp2/config.c:9966 msgid "Bracketing" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:9967 msgid "Bracket Mode" msgstr "Modo Corchete" #: camlibs/ptp2/config.c:9968 msgid "EV Step" msgstr "Paso EV" #: camlibs/ptp2/config.c:9969 camlibs/ptp2/ptp.c:6298 msgid "Bracket Set" msgstr "Conjunto de Corchete" #: camlibs/ptp2/config.c:9970 camlibs/ptp2/ptp.c:6302 msgid "Bracket Order" msgstr "Orden de Corchete" #: camlibs/ptp2/config.c:9971 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:9972 #, fuzzy msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:9973 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Enable" msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Activar Encorchetado" #: camlibs/ptp2/config.c:9974 #, fuzzy msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:9975 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:9976 #, fuzzy msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:9977 #, fuzzy msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:9978 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 1" msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "Preconfigurar Adaptación 1" #: camlibs/ptp2/config.c:9979 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 2" msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "Preconfigurar Adaptación 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9980 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 3" msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "Preconfigurar Adaptación 3" #: camlibs/ptp2/config.c:9981 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 4" msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "Preconfigurar Adaptación 4" #: camlibs/ptp2/config.c:9982 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 5" msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "Preconfigurar Adaptación 5" #: camlibs/ptp2/config.c:9983 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 1" msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "Preconfigurar Adaptación 1" #: camlibs/ptp2/config.c:9984 camlibs/ptp2/ptp.c:5758 msgid "Burst Number" msgstr "Número Quemado" #: camlibs/ptp2/config.c:9985 camlibs/ptp2/ptp.c:5759 msgid "Burst Interval" msgstr "Intervalo Quemado" #: camlibs/ptp2/config.c:9986 camlibs/ptp2/ptp.c:6268 camlibs/ptp2/ptp.c:6405 #, fuzzy msgid "Maximum Shots" msgstr "Disparos Disponibles" #: camlibs/ptp2/config.c:9989 camlibs/ptp2/config.c:9998 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 #, fuzzy msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:9990 camlibs/ptp2/config.c:9999 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 #, fuzzy msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:9991 camlibs/ptp2/config.c:10000 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6130 #, fuzzy msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:9992 camlibs/ptp2/config.c:10001 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6132 #, fuzzy msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:9993 camlibs/ptp2/config.c:10002 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 #, fuzzy msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:9994 camlibs/ptp2/config.c:10003 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6136 #, fuzzy msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:9995 camlibs/ptp2/config.c:10004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6138 #, fuzzy msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:9996 #, fuzzy msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:10006 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Preselección Número Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:10007 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 0" #: camlibs/ptp2/config.c:10008 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 1" #: camlibs/ptp2/config.c:10009 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10010 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 3" #: camlibs/ptp2/config.c:10011 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 4" #: camlibs/ptp2/config.c:10012 #, fuzzy msgid "Selftimer Delay" msgstr "Captura Retrasada" #: camlibs/ptp2/config.c:10013 camlibs/ptp2/config.c:10082 #, fuzzy msgid "Center Weight Area" msgstr "Área" #: camlibs/ptp2/config.c:10014 camlibs/ptp2/config.c:10140 #: camlibs/ptp2/config.c:10179 camlibs/ptp2/ptp.c:6292 #, fuzzy msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Velocidad Obturador" #: camlibs/ptp2/config.c:10015 camlibs/ptp2/ptp.c:6512 msgid "Remote Timeout" msgstr "Control de Tiempo Remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:10017 camlibs/ptp2/config.c:10018 msgid "Application Mode" msgstr "Modo de Operación" #: camlibs/ptp2/config.c:10019 camlibs/ptp2/ptp.c:6460 msgid "Optimize Image" msgstr "Imagen Optimizada" #: camlibs/ptp2/config.c:10020 camlibs/ptp2/ptp.c:6164 msgid "Sharpening" msgstr "Sombreado" #: camlibs/ptp2/config.c:10021 camlibs/ptp2/ptp.c:6166 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensación de Tono" #: camlibs/ptp2/config.c:10022 camlibs/ptp2/ptp.c:6462 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" #: camlibs/ptp2/config.c:10023 camlibs/ptp2/ptp.c:6170 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajuste de la imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:10024 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Modo Exposición Canon Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:10025 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10026 #, fuzzy #| msgid "Sound" msgid "Movie Sound" msgstr "Sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:10027 camlibs/ptp2/ptp.c:6355 #, fuzzy msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Película" #: camlibs/ptp2/config.c:10028 #, fuzzy msgid "Microphone" msgstr "Micrófono Película" #: camlibs/ptp2/config.c:10029 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Indicadores Revertidos:" #: camlibs/ptp2/config.c:10030 camlibs/ptp2/ptp.c:6397 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Control de Autodistorsión" #: camlibs/ptp2/config.c:10031 #, fuzzy #| msgid "Vignette Control" msgid "Vignette Correction" msgstr "Control Vignette" #: camlibs/ptp2/config.c:10032 camlibs/ptp2/ptp.c:6188 msgid "Video Mode" msgstr "Modo Vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:10033 camlibs/ptp2/ptp.c:7085 msgid "Sensor Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10034 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10035 #, fuzzy #| msgid "File Deletion, " msgid "Face Detection" msgstr "Borrado del Fichero, " #: camlibs/ptp2/config.c:10053 #, fuzzy msgid "Meter Off Time" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/ptp2/config.c:10059 camlibs/ptp2/config.c:10066 #, fuzzy msgid "Assign Func Button" msgstr "Asignar Botón Anterior" #: camlibs/ptp2/config.c:10060 camlibs/ptp2/config.c:10067 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Asignar Botón Anterior" #: camlibs/ptp2/config.c:10080 camlibs/ptp2/config.c:10118 #: camlibs/ptp2/config.c:10129 camlibs/ptp2/config.c:10137 #: camlibs/ptp2/config.c:10164 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/config.c:10081 camlibs/ptp2/config.c:10114 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Movie Resolution" msgstr "Resolución" #: camlibs/ptp2/config.c:10101 camlibs/ptp2/config.c:10108 #: camlibs/ptp2/config.c:10117 camlibs/ptp2/config.c:10125 #: camlibs/ptp2/config.c:10135 camlibs/ptp2/config.c:10159 #, fuzzy msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Configuración de velocidad de obturador inválida" #: camlibs/ptp2/config.c:10106 camlibs/ptp2/config.c:10115 #: camlibs/ptp2/config.c:10166 camlibs/ptp2/config.c:10167 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6357 camlibs/ptp2/ptp.c:6619 msgid "Movie Quality" msgstr "Calidad Película" #: camlibs/ptp2/config.c:10119 camlibs/ptp2/config.c:10126 #: camlibs/ptp2/config.c:10136 camlibs/ptp2/config.c:10160 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "ISO Auto Límite Superior" #: camlibs/ptp2/config.c:10120 camlibs/ptp2/config.c:10139 #: camlibs/ptp2/config.c:10178 camlibs/ptp2/ptp.c:6290 #, fuzzy msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Sincr. Externa" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:10121 msgid "Focus Metering" msgstr "Métrica de Foco" #: camlibs/ptp2/config.c:10138 camlibs/ptp2/config.c:10177 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/config.c:10142 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Método Compensación JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:10143 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "Modo Prioridad AF-C " #: camlibs/ptp2/config.c:10144 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "Modo Prioridad AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:10145 msgid "AF Activation" msgstr "AF Activado" #: camlibs/ptp2/config.c:10146 camlibs/ptp2/ptp.c:6530 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10147 camlibs/ptp2/ptp.c:6222 msgid "AF Lock On" msgstr "Bloqueo Activo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10148 camlibs/ptp2/ptp.c:6333 #, fuzzy msgid "AF Area Point" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10149 #, fuzzy msgid "AF On Button" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:10163 #, fuzzy msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:10165 #, fuzzy msgid "Maximum continuous release" msgstr "Contínuo" #: camlibs/ptp2/config.c:10168 #, fuzzy msgid "Movie Loop Length" msgstr "Longitud Focal" #: camlibs/ptp2/config.c:10171 camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Raw Compression" msgstr "Compresión Cruda" #: camlibs/ptp2/config.c:10173 msgid "Image Quality 2" msgstr "Calidad de Imagen 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10182 #, fuzzy msgid "Live View Zoom Area" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10199 #, fuzzy msgid "Image Settings" msgstr "No Configurado" #: camlibs/ptp2/config.c:10202 camlibs/ptp2/config.c:10203 #: camlibs/ptp2/config.c:10204 camlibs/ptp2/config.c:10205 #: camlibs/ptp2/config.c:10206 camlibs/ptp2/config.c:10207 #: camlibs/ptp2/config.c:10208 camlibs/ptp2/config.c:10209 #: camlibs/ptp2/config.c:10210 camlibs/ptp2/config.c:10211 #: camlibs/ptp2/config.c:10212 camlibs/ptp2/config.c:10213 #: camlibs/ptp2/config.c:10214 camlibs/ptp2/config.c:10215 #: camlibs/ptp2/config.c:10216 camlibs/ptp2/config.c:10217 msgid "Capture Settings" msgstr "Opciones de Captura" #: camlibs/ptp2/config.c:10219 msgid "WIFI profiles" msgstr "Perfiles WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:10442 camlibs/ptp2/config.c:10811 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Propiedad de dispositivo PTP no soportada" #: camlibs/ptp2/config.c:10479 camlibs/ptp2/config.c:10826 #, fuzzy, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr " Error %04x de PTP peticionado" #: camlibs/ptp2/config.c:10748 camlibs/ptp2/config.c:10846 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10754 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10782 camlibs/ptp2/config.c:10887 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10788 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10898 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "Propiedad '%s' no encontrada." #: camlibs/ptp2/library.c:109 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3129 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3205 camlibs/ptp2/library.c:3502 #: camlibs/ptp2/library.c:3518 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Disculpe, su cámara Nikon no parece tener un retorno de imagen JPEG en modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3251 camlibs/ptp2/library.c:4632 #, fuzzy msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Buscador de Visor Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:3255 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3397 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Los siento, su cámara Canon no soporta modo Canon Viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:3405 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Los siento, su cámara Nikon no soporta captura modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3539 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3594 camlibs/ptp2/library.c:3610 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Lo siento, su cámara Sony no parece devolver una imagen JPEG en modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3732 camlibs/ptp2/library.c:3748 #, fuzzy #| msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Lo siento, su cámara Sony no parece devolver una imagen JPEG en modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3946 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Lo siento, su cámara no soporta captura Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:3978 camlibs/ptp2/library.c:5892 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4217 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Los siento, su cámara Canon no soporta Captura EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4229 camlibs/ptp2/library.c:5728 #: camlibs/ptp2/library.c:6255 #, fuzzy msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Captura Canon EOS fallada" #: camlibs/ptp2/library.c:4468 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Los siento, su cámara Canon no soporta inicio de Captura Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4510 camlibs/ptp2/library.c:6032 #, fuzzy msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Buscador de Visor Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:4515 camlibs/ptp2/library.c:4523 #: camlibs/ptp2/library.c:6053 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Captura Canon fallada" #: camlibs/ptp2/library.c:5496 camlibs/ptp2/library.c:6206 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Los siento, su cámara Canon no soporta captura genérica" #: camlibs/ptp2/library.c:5637 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5722 #, fuzzy msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Captura Canon EOS fallada" #: camlibs/ptp2/library.c:5736 camlibs/ptp2/library.c:5836 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5766 camlibs/ptp2/library.c:5778 #, fuzzy msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Captura Canon EOS fallada" #: camlibs/ptp2/library.c:5771 #, fuzzy msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Captura Canon EOS fallada" #: camlibs/ptp2/library.c:5774 #, fuzzy msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Captura Canon EOS fallada" #: camlibs/ptp2/library.c:5783 #, fuzzy msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Captura Canon EOS fallada" #: camlibs/ptp2/library.c:5810 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Captura Canon EOS fallada: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5817 #, fuzzy msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Captura Canon EOS fallada" #: camlibs/ptp2/library.c:5826 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Captura Canon EOS fallada" #: camlibs/ptp2/library.c:5829 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Captura Canon EOS fallada: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5838 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5840 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5842 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5844 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5997 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7236 camlibs/sierra/sierra.c:1978 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sManufacturer: %s\n" msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Número de serie: %s,\n" "Versión del hardware: %i.%i\n" "Versión del software: %i.%i\n" "Versión del software de prueba: %i.%i\n" "Nombre: %s,\n" "Fabricante: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7237 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Modelo: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7238 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Versión: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7240 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Número serial: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7242 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "ID de Extensión Proveedor: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7248 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Descripción de Extensión de Proveedor: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7251 #, fuzzy, c-format #| msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Versión: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7256 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Modo Funcional: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7259 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formatos de Captura: " #: camlibs/ptp2/library.c:7268 msgid "Display Formats: " msgstr "Formatos de Pantalla: " #: camlibs/ptp2/library.c:7284 #, fuzzy msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "FLUJO" #: camlibs/ptp2/library.c:7295 msgid "Audio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7320 #, fuzzy msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr ".linkonce no admitió en este formato de fichero objeto" #: camlibs/ptp2/library.c:7331 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " Error %04x de PTP peticionado" #: camlibs/ptp2/library.c:7344 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Capacidades del Dispositivo:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7347 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tDescargar fichero, " #: camlibs/ptp2/library.c:7349 msgid "File Deletion, " msgstr "Borrado del Fichero, " #: camlibs/ptp2/library.c:7351 msgid "No File Deletion, " msgstr "Ningún Borrado de Fichero, " #: camlibs/ptp2/library.c:7354 msgid "File Upload\n" msgstr "Carga de Fichero\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7356 #, fuzzy msgid "No File Upload\n" msgstr "Carga de Fichero\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7360 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tCaptura de Imagen Generérica, " #: camlibs/ptp2/library.c:7362 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tSin Imagen Capturada, " #: camlibs/ptp2/library.c:7364 msgid "Open Capture, " msgstr "Abrir Captura, " #: camlibs/ptp2/library.c:7366 msgid "No Open Capture, " msgstr "Captura No Abierta, " #: camlibs/ptp2/library.c:7372 msgid "Canon Capture, " msgstr "Captura Canon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7374 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Captura EOS Canon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7376 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Captura Canon EOS 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7380 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Captura Nikon 1, " #: camlibs/ptp2/library.c:7382 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "Captura Nikon 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7384 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "Captura Nikon 3, " #: camlibs/ptp2/library.c:7388 msgid "Sony Capture, " msgstr "Captura Sony, " #: camlibs/ptp2/library.c:7393 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7397 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Captura sin proveedor especificado\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7408 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tCapacidad Nikon Wifi\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7412 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tNo se soporta Wifi\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7419 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Resumen de Almacenaje de Dispositivos:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7432 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tAlmacenamientoDescripto: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7435 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tEtiquetadoVolumen: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7441 msgid "Builtin ROM" msgstr "ROM Interna" #: camlibs/ptp2/library.c:7442 msgid "Removable ROM" msgstr "ROM retirable" #: camlibs/ptp2/library.c:7443 msgid "Builtin RAM" msgstr "RAM Interna" #: camlibs/ptp2/library.c:7444 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "RAM retirable (tarj. memoria)" #: camlibs/ptp2/library.c:7446 camlibs/ptp2/library.c:7458 #: camlibs/ptp2/library.c:7469 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Desconocido: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7450 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tTipo de Almacenaje: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7454 msgid "Generic Flat" msgstr "Plano Genérico" #: camlibs/ptp2/library.c:7455 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Jerarquía Genérica" #: camlibs/ptp2/library.c:7456 #, fuzzy msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Diseño de cámara (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:7462 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tTipo sistema de fichero: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7465 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escritura" #: camlibs/ptp2/library.c:7466 msgid "Read-Only" msgstr "Sólo-Lectura" #: camlibs/ptp2/library.c:7467 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Solo Lectura con Objeto borrado" #: camlibs/ptp2/library.c:7473 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tAcceso Capacidad: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7474 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tCapacidad Máxima: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7478 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tEspacio libre (bytes): %llu (%lu Mb)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7482 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tEspacio Libre (Imágenes): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7488 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Resumen Propietario del Dispositivo:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7512 msgid " not read out.\n" msgstr " no lee fuera.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7518 msgid "cannot be queried.\n" msgstr "no se puede ser peticionado.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7527 msgid "read only" msgstr "solo lectura" #: camlibs/ptp2/library.c:7528 msgid "readwrite" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7571 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr " error %x en consulta." #: camlibs/ptp2/library.c:8355 camlibs/ptp2/library.c:8481 #: camlibs/ptp2/library.c:8764 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Fichero '%s/%s' no existe." #: camlibs/ptp2/library.c:8769 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:8957 #, fuzzy #| msgid "This camera does not support setting configuration options." msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Esta cámara no soporta la configuración de las opciones." #: camlibs/ptp2/library.c:8961 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:9290 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP está implementado sólo para cámaras USB y PTP/IP, tipo de puerto %x" #: camlibs/ptp2/library.c:9373 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5607 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "Error no definido de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5608 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5609 msgid "PTP General Error" msgstr "Error general de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5610 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "Sesión PTP No Abierta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5611 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "ID PTP de transacción no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5612 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "Operación PTP no soportada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5613 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "Parámetro PTP no soportado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5614 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "Transferencia PTP Incompleta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5615 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "ID PTP de almacenamiento no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5616 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "Manejador PTP de objeto no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5617 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "Propiedad de dispositivo PTP no soportada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5618 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "Código PTP de formato de objeto no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5619 msgid "PTP Store Full" msgstr "Almacén PTP completo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5620 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "Objeto PTP protegido contra escritura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5621 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "Almacén PTP de sólo lectura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5622 msgid "PTP Access Denied" msgstr "Acceso PTP denegado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5623 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "Ninguna Miniatura PTP Presente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5624 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "Falló la auto-comprobación PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5625 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "Borrado parcial PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5626 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "Almacén PTP no disponible PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5627 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "No se soporta especificación PTP por formato PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5628 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "No hay información válida PTP del objeto PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5629 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "Formato de código PTP no válido PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5630 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "Código PTP de fabricante desconocido PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5631 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "Captura PTP ya terminada PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5632 msgid "PTP Device Busy" msgstr "Formato PTP de propiedad del dispositivo no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5633 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "Objeto PTP padre no válido PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5634 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "Formato PTP de propiedad del dispositivo no válido PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5635 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "Valor PTP de propiedad del dispositivo no válido PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5636 camlibs/ptp2/ptp.c:5705 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "Parámetro PTP no válido PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5637 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "Sesión PTP ya está abierta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5638 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "Transacción PTP Cancelada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5639 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "Especificación PTP De Destino No Soportado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5640 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "Manejador PTP de objeto no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5641 #, fuzzy #| msgid "No reason available" msgid "No Stream Enabled" msgstr "Razón desconocida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5642 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid Data Set" msgstr "Estado Inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5644 msgid "Filename Required" msgstr "Se Requiere Nombre de Fichero" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5645 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Conflictos de nombre de fichero" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5646 msgid "Filename Invalid" msgstr "Nombre de fichero inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5648 msgid "Hardware Error" msgstr "Error Hardware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5649 msgid "Out of Focus" msgstr "Fuera del Foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5650 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Modo de Modificación de Cámara Fallado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5651 msgid "Invalid Status" msgstr "Estado Inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5652 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Establece valor propietario del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5653 #, fuzzy #| msgid "White balance" msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Restablecer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5654 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Error Referencial de Polvo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5655 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Velocidad Obturador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5656 #, fuzzy msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Subir Espejo Mup" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5657 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Modo de Cámara No Ajustado FNumero" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5658 #, fuzzy msgid "Not in Liveview" msgstr "Disculpe, su cámara Nikon no parece tener un retorno de imagen JPEG en modo LiveView" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5659 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5660 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5661 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Cancelar Transferencia Avanzada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5662 #, fuzzy #| msgid "PTP No Thumbnail Present" msgid "No Full HD Present" msgstr "Ninguna Miniatura PTP Presente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5663 #, fuzzy #| msgid "Strobe error." msgid "Store Error" msgstr "Error del estereoscopio." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5664 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Store Unformatted" msgstr "La tarjeta no está formateada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5665 #, fuzzy msgid "Bulb Release Busy" msgstr "Versiones" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5666 #, fuzzy #| msgid "Quiet Release" msgid "Silent Release Busy" msgstr "Soltado Silencioso" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5667 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5668 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Velocidad Obturador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5669 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5670 #, fuzzy #| msgid "PTP Capture Already Terminated" msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "Captura PTP ya terminada PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5671 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "Estado Inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5673 camlibs/ptp2/ptp.c:5678 msgid "Unknown Command" msgstr "Orden Desconocido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5674 camlibs/ptp2/ptp.c:5679 msgid "Operation Refused" msgstr "Operación Rechazada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5675 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Cubierta de Lente Presente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5676 msgid "Battery Low" msgstr "Batería Baja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5677 msgid "Camera Not Ready" msgstr "Cámara No Preparada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5680 #, fuzzy #| msgid "Lens Cover Present" msgid "Lens Cover Closed" msgstr "Cubierta de Lente Presente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5681 #, fuzzy #| msgid "Battery" msgid "Low Battery" msgstr "Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5682 #, fuzzy #| msgid "Camera Not Ready" msgid "Object Not Ready" msgstr "Cámara No Preparada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5683 #, fuzzy msgid "Cannot Make Object" msgstr "Referencias a objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5684 #, fuzzy #| msgid "Camera Not Ready" msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "Cámara No Preparada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5687 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "Código PTP de formato de objeto no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5688 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "Código PTP de formato de objeto no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5689 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "Valor PTP de propiedad del dispositivo no válido PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5690 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "Manejador PTP de objeto no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5691 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid Dataset" msgstr "Estado Inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5692 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "No se soporta especificación PTP por formato PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5693 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "No se soporta especificación PTP por formato PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5694 msgid "Object Too Large" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5695 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "Establece valor propietario del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5696 #, fuzzy msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "Cerrar Sesión Media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5697 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5698 msgid "No More Data" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5699 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "Estado Inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5700 #, fuzzy #| msgid "PTP Operation Not Supported" msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "Operación PTP no soportada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5702 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Busy" msgid "PTP No Device" msgstr "Formato PTP de propiedad del dispositivo no válido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5703 #, fuzzy msgid "PTP Timeout" msgstr "Control de Tiempo Remoto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5704 #, fuzzy msgid "PTP Cancel Request" msgstr "_Cancelar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5706 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, response expected" msgid "PTP Response Expected" msgstr "Respuesta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5707 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, data expected" msgid "PTP Data Expected" msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5708 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "PTP I/O Error" msgstr "Error de E/S sobre un fichero local" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5732 #, fuzzy msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Error no definido de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5734 msgid "Functional Mode" msgstr "Modo Funcional" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5736 #, fuzzy msgid "Compression Setting" msgstr "Compresión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5738 msgid "RGB Gain" msgstr "Ganancia RVA" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5745 #, fuzzy msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición de la lámpara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5746 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Modo de Programa de Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5748 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5750 camlibs/ptp2/ptp.c:7079 camlibs/ptp2/ptp.c:7080 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Compensación de Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5752 #, fuzzy msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Captura Retrasada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5754 camlibs/ptp2/ptp.c:5821 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5756 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Ampliación Digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5760 #, fuzzy msgid "Timelapse Number" msgstr "Intervalo Espera Temporal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5761 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Intervalo Espera Temporal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5763 msgid "Upload URL" msgstr "Subir URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5765 msgid "Copyright Info" msgstr "Información Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5766 msgid "Supported Streams" msgstr "Flujos Admitido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5767 msgid "Enabled Streams" msgstr "Activado Flujos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5776 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Sonido Mostrado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5777 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5787 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Formato de Sellado de Hora/Fecha" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5789 msgid "Video Out" msgstr "Vídeo Salida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5790 msgid "Power Saving" msgstr "Guardando Potencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5791 msgid "UI Language" msgstr "Idioma IU" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5800 msgid "Battery Type" msgstr "Tipo de Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5801 msgid "Battery Mode" msgstr "Modo de Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5802 msgid "UILockType" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5803 msgid "Camera Mode" msgstr "Modo de Cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5805 #, fuzzy msgid "Full View File Format" msgstr "Vea el fichero " #: camlibs/ptp2/ptp.c:5807 msgid "Self Time" msgstr "Hora para sí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5810 camlibs/ptp2/ptp.c:6176 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5811 msgid "Image Mode" msgstr "Modo de Imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5818 #, fuzzy #| msgid "Shot Settings" msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Disparador lento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5819 msgid "AF Mode" msgstr "Modo AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5820 msgid "Image Stabilization" msgstr "Estabilización de Imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5822 msgid "Color Gain" msgstr "Color Ganado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5824 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5825 msgid "Parameter Set" msgstr "Conjunto Paramétrico" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5832 msgid "Av Open" msgstr "Abrir Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5833 msgid "Av Max" msgstr "Av Max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5835 camlibs/ptp2/ptp.c:5859 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Longitud Focal Tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5836 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Longitud Focal Anchura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5837 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Longitud Focal Denominador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5838 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Modelo Transferencia de Captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5840 msgid "Name Prefix" msgstr "Nombre Prefijo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5841 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Tamaño de Modo de Calidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5842 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Tamaño Miniatura Admitida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5843 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5844 #, fuzzy msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Datos de entrada inconsistentes\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5845 msgid "Remote API Version" msgstr "Versión API Remota" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5848 msgid "Camera Owner" msgstr "Titular de Cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5849 msgid "UNIX Time" msgstr "Tiempo UNIX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5850 msgid "Camera Body ID" msgstr "ID Cuerpo Cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5852 msgid "Disp Av" msgstr "Disp Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5853 #, fuzzy msgid "Av Open Apex" msgstr "Av Max Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5854 #, fuzzy #| msgid "Digital Zoom" msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Ampliación Digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5855 #, fuzzy #| msgid "Focus position" msgid "Ml Spot Position" msgstr "ML: %s" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5856 msgid "Disp Av Max" msgstr "Disp Av Max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5857 msgid "Av Max Apex" msgstr "Av Max Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5858 #, fuzzy msgid "EZoom Start Position" msgstr "Inicio:" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5860 #, fuzzy msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Longitud Focal Tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5863 #, fuzzy msgid "Flash Quantity Count" msgstr "_Inventario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5864 #, fuzzy msgid "Rotation Angle" msgstr "Ángulo de rotación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5865 #, fuzzy msgid "Rotation Scene" msgstr "_Rotación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5866 #, fuzzy msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Espere un evento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5868 #, fuzzy msgid "Type of Slideshow" msgstr "_Tipo: " #: camlibs/ptp2/ptp.c:5869 #, fuzzy msgid "Average Filesizes" msgstr "MEDIA" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5870 msgid "Model ID" msgstr "ID modelo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5871 msgid "EOS Fixed Movie Switch" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6112 #, fuzzy msgid "Shooting Bank" msgstr "Nombre de Banco A Disparado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6114 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Nombre de Banco A Disparado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6116 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Nombre de Banco B Disparado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6118 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Nombre de Banco C Disparado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6120 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Nombre de Banco D Disparado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Restablecer Banco 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6140 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Preselección Número Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6146 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6150 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6152 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Preselección Nombre Balance Blanco 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6154 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Preselección Valor Balance Blanco 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Preselección Valor Balance Blanco 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6158 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Preselección Valor Balance Blanco 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Preselección Valor Balance Blanco 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Preselección Valor Balance Blanco 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 #, fuzzy msgid "Auto DX Crop" msgstr "AUTO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6194 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Nombre Menú Banco A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6196 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Nombre Menú Banco B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6198 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Nombre Menú Banco C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6200 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Nombre Menú Banco D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6202 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Restablecer Menú Banco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6220 #, fuzzy msgid "Vertical AF On" msgstr "Espaciado Vertical" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Zona Área Foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Enable Copyright" msgstr "Activar Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6230 #, fuzzy msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6232 #, fuzzy msgid "Exposure Step" msgstr "Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6234 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Compensación de Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6238 #, fuzzy msgid "Centre Weight Area" msgstr "Centro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6240 #, fuzzy msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Matriz" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6242 #, fuzzy msgid "Exposure Base Center" msgstr "Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6244 #, fuzzy msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6246 #, fuzzy msgid "Live View AF Area" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6254 #, fuzzy msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6256 #, fuzzy msgid "Self Timer Delay" msgstr "Temporizador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6260 #, fuzzy msgid "Img Conf Time" msgstr "fic-img" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6262 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Timers" msgstr "Autoapagado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6264 #, fuzzy msgid "Angle Level" msgstr "Ángulo de rotación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6266 #, fuzzy msgid "Shooting Speed" msgstr "Modo de disparo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6270 #, fuzzy msgid "Exposure delay mode" msgstr "Modo de Programa de Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6272 camlibs/ptp2/ptp.c:6613 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6280 #, fuzzy msgid "LCD Illumination" msgstr "LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6282 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6284 #, fuzzy msgid "On screen tips" msgstr "Consejos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6286 msgid "Artist Name" msgstr "Nombre Artista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6288 msgid "Copyright Information" msgstr "Información de copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6296 msgid "Modeling Flash" msgstr "Modelando Flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6300 #, fuzzy msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6304 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "AUTO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6305 #, fuzzy msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Establecer modo de control Nikon" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:6307 #, fuzzy msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Modo Reproductor Botón Central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6309 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Modo Reproductor Botón Central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6311 msgid "Multiselector" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6313 #, fuzzy msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Repetir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6315 #, fuzzy msgid "Assign Func. Button" msgstr "Asignar Botón Anterior" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6317 #, fuzzy msgid "Customise Command Dials" msgstr "Botones y Diales" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6321 #, fuzzy msgid "Aperture Setting" msgstr "Configuración de apertura inválida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6325 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Botones y Diales" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6327 #, fuzzy msgid "No CF Card Release" msgstr "Sin tarjeta" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:6329 #, fuzzy msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Modo Reproductor Botón Central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6331 #, fuzzy msgid "Function Button 2" msgstr "Botón 2 - &buttoninfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6335 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal AF On" msgstr "Normal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6337 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Vaciar Sensor de Imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6339 #, fuzzy msgid "Image Comment String" msgstr "Activar Comentario de Imágen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6341 #, fuzzy msgid "Image Comment Enable" msgstr "Activar Comentario de Imágen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6343 msgid "Image Rotation" msgstr "Imagen Rotativa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6345 #, fuzzy msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Establecer a manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6347 #, fuzzy msgid "Movie Screen Size" msgstr "Película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6349 msgid "Movie Voice" msgstr "Voz Película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6351 msgid "Movie Microphone" msgstr "Micrófono Película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6353 #, fuzzy msgid "Movie Card Slot" msgstr "Película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6359 #, fuzzy msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Desativado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6361 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Activar Encorchetado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6363 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6365 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Modo de Programa de Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6367 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Modo Exposición Canon Automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6368 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6369 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6371 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Nombre de Lente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6373 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Sort" msgstr "_Ordenar por…" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6375 msgid "Lens Type" msgstr "Tipo de Lente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6377 #, fuzzy msgid "Min. Focal Length" msgstr "Longitud Focal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6379 #, fuzzy msgid "Max. Focal Length" msgstr "Longitud Focal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6381 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6383 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6385 #, fuzzy msgid "Finder ISO Display" msgstr "Velocidad ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6387 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Photo" msgstr "Autoapagado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6389 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Menu" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6391 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Info" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6393 #, fuzzy #| msgid "Self Timer Time" msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Hora del temporizador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6395 msgid "Vignette Control" msgstr "Control Vignette" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6401 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Tiempo Exposición Nikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6403 msgid "Warning Status" msgstr "Estado de Advertencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6410 #, fuzzy msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "Modo LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6412 #, fuzzy msgid "Active AF Sensor" msgstr "Vaciar Sensor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6416 msgid "Exposure Meter" msgstr "Medidor de Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6420 msgid "USB Speed" msgstr "Velocidad USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6422 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Número Serial CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6426 #, fuzzy msgid "Group PTN Type" msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6428 #, fuzzy msgid "FNumber Lock" msgstr "Bloqueo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6430 #, fuzzy msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Bloqueo de exposición automática" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6432 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Bloquear Opciones TV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6434 #, fuzzy #| msgid "Shot Settings" msgid "AV Lock Setting" msgstr "Bloquear Opciones TV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6436 #, fuzzy msgid "Illum Setting" msgstr "Preferencias" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6438 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Brillo Punto Foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6440 #, fuzzy msgid "External Flash Attached" msgstr "Flash Externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6442 #, fuzzy msgid "External Flash Status" msgstr "Flash Externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6444 #, fuzzy msgid "External Flash Sort" msgstr "Flash Externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6446 camlibs/ptp2/ptp.c:6450 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "External Flash Mode" msgstr "Flash Externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6448 #, fuzzy msgid "External Flash Compensation" msgstr "Flash Externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6464 #, fuzzy msgid "BW Filler Effect" msgstr "Nitidez BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6466 msgid "BW Sharpness" msgstr "Nitidez BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6468 msgid "BW Contrast" msgstr "BN Contraste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6470 #, fuzzy msgid "BW Setting Type" msgstr "Nitidez BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6472 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6474 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Modo Bit Crudo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6478 #, fuzzy #| msgid "Flourescent Type" msgid "Fluorescent Type" msgstr "Tipo Fluorescente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6480 #, fuzzy msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Color de Temperatura de Balance Blanco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6482 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Tono Preseleccionado 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6484 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Tono Preseleccionado 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6486 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Tono Preseleccionado 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6488 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Tono Preseleccionado 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6490 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Tono Preseleccionado 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6494 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Modo Autofoco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6496 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6498 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6514 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Cuadrícula" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6518 #, fuzzy msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Configuración del modo flash inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6520 msgid "Auto FP" msgstr "Auto FP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6524 #, fuzzy msgid "Warning Display" msgstr "Pantalla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6526 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Clase Celda de Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6528 #, fuzzy msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "ISO Auto Límite Superior" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6532 #, fuzzy msgid "Continuous Speed High" msgstr "Velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6534 #, fuzzy #| msgid "Flash Setting" msgid "Info Disp Setting" msgstr "Disp Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6536 #, fuzzy #| msgid "Preview Thumbnail" msgid "Preview Button" msgstr "Asignar Botón Anterior" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6538 #, fuzzy #| msgid "Preview Thumbnail" msgid "Preview Button 2" msgstr "Asignar Botón Anterior" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6540 #, fuzzy msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Botón 2 - &buttoninfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6542 msgid "Indicator Display" msgstr "Enseñar Indicador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6544 #, fuzzy msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Clase Celda de Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6546 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Encorchetando Marcos y Pasos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6548 #, fuzzy msgid "Live View Mode" msgstr "Vivo:" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6550 #, fuzzy msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Modo Controlador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6552 #, fuzzy msgid "Live View Status" msgstr "Vivo:" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6556 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6558 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Estado de Exposición de Pantalla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6560 #, fuzzy msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Estado de Exposición de Pantalla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6562 #, fuzzy msgid "Info Display Error Status" msgstr " -V, --version muestra información sobre la versión\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6564 #, fuzzy msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6570 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Flash encendido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6572 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "CONTADOR" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6574 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Flash encendido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6596 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6598 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6601 camlibs/ptp2/ptp.c:7076 camlibs/ptp2/ptp.c:7077 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7081 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6615 #, fuzzy #| msgid "Camera Manufacturer" msgid "Camera Language" msgstr "Fabricante de Cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6617 msgid "Release without SD card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6625 msgid "Image Compression" msgstr "Compresión de Imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6822 #, fuzzy msgid "Secure Time" msgstr "Obtiene comprobación de tiempo seguro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6823 msgid "Device Certificate" msgstr "Dispositivo Certificado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6824 #, fuzzy msgid "Revocation Info" msgstr "sin info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6826 #, fuzzy msgid "Synchronization Partner" msgstr "Socio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6828 #, fuzzy msgid "Friendly Device Name" msgstr "nombre de dispositivo fontdir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6829 msgid "Volume Level" msgstr "Nivel Volúmen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 msgid "Device Icon" msgstr "Icono Dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6831 #, fuzzy msgid "Session Initiator Info" msgstr "Info: " #: camlibs/ptp2/ptp.c:6832 #, fuzzy msgid "Perceived Device Type" msgstr "tipo de dispositivo inválido %s" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6833 #, fuzzy msgid "Playback Rate" msgstr "Tipo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6834 #, fuzzy msgid "Playback Object" msgstr "_Repetir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6836 #, fuzzy msgid "Playback Container Index" msgstr "_Repetir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6837 #, fuzzy msgid "Playback Position" msgstr "Posición reproducida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6838 #, fuzzy msgid "PlaysForSure ID" msgstr " ID: " #: camlibs/ptp2/ptp.c:6847 msgid "Quality" msgstr "Calidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6848 msgid "Release Mode" msgstr "Modo Publicador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6849 msgid "Focus Areas" msgstr "Área Foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6850 msgid "AE Lock" msgstr "Bloqueo AE" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6853 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Focus Point" msgstr "Punto Enfocador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7064 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7065 camlibs/ptp2/ptp.c:7066 camlibs/ptp2/ptp.c:7082 #, fuzzy msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidad Obturador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7067 msgid "Color temperature" msgstr "Color temperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7070 #, fuzzy msgid "Focus status" msgstr "Foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7071 #, fuzzy #| msgid "Out of memory" msgid "Objects in memory" msgstr " Objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7072 msgid "Expose Index" msgstr "Índice de Exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7075 msgid "AB Filter" msgstr "Filtro AB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7084 msgid "Still Image" msgstr "Imagen Mantenida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7091 #, fuzzy #| msgid "Near 1" msgid "Near Far" msgstr "Cercano 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7092 #, fuzzy msgid "AF Area Position" msgstr "Área Dinámica AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7093 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Fecha y hora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7326 camlibs/ptp2/ptp.c:7336 camlibs/ptp2/ptp.c:7337 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7344 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f detenidas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7338 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7356 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG Norm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7359 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "Crudo + Pequeño Común JPEG" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7365 camlibs/ricoh/library.c:329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7371 msgid "Manual Focus" msgstr "Foco Manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7373 #, fuzzy msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Cerrar superior" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7378 #, fuzzy msgid "Center Weighted Average" msgstr "Promedio Ponderado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7380 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-spot" msgstr "Punto Central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7382 msgid "Automatic flash" msgstr "Flash automática" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7385 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7386 #, fuzzy #| msgid "Red eye flash" msgid "Red-eye fill flash" msgstr "flash anti ojos rojos activado.\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7404 #, fuzzy msgid "Power Wind" msgstr "Energía" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7410 #, fuzzy msgid "Timer + Remote" msgstr "Remota" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7470 #, fuzzy msgid "AF Lock only" msgstr "Bloqueo Activo AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7474 msgid "Flash Lock" msgstr "Flash Bloqueado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7525 #, fuzzy msgid "Reset focus point to center" msgstr "Brillo Punto Foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7526 #, fuzzy msgid "Highlight active focus point" msgstr "Brillo Punto Foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7527 msgid "Unused" msgstr "Sin Uso" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7572 #, fuzzy msgid "SDRam" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7574 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7575 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7587 #, fuzzy #| msgid "LCD Brightness" msgid "LCD Backlight" msgstr "LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7588 #, fuzzy msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "enseña info acerca de la instancia de ejecución" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7646 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7647 msgid "5 mins" msgstr "5 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7648 msgid "10 mins" msgstr "10 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7649 msgid "15 mins" msgstr "15 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7684 msgid "Dark on light" msgstr "Oscuro al iluminar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7685 msgid "Light on dark" msgstr "Luz sobre oscuridad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7726 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7727 msgid "Nickel hydride" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7728 msgid "Nickel cadmium" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7729 msgid "Alkalium manganese" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7733 #, fuzzy msgid "Warning Level 1" msgstr "1 advertencia dentro del grupo de compilación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7734 msgid "Emergency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7735 #, fuzzy msgid "Warning Level 0" msgstr "%s: nivel de aviso desconocido `%s'\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7738 msgid "Economy" msgstr "Economía" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7742 msgid "SuperFine" msgstr "SuperFina" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7761 #, fuzzy msgid "Red Eye Suppression" msgstr "supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7762 #, fuzzy msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Velocidad baja continua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7763 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Auto + Reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7764 #, fuzzy msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "activa + supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7778 msgid "Distant View" msgstr "Vista Distancia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Velocidad Obturador Alta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7780 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Velocidad Obturador Baja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7781 camlibs/ptp2/ptp.c:7845 msgid "Night View" msgstr "Vista Nocturna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7782 msgid "Grayscale" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7788 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "moneda" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7792 #, fuzzy msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Marco simple" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:7793 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting" msgstr "Contínuo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7794 #, fuzzy msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Modo de disparo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7795 #, fuzzy msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Velocidad baja continua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7796 #, fuzzy msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7799 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1166 camlibs/sierra/sierra.c:1172 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7800 camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7801 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "GnuCash intercambió a otro apoyo para almacenar preferencias usadas entre 2.4 y 2.6. Para morder la transición, muchas preferencias serán emigradas la primera vez a la versión 2.6 está correr. Esta migracion debería ejecutarse únicamente una vez. Esta preferencia conserva los cambios si o no esta herramienta de migración ha ejecutado correctamente." #: camlibs/ptp2/ptp.c:7803 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Centrado en el medio" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:7804 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Spot Metering" msgstr "Modo de medición de punteo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7805 #, fuzzy #| msgid "Exposure Metering" msgid "Average Metering" msgstr "MEDIA" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7806 #, fuzzy #| msgid "Exposure Metering" msgid "Evaluative Metering" msgstr "Evaluado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7807 #, fuzzy #| msgid "PTP Partial Deletion" msgid "Partial Metering" msgstr "Métrica de Foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7808 #, fuzzy msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Promedio Ponderado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7809 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:7810 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Modo de medición de punteo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7847 #, fuzzy msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Velocidad Obturador Baja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7857 camlibs/ptp2/ptp.c:7863 camlibs/ptp2/ptp.c:7869 msgid "Low 2" msgstr "Baja 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7861 camlibs/ptp2/ptp.c:7867 camlibs/ptp2/ptp.c:7873 msgid "High 2" msgstr "Alta 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7876 msgid "Upper 1" msgstr "Superior 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "Upper 2" msgstr "Superior 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7879 #, fuzzy msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Parámetros" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7880 #, fuzzy #| msgid "Parameter 1" msgid "Development Parameters 1" msgstr "Parámetros" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7881 #, fuzzy #| msgid "Parameter 2" msgid "Development Parameters 2" msgstr "Parámetros" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7882 #, fuzzy #| msgid "Parameter 3" msgid "Development Parameters 3" msgstr "Parámetros" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7911 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7912 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8022 msgid "Media Card" msgstr "Tarjeta Media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8023 #, fuzzy msgid "Media Card Group" msgstr "Tarjeta Media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8024 msgid "Encounter" msgstr "Captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8025 msgid "Encounter Box" msgstr "Caja de Captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8026 msgid "M4A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8027 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8028 #, fuzzy msgid "Windows Image Format" msgstr "Ven_tanas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8029 #, fuzzy #| msgid "PTP Undefined Error" msgid "Undefined Audio" msgstr " : Audio\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8033 #, fuzzy msgid "Audible.com Codec" msgstr "Código JPEG 2000" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8035 #, fuzzy msgid "Samsung Playlist" msgstr "listado aleatorio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8036 msgid "Undefined Video" msgstr "Indefinió Vídeo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8041 #, fuzzy msgid "Undefined Collection" msgstr "Colección de compiladores GNU" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8042 #, fuzzy msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Álbum de Vídeo Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8043 #, fuzzy msgid "Abstract Image Album" msgstr "Álbum de Vídeo Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8044 #, fuzzy msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Álbum de Vídeo Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8045 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Álbum de Vídeo Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8046 #, fuzzy msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Listado reproducción de Sonido Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8047 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Grupo de Contacto Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8048 #, fuzzy msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Mensaje Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 #, fuzzy msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Producción de entorno musical" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Listado reproducción de Sonido Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8051 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Listado reproducción de Vídeo Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8052 #, fuzzy msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Mensaje Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8053 #, fuzzy msgid "WPL Playlist" msgstr "listado aleatorio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 #, fuzzy msgid "M3U Playlist" msgstr "Opciones de lista de reproducción\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8055 #, fuzzy msgid "MPL Playlist" msgstr "listado aleatorio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8056 #, fuzzy msgid "ASX Playlist" msgstr "listado aleatorio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8057 #, fuzzy msgid "PLS Playlist" msgstr "listado aleatorio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8058 #, fuzzy msgid "Undefined Document" msgstr "para el documento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8059 #, fuzzy msgid "Abstract Document" msgstr "Mensaje Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8060 msgid "XMLDocument" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8061 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Documento Word Microsoft" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8062 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8063 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8064 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8065 msgid "Undefined Message" msgstr "Mensaje Indefinido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8066 msgid "Abstract Message" msgstr "Mensaje Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8067 #, fuzzy msgid "Undefined Contact" msgstr "Contacto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8068 msgid "Abstract Contact" msgstr "Contacto Abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8069 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8070 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8071 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Ítem de Calendario Indefinido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8072 #, fuzzy msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Ítem de Calendario Indefinido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8073 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8074 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8075 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Ventanas Ejecutables Indefinidas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8076 #, fuzzy msgid "Media Cast" msgstr "reparto:" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8077 msgid "Section" msgstr "Sección" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8124 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Desconocido(%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8134 #, fuzzy msgid "Get device info" msgstr "Obtén información sobre la aldea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8135 msgid "Open session" msgstr "Abrir sesión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8136 msgid "Close session" msgstr "Cerrar sesión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8137 #, fuzzy msgid "Get storage IDs" msgstr "Incapaz de obtener ids desde bd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8138 #, fuzzy msgid "Get storage info" msgstr "Obtén información sobre la aldea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8139 msgid "Get number of objects" msgstr "Obtiene número de objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8140 #, fuzzy msgid "Get object handles" msgstr "Manipulaciones Enumeradas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8141 #, fuzzy msgid "Get object info" msgstr "Obtén información sobre la aldea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8142 #, fuzzy msgid "Get object" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8143 msgid "Get thumbnail" msgstr "Obteniendo miniaturas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8144 msgid "Delete object" msgstr "Borrar objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8145 #, fuzzy msgid "Send object info" msgstr "No hay información válida PTP del objeto PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8146 #, fuzzy msgid "Send object" msgstr "Enviar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8147 msgid "Initiate capture" msgstr "Iniciar captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8148 msgid "Format storage" msgstr "Formato de almacenaje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8149 msgid "Reset device" msgstr "Restablece dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8150 #, fuzzy #| msgid "PTP Self Test Failed" msgid "Self test device" msgstr "Falló la auto-comprobación PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8151 #, fuzzy msgid "Set object protection" msgstr "La calidad-de-protección solicitada no pudo ser provista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8152 msgid "Power down device" msgstr "Apagar dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8153 #, fuzzy msgid "Get device property description" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8154 #, fuzzy msgid "Get device property value" msgstr "Establece valor propietario del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8155 msgid "Set device property value" msgstr "Establece valor propietario del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8156 msgid "Reset device property value" msgstr "Restablecer valor propietario de dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8157 #, fuzzy msgid "Terminate open capture" msgstr "Captura No Abierta, " #: camlibs/ptp2/ptp.c:8158 msgid "Move object" msgstr "Mueve objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8159 msgid "Copy object" msgstr "Copia objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8160 #, fuzzy msgid "Get partial object" msgstr "Obtener Objeto de Imagen Redimensionado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8161 #, fuzzy msgid "Initiate open capture" msgstr "Iniciar captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8163 #, fuzzy msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Manipulaciones Enumeradas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8164 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Manipulaciones Enumeradas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8165 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Detener Enumeración Manipuladores" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8166 #, fuzzy msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Extensión de Proveedor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8167 #, fuzzy msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Obtén información sobre la aldea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8168 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Obtener Objeto de Imagen Redimensionado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8169 #, fuzzy msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "S.ficheros" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8170 #, fuzzy msgid "Get Stream Info" msgstr "Obtén información sobre la aldea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8171 #, fuzzy msgid "Get Stream" msgstr "FLUJO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 #, fuzzy msgid "Get object properties supported" msgstr "No se pudo acceder al objeto complemento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8176 #, fuzzy msgid "Get object property description" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8177 msgid "Get object property value" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8178 #, fuzzy msgid "Set object property value" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 #, fuzzy msgid "Get object property list" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8180 #, fuzzy msgid "Set object property list" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 #, fuzzy msgid "Get interdependent property description" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8182 #, fuzzy msgid "Send object property list" msgstr "Obtener objeto de valor propietario" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8183 #, fuzzy msgid "Get object references" msgstr "Referencias a objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8184 #, fuzzy msgid "Set object references" msgstr "Referencias a objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8185 #, fuzzy msgid "Update device firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8186 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Omitir al siguiente posición en listado reproductor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8189 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Obtiene comprobación de tiempo seguro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8190 #, fuzzy msgid "Get secure time response" msgstr "Obtiene comprobación de tiempo seguro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8191 #, fuzzy #| msgid "Unrecognized response" msgid "Set license response" msgstr "Respuesta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8192 #, fuzzy msgid "Get sync list" msgstr "Obtener lista de seguimientos disponibles" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8193 msgid "Send meter challenge query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8194 #, fuzzy msgid "Get meter challenge" msgstr "Obtiene respuesta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8195 msgid "Get meter response" msgstr "Obtiene respuesta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8196 msgid "Clean data store" msgstr "Vaciar almacenaje de datos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8197 #, fuzzy msgid "Get license state" msgstr "^Licencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8198 #, fuzzy msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "No se pudo enviar orden scsi a: '%s' (%m)." #: camlibs/ptp2/ptp.c:8199 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Boletín Ítemes Añadido/Eliminado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8203 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Boletín de Elementos Adquiridos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8207 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 #, fuzzy msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Desactiva operaciones de fichero confiados" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Desactiva operaciones de fichero confiados" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8211 #, fuzzy msgid "End trusted application session" msgstr "Gestor aplicando sonido de sesión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8214 #, fuzzy msgid "Open Media Session" msgstr "Cerrar Sesión Media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 msgid "Close Media Session" msgstr "Cerrar Sesión Media" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Obtiene Siguiente Bloque de Datos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 #, fuzzy msgid "Set Current Time Position" msgstr "La hora actual es ~a." #: camlibs/ptp2/ptp.c:8220 #, fuzzy msgid "Send Registration Request" msgstr "Registro Aplicación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8221 #, fuzzy msgid "Get Registration Response" msgstr "Obtiene respuesta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8222 #, fuzzy msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Obtiene comprobación de tiempo seguro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8223 #, fuzzy msgid "Send Proximity Response" msgstr "Respuesta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8225 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8228 #, fuzzy msgid "Process WFC Object" msgstr "Marca el objeto para requerir proceso inmediato" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8232 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Parent Object" msgid "Send Partial Object" msgstr "Enviar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8233 #, fuzzy msgid "Truncate Object" msgstr "Referencias a objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8234 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Comenzar Editar Objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8235 msgid "End Edit Object" msgstr "Finalizar Objeto Editado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8605 #, fuzzy msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Código PTP de fabricante desconocido PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 #, fuzzy #| msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "*desconocido* " #: camlibs/ricoh/g3.c:372 msgid "Downloading movie..." msgstr "Descargando película…" #: camlibs/ricoh/g3.c:378 msgid "Downloading audio..." msgstr "Descargando sonido…" #: camlibs/ricoh/g3.c:393 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Descargando los datos EXIF…" #: camlibs/ricoh/g3.c:395 camlibs/ricoh/g3.c:414 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "No hay datos EXIF disponibles para %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:499 msgid "Could not delete file." msgstr "No pudo borrar el fichero." #: camlibs/ricoh/g3.c:527 msgid "Could not remove directory." msgstr "No pudo eliminar el directorio." #: camlibs/ricoh/g3.c:555 msgid "Could not create directory." msgstr "No pudo crear el directorio." #: camlibs/ricoh/g3.c:574 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versión: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:579 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Estado RTC: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:585 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Hora de la cámara: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:591 camlibs/sierra/sierra.c:1981 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Identificador de la cámara: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "No hay insertada ninguna tarjeta SD.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:600 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "Identificador de la tarjeta SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:608 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Fotos que hay en la cámara: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:614 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memoria SD: %d MB total, %d MB libres.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:621 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memoria interna: %d MB total, %d MB libres.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:631 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Ingeniería inversa usando USB Snoopy, mirando\n" "la imagen de actualización del firmware e imaginación\n" "salvaje.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:217 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Controlador Ricoh / Philips por\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "basado en el controlador de Bob Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:251 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "desconocido (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:254 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Memoria: %d byte(s) de %d disponibles" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" msgstr "-2'0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" msgstr "-1'5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" msgstr "-1'0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" msgstr "-0'5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" msgstr "0'0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" msgstr "0'5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" msgstr "Exteriores" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" msgstr "Máximo" #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" msgstr "Mínimo" #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" msgstr "Carácter" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Image & Sound" msgstr "Imagen y sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" msgstr "Carácter y Sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:432 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: camlibs/ricoh/library.c:435 msgid "General" msgstr "Común" #: camlibs/ricoh/library.c:441 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (máx. 20 caracteres)" #: camlibs/ricoh/library.c:455 msgid "Pictures" msgstr "Imágenes" #: camlibs/ricoh/library.c:501 msgid "White level" msgstr "Nivel de blancos" #: camlibs/ricoh/library.c:505 msgid "Record Mode" msgstr "Modo de Grabación" #: camlibs/ricoh/library.c:506 msgid "Compression" msgstr "Compresión" #: camlibs/ricoh/library.c:573 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "¡Velocidad %i no es compatible!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se esperaba %i, se ha recibido %i. Por favor, informe de este error a %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se esperaban %i bytes, se han recibido %i. Por favor, informe de este error a %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:179 camlibs/ricoh/ricoh.c:193 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Se esperaban 0x%x pero se han recibido 0x%x. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:222 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Caracteres no válidos (0x%x, 0x%x). Por favor, contace con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:263 camlibs/ricoh/ricoh.c:338 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Cámara ocupada. Si el problema persiste, por favor contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:298 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Tiempo de espera superado incluso después de 2 reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:314 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Tiempo de espera superado incluso después de 2 reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "La cámara está en un modo incorrecto. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:361 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "La cámara no ha aceptado los parámetros. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:367 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Se ha producido un error desconocido. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:833 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "La longitud del nombre de fichero no debe exceder de 12 caracteres («%s» tiene %i caracteres)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "El controlador para la Samsung digimax 800k fue escrito por James McKenzie . Lutz M\"uller lo adaptó a gphoto2. Marcus Meissner lo corrigió y mejoró." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Resolución más tamaño" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Fecha y hora (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:426 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:450 camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 msgid "Aperture Settings" msgstr "Configuración de Apertura" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:995 camlibs/sierra/sierra.c:1308 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 camlibs/sierra/sierra.c:1854 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de Color" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1029 #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1341 #: camlibs/sierra/sierra.c:1553 camlibs/sierra/sierra.c:1562 #: camlibs/sierra/sierra.c:1791 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 msgid "Flash Settings" msgstr "Opciones del flash" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:714 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Ahorro de energía de la máquina (segundos)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:699 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Ahorro de energía de la cámara (segundos)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1117 #: camlibs/sierra/sierra.c:1397 camlibs/sierra/sierra.c:1603 #: camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Lens Mode" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1699 #: camlibs/sierra/sierra.c:1708 camlibs/sierra/sierra.c:1894 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1710 #: camlibs/sierra/sierra.c:1896 msgid "English" msgstr "Inglés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1701 camlibs/sierra/sierra.c:1712 #: camlibs/sierra/sierra.c:1898 msgid "French" msgstr "Francés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1714 #: camlibs/sierra/sierra.c:1900 msgid "German" msgstr "Alemán" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1703 #: camlibs/sierra/sierra.c:1716 camlibs/sierra/sierra.c:1902 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1704 #: camlibs/sierra/sierra.c:1718 camlibs/sierra/sierra.c:1904 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1705 #: camlibs/sierra/sierra.c:1720 camlibs/sierra/sierra.c:1906 msgid "Spanish" msgstr "Castellano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1706 #: camlibs/sierra/sierra.c:1722 camlibs/sierra/sierra.c:1908 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1020 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1119 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1130 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 #: camlibs/sierra/sierra.c:916 camlibs/sierra/sierra.c:1597 msgid "Picture Settings" msgstr "Opciones de la imagen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Algunas notas acerca de las cámaras Epson:\n" "- Ciertos parámetros no se pueden controlar remotamente:\n" " * zoom\n" " * enfoque\n" " * la configuración de balance de blancos pesonalizada\n" "- La configuración fue hecha con ingeniería inversa con una cámara\n" " PhotoPC 3000z, si su cámara se comporta de manera diferente, por favor\n" " envíe un correo a la lista de desarrolladores de gphoto (en inglés)\n" #: camlibs/sierra/library.c:149 camlibs/sierra/library.c:1385 msgid "No memory card present" msgstr "Ninguna tarjeta de memoria presente" #: camlibs/sierra/library.c:304 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "No pudo obtener la capacidad de la batería" #: camlibs/sierra/library.c:312 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "El nivel de la batería de la cámara es muy bajo (%d%%). Se ha interrumpido la operación." #: camlibs/sierra/library.c:336 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "No pudo obtener la cantidad de memoria disponible" #: camlibs/sierra/library.c:391 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "La cámara se negó 3 veces a mantener una conexión abierta." #: camlibs/sierra/library.c:616 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "El primer byte recibido (0x%x) no es válido." #: camlibs/sierra/library.c:742 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "La transmisión del paquete superó el tiempo de espera incluso después de %i reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:777 camlibs/sierra/library.c:802 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "No pudo transmitir el paquete incluso después de varios intentos." #: camlibs/sierra/library.c:793 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s." msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "La cámara no ha aceptado los parámetros. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:820 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "No pudo transmitir el paquete (código de error %i). Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:911 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "La transmisión superó el tiempo de espera incluso después de 2 reintentos. Abandonando…" #: camlibs/sierra/library.c:930 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Se ha obtenido el resultado inesperado 0x%x. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1029 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Recibida respuesta inesperada (%i). Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1092 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "No pudo obtener el registro %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1112 camlibs/sierra/library.c:1132 msgid "Too many retries failed." msgstr "Demasiados reintentos fallidos." #: camlibs/sierra/library.c:1172 msgid "Sending data..." msgstr "Enviando datos…" #: camlibs/sierra/library.c:1230 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "llamada recursiva no estan soportada por el controlador sierra! Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1284 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "No pudo obtener el registro de cadena %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1523 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Se esperaban 32 bytes, se han recibido %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:362 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Velocidad del obturador en microsegundos (0 automática)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:486 msgid "B/W" msgstr "B/N" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:523 camlibs/sierra/olympus-desc.c:542 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti ojos rojos" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1060 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1364 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1061 #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Brillo+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Brillo-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajuste de la imagen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Parpadeo" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "Modo LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Previsualizar Miniatura" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Modo Operativo" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:685 #: camlibs/sierra/sierra.c:1223 camlibs/sierra/sierra.c:1474 msgid "LCD Brightness" msgstr "Brillantez LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:727 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Apagado automático del LCD (en segundos)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:798 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Punteo-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:804 msgid "Exposure Metering" msgstr "Medida de Exposición" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:820 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:837 camlibs/sierra/olympus-desc.c:854 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Ampliación (en milímetros)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "ninguno" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "Bloqueo AE" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Ojo de pez" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Amplio" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 #, fuzzy #| msgid "Misc exposure/lense settings" msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Otros ajustes de exposición/lentes" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Bloqueo de exposición automática" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Configuración (o preferencias) de la cámara:\n" "\n" " La ampliación óptica no funciona\n" " debidamente.\n" "\n" " No todos los ajustes de configuración\n" " se pueden leer o escribir debidamente,\n" " por ejemplo, el ajuste fino del balance\n" " de blancos, y la configuración del idioma.\n" "\n" " Ponga la cámara en modo 'M' para poder\n" " ajustar la velocidad del obturador.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " La configuración (preferencias) de la cámara\n" " para esta cámara no está completa, contacte\n" " con la lista de desarrolladores de gphoto\n" " si desea contribuir al desarrollo de este\n" " controlador.\n" "\n" " La descarga debería funcionar correctamente.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:488 msgid "White board" msgstr "Pizarra blanca" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 msgid "Black board" msgstr "Pizarra negra" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #, fuzzy msgid "Color or Function Mode" msgstr "Modo de Color" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:524 camlibs/sierra/olympus-desc.c:543 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:545 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Filtro anti ojos rojos" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:601 camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:602 camlibs/sierra/olympus-desc.c:623 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:603 camlibs/sierra/olympus-desc.c:624 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:625 msgid "Dusk" msgstr "Polvo" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:664 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:670 msgid "LCD Mode" msgstr "Modo LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:871 msgid "Digital zoom" msgstr "Ampliación digital" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:922 camlibs/sierra/olympus-desc.c:938 msgid "Focus position" msgstr "Posición del foco" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:955 msgid "Time format" msgstr "Formato de la hora" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1154 #, fuzzy #| msgid "" #| "Some notes about Olympus cameras:\n" #| "(1) Camera Configuration:\n" #| " A value of 0 will take the default one (auto).\n" #| "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" #| " and others) have a USB PC Control mode. In order\n" #| " to use this mode, the camera must be switched\n" #| " into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" #| " for switching modes, turn on the camera, open\n" #| " the memory card access door and then press and\n" #| " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" #| " camera control menu appears. Set it to ON.\n" #| "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" #| " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" #| " before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" #| " the camera's buttons. If you end up with this\n" #| " state, you should reconnect the camera to the\n" #| " PC and switch LCD to 'Off'." msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Algunas notas sobre las cámaras Olympus:\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" " El valor 0 definirá el valor predeterminado (automático)\n" "(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" " y otras) tienen un modo de control por USB. Para poder\n" " utilizar este modo, la cámara se debe colocar en\n" " 'USB PC control mode'. Para obtener el menú para modificarlo,\n" " abra la puerta de acceso a la tarjeta de memoria\n" " y luego presione y sostenga el botón menú y LCD\n" " hasta que aparece el menú de control de cámara.\n" " Póngalo en ON.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de volver a modificarlo a 'Off' antes de\n" " desconectar. De lo contrario, no podrá utilizar los\n" " botones de la cámara. Si termina en este estado,\n" " debería volver a conectar la cámara a la computadora\n" " y poner LCD en 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" #| "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. In order\n" #| " to use this mode, the camera must be switched\n" #| " into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" #| " for switching modes, turn on the camera, open\n" #| " the memory card access door and then press and\n" #| " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" #| " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" #| "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" #| " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" #| " before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" #| " the camera's buttons. If you end up with this\n" #| " state, you should reconnect the camera to the\n" #| " PC and switch LCD to 'Off'." msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Algunas notas sobre las cámaras Olympus:\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" " El valor 0 definirá el valor predeterminado (automático)\n" "(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" " y otras) tienen un modo de control por USB. Para poder\n" " utilizar este modo, la cámara se debe colocar en\n" " 'USB PC control mode'. Para obtener el menú para modificarlo,\n" " abra la puerta de acceso a la tarjeta de memoria\n" " y luego presione y sostenga el botón menú y LCD\n" " hasta que aparece el menú de control de cámara.\n" " Póngalo en ON.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de volver a modificarlo a 'Off' antes de\n" " desconectar. De lo contrario, no podrá utilizar los\n" " botones de la cámara. Si termina en este estado,\n" " debería volver a conectar la cámara a la computadora\n" " y poner LCD en 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1189 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Controlador sierra predeterminado:\n" "\n" " Este es el controlador sierra predeterminado,\n" " debería poder soportar la descarga y navegación\n" " de fotos en su cámara.\n" "\n" " La configuración (o preferencias) de la cámara\n" " están basadas en la Olympus 3040, y es posible\n" " que estén incompletas. Si verifica que los ajustes\n" " de configuración están completos para su cámara, o\n" " puede contribuir código para soportar la\n" " configuración completa, por favor contacte con\n" " la lista de distribución de los desarrolladores.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:773 camlibs/soundvision/soundvision.c:418 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "El fichero a enviar tiene longitud nula" #: camlibs/sierra/sierra.c:787 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "No hay suficiente memoria disponible en la tarjeta de memoria" #: camlibs/sierra/sierra.c:794 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "No pudo obtener el nombre del directorio que contiene las imágenes" #: camlibs/sierra/sierra.c:801 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Carga está soportada dentro de la carpeta «%s» exclusivamente" #: camlibs/sierra/sierra.c:929 camlibs/sierra/sierra.c:938 #: camlibs/sierra/sierra.c:1268 msgid "Best" msgstr "Mejor" #: camlibs/sierra/sierra.c:941 camlibs/sierra/sierra.c:981 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1075 camlibs/sierra/sierra.c:1106 #: camlibs/sierra/sierra.c:1130 camlibs/sierra/sierra.c:1152 #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1539 #: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1590 #: camlibs/sierra/sierra.c:1612 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1657 camlibs/sierra/sierra.c:1725 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (desconocida)" #: camlibs/sierra/sierra.c:953 camlibs/sierra/sierra.c:1278 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Velocidad del obturador (microsegundos, 0 automática)" #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1005 #: camlibs/sierra/sierra.c:1315 msgid "Black/White" msgstr "Blanco y negro" #: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 msgid "White Board" msgstr "Pizarra blanca" #: camlibs/sierra/sierra.c:1000 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1321 msgid "Black Board" msgstr "Pizarra negra" #: camlibs/sierra/sierra.c:1055 camlibs/sierra/sierra.c:1353 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Brillo/Contraste" #: camlibs/sierra/sierra.c:1058 camlibs/sierra/sierra.c:1066 #: camlibs/sierra/sierra.c:1360 msgid "Bright+" msgstr "Brillo+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1068 #: camlibs/sierra/sierra.c:1362 msgid "Bright-" msgstr "Brillo-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1096 #: camlibs/sierra/sierra.c:1382 msgid "Skylight" msgstr "Luz de día" #: camlibs/sierra/sierra.c:1120 camlibs/sierra/sierra.c:1127 #: camlibs/sierra/sierra.c:1406 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infinito/Ojo de pez" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modo de medición de punteo" #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1170 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1175 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1167 camlibs/sierra/sierra.c:1178 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1452 #: camlibs/sierra/sierra.c:1671 camlibs/sierra/sierra.c:1869 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Apagado automático (en la máquina) (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1197 camlibs/sierra/sierra.c:1673 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "¿Cuánto tiempo pasará hasta que la cámara se apague cuando esté conectada a la computadora?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1209 camlibs/sierra/sierra.c:1463 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Apagado automático (en el campo) (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1211 camlibs/sierra/sierra.c:1687 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "¿Cuánto tiempo pasará hasta que la cámara se apague cuando no esté conectada a la computadora?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1233 camlibs/sierra/sierra.c:1484 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Apagado automático del LCD (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1509 msgid "Shot Settings" msgstr "Configuración de la toma" #: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1524 #: camlibs/sierra/sierra.c:1760 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1517 camlibs/sierra/sierra.c:1526 #: camlibs/sierra/sierra.c:1762 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1528 #: camlibs/sierra/sierra.c:1764 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1530 #: camlibs/sierra/sierra.c:1766 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1520 camlibs/sierra/sierra.c:1532 #: camlibs/sierra/sierra.c:1768 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1521 camlibs/sierra/sierra.c:1534 #: camlibs/sierra/sierra.c:1770 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1623 camlibs/sierra/sierra.c:1629 #: camlibs/sierra/sierra.c:1839 msgid "standard" msgstr "común" #: camlibs/sierra/sierra.c:1626 camlibs/sierra/sierra.c:1635 #: camlibs/sierra/sierra.c:1845 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1649 camlibs/sierra/sierra.c:1652 #: camlibs/sierra/sierra.c:1858 msgid "color" msgstr "color" #: camlibs/sierra/sierra.c:1650 camlibs/sierra/sierra.c:1654 #: camlibs/sierra/sierra.c:1860 msgid "black & white" msgstr "blanco y negro" #: camlibs/sierra/sierra.c:1966 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Nota: no hay ninguna tarjeta de memoria, algunos valores pueden no ser válidos\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1975 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "" "Modelo de Cámara: %s\n" "\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sSerial Number: %s\n" msgid "Serial Number: %s\n" msgstr " Número serial: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1987 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sSoftware Rev.: %s\n" msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr " %#06lx: Rev: %d Opcs: %s" # Haesslich [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1992 camlibs/sierra/sierra.c:1995 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sFrames Taken: %i\n" msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Marcos tomados: %4d\n" # Haesslich... [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1998 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Marco Izquierdo: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2000 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Vida de baterías: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2002 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sMemory Left: %i bytes\n" msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "No pudo obtener la cantidad de memoria disponible" #: camlibs/sierra/sierra.c:2007 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Fecha: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2068 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Manual de la cámara no disponible.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2075 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Algunas notas acerca de las cámaras Epson:\n" "- Ciertos parámetros no se pueden controlar remotamente:\n" " * zoom\n" " * enfoque\n" " * configuración personalizada del balance de blancos\n" "- La configuración fue hecha mediante ingeniería reversa con una cámara\n" " PhotoPC 3000z, si su cámara se comporta de manera diferente, por favor\n" " envíe un correo a %s (en inglés)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2087 #, fuzzy #| msgid "" #| "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" #| "(1) Camera Configuration:\n" #| " A value of 0 will take the default one (auto).\n" #| "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" #| " and others) have a USB PC Control mode. In order\n" #| " to use this mode, the camera must be switched\n" #| " into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" #| " for switching modes, turn on the camera, open\n" #| " the memory card access door and then press and\n" #| " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" #| " camera control menu appears. Set it to ON.\n" #| "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" #| " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" #| " before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" #| " the camera's buttons. If you end up with this\n" #| " state, you should reconnect the camera to the\n" #| " PC and switch LCD to 'Off'." msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Algunas notas sobre las cámaras Olympus (¿y otras?):\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" " El valor 0 definirá el valor predeterminado (automático)\n" "(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" " y otras) tienen un modo de control por USB. Para poder\n" " utilizar este modo, la cámara se debe colocar en\n" " 'USB PC control mode'. Para obtener el menú para modificarlo,\n" " abra la puerta de acceso a la tarjeta de memoria\n" " y luego presione y sostenga el botón menú y LCD\n" " hasta que aparece el menú de control de cámara.\n" " Póngalo en ON.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de volver a modificarlo a 'Off' antes de\n" " desconectar. De lo contrario, no podrá utilizar los\n" " botones de la cámara. Si termina en este estado,\n" " debería volver a conectar la cámara a la computadora\n" " y poner LCD en 'Off'." # Ist "Freigabe" richtig? [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:2114 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Biblioteca sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Soporte para las cámaras digitales basadas en\n" "componentes sierra tales como Olympus,\n" "Nikon, Epson, y Pentax.\n" "\n" "Gracias a Data Engines (www.dataengines.com)\n" "por la utilización de su Olympus C-3030Z\n" "para la implementación del soporte USB." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:189 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (desconocida)" #: camlibs/sipix/blink.c:871 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Controlador Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:255 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "No pudon aplicar las opciones de USB" #: camlibs/sipix/web2.c:627 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Controlador para acceder la cámara SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Controlador para acceder a la cámara Smal Ultrapocket, y versiones OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:123 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/sonix/library.c:134 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:152 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:583 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Soporte de las cámaras digitales Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "Basado en la interfaz CLI chotplay de\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Adaptado a gPhoto2 por Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Biblioteca gPhoto para las Sony DSC-F55/505\n" "Soporta Sony MSAC-SR1 y el Memory Stick que utiliza la DCR-PC100\n" "Escrita originalmente por Mark Davies \n" "Adaptada a gPhoto2 por Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:335 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Revisión del Firmware: %8s\n" "Imágenes: %i\n" "Memoria total: %ikB\n" "Memoria libre: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:341 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Revisión del firmware: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:348 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Controlador Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:274 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Ficheros: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:283 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Ficheros: %d\n" " Imágenes: %4d\n" " Películas: %4d\n" "Espacio usado: %8d\n" "Espacio libre: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:299 msgid "spca50x library v" msgstr "biblioteca spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" #: camlibs/sq905/library.c:176 #, fuzzy msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905C como controlador genérico\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Para utilizar marcos de cuadros tiene un chipset AX203\n" #: camlibs/st2205/library.c:92 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:105 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:549 camlibs/st2205/library.c:573 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:202 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Controlador para cámaras que utilizan el procesador ASIC STV0674.\n" "Ingeniería inversa del protocolo usando una SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:378 camlibs/stv0680/library.c:412 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Exposición incorrecta (probablemente no haya luz suficiente)" #: camlibs/stv0680/library.c:544 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Información acerca de la cámara STV0680\n" #: camlibs/stv0680/library.c:549 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Revisión del firmware: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:553 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Revisión del ASIC: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:557 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "ID del sensor: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:563 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Cámara está configurada para una luz centelleante a %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Memoria en la cámara: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:570 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "La cámara soporta miniaturas.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:572 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "La cámara soporta vídeo.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:575 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Las fotos de la cámara son monocromáticas.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:577 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "La cámara tiene memoria.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:579 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "La cámara soporta los formatos de vídeo: " #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Identificador del fabricante: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:589 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Identificador del producto: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:596 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Cantidad de imágenes: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:599 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Cantidad máxima de imágenes: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Anchura de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:605 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Altura de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:608 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Tamaño de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:612 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Anchura de miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:613 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Altura de miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:614 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Tamaño de miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:270 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Controlador para cámaras que utilizan el procesador ASIC STV0680.\n" "Protocolo basado en ingenería inversa utilizando CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extendido para las Aiptek PenCam y otras cámaras USB de modo STM doble." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Obteniendo información sobre %i ficheros…" #: camlibs/sx330z/library.c:242 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Biblioteca (Traveler) SX330z (y otras cámaras Aldi).\n" "Incluso otros fabricantes como Jenoptik, Skanhex, Maginon deberían funcionar.\n" "Por favor envíe informes de errores y comentarios.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:285 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z es sólo USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:552 msgid "Driver Settings" msgstr "Configurado de Controlador" #: camlibs/topfield/puppy.c:556 msgid "Turbo mode" msgstr "Modo turbo" #: camlibs/topfield/puppy.c:612 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:659 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Descargando %s…" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Controlador Toshiba pdr-m11.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:191 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:204 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Cargando los controladores para la cámara desde «%s»…" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:77 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Se ha producido un error en la biblioteca de entrada-salida («%s»): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:729 msgid "Could not detect any camera" msgstr "No pudo detectar cámara alguna" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:750 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "No pudo detectar cámara alguna en puerto %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:774 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Debe establecer el puerto antes de la inicialización de la cámara." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:798 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "No pudo cargar el controlador necesario de la cámara «%s» (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:811 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Falta la función 'camera_init' en el controlador de la cámara «%s»." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Esta cámara no proporciona ninguna opción de configuración." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Esta cámara no soporta la configuración de las opciones." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Esta cámara no soporta resúmenes." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Esta cámara no proporcina un manual." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Esta cámara no brinda información acerca del controlador." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334 msgid "This camera can not capture." msgstr "Esta cámara no puede capturar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Esta cámara no puede disparar captura." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Esta cámara no permite la pre-visualización de las capturas." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:300 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "La ruta «%s» no es absoulta." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1126 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Ha estado intentando borrar «%s» de la carpeta «%s», pero el sistema de ficheros no soporta con el borrado de ficheros." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1263 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Aún hay subcarpetas en la carpeta «%s/%s» que está intentando quitar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1268 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Aún hay ficheros en la carpeta «%s/%s» que está intentando quitar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1307 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Este sistema de ficheros no soporta el envío de ficheros." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1363 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "La carpeta «%s» sólo contiene %i ficheros, pero usted ha solicitado un fichero con número %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1411 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "No pudo encontrar el fichero «%s» en la carpeta «%s»." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1528 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "No pudo encontrar el fichero «%s»." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1552 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con obtención de ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1586 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2117 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2273 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Tipo de fichero %i desconocido." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1877 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con la obtención de información sobre los ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2382 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con la modificación de la información sobre los ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2404 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Los atributos de sólo lectura como anchura y altura no se pueden modificar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2461 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con la obtención de información almacenada" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Datos corruptos" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "El fichero existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Modelo desconocido" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Directorio no encontrado" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Fichero no encontrado" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Directorio existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "E/S en curso" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Ruta no absoluta" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operación cancelada" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Cámara no pudo completar operación" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Error de OS en comunicación de cámara" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "Sin suficiente espacio libre" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Error desonocido de la biblioteca de la cámara" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #~ msgid "Unknown value %04d" #~ msgstr "Valor desconocido %04d" #, fuzzy #~ msgid "Now value is not in enumeration." #~ msgstr "Valor objetivo no está dentro de enumeración." #~ msgid "Setting 4" #~ msgstr "Configuración 4" #~ msgid "Setting 5" #~ msgstr "Configuración 5" #~ msgid "Setting 6" #~ msgstr "Configuración 6" #~ msgid "Setting 7" #~ msgstr "Configuración 7" #, fuzzy #~| msgid "Custom" #~ msgid "Custom WB 2" #~ msgstr "Preconfigurar Adaptación 2" #, fuzzy #~| msgid "Custom" #~ msgid "Custom WB 3" #~ msgstr "Preconfigurar Adaptación 3" #, fuzzy #~| msgid "Custom" #~ msgid "Custom WB 4" #~ msgstr "Preconfigurar Adaptación 4" #, fuzzy #~| msgid "Custom" #~ msgid "Custom WB 5" #~ msgstr "Preconfigurar Adaptación 5" #, fuzzy #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x" #~ msgstr "Captura Canon EOS fallada: %x" #~ msgid "Initializing Camera" #~ msgstr "Inicializando la cámara" #~ msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" #~ msgstr "%s es un tipo de fichero para el que no se proporcionan miniaturas" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Fecha y hora (sólo lectura)" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "No disponible" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Configurar la fecha de la cámara con la de la computadora" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Revisión del firmware (sólo lectura)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Energía (sólo lectura)" #, fuzzy #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Desconocido (algún tipo de error))" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_init: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\"" #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: Retorno inesperado de %i bytes (se esperaban %i) de \"get picture abilities.\"" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\" We will continue." #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: Retorno inesperado de %i bytes (se esperaban %i) de \"get picture abilities.\"" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: la lectura de interrupción ha fallado después de %i intentos, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: la lectura de interrupción ha fallado después de %i intentos, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: longitud errónea 0x%04x del paquete de tamaño de la miniatura" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: longitud errónea 0x%04x del paquete de tamaño de la imagen completa" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: primera lectura de interrupción fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: segunda lectura de interrupción fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: se ha señalado un fallo fotográfico, código = 0x%08x" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: tercera interrupción EOS leída fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: cuarta interrupción EOS leída fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: carga demasiado grande, no cabrá en el búfer (%i > %i)" #, fuzzy #~ msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "Programa de descarga para la cámara Polaroid DC700. Escrito originalmente por Ryan Lantzer para gphoto-4.x. Adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller ." #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Tipo de imagen no soportado" #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "No se puede seguir el enlace '%s' (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "No se puede seguir el enlace '%s' en '%s' (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Examinar el directorio" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Ver los directorios ocultos" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Soporte para las cámaras digitales KBGear JamCam v2.0 y v3.0\n" #~ "basado en la ingeniería inversa del protocolo serie.\n" #~ "\n" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "Su cámara no soporta cambiar los nombres de fichero." #~ msgid "2.0m" #~ msgstr "2,0m" #~ msgid "0.5m" #~ msgstr "0,5m" #~ msgid "0.1m" #~ msgstr "0,1m" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Luz natural" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "No hay nada que resumir para esta cámara." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Sin manual" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Soporte para las cámaras digitales Panasonic Coolshot\n" #~ "basado en ingeniería reversa del protocolo serie.\n" #~ "\n" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Manual todavía no implementado" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP. Error: parámetro incorrecto" #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "Controlador PTP2\n" #~ "(c)2001-2003 por Mariusz Woloszyn .\n" #~ "¡Disfrute!" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Modelo: %s\n" #~ " versión del dispositivo: %s\n" #~ " número de serie : %s\n" #~ "ID extensión del fabricante: 0x%08x\n" #~ "Descripción extensión del fabricante: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "Anti ojos rojos" #, fuzzy #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "Anti ojos rojos" #, fuzzy #~ msgid "spot" #~ msgstr "Spot" #, fuzzy #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Cámara" #, fuzzy #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Modo de grabación" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Cantidad de valores" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "Valor actual" #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP: Error no definido" #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP: ¡OK!" #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP: Error general" #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP: Sesión no abierta" #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP: ID de transacción no válido" #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP: Operación no soportada" #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP: Parámetro no soportado" #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP: Transferencia incompleta" #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP: ID de almacenamiento no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP: Manejador de objeto no válido" #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP: Propiedad del dispositivo no soportada" #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP: Código de formato de objeto no válido" #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP: Almacén completo" #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP: Objeto protegido contra escritura" #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP: Almacén de sólo lectura" #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP: Acceso denegado" #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP: No hay ninguna miniatura" #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP: La auto-comprobación ha fallado" #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP: Borrado parcial" #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP: Almacén no disponible" #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP: No se soporta especificación por formato" #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP: No hay información válida del objeto" #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP: Formato de código no válido" #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP: Código de fabricante desconocido" #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP: Captura ya terminada" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP: Bus del dispositivo" #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP: Objeto padre no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP: Formato de propiedad del dispositivo no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP: Valor de propiedad del dispositivo no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP: Parámetro no válido" #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP: La sesión ya está abierta" #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP: Transacción cancelada" #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP: No se soporta la especificación del destino" #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP: Se necesita nombre de fichero EK" #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP: Conflictos con el nombre de fichero EK" #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP: Nombre de fichero EK no válido" #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP: Error: parámetro incorrecto" #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP: Error de protocolo, se esperaban datos" #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP: Error de protocolo, se esperaba respuesta" #, fuzzy #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #, fuzzy #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Anchura de la imagen: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Modo de color" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Medida de la exposición" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Incandescente" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sIdentificador de la cámara: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "No se puede reinicializar la cámara.\n" #, fuzzy #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Problema al reinicializar la cámara" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Soporte de las cámaras digitales Sony DSC-F1\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "Basado en la interfaz CLI chotplay de\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "Adaptado a gPhoto2 por Bart van Leeuwen " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Soporte para cámaras digitales con un chip sunplus spca50x basado en varios otros módulos camlib de gphoto2 y la información amablemente proporcionada por Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "No se ha podido abrir '%s'" #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "No se ha podido encontrar ningún controlador para '%s'" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "No hay información adicional disponible." #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "No se ha podido cargar el controlador necesario de la cámara '%s'." #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "No se puede adjuntar la carpeta '%s' porque ésta ya existe." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "No se puede encontrar la carpeta '%s'." #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "La carpeta '%s' no contiene una sub-carpeta '%s'." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "No se puede adjuntar el fichero '%s' a la carpeta '%s' porque este fichero ya existe." #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "Descargando '%s' de la carpeta '%s'..." #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "No se ha podido abrir '/proc/meminfo' para lectura ('%m') Asegúrese que el sistema de ficheros proc esté montado." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Se ha producido un error mientras se leía '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysctl ('%m')." #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysconf ('%m')." #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysctl ('%m')." #~ msgid "Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 2 de la inicialización de la cámara PowerShot ha fallado (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #~ msgid "EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 3 de la inicialización EOS ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "Para la A50, usar 115200 puede ser más lento que usar 57600\n" #~ "Si experimenta un montón de errores de transmisión por el puerto serie, intente tener su computadora tan ociosa como sea posible\n" #~ " (ej: sin actividad de disco)\n" #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "Incandescente" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "No se ha podido encontrar ningún controlador para '%s'" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for EOS camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 2 de la inicialización para la cámara EOS ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa"