# Spanish translation for libgphoto2. # Copyright (C) 2018-2026 The gPhoto Team # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Mandelbaum , 2000. # Quique , 2004. # Francisco Javier Serrador , 2018 # Cristian Othón Martínez Vera , 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-02 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-19 13:04-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:546 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "La cámara parece que no está utilizando almacenamiento\n" "CompactFlash. Desgraciadamente no somos compatibles\n" "por este momento :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:549 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "La cámara ha tomado %d fotos, y está utilizando almacenamiento CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:557 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "El equipo del controlador de Agfa CL20 para Linux\n" " Escríbanos a cl20@poeml.de \n" " Visítenos en http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Su cámara USB tiene un chipset Aox.\n" "Número de PICs de baja resolución = %i\n" "Número de PICs de alta resolución = %i\n" "Número de PICs = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador genérico Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Su marco de fotos USB tiene un chipset AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Los marcos de fotos basados en AX203 vienen con una variedad\n" "de resoluciones. El controlador gphoto para estos dispositivos\n" "le permite descargar, subir y borrar fotos del marco de fotos." #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlador de marco de fotos USB AX203\n" "Hans de Goede \n" "Este controlador le permite descargar, subir y borrar fotos\n" "del marco de fotos." #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:427 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Configuración de Marco de Fotos" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:430 camlibs/tp6801/library.c:446 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Sincronizar fecha y hora del marco con el PC" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Número de fotos: %i\n" "Versión del firmware: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Ingeniería inversa de los datos de imagen por:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Se implementó utilizando documentos encontrados\n" "en la web. Permiso concedido por Vision." #: camlibs/canon/canon.c:630 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "No se puede crear el directorio %s." #: camlibs/canon/canon.c:633 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "No se puede eliminar el directorio %s." #: camlibs/canon/canon.c:1196 camlibs/canon/canon.c:1592 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "falló el bloqueo de teclas." #: camlibs/canon/canon.c:1297 camlibs/canon/canon.c:1298 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*DESCONOCIDO*" #: camlibs/canon/canon.c:1484 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: falló canon_usb_list_all_dirs() inicial con estado %li" #: camlibs/canon/canon.c:1627 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: falló canon_usb_list_all_dirs() final con estado %i" #: camlibs/canon/canon.c:2567 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "El nombre «%s» (%li caracteres) es demasiado largo, se permite un máximo de 30 caracteres." #: camlibs/canon/canon.c:2983 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "No se permiten letras minúsculas en %s." #: camlibs/canon/canon.c:3163 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: ERROR: mensaje inicial demasiado corto (%i < mínimo %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3185 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: se alcanzó el final del paquete al examinar el primer dirent" #: camlibs/canon/canon.c:3270 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_dir: se encontró una entrada de directorio truncada" #: camlibs/canon/canon.c:3629 msgid "File protected." msgstr "Fichero protegido." #: camlibs/canon/canon.c:3730 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: ERROR: mensaje inicial muy corto (%i < mínimo %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4034 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "No se puede extraer la miniatura JPEG de los datos: No hay comienzo/fin" #: camlibs/canon/canon.c:4123 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "No se puede extraer la miniatura JPEG de los datos: Los datos no están en JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Parámetro NULL «%s» en %s línea %i" #: camlibs/canon/canon.h:640 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "No se sabe como manipular el valor camera → port → type %i también conocido como 0x%xin %s línea %i." #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "ERROR FATAL: valor CRC inicial para la longitud %d desconocido\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "no se puede adivinar el valor CRC inicial\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "aviso: CRC sin comprobar (añada longitud %d, valor 0x%04x) ##################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1592 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modo de compatibilidad" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "Imagen completa" #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:794 #: camlibs/pentax/library.c:964 camlibs/ptp2/config.c:2058 #: camlibs/ptp2/config.c:2069 camlibs/ptp2/config.c:3531 #: camlibs/ptp2/config.c:3559 camlibs/ptp2/config.c:4632 #: camlibs/ptp2/config.c:4677 camlibs/ptp2/config.c:4718 #: camlibs/ptp2/config.c:4771 camlibs/ptp2/config.c:5241 #: camlibs/ptp2/config.c:5254 camlibs/ptp2/config.c:5258 #: camlibs/ptp2/config.c:5301 camlibs/ptp2/ptp.c:8248 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Bombilla" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Auto enfoque: un-disparo" #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Auto enfoque: servo IA" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Error de auto enfoque: enfoque IA" #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "Enfoque manual" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "Pitido apagado" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "Pitido encendido" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4388 camlibs/ptp2/config.c:7174 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7858 msgid "Flash off" msgstr "Flash apagado" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "Flash encendido" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "Flash auto" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:769 #: camlibs/pentax/library.c:780 camlibs/pentax/library.c:851 #: camlibs/ptp2/config.c:2065 camlibs/ptp2/config.c:9423 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8242 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8243 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8244 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:774 #: camlibs/pentax/library.c:779 camlibs/pentax/library.c:849 #: camlibs/ptp2/config.c:9426 camlibs/ptp2/ptp.c:8245 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:6029 msgid "Manual 2" msgstr "Manual 2" #: camlibs/canon/library.c:251 msgid "Far scene" msgstr "Escena alejada" #: camlibs/canon/library.c:252 msgid "Fast shutter" msgstr "Disparador rápido" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "Disparador lento" #: camlibs/canon/library.c:254 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "Escala de grises" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1003 #: camlibs/konica/qm150.c:1019 camlibs/ptp2/config.c:1565 #: camlibs/ptp2/config.c:4413 camlibs/ptp2/config.c:6123 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8258 camlibs/ptp2/ptp.c:8393 camlibs/ricoh/library.c:315 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2077 #: camlibs/ptp2/config.c:2369 camlibs/ptp2/config.c:3824 #: camlibs/ptp2/config.c:3826 camlibs/ptp2/config.c:3873 #: camlibs/ptp2/config.c:4091 camlibs/ptp2/config.c:4110 #: camlibs/ptp2/config.c:5882 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/ptp2/ptp.c:8073 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8259 camlibs/st2205/library.c:505 #: camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2357 #: camlibs/ptp2/config.c:4372 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "Punto" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:3828 camlibs/ptp2/config.c:3849 #: camlibs/ptp2/config.c:4093 camlibs/ptp2/config.c:4112 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7874 camlibs/ptp2/ptp.c:8261 camlibs/ricoh/library.c:486 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:204 camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 camlibs/sierra/sierra.c:1102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1386 #: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1591 #: camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "BW" msgstr "BN" #: camlibs/canon/library.c:261 msgid "PanFocus" msgstr "Enfoque panorámico" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:5878 #: camlibs/ptp2/config.c:6120 camlibs/ptp2/ptp.c:8069 camlibs/ptp2/ptp.c:8390 msgid "Vivid" msgstr "Vívido" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2371 #: camlibs/ptp2/config.c:6121 camlibs/ptp2/ptp.c:8264 camlibs/ptp2/ptp.c:8391 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "Long shutter" msgstr "Disparo largo" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "Follaje" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Indoor" msgstr "Interior" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Fireworks" msgstr "Cohetes" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "Playa" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1514 msgid "Underwater" msgstr "Submarino" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "Nieve" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "Niños y perros" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Night snapshot" msgstr "Instantánea nocturna" #: camlibs/canon/library.c:275 msgid "Digital macro" msgstr "Ampliación digital" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "MyColors" msgstr "MisColores" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "Photo in movie" msgstr "Foto en película" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1525 #: camlibs/ptp2/config.c:1534 camlibs/ptp2/config.c:2699 #: camlibs/ptp2/config.c:6871 camlibs/ptp2/config.c:6889 #: camlibs/ptp2/config.c:6908 camlibs/ptp2/ptp.c:7833 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "RAW 2" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1538 #: camlibs/ptp2/config.c:2708 camlibs/ptp2/config.c:2710 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Pequeño Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:289 camlibs/ptp2/config.c:2707 #: camlibs/ptp2/config.c:2709 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1537 #: camlibs/ptp2/config.c:2706 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Mediano Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:293 camlibs/ptp2/config.c:2705 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Mediano Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1536 #: camlibs/ptp2/config.c:2704 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Grande Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1535 #: camlibs/ptp2/config.c:2703 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Grande Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:2736 #: camlibs/ptp2/config.c:2737 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + Pequeño Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:2721 #: camlibs/ptp2/config.c:2722 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2732 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + Mediano Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2717 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "Crudo + Mediano Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2728 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "Crudo + Grande Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2713 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "Crudo + Grande Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Este es el controlador para cámaras digitales Canon PowerShot,\n" " Digital IXUS, IXY Digital y EOS en su modo nativo (algunas veces\n" " llamado \"normal\"). También admite un pequeño número de videocámaras\n" " digitales Canon con capacidad de tomar imágenes fijas.\n" "Incluye código para comunicación a través de un puerto serial o una\n" " conexión USB, pero (aún) no a través de IEEE 1394 (Firewire).\n" "Está diseñado para trabajar con más de 70 modelos, tan antiguos como\n" " PowerShot A5 y Pro70 de 1998 y tan nuevos como PowerShot A510 y\n" " EOS 350D de 2005.\n" "No se ha verificado con EOS 1D o EOS 1Ds.\n" "Para A50, si usa 115200 bps puede ser en efecto más lento que usar 57600\n" "Si experimenta muchos errores de transmisión serial, pruebe que su\n" " ordenador esté lo más inactivo posible (p.e. sin actividad de disco)\n" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Cámara no disponible: %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Apagando Cámara" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "Error al capturar imagen" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1086 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "No pudo obtener el nombre del disco: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1087 msgid "No reason available" msgstr "Razón desconocida" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "No pudo obtener información del disco: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Error interno #1 en get_file_func() (%s línea %i)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "No pudo encontrar ningún fichero de audio para %s" #: camlibs/canon/library.c:1009 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Disco %s\n" " %11s bytes en total\n" " %11s bytes disponibles" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "AC adapter" msgstr "Transformador de CA" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "on battery" msgstr "activa baterías" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power OK" msgstr "energía OK" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power bad" msgstr "energía no-OK" #: camlibs/canon/library.c:1027 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "no disponible: %s" #: camlibs/canon/library.c:1053 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (hora de la máquina %s%i segundos)" #: camlibs/canon/library.c:1063 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identificación de la cámara:\n" " Modelo: %s\n" " Propietario: %s\n" "\n" "Estado de energía: %s\n" "\n" "Información del disco Flash:\n" "%s\n" "\n" "Hora: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1121 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Controlador de la serie Canon PowerShot por\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "Añadidos para el modelo A5 por Ole W. Saastad\n" "Mejoras añadidas por\n" "Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1165 msgid "Error deleting file" msgstr "Error al borrar el fichero" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Error al borrar la miniatura asociada" #: camlibs/canon/library.c:1315 camlibs/canon/library.c:1448 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Esta cámara no soporta recibir a velocidades superiores a 57600" #: camlibs/canon/library.c:1332 camlibs/canon/library.c:1466 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "No pudo obtener la letra del disco Flash" #: camlibs/canon/library.c:1374 camlibs/canon/library.c:1489 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "No pudo enviar, no hay disponible ninguna carpeta libre\n" "Existe la carpeta 999CANON y contiene una imagen AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1396 camlibs/canon/library.c:1509 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "No pudo crear el directorio \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1402 camlibs/canon/library.c:1515 msgid "Could not create destination directory." msgstr "No pudo crear el directorio de destino." #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/pentax/library.c:627 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1054 camlibs/ptp2/config.c:11382 #: camlibs/ptp2/config.c:11826 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configuración del controlador y de la cámara" #: camlibs/canon/library.c:1565 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:630 camlibs/ptp2/config.c:11297 #: camlibs/ptp2/config.c:11298 camlibs/ptp2/config.c:11299 #: camlibs/ptp2/config.c:11300 camlibs/ptp2/config.c:11301 #: camlibs/ptp2/config.c:11302 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "Opciones de la cámara" #: camlibs/canon/library.c:1569 camlibs/canon/library.c:1976 #: camlibs/ptp2/config.c:10797 camlibs/ptp2/config.c:10798 msgid "Owner Name" msgstr "Nombre del Titular" #: camlibs/canon/library.c:1575 camlibs/canon/library.c:1990 msgid "Capture Size Class" msgstr "Clase del Tamaño Capturado" #: camlibs/canon/library.c:1614 camlibs/canon/library.c:2017 #: camlibs/ptp2/config.c:10855 camlibs/ptp2/config.c:10856 #: camlibs/ptp2/config.c:10857 camlibs/ptp2/config.c:10859 #: camlibs/ptp2/config.c:10860 camlibs/ptp2/config.c:10862 #: camlibs/ptp2/config.c:10863 camlibs/ptp2/config.c:10864 #: camlibs/ptp2/config.c:10865 camlibs/ptp2/config.c:10866 #: camlibs/ptp2/config.c:11134 camlibs/ptp2/config.c:11138 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6299 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "Velocidad ISO" #: camlibs/canon/library.c:1633 camlibs/canon/library.c:1634 #: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661 #: camlibs/canon/library.c:1687 camlibs/canon/library.c:1688 #: camlibs/canon/library.c:1727 camlibs/canon/library.c:1728 #: camlibs/canon/library.c:1754 camlibs/canon/library.c:1755 #: camlibs/canon/library.c:1785 camlibs/canon/library.c:1786 #: camlibs/canon/library.c:1813 camlibs/canon/library.c:1814 #: camlibs/canon/library.c:1841 camlibs/canon/library.c:1842 #: camlibs/canon/library.c:1869 camlibs/canon/library.c:1870 #: camlibs/pentax/library.c:673 camlibs/ptp2/config.c:5913 #: camlibs/ptp2/config.c:6433 camlibs/ptp2/config.c:7296 #: camlibs/ptp2/library.c:7921 camlibs/ptp2/ptp.c:8019 camlibs/ptp2/ptp.c:8199 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8289 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Estado desconocido" #: camlibs/canon/library.c:1641 camlibs/canon/library.c:2047 msgid "Shooting mode" msgstr "Modo de disparo" #: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2077 #: camlibs/pentax/library.c:699 camlibs/pentax/library.c:909 #: camlibs/ptp2/config.c:11010 camlibs/ptp2/config.c:11011 #: camlibs/ptp2/config.c:11012 camlibs/ptp2/config.c:11013 #: camlibs/ptp2/config.c:11018 camlibs/ptp2/config.c:11019 #: camlibs/ptp2/config.c:11020 camlibs/ptp2/config.c:11021 #: camlibs/ptp2/config.c:11022 camlibs/ptp2/config.c:11023 #: camlibs/ptp2/config.c:11024 camlibs/ptp2/ptp.c:6301 camlibs/ptp2/ptp.c:7325 msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocidad Obturador" #: camlibs/canon/library.c:1698 camlibs/canon/library.c:2257 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1038 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:752 camlibs/ptp2/chdk.c:1030 #: camlibs/ptp2/config.c:10904 camlibs/ptp2/config.c:10905 #: camlibs/ptp2/config.c:10906 camlibs/ptp2/ptp.c:6286 camlibs/ptp2/ptp.c:6312 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7564 camlibs/ricoh/library.c:487 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" #: camlibs/canon/library.c:1708 camlibs/canon/library.c:2106 #: camlibs/canon/library.c:2275 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:705 camlibs/pentax/library.c:931 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1027 camlibs/ptp2/config.c:10997 #: camlibs/ptp2/config.c:10998 camlibs/ptp2/config.c:10999 #: camlibs/ptp2/config.c:11002 camlibs/ptp2/config.c:11003 #: camlibs/ptp2/config.c:11025 camlibs/ptp2/ptp.c:6300 camlibs/ptp2/ptp.c:7076 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7078 camlibs/ptp2/ptp.c:7324 camlibs/ptp2/ptp.c:7551 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" #: camlibs/canon/library.c:1734 camlibs/canon/library.c:2134 #: camlibs/pentax/library.c:759 camlibs/pentax/library.c:880 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1038 camlibs/ptp2/config.c:10912 #: camlibs/ptp2/config.c:10913 camlibs/ptp2/config.c:10914 #: camlibs/ptp2/config.c:10915 camlibs/ptp2/config.c:10916 #: camlibs/ptp2/config.c:10918 camlibs/ptp2/config.c:10919 #: camlibs/ptp2/config.c:10920 camlibs/ptp2/config.c:10930 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6302 camlibs/ptp2/ptp.c:6709 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensación de Exposición" #: camlibs/canon/library.c:1761 camlibs/canon/library.c:2165 #: camlibs/pentax/library.c:640 camlibs/ptp2/config.c:10841 #: camlibs/ptp2/config.c:10842 camlibs/ptp2/config.c:10843 #: camlibs/ptp2/config.c:10846 camlibs/ptp2/config.c:10847 msgid "Image Format" msgstr "Formato de imagen" #: camlibs/canon/library.c:1793 camlibs/canon/library.c:2194 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:10965 #: camlibs/ptp2/config.c:10966 camlibs/ptp2/config.c:10967 #: camlibs/ptp2/config.c:10970 camlibs/ptp2/ptp.c:6215 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/canon/library.c:1821 camlibs/canon/library.c:2305 #: camlibs/ptp2/config.c:10933 camlibs/ptp2/config.c:10934 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6217 camlibs/ptp2/ptp.c:6281 camlibs/ptp2/ptp.c:6767 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6977 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Modo de flash" #: camlibs/canon/library.c:1849 camlibs/canon/library.c:2224 #: camlibs/konica/library.c:654 camlibs/konica/library.c:870 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6282 msgid "Beep" msgstr "Pitido" #: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/ptp2/config.c:11295 msgid "Camera Actions" msgstr "Opciones de Cámara" #: camlibs/canon/library.c:1884 camlibs/canon/library.c:2335 #: camlibs/ptp2/config.c:10672 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Sincronizar fecha y hora de cámara con el PC" #: camlibs/canon/library.c:1891 camlibs/ptp2/config.c:11304 msgid "Camera Status Information" msgstr "Informe de Estado de Cámara" #: camlibs/canon/library.c:1895 camlibs/ptp2/config.c:10726 #: camlibs/ptp2/config.c:10730 camlibs/ptp2/config.c:10731 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6320 msgid "Camera Model" msgstr "Modelo de Cámara" #: camlibs/canon/library.c:1901 camlibs/konica/library.c:640 #: camlibs/konica/library.c:852 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y Hora" #: camlibs/canon/library.c:1909 msgid "Error" msgstr "Error" #: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/ptp2/config.c:10732 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6319 msgid "Firmware Version" msgstr "Versión Firmware" #: camlibs/canon/library.c:1935 msgid "Power" msgstr "Energía" #: camlibs/canon/library.c:1944 msgid "Driver" msgstr "Controlador" #: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:2350 msgid "List all files" msgstr "Lista de todos los ficheros" #: camlibs/canon/library.c:1954 camlibs/canon/library.c:2364 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Mantener el nombre de fichero al enviar" #: camlibs/canon/library.c:1981 camlibs/canon/library.c:2022 #: camlibs/canon/library.c:2052 camlibs/canon/library.c:2082 #: camlibs/canon/library.c:2111 camlibs/canon/library.c:2141 #: camlibs/canon/library.c:2170 camlibs/canon/library.c:2199 #: camlibs/canon/library.c:2229 camlibs/canon/library.c:2264 #: camlibs/canon/library.c:2280 camlibs/canon/library.c:2310 #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "Camera unavailable" msgstr "Cámara no disponible" #: camlibs/canon/library.c:1984 msgid "Owner name changed" msgstr "Se ha cambiado el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:1986 msgid "could not change owner name" msgstr "no se ha podido modificar el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:1999 msgid "Capture size class changed" msgstr "Clase de tamaño de captura modificada" #: camlibs/canon/library.c:2006 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Configurando clase de tamaño capturado inválido" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Velocidad ISO establecida inválida" #: camlibs/canon/library.c:2039 msgid "ISO speed changed" msgstr "Velocidad ISO modificada" #: camlibs/canon/library.c:2041 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "No pudo modificar velocidad ISO" #: camlibs/canon/library.c:2066 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Opción de modo de disparo inválida" #: camlibs/canon/library.c:2069 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Modo disparador modificado" #: camlibs/canon/library.c:2071 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "No pudo modificar modo de disparo" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Configuración de velocidad de obturador inválida" #: camlibs/canon/library.c:2099 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Velocidad del obturador modificada" #: camlibs/canon/library.c:2101 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "No pudo modificar velocidad de disparo" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Configuración de apertura inválida" #: camlibs/canon/library.c:2128 camlibs/canon/library.c:2297 msgid "Aperture changed" msgstr "Apertura modificada" #: camlibs/canon/library.c:2130 camlibs/canon/library.c:2299 msgid "Could not change aperture" msgstr "No pudo modificar apertura" #: camlibs/canon/library.c:2155 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Configuración de compensación de exposición inválida" #: camlibs/canon/library.c:2158 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Compensación de exposición modificada" #: camlibs/canon/library.c:2160 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "No pudo modificar compensación de exposición" #: camlibs/canon/library.c:2183 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Opción de formato de imagen inválido" #: camlibs/canon/library.c:2187 msgid "Image format changed" msgstr "Formato de imagen modificado" #: camlibs/canon/library.c:2189 msgid "Could not change image format" msgstr "No se puede cambiar el formato de imagen" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Opción de modo de enfoque inválido" #: camlibs/canon/library.c:2216 msgid "Focus mode changed" msgstr "Se cambió el modo de enfoque" #: camlibs/canon/library.c:2218 msgid "Could not change focus mode" msgstr "No se puede cambiar el modo de enfoque" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Configuración del modo de aviso inválido" #: camlibs/canon/library.c:2246 msgid "Beep mode changed" msgstr "Modo de pitido modificado" #: camlibs/canon/library.c:2248 msgid "Could not change beep mode" msgstr "No pudo modificar nombre del pitido" #: camlibs/canon/library.c:2267 msgid "Zoom level changed" msgstr "Nivel de ampliación modificado" #: camlibs/canon/library.c:2269 msgid "Could not change zoom level" msgstr "No pudo modificar nivel de ampliación" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Configuración del modo flash inválido" #: camlibs/canon/library.c:2327 msgid "Flash mode changed" msgstr "Modo flash modificado" #: camlibs/canon/library.c:2329 msgid "Could not change flash mode" msgstr "No pudo modificar el modo flash" #: camlibs/canon/library.c:2343 msgid "time set" msgstr "establecer hora" #: camlibs/canon/library.c:2345 msgid "could not set time" msgstr "no pudo establecer hora" #: camlibs/canon/library.c:2578 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Proporcionado tipo de puerto no soportado %i = 0x%x. Inicialización imposible." #: camlibs/canon/serial.c:690 camlibs/canon/serial.c:753 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Se ha agotado la batería, cámara apagada." #: camlibs/canon/serial.c:693 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "ERROR: mensaje inesperado" #: camlibs/canon/serial.c:703 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "ERROR: exceso de mensajes" #: camlibs/canon/serial.c:730 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "ERROR: fuera de secuencia." #: camlibs/canon/serial.c:735 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "ERROR: tipo de paquete inesperado." #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: message format error." msgstr "ERROR: formato erróneo del mensaje." #: camlibs/canon/serial.c:757 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "ERROR: mensaje2 inesperado." #: camlibs/canon/serial.c:967 msgid "Uploading file..." msgstr "Cargando fichero…" #: camlibs/canon/serial.c:1038 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:553 msgid "Getting file..." msgstr "Obteniendo fichero…" #: camlibs/canon/serial.c:1108 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue ha fallado al obtener las entradas de directorio" #: camlibs/canon/serial.c:1116 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Paquete inicial de entradas de directorio demasiado corto (sólo %i bytes)" #: camlibs/canon/serial.c:1134 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: No se han podido asignar %i bytes de memoria" #: camlibs/canon/serial.c:1154 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Fallo al leer otra entrada de directorio" #: camlibs/canon/serial.c:1170 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Se ha recibido una entrada de directorio truncada" #: camlibs/canon/serial.c:1198 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Demasiadas entradas de directorio, se debe de estar en un bucle." #: camlibs/canon/serial.c:1208 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: No pudo redimensionar el búfer de entradas de directorio a %i bytes" #: camlibs/canon/serial.c:1277 msgid "Error changing speed." msgstr "Error al modificar la velocidad." #: camlibs/canon/serial.c:1286 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Reconfigurando protocolo…" #: camlibs/canon/serial.c:1295 msgid "Camera OK." msgstr "Cámara Aceptada." #: camlibs/canon/serial.c:1308 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Buscando la cámara…" #: camlibs/canon/serial.c:1318 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Intentando contactar con la cámara…" #: camlibs/canon/serial.c:1322 msgid "Communication error 1" msgstr "Error de comunicación 1" #: camlibs/canon/serial.c:1332 camlibs/canon/serial.c:1336 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "No hay respuesta de la cámara" #: camlibs/canon/serial.c:1340 msgid "Unrecognized response" msgstr "Respuesta no reconocida" #: camlibs/canon/serial.c:1360 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Se ha detectado una «%s» también conocida como «%s»" #: camlibs/canon/serial.c:1368 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Modelo desconocido «%s»" #: camlibs/canon/serial.c:1389 msgid "Bad EOT" msgstr "FDL equivocado" #: camlibs/canon/serial.c:1395 msgid "Communication error 2" msgstr "Error de comunicación 2" #: camlibs/canon/serial.c:1418 msgid "Communication error 3" msgstr "Error de comunicación 3" #: camlibs/canon/serial.c:1422 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Modificando velocidad… espere…" #: camlibs/canon/serial.c:1427 msgid "Error changing speed" msgstr "Error modificando velocidad" #: camlibs/canon/serial.c:1438 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Error esperando acuse de recibo (ACK) durante la inicialización, reintentando" #: camlibs/canon/serial.c:1444 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Error esperando acuse de recibo (ACK) durante la inicialización" #: camlibs/canon/serial.c:1448 msgid "Connected to camera" msgstr "Conectado a la cámara" #: camlibs/canon/serial.c:1486 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "ERROR: se ha detectado una condición de error fatal, no se puede continuar " #: camlibs/canon/serial.c:1502 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "ERROR: %d es demasiado grande" #: camlibs/canon/serial.c:1512 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Obteniendo miniaturas…" #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NO RECONOCIDO" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "No pudo establecer contacto inicial con la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "La cámara ya estaba activa" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "Se ha activado la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Respuesta inicial de la cámara «%c» no reconocida" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Paso nº 2 de la inicialización ha fallado: («%s» en lectura de %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "¡Paso nº2 de la inicialización ha fallado! (ha devuelto %i bytes, se esperaba %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Paso nº 3 de la inicialización ha fallado: «%s» en lectura de %i. Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "¡Paso nº 3 de inicialización ha fallado! (ha devuelto %i, se esperaba %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:295 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Paso nº 3 de la inicialización ha fallado: «%s» en escritura de %i. Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Paso nº 4 fallada: «%s» en lectura de %i. Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Paso nº4 ha fallado (ha devuelto %i, se esperaba %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "La cámara no está preparada, han fallado varios intentos de petición de identificación de la cámara: %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "La cámara no está preparada, get_battery ha fallado: %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Devolvió una longitud inesperada de la función \"lock keys\" (%i bytes, se esperaban %i)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Devolvió una longitud inesperada (%i bytes, se esperaban %i)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: Devolvió una longitud inesperada (%i bytes, se esperaban %i)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Se ha devuelto una cantidad de datos no esperada (%i bytes, se esperaba %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1696 msgid "Receiving data..." msgstr "Recibiendo datos…" #: camlibs/canon/usb.c:2080 camlibs/canon/usb.c:2226 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Fuera de memoria: %d bytes necesarios." #: camlibs/canon/usb.c:2144 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue ha fallado" #: camlibs/canon/usb.c:2151 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Aviso en canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue ha devuelto el estado de error 0x%08x de la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:2241 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "No pudo leer desde el fichero «%s»" #: camlibs/canon/usb.c:2251 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Fuera de memoria: %ld bytes necesarios." #: camlibs/canon/usb.c:2284 camlibs/canon/usb.c:2295 camlibs/canon/usb.c:2331 #: camlibs/canon/usb.c:2345 camlibs/canon/usb.c:2359 msgid "File upload failed." msgstr "El envío de fichero ha fallado." #: camlibs/canon/usb.c:2385 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "El fichero era demasiado grande. Puede tener que apagar su cámara y volver a encenderla antes de enviar más ficheros." #: camlibs/canon/usb.c:2432 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: la carga no cabe en el búfer, '%.96s' (truncado) es demasiado largo." #: camlibs/canon/usb.c:2449 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue ha fallado al obtener entradas de directorio, ha devuelto %i" #: camlibs/canon/usb.c:2503 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: la carga no cabe en el búfer, '%.96s' (truncado) es demasiado largo." #: camlibs/canon/usb.c:2522 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue ha fallado al obtener entradas de directorio, ha devuelto %i" #: camlibs/canon/usb.c:2599 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Se detectó una «%s»." #: camlibs/canon/usb.c:2605 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "El nombre «%s» desde la cámara no coincide con ninguna cámara conocida" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "No se admite el tipo de imagen %d" #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "La imagen %s está protegida contra borrado." #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Marco de trabajo del controlador escrito por Lutz Mueller .\n" "Este software tiene código fuente de QVplay, escrito por Ken-ichi HAYASHI y Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integración de QVplay por Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:195 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Nivel de batería: %.1f Volt. Revisión: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:253 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 camlibs/sierra/sierra.c:899 #: camlibs/sierra/sierra.c:1491 camlibs/topfield/puppy.c:537 msgid "Camera Configuration" msgstr "Configuración de Cámara" #: camlibs/casio/casio-qv.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1140 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Batería" #: camlibs/casio/casio-qv.c:263 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too bright" msgstr "Demasiado bsrillo" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 msgid "Too dark" msgstr "Demasiado oscura" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/casio/casio-qv.c:270 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:567 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Su Logitech Clicksmart 310 tiene %i imagen almacenada.\n" msgstr[1] "Su Logitech Clicksmart 310 tiene %i imágenes almacenadas.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Hay dos opciones de resolución, 352x288 y 176x144. Los datos de \n" "foto están en formato JPEG al descargar, y no tienen un tamaño\n" "predeterminado. Por lo tanto, el número máximo de fotos indicado\n" "que puede contener la cámara se debe entender como un dato\n" "aproximado.\n" "Todas las opciones de gphoto2 funcionarán, excepto las siguientes\n" "para las cuales no tiene soporte el hardware:\n" "\tBorrado de fotos, individual o seleccionadas (gphoto2 -d)\n" "\tCaptura (gphoto2 --capture o --capture-image)\n" "De cualquier manera, se puede capturar usando la interfaz\n" "de webcam, admitida por el módulo de kernel spca50x.\n" "Se ha probado el acceso con interfaz gráfica usando gtkam, y\n" "funciona. Sin embargo, la cámara no produce miniaturas por\n" "separado. Como las imágenes en cualquier caso ya son pequeñas\n" "y de baja resolución, el controlador tan solo descarga\n" "las imágenes actuales para usarlas como miniaturas.\n" "La cámara puede capturar en modo 'video clip'. Los cuadros\n" "resultantes se guardan como una sucesión de fotos fijas.\n" "El usuario las puede animar usando (por ejemplo) la función\n" "'animate' de ImageMagick.\n" "Para más detalles sobre las funciones de la cámara, por favor\n" "consulte libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador Logitech Clicksmart 310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "Para cámaras con interiores de S&Q Technologies, que tienen \n" "ID de proveedor USB 0x2770 y ID de producto 0x905C, 0x9050,\n" "0x9051, 0x9052, o 0x913D. Las fotos se guardan en formato PPM.\n" "\n" "Algunas de estas cámaras permiten el borrado de todas las fotos\n" ".Otras no. Ninguna cámara admitida puede capturar imágenes. Todas\n" "pueden hacer captura previa (imagen capturada y enviada a la\n" "computadora). Si borrar todo funciona para su cámara, entonces\n" "la captura previa tendrá el efecto colateral de también borrar\n" "todo lo que esté en la cámara.\n" "\n" "La carga de archivo no se admite para estas cámaras. Además, ninguna\n" "de las cámaras admitidas permite el borrado de fotos individuales\n" "utilizando una orden de software.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador genérico sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "Tipo de imagen no soportado" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Número de imágenes: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Sólo se soporta el directorio raíz, - usted ha pedido una lista de ficheros del directorio «%s»." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problema al obtener el número de imágenes" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problema al obtener la información de la imagen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Tipo de captura no soportado" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (la batería está cargada al %d%%)" # FIXME #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d imágenes utilizadas de aproximadamente %d (alta resolución) o %d (baja resolución)\n" "Características de la cámara: %s, %s, %s, %s\n" "El Flash es %s, %s y %s\n" "La resolución está configurada a %s\n" "La cámara funciona con %s %s\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:752 camlibs/konica/library.c:1002 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1463 #: camlibs/ptp2/config.c:1515 camlibs/ptp2/config.c:4010 #: camlibs/ptp2/config.c:6021 camlibs/ptp2/config.c:9150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7841 camlibs/ricoh/library.c:488 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4095 #: camlibs/ptp2/config.c:4114 msgid "No Flash" msgstr "Sin flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "Diafragma dual" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "Sin diafragma dual" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "Interruptor de resolución" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Sin interruptor de resolución" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "Sin potencia de luz" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "ACTIVO" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "INACTIVO" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "preparada" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "Not ready" msgstr "No preparado" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "en modo de carga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "No está en modo de carga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "baja (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "alta (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "externamente" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "internamente" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Los pequeños problemas de imagen o de comunicación frecuentemente\n" " se deben a una batería con poca carga.\n" "* Las imágenes capturadas remotamente en esta cámara se almacenan\n" " en memoria temporal y no en la tarjeta de memoria Flash.\n" "* El control de la exposición cuando se capturan imágenes puede\n" " configurarse manualmente o ponerse en modo automático.\n" "* La calidad de la imagen es actualmente menor de lo que podría ser.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Este software se creó con ayuda de\n" "información propietaria perteneciente a\n" "StarDot Technologies.\n" "\n" "Autor :\n" " Brian Beattie \n" "Contribuidores:\n" " Chuck Homic \n" " Conversión de las imágenes en bruto de la cámara a RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Información sobre el protocolo, formato de imagen en bruto,\n" " y adaptación a gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problema al leer la imagen de la memoria flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "Falta memoria" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:387 #: camlibs/ricoh/g3.c:365 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:142 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:190 msgid "Downloading image..." msgstr "Descargando imagen…" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problema durante la descarga de la imagen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "El usuario ha cancelado la descarga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problema al tomar imagen en tiempo real" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:778 #: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/konica/qm150.c:881 #: camlibs/ricoh/library.c:484 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Ajuste automático de la exposición en la previsualización" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Nivel de exposición en la previsualización" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Flash automático en la captura" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "Problema al abrir el puerto" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problema al reinicializar la cámara" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problema al configurar la velocidad de comunicación de la cámara" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Parece un módem, no una cámara" #: camlibs/directory/directory.c:264 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Listando los ficheros que hay en «%s»…" #: camlibs/directory/directory.c:338 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Listado de las carpetas que hay en «%s»…" #: camlibs/directory/directory.c:358 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "No pudo obtener información acerca de «%s» (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:391 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "No pudo obtener información acerca de «%s» en «%s» (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:439 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "No pudo modificar la hora del fichero «%s» en «%s» (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:527 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "No pudo abrir «%s»." #: camlibs/directory/directory.c:591 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "La \"cámara\" 'Examinar el directorio' le permite indexar las fotos que hay en su disco duro." #: camlibs/directory/directory.c:600 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Modo Examinar el directorio - escrito por Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:648 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "No pudo borrar el fichero «%s» de la carpeta «%s» (código de error %i: %s)." #: camlibs/docupen/docupen.c:155 msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "Configuración del perfil del digitalizador" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 msgid "Mono mode" msgstr "Modo mono" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "Mono (b/n)" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "Gris (4bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "Gris (8bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 msgid "Lo Resolution" msgstr "Resolución Baja" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "100 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "200 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 msgid "Hi Resolution" msgstr "Resolución Alta" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "400 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 msgid "Color Document mode" msgstr "Modo de Documento a Color" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "NQ (12bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 msgid "Color Photo mode" msgstr "Modo de Foto a Color" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "HQ (24bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is trigerred by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" "El digitalizador Docupen no puede descargar/borrar imágenes individuales\n" "solamente todo al mismo tiempo. Para evitarlo, se crea un fichero de caché\n" "cuando se guarda una copia de la memoria del digitalizador. El caché se\n" "llena al descargar cualquier imagen - así que la descarga de la primera\n" "imagen tardará más tiempo si el caché está vacío o es inválido. El caché\n" "se invalida automáticamente cuando la cantidad de memoria usada que\n" "reporta el digitalizador no coincide con el tamaño del caché.\n" "El fichero de caché se encuentra en ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "El digitalizador tiene un tiempo de auto apagado muy corto - sólo 8\n" "segundos - y está en efecto aún cuando está conectado por USB. Necesita\n" "encenderlo antes de cada operación con gphoto2. En algunas situaciones,\n" "tal vez necesite evitar que se apague presionando repetidamente\n" "cualquier botón." #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" "Biblioteca de digitalizador DocuPen RC800\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "basado en las herramientas Docupen tools por Florian Heinz " #: camlibs/enigma13/enigma13.c:64 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Programa de descarga para Digital Dream Enigma 1.3. por , y adaptado del controlador spca50x. Gracias, equipo spca50x. ¡Fue fácil portar su controlador a esta cámara! " #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "La cámara ha enviado sólo %i byte(s), pero se necesitan al menos %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:547 msgid "Could not contact camera." msgstr "No pudo contactar con la cámara." #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Recibidos datos inesperados (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Secuencia de escape incorrecta: se esperaba 0x%02x, se ha recibido 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Datos incorrectos - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Datos incorrectos - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x o 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Suma de comprobación incorrecta - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:715 msgid "Camera rejected the command." msgstr "La cámara ha rechazado el mandato." #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:724 msgid "Camera reset itself." msgstr "La cámera se ha reiniciado sola." #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:729 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "La cámara ha enviado un byte 0x%02x no esperado." #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:359 msgid "Downloading..." msgstr "Descargando…" #: camlibs/fuji/fuji.c:525 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "No pudon asignar %i byte(s) para descargar la miniatura." #: camlibs/fuji/fuji.c:559 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "No pudon asignar %i byte(s) para descargar la foto." #: camlibs/fuji/fuji.c:658 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "La cámara no acepta «%s» como nombre de fichero." #: camlibs/fuji/fuji.c:662 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "No pudo inicializar el envío (la cámara ha respondido con 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:760 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "La cámara no soporta la velocidad %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:764 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "No pudo ajustar la velocidad a %i (la cámara ha respondido con %i)." #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Basado en fujiplay por Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:303 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "El valor bit %ld no es compatible." #: camlibs/fuji/library.c:351 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configuración para su cámara FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:356 camlibs/fuji/library.c:389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 camlibs/ricoh/library.c:431 #: camlibs/ricoh/library.c:433 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "Fecha y Hora" #: camlibs/fuji/library.c:371 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/config.c:10233 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:426 msgid "Version: " msgstr "Versión: " #: camlibs/fuji/library.c:432 msgid "Model: " msgstr "Modelo: " #: camlibs/fuji/library.c:439 msgid "Available memory: " msgstr "Memoria disponible: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "biblioteca gsmart300 \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Soporte para las cámaras digitales Mustek gSmart 300\n" "basado en varios otros módulos camlib de gphoto2 y las especificaciones amablemente proporcionadas por Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "No se puede reinicializar la cámara.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:336 camlibs/spca50x/library.c:499 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Su cámara sólo permite borrar el último fichero que hay en la cámara. En este caso, es el fichero «%s»." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Tiempo actual de la cámara: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Memoria libre en la tarjeta: %d\n" "Imágenes en la tarjeta: %d\n" "Espacio libre (Imágenes): %d\n" "Nivel de batería: %d %%." #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Controlador para acceder a la cámara HP Photosmart 215.\n" "Mezclado del programa hp215.\n" "Este controlador permite la descarga de imágenes y vistas previas y el borrado de imágenes.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Su cámara USB es una iClick 5X.\n" "El total de fotos tomadas es %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Informacón acerca de las cámaras con ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "No se recomienda el uso de un programa gráfico para\n" "acceder a esta cámara, a menos que solo quiera divertirse\n" "o quiera probar si puede quemar un fusible.\n" "Para uso en producción, pruebe\n" "gphoto2 -P\n" "desde la línea de órdenes.\n" "Nota: no es posible descargar clips de vídeo.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador Click 5X\n" "Theodore Kilgore \n" # Haesslich [Colin] #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Cuadros tomados : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "biblioteca jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:457 #: camlibs/sierra/library.c:1251 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "Descargando los datos…" #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:360 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Descargando la miniatura…" #: camlibs/jd11/jd11.c:149 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "La cámara JD11 funciona bastante bien con este controlador.\n" "Se necesita una interfaz RS232 a 115 kbps para transferir las imágenes.\n" "El controlador le permite obtener\n" "\n" " - miniaturas (64x48, formato PGM)\n" " - imágenes completas (640x480, formato PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:162 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meißner \n" "Controlador para la cámara Jenoptik JD11.\n" "Ingeniería inversa del protocolo usando WINE e IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:175 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Configuración JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:178 camlibs/jd11/jd11.c:231 msgid "Other Settings" msgstr "Otras Opciones" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:232 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición de la bombilla" #: camlibs/jd11/jd11.c:191 camlibs/jd11/jd11.c:241 msgid "Color Settings" msgstr "Opciones de Color" #: camlibs/jd11/jd11.c:198 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Red" msgstr "Rojo" #: camlibs/jd11/jd11.c:205 camlibs/jd11/jd11.c:249 camlibs/ptp2/config.c:2074 msgid "Green" msgstr "Verde" #: camlibs/jd11/jd11.c:212 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Esta cámara contiene un chipset Jeilin JL2005A.\n" "El número de fotos en él es de %i. \n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Este controlador admite cámaras con el chip Jeilin jl2005a \n" "Estas cámaras no permiten borrar fotos, ni cargar datos. \n" "La decodificación de fotos comprimidas puede o no puede\n" "funcionar bien y no funciona igualmente bien para todas\n" "las cámaras admitidas.\n" "Si hay clips de video en la cámara, se descargan como\n" "fotos fijas consecutivas.\n" "Para más detalles por favor vea libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca de cámara jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Esta cámara contiene un chipset Jeilin JL2005%c.\n" "El número de fotos en él es de %i. \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Este controlador admite cámaras con chips Jeilin JL2005B o C o D \n" "Estas cámaras no admiten el borrado de fotos, ni la subida de datos. \n" "Si estan presentes en la cámara, se descargan los cuadros de clips de \n" "video como fotos fijas consecutivas.\n" "Para más detalles, por favor consulte libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca de cámara jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:79 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:155 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Tarjeta CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:370 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "La cámara Kodak DC120 utiliza el formato de fichero KDC para almacenar las imágenes. Si desea ver las imágenes que transfiere desde la cámara, necesitará descargar el programa \"kdc2tiff\". Está disponible en http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "Biblioteca para la cámara Kodak DC120\n" "(a petición popular)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:133 camlibs/kodak/dc210/library.c:439 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:317 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:531 msgid "Getting data..." msgstr "Obteniendo los datos…" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:536 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Esperando que finalice la operación…" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Tipo de fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:2046 camlibs/ptp2/config.c:6891 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8220 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Resolución del fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Compresión del fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Baja (la mejor calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Media (mejor calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Alta (buena calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/ptp2/config.c:10676 camlibs/ptp2/config.c:10831 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7562 msgid "Capture" msgstr "Captura" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:773 #: camlibs/konica/library.c:788 camlibs/konica/library.c:791 #: camlibs/konica/library.c:1012 camlibs/konica/library.c:1045 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:876 #: camlibs/konica/qm150.c:945 camlibs/konica/qm150.c:948 #: camlibs/konica/qm150.c:966 camlibs/konica/qm150.c:969 #: camlibs/konica/qm150.c:984 camlibs/konica/qm150.c:987 #: camlibs/konica/qm150.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:1007 #: camlibs/ptp2/config.c:2052 camlibs/ptp2/config.c:2086 #: camlibs/ptp2/config.c:2374 camlibs/ptp2/config.c:2692 #: camlibs/ptp2/config.c:2828 camlibs/ptp2/config.c:2844 #: camlibs/ptp2/config.c:3825 camlibs/ptp2/config.c:4006 #: camlibs/ptp2/config.c:4021 camlibs/ptp2/config.c:4046 #: camlibs/ptp2/config.c:4077 camlibs/ptp2/config.c:4090 #: camlibs/ptp2/config.c:4109 camlibs/ptp2/config.c:4142 #: camlibs/ptp2/config.c:4239 camlibs/ptp2/config.c:4393 #: camlibs/ptp2/config.c:4814 camlibs/ptp2/config.c:4851 #: camlibs/ptp2/config.c:5657 camlibs/ptp2/config.c:5889 #: camlibs/ptp2/config.c:5900 camlibs/ptp2/config.c:5912 #: camlibs/ptp2/config.c:5998 camlibs/ptp2/config.c:6016 #: camlibs/ptp2/config.c:6400 camlibs/ptp2/config.c:6767 #: camlibs/ptp2/config.c:6772 camlibs/ptp2/ptp.c:7863 camlibs/ptp2/ptp.c:7871 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7896 camlibs/ptp2/ptp.c:7904 camlibs/ptp2/ptp.c:8107 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8158 camlibs/ptp2/ptp.c:8234 camlibs/ptp2/ptp.c:8241 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8251 camlibs/ptp2/ptp.c:8288 camlibs/ptp2/ptp.c:8305 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8359 camlibs/ricoh/library.c:295 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/ricoh/library.c:351 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:956 #: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1078 #: camlibs/sierra/sierra.c:1246 camlibs/sierra/sierra.c:1277 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 camlibs/sierra/sierra.c:1364 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1567 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/sierra/sierra.c:1790 #: camlibs/st2205/library.c:501 camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automática" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "Forzar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2556 camlibs/ptp2/config.c:5895 #: camlibs/ptp2/config.c:5988 camlibs/ptp2/config.c:7648 #: camlibs/ptp2/config.c:7661 camlibs/ptp2/config.c:7685 #: camlibs/ptp2/config.c:7765 camlibs/ptp2/config.c:7770 #: camlibs/ptp2/config.c:7784 camlibs/ptp2/config.c:7808 #: camlibs/ptp2/config.c:7812 camlibs/ptp2/config.c:7826 #: camlibs/ptp2/config.c:7843 camlibs/ptp2/config.c:7857 #: camlibs/ptp2/config.c:7862 camlibs/ptp2/config.c:7878 #: camlibs/ptp2/config.c:9414 camlibs/ptp2/config.c:10320 #: camlibs/ptp2/config.c:10623 camlibs/ptp2/config.c:10633 #: camlibs/ptp2/config.c:10643 camlibs/ptp2/config.c:10653 #: camlibs/ptp2/config.c:10663 camlibs/ptp2/library.c:7825 #: camlibs/ptp2/library.c:7828 camlibs/ptp2/ptp.c:7902 #: camlibs/ricoh/library.c:330 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Flash anti ojos rojos" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:656 camlibs/konica/library.c:663 #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:764 #: camlibs/konica/library.c:1008 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:1026 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/konica/qm150.c:1040 #: camlibs/konica/qm150.c:1047 camlibs/ptp2/chdk.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1238 camlibs/ptp2/config.c:1240 #: camlibs/ptp2/config.c:1249 camlibs/ptp2/config.c:1268 #: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1279 #: camlibs/ptp2/config.c:1693 camlibs/ptp2/config.c:1699 #: camlibs/ptp2/config.c:1706 camlibs/ptp2/config.c:5659 #: camlibs/ptp2/config.c:6930 camlibs/ptp2/config.c:6935 #: camlibs/ptp2/config.c:6988 camlibs/ptp2/config.c:7193 #: camlibs/ptp2/config.c:7222 camlibs/ptp2/config.c:7729 #: camlibs/ptp2/config.c:7732 camlibs/ptp2/config.c:7750 #: camlibs/ptp2/config.c:10082 camlibs/ptp2/config.c:10122 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7776 camlibs/ptp2/ptp.c:7777 camlibs/ptp2/ptp.c:7778 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8109 camlibs/ptp2/ptp.c:8235 camlibs/ptp2/ptp.c:8321 #: camlibs/ricoh/library.c:322 camlibs/ricoh/library.c:353 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 camlibs/sierra/sierra.c:1127 #: camlibs/sierra/sierra.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:1405 #: camlibs/topfield/puppy.c:546 camlibs/topfield/puppy.c:558 #: camlibs/topfield/puppy.c:581 msgid "On" msgstr "Activar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:657 #: camlibs/konica/library.c:660 camlibs/konica/library.c:754 #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:874 #: camlibs/konica/library.c:1006 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/konica/qm150.c:1041 #: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/ptp2/chdk.c:988 #: camlibs/ptp2/config.c:1239 camlibs/ptp2/config.c:1240 #: camlibs/ptp2/config.c:1253 camlibs/ptp2/config.c:1269 #: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1283 #: camlibs/ptp2/config.c:1468 camlibs/ptp2/config.c:1694 #: camlibs/ptp2/config.c:1700 camlibs/ptp2/config.c:1705 #: camlibs/ptp2/config.c:2115 camlibs/ptp2/config.c:2263 #: camlibs/ptp2/config.c:2324 camlibs/ptp2/config.c:2525 #: camlibs/ptp2/config.c:2574 camlibs/ptp2/config.c:2600 #: camlibs/ptp2/config.c:2626 camlibs/ptp2/config.c:5658 #: camlibs/ptp2/config.c:6119 camlibs/ptp2/config.c:6390 #: camlibs/ptp2/config.c:6766 camlibs/ptp2/config.c:6773 #: camlibs/ptp2/config.c:6929 camlibs/ptp2/config.c:6936 #: camlibs/ptp2/config.c:6970 camlibs/ptp2/config.c:6980 #: camlibs/ptp2/config.c:6989 camlibs/ptp2/config.c:7073 #: camlibs/ptp2/config.c:7192 camlibs/ptp2/config.c:7202 #: camlibs/ptp2/config.c:7213 camlibs/ptp2/config.c:7221 #: camlibs/ptp2/config.c:7728 camlibs/ptp2/config.c:7731 #: camlibs/ptp2/config.c:7749 camlibs/ptp2/config.c:10083 #: camlibs/ptp2/config.c:10123 camlibs/ptp2/ptp.c:7776 camlibs/ptp2/ptp.c:7777 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7778 camlibs/ptp2/ptp.c:8108 camlibs/ptp2/ptp.c:8233 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8273 camlibs/ptp2/ptp.c:8319 camlibs/ptp2/ptp.c:8384 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8389 camlibs/ricoh/library.c:323 #: camlibs/ricoh/library.c:352 camlibs/ricoh/library.c:360 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:139 camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 #: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1021 #: camlibs/sierra/sierra.c:1128 camlibs/sierra/sierra.c:1131 #: camlibs/sierra/sierra.c:1323 camlibs/sierra/sierra.c:1407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1544 #: camlibs/sierra/sierra.c:1773 camlibs/topfield/puppy.c:547 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 msgid "Off" msgstr "Desactivar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Otro" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Ajustar el reloj de la cámara" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Velocidad del puerto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:695 msgid "Album name" msgstr "Nombre del álbum" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Nombre a poner a la tarjeta al formatearla." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatear compact flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatear la tarjeta y establecer el nombre del álbum." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Ejecutar mandato predefinido\n" "con los valores de los parámetros." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Imágenes en cámara: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Hay espacio para otra imagen de\n" " %d compresión baja\n" " %d compresión media o\n" " %d compresión alta\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Total imágenes tomadas: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "" "Total flashes disparados: %d\n" "\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Tipo de fichero: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Tipo fichero: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "compresión baja, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "compresión del medio, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "compresión alta, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "compresión desconocida %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "resolución desconocida %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Adaptador CA está conectado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Adaptador CA no está conectado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Hora: %a, %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Ampliación: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Ampliación: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Ampliación: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Ampliación: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Ampliación: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Ampliación: macro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Modo de ampliación desconocido %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Compensación de exposición: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Compensación de la exposición: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Modo flash: auto, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Modo flash: forzar, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Modo flash: apagado\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Modelo flash desconocido %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "flash anti ojos rojos activado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "flash anti ojos rojos apagado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Sin cartucho en la cámara.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Nombre de tarjeta: %s\n" "Espacio libre en la tarjeta: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Esta biblioteca se ha probado con una cámara Kodak DC 215 Zoom. Puede que también funcione con las cámaras DC 200 y DC 210. Si tiene alguna de esas cámaras, por favor envíe un mensaje a koltan@gmx.de para comentarme si tiene algún problema con esta biblioteca de controlador o si todo va bien." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:347 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando…" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1367 msgid "Parameter 1" msgstr "Parámetro 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1371 msgid "Parameter 2" msgstr "Parámetro 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1375 msgid "Parameter 3" msgstr "Parámetro 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modelo: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Revisión del firmware: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Estado de la batería: %s, transformador CA: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Cantidad de imágenes: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Espacio restante: Alta: %d, Media: %d, Baja: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Estado de la tarjeta de memoria (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Cantidad total de fotos capturadas: %d, iluminaciones del flash: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger y Hubert Figuiere \n" "Biblioteca para la cámara Kodak DC240, DC280, DC3400 y DC5000.\n" "Reescrito y actualizado para gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 msgid "Weak" msgstr "Débil" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Empty" msgstr "Vacía" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 camlibs/kodak/dc240/library.c:593 #: camlibs/ptp2/config.c:7171 camlibs/ptp2/ptp.c:8296 msgid "Invalid" msgstr "No válida" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 camlibs/ptp2/config.c:2517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8229 msgid "Not used" msgstr "No utilizada" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "In use" msgstr "Empleado" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is open" msgstr "La tarjeta está abierta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:603 msgid "Card is not open" msgstr "La tarjeta no está abierta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 msgid "Card is not formatted" msgstr "La tarjeta no está formateada" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 camlibs/ptp2/config.c:8565 #: camlibs/ptp2/config.c:8679 msgid "No card" msgstr "Sin tarjeta" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Actualmente hay una operación en curso. Esta cámara sólo soporta una operación a la vez. Por favor, espere a que haya finalizado la operación en curso." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "cámara inactiva por más de 9 segundos, volviendo a inicializar.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Problemas conocidos:\n" "\n" "1. Si la Kodak DC3200 no recibe un mandato al menos cada 10 segundos, expirará el tiempo concedido, y tendrá que ser reiniciada. Si nota que la cámara no responde, simplemente vuelva a seleccionarla. Esto provocará la reinicialización." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Controlador de la Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Sus preguntas y comentarios serán bienvenidos." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Su cámara USB es una Kodak EZ200.\n" "Número de fotos = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Controlador Kodak EZ200\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "Error de enfoque." #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "Error del iris." #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "Error del estereoscopio." #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Error de la suma de validación de la EEPROM." #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "Error interno (1)." #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "Error interno (2)." #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "Ninguna tarjeta presente." #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "Tarjeta no soportada." #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "Se ha quitado la tarjeta durante el acceso." #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "El número de la imagen no es válido." #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "No pudo escribir la tarjeta." #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "La tarjeta está protegida contra escritura." #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "No queda espacio en la tarjeta." #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "Imagen protegida." #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "Luz demasiado oscura." #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "Error de autoenfoque." #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "Error del sistema." #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "Parámetro ilegal." #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "No pudo cancelar el mandato." #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "Datos de localización demasiado largos." #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Datos de localización corruptos." #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "Mandato no soportado." #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "Se está ejecutando otro mandato." #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "Error en el orden de los mandatos." #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconocido." #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "La cámara acaba de enviar un error que todavía no ha sido descubierto. Por favor, informe de lo siguiente a %s con información adicional acerca de cómo ha obtenido este error: (0x%x,0x%x). ¡Muchísimas gracias!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:119 msgid "Getting file list..." msgstr "Obteniendo la lista de ficheros…" #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Probando diferentes velocidades…" #: camlibs/konica/library.c:322 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "No se pudo contactar con la cámara. Por favor, asegúrese de que está conectada a la computadora y está encendida." #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "no se pudieron borrar %i imágenes porque están protegidas" #: camlibs/konica/library.c:506 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Número de serie: %s,\n" "Versión del hardware: %i.%i\n" "Versión del software: %i.%i\n" "Versión del software de prueba: %i.%i\n" "Nombre: %s,\n" "Fabricante: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:599 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Bibilioteca Konica\n" "Lutz Müller \n" "Soporta todas las cámaras Konica y varias cámaras HP." #: camlibs/konica/library.c:624 msgid "Getting configuration..." msgstr "Obteniendo la configuración…" #: camlibs/konica/library.c:631 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "Configuración de Konica" #: camlibs/konica/library.c:636 camlibs/konica/library.c:848 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "Parámetros persistentes" #: camlibs/konica/library.c:666 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "¿La cámara debe emitir un pitido cuando se tome una foto?" #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:883 msgid "Self Timer Time" msgstr "Hora del temporizador" #: camlibs/konica/library.c:677 camlibs/konica/library.c:892 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:901 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Intervalo del carrusel" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:911 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:483 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:701 #: camlibs/konica/library.c:917 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Baja (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:704 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Media (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:695 camlibs/konica/library.c:698 #: camlibs/konica/library.c:915 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Alta (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:711 camlibs/konica/library.c:928 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "Localización" #: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: camlibs/konica/library.c:724 camlibs/konica/library.c:734 #: camlibs/konica/library.c:742 camlibs/konica/library.c:936 #: camlibs/konica/library.c:962 camlibs/konica/library.c:981 msgid "None selected" msgstr "Ninguno selecccionado" #: camlibs/konica/library.c:729 camlibs/konica/library.c:958 msgid "TV Output Format" msgstr "Formato de salida de TV" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:963 #: camlibs/ptp2/config.c:2340 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:965 #: camlibs/ptp2/config.c:2341 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:733 camlibs/konica/library.c:967 msgid "Do not display TV menu" msgstr "No mostrar el menú TV" #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:977 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "Formato de Fecha" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Mes/Día/Año" #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:984 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Día/Mes/Año" #: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:986 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Año/Mes/Día" #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Parámetros de la sesión persistente" #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:767 #: camlibs/konica/library.c:1010 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:867 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Activar, reducción de ojos rojos" #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:770 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:874 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" #: camlibs/konica/library.c:785 camlibs/konica/library.c:1030 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/ptp2/chdk.c:1029 #: camlibs/ptp2/config.c:7049 camlibs/ptp2/config.c:7055 msgid "Focus" msgstr "Enfoque" #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:794 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "Fijado" #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:1035 #: camlibs/konica/qm150.c:1090 msgid "Volatile Settings" msgstr "Parámetros temporales" #: camlibs/konica/library.c:805 camlibs/konica/library.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1094 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:10910 msgid "Self Timer" msgstr "Temporizador" #: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:811 #: camlibs/konica/library.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1096 #: camlibs/konica/qm150.c:1100 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/konica/library.c:808 camlibs/konica/library.c:815 #: camlibs/konica/qm150.c:1097 camlibs/konica/qm150.c:1104 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:4048 #: camlibs/ptp2/config.c:4079 camlibs/ptp2/config.c:5877 #: camlibs/ptp2/config.c:5890 camlibs/ptp2/config.c:5901 #: camlibs/ptp2/config.c:6418 camlibs/ptp2/config.c:6764 #: camlibs/ptp2/config.c:6775 camlibs/ptp2/config.c:6972 #: camlibs/ptp2/config.c:6982 camlibs/ptp2/config.c:7200 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7897 camlibs/ptp2/ptp.c:7905 camlibs/ptp2/ptp.c:8068 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8077 camlibs/ptp2/ptp.c:8207 camlibs/ptp2/ptp.c:8214 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1079 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "No pudo encontrar los datos de localización en «%s»" #: camlibs/konica/library.c:1146 msgid "Localization file too long!" msgstr "¡Fichero de localización demasiado largo!" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Esta previsualización no existe." #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Los datos se han corrompido." #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "Compilado sin capacidad EXIF, ninguna miniatura disponible." #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "¡Esta cámara no admite el tipo de imagen %d!" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "No se puede borrar la imagen %s." #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "No se pudieron borrar todas las imágenes." #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "Cargando imagen…" #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "No se puede cargar esta imagen en la cámara. Se ha producido un error." #: camlibs/konica/qm150.c:639 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Debe estar en modo de grabación para capturar imágenes." #: camlibs/konica/qm150.c:642 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "No hay espacio disponible para capturar nuevas imágenes. Debe borrar algunas imágenes." #: camlibs/konica/qm150.c:646 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "No se pueden capturar nuevas imágenes. Error desconocido" #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "No hay respuesta de la cámara." #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2113 camlibs/ptp2/config.c:2829 #: camlibs/ptp2/config.c:2848 camlibs/ptp2/config.c:4047 #: camlibs/ptp2/config.c:4078 camlibs/ptp2/config.c:5891 #: camlibs/ptp2/config.c:6765 camlibs/ptp2/config.c:6774 #: camlibs/ptp2/config.c:6971 camlibs/ptp2/config.c:6981 #: camlibs/ptp2/config.c:7309 camlibs/ptp2/ptp.c:7898 camlibs/ptp2/ptp.c:8333 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8339 camlibs/ptp2/ptp.c:8345 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "Baja" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2202 camlibs/ptp2/config.c:2214 #: camlibs/ptp2/config.c:2228 camlibs/ptp2/config.c:2485 #: camlibs/ptp2/config.c:2492 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "Media" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2117 camlibs/ptp2/config.c:4049 #: camlibs/ptp2/config.c:4080 camlibs/ptp2/config.c:5894 #: camlibs/ptp2/config.c:6763 camlibs/ptp2/config.c:6776 #: camlibs/ptp2/config.c:6973 camlibs/ptp2/config.c:6983 #: camlibs/ptp2/config.c:7199 camlibs/ptp2/ptp.c:7901 camlibs/ptp2/ptp.c:8335 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8341 camlibs/ptp2/ptp.c:8347 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "Alta" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2572 camlibs/ptp2/config.c:2598 #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/ptp.c:8382 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "Iconos" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:951 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:954 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:944 camlibs/konica/qm150.c:957 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:962 msgid "White balance" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:975 msgid "Office" msgstr "Oficina" #: camlibs/konica/qm150.c:965 camlibs/konica/qm150.c:972 #: camlibs/ptp2/config.c:1460 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:4009 camlibs/ptp2/config.c:5999 #: camlibs/ptp2/config.c:6017 camlibs/ptp2/config.c:9147 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7838 camlibs/ptp2/ptp.c:8306 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "Luz natural" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/ptp2/config.c:11008 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 camlibs/ptp2/ptp.c:6296 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:990 msgid "Sharp" msgstr "Nítida" #: camlibs/konica/qm150.c:983 camlibs/konica/qm150.c:993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8265 camlibs/ptp2/ptp.c:8392 msgid "Soft" msgstr "Suave" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "Color" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1010 #: camlibs/ptp2/config.c:6867 camlibs/ptp2/config.c:6900 msgid "Light" msgstr "Suave" #: camlibs/konica/qm150.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:1013 msgid "Deep" msgstr "Profundo" #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1016 msgid "Black and White" msgstr "Blanco y negro" #: camlibs/konica/qm150.c:1054 camlibs/konica/qm150.c:1058 #: camlibs/ptp2/config.c:2796 msgid "Single" msgstr "Única" #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/konica/qm150.c:1061 msgid "Sequence 9" msgstr "Secuencia 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 msgid "Date display" msgstr "Mostrar fecha" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Anywhere" msgstr "En cualquier lugar" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Play mode" msgstr "Modo de reproducción" #: camlibs/konica/qm150.c:1070 camlibs/konica/qm150.c:1083 msgid "Record mode" msgstr "Modo de grabación" #: camlibs/konica/qm150.c:1071 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Everywhere" msgstr "En todos lados" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/ptp2/ptp.c:8200 #, c-format msgid "AC" msgstr "CA" #: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "Reproducción" #: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "Grabación" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1162 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1166 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1170 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Capacidad: %i Mb\n" "Energía: %s\n" "Apagado auto.: %i min\n" "Modo: %s\n" "Imágenes: %i/%i\n" "Mostrar fecha: %s\n" "Fecha y hora: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1193 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Soporte para la Konica Q-M150 francesa." #: camlibs/konica/qm150.c:1208 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Acerca de Konica Q-M150:\n" "Esta cámara no soporte realizar ninguna modificación\n" "desde el exterior. Por lo que, en la configuración, sólo\n" "puede ver lo que está configurado en la cámara, pero\n" "no puede modificar nada.\n" "\n" "Si tiene algún duda con este controlador, por favor\n" "envíe un correo-e a los autores del mismo.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Controlador Largan\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Su cámara USB camera parece ser una LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:116 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Controlador genérico LG GSM\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 msgid "Lumix Configuration" msgstr "Configuración Lumix" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 msgid "Clock" msgstr "Reloj" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1028 #: camlibs/ptp2/config.c:11004 camlibs/ptp2/config.c:11005 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7080 camlibs/ptp2/ptp.c:7082 msgid "Shutterspeed" msgstr "Velocidad del obturador" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7320 msgid "Quality" msgstr "Calidad" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:10888 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6243 msgid "Video Quality" msgstr "Calidad de vídeo" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:687 #: camlibs/pentax/library.c:865 camlibs/ptp2/chdk.c:1026 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7074 camlibs/ptp2/ptp.c:7549 camlibs/ptp2/ptp.c:7550 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7554 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2085 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7557 msgid "Movie" msgstr "Película" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6967 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Modo de autoenfoque" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 msgid "Liveview Size" msgstr "Tamaño de LiveView" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:10785 msgid "Device Name" msgstr "Nombre de dispositivo" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 msgid "MF Assist" msgstr "Asistente MF" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 msgid "MF Assist Mag" msgstr "Asistente MF Mag" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "Ex Teleconv" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 msgid "Lens" msgstr "Lente" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 msgid "Capability" msgstr "Capacidad" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 msgid "All Menu" msgstr "Menú completo" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 msgid "Cur Menu" msgstr "Menú actual" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" "Biblioteca Lumix WiFi\n" "Robert Hasson \n" "Se conecta a cámaras Lumix por Wifi\n" "usando órdenes GET por http." #: camlibs/mars/library.c:125 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Cámara Mars MR97310.\n" "Hay %i foto guardada.\n" msgstr[1] "" "Cámara Mars MR97310.\n" "Hay %i fotos guardadas.\n" #: camlibs/mars/library.c:136 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Este controlador admite cámaras con chip MR97310 (y\n" "equivalentes directos ??Pixart PACx07??).\n" "Estas cámaras no admiten el borrado de fotos, ni subida de\n" "datos.\n" "La decodificación de fotos comprimidas puede o no puede\n" "funcionar bien, y no funciona igualmente bien para todas\n" "las cámaras admitidas.\n" "NO SE ADMITE el procesamiento de datos de fotos para Argus\n" "QuickClix.\n" "Si hay clips de vídeo en la cámara, se descargan como\n" "fotos fijas consecutivas.\n" "Para más detalles vea por favor libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:154 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca para cámara Mars MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modelo:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Revisión de hardware:\t%s\n" "Revisión de firmware:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Modo de conexión:\t\t%s\n" "Corrección de la exposición:\t%s\n" "Datos de la exposición:\t\t%d\n" "Fecha válida:\t\t%s\n" "Fecha:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Temporizador:\t\t%s\n" "Parámetros de calidad:\t%s\n" "Modo de reproducción/grabación:\t%s\n" "Identificador de tarjeta válido:\t\t%s\n" "Identificador de tarjeta:\t\t%d\n" "Modo del flash:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4153 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7883 msgid "Remote" msgstr "Remota" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "Local" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "No" msgstr "No" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:6869 #: camlibs/ptp2/config.c:6898 camlibs/ptp2/config.c:6906 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "Fina" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2111 #: camlibs/ptp2/config.c:2368 camlibs/ptp2/config.c:4411 #: camlibs/ptp2/config.c:6868 camlibs/ptp2/config.c:6905 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8334 camlibs/ptp2/ptp.c:8340 camlibs/ptp2/ptp.c:8346 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8350 camlibs/sierra/sierra.c:911 #: camlibs/sierra/sierra.c:918 camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "Común" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automática\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Forzar el flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Prohibir el flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Valor no válido (%d)\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Nivel de batería:\t\t%s\n" "Cantidad de imágenes:\t%d\n" "Capacidad mínima restante:\t%d\n" "Ocupado:\t\t\t%s\n" "Cargando el flash:\t\t%s\n" "Estado de la lente:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "No llena" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2239 camlibs/ptp2/config.c:2293 #: camlibs/ptp2/config.c:2346 camlibs/ptp2/ptp.c:8128 camlibs/ptp2/ptp.c:8134 #, c-format msgid "Full" msgstr "Llena" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "Cargando" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Ready" msgstr "Preparada" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "La dirección de la lente no coincide con la luz del flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "La lente no está conectada\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Valor incorrecto para el estado de la lente %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Estado de tarjeta:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Protegida contra escritura" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Tarjeta no conveniente" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Valor equivocado para estado de tarjeta %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Agradecimientos especiales a Minolta por las especificaciones." #: camlibs/mustek/core.c:564 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Luz del flash: Automática (reducción de ojos rojos)" #: camlibs/mustek/core.c:566 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Luz del flash: Automática" #: camlibs/mustek/core.c:568 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Luz del flash: Sí (reducción de ojos rojos)" #: camlibs/mustek/core.c:570 msgid "FlashLight : On" msgstr "Luz del flash: Sí" #: camlibs/mustek/core.c:572 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Luz del flash: No" #: camlibs/mustek/core.c:574 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Luz del flash: indefinida" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Resumen para Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "no se ha informado del estado." #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Se ha detectado una tarjeta Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "No se ha detectado ninguna tarjeta Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Modo actual: Modo de cámara\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Modo actual: Modo de reproducción\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "Las baterías están bien." #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "Las baterías están descargadas." #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Biblioteca gPhoto2 para Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Adaptada a gphoto2 por Marcus Meissner \n" "Soporta los protocolos Serie y USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:245 msgid "coolshot library v" msgstr "biblioteca coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Desconectando la cámara." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Descargando la imagen %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:554 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Cargando imagen: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "El tamaño del fichero es %ld bytes. El tamaño máximo de fichero a enviar es de: %i bytes." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:838 msgid "Uploading..." msgstr "Cargando…" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:602 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Borrando imagen %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto para la cámara Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basada en el programa dc1000 escrito por\n" "Fredrik Roubert y\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:508 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Descargando %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:614 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto para la cámara Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basada en el programa dc1000 escrito por\n" "Fredrik Roubert y\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Descargando «%s»…" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic ha presentado la tecnología de captura de imágenes PHOTOSHOT por primera vez para esta serie de Palmcorders. Las imágenes se almacenan en el formato JPEG en una tarjeta Flash interna y se pueden transferir a una computadora a través del puerto serie integrado. Las imágenes se guardan en una de dos resoluciones; NORMAL es 320x240 y FINA es 640x480. El dispositivo CCD que captura las imágenes de la lente solo tiene 300.000 pixels, y por lo tanto sólo produce imágenes de calidad baja." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Problemas conocidos:\n" "\n" "Si se producen problemas de comunicaciones, reinicialice la cámara y vuelva a iniciar la aplicación. El controlador no es lo suficientemente robusto como para recuperarse de estas situaciones, especialmente si se produce un problema y la cámara no se apaga adecuadamente a velocidades mayores a 9600." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Controlador para Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:217 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Memoria total es %8d bytes.\n" " Memoria libre es %8d bytes.\n" " Cuenta de ficheros: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:229 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Autores: Till Adam\n" "\n" "y: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:180 msgid "Downloading file..." msgstr "Descargando fichero…" #: camlibs/pccam600/library.c:239 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" " Autor: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Se esperaban > %d bloques se tienen %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file:se tiene el índice %d pero se esperaba el índice > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: el valor de devolución fue %d en lugar de %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Se esperaban %d bloques se tienen %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: Error inesperado: gp_port_read devolvió %d en lugar de %d" #: camlibs/pentax/library.c:210 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" "Controlador de captura Pentax K DSLR.\n" "Usando código de pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Información de estado recolectada:\n" "%s" #: camlibs/pentax/library.c:634 msgid "Model" msgstr "Modelo" #: camlibs/pentax/library.c:651 #, c-format msgid "Unknown format %d" msgstr "Formato %d desconocido" #: camlibs/pentax/library.c:657 camlibs/pentax/library.c:814 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:10850 #: camlibs/ptp2/config.c:10852 camlibs/ptp2/config.c:10853 #: camlibs/ptp2/config.c:10854 camlibs/ptp2/ptp.c:6208 camlibs/ptp2/ptp.c:6279 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7084 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de imagen" #: camlibs/pentax/library.c:677 camlibs/pentax/library.c:893 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:10840 #: camlibs/ptp2/config.c:10957 camlibs/ptp2/config.c:10958 #: camlibs/ptp2/config.c:10959 camlibs/ptp2/config.c:11162 #: camlibs/ptp2/config.c:11167 camlibs/ptp2/config.c:11178 #: camlibs/ptp2/config.c:11184 camlibs/ptp2/config.c:11190 #: camlibs/ptp2/config.c:11198 camlibs/ptp2/config.c:11204 #: camlibs/ptp2/config.c:11233 camlibs/ptp2/config.c:11246 #: camlibs/ptp2/config.c:11280 camlibs/ptp2/ptp.c:6277 msgid "Image Quality" msgstr "Calidad de imagen" #: camlibs/pentax/library.c:720 msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "Apertura en la longitud focal mínima" #: camlibs/pentax/library.c:736 msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "Apertura en la longitud focal máxima" #: camlibs/pentax/library.c:766 camlibs/pentax/library.c:840 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6283 camlibs/ptp2/ptp.c:6649 msgid "Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo" #: camlibs/pentax/library.c:768 camlibs/pentax/library.c:778 #: camlibs/pentax/library.c:848 msgid "GREEN" msgstr "VERDE" #: camlibs/pentax/library.c:770 camlibs/pentax/library.c:783 #: camlibs/pentax/library.c:852 msgid "SV" msgstr "SV" #: camlibs/pentax/library.c:771 camlibs/pentax/library.c:782 #: camlibs/pentax/library.c:853 camlibs/ptp2/config.c:2053 #: camlibs/ptp2/config.c:2066 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:772 camlibs/pentax/library.c:781 #: camlibs/pentax/library.c:854 camlibs/ptp2/config.c:2054 #: camlibs/ptp2/config.c:2067 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/pentax/library.c:773 camlibs/pentax/library.c:784 #: camlibs/pentax/library.c:855 msgid "TAV" msgstr "TAV" #: camlibs/pentax/library.c:775 camlibs/pentax/library.c:786 #: camlibs/pentax/library.c:850 msgid "B" msgstr "B" #: camlibs/pentax/library.c:776 camlibs/pentax/library.c:785 #: camlibs/pentax/library.c:856 msgid "X" msgstr "X" #: camlibs/pentax/library.c:788 #, c-format msgid "Unknown mode %d" msgstr "Modo %d desconocido" #: camlibs/pentax/library.c:969 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "Necesita cambiar el modo de disparo o la cámara a 'B' para exposición de bombilla." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:445 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Programa de descarga para varias cámaras Polaroid. Escrito originalmente por Peter Desnoyers , y adaptado para gphoto2 por Nathan Stenzel y Lutz Mueller .\n" "La prueba con una Polaroid 640SE fue realizada por Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:475 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modelo: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Programa de descarga para cámaras basadas en GrandTek 98x. Escrito originalmente por Chris Byrne , y adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller . Mejoras en el protocolo y post-procesamiento para Jenoptik JD350e por Michael Trawny . Corrección de errores por Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "Configuración del flash" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Apagado automático (en minutos)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "Información" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2037 #: camlibs/ptp2/config.c:9938 camlibs/ptp2/config.c:9954 msgid "normal" msgstr "normal" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2038 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "fina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2040 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "superfina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2127 #: camlibs/ptp2/config.c:6141 camlibs/ptp2/config.c:6142 #: camlibs/ptp2/config.c:6757 camlibs/sierra/epson-desc.c:102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1520 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "automática" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "activo" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2126 camlibs/ptp2/config.c:2779 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "inactiva" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "lectura" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "escritura" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "menú" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "batería" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "transformador CA" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Recibido encabezado no esperado (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "Recibida respuesta no esperada" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "Error de la suma de comprobación" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "La cámara no ha aceptado el mandato." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "La cámara ha enviado más bytes que lo esperado (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Se ha pedido información sobre la imagen %i (= 0x%x), pero se ha obtenido información sobre la imagen %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "se han recibido %i bytes de un formato de imágen desconocido. Por favor, escriba a %s y pida ayuda." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Programa de descarga para la cámara Polaroid DC700. Escrito originalmente por Ryan Lantzer para gphoto-4.x. Adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1578 #: camlibs/ptp2/config.c:2173 msgid "Camera" msgstr "Cámara" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "¿Cuanto tiempo debería pasar hasta que la cámara se apague?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Fecha: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Imágenes tomadas: %i\n" "Imágenes libres: %i\n" "Versión del software: %s\n" "Velocidad (baudios): %s\n" "Memoria: %i megabytes\n" "Modo de la cámara: %s\n" "Calidad de la imagen: %s\n" "Configuración del flash: %s\n" "Información: %s\n" "Temporizador: %s\n" "LCD: %s\n" "Apagado automático: %i minutos\n" "Fuente de energía: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Este controlador no admite el tipo de puerto solicitado (%i)." #: camlibs/ptp2/chdk.c:140 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "El motor lua de CHDK reporta error: %s" #: camlibs/ptp2/chdk.c:472 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Controlador PTP2 / CHDK\n" "(c) 2015-%d por Marcus Meissner .\n" "Este es un subcontrolador PTP que admite CHDK al usar cámaras Canon.\n" "\n" "¡Disfrútelo!" #: camlibs/ptp2/chdk.c:489 #, c-format msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "Estado CHDK %d.%d:\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:492 #, c-format msgid "Mode: %d\n" msgstr "Modo: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:494 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "SV96: %d, ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:496 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "TV96: %d, velocidad de obturador: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:498 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "AV96: %d, apertura: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:500 #, c-format msgid "Focus: %d\n" msgstr "Enfoque: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:502 #, c-format msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "Modo ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:505 #, c-format msgid "Zoom: %d\n" msgstr "Acercamiento: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:507 #, c-format msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura óptica: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:509 #, c-format msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura de CCD: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:511 #, c-format msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura de la batería: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:514 #, c-format msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "Modo de flash: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1025 msgid "Raw ISO" msgstr "ISO Raw" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 msgid "Press" msgstr "Presionar" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 camlibs/ptp2/config.c:7047 #: camlibs/ptp2/config.c:7054 msgid "Release" msgstr "Versión" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 msgid "Click" msgstr "Clic" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 msgid "Capture Mode" msgstr "Modelo de captura" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 camlibs/ptp2/ptp.c:7323 msgid "AE Lock" msgstr "Bloqueo AE" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1036 msgid "AF Lock" msgstr "Bloqueo AF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1037 msgid "MF Lock" msgstr "Bloqueo MF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1039 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1040 camlibs/ptp2/config.c:10830 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1056 camlibs/ptp2/config.c:11305 msgid "Image Settings" msgstr "Configuración de la imagen" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1348 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "Falló al obtener datos CHDK en vivo" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1350 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "Falló al obtener datos CHDK en vivo: se devolvieron datos incompletos (%d bytes)" #: camlibs/ptp2/config.c:171 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "CHDK no dejó el modo de grabación." #: camlibs/ptp2/config.c:527 camlibs/ptp2/config.c:617 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Lo siento, su cámara Canon no admite captura Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:760 camlibs/ptp2/config.c:792 #: camlibs/ptp2/config.c:818 camlibs/ptp2/config.c:864 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Valor %04x desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:962 camlibs/ptp2/config.c:979 #: camlibs/ptp2/config.c:1116 camlibs/ptp2/config.c:1146 #: camlibs/ptp2/config.c:1447 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "tipo de datos inesperado %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1327 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "El valor objetivo no está dentro de la enumeración." #: camlibs/ptp2/config.c:1422 camlibs/ptp2/config.c:1428 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "Sony no fue capaz de establecer el nuevo valor. ¿Es válido?" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:2055 #: camlibs/ptp2/config.c:2068 camlibs/ptp2/config.c:2138 #: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/config.c:2323 #: camlibs/ptp2/config.c:5911 camlibs/ptp2/config.c:5930 #: camlibs/ptp2/config.c:5983 camlibs/ptp2/config.c:6022 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7835 camlibs/ptp2/ptp.c:8112 camlibs/ptp2/ptp.c:8252 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8287 camlibs/ptp2/ptp.c:8327 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 camlibs/ptp2/config.c:1508 #: camlibs/ptp2/config.c:5931 camlibs/ptp2/config.c:9146 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7836 camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 camlibs/ptp2/ptp.c:7837 msgid "One-push Automatic" msgstr "Una Pulsación Automática" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1513 #: camlibs/ptp2/config.c:4008 camlibs/ptp2/config.c:6002 #: camlibs/ptp2/config.c:6020 camlibs/ptp2/ptp.c:7839 camlibs/ptp2/ptp.c:8309 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 camlibs/ptp2/config.c:1512 #: camlibs/ptp2/config.c:4007 camlibs/ptp2/config.c:6001 #: camlibs/ptp2/config.c:6019 camlibs/ptp2/config.c:9148 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8308 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsteno" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1485 #: camlibs/ptp2/config.c:1498 camlibs/ptp2/config.c:1511 #: camlibs/ptp2/config.c:4011 camlibs/ptp2/config.c:6000 #: camlibs/ptp2/config.c:6018 camlibs/ptp2/config.c:9151 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7842 camlibs/ptp2/ptp.c:8307 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "Nublado" #: camlibs/ptp2/config.c:1465 camlibs/ptp2/config.c:1476 #: camlibs/ptp2/config.c:1484 camlibs/ptp2/config.c:1497 #: camlibs/ptp2/config.c:1510 camlibs/ptp2/config.c:4012 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7843 msgid "Shade" msgstr "Sombreado" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 camlibs/ptp2/config.c:6005 #: camlibs/ptp2/config.c:6025 camlibs/ptp2/config.c:10872 #: camlibs/ptp2/config.c:10873 camlibs/ptp2/config.c:10874 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6258 camlibs/ptp2/ptp.c:7319 camlibs/ptp2/ptp.c:7844 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8312 msgid "Color Temperature" msgstr "Color Temperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:1467 camlibs/ptp2/config.c:1494 #: camlibs/ptp2/config.c:4016 camlibs/ptp2/ptp.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:8310 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "Preconfigurado" #: camlibs/ptp2/config.c:1469 msgid "Natural light auto" msgstr "Automático con luz natural" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Fluorescente 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Fluorescente 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Fluorescente 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1474 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Fluorescente 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Fluorescente 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1477 camlibs/ptp2/config.c:1490 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Elejir Tamperatura del Color" #: camlibs/ptp2/config.c:1478 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Preconfigurar Adaptación 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Preconfigurar Adaptación 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1480 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Preconfigurar Adaptación 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1481 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Preconfigurar Adaptación 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1482 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Preconfigurar Adaptación 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluorescente: Caliente Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1487 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluorescente: Frío Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 camlibs/ptp2/config.c:1501 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluorescente: Día Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1489 camlibs/ptp2/config.c:1500 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluorescente: Luz Dia" #: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/config.c:1516 #: camlibs/ptp2/config.c:9154 msgid "Preset 1" msgstr "Preconfigurar 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 camlibs/ptp2/config.c:1517 #: camlibs/ptp2/config.c:9155 msgid "Preset 2" msgstr "Preconfigurar 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1493 camlibs/ptp2/config.c:1518 #: camlibs/ptp2/config.c:9156 msgid "Preset 3" msgstr "Preconfigurar 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1495 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Submarino: Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 msgid "Tungsten 2" msgstr "Tungsteno 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1502 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluorescente: blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1503 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluorescente: tunsteno" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 camlibs/ptp2/config.c:9157 msgid "Preset 4" msgstr "Preconfigurar 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:2072 #: camlibs/ptp2/config.c:5884 camlibs/ptp2/config.c:5906 #: camlibs/ptp2/config.c:6003 camlibs/ptp2/ptp.c:7910 camlibs/ptp2/ptp.c:8075 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:1526 camlibs/ptp2/config.c:6783 #: camlibs/ptp2/config.c:6794 camlibs/ptp2/config.c:6805 #: camlibs/ptp2/config.c:6817 camlibs/ptp2/config.c:6828 #: camlibs/ptp2/config.c:6846 camlibs/ptp2/config.c:6861 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7832 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG Fino" #: camlibs/ptp2/config.c:1527 camlibs/ptp2/config.c:6782 #: camlibs/ptp2/config.c:6793 camlibs/ptp2/config.c:6804 #: camlibs/ptp2/config.c:6816 camlibs/ptp2/config.c:6826 #: camlibs/ptp2/config.c:6844 camlibs/ptp2/config.c:6860 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG Común" #: camlibs/ptp2/config.c:1528 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "Crudo + JPEG Fino" #: camlibs/ptp2/config.c:1529 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "Crudo + JPEG Común" #: camlibs/ptp2/config.c:1539 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "Grande Fino JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "Grande Común JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "Mediano Común JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "Pequeño Común JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 msgid "Single frame" msgstr "Cuadro sencillo" #: camlibs/ptp2/config.c:1548 camlibs/ptp2/config.c:2800 msgid "Continuous low speed" msgstr "Velocidad baja continua" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/config.c:2799 msgid "Continuous high speed" msgstr "Velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 msgid "Self-timer" msgstr "Retemporizador" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Subir Espejo Mup" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 msgid "PROVIA/Standard" msgstr "PROVIA/Estándar" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "Velvia/Vívido" #: camlibs/ptp2/config.c:1558 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "ASTIA/Suave" #: camlibs/ptp2/config.c:1559 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "PRO Neg.Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1560 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "PRO Neg.Std" #: camlibs/ptp2/config.c:1561 camlibs/ptp2/config.c:4412 #: camlibs/ricoh/library.c:314 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "Blanco y Negro" #: camlibs/ptp2/config.c:1562 msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Filtro Blanco y Negro+Am" #: camlibs/ptp2/config.c:1563 msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Filtro Blanco y Negro+R" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Filtro Blanco y Negro+V" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 msgid "Classic Chrome" msgstr "Cromo clásico" #: camlibs/ptp2/config.c:1567 msgid "ACROS" msgstr "ACROS" #: camlibs/ptp2/config.c:1568 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "Filtro ACROS+Am" #: camlibs/ptp2/config.c:1569 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "Filtro ACROS+R," #: camlibs/ptp2/config.c:1570 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "Filtro ACROS+V" #: camlibs/ptp2/config.c:1571 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "ETERNA/Cine" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 msgid "Classic Neg" msgstr "Clásico Neg" #: camlibs/ptp2/config.c:1573 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "BYPASS ETERNA BLEACH" #: camlibs/ptp2/config.c:1579 msgid "USB" msgstr "USB" #: camlibs/ptp2/config.c:2035 msgid "undefined" msgstr "sin definir" #: camlibs/ptp2/config.c:2036 msgid "economy" msgstr "economía" #: camlibs/ptp2/config.c:2039 msgid "lossless" msgstr "sin pérdida" #: camlibs/ptp2/config.c:2045 camlibs/ptp2/config.c:2571 #: camlibs/ptp2/config.c:5929 camlibs/ptp2/library.c:7832 #: camlibs/ptp2/library.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:6159 camlibs/ptp2/ptp.c:7856 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8206 camlibs/ptp2/ptp.c:8212 camlibs/ptp2/ptp.c:8219 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8381 camlibs/ptp2/ptp.c:8608 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 camlibs/ptp2/ptp.c:8221 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:2056 camlibs/ptp2/config.c:2070 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8246 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2057 camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2071 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2073 msgid "Lock" msgstr "Bloqueo" #: camlibs/ptp2/config.c:2075 camlibs/ptp2/config.c:3830 #: camlibs/ptp2/config.c:3854 camlibs/ptp2/config.c:3878 #: camlibs/ptp2/config.c:4127 camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "Night Portrait" msgstr "Retrato Nocturno" #: camlibs/ptp2/config.c:2076 camlibs/ptp2/config.c:3829 #: camlibs/ptp2/config.c:3876 camlibs/ptp2/config.c:4094 #: camlibs/ptp2/config.c:4113 camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/ptp2/ptp.c:8260 msgid "Sports" msgstr "Deporte" #: camlibs/ptp2/config.c:2078 camlibs/ptp2/config.c:2370 #: camlibs/ptp2/config.c:3827 camlibs/ptp2/config.c:3850 #: camlibs/ptp2/config.c:3874 camlibs/ptp2/config.c:4092 #: camlibs/ptp2/config.c:4111 camlibs/ptp2/config.c:5883 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7873 camlibs/ptp2/ptp.c:8074 camlibs/st2205/library.c:503 #: camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "Apaisado" #: camlibs/ptp2/config.c:2079 msgid "Closeup" msgstr "Cierre" #: camlibs/ptp2/config.c:2080 msgid "Flash Off" msgstr "Flash Apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 msgid "C2" msgstr "C2" #: camlibs/ptp2/config.c:2083 msgid "C3" msgstr "C3" #: camlibs/ptp2/config.c:2084 msgid "Creative Auto" msgstr "Auto Creativo" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Escena nocturna con dispositivo manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 msgid "HDR Backlight Control" msgstr "Control de contraluz HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2089 msgid "SCN" msgstr "ESC" #: camlibs/ptp2/config.c:2090 camlibs/ptp2/config.c:3871 msgid "Food" msgstr "Comida" #: camlibs/ptp2/config.c:2091 msgid "Grainy B/W" msgstr "B/N granulado" #: camlibs/ptp2/config.c:2092 msgid "Soft focus" msgstr "Enfoque suave" #: camlibs/ptp2/config.c:2093 msgid "Toy camera effect" msgstr "Efecto de cámara de juguete" #: camlibs/ptp2/config.c:2094 msgid "Fish-eye effect" msgstr "Efecto de ojo de pez" #: camlibs/ptp2/config.c:2095 msgid "Water painting effect" msgstr "Efecto de pintura de acuarela" #: camlibs/ptp2/config.c:2096 camlibs/ptp2/config.c:4420 msgid "Miniature effect" msgstr "Efecto de miniatura" #: camlibs/ptp2/config.c:2097 msgid "HDR art standard" msgstr "HDR arte estándar" #: camlibs/ptp2/config.c:2098 msgid "HDR art vivid" msgstr "HDR arte vívido" #: camlibs/ptp2/config.c:2099 msgid "HDR art bold" msgstr "HDR arte remarcado" #: camlibs/ptp2/config.c:2100 msgid "HDR art embossed" msgstr "HDR arte en relieve" #: camlibs/ptp2/config.c:2101 msgid "Panning" msgstr "Paneo" #: camlibs/ptp2/config.c:2102 msgid "HDR" msgstr "HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2103 msgid "Self Portrait" msgstr "Autorretrato" #: camlibs/ptp2/config.c:2104 msgid "Hybrid Auto" msgstr "Auto híbrido" #: camlibs/ptp2/config.c:2105 msgid "Smooth skin" msgstr "Piel suave" #: camlibs/ptp2/config.c:2106 msgid "Fv" msgstr "Fv" #: camlibs/ptp2/config.c:2112 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "Estándar (desactivado en exposición manual)" #: camlibs/ptp2/config.c:2114 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "Bajo (desactivado en exposición manual)" #: camlibs/ptp2/config.c:2116 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "Apagado (desactivado en exposición manual)" #: camlibs/ptp2/config.c:2118 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "Alto (desactivado en exposición manual)" #: camlibs/ptp2/config.c:2119 msgid "x1" msgstr "x1" #: camlibs/ptp2/config.c:2120 msgid "x2" msgstr "x2" #: camlibs/ptp2/config.c:2121 msgid "x3" msgstr "x3" #: camlibs/ptp2/config.c:2129 msgid "red eye suppression" msgstr "supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:2130 msgid "fill in" msgstr "rellena" #: camlibs/ptp2/config.c:2131 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "auto + reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:2132 msgid "on + red eye suppression" msgstr "activa + supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2139 camlibs/ptp2/ptp.c:8113 msgid "Commander" msgstr "Comandante" #: camlibs/ptp2/config.c:2140 msgid "Repeating" msgstr "Repetible" #: camlibs/ptp2/config.c:2145 camlibs/ptp2/config.c:2261 #: camlibs/ptp2/config.c:2321 camlibs/ptp2/ptp.c:8115 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2146 camlibs/ptp2/config.c:2322 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8116 msgid "Auto Aperture" msgstr "Apertura Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2147 camlibs/ptp2/ptp.c:8117 msgid "Full Manual" msgstr "Manual Completo" #: camlibs/ptp2/config.c:2152 camlibs/ptp2/config.c:2161 msgid "QVGA" msgstr "QVGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2153 camlibs/ptp2/config.c:2160 msgid "VGA" msgstr "VGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2154 camlibs/ptp2/config.c:2159 msgid "XGA" msgstr "XGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2174 msgid "Application" msgstr "Aplicación" #: camlibs/ptp2/config.c:2196 camlibs/ptp2/config.c:2215 #: camlibs/ptp2/config.c:2227 camlibs/ptp2/config.c:2475 #: camlibs/ptp2/config.c:2484 camlibs/ptp2/config.c:2493 #: camlibs/ptp2/config.c:2756 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 msgid "Large" msgstr "Grande" #: camlibs/ptp2/config.c:2208 camlibs/ptp2/config.c:2213 #: camlibs/ptp2/config.c:2229 camlibs/ptp2/config.c:2479 #: camlibs/ptp2/config.c:2486 camlibs/ptp2/config.c:2491 #: camlibs/ptp2/config.c:2753 camlibs/ptp2/ptp.c:8225 msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: camlibs/ptp2/config.c:2330 camlibs/ptp2/config.c:5933 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8083 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2331 camlibs/ptp2/config.c:5934 #: camlibs/ptp2/config.c:5944 camlibs/ptp2/ptp.c:8084 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2332 camlibs/ptp2/config.c:5935 #: camlibs/ptp2/config.c:5943 camlibs/ptp2/ptp.c:8085 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2333 camlibs/ptp2/ptp.c:8086 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fijado)" #: camlibs/ptp2/config.c:2334 camlibs/ptp2/ptp.c:8087 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (selección)" #: camlibs/ptp2/config.c:2356 msgid "Center-weighted" msgstr "Centro ponderado" #: camlibs/ptp2/config.c:2358 camlibs/ptp2/config.c:4368 #: camlibs/ptp2/config.c:5703 camlibs/ptp2/config.c:5712 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7852 msgid "Average" msgstr "Promedio" #: camlibs/ptp2/config.c:2359 msgid "Evaluative" msgstr "Evaluativo" #: camlibs/ptp2/config.c:2360 msgid "Partial" msgstr "Parcial" #: camlibs/ptp2/config.c:2361 msgid "Center-weighted average" msgstr "Promedio centro ponderado" #: camlibs/ptp2/config.c:2362 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Medición de punto entremezclado con marco AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2363 msgid "Multi spot" msgstr "Multi punto" #: camlibs/ptp2/config.c:2372 msgid "Faithful" msgstr "Fiel" #: camlibs/ptp2/config.c:2373 camlibs/ptp2/ptp.c:8262 camlibs/ptp2/ptp.c:8394 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromático" #: camlibs/ptp2/config.c:2375 msgid "Fine detail" msgstr "Detalle fino" #: camlibs/ptp2/config.c:2376 msgid "User defined 1" msgstr "Definido por el usuario 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2377 msgid "User defined 2" msgstr "Definido por el usuario 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2378 msgid "User defined 3" msgstr "Definido por el usuario 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2464 camlibs/ptp2/ptp.c:8297 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Punto de enfoque sólo en el centro, manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2465 camlibs/ptp2/ptp.c:8298 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Punto de enfoque sólo en el centro, automático" #: camlibs/ptp2/config.c:2466 camlibs/ptp2/ptp.c:8299 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Puntos múltiples de enfoque (sin especificación), manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2467 camlibs/ptp2/ptp.c:8300 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Puntos múltiples de enfoque, automático" #: camlibs/ptp2/config.c:2468 camlibs/ptp2/ptp.c:8301 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Puntos múltiples de enfoque (Derecha)" #: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/ptp.c:8302 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Puntos múltiples de enfoque (Centro)" #: camlibs/ptp2/config.c:2470 camlibs/ptp2/ptp.c:8303 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Puntos múltiples de enfoque (Izquierda)" #: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:2754 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Medium 1" msgstr "Medio 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2477 camlibs/ptp2/config.c:2755 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8226 msgid "Medium 2" msgstr "Medio 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2478 camlibs/ptp2/ptp.c:8227 msgid "Medium 3" msgstr "Medio 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2498 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2499 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2500 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: camlibs/ptp2/config.c:2501 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 camlibs/ptp2/config.c:5675 #: camlibs/ptp2/config.c:5693 camlibs/ptp2/ptp.c:7960 camlibs/ptp2/ptp.c:7963 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8230 msgid "10 seconds" msgstr "10 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:2519 camlibs/ptp2/config.c:5691 #: camlibs/ptp2/config.c:5989 camlibs/ptp2/ptp.c:7958 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "2 seconds" msgstr "2 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:2526 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2527 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2528 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2529 msgid "MOBILE" msgstr "MÓVIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2530 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT + MÓVIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2531 msgid "PC + MOBILE" msgstr "PC + MÓVIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2532 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT + PC + MÓVIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2533 msgid "MOBILE2" msgstr "MÓVIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2534 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "TFT + MÓVIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2535 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "PC + MÓVIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2536 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT + PC + MÓVIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2541 msgid "Quick" msgstr "Rápido" #: camlibs/ptp2/config.c:2542 msgid "Live" msgstr "En vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2543 msgid "LiveFace" msgstr "Rostro en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2544 msgid "LiveMulti" msgstr "Multi en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2545 msgid "LiveZone" msgstr "Zona en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2546 msgid "LiveSingleExpandCross" msgstr "Cruce de expansión sencilla en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2547 msgid "LiveSingleExpandSurround" msgstr "Envolvente de expansión sencilla en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2548 msgid "LiveZoneLargeH" msgstr "Zona grande H en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2549 msgid "LiveZoneLargeV" msgstr "Zona grande V en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2550 msgid "LiveCatchAF" msgstr "Captura AF en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2551 msgid "LiveSpotAF" msgstr "Punto AF en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2557 camlibs/ptp2/config.c:5686 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2558 camlibs/ptp2/config.c:5685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8046 msgid "Card" msgstr "Tarjeta" #: camlibs/ptp2/config.c:2573 camlibs/ptp2/config.c:2599 #: camlibs/ptp2/config.c:2625 camlibs/ptp2/ptp.c:8383 msgid "Video OUT" msgstr "SALIDA de Vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:2595 camlibs/ptp2/config.c:2609 #: camlibs/ptp2/config.c:2627 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "%d desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:2651 camlibs/ptp2/config.c:6041 msgid "Factory Default" msgstr "Por omisión de fábrica" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 camlibs/ptp2/config.c:3068 #: camlibs/ptp2/config.c:3089 camlibs/ptp2/config.c:3201 #: camlibs/ptp2/config.c:10868 camlibs/ptp2/config.c:11275 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6701 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "ISO Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2702 msgid "cRAW" msgstr "cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2711 msgid "Smaller JPEG" msgstr "JPEG más pequeño" #: camlibs/ptp2/config.c:2712 msgid "Tiny JPEG" msgstr "JPEG pequeño" #: camlibs/ptp2/config.c:2714 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW + Grande Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2715 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW + Grande Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2716 msgid "cRAW + Large Fine JPEG" msgstr "cRAW + Grande Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2718 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW + Mediano Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2719 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW + Mediano Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2720 msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "cRAW + Mediano Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2723 camlibs/ptp2/config.c:2724 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW + Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2725 camlibs/ptp2/config.c:2726 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW + Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2727 msgid "cRAW + Small Fine JPEG" msgstr "cRAW + Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2729 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW + Grande Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2730 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW + Grande Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2731 msgid "cRAW + Large Normal JPEG" msgstr "cRAW + Grande Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2733 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW + Mediano Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2734 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW + Mediano Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2735 msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "cRAW + Mediano Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2738 camlibs/ptp2/config.c:2739 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "mRAW + Pequeño Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2740 camlibs/ptp2/config.c:2741 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW + Pequeño Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2742 msgid "cRAW + Small Normal JPEG" msgstr "cRAW + Pequeño Común JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2743 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "RAW + JPEG más pequeño" #: camlibs/ptp2/config.c:2744 msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "mRAW + JPEG más pequeño" #: camlibs/ptp2/config.c:2745 msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "sRAW + JPEG más pequeño" #: camlibs/ptp2/config.c:2746 msgid "cRAW + Smaller JPEG" msgstr "cRAW + JPEG más pequeño" #: camlibs/ptp2/config.c:2747 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "RAW + JPEG pequeño" #: camlibs/ptp2/config.c:2748 msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "mRAW + JPEG pequeño" #: camlibs/ptp2/config.c:2749 msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "sRAW + JPEG pequeño" #: camlibs/ptp2/config.c:2757 msgid "Small + RAW" msgstr "Pequeño + RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2758 msgid "Medium 1 + RAW" msgstr "Medio 1 + RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2759 msgid "Medium 2 + RAW" msgstr "Medio 2 + RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2760 msgid "Large + RAW" msgstr "Grande + RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2761 msgid "Small + cRAW" msgstr "Pequeño + cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2762 msgid "Medium 1 + cRAW" msgstr "Medio 1 + cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2763 msgid "Medium 2 + cRAW" msgstr "Medio 2 + cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2764 msgid "Large + cRAW" msgstr "Grande + cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2767 msgid "Large + mRAW" msgstr "Grande + mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2768 msgid "Medium 1 + mRAW" msgstr "Medio 1 + mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2769 msgid "Medium 2 + mRAW" msgstr "Medio 2 + mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2770 msgid "Small + mRAW" msgstr "Pequeño + mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2771 msgid "Large + sRAW" msgstr "Grande + sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2772 msgid "Medium 1 + sRAW" msgstr "Medio 1 + sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2773 msgid "Medium 2 + sRAW" msgstr "Medio 2 + sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2774 msgid "Small + sRAW" msgstr "Pequeño + sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2797 camlibs/ptp2/ptp.c:8328 msgid "Continuous" msgstr "Contínuo" #: camlibs/ptp2/config.c:2798 camlibs/ptp2/library.c:7685 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:2801 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Sencillo: Captura silenciosa" #: camlibs/ptp2/config.c:2802 msgid "Continuous timer" msgstr "Temporizador contínuo" #: camlibs/ptp2/config.c:2803 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Temporizador 10 sg" #: camlibs/ptp2/config.c:2804 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Temporizador 2 sg" #: camlibs/ptp2/config.c:2805 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Captura contínua a super alta velocidad" #: camlibs/ptp2/config.c:2806 msgid "Single silent" msgstr "Sencillo silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:2807 msgid "Continuous silent" msgstr "Contínuo silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:2808 msgid "Silent HS continuous" msgstr "Contínuo HS silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:2809 msgid "Silent LS continuous" msgstr "Contínuo LS silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:2883 camlibs/ptp2/config.c:9845 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "Para que funcione la captura de bombilla, asegúrese que el dial de modo se encuentra en 'M' y establezca 'velocidad de obturador' a 'bombilla'." #: camlibs/ptp2/config.c:2894 msgid "Shoot" msgstr "Disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:2895 msgid "Bulb On" msgstr "Bombilla encendida" #: camlibs/ptp2/config.c:2896 msgid "Bulb Off" msgstr "Bombilla apagada" #: camlibs/ptp2/config.c:2897 camlibs/ptp2/config.c:9304 msgid "AF" msgstr "AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2898 msgid "Cancel AF" msgstr "Cancelar AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2964 camlibs/ptp2/config.c:3042 #: camlibs/ptp2/library.c:5254 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Falló la captura Fuji. ¿Tal vez no se activó el enfoque automático?" #: camlibs/ptp2/config.c:2977 msgid "91 Points (7x13)" msgstr "91 puntos (7x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:2978 msgid "325 Points (13x25)" msgstr "325 puntos (13x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:2979 msgid "117 Points (9x13)" msgstr "117 puntos (9x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:2980 msgid "425 Points (17x25)" msgstr "425 puntos (17x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:3076 camlibs/ptp2/config.c:3109 #: camlibs/ptp2/config.c:3213 #, c-format msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido multi cuadro" #: camlibs/ptp2/config.c:3205 msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido multi cuadro con ISO automático" #: camlibs/ptp2/config.c:3535 camlibs/ptp2/config.c:3563 #: camlibs/ptp2/config.c:4640 camlibs/ptp2/config.c:4685 #: camlibs/ptp2/config.c:4726 camlibs/ptp2/config.c:4779 #, c-format msgid "Time" msgstr "Hora" #: camlibs/ptp2/config.c:3539 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:3569 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3572 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3575 camlibs/ptp2/config.c:3652 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:3822 msgid "Creative" msgstr "Creativo" #: camlibs/ptp2/config.c:3823 msgid "Action" msgstr "Acción" #: camlibs/ptp2/config.c:3831 camlibs/ptp2/config.c:4126 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7876 msgid "Night Landscape" msgstr "Paisaje Nocturno" #: camlibs/ptp2/config.c:3832 camlibs/ptp2/config.c:4096 #: camlibs/ptp2/config.c:4115 msgid "Children" msgstr "Descendientes" #: camlibs/ptp2/config.c:3833 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automática (Sin flash)" #: camlibs/ptp2/config.c:3834 camlibs/ptp2/config.c:4099 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:3835 camlibs/ptp2/config.c:4100 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:3836 msgid "U3" msgstr "U3" #: camlibs/ptp2/config.c:3838 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Auto inteligente" #: camlibs/ptp2/config.c:3839 msgid "Superior Auto" msgstr "Auto superior" #: camlibs/ptp2/config.c:3840 msgid "Movie (P)" msgstr "Película (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:3841 msgid "Movie (A)" msgstr "Película (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:3842 msgid "Movie (S)" msgstr "Película (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:3843 msgid "Movie (M)" msgstr "Película (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:3844 msgid "Movie (Scene)" msgstr "Película (Escena)" #: camlibs/ptp2/config.c:3845 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "Prioridad AE cont. de tele acercamiento" #: camlibs/ptp2/config.c:3846 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Barrido de panorama" #: camlibs/ptp2/config.c:3847 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Flash automático inteligente apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:3848 msgid "Sports Action" msgstr "Acción deportiva" #: camlibs/ptp2/config.c:3851 camlibs/ptp2/config.c:3865 msgid "Sunset" msgstr "Atardecer" #: camlibs/ptp2/config.c:3852 msgid "Night Scene" msgstr "Escena nocturna" #: camlibs/ptp2/config.c:3853 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Crepúsculo con dispositivo manual" #: camlibs/ptp2/config.c:3855 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Desenfoque antimovimiento" #: camlibs/ptp2/config.c:3856 camlibs/ptp2/ptp.c:7547 msgid "Picture Effect" msgstr "Efecto de imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:3857 msgid "S&Q" msgstr "S&Q" #: camlibs/ptp2/config.c:3862 msgid "Night landscape" msgstr "Paisaje nocturno" #: camlibs/ptp2/config.c:3863 msgid "Party/Indoor" msgstr "Fiesta/Interior" #: camlibs/ptp2/config.c:3864 msgid "Beach/Snow" msgstr "Playa/Nieve" #: camlibs/ptp2/config.c:3866 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Atardecer/Amanecer" #: camlibs/ptp2/config.c:3867 msgid "Pet Portrait" msgstr "Retrato de mascota" #: camlibs/ptp2/config.c:3868 msgid "Candlelight" msgstr "Luz de velas" #: camlibs/ptp2/config.c:3869 msgid "Blossom" msgstr "Capullo" #: camlibs/ptp2/config.c:3870 msgid "Autumn colors" msgstr "Colores de otoño" #: camlibs/ptp2/config.c:3875 msgid "Child" msgstr "Niño" #: camlibs/ptp2/config.c:3877 msgid "Close up" msgstr "Acercamiento" #: camlibs/ptp2/config.c:3886 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:3887 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:3888 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:4015 msgid "Water" msgstr "Agua" #: camlibs/ptp2/config.c:4022 camlibs/ptp2/config.c:4032 #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4023 camlibs/ptp2/config.c:4033 #: camlibs/ptp2/config.c:4040 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4024 camlibs/ptp2/config.c:4034 #: camlibs/ptp2/config.c:4041 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4029 msgid "1/3 EV" msgstr "1/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4030 msgid "1/2 EV" msgstr "1/2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4031 msgid "2/3 EV" msgstr "2/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4050 camlibs/ptp2/config.c:4081 #: camlibs/ptp2/config.c:6762 camlibs/ptp2/config.c:6777 msgid "Extra high" msgstr "Extra alto" #: camlibs/ptp2/config.c:4055 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "2 imágenes (normal y bajo)" #: camlibs/ptp2/config.c:4056 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "2 imágenes (normal y sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4057 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "3 imágenes (normal y dos bajo)" #: camlibs/ptp2/config.c:4058 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "3 imágenes (normal y 3 sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4059 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "3 imágenes (normal, bajo y sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4060 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "5 imágenes (normal, 2 bajo y 2 sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4061 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "7 imágenes (normal, 3 bajo y 3 sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4062 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "9 imágenes (normal, 4 bajo y 4 sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4063 camlibs/ptp2/config.c:4072 msgid "0 image" msgstr "0 imágen" #: camlibs/ptp2/config.c:4068 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "2 disparos (Apagado -> Opción del usuario)" #: camlibs/ptp2/config.c:4069 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "3 disparos (Apagado -> Bajo -> Opción del usuario)" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "4 disparos (Apagado -> Bajo -> Normal -> Alto)" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "5 disparos (Apagado -> Bajo -> Normal -> Alto -> Extra Alto)" #: camlibs/ptp2/config.c:4097 camlibs/ptp2/config.c:4116 msgid "Scene" msgstr "Escena" #: camlibs/ptp2/config.c:4098 camlibs/ptp2/config.c:4117 msgid "Effects" msgstr "Efectos" #: camlibs/ptp2/config.c:4128 msgid "Back Light" msgstr "Contraluz" #: camlibs/ptp2/config.c:4129 msgid "Panorama" msgstr "Panorámico" #: camlibs/ptp2/config.c:4130 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" #: camlibs/ptp2/config.c:4131 msgid "Tilt-Shift" msgstr "Tilt-Shift" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar Color" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/ptp.c:7878 camlibs/ptp2/ptp.c:8324 msgid "Single Shot" msgstr "Un solo disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:4148 msgid "Burst" msgstr "Ráfaga" #: camlibs/ptp2/config.c:4149 camlibs/ptp2/ptp.c:7880 msgid "Timelapse" msgstr "Intervalo de Tiempo" #: camlibs/ptp2/config.c:4150 camlibs/ptp2/config.c:4159 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7881 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Velocidad Baja Continua" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 camlibs/ptp2/ptp.c:7882 msgid "Timer" msgstr "Temporizador" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 camlibs/ptp2/ptp.c:7884 msgid "Mirror Up" msgstr "Subir Espejo" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Respuesta Rápida Remota" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/ptp2/config.c:6405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8178 msgid "Delayed Remote" msgstr "Retraso Remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 msgid "Quiet Release" msgstr "Soltado Silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Soltado Silencioso Continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:4160 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Temporizador 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4161 msgid "Selftimer 5s" msgstr "Temporizador 5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4162 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Temporizador 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Temporizador 10s 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Temporizador 10s 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Temporizador 5s 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Temporizador 5s 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4167 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Temporizador 2s 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4168 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Temporizador 2s 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4169 msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "Velocidad Alta+ Continua" #: camlibs/ptp2/config.c:4170 msgid "Continuous Med Speed" msgstr "Velocidad Media Continua" #: camlibs/ptp2/config.c:4172 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.3 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4173 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.3 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4174 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.3 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.5 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.5 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4178 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.5 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4180 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.7 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4181 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.7 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.7 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4184 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 1.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4185 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 1.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4186 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado C 1.0 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4188 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 2.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4189 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 2.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4191 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 3.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4192 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 3.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4194 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.3 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4195 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.3 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4196 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.3 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4198 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.5 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4199 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.5 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4200 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.5 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4202 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.7 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4203 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.7 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.7 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4206 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 1.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 1.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado S 1.0 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4210 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 2.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4211 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 2.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4212 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 3.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4213 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 3.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4214 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Horquillado WB Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:4215 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Horquillado DRO Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:4216 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Horquillado WB Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:4217 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Horquillado DRO Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:4226 camlibs/ptp2/ptp.c:7886 msgid "Centre-spot" msgstr "Punto-centro" #: camlibs/ptp2/config.c:4227 camlibs/ptp2/ptp.c:7854 camlibs/ptp2/ptp.c:7887 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi-punto" #: camlibs/ptp2/config.c:4228 camlibs/ptp2/config.c:4240 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7888 msgid "Single Area" msgstr "Área unica" #: camlibs/ptp2/config.c:4229 camlibs/ptp2/ptp.c:7889 msgid "Closest Subject" msgstr "Sujeto más cercano" #: camlibs/ptp2/config.c:4230 camlibs/ptp2/ptp.c:7890 msgid "Group Dynamic" msgstr "Grupo dinámico" #: camlibs/ptp2/config.c:4231 msgid "Single-area AF" msgstr "AF de una sola área" #: camlibs/ptp2/config.c:4232 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "AF de área dinámica" #: camlibs/ptp2/config.c:4233 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "AF de grupo dinámico" #: camlibs/ptp2/config.c:4234 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "AF de área dinámica con prioridad de sujeto más cercano" #: camlibs/ptp2/config.c:4241 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Área dinámica (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:4242 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Área dinámica (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:4243 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Área dinámica (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:4244 msgid "3D Tracking" msgstr "Seguimiento 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4249 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "AF de área dinámica (25 puntos)" #: camlibs/ptp2/config.c:4250 msgid "Single-point AF" msgstr "AF de un solo punto" #: camlibs/ptp2/config.c:4251 msgid "Auto-area AF" msgstr "AF de área automática" #: camlibs/ptp2/config.c:4252 msgid "3D-tracking" msgstr "Seguimiento-3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4253 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "AF de área Dinámica (72 puntos)" #: camlibs/ptp2/config.c:4254 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "AF de área Dinámica (153 puntos)" #: camlibs/ptp2/config.c:4255 msgid "Group-area AF" msgstr "AF de área de grupo" #: camlibs/ptp2/config.c:4256 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "AF de área Dinámica (9 puntos)" #: camlibs/ptp2/config.c:4258 msgid "Pinpoint AF" msgstr "AF de precisión" #: camlibs/ptp2/config.c:4259 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "AF de área amplia (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4260 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "AF de área amplia (L)" #: camlibs/ptp2/config.c:4261 msgid "Wide-area AF (C1)" msgstr "AF de área amplia (C1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4262 msgid "Wide-area AF (C2)" msgstr "AF de área amplia (C2)" #: camlibs/ptp2/config.c:4267 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (retrato)" #: camlibs/ptp2/config.c:4268 camlibs/ptp2/config.c:4275 #: camlibs/ptp2/config.c:4281 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4269 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natural)" #: camlibs/ptp2/config.c:4274 camlibs/ptp2/config.c:4280 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4321 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Valor desconocido 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4341 camlibs/ptp2/ptp.c:8040 msgid "Centre" msgstr "Centro" #: camlibs/ptp2/config.c:4342 camlibs/ptp2/ptp.c:8041 msgid "Top" msgstr "Borde superior" #: camlibs/ptp2/config.c:4343 camlibs/ptp2/ptp.c:8042 msgid "Bottom" msgstr "Borde inferior" #: camlibs/ptp2/config.c:4344 camlibs/ptp2/ptp.c:8043 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: camlibs/ptp2/config.c:4345 camlibs/ptp2/ptp.c:8044 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: camlibs/ptp2/config.c:4350 camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "Anchura" #: camlibs/ptp2/config.c:4351 msgid "Zone" msgstr "Zona" #: camlibs/ptp2/config.c:4352 camlibs/ptp2/config.c:4378 msgid "Center" msgstr "Centro" #: camlibs/ptp2/config.c:4353 msgid "Flexible Spot: S" msgstr "Punto flexible: S" #: camlibs/ptp2/config.c:4354 msgid "Flexible Spot: M" msgstr "Punto flexible: M" #: camlibs/ptp2/config.c:4355 msgid "Flexible Spot: L" msgstr "Punto flexible: L" #: camlibs/ptp2/config.c:4356 msgid "Expand Flexible Spot" msgstr "Expandir punto flexible" #: camlibs/ptp2/config.c:4357 msgid "Lock-on AF: Wide" msgstr "Fijar AF: Anchura" #: camlibs/ptp2/config.c:4358 msgid "Lock-on AF: Zone" msgstr "Fijar AF: Zona" #: camlibs/ptp2/config.c:4359 msgid "Lock-on AF: Center" msgstr "Fijar AF: Centro" #: camlibs/ptp2/config.c:4360 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: S" msgstr "Fijar AF: Punto flexible: S" #: camlibs/ptp2/config.c:4361 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: M" msgstr "Fijar AF: Punto flexible: M" #: camlibs/ptp2/config.c:4362 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: L" msgstr "Fijar AF: Punto flexible: L" #: camlibs/ptp2/config.c:4363 msgid "Lock-on AF: Expand Flexible Spot" msgstr "Fijar AF: Expandir punto flexible" #: camlibs/ptp2/config.c:4369 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 msgid "Center Weighted" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/ptp2/config.c:4370 msgid "Multi Spot" msgstr "Multipunto" #: camlibs/ptp2/config.c:4371 msgid "Center Spot" msgstr "Punto Central" #: camlibs/ptp2/config.c:4373 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4374 msgid "Spot+Highlights" msgstr "Punto+Destacados" #: camlibs/ptp2/config.c:4375 msgid "Spot+Shadows" msgstr "Punto+Sombras" #: camlibs/ptp2/config.c:4377 msgid "Multi" msgstr "Multi" #: camlibs/ptp2/config.c:4379 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "Prom. escena completa" #: camlibs/ptp2/config.c:4380 msgid "Spot Standard" msgstr "Punto estándard" #: camlibs/ptp2/config.c:4381 msgid "Spot Large" msgstr "Punto grande" #: camlibs/ptp2/config.c:4382 msgid "Highlight" msgstr "Destacado" #: camlibs/ptp2/config.c:4387 msgid "Automatic Flash" msgstr "Flash Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:4389 camlibs/ptp2/ptp.c:7859 msgid "Fill flash" msgstr "Flash de relleno" #: camlibs/ptp2/config.c:4390 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Ojos rojos automático" #: camlibs/ptp2/config.c:4391 msgid "Red-eye fill" msgstr "Relleno anti ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:4392 camlibs/ptp2/ptp.c:7862 msgid "External sync" msgstr "Sincr. Externa" #: camlibs/ptp2/config.c:4394 camlibs/ptp2/ptp.c:7864 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Sincronización lenta automática" #: camlibs/ptp2/config.c:4395 camlibs/ptp2/ptp.c:7865 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Sincronización tras bambalinas + Sincr. lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4396 camlibs/ptp2/ptp.c:7866 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Reducción de ojos rojos + Sincr. lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4397 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Sincronización al frente" #: camlibs/ptp2/config.c:4398 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:4399 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Reducción de ojos rojos con sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4400 msgid "Slow sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4401 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Tras bambalinas con sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4402 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Sincronización tras bambalinas" #: camlibs/ptp2/config.c:4404 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Sincronización tras bambalinas" #: camlibs/ptp2/config.c:4405 msgid "Wireless Sync" msgstr "Sincronización inalámbrica" #: camlibs/ptp2/config.c:4406 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 msgid "Night Vision" msgstr "Visión nocturna" #: camlibs/ptp2/config.c:4419 msgid "Color sketch" msgstr "Borrador de color" #: camlibs/ptp2/config.c:4421 msgid "Selective color" msgstr "Color selectivo" #: camlibs/ptp2/config.c:4422 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" #: camlibs/ptp2/config.c:4423 msgid "High key" msgstr "Tecla alta" #: camlibs/ptp2/config.c:4424 msgid "Low key" msgstr "Tecla baja" #: camlibs/ptp2/config.c:4527 camlibs/ptp2/config.c:4565 #: camlibs/ptp2/config.c:4573 camlibs/ptp2/config.c:4611 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4563 camlibs/ptp2/config.c:4607 msgid "infinite" msgstr "infinito" #: camlibs/ptp2/config.c:4636 camlibs/ptp2/config.c:4681 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:4722 camlibs/ptp2/config.c:4775 #, c-format msgid "Composite" msgstr "Compuesto" #: camlibs/ptp2/config.c:4993 camlibs/ptp2/config.c:5733 #: camlibs/ptp2/config.c:5794 msgid "bulb" msgstr "bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:5050 msgid "Sync" msgstr "Sincronización" #: camlibs/ptp2/config.c:5609 camlibs/ptp2/config.c:5639 msgid "Face-priority AF" msgstr "AF con prioridad en rostros" #: camlibs/ptp2/config.c:5610 camlibs/ptp2/config.c:5640 msgid "Wide-area AF" msgstr "AF de área amplia" #: camlibs/ptp2/config.c:5611 camlibs/ptp2/config.c:5641 msgid "Normal-area AF" msgstr "AF de área normal" #: camlibs/ptp2/config.c:5612 camlibs/ptp2/config.c:5642 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "AF de seguimiento de sujeto" #: camlibs/ptp2/config.c:5613 camlibs/ptp2/config.c:5643 msgid "Spot-area AF" msgstr "AF de área punto" #: camlibs/ptp2/config.c:5619 camlibs/ptp2/config.c:5629 msgid "Entire Display" msgstr "Pantalla completa" #: camlibs/ptp2/config.c:5620 camlibs/ptp2/config.c:5630 #: camlibs/ptp2/config.c:7313 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5621 camlibs/ptp2/config.c:5632 #: camlibs/ptp2/config.c:7310 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5622 camlibs/ptp2/config.c:5634 #: camlibs/ptp2/config.c:7311 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5623 msgid "200%" msgstr "200%" #: camlibs/ptp2/config.c:5631 msgid "33%" msgstr "33%" #: camlibs/ptp2/config.c:5633 msgid "66%" msgstr "66%" #: camlibs/ptp2/config.c:5648 msgid "Single-servo AF" msgstr "AF de un solo servo" #: camlibs/ptp2/config.c:5649 msgid "Continuous-servo AF" msgstr "AF de servo continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:5650 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "AF de servo de tiempo completo" #: camlibs/ptp2/config.c:5651 msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Enfoque Manual (fijo)" #: camlibs/ptp2/config.c:5652 msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "Enfoque Manual (selección)" #: camlibs/ptp2/config.c:5665 camlibs/ptp2/ptp.c:7944 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Bloqueo AE/AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5666 camlibs/ptp2/ptp.c:7946 msgid "AE Lock only" msgstr "Sólo bloqueo AE" #: camlibs/ptp2/config.c:5667 msgid "AF Lock Only" msgstr "Sólo Bloqueo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5668 camlibs/ptp2/ptp.c:7947 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Mantener bloqueo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5669 camlibs/ptp2/ptp.c:7948 msgid "AF On" msgstr "AF activado" #: camlibs/ptp2/config.c:5670 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Bloqueo de nivel de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5676 camlibs/ptp2/config.c:5694 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7961 camlibs/ptp2/ptp.c:7964 msgid "20 seconds" msgstr "20 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:5677 camlibs/ptp2/config.c:5869 #: camlibs/ptp2/config.c:6999 camlibs/ptp2/ptp.c:7965 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" #: camlibs/ptp2/config.c:5678 camlibs/ptp2/config.c:5870 #: camlibs/ptp2/config.c:7000 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:5679 camlibs/ptp2/config.c:5871 #: camlibs/ptp2/config.c:7001 camlibs/ptp2/ptp.c:7967 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:5680 camlibs/ptp2/config.c:5692 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7959 camlibs/ptp2/ptp.c:7968 msgid "5 seconds" msgstr "5 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:5699 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5700 camlibs/ptp2/config.c:5708 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5701 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5702 camlibs/ptp2/config.c:5709 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5710 msgid "15 mm" msgstr "15 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5711 msgid "20 mm" msgstr "20 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5717 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:5718 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:5719 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:5720 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:5721 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:5722 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:5723 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:5724 camlibs/ptp2/config.c:7071 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:5725 camlibs/ptp2/config.c:7069 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:5726 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:5727 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:5728 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:5734 camlibs/ptp2/config.c:7111 msgid "30s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:5735 msgid "25s" msgstr "25s" #: camlibs/ptp2/config.c:5736 msgid "20s" msgstr "20s" #: camlibs/ptp2/config.c:5737 camlibs/ptp2/config.c:7110 msgid "15s" msgstr "15s" #: camlibs/ptp2/config.c:5738 msgid "13s" msgstr "13s" #: camlibs/ptp2/config.c:5739 msgid "10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:5740 camlibs/ptp2/config.c:7109 msgid "8s" msgstr "8s" #: camlibs/ptp2/config.c:5741 msgid "6s" msgstr "6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5742 msgid "5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5743 camlibs/ptp2/config.c:7108 msgid "4s" msgstr "4s" #: camlibs/ptp2/config.c:5744 msgid "3s" msgstr "3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5745 msgid "2.5s" msgstr "2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5746 camlibs/ptp2/config.c:7107 msgid "2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:5747 msgid "1.6s" msgstr "1.6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5748 msgid "1.3s" msgstr "1.3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5749 camlibs/ptp2/config.c:7106 msgid "1s" msgstr "1s" #: camlibs/ptp2/config.c:5750 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1.3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5751 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1.6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5752 camlibs/ptp2/config.c:7105 msgid "1/2s" msgstr "1/2s" #: camlibs/ptp2/config.c:5753 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5754 msgid "1/3s" msgstr "1/3s" #: camlibs/ptp2/config.c:5755 camlibs/ptp2/config.c:7104 msgid "1/4s" msgstr "1/4s" #: camlibs/ptp2/config.c:5756 msgid "1/5s" msgstr "1/5s" #: camlibs/ptp2/config.c:5757 msgid "1/6s" msgstr "1/6s" #: camlibs/ptp2/config.c:5758 camlibs/ptp2/config.c:7103 msgid "1/8s" msgstr "1/8s" #: camlibs/ptp2/config.c:5759 msgid "1/10s" msgstr "1/10s" #: camlibs/ptp2/config.c:5760 msgid "1/13s" msgstr "1/13s" #: camlibs/ptp2/config.c:5761 camlibs/ptp2/config.c:7102 msgid "1/15s" msgstr "1/15s" #: camlibs/ptp2/config.c:5762 msgid "1/20s" msgstr "1/20s" #: camlibs/ptp2/config.c:5763 msgid "1/25s" msgstr "1/25s" #: camlibs/ptp2/config.c:5764 camlibs/ptp2/config.c:7101 msgid "1/30s" msgstr "1/30s" #: camlibs/ptp2/config.c:5765 msgid "1/40s" msgstr "1/40s" #: camlibs/ptp2/config.c:5766 msgid "1/50s" msgstr "1/50s" #: camlibs/ptp2/config.c:5767 camlibs/ptp2/config.c:7029 #: camlibs/ptp2/config.c:7042 camlibs/ptp2/config.c:7100 msgid "1/60s" msgstr "1/60s" #: camlibs/ptp2/config.c:5768 camlibs/ptp2/config.c:7028 #: camlibs/ptp2/config.c:7041 msgid "1/80s" msgstr "1/80s" #: camlibs/ptp2/config.c:5769 camlibs/ptp2/config.c:7027 #: camlibs/ptp2/config.c:7040 msgid "1/100s" msgstr "1/100s" #: camlibs/ptp2/config.c:5770 camlibs/ptp2/config.c:7026 #: camlibs/ptp2/config.c:7039 msgid "1/125s" msgstr "1/125s" #: camlibs/ptp2/config.c:5771 camlibs/ptp2/config.c:7025 #: camlibs/ptp2/config.c:7038 msgid "1/160s" msgstr "1/160s" #: camlibs/ptp2/config.c:5772 camlibs/ptp2/config.c:7024 #: camlibs/ptp2/config.c:7037 msgid "1/200s" msgstr "1/200s" #: camlibs/ptp2/config.c:5773 camlibs/ptp2/config.c:7023 #: camlibs/ptp2/config.c:7036 msgid "1/250s" msgstr "1/250s" #: camlibs/ptp2/config.c:5774 msgid "1/320s" msgstr "1/320s" #: camlibs/ptp2/config.c:5775 msgid "1/400s" msgstr "1/400s" #: camlibs/ptp2/config.c:5776 msgid "1/500s" msgstr "1/500s" #: camlibs/ptp2/config.c:5777 msgid "1/640s" msgstr "1/640s" #: camlibs/ptp2/config.c:5778 msgid "1/800s" msgstr "1/800s" #: camlibs/ptp2/config.c:5779 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5780 camlibs/ptp2/config.c:5781 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250s" #: camlibs/ptp2/config.c:5782 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600s" #: camlibs/ptp2/config.c:5783 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5784 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500s" #: camlibs/ptp2/config.c:5785 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200s" #: camlibs/ptp2/config.c:5786 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5787 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5788 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400s" #: camlibs/ptp2/config.c:5789 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000s" #: camlibs/ptp2/config.c:5872 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:5879 camlibs/ptp2/ptp.c:8070 msgid "Sharper" msgstr "Más nítido" #: camlibs/ptp2/config.c:5880 camlibs/ptp2/ptp.c:8071 msgid "Softer" msgstr "Más suave" #: camlibs/ptp2/config.c:5881 camlibs/ptp2/ptp.c:8072 msgid "Direct Print" msgstr "Impresión directa" #: camlibs/ptp2/config.c:5892 camlibs/ptp2/config.c:5903 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7899 camlibs/ptp2/ptp.c:7907 msgid "Medium Low" msgstr "Medio bajo" #: camlibs/ptp2/config.c:5893 camlibs/ptp2/ptp.c:7900 msgid "Medium high" msgstr "Medio" #: camlibs/ptp2/config.c:5902 camlibs/ptp2/ptp.c:7906 msgid "Low contrast" msgstr "Contraste bajo" #: camlibs/ptp2/config.c:5904 camlibs/ptp2/ptp.c:7908 msgid "Medium High" msgstr "Medio alto" #: camlibs/ptp2/config.c:5905 camlibs/ptp2/ptp.c:7909 msgid "High control" msgstr "Control alto" #: camlibs/ptp2/config.c:5914 camlibs/ptp2/ptp.c:8290 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Enfoque de zona (acercamiento)" #: camlibs/ptp2/config.c:5915 camlibs/ptp2/ptp.c:8291 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Enfoque de zona (muy cerrado)" #: camlibs/ptp2/config.c:5916 camlibs/ptp2/ptp.c:8292 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Enfoque de zona (cerrado)" #: camlibs/ptp2/config.c:5917 camlibs/ptp2/ptp.c:8293 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Enfoque de zona (medio)" #: camlibs/ptp2/config.c:5918 camlibs/ptp2/ptp.c:8294 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Enfoque de zona (Lejano)" #: camlibs/ptp2/config.c:5919 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Enfoque de zona (Reservado 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:5920 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Enfoque de zona (Reservado 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:5921 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Enfoque de zona (Reservado 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:5922 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Enfoque de zona (Reservado 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:5932 msgid "Automatic Macro" msgstr "Macro Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:5936 msgid "AF-F" msgstr "AF-F" #: camlibs/ptp2/config.c:5937 msgid "Single-Servo AF" msgstr "AF Sólo-servo" #: camlibs/ptp2/config.c:5938 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "AF Servo-continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:5940 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5941 msgid "S-AF+MF" msgstr "S-AF+MF" #: camlibs/ptp2/config.c:5945 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:5980 msgid "One Shot" msgstr "Un disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:5981 camlibs/ptp2/ptp.c:8325 msgid "AI Servo" msgstr "Servo IA" #: camlibs/ptp2/config.c:5982 camlibs/ptp2/ptp.c:8326 msgid "AI Focus" msgstr "Enfoque IA" #: camlibs/ptp2/config.c:5990 camlibs/ptp2/config.c:6994 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7951 msgid "4 seconds" msgstr "4 seconds" #: camlibs/ptp2/config.c:5991 camlibs/ptp2/config.c:6996 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7953 msgid "8 seconds" msgstr "8 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:5992 msgid "Hold" msgstr "Mantener" #: camlibs/ptp2/config.c:6004 camlibs/ptp2/ptp.c:8311 camlibs/ptp2/ptp.c:8317 msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluorescente H" #: camlibs/ptp2/config.c:6006 camlibs/ptp2/ptp.c:8313 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Balance de blancos personalizado PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6007 camlibs/ptp2/ptp.c:8314 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Balance de blancos personalizado PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6008 camlibs/ptp2/ptp.c:8315 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Balance de blancos personalizado PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6009 camlibs/ptp2/ptp.c:8316 msgid "Missing Number" msgstr "Falta un número" #: camlibs/ptp2/config.c:6024 camlibs/ptp2/config.c:9158 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" #: camlibs/ptp2/config.c:6026 msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Balance de blancos personalizado: PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6027 msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Balance de blancos personalizado: PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6028 msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Balance de blancos personalizado: PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6030 msgid "Manual 3" msgstr "Manual 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6031 msgid "Manual 4" msgstr "Manual 4" #: camlibs/ptp2/config.c:6032 msgid "Manual 5" msgstr "Manual 5" #: camlibs/ptp2/config.c:6033 msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Balance de blancos personalizado: PC-4" #: camlibs/ptp2/config.c:6034 msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Balance de blancos personalizado: PC-5" #: camlibs/ptp2/config.c:6035 msgid "AWB White" msgstr "Blanco AWB" #: camlibs/ptp2/config.c:6122 msgid "Low sharpening" msgstr "Baja nitidez" #: camlibs/ptp2/config.c:6124 msgid "Black & white" msgstr "Blanco y negro" #: camlibs/ptp2/config.c:6131 msgid "AE bracket" msgstr "Horquilla AE" #: camlibs/ptp2/config.c:6132 msgid "ISO bracket" msgstr "Horquilla ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:6133 msgid "WB bracket" msgstr "Horquilla WB" #: camlibs/ptp2/config.c:6134 msgid "FE bracket" msgstr "Horquilla FE" #: camlibs/ptp2/config.c:6135 msgid "Bracket off" msgstr "Horquilla desactivada" #: camlibs/ptp2/config.c:6140 msgid "implicit auto" msgstr "auto implícito" #: camlibs/ptp2/config.c:6381 camlibs/ptp2/ptp.c:7992 msgid "AE & Flash" msgstr "AE y Flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6382 camlibs/ptp2/ptp.c:7993 msgid "AE only" msgstr "Solo AE" #: camlibs/ptp2/config.c:6383 camlibs/ptp2/config.c:6565 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7994 msgid "Flash only" msgstr "Solo flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6384 camlibs/ptp2/ptp.c:7995 msgid "WB bracketing" msgstr "Horquillado WB" #: camlibs/ptp2/config.c:6385 msgid "ADL bracketing" msgstr "Horquillado ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:6391 msgid "Startup" msgstr "Inicio" #: camlibs/ptp2/config.c:6392 msgid "Shutdown" msgstr "Apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:6393 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Inicio y apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:6398 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6399 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6406 camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Quick Response" msgstr "Respuesta rápida" #: camlibs/ptp2/config.c:6407 camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Act espejo remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:6412 msgid "Application Mode 0" msgstr "Modo de aplicación 0" #: camlibs/ptp2/config.c:6413 msgid "Application Mode 1" msgstr "Modo de aplicación 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6419 camlibs/ptp2/config.c:7201 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8078 msgid "Moderate" msgstr "Moderado" #: camlibs/ptp2/config.c:6420 camlibs/ptp2/ptp.c:8079 msgid "Enhanced" msgstr "Mejorado" #: camlibs/ptp2/config.c:6426 camlibs/ptp2/ptp.c:7997 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > Bajo" #: camlibs/ptp2/config.c:6427 camlibs/ptp2/ptp.c:7998 msgid "Under > MTR" msgstr "Bajo > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:6447 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Sensibilidad automática" #: camlibs/ptp2/config.c:6448 msgid "High sensitivity" msgstr "Sensibilidad alta" #: camlibs/ptp2/config.c:6449 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Sensibilidad media" #: camlibs/ptp2/config.c:6450 msgid "Low sensitivity" msgstr "Sensibilidad baja" #: camlibs/ptp2/config.c:6451 msgid "Microphone off" msgstr "Micrófono apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:6526 msgid "Hi 1" msgstr "Hi 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6527 msgid "Hi 2" msgstr "Hi 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6562 msgid "Flash/speed" msgstr "Flash/velocidad" #: camlibs/ptp2/config.c:6563 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Flash/velocidad/apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:6564 msgid "Flash/aperture" msgstr "Flash/apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:6784 camlibs/ptp2/config.c:6792 #: camlibs/ptp2/config.c:6803 camlibs/ptp2/config.c:6815 #: camlibs/ptp2/config.c:6824 camlibs/ptp2/config.c:6842 #: camlibs/ptp2/config.c:6859 camlibs/ptp2/ptp.c:7830 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG básico" #: camlibs/ptp2/config.c:6785 camlibs/ptp2/config.c:6798 #: camlibs/ptp2/config.c:6810 camlibs/ptp2/config.c:6836 #: camlibs/ptp2/config.c:6853 camlibs/ptp2/config.c:6865 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+fino" #: camlibs/ptp2/config.c:6786 camlibs/ptp2/config.c:6787 #: camlibs/ptp2/config.c:6795 camlibs/ptp2/config.c:6807 #: camlibs/ptp2/config.c:6818 camlibs/ptp2/config.c:6831 #: camlibs/ptp2/config.c:6848 camlibs/ptp2/config.c:6862 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Crudo)" #: camlibs/ptp2/config.c:6796 camlibs/ptp2/config.c:6808 #: camlibs/ptp2/config.c:6819 camlibs/ptp2/config.c:6832 #: camlibs/ptp2/config.c:6849 camlibs/ptp2/config.c:6863 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+básico" #: camlibs/ptp2/config.c:6797 camlibs/ptp2/config.c:6809 #: camlibs/ptp2/config.c:6834 camlibs/ptp2/config.c:6851 #: camlibs/ptp2/config.c:6864 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+normal" #: camlibs/ptp2/config.c:6806 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:6825 camlibs/ptp2/config.c:6843 msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG básico*" #: camlibs/ptp2/config.c:6827 camlibs/ptp2/config.c:6845 msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:6829 camlibs/ptp2/config.c:6847 msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG fino*" #: camlibs/ptp2/config.c:6830 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: camlibs/ptp2/config.c:6833 camlibs/ptp2/config.c:6850 msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF+básico*" #: camlibs/ptp2/config.c:6835 camlibs/ptp2/config.c:6852 msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF+normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:6837 camlibs/ptp2/config.c:6854 msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF+fino*" #: camlibs/ptp2/config.c:6870 camlibs/ptp2/config.c:6907 msgid "Extra Fine" msgstr "Extra fino" #: camlibs/ptp2/config.c:6872 msgid "RAW+JPEG (Light)" msgstr "RAW+JPEG (Ligero)" #: camlibs/ptp2/config.c:6873 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "RAW+JPEG (Std)" #: camlibs/ptp2/config.c:6874 msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "RAW+JPEG (Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:6875 msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "RAW+JPEG (X.Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:6877 msgid "HEIF (Light)" msgstr "HEIF (Ligero)" #: camlibs/ptp2/config.c:6878 msgid "HEIF (Std)" msgstr "HEIF (Std)" #: camlibs/ptp2/config.c:6879 msgid "HEIF (Fine)" msgstr "HEIF (Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:6880 msgid "HEIF (X.Fine)" msgstr "HEIF (X.Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:6881 msgid "RAW+HEIF (Light)" msgstr "RAW+HEIF (Ligero)" #: camlibs/ptp2/config.c:6882 msgid "RAW+HEIF (Std)" msgstr "RAW+HEIF (Std)" #: camlibs/ptp2/config.c:6883 msgid "RAW+HEIF (Fine)" msgstr "RAW+HEIF (Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:6884 msgid "RAW+HEIF (X.Fine)" msgstr "RAW+HEIF (X.Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:6890 camlibs/ptp2/config.c:6909 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6896 msgid "n/a" msgstr "n/d" #: camlibs/ptp2/config.c:6897 msgid "X.Fine" msgstr "X.Fino" #: camlibs/ptp2/config.c:6899 msgid "Std" msgstr "Std" #: camlibs/ptp2/config.c:6914 msgid "Original" msgstr "Original" #: camlibs/ptp2/config.c:6915 msgid "2M" msgstr "2M" #: camlibs/ptp2/config.c:6920 msgid "RAW & JPEG" msgstr "RAW & JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6921 msgid "JPEG Only" msgstr "Solo JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6922 msgid "RAW Only" msgstr "Solo RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:6923 msgid "RAW & HEIF" msgstr "RAW y HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:6924 msgid "HEIF Only" msgstr "Solo HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:6974 msgid "Multi-Shot" msgstr "Multi-disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:6995 camlibs/ptp2/ptp.c:7952 msgid "6 seconds" msgstr "6 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:6997 camlibs/ptp2/ptp.c:7954 msgid "16 seconds" msgstr "16 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:6998 camlibs/ptp2/ptp.c:7956 msgid "30 seconds" msgstr "30 seconds" #: camlibs/ptp2/config.c:7002 camlibs/ptp2/ptp.c:7955 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:7008 camlibs/ptp2/ptp.c:8032 camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Lossless" msgstr "Sin pérdida" #: camlibs/ptp2/config.c:7009 camlibs/ptp2/ptp.c:8033 msgid "Lossy" msgstr "Con pérdida" #: camlibs/ptp2/config.c:7010 msgid "High Efficiency*" msgstr "Alta eficiencia*" #: camlibs/ptp2/config.c:7011 msgid "High Efficiency" msgstr "Alta Eficiencia" #: camlibs/ptp2/config.c:7016 msgid "Size Priority" msgstr "Prioridad de tamaño" #: camlibs/ptp2/config.c:7017 msgid "Optimal quality" msgstr "Calidad óptima" #: camlibs/ptp2/config.c:7022 camlibs/ptp2/config.c:7035 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7034 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7048 msgid "Release + Focus" msgstr "Liberar + Enfocar" #: camlibs/ptp2/config.c:7060 msgid "9 points" msgstr "9 puntos" #: camlibs/ptp2/config.c:7061 msgid "21 points" msgstr "21 puntos" #: camlibs/ptp2/config.c:7062 msgid "51 points" msgstr "51 puntos" #: camlibs/ptp2/config.c:7063 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 puntos (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:7068 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (Largo)" #: camlibs/ptp2/config.c:7070 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (Común)" #: camlibs/ptp2/config.c:7072 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (Corto)" #: camlibs/ptp2/config.c:7078 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Obturador/AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:7079 camlibs/ptp2/config.c:7090 msgid "AF-ON" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:7084 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:7085 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:7091 camlibs/ptp2/config.c:7169 msgid "AE/AF lock" msgstr "Bloqueo AE/AF" #: camlibs/ptp2/config.c:7092 camlibs/ptp2/config.c:7170 msgid "AE lock only" msgstr "Bloqueo AE único" #: camlibs/ptp2/config.c:7093 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Bloqueo AE (Restablecer al soltar)" #: camlibs/ptp2/config.c:7094 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Bloqueo AE (Mantener)" #: camlibs/ptp2/config.c:7095 camlibs/ptp2/config.c:7173 msgid "AF lock only" msgstr "Sólo bloqueo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:7116 camlibs/ptp2/config.c:7126 #: camlibs/ptp2/config.c:7139 camlibs/ptp2/config.c:7151 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7117 camlibs/ptp2/config.c:7127 #: camlibs/ptp2/config.c:7140 camlibs/ptp2/config.c:7152 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7118 camlibs/ptp2/config.c:7128 #: camlibs/ptp2/config.c:7141 camlibs/ptp2/config.c:7153 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7119 camlibs/ptp2/config.c:7129 #: camlibs/ptp2/config.c:7142 camlibs/ptp2/config.c:7154 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7124 camlibs/ptp2/config.c:7137 #: camlibs/ptp2/config.c:7149 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7125 camlibs/ptp2/config.c:7138 #: camlibs/ptp2/config.c:7150 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7134 camlibs/ptp2/config.c:7161 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7135 camlibs/ptp2/config.c:7147 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7136 camlibs/ptp2/config.c:7148 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7159 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7160 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7166 msgid "Unassigned" msgstr "Sin asignar" #: camlibs/ptp2/config.c:7167 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: camlibs/ptp2/config.c:7168 msgid "FV lock" msgstr "Bloqueo FV" #: camlibs/ptp2/config.c:7172 msgid "AE lock (hold)" msgstr "Bloqueo AE (mantener)" #: camlibs/ptp2/config.c:7175 msgid "Bracketing burst" msgstr "Ráfaga de encorchetado" #: camlibs/ptp2/config.c:7176 msgid "Matrix metering" msgstr "Métrica de matriz" #: camlibs/ptp2/config.c:7177 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Métrica centrada en el medio" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:7178 msgid "Spot metering" msgstr "Métrica de punto" #: camlibs/ptp2/config.c:7179 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" #: camlibs/ptp2/config.c:7180 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "Acceder al elemento hasta arriba en MY MENU" #: camlibs/ptp2/config.c:7181 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEF (RAW)" #: camlibs/ptp2/config.c:7182 msgid "Framing grid" msgstr "Cuadrícula de encuadre" #: camlibs/ptp2/config.c:7183 camlibs/ptp2/config.c:11169 #: camlibs/ptp2/config.c:11232 camlibs/ptp2/config.c:11257 #: camlibs/ptp2/config.c:11266 camlibs/ptp2/ptp.c:6949 camlibs/ptp2/ptp.c:7100 msgid "Active D-Lighting" msgstr "Activar D-Lighting" #: camlibs/ptp2/config.c:7184 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "1 paso spd/apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:7185 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "Escoger número de lente sin CPU" #: camlibs/ptp2/config.c:7186 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Horizonte virtual del visor" #: camlibs/ptp2/config.c:7187 msgid "Start movie recording" msgstr "Iniciar grabación de película" #: camlibs/ptp2/config.c:7194 msgid "On (image review excluded)" msgstr "Activar (revisión de imagen excluido)" #: camlibs/ptp2/config.c:7214 msgid "Face detection" msgstr "Detección de rostro" #: camlibs/ptp2/config.c:7215 msgid "Face and pupil detection" msgstr "Detección de rostro y pupila" #: camlibs/ptp2/config.c:7216 msgid "Animal detection" msgstr "Detección de animal" #: camlibs/ptp2/config.c:7312 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:7314 msgid "Unknown value" msgstr "Valor desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:7474 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "El cambio de área de af de Nikon solamente funciona en modo LiveView." #: camlibs/ptp2/config.c:7490 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "El controlador de autoenfoque de Nikon no enfoca." #: camlibs/ptp2/config.c:7571 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "El enfoque manual de Nikon solamente funciona en modo LiveView." #: camlibs/ptp2/config.c:7581 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Enfoque manual Nikon al límite." #: camlibs/ptp2/config.c:7585 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Los pasos de enfoque manual de Nikon son demasiado pequeños." #: camlibs/ptp2/config.c:7649 camlibs/ptp2/config.c:7687 msgid "Press Half" msgstr "Presión Media" #: camlibs/ptp2/config.c:7650 camlibs/ptp2/config.c:7689 msgid "Press Full" msgstr "Presión Completa" #: camlibs/ptp2/config.c:7651 camlibs/ptp2/config.c:7709 msgid "Release Half" msgstr "Soltar Mitad" #: camlibs/ptp2/config.c:7652 camlibs/ptp2/config.c:7711 msgid "Release Full" msgstr "Soltar Completa" #: camlibs/ptp2/config.c:7653 camlibs/ptp2/config.c:7691 msgid "Immediate" msgstr "Inmediato" #: camlibs/ptp2/config.c:7655 camlibs/ptp2/config.c:7697 msgid "Press 1" msgstr "Pulsar 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7656 camlibs/ptp2/config.c:7699 msgid "Press 2" msgstr "Pulsar 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7657 camlibs/ptp2/config.c:7701 msgid "Press 3" msgstr "Pulsar 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7658 camlibs/ptp2/config.c:7703 msgid "Release 1" msgstr "Soltar 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7659 camlibs/ptp2/config.c:7705 msgid "Release 2" msgstr "Soltar 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7660 camlibs/ptp2/config.c:7707 msgid "Release 3" msgstr "Soltar 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7762 camlibs/ptp2/config.c:7806 #: camlibs/ptp2/config.c:7854 msgid "Near 1" msgstr "Cercano 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7763 camlibs/ptp2/config.c:7807 #: camlibs/ptp2/config.c:7855 msgid "Near 2" msgstr "Cercano 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7764 camlibs/ptp2/config.c:7856 msgid "Near 3" msgstr "Cercano 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7766 camlibs/ptp2/config.c:7809 #: camlibs/ptp2/config.c:7858 msgid "Far 1" msgstr "Lejano 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7767 camlibs/ptp2/config.c:7810 #: camlibs/ptp2/config.c:7859 msgid "Far 2" msgstr "Lejano 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7768 camlibs/ptp2/config.c:7860 msgid "Far 3" msgstr "Lejano 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7786 camlibs/ptp2/config.c:7828 #: camlibs/ptp2/config.c:7880 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Cercano %d" #: camlibs/ptp2/config.c:7787 camlibs/ptp2/config.c:7829 #: camlibs/ptp2/config.c:7881 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Lejano %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8303 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "No se puede iniciar liveview: batería agotada" #: camlibs/ptp2/config.c:8304 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "No se puede iniciar liveview: temperatura demasiado alta" #: camlibs/ptp2/config.c:8305 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "No se puede iniciar liveview: error de TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8306 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "No se puede iniciar liveview: en operación espejo-arriba" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "No se puede iniciar liveview: la lente se retrae" #: camlibs/ptp2/config.c:8308 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "No se puede iniciar liveview: aviso de apertura mínima" #: camlibs/ptp2/config.c:8309 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "No se puede iniciar liveview: procesamiento de operación de disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:8310 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "No se puede iniciar liveview: error de secuencia" #: camlibs/ptp2/config.c:8311 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "No se puede iniciar liveview: el modo de programa de exposición no es P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8312 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "No se puede iniciar liveview: aviso de bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:8313 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "No se puede iniciar liveview: tarjeta sin formato" #: camlibs/ptp2/config.c:8314 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "No se puede iniciar liveview: error de tarjeta" #: camlibs/ptp2/config.c:8315 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "No se puede iniciar liveview: tarjeta protegida" #: camlibs/ptp2/config.c:8316 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "No se puede iniciar liveview: se definió una tarjeta de destino para grabación, pero no se encuentra la tarjeta o está protegida" #: camlibs/ptp2/config.c:8317 camlibs/ptp2/config.c:8318 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "No se puede iniciar liveview: hay una imagen SDRAM pendiente sin obtener" #: camlibs/ptp2/config.c:8319 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "No se puede iniciar liveview: botón completamente presionado" #: camlibs/ptp2/config.c:8321 camlibs/ptp2/library.c:3691 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "No se puede iniciar liveview: código 0x%08x" #: camlibs/ptp2/config.c:8330 camlibs/ptp2/config.c:8661 #: camlibs/ptp2/config.c:8663 camlibs/ptp2/library.c:3699 #: camlibs/ptp2/library.c:3702 camlibs/ptp2/library.c:3710 #: camlibs/ptp2/library.c:3712 camlibs/ptp2/library.c:4163 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Falló al activar liveview de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:8547 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "La película prohibe las condiciones: " #: camlibs/ptp2/config.c:8555 msgid "Not in application mode" msgstr "No está en modo de aplicación" #: camlibs/ptp2/config.c:8556 camlibs/ptp2/config.c:8671 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "El conjunto de selector liveview está activado" #: camlibs/ptp2/config.c:8557 camlibs/ptp2/config.c:8558 #: camlibs/ptp2/config.c:8672 msgid "In enlarged liveview" msgstr "En liveview agrandado" #: camlibs/ptp2/config.c:8559 camlibs/ptp2/config.c:8603 #: camlibs/ptp2/config.c:8673 camlibs/ptp2/library.c:3684 msgid "Card protected" msgstr "La tarjeta está protegida" #: camlibs/ptp2/config.c:8560 camlibs/ptp2/config.c:8674 msgid "Already in movie recording" msgstr "Ya está grabando una película" #: camlibs/ptp2/config.c:8561 camlibs/ptp2/config.c:8675 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "Las imágenes / películas aún no se guardan en el almacenamiento temporal" #: camlibs/ptp2/config.c:8562 camlibs/ptp2/config.c:8676 msgid "Card full" msgstr "Tarjeta llena" #: camlibs/ptp2/config.c:8563 camlibs/ptp2/config.c:8677 msgid "Card not formatted" msgstr "La tarjeta no está formateada" #: camlibs/ptp2/config.c:8564 camlibs/ptp2/config.c:8604 #: camlibs/ptp2/config.c:8678 camlibs/ptp2/library.c:3683 msgid "Card error" msgstr "Error de tarjeta" #: camlibs/ptp2/config.c:8569 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "Ninguna película prohibe condiciones" #: camlibs/ptp2/config.c:8587 msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "Live View prohibe las condiciones: " #: camlibs/ptp2/config.c:8594 camlibs/ptp2/library.c:3679 msgid "Sequence error" msgstr "Error de secuencia" #: camlibs/ptp2/config.c:8595 camlibs/ptp2/library.c:3688 msgid "Fully pressed button" msgstr "Botón completamente presionado" #: camlibs/ptp2/config.c:8596 camlibs/ptp2/library.c:3677 msgid "Minimum aperture warning" msgstr "Aviso de apertura mínima" #: camlibs/ptp2/config.c:8597 camlibs/ptp2/library.c:3673 msgid "Battery exhausted" msgstr "Batería agotada" #: camlibs/ptp2/config.c:8598 camlibs/ptp2/library.c:3675 msgid "TTL error" msgstr "Error de TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8599 camlibs/ptp2/library.c:3686 #: camlibs/ptp2/library.c:3687 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Imagen SDRAM sin descargar pendiente" #: camlibs/ptp2/config.c:8600 camlibs/ptp2/library.c:3685 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Se especificó una tarjeta de destino, pero no hay tarjeta o la tarjeta está protegida" #: camlibs/ptp2/config.c:8601 camlibs/ptp2/library.c:3678 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "Procesamiento de la operación de disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:8602 camlibs/ptp2/library.c:3674 msgid "Temperature too high" msgstr "Temperatura demasiado alta" #: camlibs/ptp2/config.c:8605 camlibs/ptp2/library.c:3682 msgid "Card unformatted" msgstr "La tarjeta no está formateada" #: camlibs/ptp2/config.c:8606 camlibs/ptp2/library.c:3681 msgid "Bulb warning" msgstr "Aviso de bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:8607 camlibs/ptp2/library.c:3676 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "en operación espejo-arriba" #: camlibs/ptp2/config.c:8608 camlibs/ptp2/library.c:3690 msgid "Lens is retracting" msgstr "La lente se retrae" #: camlibs/ptp2/config.c:8609 camlibs/ptp2/library.c:3680 msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "El modo de programa de exposición no es P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8613 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "Liveview no debe ser prohibido" #: camlibs/ptp2/config.c:8670 camlibs/ptp2/config.c:8671 #: camlibs/ptp2/config.c:8672 camlibs/ptp2/config.c:8673 #: camlibs/ptp2/config.c:8674 camlibs/ptp2/config.c:8675 #: camlibs/ptp2/config.c:8676 camlibs/ptp2/config.c:8677 #: camlibs/ptp2/config.c:8678 camlibs/ptp2/config.c:8679 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "No puede iniciar la grabación de la película: %s." #: camlibs/ptp2/config.c:8670 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "La cámara no está en modo aplicación" #: camlibs/ptp2/config.c:8680 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "No puede iniciar la grabación de la película: código 0x%08x." #: camlibs/ptp2/config.c:9149 msgid "Flourescent" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:9152 msgid "White set" msgstr "Blanco definido" #: camlibs/ptp2/config.c:9153 msgid "Black White" msgstr "Blanco Negro" #: camlibs/ptp2/config.c:9159 msgid "Temperature 1" msgstr "Temperatura 1" #: camlibs/ptp2/config.c:9160 msgid "Temperature 2" msgstr "Temperatura 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9161 msgid "Temperature 3" msgstr "Temperatura 3" #: camlibs/ptp2/config.c:9162 msgid "Temperature 4" msgstr "Temperatura 4" #: camlibs/ptp2/config.c:9163 msgid "Automatic Cool" msgstr "Frío Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:9164 msgid "Automatic Warm" msgstr "Cálido Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:9283 camlibs/ptp2/config.c:9355 #: camlibs/ptp2/config.c:9454 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" #: camlibs/ptp2/config.c:9293 camlibs/ptp2/config.c:9368 #: camlibs/ptp2/config.c:9464 camlibs/ptp2/config.c:9562 #: camlibs/ptp2/config.c:9594 camlibs/ptp2/config.c:9610 #, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "0x%04x desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:9305 msgid "AF macro" msgstr "Macro AF" #: camlibs/ptp2/config.c:9306 msgid "AF macro (D)" msgstr "Macro AF (D)" #: camlibs/ptp2/config.c:9307 msgid "MF" msgstr "MF" #: camlibs/ptp2/config.c:9308 msgid "AF_S" msgstr "AF_S" #: camlibs/ptp2/config.c:9309 msgid "AF_C" msgstr "AF_C" #: camlibs/ptp2/config.c:9310 msgid "AF_F" msgstr "AF_F" #: camlibs/ptp2/config.c:9379 msgid "Stop" msgstr "Alto" #: camlibs/ptp2/config.c:9380 msgid "Far fast" msgstr "Lejano rápido" #: camlibs/ptp2/config.c:9381 msgid "Far slow" msgstr "Lejano lento" #: camlibs/ptp2/config.c:9382 msgid "Near slow" msgstr "Cercano lento" #: camlibs/ptp2/config.c:9383 msgid "Near fast" msgstr "Cercano rápido" #: camlibs/ptp2/config.c:9424 msgid "A" msgstr "A" #: camlibs/ptp2/config.c:9425 msgid "S" msgstr "S" #: camlibs/ptp2/config.c:9494 msgid "Standby" msgstr "En espera" #: camlibs/ptp2/config.c:9495 msgid "Recording" msgstr "Grabando" #: camlibs/ptp2/config.c:9496 msgid "Playing" msgstr "Reproduciendo" #: camlibs/ptp2/config.c:9497 msgid "Other process." msgstr "Otro proceso." #: camlibs/ptp2/config.c:9498 msgid "Other playing" msgstr "Otra reproducción" #: camlibs/ptp2/config.c:9499 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" #: camlibs/ptp2/config.c:9500 msgid "Displaying menu" msgstr "Mostrando el menú" #: camlibs/ptp2/config.c:9501 msgid "Streaming" msgstr "Flujo" #: camlibs/ptp2/config.c:9939 camlibs/ptp2/config.c:9958 msgid "large" msgstr "grande" #: camlibs/ptp2/config.c:9962 #, c-format msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "Valor de tamaño de miniatura '%s' desconocido." #: camlibs/ptp2/config.c:9970 msgid "Internal RAM" msgstr "RAM Interna" #: camlibs/ptp2/config.c:9971 msgid "Memory card" msgstr "Tarjeta de memoria" #: camlibs/ptp2/config.c:10238 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:10243 msgid "Display" msgstr "Pantalla" #: camlibs/ptp2/config.c:10253 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Fecha creada: %s, Últ. fecha util: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:10259 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: camlibs/ptp2/config.c:10321 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:10322 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:10366 msgid "Managed" msgstr "Gestionado" #: camlibs/ptp2/config.c:10367 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:10506 msgid "Profile name" msgstr "Nombre de perfil" #: camlibs/ptp2/config.c:10507 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:10508 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "Dirección IP (vacía para DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:10509 msgid "Network mask" msgstr "Máscara de red" #: camlibs/ptp2/config.c:10510 msgid "Default gateway" msgstr "Puerta de enlace predeterminada" #: camlibs/ptp2/config.c:10511 msgid "Access mode" msgstr "Modo de acceso" #: camlibs/ptp2/config.c:10512 msgid "WIFI channel" msgstr "Canal WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:10513 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" #: camlibs/ptp2/config.c:10514 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Llave de cifrado (hex.)" #: camlibs/ptp2/config.c:10515 msgid "Write" msgstr "Escritura" #: camlibs/ptp2/config.c:10565 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Mostrar los perfiles WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:10566 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Crear perfil Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:10671 msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "Sincronizar fecha y hora de cámara con el PC (UTC)" #: camlibs/ptp2/config.c:10674 msgid "Auto-Focus" msgstr "Auto-enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:10675 msgid "Manual-Focus" msgstr "Enfoque-manual" #: camlibs/ptp2/config.c:10677 msgid "Power Down" msgstr "Apagar" #: camlibs/ptp2/config.c:10678 camlibs/ptp2/ptp.c:6723 msgid "Focus Lock" msgstr "Fijar enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:10679 camlibs/ptp2/config.c:10680 #: camlibs/ptp2/config.c:10681 camlibs/ptp2/config.c:10682 #: camlibs/ptp2/config.c:10683 msgid "Bulb Mode" msgstr "Modo Bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:10684 msgid "UI Lock" msgstr "Bloqueo de IU" #: camlibs/ptp2/config.c:10685 msgid "Popup Flash" msgstr "Flash emergente" #: camlibs/ptp2/config.c:10686 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Controlar el autoenfoque de Nikon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:10687 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Controlar el autoenfoque de Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:10688 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "Controlar el autoenfoque de Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:10689 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Controlar el enfoque manual de Nikon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:10690 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Definir el área de autoenfoque de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10691 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Definir el modo de control Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10692 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Controlar el enfoque manual de Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:10693 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "Cancelar el autoenfoque de Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:10694 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "Controlar el enfoque manual de Olympus OMD" #: camlibs/ptp2/config.c:10695 msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "Controlar el enfoque manual de Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:10696 msgid "Get Fuji focuspoint" msgstr "Obtener el punto de enfoque de Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:10697 msgid "Fuji FocusPoint Grid dimensions" msgstr "Dimensiones de la rejilla FocusPoint de Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:10698 msgid "Fuji Zoom Position" msgstr "Posición de acercamiento de Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:10700 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Acercamiento de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:10701 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Posición de acercamiento de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:10702 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Buscador de visor de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:10703 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "Buscador de visor de Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:10704 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Buscador de visor de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10705 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Liberación remota de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:10706 msgid "CHDK Script" msgstr "Script CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:10707 camlibs/ptp2/config.c:10708 #: camlibs/ptp2/config.c:10709 camlibs/ptp2/config.c:10710 #: camlibs/ptp2/config.c:10711 msgid "Movie Capture" msgstr "Captura de película" #: camlibs/ptp2/config.c:10712 msgid "Movie Mode" msgstr "Modo de película" #: camlibs/ptp2/config.c:10713 msgid "Focus Magnify" msgstr "Ampliación de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:10714 msgid "Focus Magnify Exit" msgstr "Salir de ampliación de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:10715 msgid "Focus Magnify Up" msgstr "Ampliación de enfoque hacia arriba" #: camlibs/ptp2/config.c:10716 msgid "Focus Magnify Down" msgstr "Ampliación de enfoque hacia abajo" #: camlibs/ptp2/config.c:10717 msgid "Focus Magnify Left" msgstr "Ampliación de enfoque a la izquierda" #: camlibs/ptp2/config.c:10718 msgid "Focus Magnify Right" msgstr "Ampliación de enfoque a la derecha" #: camlibs/ptp2/config.c:10719 msgid "PTP Opcode" msgstr "Código operacional PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:10724 camlibs/ptp2/config.c:10755 msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" #: camlibs/ptp2/config.c:10725 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Fabricante de la cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:10727 msgid "Device Version" msgstr "Versión del dispositivo" #: camlibs/ptp2/config.c:10728 msgid "Vendor Extension" msgstr "Extensión del proveedor" #: camlibs/ptp2/config.c:10733 msgid "PTP Version" msgstr "Versión de PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:10734 camlibs/ptp2/ptp.c:6340 msgid "DPOF Version" msgstr "Versión de DPOF" #: camlibs/ptp2/config.c:10735 camlibs/ptp2/ptp.c:6875 msgid "AC Power" msgstr "Energía AC" #: camlibs/ptp2/config.c:10736 msgid "External Flash" msgstr "Flash Externo" #: camlibs/ptp2/config.c:10737 camlibs/ptp2/config.c:10738 #: camlibs/ptp2/config.c:10739 camlibs/ptp2/ptp.c:6206 camlibs/ptp2/ptp.c:7546 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel de Batería" #: camlibs/ptp2/config.c:10740 msgid "Mirror Up Status" msgstr "Estado de subir espejo" #: camlibs/ptp2/config.c:10741 msgid "Mirror Lock" msgstr "Bloqueo de espejo" #: camlibs/ptp2/config.c:10742 msgid "Mirror Lock Status" msgstr "Estado de bloque de espejo" #: camlibs/ptp2/config.c:10743 msgid "Mirror Down Status" msgstr "Estado de espejo abajo" #: camlibs/ptp2/config.c:10744 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "Cuenta de disparos de espejo arriba" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:10745 msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Cuenta de disparo contínuo" #: camlibs/ptp2/config.c:10746 camlibs/ptp2/config.c:10747 #: camlibs/ptp2/config.c:10748 camlibs/ptp2/ptp.c:6897 msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientación de cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:10749 camlibs/ptp2/ptp.c:7039 msgid "Flash Open" msgstr "Flash abierto" #: camlibs/ptp2/config.c:10750 msgid "Active Folder" msgstr "Carpeta activa" #: camlibs/ptp2/config.c:10751 camlibs/ptp2/ptp.c:7041 msgid "Flash Charged" msgstr "Flash cargado" #: camlibs/ptp2/config.c:10752 camlibs/ptp2/config.c:10753 #: camlibs/ptp2/config.c:10754 msgid "Lens Name" msgstr "Nombre de lente" #: camlibs/ptp2/config.c:10756 camlibs/ptp2/config.c:10757 msgid "Shutter Counter" msgstr "Contador de disparador" #: camlibs/ptp2/config.c:10758 camlibs/ptp2/config.c:10759 msgid "Available Shots" msgstr "Disparos disponibles" #: camlibs/ptp2/config.c:10760 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Longitud focal mínima" #: camlibs/ptp2/config.c:10761 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Longitud focal máxima" #: camlibs/ptp2/config.c:10762 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Apertura máxima en la longitud focal mínima" #: camlibs/ptp2/config.c:10763 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Apertura máxima en la longitud focal máxima" #: camlibs/ptp2/config.c:10764 msgid "Low Light" msgstr "Luz baja" #: camlibs/ptp2/config.c:10765 camlibs/ptp2/config.c:10766 msgid "Light Meter" msgstr "Fotómetro" #: camlibs/ptp2/config.c:10767 camlibs/ptp2/ptp.c:6879 msgid "AF Locked" msgstr "AF bloqueado" #: camlibs/ptp2/config.c:10768 camlibs/ptp2/ptp.c:6880 msgid "AE Locked" msgstr "AE bloqueado" #: camlibs/ptp2/config.c:10769 camlibs/ptp2/ptp.c:6881 msgid "FV Locked" msgstr "FV bloqueado" #: camlibs/ptp2/config.c:10770 msgid "Movie Switch" msgstr "Interruptor de película" #: camlibs/ptp2/config.c:10771 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "Condición para prohibir película" #: camlibs/ptp2/config.c:10772 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "Condición para prohibir Liveview" #: camlibs/ptp2/config.c:10777 camlibs/ptp2/config.c:10778 #: camlibs/ptp2/config.c:10779 camlibs/ptp2/config.c:10780 #: camlibs/ptp2/config.c:10781 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Fecha y hora de cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:10782 camlibs/ptp2/ptp.c:6261 camlibs/ptp2/ptp.c:6272 msgid "Beep Mode" msgstr "Modo de aviso" #: camlibs/ptp2/config.c:10783 camlibs/ptp2/config.c:10784 msgid "Image Comment" msgstr "Comentario de imágen" #: camlibs/ptp2/config.c:10786 msgid "WLAN GUID" msgstr "GUID de WLAN" #: camlibs/ptp2/config.c:10787 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Activar comentario de imágen" #: camlibs/ptp2/config.c:10788 camlibs/ptp2/ptp.c:6731 msgid "LCD Off Time" msgstr "Tiempo de apagado del LCD" #: camlibs/ptp2/config.c:10789 camlibs/ptp2/ptp.c:6891 msgid "Recording Media" msgstr "Medio de grabación" #: camlibs/ptp2/config.c:10790 msgid "Quick Review Time" msgstr "Tiempo de revisión rápida" #: camlibs/ptp2/config.c:10791 camlibs/ptp2/ptp.c:6995 msgid "CSM Menu" msgstr "Menú CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:10792 camlibs/ptp2/ptp.c:6792 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Dial de orden reversa" #: camlibs/ptp2/config.c:10793 camlibs/ptp2/config.c:10794 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6324 msgid "Camera Output" msgstr "Salida de cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:10795 msgid "Recording Destination" msgstr "Destino de grabación" #: camlibs/ptp2/config.c:10796 msgid "EVF Mode" msgstr "Modo EVF" #: camlibs/ptp2/config.c:10799 camlibs/ptp2/config.c:10800 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6237 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: camlibs/ptp2/config.c:10801 msgid "CCD Number" msgstr "Número CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:10802 camlibs/ptp2/config.c:10804 #: camlibs/ptp2/config.c:10805 camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright" msgstr "Derecho de copia" #: camlibs/ptp2/config.c:10803 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" #: camlibs/ptp2/config.c:10806 msgid "Clean Sensor" msgstr "Limpiar sensor" #: camlibs/ptp2/config.c:10807 camlibs/ptp2/ptp.c:6657 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Reducción de parpadeo" #: camlibs/ptp2/config.c:10808 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Funciones ex personalizadas" #: camlibs/ptp2/config.c:10809 msgid "Focus Info" msgstr "Info de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:10810 camlibs/ptp2/config.c:11052 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7561 msgid "Focus Area" msgstr "Área de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:10811 msgid "Strobo Firing" msgstr "Disparo de estrobo" #: camlibs/ptp2/config.c:10812 msgid "Flash Charging State" msgstr "Estado de carga del flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10813 msgid "One Shot Raw On" msgstr "Un disparo raw activo" #: camlibs/ptp2/config.c:10814 msgid "Auto Power Off" msgstr "Autoapagado" #: camlibs/ptp2/config.c:10815 msgid "Depth of Field" msgstr "Profundidad de campo" #: camlibs/ptp2/config.c:10816 camlibs/ptp2/ptp.c:6796 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menús y reproducir" #: camlibs/ptp2/config.c:10817 msgid "External Recording Control" msgstr "Control de grabación externa" #: camlibs/ptp2/config.c:10818 msgid "Camera Action" msgstr "Acción de cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:10819 camlibs/ptp2/config.c:10820 msgid "Priority Mode" msgstr "Modo de prioridad" #: camlibs/ptp2/config.c:10823 msgid "Thumb Size" msgstr "Tamaño de miniatura" #: camlibs/ptp2/config.c:10824 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Sistema de ficheros rápido" #: camlibs/ptp2/config.c:10825 camlibs/ptp2/config.c:10827 #: camlibs/ptp2/config.c:10828 camlibs/ptp2/config.c:10829 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7565 msgid "Capture Target" msgstr "Objeto de captura" #: camlibs/ptp2/config.c:10826 camlibs/ptp2/ptp.c:7560 msgid "Autofocus" msgstr "Autoenfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:10832 camlibs/ptp2/config.c:11105 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6659 msgid "Remote Mode" msgstr "Modo remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:10833 msgid "Event Mode" msgstr "Modo de evento" #: camlibs/ptp2/config.c:10834 msgid "Test OLC" msgstr "Prueba OLC" #: camlibs/ptp2/config.c:10844 msgid "Image Format SD" msgstr "Formato de Imagen SD" #: camlibs/ptp2/config.c:10845 msgid "Image Format CF" msgstr "Formato de imagen CF" #: camlibs/ptp2/config.c:10848 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Formato de imagen Ext HD" #: camlibs/ptp2/config.c:10849 camlibs/ptp2/ptp.c:7318 msgid "Film Simulation" msgstr "Simulación de filme" #: camlibs/ptp2/config.c:10851 msgid "Raw Image Size" msgstr "Tamaño de imagen raw" #: camlibs/ptp2/config.c:10858 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Velocidad ISO de película" #: camlibs/ptp2/config.c:10867 camlibs/ptp2/ptp.c:6983 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:10869 camlibs/ptp2/config.c:10870 #: camlibs/ptp2/config.c:10871 camlibs/ptp2/config.c:10875 #: camlibs/ptp2/config.c:10876 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balance de Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:10877 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Balance de Blanco Ajuste A" #: camlibs/ptp2/config.c:10878 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Balance de Blanco Ajuste B" #: camlibs/ptp2/config.c:10879 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Balance de Blanco X A" #: camlibs/ptp2/config.c:10880 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Balance de Blanco X B" #: camlibs/ptp2/config.c:10881 camlibs/ptp2/ptp.c:6334 msgid "Photo Effect" msgstr "Efecto fotográfico" #: camlibs/ptp2/config.c:10882 camlibs/ptp2/ptp.c:6641 msgid "Color Model" msgstr "Modelo de Color" #: camlibs/ptp2/config.c:10883 camlibs/ptp2/config.c:10884 #: camlibs/ptp2/config.c:10885 camlibs/ptp2/ptp.c:6653 msgid "Color Space" msgstr "Espacio de Color" #: camlibs/ptp2/config.c:10886 camlibs/ptp2/ptp.c:6241 msgid "Video Format" msgstr "Formato de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:10887 camlibs/ptp2/ptp.c:6242 msgid "Video Resolution" msgstr "Resolución de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:10889 camlibs/ptp2/ptp.c:6244 msgid "Video Framerate" msgstr "Tasa de cuadros de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:10890 camlibs/ptp2/ptp.c:6245 msgid "Video Contrast" msgstr "Contraste de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:10891 camlibs/ptp2/ptp.c:6246 msgid "Video Brightness" msgstr "Brillo de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:10892 camlibs/ptp2/ptp.c:6247 msgid "Audio Format" msgstr "Formato de sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:10893 camlibs/ptp2/ptp.c:6248 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Tasa de bit de sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:10894 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "Tasa de muestreo de sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:10895 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "Bit de sonido por muestra" #: camlibs/ptp2/config.c:10896 camlibs/ptp2/ptp.c:6251 msgid "Audio Volume" msgstr "Volumen de sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:10901 camlibs/ptp2/config.c:10902 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido en exposición larga" #: camlibs/ptp2/config.c:10903 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Auto enfoque modo 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10907 msgid "Zoom Speed" msgstr "Velocidad de acercamiento" #: camlibs/ptp2/config.c:10908 camlibs/ptp2/config.c:10911 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6335 msgid "Assist Light" msgstr "Luz de asistencia" #: camlibs/ptp2/config.c:10909 msgid "Rotation Flag" msgstr "Marca de rotación" #: camlibs/ptp2/config.c:10917 msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "Compensación de exposición de película" #: camlibs/ptp2/config.c:10921 camlibs/ptp2/ptp.c:6210 camlibs/ptp2/ptp.c:6290 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7096 camlibs/ptp2/ptp.c:7563 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:10922 camlibs/ptp2/ptp.c:7540 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura de color" #: camlibs/ptp2/config.c:10923 msgid "Adjust A/B" msgstr "Ajustar A/B" #: camlibs/ptp2/config.c:10924 msgid "Adjust G/M" msgstr "Ajustar G/M" #: camlibs/ptp2/config.c:10925 camlibs/ptp2/ptp.c:6292 msgid "AF Mode" msgstr "Modo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10926 msgid "MF Adjust" msgstr "Ajustar MF" #: camlibs/ptp2/config.c:10927 msgid "Exp mode" msgstr "Modo exp" #: camlibs/ptp2/config.c:10928 msgid "Start/Stop recording" msgstr "Iniciar/Detener grabación" #: camlibs/ptp2/config.c:10931 camlibs/ptp2/ptp.c:6303 msgid "Flash Compensation" msgstr "Compensación de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10932 camlibs/ptp2/ptp.c:6304 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Compensación de exposición AEB" #: camlibs/ptp2/config.c:10935 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Modo flash de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10936 camlibs/ptp2/ptp.c:6979 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Modo de orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10937 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Poder de orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10938 camlibs/ptp2/ptp.c:7049 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Canal de orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10939 camlibs/ptp2/ptp.c:7051 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Auto modo de orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10940 camlibs/ptp2/ptp.c:7053 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Auto compensación de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10941 camlibs/ptp2/ptp.c:7055 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Auto valor de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10942 camlibs/ptp2/ptp.c:7057 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Modo A de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10943 camlibs/ptp2/ptp.c:7059 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Compensación A de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10944 camlibs/ptp2/ptp.c:7061 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Valor A de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10945 camlibs/ptp2/ptp.c:7063 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Modo B de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10946 camlibs/ptp2/ptp.c:7065 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Compensación B de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10947 camlibs/ptp2/ptp.c:7067 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Valor B de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10948 camlibs/ptp2/ptp.c:6975 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Iluminación de área AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10949 camlibs/ptp2/ptp.c:6965 msgid "AF Beep Mode" msgstr "Modo de aviso AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10950 camlibs/ptp2/config.c:10951 #: camlibs/ptp2/config.c:10952 camlibs/ptp2/config.c:10953 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6212 msgid "F-Number" msgstr "Número-F" #: camlibs/ptp2/config.c:10954 camlibs/ptp2/config.c:11039 #: camlibs/ptp2/config.c:11040 camlibs/ptp2/config.c:11041 #: camlibs/ptp2/config.c:11287 msgid "Live View Size" msgstr "Tamaño de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:10955 msgid "Movie F-Number" msgstr "Número-F de película" #: camlibs/ptp2/config.c:10956 camlibs/ptp2/ptp.c:6887 msgid "Flexible Program" msgstr "Programa flexible" #: camlibs/ptp2/config.c:10960 msgid "JPEG Quality" msgstr "Calidad de JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:10961 msgid "PC Save Image Size" msgstr "Tamaño de imagen para guardar en PC" #: camlibs/ptp2/config.c:10962 msgid "PC Save Image Format" msgstr "Formato de imagen para guardar en PC" #: camlibs/ptp2/config.c:10963 camlibs/ptp2/ptp.c:6214 msgid "Focus Distance" msgstr "Distancia de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:10964 camlibs/ptp2/ptp.c:6213 camlibs/ptp2/ptp.c:6307 msgid "Focal Length" msgstr "Longitud Focal" #: camlibs/ptp2/config.c:10969 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Modo de enfoque 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10971 msgid "Continuous AF" msgstr "AF Continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:10972 camlibs/ptp2/config.c:10973 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6230 camlibs/ptp2/ptp.c:6663 msgid "Effect Mode" msgstr "Modo de efecto" #: camlibs/ptp2/config.c:10974 camlibs/ptp2/config.c:10975 #: camlibs/ptp2/config.c:11212 camlibs/ptp2/config.c:11221 msgid "Exposure Program" msgstr "Programa de exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:10976 msgid "User Mode" msgstr "Modo de usuario" #: camlibs/ptp2/config.c:10977 camlibs/ptp2/ptp.c:6872 msgid "Scene Mode" msgstr "Modo de escena" #: camlibs/ptp2/config.c:10978 camlibs/ptp2/config.c:10979 #: camlibs/ptp2/config.c:10980 camlibs/ptp2/ptp.c:7542 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Razón de aspecto" #: camlibs/ptp2/config.c:10981 msgid "AF Method" msgstr "Método AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10982 msgid "Storage Device" msgstr "Dispositivo de almacenamiento" #: camlibs/ptp2/config.c:10983 camlibs/ptp2/config.c:11267 #: camlibs/ptp2/config.c:11274 camlibs/ptp2/ptp.c:7094 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido ISO alta" #: camlibs/ptp2/config.c:10984 camlibs/ptp2/ptp.c:6927 msgid "HDR Mode" msgstr "Modo HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:10985 camlibs/ptp2/ptp.c:6929 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "HDR alto dinámico" #: camlibs/ptp2/config.c:10986 camlibs/ptp2/ptp.c:6931 msgid "HDR Smoothing" msgstr "Suavizado de HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:10987 camlibs/ptp2/config.c:10988 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Modo de captura fija" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:10989 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10990 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición automático Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10991 msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "Dial de modo de exposición automático Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10992 camlibs/ptp2/ptp.c:6285 msgid "Drive Mode" msgstr "Modo de controlador" #: camlibs/ptp2/config.c:10993 msgid "Picture Style" msgstr "Estilo de la imagen" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:10994 camlibs/ptp2/config.c:10995 #: camlibs/ptp2/config.c:11173 camlibs/ptp2/config.c:11205 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6235 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Modo de métrica de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:10996 camlibs/ptp2/ptp.c:6216 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Modo de métrica de exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:11000 msgid "AV Open" msgstr "AV Abierto" #: camlibs/ptp2/config.c:11001 msgid "AV Max" msgstr "AV Max" #: camlibs/ptp2/config.c:11006 msgid "Aperture 2" msgstr "Apertura 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11007 camlibs/ptp2/ptp.c:6289 msgid "Focusing Point" msgstr "Punto de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11009 msgid "Capture Delay" msgstr "Retraso de captura" #: camlibs/ptp2/config.c:11015 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Velocidad de obturador 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11016 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Velocidad de obturador de película 2" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:11026 camlibs/ptp2/config.c:11027 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6287 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de métrica" #: camlibs/ptp2/config.c:11028 camlibs/ptp2/ptp.c:6288 msgid "AF Distance" msgstr "Distancia AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11029 camlibs/ptp2/ptp.c:6691 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Envoltura de área de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11030 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Modo de retraso de exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:11031 camlibs/ptp2/ptp.c:6721 msgid "Exposure Lock" msgstr "Bloqueo de exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:11032 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Modo AE-L/AF-L" #: camlibs/ptp2/config.c:11033 camlibs/ptp2/config.c:11034 msgid "Live View AF Mode" msgstr "Modo AF de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11035 camlibs/ptp2/ptp.c:6725 msgid "Live View AF Focus" msgstr "Enfoque AF de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11036 msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "Vista previa de exposición de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11037 camlibs/ptp2/config.c:11199 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7027 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Razón de acercamiento de imagen de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11038 msgid "Live View White Balance" msgstr "Balance de blancos de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11042 camlibs/ptp2/ptp.c:7556 msgid "Live View Setting Effect" msgstr "Configuración de efecto Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11043 camlibs/ptp2/ptp.c:6747 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Secuencia de número de fichero" #: camlibs/ptp2/config.c:11044 camlibs/ptp2/ptp.c:6981 msgid "Flash Sign" msgstr "Signo de Flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11045 msgid "Modelling Flash" msgstr "Flash de modelado" #: camlibs/ptp2/config.c:11046 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Cuadrícula del visor" #: camlibs/ptp2/config.c:11047 camlibs/ptp2/ptp.c:6973 msgid "Image Review" msgstr "Revisión de imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:11048 camlibs/ptp2/config.c:11168 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Marca de rotación de imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:11049 msgid "Release without CF card" msgstr "Liberar sin tarjeta CF" #: camlibs/ptp2/config.c:11050 camlibs/ptp2/ptp.c:6989 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Poder manual de modo de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11051 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Área de auto enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11053 camlibs/ptp2/ptp.c:6925 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensación de exposición de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11054 camlibs/ptp2/config.c:11055 msgid "Bracketing" msgstr "Encorchetando" #: camlibs/ptp2/config.c:11056 msgid "Bracket Mode" msgstr "Modo Corchete" #: camlibs/ptp2/config.c:11057 msgid "EV Step" msgstr "Paso EV" #: camlibs/ptp2/config.c:11058 camlibs/ptp2/ptp.c:6771 msgid "Bracket Set" msgstr "Conjunto de Corchete" #: camlibs/ptp2/config.c:11059 camlibs/ptp2/ptp.c:6775 msgid "Bracket Order" msgstr "Orden de Corchete" #: camlibs/ptp2/config.c:11060 msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Paso de encorchetado AE" #: camlibs/ptp2/config.c:11061 msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Paso de encorchetado WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11062 msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Patrón de encorchetado AE" #: camlibs/ptp2/config.c:11063 msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "Patrón de encorchetado WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11064 msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Cuenta de encorchetado AE" #: camlibs/ptp2/config.c:11065 msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "Patrón de encorchetado ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:11066 msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "Paso de encorchetado ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:11067 msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "Comentario 1 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11068 msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "Comentario 2 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11069 msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "Comentario 3 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11070 msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "Comentario 4 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11071 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "Comentario 5 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11072 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "Comentario 6 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11073 camlibs/ptp2/ptp.c:6231 msgid "Burst Number" msgstr "Número de ráfaga" #: camlibs/ptp2/config.c:11074 camlibs/ptp2/ptp.c:6232 msgid "Burst Interval" msgstr "Intervalo de ráfaga" #: camlibs/ptp2/config.c:11075 camlibs/ptp2/ptp.c:6741 camlibs/ptp2/ptp.c:6878 msgid "Maximum Shots" msgstr "Máximo de disparos" #: camlibs/ptp2/config.c:11078 camlibs/ptp2/config.c:11087 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6599 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos automático" #: camlibs/ptp2/config.c:11079 camlibs/ptp2/config.c:11088 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6601 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos tungsteno" #: camlibs/ptp2/config.c:11080 camlibs/ptp2/config.c:11089 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6603 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:11081 camlibs/ptp2/config.c:11090 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6605 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos de luz de día" #: camlibs/ptp2/config.c:11082 camlibs/ptp2/config.c:11091 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6607 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11083 camlibs/ptp2/config.c:11092 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6609 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos nublado" #: camlibs/ptp2/config.c:11084 camlibs/ptp2/config.c:11093 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos sombreado" #: camlibs/ptp2/config.c:11085 msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blanco de luz natural automático" #: camlibs/ptp2/config.c:11095 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Desviación de balance de blancos predefinido Nr" #: camlibs/ptp2/config.c:11096 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Desviación de balance de blancos predefinido 0" #: camlibs/ptp2/config.c:11097 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Desviación de balance de blanco predefinido 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11098 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Desviación de balance de blancos predefinido 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11099 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Desviación de balance de blancos predefinido 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11100 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Desviación de balance de blancos predefinido 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11101 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Retraso del autotemporizador" #: camlibs/ptp2/config.c:11102 camlibs/ptp2/config.c:11172 msgid "Center Weight Area" msgstr "Área de peso de centro" #: camlibs/ptp2/config.c:11103 camlibs/ptp2/config.c:11245 #: camlibs/ptp2/config.c:11285 camlibs/ptp2/ptp.c:6765 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Velocidad del obturador de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11104 camlibs/ptp2/ptp.c:6985 msgid "Remote Timeout" msgstr "Tiempo de expiración remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:11106 camlibs/ptp2/config.c:11107 msgid "Application Mode" msgstr "Modo de aplicación" #: camlibs/ptp2/config.c:11108 camlibs/ptp2/ptp.c:6933 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimizar imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:11109 camlibs/ptp2/ptp.c:6637 msgid "Sharpening" msgstr "Perfilado" #: camlibs/ptp2/config.c:11110 camlibs/ptp2/ptp.c:6639 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensación de tono" #: camlibs/ptp2/config.c:11111 camlibs/ptp2/ptp.c:6935 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" #: camlibs/ptp2/config.c:11112 camlibs/ptp2/ptp.c:6643 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajuste de matiz" #: camlibs/ptp2/config.c:11113 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Encorchetado de auto exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:11114 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "Optimización de auto iluminación" #: camlibs/ptp2/config.c:11115 msgid "Movie Sound" msgstr "Sonido de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11116 camlibs/ptp2/ptp.c:6828 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Opción de película manual" #: camlibs/ptp2/config.c:11117 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" #: camlibs/ptp2/config.c:11118 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Indicadores revertidos" #: camlibs/ptp2/config.c:11119 camlibs/ptp2/ptp.c:6870 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Control de autodistorsión" #: camlibs/ptp2/config.c:11120 msgid "Vignette Correction" msgstr "Corrección de viñeta" #: camlibs/ptp2/config.c:11121 camlibs/ptp2/ptp.c:6661 msgid "Video Mode" msgstr "Modo de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:11122 camlibs/ptp2/ptp.c:7559 msgid "Sensor Crop" msgstr "Recorte de sensor" #: camlibs/ptp2/config.c:11123 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "Profundidad de salida de datos HDMI" #: camlibs/ptp2/config.c:11124 msgid "Face Detection" msgstr "Detección de rostro" #: camlibs/ptp2/config.c:11125 msgid "Movie Servo AF" msgstr "Servo AF de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11143 msgid "Meter Off Time" msgstr "Apagado automático medido" #: camlibs/ptp2/config.c:11149 camlibs/ptp2/config.c:11156 msgid "Assign Func Button" msgstr "Asignar botón de función" #: camlibs/ptp2/config.c:11150 camlibs/ptp2/config.c:11157 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Asignar botón de vista previa" #: camlibs/ptp2/config.c:11170 camlibs/ptp2/config.c:11223 #: camlibs/ptp2/config.c:11234 camlibs/ptp2/config.c:11242 #: camlibs/ptp2/config.c:11269 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Velocidad lenta de disparos continuos" #: camlibs/ptp2/config.c:11171 camlibs/ptp2/config.c:11219 msgid "Movie Resolution" msgstr "Resolución de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11206 camlibs/ptp2/config.c:11213 #: camlibs/ptp2/config.c:11222 camlibs/ptp2/config.c:11230 #: camlibs/ptp2/config.c:11240 camlibs/ptp2/config.c:11264 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Velocidad de obturador mínima" #: camlibs/ptp2/config.c:11211 camlibs/ptp2/config.c:11220 #: camlibs/ptp2/config.c:11271 camlibs/ptp2/config.c:11272 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 camlibs/ptp2/ptp.c:7092 msgid "Movie Quality" msgstr "Calidad de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11224 camlibs/ptp2/config.c:11231 #: camlibs/ptp2/config.c:11241 camlibs/ptp2/config.c:11265 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "ISO Auto Límite Superior" #: camlibs/ptp2/config.c:11225 camlibs/ptp2/config.c:11244 #: camlibs/ptp2/config.c:11284 camlibs/ptp2/ptp.c:6763 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Velocidad de sincr. de flash" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:11226 msgid "Focus Metering" msgstr "Métrica de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11243 camlibs/ptp2/config.c:11283 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Velocidad alta de disparos continuos" #: camlibs/ptp2/config.c:11247 camlibs/ptp2/ptp.c:6651 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Política de compresión JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:11248 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "Modo Prioridad AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:11249 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "Modo Prioridad AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:11250 msgid "AF Activation" msgstr "Activación de AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11251 camlibs/ptp2/ptp.c:7003 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Área de AF dinámica" #: camlibs/ptp2/config.c:11252 camlibs/ptp2/ptp.c:6695 msgid "AF Lock On" msgstr "Bloqueo de AF activo" #: camlibs/ptp2/config.c:11253 camlibs/ptp2/ptp.c:6806 msgid "AF Area Point" msgstr "Punto de área AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11254 msgid "AF On Button" msgstr "Botón de encendido de AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11268 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido de película de ISO alto" #: camlibs/ptp2/config.c:11270 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Liberación contínua máxima" #: camlibs/ptp2/config.c:11273 msgid "Movie Loop Length" msgstr "Longitud de bucle de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11277 camlibs/ptp2/ptp.c:6597 msgid "Raw Compression" msgstr "Compresión raw" #: camlibs/ptp2/config.c:11279 msgid "Image Quality 2" msgstr "Calidad de Imagen 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11288 msgid "Live View Zoom Area" msgstr "Área de acercamiento de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11308 camlibs/ptp2/config.c:11309 #: camlibs/ptp2/config.c:11310 camlibs/ptp2/config.c:11311 #: camlibs/ptp2/config.c:11312 camlibs/ptp2/config.c:11313 #: camlibs/ptp2/config.c:11314 camlibs/ptp2/config.c:11315 #: camlibs/ptp2/config.c:11316 camlibs/ptp2/config.c:11317 #: camlibs/ptp2/config.c:11318 camlibs/ptp2/config.c:11319 #: camlibs/ptp2/config.c:11320 camlibs/ptp2/config.c:11321 #: camlibs/ptp2/config.c:11322 camlibs/ptp2/config.c:11323 #: camlibs/ptp2/config.c:11324 camlibs/ptp2/config.c:11325 #: camlibs/ptp2/config.c:11326 camlibs/ptp2/config.c:11327 #: camlibs/ptp2/config.c:11328 camlibs/ptp2/config.c:11329 msgid "Capture Settings" msgstr "Opciones de Captura" #: camlibs/ptp2/config.c:11331 msgid "WIFI profiles" msgstr "Perfiles WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:11590 camlibs/ptp2/config.c:11980 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Otras propiedades de dispositivo PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:11627 camlibs/ptp2/config.c:11995 #: camlibs/ptp2/config.c:12279 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "Propiedad PTP 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:11897 camlibs/ptp2/config.c:12015 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "Perdón, la propiedad '%s' / 0x%04x actualmente es de sólo lectura." #: camlibs/ptp2/config.c:11904 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "No se definió la propiedad '%s' / 0x%04x (0x%04x: %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:11935 camlibs/ptp2/config.c:12056 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "No se definió la propiedad '%s' / 0x%04x (0x%04x: %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:11942 camlibs/ptp2/config.c:11968 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Falló la decodificación del valor del elemento '%s' / 0x%04x con %d." #: camlibs/ptp2/config.c:12067 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "No se encontró la propiedad '%s'." #: camlibs/ptp2/library.c:93 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Necesita especificar una carpeta que inicie con /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:3288 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Controlador PTP2\n" "(c) 2001-2005 por Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d por Marcus Meissner .\n" "Este controlador soporta cámaras que admiten PTP o PictBridge(mr), y\n" "reproductores de medios que admiten el Protocolo de Transferencia\n" "de Medios (MTP).\n" "\n" "¡Disfrútelo!" #: camlibs/ptp2/library.c:3447 camlibs/ptp2/library.c:3737 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Perdón, su cámara Nikon parece que no devuelve una imagen JPEG en modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3488 camlibs/ptp2/library.c:4821 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Falló la activación de visor Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:3492 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Falló al obtener la imagen del visor Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:3634 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Perdón, su cámara Canon no admite el modo Canon Viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:3642 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Perdón, su cámara Nikon no admite el modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3673 camlibs/ptp2/library.c:3674 #: camlibs/ptp2/library.c:3675 camlibs/ptp2/library.c:3676 #: camlibs/ptp2/library.c:3677 camlibs/ptp2/library.c:3678 #: camlibs/ptp2/library.c:3679 camlibs/ptp2/library.c:3680 #: camlibs/ptp2/library.c:3681 camlibs/ptp2/library.c:3682 #: camlibs/ptp2/library.c:3683 camlibs/ptp2/library.c:3684 #: camlibs/ptp2/library.c:3685 camlibs/ptp2/library.c:3686 #: camlibs/ptp2/library.c:3687 camlibs/ptp2/library.c:3688 #: camlibs/ptp2/library.c:3690 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "No puede iniciar Liveview: %s" #: camlibs/ptp2/library.c:3752 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Falló la desactivación de liveview de Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:3806 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Perdón, su cámara Sony parece que no devuelve una imagen JPEG en modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3913 camlibs/ptp2/library.c:3973 msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Perdón, su cámara Sony parece que no devuelve una imagen JPEG en modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:4128 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Perdón, su cámara no admite la captura Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:4161 camlibs/ptp2/library.c:6162 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "Falló la activación de liveview en una Nikon 1, pero se requiere para capturar" #: camlibs/ptp2/library.c:4405 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Perdón, su cámara Canon no admite la Captura EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4417 camlibs/ptp2/library.c:5989 #: camlibs/ptp2/library.c:6542 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Falló al obtener los cambios de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:4657 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Perdón, su cámara Canon no admite la iniciación de Captura Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4699 camlibs/ptp2/library.c:6302 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Falló la desactivación de visor Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4704 camlibs/ptp2/library.c:4712 #: camlibs/ptp2/library.c:6323 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Falló la Captura Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:5568 msgid "Capture failed: No focus." msgstr "Falló la captura: sin enfoque." #: camlibs/ptp2/library.c:5757 camlibs/ptp2/library.c:6493 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Perdón, su cámara no admite la captura genérica" #: camlibs/ptp2/library.c:5900 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "La tarjeta de memoria de la cámara se llenó durante la captura." #: camlibs/ptp2/library.c:5983 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Falló la media presión de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:5997 camlibs/ptp2/library.c:6106 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Falló al liberar la captura de Canon EOS. ¿Tal vez no tiene enfoque?" #: camlibs/ptp2/library.c:6027 camlibs/ptp2/library.c:6036 #: camlibs/ptp2/library.c:6048 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Falló la media liberación de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6038 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Falló la presión completa de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6044 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Falló la liberación completa de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6053 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Falló la presión completa M de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6080 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Falló la captura M de Canon EOS. ¿Tal vez no tiene enfoque?" #: camlibs/ptp2/library.c:6087 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Falló la liberación completa M de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6096 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Falló la captura Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6099 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Falló la captura Canon EOS: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6108 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Falló al liberar la captura de Canon EOS. ¿Tal vez el espejo arriba?" #: camlibs/ptp2/library.c:6110 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Falló al liberar la captura de Canon EOS. ¿Tal vez no hay memoria en la tarjeta?" #: camlibs/ptp2/library.c:6112 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Falló al liberar la captura de Canon EOS. ¿La tarjeta es de sólo lectura?" #: camlibs/ptp2/library.c:6114 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Falló al liberar la captura de Canon EOS: Error %d desconocido, por favor reporte." #: camlibs/ptp2/library.c:6267 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Lo siento, no funcionó la inicialización de su cámara. Por favor reporte esto." #: camlibs/ptp2/library.c:7628 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Fabricante: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7629 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Modelo: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7630 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Versión: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7632 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Número serial: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7634 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "ID de Extensión Proveedor: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7640 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Descripción de Extensión de Proveedor: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7643 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Estándar PTP Versión: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7648 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Modo Funcional: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7651 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formatos de captura: " #: camlibs/ptp2/library.c:7660 msgid "Display Formats: " msgstr "Formatos de Pantalla: " #: camlibs/ptp2/library.c:7676 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" "\n" "Flujos:" #: camlibs/ptp2/library.c:7687 msgid "Audio" msgstr "Sonido" #: camlibs/ptp2/library.c:7712 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Propiedades de objeto MTP admitidas:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7723 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " Error PTP %04x al preguntar" #: camlibs/ptp2/library.c:7736 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Capacidades del dispositivo:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7739 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tDescargar fichero, " #: camlibs/ptp2/library.c:7741 msgid "File Deletion, " msgstr "Borrado del fichero, " #: camlibs/ptp2/library.c:7743 msgid "No File Deletion, " msgstr "Ningún borrado de fichero, " #: camlibs/ptp2/library.c:7746 msgid "File Upload\n" msgstr "Carga de fichero\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7748 msgid "No File Upload\n" msgstr "Sin carga de fichero\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7752 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tCaptura de imagen generérica, " #: camlibs/ptp2/library.c:7754 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tSin captura de imagen, " #: camlibs/ptp2/library.c:7756 msgid "Open Capture, " msgstr "Abrir captura, " #: camlibs/ptp2/library.c:7758 msgid "No Open Capture, " msgstr "Sin abrir captura, " #: camlibs/ptp2/library.c:7764 msgid "Canon Capture, " msgstr "captura Canon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7766 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "captura EOS Canon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7768 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "captura Canon EOS 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7772 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "captura Nikon 1, " #: camlibs/ptp2/library.c:7774 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "captura Nikon 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7776 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "captura Nikon 3, " #: camlibs/ptp2/library.c:7780 msgid "Sony Capture, " msgstr "captura Sony, " #: camlibs/ptp2/library.c:7785 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "captura Olympus E XML, " #: camlibs/ptp2/library.c:7789 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "captura sin proveedor especificado\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7800 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tcapacidad Wifi de Nikon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7804 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tno se no se admite Wifi de Canon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7811 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Resumen de dispositivos de almacenamiento:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7824 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tDescrAlmacenamiento: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7827 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tEtiquetaVolumen: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7833 msgid "Builtin ROM" msgstr "ROM Interna" #: camlibs/ptp2/library.c:7834 msgid "Removable ROM" msgstr "ROM retirable" #: camlibs/ptp2/library.c:7835 msgid "Builtin RAM" msgstr "RAM Interna" #: camlibs/ptp2/library.c:7836 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "RAM retirable (tarj. memoria)" #: camlibs/ptp2/library.c:7838 camlibs/ptp2/library.c:7850 #: camlibs/ptp2/library.c:7861 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Desconocido: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7842 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tTipo de Almacenamiento: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7846 msgid "Generic Flat" msgstr "Plano Genérico" #: camlibs/ptp2/library.c:7847 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Jerarquía Genérica" #: camlibs/ptp2/library.c:7848 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Diseño de cámara digital (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:7854 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tTipo sistema de fichero: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7857 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escritura" #: camlibs/ptp2/library.c:7858 msgid "Read-Only" msgstr "Sólo-Lectura" #: camlibs/ptp2/library.c:7859 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Solo Lectura con borrado de objetos" #: camlibs/ptp2/library.c:7865 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tCapacidad de acceso: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7866 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tCapacidad máxima: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7870 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tEspacio libre (bytes): %llu (%lu Mb)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7874 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tEspacio libre (Imágenes): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7880 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Resumen propiedades del dispositivo:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7904 msgid " not read out.\n" msgstr " no lee fuera.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7910 msgid "cannot be queried.\n" msgstr "no se puede preguntar.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7919 msgid "read only" msgstr "solo lectura" #: camlibs/ptp2/library.c:7920 msgid "readwrite" msgstr "lecturaescritura" #: camlibs/ptp2/library.c:7963 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr " error %x en consulta." #: camlibs/ptp2/library.c:8747 camlibs/ptp2/library.c:8873 #: camlibs/ptp2/library.c:9156 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "El fichero '%s/%s' no existe." #: camlibs/ptp2/library.c:9161 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Sólo se admiten metadatos para dispositivos MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:9354 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Este dispositivo no admite la protección de objetos de opciones." #: camlibs/ptp2/library.c:9358 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Falló el dispositivo al establecer la protección de objeto de %d" #: camlibs/ptp2/library.c:9687 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP está implementado sólo para cámaras USB y PTP/IP, tipo de puerto %x" #: camlibs/ptp2/library.c:9770 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "El soporte de XML envuelto de Olympus solo está disponible con el soporte interno de libxml2." #: camlibs/ptp2/ptp.c:6080 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "Error indefinido de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6081 msgid "PTP OK!" msgstr "¡PTP OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6082 msgid "PTP General Error" msgstr "Error general de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6083 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "Sesión PTP sin abrir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6084 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "ID de transacción PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6085 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "No se admite la operación PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6086 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "No se admite el parámetro PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6087 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "Transferencia PTP incompleta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6088 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "ID de almacenamiento PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6089 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "Manejador de objeto PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6090 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "No se admite la propiedad de dispositivo PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6091 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "Código de formato de objeto PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6092 msgid "PTP Store Full" msgstr "Almacenamiento PTP lleno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6093 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "Objeto PTP protegido contra escritura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6094 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "Almacenamiento PTP de sólo lectura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6095 msgid "PTP Access Denied" msgstr "Acceso PTP denegado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6096 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "No hay ninguna miniatura PTP presente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6097 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "Falló la auto-comprobación PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6098 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "Borrado parcial PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6099 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "El almacenamiento PTP no está disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6100 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "No se admite la especificación PTP para el formato" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6101 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "No hay información válida del objeto PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6102 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "Formato de código PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6103 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "Código PTP de fabricante desconocido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6104 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "La captura PTP ya terminó" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6105 msgid "PTP Device Busy" msgstr "Dispositivo PTP ocupado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6106 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "Objeto padre PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6107 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "Formato de propiedad del dispositivo PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6108 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "Valor de propiedad del dispositivo PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "Parámetro PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "La sesión PTP ya está abierta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6111 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "Se canceló la transacción PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6112 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "No se admite la especificación de destino PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6113 msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "Enumeración de manejador inválida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6114 msgid "No Stream Enabled" msgstr "No se activó un flujo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6115 msgid "Invalid Data Set" msgstr "Conjunto de datos inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6117 msgid "Filename Required" msgstr "Se requiere un nombre de fichero" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6118 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Conflictos de nombre de fichero" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 msgid "Filename Invalid" msgstr "Nombre de fichero inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 msgid "Hardware Error" msgstr "Error Hardware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "Out of Focus" msgstr "Fuera de foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Falló el cambio de modo de cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Invalid Status" msgstr "Estado inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6125 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "No se adminte la propiedad definida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Error al restablecer el balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6127 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Error Referencial de Polvo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Velocidad del obturador de bombilla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Secuencia espejo arriba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "El modo de cámara no se ajusta a un F-Número" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "Not in Liveview" msgstr "No en LiveView" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "Final de paso del controlador Mf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Paso insuficiente del controlador Mf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Cancelar transferencia avanzada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6135 msgid "No Full HD Present" msgstr "No hay Full HD presente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6136 msgid "Store Error" msgstr "Error de almacenamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6137 msgid "Store Unformatted" msgstr "Almacenamiento sin formatear" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6138 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "Liberación de bombilla ocupada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6139 msgid "Silent Release Busy" msgstr "Liberación silenciosa ocupada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6140 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "Liberacion de cuadro de película ocupada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6141 msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Tiempo de velocidad del obturador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "Esperando la 2a liberación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6143 msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "Ya inició la captura espejo arriba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "Valor de SBAtttribute inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6146 camlibs/ptp2/ptp.c:6151 msgid "Unknown Command" msgstr "Orden desconocida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6147 camlibs/ptp2/ptp.c:6152 msgid "Operation Refused" msgstr "Operación rechazada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Cubierta de lente presente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6149 msgid "Battery Low" msgstr "Batería baja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6150 msgid "Camera Not Ready" msgstr "La cámara no está lista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6153 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "Cubierta de lente cerrada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6154 msgid "Low Battery" msgstr "Batería baja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6155 msgid "Object Not Ready" msgstr "El objeto no está listo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 msgid "Cannot Make Object" msgstr "No se puede hacer el objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6157 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "El estado de la memoria no está listo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "Código de propiedad de objecto inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "Formato de propiedad de objeto inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "Valor de propiedad de objeto inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6163 msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "Referencia de objeto inválida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6164 msgid "Invalid Dataset" msgstr "Conjunto de datos inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6165 msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "No se admite la especificación por grupo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6166 msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "No se admite la especificación por profundidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6167 msgid "Object Too Large" msgstr "Objeto demasiado grande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6168 msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "No se admite la propiedad de objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6169 msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "ID de sesión de medios inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "Se alcanzó el límite de sesión de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6171 msgid "No More Data" msgstr "No hay más datos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "Sintaxis WFC inválida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "No se admite la versión de WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6175 msgid "PTP No Device" msgstr "No hay un dispositivo PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "PTP Timeout" msgstr "Tiempo expirado de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6177 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "Cancelar solicitud PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6179 msgid "PTP Response Expected" msgstr "Se esperaba una respuesta PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "PTP Data Expected" msgstr "Se esperaban datos PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6181 msgid "PTP I/O Error" msgstr "Error de E/S de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6205 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Propiedad PTP sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6207 msgid "Functional Mode" msgstr "Modo Funcional" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6209 msgid "Compression Setting" msgstr "Opción de compresión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "RGB Gain" msgstr "Ganancia RGB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6219 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Modo de programa de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Índice de exposición (velocidad de filme ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 camlibs/ptp2/ptp.c:7552 camlibs/ptp2/ptp.c:7553 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Compensación de desviación de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Retraso de pre-captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 camlibs/ptp2/ptp.c:6294 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6229 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "Ampliación digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6233 msgid "Timelapse Number" msgstr "Número de lapso de tiempo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6234 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Intervalo de lapso de tiempo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6236 msgid "Upload URL" msgstr "Subir URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6238 msgid "Copyright Info" msgstr "Información Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6239 msgid "Supported Streams" msgstr "Flujos admitidos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6240 msgid "Enabled Streams" msgstr "Flujos activados" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6249 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Tasa de muestreo de sonido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6250 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "Bits de audio por muestra" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6260 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Formato de marca de hora/fecha" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6262 msgid "Video Out" msgstr "Salida de vídeo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6263 msgid "Power Saving" msgstr "Ahorro de energía" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6264 msgid "UI Language" msgstr "Idioma IU" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6273 msgid "Battery Type" msgstr "Tipo de Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6274 msgid "Battery Mode" msgstr "Modo de Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6275 msgid "UILockType" msgstr "Tipo de bloqueo IU" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6276 msgid "Camera Mode" msgstr "Modo de cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6278 msgid "Full View File Format" msgstr "Formato de fichero de vista completa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6280 msgid "Self Time" msgstr "Hora para sí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6284 msgid "Image Mode" msgstr "Modo de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6291 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Opciones de disparador lento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6293 msgid "Image Stabilization" msgstr "Estabilización de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6295 msgid "Color Gain" msgstr "Ganancia de color" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6297 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6298 msgid "Parameter Set" msgstr "Conjunto de parámetros" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6305 msgid "Av Open" msgstr "Abrir Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6306 msgid "Av Max" msgstr "Av Max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6308 camlibs/ptp2/ptp.c:6332 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Longitud Focal Tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6309 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Longitud Focal Anchura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6310 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Longitud Focal Denominador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6311 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Modelo Transferencia de Captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6313 msgid "Name Prefix" msgstr "Nombre de prefijo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6314 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Tamaño de modo de calidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6315 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Tamaño de miniatura admitida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6316 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Tamaño de la salida de datos de la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6317 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Tamaño de la entrada de datos a la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6318 msgid "Remote API Version" msgstr "Versión de API remota" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6321 msgid "Camera Owner" msgstr "Titular de la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6322 msgid "UNIX Time" msgstr "Tiempo UNIX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6323 msgid "Camera Body ID" msgstr "ID del cuerpo de la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6325 msgid "Disp Av" msgstr "Disp Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6326 msgid "Av Open Apex" msgstr "Av Abrir Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6327 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Ampliación del zoom digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6328 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Posición de punto Ml" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6329 msgid "Disp Av Max" msgstr "Disp Av Max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6330 msgid "Av Max Apex" msgstr "Av Max Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6331 msgid "EZoom Start Position" msgstr "Posición de inicio de EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6333 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Tamaño de EZoom de Tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6336 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Cuenta de cantidad de flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6337 msgid "Rotation Angle" msgstr "Ángulo de rotación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6338 msgid "Rotation Scene" msgstr "Rotación de escena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6339 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Modo de emular evento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6341 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Tipo de presentación de diapositivas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6342 msgid "Average Filesizes" msgstr "Tamaños de archivos promedio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6343 msgid "Model ID" msgstr "ID de modelo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6344 msgid "EOS Fixed Movie Switch" msgstr "Interruptor de película fija de EOS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6585 msgid "Shooting Bank" msgstr "Banco de disparos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6587 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Nombre de banco de disparos A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6589 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Nombre de banco de disparos B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6591 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Nombre de banco de disparos C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6593 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Nombre de banco de disparos D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6595 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Restablecer Banco 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6613 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Temperatura de color de balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6615 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Balance de blancos de predefinidos número" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6617 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Predefinido de balance de blancos nombre 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6619 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Predefinido de balance de blancos nombre 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6621 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Predefinido de balance de blancos nombre 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6623 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Predefinido de balance de blancos nombre 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6625 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Predefinido de balance de blancos nombre 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6627 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Predefinido de balance de blancos valor 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6629 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Predefinido de balance de blancos valor 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6631 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Predefinido de balance de blancos valor 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6633 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Predefinido de balance de blancos valor 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6635 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Predefinido de balance de blancos valor 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6645 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Longitud focal de lente (no de CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6647 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Apertura máxima de lente (no de CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6655 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Auto recorte DX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6667 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Menú nombre de banco A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6669 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Menú nombre de banco B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6671 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Menú nombre de banco C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6673 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Menú nombre de banco D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Restablecer Menú de banco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6693 msgid "Vertical AF On" msgstr "AF Vertical activado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6697 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Zona de área de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6699 msgid "Enable Copyright" msgstr "Activar Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6703 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Paso de exposición ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6705 msgid "Exposure Step" msgstr "Paso de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6707 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Compensación de Exposición (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6711 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Área de peso de centro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6713 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Matriz base de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6715 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Centro base de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6717 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Punto base de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6719 msgid "Live View AF Area" msgstr "Área AF de Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6727 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Hora de apagado de auto metrado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6729 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Retraso de Temporizador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6733 msgid "Img Conf Time" msgstr "Img Conf Hora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6735 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Temporizadores de autoapagado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6737 msgid "Angle Level" msgstr "Nivel de ángulo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 msgid "Shooting Speed" msgstr "Velocidad de disparo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6743 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Modo de retraso de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6745 camlibs/ptp2/ptp.c:7086 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido con exposición de larga duración" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6753 msgid "LCD Illumination" msgstr "Iluminación LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6755 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Reducción de ruido con ISO alto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6757 msgid "On screen tips" msgstr "Consejos en pantalla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6759 msgid "Artist Name" msgstr "Nombre del artista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6761 msgid "Copyright Information" msgstr "Información de copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6769 msgid "Modeling Flash" msgstr "Flash de modelado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6773 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Encorchetado de modo manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6777 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Selección de auto encorchetado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6778 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Conjunto de auto encorchetado NIKON" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:6780 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo de botón central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6782 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Modo de reproducción de botón central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6784 msgid "Multiselector" msgstr "Multiselector" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6786 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Info. de reproducción de foto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6788 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Asignar botón de func." #: camlibs/ptp2/ptp.c:6790 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Configurar diales de órdenes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6794 msgid "Aperture Setting" msgstr "Configuración de apertura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6798 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Botones y Diales" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6800 msgid "No CF Card Release" msgstr "No se liberó la tarjeta CF" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:6802 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Razón de acercamiento de botón central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6804 msgid "Function Button 2" msgstr "Botón de función 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6808 msgid "Normal AF On" msgstr "AF normal activado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6810 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Limpiar sensor de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6812 msgid "Image Comment String" msgstr "Cadena de comentario de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6814 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Activar comentario de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6816 msgid "Image Rotation" msgstr "Rotación de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6818 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Establecer número de lentes de forma manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6820 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Tamaño de pantalla de película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6822 msgid "Movie Voice" msgstr "Voz de película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6824 msgid "Movie Microphone" msgstr "Micrófono de película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6826 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Ranura de tarjeta de película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6832 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Retraso de apagado de monitor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6834 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Activar encorchetado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6836 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Paso de encorchetado de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6838 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Programa de encorchetado de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6840 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Cuenta de encorchetado de auto exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6841 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Paso de encorchetado de balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6842 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Programa de encorchetado de balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6844 msgid "Lens ID" msgstr "ID de lente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6846 msgid "Lens Sort" msgstr "Orden de lentes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6848 msgid "Lens Type" msgstr "Tipo de lente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6850 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Longitud focal mínima" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6852 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Longitud focal máxima" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6854 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Apertura máxima en la longitud focal mínima" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6856 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Apertura máxima en la longitud focal máxima" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6858 msgid "Finder ISO Display" msgstr "Mostrar ISO en el visor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6860 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Autoapagado de foto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6862 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Autoapagado de menú" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6864 msgid "Auto Off Info" msgstr "Autoapagado de info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6866 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Número de disparos del temporizador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6868 msgid "Vignette Control" msgstr "Control de viñeta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6874 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición Nikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6876 msgid "Warning Status" msgstr "Estado de advertencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6883 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF de LCD superior modo 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6885 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Activar sensor AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6889 msgid "Exposure Meter" msgstr "Medidor de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6893 msgid "USB Speed" msgstr "Velocidad USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6895 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Número Serial CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6899 msgid "Group PTN Type" msgstr "Tipo de grupo PTN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6901 msgid "FNumber Lock" msgstr "Bloqueo de F-Número" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6903 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Bloqueo de apertura de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6905 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Opción de bloqueo de TV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6907 msgid "AV Lock Setting" msgstr "Opción de bloqueo de AV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6909 msgid "Illum Setting" msgstr "Opción de iluminación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6911 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Brillo de punto de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6913 msgid "External Flash Attached" msgstr "Flash externo conectado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6915 msgid "External Flash Status" msgstr "Estado de flash externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6917 msgid "External Flash Sort" msgstr "Orden de flash externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6919 camlibs/ptp2/ptp.c:6923 msgid "External Flash Mode" msgstr "Modo de flash externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6921 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Compensación de flash externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6937 msgid "BW Filler Effect" msgstr "Efecto de rellenador BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6939 msgid "BW Sharpness" msgstr "Nitidez BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6941 msgid "BW Contrast" msgstr "Contraste BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6943 msgid "BW Setting Type" msgstr "Tipo de configuración BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6945 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Modo de ahorro de ranura 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6947 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Modo de bit raw" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6951 msgid "Fluorescent Type" msgstr "Tipo fluorescente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6953 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "tono de temperatura de color" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6955 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Tono predefinido 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6957 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Tono predefinido 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6959 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Tono predefinido 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6961 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Tono predefinido 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6963 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Tono predefinido 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6969 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Asistencia de lámpara AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6971 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Opción de ISO P/A/DVP automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6987 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Mostrar cuadrícula en el visor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6991 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Orden de energía del modo de flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6993 msgid "Auto FP" msgstr "Auto FP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6997 msgid "Warning Display" msgstr "Mostrar aviso en pantalla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6999 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Tipo de celda de batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7001 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "Límite superior de ISO auto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7005 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Velocidad continua alta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7007 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Opción Mostrar Info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7009 msgid "Preview Button" msgstr "Botón de vista previa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7011 msgid "Preview Button 2" msgstr "Botón de vista previa 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7013 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Botón de bloqueo AEAF 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7015 msgid "Indicator Display" msgstr "Mostrar indicador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7017 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Prioridad de tipo de celda" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7019 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Encorchetando marcos y pasos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7021 msgid "Live View Mode" msgstr "Modo Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7023 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Modo de controlador Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7025 msgid "Live View Status" msgstr "Estado de Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7029 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Condición de prohibición de Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7031 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Estado de exposición de pantalla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7033 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Estado de indicador de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7035 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Estado de info de error en pantalla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7037 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Luz de indicación de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7043 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Valor MRepeat del flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7045 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Cuenta MRepeat del flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7047 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Intervalo MRepeat del flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7069 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Activar elemento de control de img" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7071 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Cambiar elemento de control de img" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7088 msgid "Camera Language" msgstr "Lenguaje de la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7090 msgid "Release without SD card" msgstr "Liberar sin tarjeta SD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7098 msgid "Image Compression" msgstr "Compresión de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7295 msgid "Secure Time" msgstr "Tiempo seguro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7296 msgid "Device Certificate" msgstr "Certificado de dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7297 msgid "Revocation Info" msgstr "Info de revocación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7299 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Socio de sincronización" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7301 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Nombre de dispositivo amigable" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7302 msgid "Volume Level" msgstr "Nivel de volúmen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7303 msgid "Device Icon" msgstr "Icono de dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7304 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Info de iniciador de sesión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7305 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Tipo de dispositivo percibido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7306 msgid "Playback Rate" msgstr "Tasa de reproducción" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7307 msgid "Playback Object" msgstr "Objecto de reproducción" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7309 msgid "Playback Container Index" msgstr "Índice de contenedor de reproducción" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7310 msgid "Playback Position" msgstr "Posición de reproducción" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7311 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "ID de PlaysForSure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7321 msgid "Release Mode" msgstr "Modo de publicador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7322 msgid "Focus Areas" msgstr "Áreas de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7326 msgid "Focus Point" msgstr "Punto de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7537 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7538 camlibs/ptp2/ptp.c:7539 camlibs/ptp2/ptp.c:7555 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidad del obturador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7543 msgid "Focus status" msgstr "Estado de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7544 msgid "Objects in memory" msgstr "Objetos en memoria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7545 msgid "Expose Index" msgstr "Índice de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7548 msgid "AB Filter" msgstr "Filtro AB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7558 msgid "Still Image" msgstr "Imagen fija" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7566 msgid "Near Far" msgstr "Cercano Lejano" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7567 msgid "AF Area Position" msgstr "Posición de área AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7568 msgid "Date Time" msgstr "Fecha Hora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7801 camlibs/ptp2/ptp.c:7811 camlibs/ptp2/ptp.c:7812 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7819 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f detenidas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7831 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG Norm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7834 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG Básico" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7840 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7846 msgid "Manual Focus" msgstr "Enfoque manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7848 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Macro automático (acercamiento)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7853 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Centro promedio ponderado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7855 msgid "Center-spot" msgstr "Punto centro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7857 msgid "Automatic flash" msgstr "Flash automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7860 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos automática" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7861 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Flash de relleno anti ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7879 msgid "Power Wind" msgstr "Energía del viento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7885 msgid "Timer + Remote" msgstr "Temporizador + Remoto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7945 msgid "AF Lock only" msgstr "Sólo bloqueo AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7949 msgid "Flash Lock" msgstr "Flash Bloqueado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8000 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Reiniciar punto de enfoque al centro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8001 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Resaltar punto de enfoque activo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8002 msgid "Unused" msgstr "Sin Uso" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8047 msgid "SDRam" msgstr "SDRam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8062 msgid "LCD Backlight" msgstr "Retroiluminación LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8063 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "Retroiluminación LCD y pantalla info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8121 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8122 msgid "5 mins" msgstr "5 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8123 msgid "10 mins" msgstr "10 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8124 msgid "15 mins" msgstr "15 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8159 msgid "Dark on light" msgstr "Oscuro al iluminar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8160 msgid "Light on dark" msgstr "Luz sobre oscuridad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8201 msgid "Lithium Ion" msgstr "Ion litio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "Nickel hydride" msgstr "Hidruro de níquel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8203 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Níquel cadmio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Manganeso alcalino" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Warning Level 1" msgstr "Nivel de aviso 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Emergency" msgstr "Emergencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "Warning Level 0" msgstr "Nivel de aviso 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "Economy" msgstr "Economía" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "SuperFine" msgstr "SuperFina" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8236 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8237 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Sincronización de velocidad baja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8238 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Auto + supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8239 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Activo + supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8253 msgid "Distant View" msgstr "Vista distante" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8254 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Obturador de alta velocidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Obturado de baja velocidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8256 camlibs/ptp2/ptp.c:8320 msgid "Night View" msgstr "Vista Nocturna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8257 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8263 msgid "Pan Focus" msgstr "Enfoque panorámico" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8267 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Disparo de un solo cuadro" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:8268 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Disparo contínuo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8269 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Disparo con temporizador (sencillo)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8270 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Disparo de velocidad baja continua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8271 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Disparo de velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8274 camlibs/ricoh/library.c:361 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8275 camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8276 msgid "Smooth" msgstr "Suave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8278 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Métrica centrada en el medio" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:8279 msgid "Spot Metering" msgstr "Métrica de punto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8280 msgid "Average Metering" msgstr "Métrica promedio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8281 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Métrica evaluativa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8282 msgid "Partial Metering" msgstr "Métrica parcial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8283 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Métrica promedio centrada en el medio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8284 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Métrica de punto interbloqueada con cuadro AF" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:8285 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Métrica multi-punto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8322 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "La función de obturador de baja velocidad no está disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8332 camlibs/ptp2/ptp.c:8338 camlibs/ptp2/ptp.c:8344 msgid "Low 2" msgstr "Baja 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8336 camlibs/ptp2/ptp.c:8342 camlibs/ptp2/ptp.c:8348 msgid "High 2" msgstr "Alta 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8351 msgid "Upper 1" msgstr "Superior 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8352 msgid "Upper 2" msgstr "Superior 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8354 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Parámetros de desarrollo estándar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8355 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Parámetros de desarrollo 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8356 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Parámetros de desarrollo 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8357 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Parámetros de desarrollo 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8386 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "MlPuntoPosCentro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8387 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "MlPuntoPosEnlaceAf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8497 msgid "Media Card" msgstr "Tarjeta de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8498 msgid "Media Card Group" msgstr "Grupo de tarjeta de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8499 msgid "Encounter" msgstr "Encuentro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8500 msgid "Encounter Box" msgstr "Caja de encuentro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8501 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8502 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8503 msgid "Windows Image Format" msgstr "Formato de imagen de ventanas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8504 msgid "Undefined Audio" msgstr "Sonido sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8508 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Códec Audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8510 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Lista de reproducción Samsung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8511 msgid "Undefined Video" msgstr "Vídeo sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8516 msgid "Undefined Collection" msgstr "Colección sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8517 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Álbum multimedia abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8518 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Álbum de imágenes abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8519 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Álbum de sonido abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8520 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Álbum de vídeo abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8521 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Lista de reproducción de sonido y audio abstractos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8522 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Grupo de contacto abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8523 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Carpeta de mensaje abstracta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8524 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Producción en capítulos abstracta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8525 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Lista de reproducción de sonido abstracta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8526 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Lista de reproducción de vídeo abstracta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8527 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Reproducción de medios abstracta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8528 msgid "WPL Playlist" msgstr "Lista de reproducción WPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8529 msgid "M3U Playlist" msgstr "Lista de reproducción M3U" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8530 msgid "MPL Playlist" msgstr "Lista de reproducción MPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8531 msgid "ASX Playlist" msgstr "Lista de reproducción ASX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8532 msgid "PLS Playlist" msgstr "Lista de reproducción PLS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8533 msgid "Undefined Document" msgstr "Documento sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8534 msgid "Abstract Document" msgstr "Documento abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8535 msgid "XMLDocument" msgstr "Documento XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8536 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Documento de Microsoft Word" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8537 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "Documento de HTML compilado MHT" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8538 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Hoja de cálculo Microsoft Excel (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8539 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8540 msgid "Undefined Message" msgstr "Mensaje sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8541 msgid "Abstract Message" msgstr "Mensaje abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8542 msgid "Undefined Contact" msgstr "Contacto sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8543 msgid "Abstract Contact" msgstr "Contacto abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8544 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8545 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8546 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Elemento de calendario sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8547 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Elemento de calendario abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8548 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8549 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8550 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Ejecutable Windows sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8551 msgid "Media Cast" msgstr "Transmisión de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8552 msgid "Section" msgstr "Sección" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Desconocido(%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8609 msgid "Get device info" msgstr "Obtener información del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8610 msgid "Open session" msgstr "Abrir sesión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8611 msgid "Close session" msgstr "Cerrar sesión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8612 msgid "Get storage IDs" msgstr "Obtener IDs de almacenamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8613 msgid "Get storage info" msgstr "Obtener información de almacenamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8614 msgid "Get number of objects" msgstr "Obtener número de objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8615 msgid "Get object handles" msgstr "Obtener manejadores de objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8616 msgid "Get object info" msgstr "Obtener información de objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8617 msgid "Get object" msgstr "Obtener objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8618 msgid "Get thumbnail" msgstr "Obtener miniaturas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8619 msgid "Delete object" msgstr "Borrar objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8620 msgid "Send object info" msgstr "Enviar información del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8621 msgid "Send object" msgstr "Enviar objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8622 msgid "Initiate capture" msgstr "Iniciar captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8623 msgid "Format storage" msgstr "Formato de almacenamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8624 msgid "Reset device" msgstr "Restablecer dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 msgid "Self test device" msgstr "Falló la auto-comprobación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8626 msgid "Set object protection" msgstr "Establecer la protección del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8627 msgid "Power down device" msgstr "Apagar dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8628 msgid "Get device property description" msgstr "Obtener la descripción de la propiedad del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8629 msgid "Get device property value" msgstr "Obtener el valor de la propiedad del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8630 msgid "Set device property value" msgstr "Establecer el valor de la propiedad del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8631 msgid "Reset device property value" msgstr "Restablecer el valor de la propiedad del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8632 msgid "Terminate open capture" msgstr "Terminar la captura abierta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8633 msgid "Move object" msgstr "Mover el objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8634 msgid "Copy object" msgstr "Copiar el objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8635 msgid "Get partial object" msgstr "Obtener el objeto parcial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8636 msgid "Initiate open capture" msgstr "Iniciar la captura abierta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8638 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Iniciar la enumeración de manejadores" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8639 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Enumerar manejadores" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8640 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Detener la enumeración de manejadores" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8641 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Obtener los mapas de extensión del proveedor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8642 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Obtener la información del proveedor del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8643 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Obtener el tamaño de la imagen redimensionada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8644 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Obtener el manifiesto del sistema de ficheros" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8645 msgid "Get Stream Info" msgstr "Obtener la información del flujo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8646 msgid "Get Stream" msgstr "Obtener el flujo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8650 msgid "Get object properties supported" msgstr "Se admite obtener las propiedades del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8651 msgid "Get object property description" msgstr "Obtener la propiedad de descripción del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8652 msgid "Get object property value" msgstr "Obtener la propiedad de valor del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8653 msgid "Set object property value" msgstr "Definir la propiedad de valor del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8654 msgid "Get object property list" msgstr "Obtener la lista de propiedades del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8655 msgid "Set object property list" msgstr "Definir la lista de propiedades del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8656 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Obtener la propiedad de descripción interdependiente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8657 msgid "Send object property list" msgstr "Enviar la lista de propiedades del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8658 msgid "Get object references" msgstr "Obtener las referencias de objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8659 msgid "Set object references" msgstr "Definir las referencias de objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8660 msgid "Update device firmware" msgstr "Actualizar el firmware del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8661 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Saltar a la siguiente posición en la lista de reproducción" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8664 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Obtiene la comprobación de tiempo seguro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8665 msgid "Get secure time response" msgstr "Obtiene la respuesta de tiempo seguro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8666 msgid "Set license response" msgstr "Define la respuesta de licencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8667 msgid "Get sync list" msgstr "Obtiene la lista de sincronización" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8668 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Envía la solicitud de comprobación de métrica" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8669 msgid "Get meter challenge" msgstr "Obtiene la comprobación de métrica" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8670 msgid "Get meter response" msgstr "Obtiene la respuesta de métrica" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8671 msgid "Clean data store" msgstr "Limpia el almacén de datos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8672 msgid "Get license state" msgstr "Obtiene el estado de la licencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8673 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Envía la orden WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8674 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Envía la solicitud WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8677 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Reporta elementos agregados/eliminados" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8678 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Reporta elementos adquiridos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8679 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Obtiene tipos de listas de reproducción transferibles" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8682 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Envía la solicitud de aplicación WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8683 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Obtiene la respuesta de aplicación WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8684 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Activa las operaciones de fichero confiables" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8685 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Desactiva las operaciones de fichero confiables" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8686 msgid "End trusted application session" msgstr "Termina la sesión de aplicación confiable" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8689 msgid "Open Media Session" msgstr "Abre la sesión de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8690 msgid "Close Media Session" msgstr "Cierra la sesión de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8691 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Obtiene el siguiente bloque de datos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8692 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Define la posición actual del tiempo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8695 msgid "Send Registration Request" msgstr "Envía la solicitud de registro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8696 msgid "Get Registration Response" msgstr "Obtiene la respuesta de registro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8697 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Obtiene la comprobación de proximidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8698 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Envía la respuesta de proximidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8699 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Envía la petición de licencia WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8700 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Obtiene la respuesta de licencia WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8703 msgid "Process WFC Object" msgstr "Procesa el objeto WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8706 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Obtiene el objeto parcial (Despl 64bit)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8707 msgid "Send Partial Object" msgstr "Envía un objeto parcial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8708 msgid "Truncate Object" msgstr "Trunca el objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8709 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Comienza la edición del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8710 msgid "End Edit Object" msgstr "Termina la edición del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9117 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "PTP_OC desconocido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9138 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "VendorExtensionID desconocido" #: camlibs/ricoh/g3.c:361 msgid "Downloading movie..." msgstr "Descargando película…" #: camlibs/ricoh/g3.c:367 msgid "Downloading audio..." msgstr "Descargando sonido…" #: camlibs/ricoh/g3.c:382 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Descargando los datos EXIF…" #: camlibs/ricoh/g3.c:384 camlibs/ricoh/g3.c:403 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "No hay datos EXIF disponibles para %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:488 msgid "Could not delete file." msgstr "No se puede borrar el fichero." #: camlibs/ricoh/g3.c:516 msgid "Could not remove directory." msgstr "No se puede borrar el directorio." #: camlibs/ricoh/g3.c:544 msgid "Could not create directory." msgstr "No se puede crear el directorio." #: camlibs/ricoh/g3.c:563 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versión: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Estado RTC: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Hora de la cámara: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Identificador de la cámara: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:586 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "No hay insertada ninguna tarjeta SD.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:589 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "Identificador de la tarjeta SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Fotos que hay en la cámara: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:603 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memoria SD: %d MB total, %d MB libres.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:610 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memoria interna: %d MB total, %d MB libres.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:620 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Ingeniería inversa usando USB Snoopy, mirando\n" "la imagen de actualización del firmware e imaginación\n" "salvaje.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:201 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Controlador Ricoh / Philips por\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "basado en el controlador de Bob Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:235 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "desconocido (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:238 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Memoria: %d byte(s) de %d disponibles" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-2.0" msgstr "-2'0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-1.5" msgstr "-1'5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "-1.0" msgstr "-1'0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "-0.5" msgstr "-0'5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "0.0" msgstr "0'0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "0.5" msgstr "0'5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:293 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:294 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:311 msgid "Outdoor" msgstr "Exteriores" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Maximal" msgstr "Máximo" #: camlibs/ricoh/library.c:333 msgid "Minimal" msgstr "Mínimo" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Character" msgstr "Carácter" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:343 msgid "Image & Sound" msgstr "Imagen y sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:344 msgid "Character & Sound" msgstr "Carácter y Sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:367 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:368 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:416 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: camlibs/ricoh/library.c:419 msgid "General" msgstr "Común" #: camlibs/ricoh/library.c:425 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (máx. 20 caracteres)" #: camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Pictures" msgstr "Imágenes" #: camlibs/ricoh/library.c:485 msgid "White level" msgstr "Nivel de blancos" #: camlibs/ricoh/library.c:489 msgid "Record Mode" msgstr "Modo de Grabación" #: camlibs/ricoh/library.c:490 msgid "Compression" msgstr "Compresión" #: camlibs/ricoh/library.c:557 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "¡Velocidad %i no es compatible!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se esperaba %i, se ha recibido %i. Por favor, informe de este error a %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se esperaban %i bytes, se han recibido %i. Por favor, informe de este error a %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Se esperaban 0x%x pero se han recibido 0x%x. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Caracteres no válidos (0x%x, 0x%x). Por favor, contace con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Cámara ocupada. Si el problema persiste, por favor contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Tiempo de espera superado incluso después de 2 reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Tiempo de espera superado incluso después de 2 reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "La cámara está en un modo incorrecto. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "La cámara no aceptó los parámetros. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Se ha producido un error desconocido. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:818 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "La longitud del nombre de fichero no debe exceder de 12 caracteres («%s» tiene %i caracteres)." #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "El controlador para la Samsung digimax 800k fue escrito por James McKenzie . Lutz M\"uller lo adaptó a gphoto2. Marcus Meissner lo corrigió y mejoró." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Resolución más tamaño" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Fecha y hora (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 msgid "Aperture Settings" msgstr "Configuración de Apertura" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de Color" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "Opciones del flash" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Ahorro de energía de la máquina (segundos)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Ahorro de energía de la cámara (segundos)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "Inglés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "Francés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "Alemán" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "Castellano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "Opciones de la imagen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Algunas notas acerca de las cámaras Epson:\n" "- Ciertos parámetros no se pueden controlar remotamente:\n" " * zoom\n" " * enfoque\n" " * la configuración de balance de blancos pesonalizada\n" "- La configuración fue hecha con ingeniería inversa con una cámara\n" " PhotoPC 3000z, si su cámara se comporta de manera diferente, por favor\n" " envíe un correo a la lista de desarrolladores de gphoto (en inglés)\n" #: camlibs/sierra/library.c:134 camlibs/sierra/library.c:1377 msgid "No memory card present" msgstr "Ninguna tarjeta de memoria presente" #: camlibs/sierra/library.c:289 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "No pudo obtener la capacidad de la batería" #: camlibs/sierra/library.c:297 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "El nivel de la batería de la cámara es muy bajo (%d%%). Se ha interrumpido la operación." #: camlibs/sierra/library.c:321 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "No pudo obtener la cantidad de memoria disponible" #: camlibs/sierra/library.c:376 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "La cámara se negó 3 veces a mantener una conexión abierta." #: camlibs/sierra/library.c:607 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "El primer byte recibido (0x%x) no es válido." #: camlibs/sierra/library.c:733 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "La transmisión del paquete superó el tiempo de espera incluso después de %i reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:768 camlibs/sierra/library.c:794 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "No pudo transmitir el paquete incluso después de varios intentos." #: camlibs/sierra/library.c:785 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "El paquete fue rechazado por la cámara. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:812 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "No pudo transmitir el paquete (código de error %i). Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:903 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "La transmisión superó el tiempo de espera incluso después de 2 reintentos. Abandonando…" #: camlibs/sierra/library.c:922 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Se ha obtenido el resultado inesperado 0x%x. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1021 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Recibida respuesta inesperada (%i). Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1084 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "No pudo obtener el registro %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1104 camlibs/sierra/library.c:1124 msgid "Too many retries failed." msgstr "Demasiados reintentos fallidos." #: camlibs/sierra/library.c:1164 msgid "Sending data..." msgstr "Enviando datos…" #: camlibs/sierra/library.c:1222 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "llamada recursiva no estan soportada por el controlador sierra! Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1276 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "No pudo obtener el registro de cadena %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1515 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Se esperaban 32 bytes, se han recibido %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Velocidad del obturador en microsegundos (0 automática)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "B/N" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti ojos rojos" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "Brillo+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "Brillo-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajuste de la imagen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "Parpadeo" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "Modo LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Previsualizar Miniatura" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "Modo Operativo" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "Brillantez LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Apagado automático del LCD (en segundos)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "Punteo-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "Medida de Exposición" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Ampliación (en milímetros)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "ninguno" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "Bloqueo AE" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "Ojo de pez" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Otros ajustes de exposición/lentes" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Bloqueo de exposición automática" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Configuración (o preferencias) de la cámara:\n" "\n" " La ampliación óptica no funciona\n" " debidamente.\n" "\n" " No todos los ajustes de configuración\n" " se pueden leer o escribir debidamente,\n" " por ejemplo, el ajuste fino del balance\n" " de blancos, y la configuración del idioma.\n" "\n" " Ponga la cámara en modo 'M' para poder\n" " ajustar la velocidad del obturador.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " La configuración (preferencias) de la cámara\n" " para esta cámara no está completa, contacte\n" " con la lista de desarrolladores de gphoto\n" " si desea contribuir al desarrollo de este\n" " controlador.\n" "\n" " La descarga debería funcionar correctamente.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "Pizarra blanca" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "Pizarra negra" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Modo de color o función" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 msgid "Slow" msgstr "Lento" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Filtro anti ojos rojos" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluorescente-1-home-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluorescente-2-desk-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Flourescente-3-office-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "Polvo" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "Modo LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "Ampliación digital" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "Posición del enfoque" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "Formato de la hora" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Algunas notas sobre las cámaras Olympus:\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" " El valor cero definirá el valor predeterminado (automático)\n" "(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" " y otras) tienen un modo de control por USB. Para cambiar\n" " al modo 'USB PC control mode', encienda la cámara,\n" " abra la puerta de acceso a la tarjeta de memoria\n" " y luego presione y sostenga los botones menú y LCD\n" " hasta que aparece el menú de control de cámara.\n" " Póngalo en ON.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de regresarlo a 'Off' antes de desconectar.\n" " De lo contrario, no podrá utilizar los botones\n" " de la cámara. Si termina en este estado, debe volver\n" " a conectar la cámara a la computadora y cambiar LCD\n" " a 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) La Olympus 750UZ tiene un modo de control por USB.\n" " Para cambiar al modo 'USB PC control mode', encienda\n" " la cámara, abra la puerta de acceso a la tarjeta de\n" " memoria y luego presione y sostenga los botones 'OK'\n" " y 'quickview' hasta que aparece el menú de control\n" " de cámara. Póngalo en modo de control.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de regresarlo a 'Off' antes de desconectar.\n" " De lo contrario, no podrá utilizar los botones\n" " de la cámara. Si termina en este estado, debe volver\n" " a conectar la cámara a la computadora y cambiar LCD\n" " a 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Controlador sierra predeterminado:\n" "\n" " Este es el controlador sierra predeterminado,\n" " debería poder soportar la descarga y navegación\n" " de fotos en su cámara.\n" "\n" " La configuración (o preferencias) de la cámara\n" " están basadas en la Olympus 3040, y es posible\n" " que estén incompletas. Si verifica que los ajustes\n" " de configuración están completos para su cámara, o\n" " puede contribuir código para soportar la\n" " configuración completa, por favor contacte con\n" " la lista de distribución de los desarrolladores.\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (desconocida)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "El fichero a enviar tiene longitud nula" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "No hay suficiente memoria disponible en la tarjeta de memoria" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "No pudo obtener el nombre del directorio que contiene las imágenes" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Carga está soportada dentro de la carpeta «%s» exclusivamente" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "Mejor" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (desconocida)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Velocidad del obturador (microsegundos, 0 automática)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "Blanco y negro" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "Pizarra blanca" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "Pizarra negra" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Brillo/Contraste" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "Brillo+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "Brillo-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "Luz de día" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infinito/Ojo de pez" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modo de medición de punteo" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Apagado automático (en la máquina) (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "¿Cuánto tiempo pasará hasta que la cámara se apague cuando esté conectada a la computadora?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Apagado automático (en el campo) (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "¿Cuánto tiempo pasará hasta que la cámara se apague cuando no esté conectada a la computadora?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Apagado automático del LCD (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "Configuración de la toma" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "común" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "color" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "blanco y negro" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Nota: no hay ninguna tarjeta de memoria, algunos valores pueden no ser válidos\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Modelo de Cámara: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Número serial: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Rev. de Software: %s\n" # Haesslich [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Cuadros tomados: %i\n" # Haesslich... [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Cuadros a la izquierda: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Vida de batería: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Memoria disponible: %i bytes\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Fecha: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Manual de la cámara no disponible.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Algunas notas acerca de las cámaras Epson:\n" "- Ciertos parámetros no se pueden controlar remotamente:\n" " * zoom\n" " * enfoque\n" " * configuración personalizada del balance de blancos\n" "- La configuración fue hecha mediante ingeniería reversa con una cámara\n" " PhotoPC 3000z, si su cámara se comporta de manera diferente, por favor\n" " envíe un correo a %s (en inglés)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Algunas notas sobre las cámaras Olympus (¿y otras?):\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" " El valor 0 definirá el valor predeterminado (automático)\n" "(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" " y otras) tienen un modo de control por USB. Para\n" " cambiar a este modo, encienda la cámara, abra\n" " la puerta de acceso a la tarjeta de memoria y\n" " luego presione y sostenga los botones menú y LCD\n" " hasta que aparezca el menú de control de cámara.\n" " Cámbielo a ON.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de regresarlo a 'Off' antes de\n" " desconectar. De lo contrario, no podrá utilizar los\n" " botones de la cámara. Si termina en este estado,\n" " debe volver a conectar la cámara a la computadora\n" " y cambiar LCD a 'Off'." # Ist "Freigabe" richtig? [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Biblioteca sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Soporte para las cámaras digitales basadas en\n" "componentes sierra tales como Olympus,\n" "Nikon, Epson, y Pentax.\n" "\n" "Gracias a Data Engines (www.dataengines.com)\n" "por la utilización de su Olympus C-3030Z\n" "para la implementación del soporte USB." #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Controlador Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:983 camlibs/stv0674/stv0674.c:244 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "No pudon aplicar las opciones de USB" #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Controlador para acceder la cámara SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Controlador para acceder a la cámara Smal Ultrapocket, y versiones OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:123 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Cámara Sonix.\n" "Tiene %i foto en ella.\n" msgstr[1] "" "Cámara Sonix.\n" "Tiene %i fotos en ella.\n" #: camlibs/sonix/library.c:134 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Este controlador admite algunas cámaras con el chip Sonix sn9c2028.\n" "Se admiten las siguientes operaciones:\n" " - miniaturas para una interfaz gráfica\n" " - imágenes completas en formato PPM\n" " - borrar todas las imágenes\n" " - borrar la última imagen (no todas las cámaras Sonix pueden hacerlo)\n" " - captura de imagen a la cámara (\t\tlo mismo\t\t)\n" "Si hay clips de vídeo en la cámara, se descargan como\n" "fotos fijas consecutivas o como ficheros AVI, dependiendo del modelo.\n" "Las miniaturas para AVIs también son fotos fijas hechas a partir\n" "del primer cuadro.\n" "No se puede borrar una sola imagen a menos que sea la última.\n" #: camlibs/sonix/library.c:152 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca de cámara Sonix\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Soporte de las cámaras digitales Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "Basado en la interfaz CLI chotplay de\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Adaptado a gPhoto2 por Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Biblioteca gPhoto para las Sony DSC-F55/505\n" "Soporta Sony MSAC-SR1 y el Memory Stick que utiliza la DCR-PC100\n" "Escrita originalmente por Mark Davies \n" "Adaptada a gPhoto2 por Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Revisión del Firmware: %8s\n" "Imágenes: %i\n" "Memoria total: %ikB\n" "Memoria libre: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Revisión del firmware: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Controlador Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Ficheros: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Ficheros: %d\n" " Imágenes: %4d\n" " Películas: %4d\n" "Espacio usado: %8d\n" "Espacio libre: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "biblioteca spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Su cámara USB tiene un chipset S&Q.\n" "El total de fotos tomadas es %i\n" "Algunas de las cuales pueden ser clips\n" "que contengan varios cuadros\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Para cámaras con chip de S&Q Technologies.\n" "Debe funcionar con gtkam. Las fotos se guardan en formato PPM.\n" "\n" "Todas las cámaras S&Q conocidas tienen dos opciones de\n" "resolución. Esas opciones dependerán de su cámara en particular.\n" "Algunas de estas cámaras permiten el borrado de todas las fotos.\n" "La mayoría no.\n" "No se admite la carga de datos a la cámara.\n" "Se admite el modo de compresión de foto de varias cámaras S&Q,\n" "hasta cierto grado.\n" "Si hay clips de vídeo en la cámara, se ven como subcarpetas.\n" "Gtkam los descargará por separado. Cuando hay clips en la\n" "cámara, hay un triángulo pequeño antes del nombre de la\n" "cámara. Si no se muestran carpeta, haga clic en el triángulo\n" "pequeño para que aparezcan. Haga clic en una carpeta para\n" "entrar y ver los cuadros ahí, o para descargarlos. Los cuadros\n" "se podrán descargar como fotos separadas, con nombres\n" "especiales que especificarán de cuál clip provienen. De esta\n" "forma, puede escoger libremente guardar cuadros de clips en\n" "carpetas separadas o no.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "controlador genérico sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Su marcos de fotos USB tiene un chipset ST2205\n" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Los marcos de fotos basados en ST2205 vienen con una variedad de resoluciones.\n" "El controlador gphoto para estos dispositivos le permite descargar,\n" "subir y borrar fotos del marco de fotos." #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlador de marco de fotos ST2205 USB\n" "Hans de Goede \n" "Este controlador le permite descargar, subir y borrar fotos\n" "del marco de fotos." #: camlibs/stv0674/stv0674.c:191 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Controlador para cámaras que utilizan el procesador ASIC STV0674.\n" "Ingeniería inversa del protocolo usando una SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Exposición incorrecta (probablemente no haya luz suficiente)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Información acerca de la cámara STV0680\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Revisión del firmware: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Revisión del ASIC: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "ID del sensor: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Cámara está configurada para una luz centelleante a %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Memoria en la cámara: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "La cámara soporta miniaturas.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "La cámara soporta vídeo.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Las fotos de la cámara son monocromáticas.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "La cámara tiene memoria.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "La cámara soporta los formatos de vídeo: " #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Identificador del fabricante: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Identificador del producto: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Cantidad de imágenes: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Cantidad máxima de imágenes: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Anchura de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Altura de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Tamaño de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Anchura de miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Altura de miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Tamaño de miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Controlador para cámaras que utilizan el procesador ASIC STV0680.\n" "Protocolo basado en ingenería inversa utilizando CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extendido para las Aiptek PenCam y otras cámaras USB de modo STM doble." #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Obteniendo información sobre %i ficheros…" #: camlibs/sx330z/library.c:223 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Biblioteca (Traveler) SX330z (y otras cámaras Aldi).\n" "Incluso otros fabricantes como Jenoptik, Skanhex, Maginon deberían funcionar.\n" "Por favor envíe informes de errores y comentarios.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:266 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z es sólo USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:540 msgid "Driver Settings" msgstr "Configurado de Controlador" #: camlibs/topfield/puppy.c:544 msgid "Turbo mode" msgstr "Modo turbo" #: camlibs/topfield/puppy.c:600 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Biblioteca para descargar / subir ficheros de un PVR Topfield.\n" "Portado de puppy (c) Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:647 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Descargando %s…" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Controlador Toshiba pdr-m11.\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "Su marco de fotos USB tiene un chipset TP6801\n" #: camlibs/tp6801/library.c:93 msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Los marcos de fotos basados en TP6801 vienen con una variedad de resoluciones.\n" "El controlador gphoto para estos dispositivos le permite descargar,\n" "subir y borrar fotos del marco de fotos." #: camlibs/tp6801/library.c:106 msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlador de marco de fotos TP6801 USB\n" "Hans de Goede \n" "Este controlador le permite descargar, subir y borrar fotos\n" "del marco de fotos." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:223 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "Error interno al buscar camlibs. (¿Nombre de rutas de archivo demasiado largas?)" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:236 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Cargando los controladores para la cámara desde «%s»…" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:62 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Se ha producido un error en la biblioteca de entrada-salida («%s»): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:717 msgid "Could not detect any camera" msgstr "No pudo detectar cámara alguna" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:738 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "No pudo detectar cámara alguna en puerto %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:762 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Debe establecer el puerto antes de la inicialización de la cámara." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:789 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "No pudo cargar el controlador necesario de la cámara «%s» (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:807 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Falta la función 'camera_init' en el controlador de la cámara «%s»." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Esta cámara no proporciona ninguna opción de configuración." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Esta cámara no soporta la configuración de las opciones." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Esta cámara no soporta resúmenes." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Esta cámara no proporcina un manual." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Esta cámara no brinda información acerca del controlador." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334 msgid "This camera can not capture." msgstr "Esta cámara no puede capturar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Esta cámara no puede disparar captura." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Esta cámara no permite la pre-visualización de las capturas." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "La ruta «%s» no es absoulta." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1110 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Ha estado intentando borrar «%s» de la carpeta «%s», pero el sistema de ficheros no soporta con el borrado de ficheros." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1247 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Aún hay subcarpetas en la carpeta «%s/%s» que está intentando quitar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1252 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Aún hay ficheros en la carpeta «%s/%s» que está intentando quitar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1291 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Este sistema de ficheros no soporta el envío de ficheros." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1347 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "La carpeta «%s» sólo contiene %i ficheros, pero usted ha solicitado un fichero con número %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1395 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "No pudo encontrar el fichero «%s» en la carpeta «%s»." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1512 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "No pudo encontrar el fichero «%s»." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1536 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con obtención de ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1570 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2101 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2257 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Tipo de fichero %i desconocido." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1861 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con la obtención de información sobre los ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2397 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con la modificación de la información sobre los ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2419 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Los atributos de sólo lectura como anchura y altura no se pueden modificar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2476 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con la obtención de información almacenada" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "Datos corruptos" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "El fichero existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "Modelo desconocido" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "Directorio no encontrado" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "Fichero no encontrado" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "Directorio existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "E/S en curso" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "Ruta no absoluta" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operación cancelada" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Cámara no pudo completar operación" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Error de OS en comunicación de cámara" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "Sin suficiente espacio libre" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Error desonocido de la biblioteca de la cámara" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #~ msgid "Unknown value %04d" #~ msgstr "Valor desconocido %04d" #, fuzzy #~ msgid "Now value is not in enumeration." #~ msgstr "Valor objetivo no está dentro de enumeración." #~ msgid "Setting 4" #~ msgstr "Configuración 4" #~ msgid "Setting 5" #~ msgstr "Configuración 5" #~ msgid "Setting 6" #~ msgstr "Configuración 6" #~ msgid "Setting 7" #~ msgstr "Configuración 7" #, fuzzy #~ msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" #~ msgstr "Compensación de la exposición" #, fuzzy #~| msgid "Custom" #~ msgid "Custom WB 2" #~ msgstr "Preconfigurar Adaptación 2" #, fuzzy #~| msgid "Custom" #~ msgid "Custom WB 3" #~ msgstr "Preconfigurar Adaptación 3" #, fuzzy #~| msgid "Custom" #~ msgid "Custom WB 4" #~ msgstr "Preconfigurar Adaptación 4" #, fuzzy #~| msgid "Custom" #~ msgid "Custom WB 5" #~ msgstr "Preconfigurar Adaptación 5" #, fuzzy #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x" #~ msgstr "Captura Canon EOS fallada: %x" #~ msgid "Initializing Camera" #~ msgstr "Inicializando la cámara" #~ msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" #~ msgstr "%s es un tipo de fichero para el que no se proporcionan miniaturas" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Fecha y hora (sólo lectura)" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "No disponible" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Configurar la fecha de la cámara con la de la computadora" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Revisión del firmware (sólo lectura)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Energía (sólo lectura)" #, fuzzy #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Desconocido (algún tipo de error))" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_init: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\"" #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: Retorno inesperado de %i bytes (se esperaban %i) de \"get picture abilities.\"" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\" We will continue." #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: Retorno inesperado de %i bytes (se esperaban %i) de \"get picture abilities.\"" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: la lectura de interrupción ha fallado después de %i intentos, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: la lectura de interrupción ha fallado después de %i intentos, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: longitud errónea 0x%04x del paquete de tamaño de la miniatura" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: longitud errónea 0x%04x del paquete de tamaño de la imagen completa" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: primera lectura de interrupción fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: segunda lectura de interrupción fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: se ha señalado un fallo fotográfico, código = 0x%08x" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: tercera interrupción EOS leída fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: cuarta interrupción EOS leída fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: carga demasiado grande, no cabrá en el búfer (%i > %i)" #, fuzzy #~ msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "Programa de descarga para la cámara Polaroid DC700. Escrito originalmente por Ryan Lantzer para gphoto-4.x. Adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller ." #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Tipo de imagen no soportado" #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "No se puede seguir el enlace '%s' (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "No se puede seguir el enlace '%s' en '%s' (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Examinar el directorio" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Ver los directorios ocultos" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Soporte para las cámaras digitales KBGear JamCam v2.0 y v3.0\n" #~ "basado en la ingeniería inversa del protocolo serie.\n" #~ "\n" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "Su cámara no soporta cambiar los nombres de fichero." #~ msgid "2.0m" #~ msgstr "2,0m" #~ msgid "0.5m" #~ msgstr "0,5m" #~ msgid "0.1m" #~ msgstr "0,1m" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Luz natural" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "No hay nada que resumir para esta cámara." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Sin manual" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Soporte para las cámaras digitales Panasonic Coolshot\n" #~ "basado en ingeniería reversa del protocolo serie.\n" #~ "\n" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Manual todavía no implementado" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP. Error: parámetro incorrecto" #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "Controlador PTP2\n" #~ "(c)2001-2003 por Mariusz Woloszyn .\n" #~ "¡Disfrute!" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Modelo: %s\n" #~ " versión del dispositivo: %s\n" #~ " número de serie : %s\n" #~ "ID extensión del fabricante: 0x%08x\n" #~ "Descripción extensión del fabricante: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "Anti ojos rojos" #, fuzzy #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "Anti ojos rojos" #, fuzzy #~ msgid "spot" #~ msgstr "Spot" #, fuzzy #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Cámara" #, fuzzy #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Modo de grabación" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Cantidad de valores" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "Valor actual" #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP: Error no definido" #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP: ¡OK!" #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP: Error general" #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP: Sesión no abierta" #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP: ID de transacción no válido" #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP: Operación no soportada" #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP: Parámetro no soportado" #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP: Transferencia incompleta" #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP: ID de almacenamiento no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP: Manejador de objeto no válido" #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP: Propiedad del dispositivo no soportada" #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP: Código de formato de objeto no válido" #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP: Almacén completo" #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP: Objeto protegido contra escritura" #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP: Almacén de sólo lectura" #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP: Acceso denegado" #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP: No hay ninguna miniatura" #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP: La auto-comprobación ha fallado" #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP: Borrado parcial" #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP: Almacén no disponible" #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP: No se soporta especificación por formato" #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP: No hay información válida del objeto" #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP: Formato de código no válido" #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP: Código de fabricante desconocido" #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP: Captura ya terminada" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP: Bus del dispositivo" #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP: Objeto padre no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP: Formato de propiedad del dispositivo no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP: Valor de propiedad del dispositivo no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP: Parámetro no válido" #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP: La sesión ya está abierta" #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP: Transacción cancelada" #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP: No se soporta la especificación del destino" #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP: Se necesita nombre de fichero EK" #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP: Conflictos con el nombre de fichero EK" #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP: Nombre de fichero EK no válido" #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP: Error: parámetro incorrecto" #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP: Error de protocolo, se esperaban datos" #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP: Error de protocolo, se esperaba respuesta" #, fuzzy #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #, fuzzy #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Anchura de la imagen: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Modo de color" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Medida de la exposición" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Incandescente" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sIdentificador de la cámara: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "No se puede reinicializar la cámara.\n" #, fuzzy #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Problema al reinicializar la cámara" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Soporte de las cámaras digitales Sony DSC-F1\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "Basado en la interfaz CLI chotplay de\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "Adaptado a gPhoto2 por Bart van Leeuwen " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Soporte para cámaras digitales con un chip sunplus spca50x basado en varios otros módulos camlib de gphoto2 y la información amablemente proporcionada por Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "No se ha podido abrir '%s'" #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "No se ha podido encontrar ningún controlador para '%s'" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "No hay información adicional disponible." #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "No se ha podido cargar el controlador necesario de la cámara '%s'." #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "No se puede adjuntar la carpeta '%s' porque ésta ya existe." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "No se puede encontrar la carpeta '%s'." #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "La carpeta '%s' no contiene una sub-carpeta '%s'." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "No se puede adjuntar el fichero '%s' a la carpeta '%s' porque este fichero ya existe." #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "Descargando '%s' de la carpeta '%s'..." #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "No se ha podido abrir '/proc/meminfo' para lectura ('%m') Asegúrese que el sistema de ficheros proc esté montado." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Se ha producido un error mientras se leía '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysctl ('%m')." #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysconf ('%m')." #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysctl ('%m')." #~ msgid "Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 2 de la inicialización de la cámara PowerShot ha fallado (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #~ msgid "EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 3 de la inicialización EOS ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "Para la A50, usar 115200 puede ser más lento que usar 57600\n" #~ "Si experimenta un montón de errores de transmisión por el puerto serie, intente tener su computadora tan ociosa como sea posible\n" #~ " (ej: sin actividad de disco)\n" #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "Incandescente" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "No se ha podido encontrar ningún controlador para '%s'" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for EOS camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 2 de la inicialización para la cámara EOS ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa"