# Spanish translation for libgphoto2. # Copyright (C) 2018-2026 The gPhoto Team # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Mandelbaum , 2000. # Quique , 2004. # Francisco Javier Serrador , 2018 # Cristian Othón Martínez Vera , 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-12 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-19 14:32-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:231 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "La cámara parece que no está utilizando almacenamiento\n" "CompactFlash. Desgraciadamente no somos compatibles\n" "por este momento :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "La cámara ha tomado %d fotos, y está utilizando almacenamiento CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "El equipo del controlador de Agfa CL20 para Linux\n" " Escríbanos a cl20@poeml.de \n" " Visítenos en http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:97 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Su cámara USB tiene un chipset Aox.\n" "Número de PICs de baja resolución = %i\n" "Número de PICs de alta resolución = %i\n" "Número de PICs = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:110 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador genérico Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Su marco de fotos USB tiene un chipset AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Los marcos de fotos basados en AX203 vienen con una variedad\n" "de resoluciones. El controlador gphoto para estos dispositivos\n" "le permite descargar, subir y borrar fotos del marco de fotos." #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlador de marco de fotos USB AX203\n" "Hans de Goede \n" "Este controlador le permite descargar, subir y borrar fotos\n" "del marco de fotos." #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:426 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Configuración de Marco de Fotos" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:429 camlibs/tp6801/library.c:445 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Sincronizar fecha y hora del marco con el PC" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Número de fotos: %i\n" "Versión del firmware: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Ingeniería inversa de los datos de imagen por:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Se implementó utilizando documentos encontrados\n" "en la web. Permiso concedido por Vision." #: camlibs/canon/canon.c:630 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "No se puede crear el directorio %s." #: camlibs/canon/canon.c:633 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "No se puede eliminar el directorio %s." #: camlibs/canon/canon.c:1196 camlibs/canon/canon.c:1592 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "falló el bloqueo de teclas." #: camlibs/canon/canon.c:1297 camlibs/canon/canon.c:1298 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*DESCONOCIDO*" #: camlibs/canon/canon.c:1484 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: falló canon_usb_list_all_dirs() inicial con estado %li" #: camlibs/canon/canon.c:1627 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: falló canon_usb_list_all_dirs() final con estado %i" #: camlibs/canon/canon.c:2567 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "El nombre «%s» (%li caracteres) es demasiado largo, se permite un máximo de 30 caracteres." #: camlibs/canon/canon.c:2983 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "No se permiten letras minúsculas en %s." #: camlibs/canon/canon.c:3163 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: ERROR: mensaje inicial demasiado corto (%i < mínimo %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3185 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: se alcanzó el final del paquete al examinar el primer dirent" #: camlibs/canon/canon.c:3270 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_dir: se encontró una entrada de directorio truncada" #: camlibs/canon/canon.c:3629 msgid "File protected." msgstr "Fichero protegido." #: camlibs/canon/canon.c:3730 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: ERROR: mensaje inicial muy corto (%i < mínimo %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4034 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "No se puede extraer la miniatura JPEG de los datos: No hay comienzo/fin" #: camlibs/canon/canon.c:4123 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "No se puede extraer la miniatura JPEG de los datos: Los datos no están en JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Parámetro NULL «%s» en %s línea %i" #: camlibs/canon/canon.h:639 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "No se sabe como manipular el valor camera → port → type %i también conocido como 0x%xin %s línea %i." #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "ERROR FATAL: valor CRC inicial para la longitud %d desconocido\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "no se puede adivinar el valor CRC inicial\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "aviso: CRC sin comprobar (añada longitud %d, valor 0x%04x) ##################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1589 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modo de compatibilidad" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "Imagen completa" #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:807 #: camlibs/pentax/library.c:977 camlibs/ptp2/config.c:2216 #: camlibs/ptp2/config.c:2227 camlibs/ptp2/config.c:3823 #: camlibs/ptp2/config.c:3851 camlibs/ptp2/config.c:5054 #: camlibs/ptp2/config.c:5099 camlibs/ptp2/config.c:5140 #: camlibs/ptp2/config.c:5193 camlibs/ptp2/config.c:5668 #: camlibs/ptp2/config.c:5681 camlibs/ptp2/config.c:5685 #: camlibs/ptp2/config.c:5728 camlibs/ptp2/config.c:5891 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8219 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Bombilla" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Auto enfoque: un-disparo" #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Auto enfoque: servo IA" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Error de auto enfoque: enfoque IA" #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "Enfoque manual" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "Pitido apagado" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "Pitido encendido" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4759 camlibs/ptp2/config.c:7708 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7829 msgid "Flash off" msgstr "Flash apagado" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "Flash encendido" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "Flash auto" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:782 #: camlibs/pentax/library.c:793 camlibs/pentax/library.c:864 #: camlibs/ptp2/config.c:2223 camlibs/ptp2/config.c:10106 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8214 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8215 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:787 #: camlibs/pentax/library.c:792 camlibs/pentax/library.c:862 #: camlibs/ptp2/config.c:2867 camlibs/ptp2/config.c:2891 #: camlibs/ptp2/config.c:10109 camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:6497 msgid "Manual 2" msgstr "Manual 2" #: camlibs/canon/library.c:251 msgid "Far scene" msgstr "Escena alejada" #: camlibs/canon/library.c:252 msgid "Fast shutter" msgstr "Disparador rápido" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "Disparador lento" #: camlibs/canon/library.c:254 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "Escala de grises" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1001 #: camlibs/konica/qm150.c:1017 camlibs/ptp2/config.c:1729 #: camlibs/ptp2/config.c:4790 camlibs/ptp2/config.c:6591 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8229 camlibs/ptp2/ptp.c:8364 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2235 #: camlibs/ptp2/config.c:2527 camlibs/ptp2/config.c:4116 #: camlibs/ptp2/config.c:4118 camlibs/ptp2/config.c:4169 #: camlibs/ptp2/config.c:4241 camlibs/ptp2/config.c:4459 #: camlibs/ptp2/config.c:4478 camlibs/ptp2/config.c:6347 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7843 camlibs/ptp2/ptp.c:8044 camlibs/ptp2/ptp.c:8230 #: camlibs/st2205/library.c:505 camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2515 #: camlibs/ptp2/config.c:4743 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "Punto" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:230 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:244 camlibs/konica/qm150.c:1022 #: camlibs/ptp2/config.c:4120 camlibs/ptp2/config.c:4143 #: camlibs/ptp2/config.c:4178 camlibs/ptp2/config.c:4461 #: camlibs/ptp2/config.c:4480 camlibs/ptp2/ptp.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:8232 #: camlibs/ricoh/library.c:484 camlibs/sierra/epson-desc.c:204 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 #: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1107 #: camlibs/sierra/sierra.c:1386 camlibs/sierra/sierra.c:1588 #: camlibs/sierra/sierra.c:1591 camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "BW" msgstr "BN" #: camlibs/canon/library.c:261 msgid "PanFocus" msgstr "Enfoque panorámico" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:6343 #: camlibs/ptp2/config.c:6588 camlibs/ptp2/ptp.c:8040 camlibs/ptp2/ptp.c:8361 msgid "Vivid" msgstr "Vívido" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2529 #: camlibs/ptp2/config.c:6589 camlibs/ptp2/ptp.c:8235 camlibs/ptp2/ptp.c:8362 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "Long shutter" msgstr "Disparo largo" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "Follaje" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Indoor" msgstr "Interior" #: camlibs/canon/library.c:269 camlibs/ptp2/config.c:4184 msgid "Fireworks" msgstr "Cohetes" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "Playa" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1511 msgid "Underwater" msgstr "Submarino" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "Nieve" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "Niños y perros" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Night snapshot" msgstr "Instantánea nocturna" #: camlibs/canon/library.c:275 msgid "Digital macro" msgstr "Ampliación digital" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "MyColors" msgstr "MisColores" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "Photo in movie" msgstr "Foto en película" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1522 #: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:2861 #: camlibs/ptp2/config.c:7339 camlibs/ptp2/config.c:7357 #: camlibs/ptp2/config.c:7376 camlibs/ptp2/ptp.c:7804 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "RAW 2" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1545 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Pequeño Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1544 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Mediano Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Mediano Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1543 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Grande Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1542 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Grande Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:299 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + Pequeño Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + Pequeño Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:303 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + Mediano Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:305 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "Crudo + Mediano Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:307 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "Crudo + Grande Común JPEG" #: camlibs/canon/library.c:309 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "Crudo + Grande Fino JPEG" #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Este es el controlador para cámaras digitales Canon PowerShot,\n" " Digital IXUS, IXY Digital y EOS en su modo nativo (algunas veces\n" " llamado \"normal\"). También admite un pequeño número de videocámaras\n" " digitales Canon con capacidad de tomar imágenes fijas.\n" "Incluye código para comunicación a través de un puerto serial o una\n" " conexión USB, pero (aún) no a través de IEEE 1394 (Firewire).\n" "Está diseñado para trabajar con más de 70 modelos, tan antiguos como\n" " PowerShot A5 y Pro70 de 1998 y tan nuevos como PowerShot A510 y\n" " EOS 350D de 2005.\n" "No se ha verificado con EOS 1D o EOS 1Ds.\n" "Para A50, si usa 115200 bps puede ser en efecto más lento que usar 57600\n" "Si experimenta muchos errores de transmisión serial, pruebe que su\n" " ordenador esté lo más inactivo posible (p.e. sin actividad de disco)\n" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Cámara no disponible: %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Apagando Cámara" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "Error al capturar imagen" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1085 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "No pudo obtener el nombre del disco: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1086 msgid "No reason available" msgstr "Razón desconocida" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "No pudo obtener información del disco: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Error interno #1 en get_file_func() (%s línea %i)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "No pudo encontrar ningún fichero de audio para %s" #: camlibs/canon/library.c:1008 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Disco %s\n" " %11s bytes en total\n" " %11s bytes disponibles" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "AC adapter" msgstr "Transformador de CA" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "on battery" msgstr "activa baterías" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power OK" msgstr "energía OK" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power bad" msgstr "energía no-OK" #: camlibs/canon/library.c:1026 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "no disponible: %s" #: camlibs/canon/library.c:1052 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (hora de la máquina %s%i segundos)" #: camlibs/canon/library.c:1062 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identificación de la cámara:\n" " Modelo: %s\n" " Propietario: %s\n" "\n" "Estado de energía: %s\n" "\n" "Información del disco Flash:\n" "%s\n" "\n" "Hora: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1120 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Controlador de la serie Canon PowerShot por\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "Añadidos para el modelo A5 por Ole W. Saastad\n" "Mejoras añadidas por\n" "Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1164 msgid "Error deleting file" msgstr "Error al borrar el fichero" #: camlibs/canon/library.c:1180 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Error al borrar la miniatura asociada" #: camlibs/canon/library.c:1312 camlibs/canon/library.c:1445 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Esta cámara no soporta recibir a velocidades superiores a 57600" #: camlibs/canon/library.c:1329 camlibs/canon/library.c:1463 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "No pudo obtener la letra del disco Flash" #: camlibs/canon/library.c:1371 camlibs/canon/library.c:1486 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "No pudo enviar, no hay disponible ninguna carpeta libre\n" "Existe la carpeta 999CANON y contiene una imagen AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1393 camlibs/canon/library.c:1506 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "No pudo crear el directorio \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1399 camlibs/canon/library.c:1512 msgid "Could not create destination directory." msgstr "No pudo crear el directorio de destino." #: camlibs/canon/library.c:1559 camlibs/pentax/library.c:640 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:12151 #: camlibs/ptp2/config.c:12674 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configuración del controlador y de la cámara" #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:643 camlibs/ptp2/config.c:12068 #: camlibs/ptp2/config.c:12069 camlibs/ptp2/config.c:12070 #: camlibs/ptp2/config.c:12071 camlibs/ptp2/config.c:12072 #: camlibs/ptp2/config.c:12073 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "Opciones de la cámara" #: camlibs/canon/library.c:1566 camlibs/canon/library.c:1973 #: camlibs/ptp2/config.c:11555 camlibs/ptp2/config.c:11556 msgid "Owner Name" msgstr "Nombre del Titular" #: camlibs/canon/library.c:1572 camlibs/canon/library.c:1987 msgid "Capture Size Class" msgstr "Clase del Tamaño Capturado" #: camlibs/canon/library.c:1611 camlibs/canon/library.c:2014 #: camlibs/ptp2/config.c:11613 camlibs/ptp2/config.c:11614 #: camlibs/ptp2/config.c:11615 camlibs/ptp2/config.c:11617 #: camlibs/ptp2/config.c:11618 camlibs/ptp2/config.c:11620 #: camlibs/ptp2/config.c:11621 camlibs/ptp2/config.c:11622 #: camlibs/ptp2/config.c:11623 camlibs/ptp2/config.c:11624 #: camlibs/ptp2/config.c:11904 camlibs/ptp2/config.c:11908 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6184 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "Velocidad ISO" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:1631 #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:1658 #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:1685 #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:1725 #: camlibs/canon/library.c:1751 camlibs/canon/library.c:1752 #: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:1783 #: camlibs/canon/library.c:1810 camlibs/canon/library.c:1811 #: camlibs/canon/library.c:1838 camlibs/canon/library.c:1839 #: camlibs/canon/library.c:1866 camlibs/canon/library.c:1867 #: camlibs/pentax/library.c:686 camlibs/ptp2/config.c:6378 #: camlibs/ptp2/config.c:6901 camlibs/ptp2/config.c:7849 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7990 camlibs/ptp2/ptp.c:8170 camlibs/ptp2/ptp.c:8260 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:426 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:441 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Estado desconocido" #: camlibs/canon/library.c:1638 camlibs/canon/library.c:2044 msgid "Shooting mode" msgstr "Modo de disparo" #: camlibs/canon/library.c:1665 camlibs/canon/library.c:2074 #: camlibs/pentax/library.c:712 camlibs/pentax/library.c:922 #: camlibs/ptp2/config.c:11775 camlibs/ptp2/config.c:11776 #: camlibs/ptp2/config.c:11777 camlibs/ptp2/config.c:11778 #: camlibs/ptp2/config.c:11783 camlibs/ptp2/config.c:11784 #: camlibs/ptp2/config.c:11785 camlibs/ptp2/config.c:11786 #: camlibs/ptp2/config.c:11787 camlibs/ptp2/config.c:11788 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6186 camlibs/ptp2/ptp.c:7214 msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocidad Obturador" #: camlibs/canon/library.c:1695 camlibs/canon/library.c:2254 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:223 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:385 #: camlibs/konica/qm150.c:1036 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:765 camlibs/ptp2/chdk.c:1025 #: camlibs/ptp2/config.c:11666 camlibs/ptp2/config.c:11667 #: camlibs/ptp2/config.c:11668 camlibs/ptp2/ptp.c:6171 camlibs/ptp2/ptp.c:6197 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7434 camlibs/ricoh/library.c:485 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" #: camlibs/canon/library.c:1705 camlibs/canon/library.c:2103 #: camlibs/canon/library.c:2272 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:718 camlibs/pentax/library.c:944 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1022 camlibs/ptp2/config.c:11762 #: camlibs/ptp2/config.c:11763 camlibs/ptp2/config.c:11764 #: camlibs/ptp2/config.c:11767 camlibs/ptp2/config.c:11768 #: camlibs/ptp2/config.c:11789 camlibs/ptp2/ptp.c:6185 camlibs/ptp2/ptp.c:6965 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6967 camlibs/ptp2/ptp.c:7213 camlibs/ptp2/ptp.c:7545 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" #: camlibs/canon/library.c:1731 camlibs/canon/library.c:2131 #: camlibs/pentax/library.c:772 camlibs/pentax/library.c:893 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:11674 #: camlibs/ptp2/config.c:11675 camlibs/ptp2/config.c:11676 #: camlibs/ptp2/config.c:11677 camlibs/ptp2/config.c:11678 #: camlibs/ptp2/config.c:11680 camlibs/ptp2/config.c:11681 #: camlibs/ptp2/config.c:11682 camlibs/ptp2/config.c:11692 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6187 camlibs/ptp2/ptp.c:6598 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensación de Exposición" #: camlibs/canon/library.c:1758 camlibs/canon/library.c:2162 #: camlibs/pentax/library.c:653 camlibs/ptp2/config.c:11599 #: camlibs/ptp2/config.c:11600 camlibs/ptp2/config.c:11601 #: camlibs/ptp2/config.c:11604 camlibs/ptp2/config.c:11605 msgid "Image Format" msgstr "Formato de imagen" #: camlibs/canon/library.c:1790 camlibs/canon/library.c:2191 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:11728 #: camlibs/ptp2/config.c:11729 camlibs/ptp2/config.c:11730 #: camlibs/ptp2/config.c:11733 camlibs/ptp2/ptp.c:6100 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "Modo del enfoque" #: camlibs/canon/library.c:1818 camlibs/canon/library.c:2302 #: camlibs/ptp2/config.c:11695 camlibs/ptp2/config.c:11696 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6102 camlibs/ptp2/ptp.c:6166 camlibs/ptp2/ptp.c:6656 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6866 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Modo de flash" #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:2221 #: camlibs/konica/library.c:653 camlibs/konica/library.c:867 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6167 msgid "Beep" msgstr "Pitido" #: camlibs/canon/library.c:1877 camlibs/ptp2/config.c:12066 msgid "Camera Actions" msgstr "Opciones de Cámara" #: camlibs/canon/library.c:1881 camlibs/canon/library.c:2332 #: camlibs/ptp2/config.c:11420 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Sincronizar fecha y hora de cámara con el PC" #: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/ptp2/config.c:12075 msgid "Camera Status Information" msgstr "Informe de Estado de Cámara" #: camlibs/canon/library.c:1892 camlibs/ptp2/config.c:11479 #: camlibs/ptp2/config.c:11483 camlibs/ptp2/config.c:11484 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6205 msgid "Camera Model" msgstr "Modelo de Cámara" #: camlibs/canon/library.c:1898 camlibs/konica/library.c:639 #: camlibs/konica/library.c:849 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y Hora" #: camlibs/canon/library.c:1906 msgid "Error" msgstr "Error" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:11485 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6204 msgid "Firmware Version" msgstr "Versión Firmware" #: camlibs/canon/library.c:1932 msgid "Power" msgstr "Energía" #: camlibs/canon/library.c:1941 msgid "Driver" msgstr "Controlador" #: camlibs/canon/library.c:1945 camlibs/canon/library.c:2347 msgid "List all files" msgstr "Lista de todos los ficheros" #: camlibs/canon/library.c:1951 camlibs/canon/library.c:2361 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Mantener el nombre de fichero al enviar" #: camlibs/canon/library.c:1978 camlibs/canon/library.c:2019 #: camlibs/canon/library.c:2049 camlibs/canon/library.c:2079 #: camlibs/canon/library.c:2108 camlibs/canon/library.c:2138 #: camlibs/canon/library.c:2167 camlibs/canon/library.c:2196 #: camlibs/canon/library.c:2226 camlibs/canon/library.c:2261 #: camlibs/canon/library.c:2277 camlibs/canon/library.c:2307 #: camlibs/canon/library.c:2337 msgid "Camera unavailable" msgstr "Cámara no disponible" #: camlibs/canon/library.c:1981 msgid "Owner name changed" msgstr "Se ha cambiado el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:1983 msgid "could not change owner name" msgstr "no se ha podido modificar el nombre del propietario" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Capture size class changed" msgstr "Clase de tamaño de captura modificada" #: camlibs/canon/library.c:2003 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Configurando clase de tamaño capturado inválido" #: camlibs/canon/library.c:2033 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Velocidad ISO establecida inválida" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "ISO speed changed" msgstr "Velocidad ISO modificada" #: camlibs/canon/library.c:2038 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "No pudo modificar velocidad ISO" #: camlibs/canon/library.c:2063 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Opción de modo de disparo inválida" #: camlibs/canon/library.c:2066 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Modo disparador modificado" #: camlibs/canon/library.c:2068 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "No pudo modificar modo de disparo" #: camlibs/canon/library.c:2093 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Configuración de velocidad de obturador inválida" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Velocidad del obturador modificada" #: camlibs/canon/library.c:2098 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "No pudo modificar velocidad de disparo" #: camlibs/canon/library.c:2122 camlibs/canon/library.c:2291 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Configuración de apertura inválida" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Aperture changed" msgstr "Apertura modificada" #: camlibs/canon/library.c:2127 camlibs/canon/library.c:2296 msgid "Could not change aperture" msgstr "No pudo modificar apertura" #: camlibs/canon/library.c:2152 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Configuración de compensación de exposición inválida" #: camlibs/canon/library.c:2155 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Compensación de exposición modificada" #: camlibs/canon/library.c:2157 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "No pudo modificar compensación de exposición" #: camlibs/canon/library.c:2180 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Opción de formato de imagen inválido" #: camlibs/canon/library.c:2184 msgid "Image format changed" msgstr "Formato de imagen modificado" #: camlibs/canon/library.c:2186 msgid "Could not change image format" msgstr "No se puede cambiar el formato de imagen" #: camlibs/canon/library.c:2210 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Opción de modo de enfoque inválido" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Focus mode changed" msgstr "Se cambió el modo de enfoque" #: camlibs/canon/library.c:2215 msgid "Could not change focus mode" msgstr "No se puede cambiar el modo de enfoque" #: camlibs/canon/library.c:2240 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Configuración del modo de aviso inválido" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Beep mode changed" msgstr "Modo de pitido modificado" #: camlibs/canon/library.c:2245 msgid "Could not change beep mode" msgstr "No pudo modificar nombre del pitido" #: camlibs/canon/library.c:2264 msgid "Zoom level changed" msgstr "Nivel de ampliación modificado" #: camlibs/canon/library.c:2266 msgid "Could not change zoom level" msgstr "No pudo modificar nivel de ampliación" #: camlibs/canon/library.c:2321 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Configuración del modo flash inválido" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Flash mode changed" msgstr "Modo flash modificado" #: camlibs/canon/library.c:2326 msgid "Could not change flash mode" msgstr "No pudo modificar el modo flash" #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "time set" msgstr "establecer hora" #: camlibs/canon/library.c:2342 msgid "could not set time" msgstr "no pudo establecer hora" #: camlibs/canon/library.c:2567 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Proporcionado tipo de puerto no soportado %i = 0x%x. Inicialización imposible." #: camlibs/canon/serial.c:672 camlibs/canon/serial.c:735 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Se ha agotado la batería, cámara apagada." #: camlibs/canon/serial.c:675 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "ERROR: mensaje inesperado" #: camlibs/canon/serial.c:685 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "ERROR: exceso de mensajes" #: camlibs/canon/serial.c:712 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "ERROR: fuera de secuencia." #: camlibs/canon/serial.c:717 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "ERROR: tipo de paquete inesperado." #: camlibs/canon/serial.c:727 msgid "ERROR: message format error." msgstr "ERROR: formato erróneo del mensaje." #: camlibs/canon/serial.c:739 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "ERROR: mensaje2 inesperado." #: camlibs/canon/serial.c:949 msgid "Uploading file..." msgstr "Cargando fichero…" #: camlibs/canon/serial.c:1020 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:554 msgid "Getting file..." msgstr "Obteniendo fichero…" #: camlibs/canon/serial.c:1090 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue ha fallado al obtener las entradas de directorio" #: camlibs/canon/serial.c:1098 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Paquete inicial de entradas de directorio demasiado corto (sólo %i bytes)" #: camlibs/canon/serial.c:1116 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: No se han podido asignar %i bytes de memoria" #: camlibs/canon/serial.c:1136 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Fallo al leer otra entrada de directorio" #: camlibs/canon/serial.c:1152 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Se ha recibido una entrada de directorio truncada" #: camlibs/canon/serial.c:1180 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Demasiadas entradas de directorio, se debe de estar en un bucle." #: camlibs/canon/serial.c:1190 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: No pudo redimensionar el búfer de entradas de directorio a %i bytes" #: camlibs/canon/serial.c:1259 msgid "Error changing speed." msgstr "Error al modificar la velocidad." #: camlibs/canon/serial.c:1268 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Reconfigurando protocolo…" #: camlibs/canon/serial.c:1277 msgid "Camera OK." msgstr "Cámara Aceptada." #: camlibs/canon/serial.c:1290 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Buscando la cámara…" #: camlibs/canon/serial.c:1300 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Intentando contactar con la cámara…" #: camlibs/canon/serial.c:1304 msgid "Communication error 1" msgstr "Error de comunicación 1" #: camlibs/canon/serial.c:1314 camlibs/canon/serial.c:1318 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "No hay respuesta de la cámara" #: camlibs/canon/serial.c:1322 msgid "Unrecognized response" msgstr "Respuesta no reconocida" #: camlibs/canon/serial.c:1342 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Se ha detectado una «%s» también conocida como «%s»" #: camlibs/canon/serial.c:1350 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Modelo desconocido «%s»" #: camlibs/canon/serial.c:1371 msgid "Bad EOT" msgstr "FDL equivocado" #: camlibs/canon/serial.c:1377 msgid "Communication error 2" msgstr "Error de comunicación 2" #: camlibs/canon/serial.c:1400 msgid "Communication error 3" msgstr "Error de comunicación 3" #: camlibs/canon/serial.c:1404 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Modificando velocidad… espere…" #: camlibs/canon/serial.c:1409 msgid "Error changing speed" msgstr "Error modificando velocidad" #: camlibs/canon/serial.c:1420 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Error esperando acuse de recibo (ACK) durante la inicialización, reintentando" #: camlibs/canon/serial.c:1426 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Error esperando acuse de recibo (ACK) durante la inicialización" #: camlibs/canon/serial.c:1430 msgid "Connected to camera" msgstr "Conectado a la cámara" #: camlibs/canon/serial.c:1468 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "ERROR: se ha detectado una condición de error fatal, no se puede continuar " #: camlibs/canon/serial.c:1484 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "ERROR: %d es demasiado grande" #: camlibs/canon/serial.c:1494 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Obteniendo miniaturas…" #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NO RECONOCIDO" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "No pudo establecer contacto inicial con la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "La cámara ya estaba activa" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "Se ha activado la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Respuesta inicial de la cámara «%c» no reconocida" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Paso nº 2 de la inicialización ha fallado: («%s» en lectura de %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "¡Paso nº2 de la inicialización ha fallado! (ha devuelto %i bytes, se esperaba %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Paso nº 3 de la inicialización ha fallado: «%s» en lectura de %i. Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "¡Paso nº 3 de inicialización ha fallado! (ha devuelto %i, se esperaba %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:295 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Paso nº 3 de la inicialización ha fallado: «%s» en escritura de %i. Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Paso nº 4 fallada: «%s» en lectura de %i. Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Paso nº4 ha fallado (ha devuelto %i, se esperaba %i). Cámara no operativa" #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "La cámara no está preparada, han fallado varios intentos de petición de identificación de la cámara: %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "La cámara no está preparada, get_battery ha fallado: %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Devolvió una longitud inesperada de la función \"lock keys\" (%i bytes, se esperaban %i)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Devolvió una longitud inesperada (%i bytes, se esperaban %i)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: Devolvió una longitud inesperada (%i bytes, se esperaban %i)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Se ha devuelto una cantidad de datos no esperada (%i bytes, se esperaba %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1694 msgid "Receiving data..." msgstr "Recibiendo datos…" #: camlibs/canon/usb.c:2078 camlibs/canon/usb.c:2224 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Fuera de memoria: %d bytes necesarios." #: camlibs/canon/usb.c:2142 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue ha fallado" #: camlibs/canon/usb.c:2149 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Aviso en canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue ha devuelto el estado de error 0x%08x de la cámara" #: camlibs/canon/usb.c:2239 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "No pudo leer desde el fichero «%s»" #: camlibs/canon/usb.c:2249 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Fuera de memoria: %ld bytes necesarios." #: camlibs/canon/usb.c:2282 camlibs/canon/usb.c:2292 camlibs/canon/usb.c:2327 #: camlibs/canon/usb.c:2340 camlibs/canon/usb.c:2353 msgid "File upload failed." msgstr "El envío de fichero ha fallado." #: camlibs/canon/usb.c:2378 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "El fichero era demasiado grande. Puede tener que apagar su cámara y volver a encenderla antes de enviar más ficheros." #: camlibs/canon/usb.c:2424 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: la carga no cabe en el búfer, '%.96s' (truncado) es demasiado largo." #: camlibs/canon/usb.c:2441 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue ha fallado al obtener entradas de directorio, ha devuelto %i" #: camlibs/canon/usb.c:2495 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: la carga no cabe en el búfer, '%.96s' (truncado) es demasiado largo." #: camlibs/canon/usb.c:2514 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue ha fallado al obtener entradas de directorio, ha devuelto %i" #: camlibs/canon/usb.c:2591 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Se detectó una «%s»." #: camlibs/canon/usb.c:2597 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "El nombre «%s» desde la cámara no coincide con ninguna cámara conocida" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "No se admite el tipo de imagen %d" #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "La imagen %s está protegida contra borrado." #: camlibs/casio/casio-qv.c:175 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Marco de trabajo del controlador escrito por Lutz Mueller .\n" "Este software tiene código fuente de QVplay, escrito por Ken-ichi HAYASHI y Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integración de QVplay por Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:194 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Nivel de batería: %.1f Volt. Revisión: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:252 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:794 camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 #: camlibs/sierra/sierra.c:899 camlibs/sierra/sierra.c:1491 #: camlibs/topfield/puppy.c:528 msgid "Camera Configuration" msgstr "Configuración de Cámara" #: camlibs/casio/casio-qv.c:255 camlibs/konica/qm150.c:1137 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Batería" #: camlibs/casio/casio-qv.c:262 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/casio/casio-qv.c:267 msgid "Too bright" msgstr "Demasiado bsrillo" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too dark" msgstr "Demasiado oscura" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:567 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: camlibs/clicksmart310/library.c:85 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Su Logitech Clicksmart 310 tiene %i imagen almacenada.\n" msgstr[1] "Su Logitech Clicksmart 310 tiene %i imágenes almacenadas.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Hay dos opciones de resolución, 352x288 y 176x144. Los datos de \n" "foto están en formato JPEG al descargar, y no tienen un tamaño\n" "predeterminado. Por lo tanto, el número máximo de fotos indicado\n" "que puede contener la cámara se debe entender como un dato\n" "aproximado.\n" "Todas las opciones de gphoto2 funcionarán, excepto las siguientes\n" "para las cuales no tiene soporte el hardware:\n" "\tBorrado de fotos, individual o seleccionadas (gphoto2 -d)\n" "\tCaptura (gphoto2 --capture o --capture-image)\n" "De cualquier manera, se puede capturar usando la interfaz\n" "de webcam, admitida por el módulo de kernel spca50x.\n" "Se ha probado el acceso con interfaz gráfica usando gtkam, y\n" "funciona. Sin embargo, la cámara no produce miniaturas por\n" "separado. Como las imágenes en cualquier caso ya son pequeñas\n" "y de baja resolución, el controlador tan solo descarga\n" "las imágenes actuales para usarlas como miniaturas.\n" "La cámara puede capturar en modo 'video clip'. Los cuadros\n" "resultantes se guardan como una sucesión de fotos fijas.\n" "El usuario las puede animar usando (por ejemplo) la función\n" "'animate' de ImageMagick.\n" "Para más detalles sobre las funciones de la cámara, por favor\n" "consulte libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:125 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador Logitech Clicksmart 310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:139 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "Para cámaras con interiores de S&Q Technologies, que tienen \n" "ID de proveedor USB 0x2770 y ID de producto 0x905C, 0x9050,\n" "0x9051, 0x9052, o 0x913D. Las fotos se guardan en formato PPM.\n" "\n" "Algunas de estas cámaras permiten el borrado de todas las fotos\n" ".Otras no. Ninguna cámara admitida puede capturar imágenes. Todas\n" "pueden hacer captura previa (imagen capturada y enviada a la\n" "computadora). Si borrar todo funciona para su cámara, entonces\n" "la captura previa tendrá el efecto colateral de también borrar\n" "todo lo que esté en la cámara.\n" "\n" "La carga de archivo no se admite para estas cámaras. Además, ninguna\n" "de las cámaras admitidas permite el borrado de fotos individuales\n" "utilizando una orden de software.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:158 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador genérico sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "Tipo de imagen no soportado" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Número de imágenes: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Sólo se soporta el directorio raíz, - usted ha pedido una lista de ficheros del directorio «%s»." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problema al obtener el número de imágenes" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problema al obtener la información de la imagen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Tipo de captura no soportado" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (la batería está cargada al %d%%)" # FIXME #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d imágenes utilizadas de aproximadamente %d (alta resolución) o %d (baja resolución)\n" "Características de la cámara: %s, %s, %s, %s\n" "El Flash es %s, %s y %s\n" "La resolución está configurada a %s\n" "La cámara funciona con %s %s\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:430 #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:995 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1460 #: camlibs/ptp2/config.c:1512 camlibs/ptp2/config.c:4378 #: camlibs/ptp2/config.c:6489 camlibs/ptp2/config.c:9833 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7812 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:808 #: camlibs/ricoh/library.c:486 camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4463 #: camlibs/ptp2/config.c:4482 msgid "No Flash" msgstr "Sin flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "Diafragma dual" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "Sin diafragma dual" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "Interruptor de resolución" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Sin interruptor de resolución" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "Sin potencia de luz" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "ACTIVO" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "INACTIVO" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "preparada" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 camlibs/ptp2/config.c:1221 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 msgid "Not ready" msgstr "No preparado" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "en modo de carga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "No está en modo de carga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "baja (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "alta (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "externamente" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "internamente" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Los pequeños problemas de imagen o de comunicación frecuentemente\n" " se deben a una batería con poca carga.\n" "* Las imágenes capturadas remotamente en esta cámara se almacenan\n" " en memoria temporal y no en la tarjeta de memoria Flash.\n" "* El control de la exposición cuando se capturan imágenes puede\n" " configurarse manualmente o ponerse en modo automático.\n" "* La calidad de la imagen es actualmente menor de lo que podría ser.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Este software se creó con ayuda de\n" "información propietaria perteneciente a\n" "StarDot Technologies.\n" "\n" "Autor :\n" " Brian Beattie \n" "Contribuidores:\n" " Chuck Homic \n" " Conversión de las imágenes en bruto de la cámara a RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Información sobre el protocolo, formato de imagen en bruto,\n" " y adaptación a gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problema al leer la imagen de la memoria flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "Falta memoria" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:392 #: camlibs/ricoh/g3.c:364 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:129 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:177 msgid "Downloading image..." msgstr "Descargando imagen…" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problema durante la descarga de la imagen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "El usuario ha cancelado la descarga" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problema al tomar imagen en tiempo real" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:777 #: camlibs/konica/library.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:879 #: camlibs/ricoh/library.c:482 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Ajuste automático de la exposición en la previsualización" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Nivel de exposición en la previsualización" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Flash automático en la captura" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "Problema al abrir el puerto" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problema al reinicializar la cámara" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problema al configurar la velocidad de comunicación de la cámara" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Parece un módem, no una cámara" #: camlibs/directory/directory.c:265 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Listando los ficheros que hay en «%s»…" #: camlibs/directory/directory.c:339 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Listado de las carpetas que hay en «%s»…" #: camlibs/directory/directory.c:359 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "No pudo obtener información acerca de «%s» (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:392 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "No pudo obtener información acerca de «%s» en «%s» (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:440 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "No pudo modificar la hora del fichero «%s» en «%s» (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:528 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "No pudo abrir «%s»." #: camlibs/directory/directory.c:592 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "La \"cámara\" 'Examinar el directorio' le permite indexar las fotos que hay en su disco duro." #: camlibs/directory/directory.c:601 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Modo Examinar el directorio - escrito por Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:649 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "No pudo borrar el fichero «%s» de la carpeta «%s» (código de error %i: %s)." #: camlibs/docupen/docupen.c:155 msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "Configuración del perfil del digitalizador" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 msgid "Mono mode" msgstr "Modo mono" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "Mono (b/n)" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "Gris (4bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "Gris (8bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 msgid "Lo Resolution" msgstr "Resolución Baja" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "100 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "200 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 msgid "Hi Resolution" msgstr "Resolución Alta" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "400 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 msgid "Color Document mode" msgstr "Modo de Documento a Color" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "NQ (12bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 msgid "Color Photo mode" msgstr "Modo de Foto a Color" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "HQ (24bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is triggered by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" "El digitalizador Docupen no puede descargar/borrar imágenes individuales\n" "solamente todo al mismo tiempo. Para evitarlo, se crea un fichero de caché\n" "cuando se guarda una copia de la memoria del digitalizador. El caché se\n" "llena al descargar cualquier imagen - así que la descarga de la primera\n" "imagen tardará más tiempo si el caché está vacío o es inválido. El caché\n" "se invalida automáticamente cuando la cantidad de memoria usada que\n" "reporta el digitalizador no coincide con el tamaño del caché.\n" "El fichero de caché se encuentra en ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "El digitalizador tiene un tiempo de auto apagado muy corto - sólo 8\n" "segundos - y está en efecto aún cuando está conectado por USB. Necesita\n" "encenderlo antes de cada operación con gphoto2. En algunas situaciones,\n" "tal vez necesite evitar que se apague presionando repetidamente\n" "cualquier botón." #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" "Biblioteca de digitalizador DocuPen RC800\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "basado en las herramientas Docupen tools por Florian Heinz " #: camlibs/enigma13/enigma13.c:65 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Programa de descarga para Digital Dream Enigma 1.3. por , y adaptado del controlador spca50x. Gracias, equipo spca50x. ¡Fue fácil portar su controlador a esta cámara! " #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "La cámara ha enviado sólo %i byte(s), pero se necesitan al menos %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:545 msgid "Could not contact camera." msgstr "No pudo contactar con la cámara." #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Recibidos datos inesperados (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Secuencia de escape incorrecta: se esperaba 0x%02x, se ha recibido 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Datos incorrectos - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Datos incorrectos - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x o 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Suma de comprobación incorrecta - se ha recibido 0x%02x, se esperaba 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:714 msgid "Camera rejected the command." msgstr "La cámara ha rechazado el mandato." #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:723 msgid "Camera reset itself." msgstr "La cámera se ha reiniciado sola." #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:728 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "La cámara ha enviado un byte 0x%02x no esperado." #: camlibs/fuji/fuji.c:303 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:358 msgid "Downloading..." msgstr "Descargando…" #: camlibs/fuji/fuji.c:524 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "No pudon asignar %i byte(s) para descargar la miniatura." #: camlibs/fuji/fuji.c:558 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "No pudon asignar %i byte(s) para descargar la foto." #: camlibs/fuji/fuji.c:657 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "La cámara no acepta «%s» como nombre de fichero." #: camlibs/fuji/fuji.c:661 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "No pudo inicializar el envío (la cámara ha respondido con 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:759 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "La cámara no soporta la velocidad %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:763 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "No pudo ajustar la velocidad a %i (la cámara ha respondido con %i)." #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Basado en fujiplay por Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:301 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "El valor bit %ld no es compatible." #: camlibs/fuji/library.c:349 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configuración para su cámara FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:354 camlibs/fuji/library.c:387 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 camlibs/ricoh/library.c:429 #: camlibs/ricoh/library.c:431 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "Fecha y Hora" #: camlibs/fuji/library.c:369 camlibs/fuji/library.c:402 #: camlibs/ptp2/config.c:10981 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:423 msgid "Version: " msgstr "Versión: " #: camlibs/fuji/library.c:429 msgid "Model: " msgstr "Modelo: " #: camlibs/fuji/library.c:436 msgid "Available memory: " msgstr "Memoria disponible: " #: camlibs/gsmart300/library.c:150 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "biblioteca gsmart300 \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Soporte para las cámaras digitales Mustek gSmart 300\n" "basado en varios otros módulos camlib de gphoto2 y las especificaciones amablemente proporcionadas por Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:194 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:211 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "No se puede reinicializar la cámara.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:317 camlibs/spca50x/library.c:499 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Su cámara sólo permite borrar el último fichero que hay en la cámara. En este caso, es el fichero «%s»." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Tiempo actual de la cámara: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Memoria libre en la tarjeta: %d\n" "Imágenes en la tarjeta: %d\n" "Espacio libre (Imágenes): %d\n" "Nivel de batería: %d %%." #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Controlador para acceder a la cámara HP Photosmart 215.\n" "Mezclado del programa hp215.\n" "Este controlador permite la descarga de imágenes y vistas previas y el borrado de imágenes.\n" #: camlibs/iclick/library.c:92 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Su cámara USB es una iClick 5X.\n" "El total de fotos tomadas es %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:103 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Informacón acerca de las cámaras con ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "No se recomienda el uso de un programa gráfico para\n" "acceder a esta cámara, a menos que solo quiera divertirse\n" "o quiera probar si puede quemar un fusible.\n" "Para uso en producción, pruebe\n" "gphoto2 -P\n" "desde la línea de órdenes.\n" "Nota: no es posible descargar clips de vídeo.\n" #: camlibs/iclick/library.c:121 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Controlador Click 5X\n" "Theodore Kilgore \n" # Haesslich [Colin] #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Cuadros tomados : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "biblioteca jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:460 #: camlibs/sierra/library.c:1250 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "Descargando los datos…" #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:363 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Descargando la miniatura…" #: camlibs/jd11/jd11.c:154 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "La cámara JD11 funciona bastante bien con este controlador.\n" "Se necesita una interfaz RS232 a 115 kbps para transferir las imágenes.\n" "El controlador le permite obtener\n" "\n" " - miniaturas (64x48, formato PGM)\n" " - imágenes completas (640x480, formato PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:167 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meißner \n" "Controlador para la cámara Jenoptik JD11.\n" "Ingeniería inversa del protocolo usando WINE e IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:180 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Configuración JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:236 msgid "Other Settings" msgstr "Otras Opciones" #: camlibs/jd11/jd11.c:188 camlibs/jd11/jd11.c:237 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición de la bombilla" #: camlibs/jd11/jd11.c:196 camlibs/jd11/jd11.c:246 msgid "Color Settings" msgstr "Opciones de Color" #: camlibs/jd11/jd11.c:203 camlibs/jd11/jd11.c:248 msgid "Red" msgstr "Rojo" #: camlibs/jd11/jd11.c:210 camlibs/jd11/jd11.c:254 camlibs/ptp2/config.c:2232 msgid "Green" msgstr "Verde" #: camlibs/jd11/jd11.c:217 camlibs/jd11/jd11.c:260 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: camlibs/jl2005a/library.c:91 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Esta cámara contiene un chipset Jeilin JL2005A.\n" "El número de fotos en él es de %i. \n" #: camlibs/jl2005a/library.c:101 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Este controlador admite cámaras con el chip Jeilin jl2005a \n" "Estas cámaras no permiten borrar fotos, ni cargar datos. \n" "La decodificación de fotos comprimidas puede o no puede\n" "funcionar bien y no funciona igualmente bien para todas\n" "las cámaras admitidas.\n" "Si hay clips de video en la cámara, se descargan como\n" "fotos fijas consecutivas.\n" "Para más detalles por favor vea libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:118 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca de cámara jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:122 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Esta cámara contiene un chipset Jeilin JL2005%c.\n" "El número de fotos en él es de %i. \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:133 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Este controlador admite cámaras con chips Jeilin JL2005B o C o D \n" "Estas cámaras no admiten el borrado de fotos, ni la subida de datos. \n" "Si estan presentes en la cámara, se descargan los cuadros de clips de \n" "video como fotos fijas consecutivas.\n" "Para más detalles, por favor consulte libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:148 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca de cámara jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:85 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:158 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Tarjeta CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "La cámara Kodak DC120 utiliza el formato de fichero KDC para almacenar las imágenes. Si desea ver las imágenes que transfiere desde la cámara, necesitará descargar el programa \"kdc2tiff\". Está disponible en http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "Biblioteca para la cámara Kodak DC120\n" "(a petición popular)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:139 camlibs/kodak/dc210/library.c:426 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:317 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:529 msgid "Getting data..." msgstr "Obteniendo los datos…" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:542 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Esperando que finalice la operación…" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173 msgid "File" msgstr "Fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "File type" msgstr "Tipo de fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:178 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:183 #: camlibs/ptp2/config.c:2204 camlibs/ptp2/config.c:7359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8191 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:185 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355 msgid "File resolution" msgstr "Resolución del fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ricoh/library.c:300 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:369 msgid "File compression" msgstr "Compresión del fichero" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:206 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:212 msgid "Low (best quality)" msgstr "Baja (la mejor calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:214 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Media (mejor calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:216 msgid "High (good quality)" msgstr "Alta (buena calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/konica/qm150.c:1050 #: camlibs/ptp2/config.c:11424 camlibs/ptp2/config.c:11589 msgid "Capture" msgstr "Captura" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:234 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:238 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:240 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:242 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:248 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:411 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:258 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:264 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:772 #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:790 #: camlibs/konica/library.c:1005 camlibs/konica/library.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:874 #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:946 #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:967 #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:985 #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1005 #: camlibs/ptp2/config.c:2210 camlibs/ptp2/config.c:2244 #: camlibs/ptp2/config.c:2532 camlibs/ptp2/config.c:2855 #: camlibs/ptp2/config.c:3036 camlibs/ptp2/config.c:3052 #: camlibs/ptp2/config.c:4117 camlibs/ptp2/config.c:4374 #: camlibs/ptp2/config.c:4389 camlibs/ptp2/config.c:4414 #: camlibs/ptp2/config.c:4445 camlibs/ptp2/config.c:4458 #: camlibs/ptp2/config.c:4477 camlibs/ptp2/config.c:4510 #: camlibs/ptp2/config.c:4610 camlibs/ptp2/config.c:4764 #: camlibs/ptp2/config.c:5236 camlibs/ptp2/config.c:5273 #: camlibs/ptp2/config.c:6122 camlibs/ptp2/config.c:6354 #: camlibs/ptp2/config.c:6365 camlibs/ptp2/config.c:6377 #: camlibs/ptp2/config.c:6466 camlibs/ptp2/config.c:6484 #: camlibs/ptp2/config.c:6868 camlibs/ptp2/config.c:7235 #: camlibs/ptp2/config.c:7240 camlibs/ptp2/config.c:7435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7834 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 camlibs/ptp2/ptp.c:7867 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/ptp2/ptp.c:8078 camlibs/ptp2/ptp.c:8129 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8205 camlibs/ptp2/ptp.c:8212 camlibs/ptp2/ptp.c:8222 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8259 camlibs/ptp2/ptp.c:8276 camlibs/ptp2/ptp.c:8330 #: camlibs/ricoh/library.c:293 camlibs/ricoh/library.c:308 #: camlibs/ricoh/library.c:349 camlibs/sierra/epson-desc.c:137 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 camlibs/sierra/sierra.c:910 #: camlibs/sierra/sierra.c:916 camlibs/sierra/sierra.c:950 #: camlibs/sierra/sierra.c:956 camlibs/sierra/sierra.c:1010 #: camlibs/sierra/sierra.c:1017 camlibs/sierra/sierra.c:1071 #: camlibs/sierra/sierra.c:1078 camlibs/sierra/sierra.c:1246 #: camlibs/sierra/sierra.c:1277 camlibs/sierra/sierra.c:1319 #: camlibs/sierra/sierra.c:1364 camlibs/sierra/sierra.c:1534 #: camlibs/sierra/sierra.c:1540 camlibs/sierra/sierra.c:1562 #: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1769 #: camlibs/sierra/sierra.c:1790 camlibs/st2205/library.c:501 #: camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automática" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:266 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "Forzar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:268 #: camlibs/ptp2/config.c:2719 camlibs/ptp2/config.c:6360 #: camlibs/ptp2/config.c:6456 camlibs/ptp2/config.c:8200 #: camlibs/ptp2/config.c:8208 camlibs/ptp2/config.c:8236 #: camlibs/ptp2/config.c:8304 camlibs/ptp2/config.c:8309 #: camlibs/ptp2/config.c:8323 camlibs/ptp2/config.c:8347 #: camlibs/ptp2/config.c:8351 camlibs/ptp2/config.c:8365 #: camlibs/ptp2/config.c:8382 camlibs/ptp2/config.c:8396 #: camlibs/ptp2/config.c:8401 camlibs/ptp2/config.c:8417 #: camlibs/ptp2/config.c:10097 camlibs/ptp2/config.c:11068 #: camlibs/ptp2/config.c:11371 camlibs/ptp2/config.c:11381 #: camlibs/ptp2/config.c:11391 camlibs/ptp2/config.c:11401 #: camlibs/ptp2/config.c:11411 camlibs/ptp2/library.c:7922 #: camlibs/ptp2/library.c:7925 camlibs/ptp2/ptp.c:7873 #: camlibs/ricoh/library.c:328 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:431 msgid "Red eye flash" msgstr "Flash anti ojos rojos" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:274 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:278 #: camlibs/konica/library.c:655 camlibs/konica/library.c:662 #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:763 #: camlibs/konica/library.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:868 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/chdk.c:982 #: camlibs/ptp2/config.c:1235 camlibs/ptp2/config.c:1237 #: camlibs/ptp2/config.c:1246 camlibs/ptp2/config.c:1265 #: camlibs/ptp2/config.c:1267 camlibs/ptp2/config.c:1276 #: camlibs/ptp2/config.c:1857 camlibs/ptp2/config.c:1863 #: camlibs/ptp2/config.c:1870 camlibs/ptp2/config.c:6124 #: camlibs/ptp2/config.c:7399 camlibs/ptp2/config.c:7404 #: camlibs/ptp2/config.c:7411 camlibs/ptp2/config.c:7443 #: camlibs/ptp2/config.c:7515 camlibs/ptp2/config.c:7727 #: camlibs/ptp2/config.c:7756 camlibs/ptp2/config.c:8268 #: camlibs/ptp2/config.c:8271 camlibs/ptp2/config.c:8289 #: camlibs/ptp2/config.c:10810 camlibs/ptp2/config.c:10870 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7747 camlibs/ptp2/ptp.c:7748 camlibs/ptp2/ptp.c:7749 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8080 camlibs/ptp2/ptp.c:8206 camlibs/ptp2/ptp.c:8292 #: camlibs/ricoh/library.c:320 camlibs/ricoh/library.c:351 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 camlibs/sierra/sierra.c:1127 #: camlibs/sierra/sierra.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:1405 #: camlibs/topfield/puppy.c:537 camlibs/topfield/puppy.c:549 #: camlibs/topfield/puppy.c:572 msgid "On" msgstr "Activar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:448 camlibs/konica/library.c:656 #: camlibs/konica/library.c:659 camlibs/konica/library.c:753 #: camlibs/konica/library.c:760 camlibs/konica/library.c:871 #: camlibs/konica/library.c:999 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1025 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1039 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/chdk.c:983 #: camlibs/ptp2/config.c:1236 camlibs/ptp2/config.c:1237 #: camlibs/ptp2/config.c:1250 camlibs/ptp2/config.c:1266 #: camlibs/ptp2/config.c:1267 camlibs/ptp2/config.c:1280 #: camlibs/ptp2/config.c:1465 camlibs/ptp2/config.c:1858 #: camlibs/ptp2/config.c:1864 camlibs/ptp2/config.c:1869 #: camlibs/ptp2/config.c:2273 camlibs/ptp2/config.c:2421 #: camlibs/ptp2/config.c:2482 camlibs/ptp2/config.c:2684 #: camlibs/ptp2/config.c:2737 camlibs/ptp2/config.c:2763 #: camlibs/ptp2/config.c:2789 camlibs/ptp2/config.c:6123 #: camlibs/ptp2/config.c:6587 camlibs/ptp2/config.c:6858 #: camlibs/ptp2/config.c:7234 camlibs/ptp2/config.c:7241 #: camlibs/ptp2/config.c:7398 camlibs/ptp2/config.c:7405 #: camlibs/ptp2/config.c:7410 camlibs/ptp2/config.c:7416 #: camlibs/ptp2/config.c:7442 camlibs/ptp2/config.c:7448 #: camlibs/ptp2/config.c:7497 camlibs/ptp2/config.c:7507 #: camlibs/ptp2/config.c:7516 camlibs/ptp2/config.c:7607 #: camlibs/ptp2/config.c:7726 camlibs/ptp2/config.c:7736 #: camlibs/ptp2/config.c:7747 camlibs/ptp2/config.c:7755 #: camlibs/ptp2/config.c:8267 camlibs/ptp2/config.c:8270 #: camlibs/ptp2/config.c:8288 camlibs/ptp2/config.c:10811 #: camlibs/ptp2/config.c:10871 camlibs/ptp2/ptp.c:7747 camlibs/ptp2/ptp.c:7748 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7749 camlibs/ptp2/ptp.c:8079 camlibs/ptp2/ptp.c:8204 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8244 camlibs/ptp2/ptp.c:8290 camlibs/ptp2/ptp.c:8355 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8360 camlibs/ricoh/library.c:321 #: camlibs/ricoh/library.c:350 camlibs/ricoh/library.c:358 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:139 camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 #: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1021 #: camlibs/sierra/sierra.c:1128 camlibs/sierra/sierra.c:1131 #: camlibs/sierra/sierra.c:1323 camlibs/sierra/sierra.c:1407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1544 #: camlibs/sierra/sierra.c:1773 camlibs/topfield/puppy.c:538 #: camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Off" msgstr "Desactivar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:283 msgid "Other" msgstr "Otro" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:289 msgid "Set clock in camera" msgstr "Ajustar el reloj de la cámara" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:423 msgid "Port speed" msgstr "Velocidad del puerto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303 camlibs/kodak/dc210/library.c:682 msgid "Album name" msgstr "Nombre del álbum" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Nombre a poner a la tarjeta al formatearla." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatear compact flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatear la tarjeta y establecer el nombre del álbum." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:314 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:332 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Ejecutar mandato predefinido\n" "con los valores de los parámetros." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:492 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Imágenes en cámara: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:496 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Hay espacio para otra imagen de\n" " %d compresión baja\n" " %d compresión media o\n" " %d compresión alta\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:500 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Total imágenes tomadas: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:504 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "" "Total flashes disparados: %d\n" "\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:508 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:513 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Tipo de fichero: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:515 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Tipo fichero: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:521 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "compresión baja, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:523 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "compresión del medio, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:525 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "compresión alta, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "compresión desconocida %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "resolución desconocida %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:550 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Adaptador CA está conectado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:552 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Adaptador CA no está conectado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:556 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Hora: %a, %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:562 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Ampliación: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Ampliación: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Ampliación: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:568 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Ampliación: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Ampliación: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:572 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Ampliación: macro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:574 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Modo de ampliación desconocido %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Compensación de exposición: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Compensación de la exposición: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:587 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Modo flash: auto, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:589 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Modo flash: forzar, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:591 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Modo flash: apagado\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:593 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Modelo flash desconocido %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "flash anti ojos rojos activado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:604 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "flash anti ojos rojos apagado.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:609 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Sin cartucho en la cámara.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:611 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Nombre de tarjeta: %s\n" "Espacio libre en la tarjeta: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:630 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Esta biblioteca se ha probado con una cámara Kodak DC 215 Zoom. Puede que también funcione con las cámaras DC 200 y DC 210. Si tiene alguna de esas cámaras, por favor envíe un mensaje a koltan@gmx.de para comentarme si tiene algún problema con esta biblioteca de controlador o si todo va bien." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:642 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:338 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando…" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1340 msgid "Parameter 1" msgstr "Parámetro 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1344 msgid "Parameter 2" msgstr "Parámetro 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1348 msgid "Parameter 3" msgstr "Parámetro 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modelo: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Revisión del firmware: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Estado de la batería: %s, transformador CA: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Cantidad de imágenes: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Espacio restante: Alta: %d, Media: %d, Baja: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Estado de la tarjeta de memoria (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Cantidad total de fotos capturadas: %d, iluminaciones del flash: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger y Hubert Figuiere \n" "Biblioteca para la cámara Kodak DC240, DC280, DC3400 y DC5000.\n" "Reescrito y actualizado para gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 msgid "Weak" msgstr "Débil" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Empty" msgstr "Vacía" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 camlibs/kodak/dc240/library.c:593 #: camlibs/ptp2/config.c:7705 camlibs/ptp2/ptp.c:8267 msgid "Invalid" msgstr "No válida" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 camlibs/ptp2/config.c:2676 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8200 msgid "Not used" msgstr "No utilizada" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "In use" msgstr "Empleado" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is open" msgstr "La tarjeta está abierta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:603 msgid "Card is not open" msgstr "La tarjeta no está abierta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 msgid "Card is not formatted" msgstr "La tarjeta no está formateada" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 camlibs/ptp2/config.c:9100 #: camlibs/ptp2/config.c:9214 msgid "No card" msgstr "Sin tarjeta" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Actualmente hay una operación en curso. Esta cámara sólo soporta una operación a la vez. Por favor, espere a que haya finalizado la operación en curso." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "cámara inactiva por más de 9 segundos, volviendo a inicializar.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Problemas conocidos:\n" "\n" "1. Si la Kodak DC3200 no recibe un mandato al menos cada 10 segundos, expirará el tiempo concedido, y tendrá que ser reiniciada. Si nota que la cámara no responde, simplemente vuelva a seleccionarla. Esto provocará la reinicialización." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Controlador de la Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Sus preguntas y comentarios serán bienvenidos." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Su cámara USB es una Kodak EZ200.\n" "Número de fotos = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Controlador Kodak EZ200\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "Error de enfoque." #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "Error del iris." #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "Error del estereoscopio." #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Error de la suma de validación de la EEPROM." #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "Error interno (1)." #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "Error interno (2)." #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "Ninguna tarjeta presente." #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "Tarjeta no soportada." #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "Se ha quitado la tarjeta durante el acceso." #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "El número de la imagen no es válido." #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "No pudo escribir la tarjeta." #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "La tarjeta está protegida contra escritura." #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "No queda espacio en la tarjeta." #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "Imagen protegida." #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "Luz demasiado oscura." #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "Error de autoenfoque." #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "Error del sistema." #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "Parámetro ilegal." #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "No pudo cancelar el mandato." #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "Datos de localización demasiado largos." #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Datos de localización corruptos." #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "Mandato no soportado." #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "Se está ejecutando otro mandato." #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "Error en el orden de los mandatos." #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconocido." #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "La cámara acaba de enviar un error que todavía no ha sido descubierto. Por favor, informe de lo siguiente a %s con información adicional acerca de cómo ha obtenido este error: (0x%x,0x%x). ¡Muchísimas gracias!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:106 msgid "Getting file list..." msgstr "Obteniendo la lista de ficheros…" #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Probando diferentes velocidades…" #: camlibs/konica/library.c:322 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "No se pudo contactar con la cámara. Por favor, asegúrese de que está conectada a la computadora y está encendida." #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "no se pudieron borrar %i imágenes porque están protegidas" #: camlibs/konica/library.c:505 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Número de serie: %s,\n" "Versión del hardware: %i.%i\n" "Versión del software: %i.%i\n" "Versión del software de prueba: %i.%i\n" "Nombre: %s,\n" "Fabricante: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:598 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Bibilioteca Konica\n" "Lutz Müller \n" "Soporta todas las cámaras Konica y varias cámaras HP." #: camlibs/konica/library.c:623 msgid "Getting configuration..." msgstr "Obteniendo la configuración…" #: camlibs/konica/library.c:630 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "Configuración de Konica" #: camlibs/konica/library.c:635 camlibs/konica/library.c:846 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "Parámetros persistentes" #: camlibs/konica/library.c:665 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "¿La cámara debe emitir un pitido cuando se tome una foto?" #: camlibs/konica/library.c:669 camlibs/konica/library.c:879 msgid "Self Timer Time" msgstr "Hora del temporizador" #: camlibs/konica/library.c:676 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "Hora de apagado automático" #: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Intervalo del carrusel" #: camlibs/konica/library.c:690 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:481 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" #: camlibs/konica/library.c:692 camlibs/konica/library.c:700 #: camlibs/konica/library.c:912 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Baja (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:703 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Media (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:697 #: camlibs/konica/library.c:910 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Alta (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:923 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "Localización" #: camlibs/konica/library.c:716 camlibs/konica/library.c:926 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: camlibs/konica/library.c:723 camlibs/konica/library.c:733 #: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/konica/library.c:956 camlibs/konica/library.c:975 msgid "None selected" msgstr "Ninguno selecccionado" #: camlibs/konica/library.c:728 camlibs/konica/library.c:952 msgid "TV Output Format" msgstr "Formato de salida de TV" #: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:957 #: camlibs/ptp2/config.c:2498 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:959 #: camlibs/ptp2/config.c:2499 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:961 msgid "Do not display TV menu" msgstr "No mostrar el menú TV" #: camlibs/konica/library.c:736 camlibs/konica/library.c:971 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "Formato de Fecha" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:976 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Mes/Día/Año" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:978 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Día/Mes/Año" #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Año/Mes/Día" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:992 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Parámetros de la sesión persistente" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:766 #: camlibs/konica/library.c:1003 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:866 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Activar, reducción de ojos rojos" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:769 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:872 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" #: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:1022 #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/ptp2/chdk.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:7583 camlibs/ptp2/config.c:7589 msgid "Focus" msgstr "Enfoque" #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:793 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "Fijado" #: camlibs/konica/library.c:800 camlibs/konica/library.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1088 msgid "Volatile Settings" msgstr "Parámetros temporales" #: camlibs/konica/library.c:804 camlibs/konica/library.c:1030 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:11672 msgid "Self Timer" msgstr "Temporizador" #: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:810 #: camlibs/konica/library.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1094 #: camlibs/konica/qm150.c:1098 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:813 #: camlibs/konica/qm150.c:1095 camlibs/konica/qm150.c:1101 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:4416 #: camlibs/ptp2/config.c:4447 camlibs/ptp2/config.c:6342 #: camlibs/ptp2/config.c:6355 camlibs/ptp2/config.c:6366 #: camlibs/ptp2/config.c:6886 camlibs/ptp2/config.c:7232 #: camlibs/ptp2/config.c:7243 camlibs/ptp2/config.c:7499 #: camlibs/ptp2/config.c:7509 camlibs/ptp2/config.c:7734 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7868 camlibs/ptp2/ptp.c:7876 camlibs/ptp2/ptp.c:8039 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8048 camlibs/ptp2/ptp.c:8178 camlibs/ptp2/ptp.c:8185 #: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1070 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "No pudo encontrar los datos de localización en «%s»" #: camlibs/konica/library.c:1137 msgid "Localization file too long!" msgstr "¡Fichero de localización demasiado largo!" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Esta previsualización no existe." #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Los datos se han corrompido." #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "Compilado sin capacidad EXIF, ninguna miniatura disponible." #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "¡Esta cámara no admite el tipo de imagen %d!" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "No se puede borrar la imagen %s." #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "No se pudieron borrar todas las imágenes." #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "Cargando imagen…" #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "No se puede cargar esta imagen en la cámara. Se ha producido un error." #: camlibs/konica/qm150.c:639 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Debe estar en modo de grabación para capturar imágenes." #: camlibs/konica/qm150.c:642 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "No hay espacio disponible para capturar nuevas imágenes. Debe borrar algunas imágenes." #: camlibs/konica/qm150.c:646 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "No se pueden capturar nuevas imágenes. Error desconocido" #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "No hay respuesta de la cámara." #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2271 camlibs/ptp2/config.c:3037 #: camlibs/ptp2/config.c:3056 camlibs/ptp2/config.c:4415 #: camlibs/ptp2/config.c:4446 camlibs/ptp2/config.c:6356 #: camlibs/ptp2/config.c:7233 camlibs/ptp2/config.c:7242 #: camlibs/ptp2/config.c:7498 camlibs/ptp2/config.c:7508 #: camlibs/ptp2/config.c:7862 camlibs/ptp2/ptp.c:7869 camlibs/ptp2/ptp.c:8304 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8310 camlibs/ptp2/ptp.c:8316 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "Baja" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2360 camlibs/ptp2/config.c:2372 #: camlibs/ptp2/config.c:2386 camlibs/ptp2/config.c:2644 #: camlibs/ptp2/config.c:2651 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "Media" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2275 camlibs/ptp2/config.c:4417 #: camlibs/ptp2/config.c:4448 camlibs/ptp2/config.c:6359 #: camlibs/ptp2/config.c:7231 camlibs/ptp2/config.c:7244 #: camlibs/ptp2/config.c:7500 camlibs/ptp2/config.c:7510 #: camlibs/ptp2/config.c:7733 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/ptp2/ptp.c:8306 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8312 camlibs/ptp2/ptp.c:8318 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:424 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "Alta" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2735 camlibs/ptp2/config.c:2761 #: camlibs/ptp2/config.c:2787 camlibs/ptp2/ptp.c:8353 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "Iconos" #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:949 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:941 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:955 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:960 msgid "White balance" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/konica/qm150.c:962 camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "Office" msgstr "Oficina" #: camlibs/konica/qm150.c:963 camlibs/konica/qm150.c:970 #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:1506 #: camlibs/ptp2/config.c:4377 camlibs/ptp2/config.c:6467 #: camlibs/ptp2/config.c:6485 camlibs/ptp2/config.c:9830 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7809 camlibs/ptp2/ptp.c:8277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "Luz natural" #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/ptp2/config.c:11773 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6113 camlibs/ptp2/ptp.c:6181 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/konica/qm150.c:988 msgid "Sharp" msgstr "Nítida" #: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/konica/qm150.c:991 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8236 camlibs/ptp2/ptp.c:8363 msgid "Soft" msgstr "Suave" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "Color" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/konica/qm150.c:1008 #: camlibs/ptp2/config.c:7335 camlibs/ptp2/config.c:7368 msgid "Light" msgstr "Suave" #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1011 msgid "Deep" msgstr "Profundo" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1014 msgid "Black and White" msgstr "Blanco y negro" #: camlibs/konica/qm150.c:1052 camlibs/konica/qm150.c:1056 #: camlibs/ptp2/config.c:3004 msgid "Single" msgstr "Única" #: camlibs/konica/qm150.c:1053 camlibs/konica/qm150.c:1059 msgid "Sequence 9" msgstr "Secuencia 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 msgid "Date display" msgstr "Mostrar fecha" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Anywhere" msgstr "En cualquier lugar" #: camlibs/konica/qm150.c:1067 camlibs/konica/qm150.c:1073 msgid "Play mode" msgstr "Modo de reproducción" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Record mode" msgstr "Modo de grabación" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1079 msgid "Everywhere" msgstr "En todos lados" #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/ptp2/ptp.c:8171 #, c-format msgid "AC" msgstr "CA" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "Reproducción" #: camlibs/konica/qm150.c:1144 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "Grabación" #: camlibs/konica/qm150.c:1154 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1159 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1163 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1167 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Capacidad: %i Mb\n" "Energía: %s\n" "Apagado auto.: %i min\n" "Modo: %s\n" "Imágenes: %i/%i\n" "Mostrar fecha: %s\n" "Fecha y hora: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1190 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Soporte para la Konica Q-M150 francesa." #: camlibs/konica/qm150.c:1205 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Acerca de Konica Q-M150:\n" "Esta cámara no soporte realizar ninguna modificación\n" "desde el exterior. Por lo que, en la configuración, sólo\n" "puede ver lo que está configurado en la cámara, pero\n" "no puede modificar nada.\n" "\n" "Si tiene algún duda con este controlador, por favor\n" "envíe un correo-e a los autores del mismo.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Controlador Largan\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:92 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Su cámara USB camera parece ser una LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Controlador genérico LG GSM\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 msgid "Lumix Configuration" msgstr "Configuración Lumix" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 msgid "Clock" msgstr "Reloj" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1023 #: camlibs/ptp2/config.c:11769 camlibs/ptp2/config.c:11770 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6969 camlibs/ptp2/ptp.c:6971 msgid "Shutterspeed" msgstr "Velocidad del obturador" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7209 msgid "Quality" msgstr "Calidad" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:11650 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 msgid "Video Quality" msgstr "Calidad de vídeo" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:700 #: camlibs/pentax/library.c:878 camlibs/ptp2/chdk.c:1021 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6963 camlibs/ptp2/ptp.c:7443 camlibs/ptp2/ptp.c:7449 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7544 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2243 #: camlibs/ptp2/config.c:4215 msgid "Movie" msgstr "Película" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6856 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Modo de autoenfoque" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 msgid "Liveview Size" msgstr "Tamaño de LiveView" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:11542 msgid "Device Name" msgstr "Nombre de dispositivo" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 msgid "MF Assist" msgstr "Asistente MF" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 msgid "MF Assist Mag" msgstr "Asistente MF Mag" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "Ex Teleconv" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 msgid "Lens" msgstr "Lente" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 msgid "Capability" msgstr "Capacidad" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 msgid "All Menu" msgstr "Menú completo" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 msgid "Cur Menu" msgstr "Menú actual" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" "Biblioteca Lumix WiFi\n" "Robert Hasson \n" "Se conecta a cámaras Lumix por Wifi\n" "usando órdenes GET por http." #: camlibs/mars/library.c:112 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Cámara Mars MR97310.\n" "Hay %i foto guardada.\n" msgstr[1] "" "Cámara Mars MR97310.\n" "Hay %i fotos guardadas.\n" #: camlibs/mars/library.c:123 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Este controlador admite cámaras con chip MR97310 (y\n" "equivalentes directos ??Pixart PACx07??).\n" "Estas cámaras no admiten el borrado de fotos, ni subida de\n" "datos.\n" "La decodificación de fotos comprimidas puede o no puede\n" "funcionar bien, y no funciona igualmente bien para todas\n" "las cámaras admitidas.\n" "NO SE ADMITE el procesamiento de datos de fotos para Argus\n" "QuickClix.\n" "Si hay clips de vídeo en la cámara, se descargan como\n" "fotos fijas consecutivas.\n" "Para más detalles vea por favor libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:141 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca para cámara Mars MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modelo:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Revisión de hardware:\t%s\n" "Revisión de firmware:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Modo de conexión:\t\t%s\n" "Corrección de la exposición:\t%s\n" "Datos de la exposición:\t\t%d\n" "Fecha válida:\t\t%s\n" "Fecha:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Temporizador:\t\t%s\n" "Parámetros de calidad:\t%s\n" "Modo de reproducción/grabación:\t%s\n" "Identificador de tarjeta válido:\t\t%s\n" "Identificador de tarjeta:\t\t%d\n" "Modo del flash:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4521 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7854 msgid "Remote" msgstr "Remota" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "Local" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7750 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7750 msgid "No" msgstr "No" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:7337 #: camlibs/ptp2/config.c:7366 camlibs/ptp2/config.c:7374 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8186 camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "Fina" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2269 #: camlibs/ptp2/config.c:2526 camlibs/ptp2/config.c:4788 #: camlibs/ptp2/config.c:7336 camlibs/ptp2/config.c:7373 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8305 camlibs/ptp2/ptp.c:8311 camlibs/ptp2/ptp.c:8317 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8321 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:422 #: camlibs/sierra/sierra.c:911 camlibs/sierra/sierra.c:918 #: camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "Común" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automática\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Forzar el flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Prohibir el flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Valor no válido (%d)\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Nivel de batería:\t\t%s\n" "Cantidad de imágenes:\t%d\n" "Capacidad mínima restante:\t%d\n" "Ocupado:\t\t\t%s\n" "Cargando el flash:\t\t%s\n" "Estado de la lente:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "No llena" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/config.c:2451 #: camlibs/ptp2/config.c:2504 camlibs/ptp2/ptp.c:8099 camlibs/ptp2/ptp.c:8105 #, c-format msgid "Full" msgstr "Llena" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "Cargando" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 camlibs/ptp2/config.c:1222 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 msgid "Ready" msgstr "Preparada" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "La dirección de la lente no coincide con la luz del flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "La lente no está conectada\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Valor incorrecto para el estado de la lente %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Estado de tarjeta:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Protegida contra escritura" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Tarjeta no conveniente" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Valor equivocado para estado de tarjeta %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Biblioteca para la cámara Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Agradecimientos especiales a Minolta por las especificaciones." #: camlibs/mustek/core.c:563 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Luz del flash: Automática (reducción de ojos rojos)" #: camlibs/mustek/core.c:565 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Luz del flash: Automática" #: camlibs/mustek/core.c:567 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Luz del flash: Sí (reducción de ojos rojos)" #: camlibs/mustek/core.c:569 msgid "FlashLight : On" msgstr "Luz del flash: Sí" #: camlibs/mustek/core.c:571 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Luz del flash: No" #: camlibs/mustek/core.c:573 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Luz del flash: indefinida" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Resumen para Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "no se ha informado del estado." #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Se ha detectado una tarjeta Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "No se ha detectado ninguna tarjeta Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Modo actual: Modo de cámara\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Modo actual: Modo de reproducción\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "Las baterías están bien." #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "Las baterías están descargadas." #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Biblioteca gPhoto2 para Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Adaptada a gphoto2 por Marcus Meissner \n" "Soporta los protocolos Serie y USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:243 msgid "coolshot library v" msgstr "biblioteca coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Desconectando la cámara." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Descargando la imagen %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:552 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Cargando imagen: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:563 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "El tamaño del fichero es %ld bytes. El tamaño máximo de fichero a enviar es de: %i bytes." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:574 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:837 msgid "Uploading..." msgstr "Cargando…" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:600 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Borrando imagen %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto para la cámara Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basada en el programa dc1000 escrito por\n" "Fredrik Roubert y\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:506 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Descargando %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:612 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteca gPhoto para la cámara Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basada en el programa dc1000 escrito por\n" "Fredrik Roubert y\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Descargando «%s»…" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic ha presentado la tecnología de captura de imágenes PHOTOSHOT por primera vez para esta serie de Palmcorders. Las imágenes se almacenan en el formato JPEG en una tarjeta Flash interna y se pueden transferir a una computadora a través del puerto serie integrado. Las imágenes se guardan en una de dos resoluciones; NORMAL es 320x240 y FINA es 640x480. El dispositivo CCD que captura las imágenes de la lente solo tiene 300.000 pixels, y por lo tanto sólo produce imágenes de calidad baja." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Problemas conocidos:\n" "\n" "Si se producen problemas de comunicaciones, reinicialice la cámara y vuelva a iniciar la aplicación. El controlador no es lo suficientemente robusto como para recuperarse de estas situaciones, especialmente si se produce un problema y la cámara no se apaga adecuadamente a velocidades mayores a 9600." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Controlador para Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:204 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Memoria total es %8d bytes.\n" " Memoria libre es %8d bytes.\n" " Cuenta de ficheros: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:216 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Autores: Till Adam\n" "\n" "y: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:179 msgid "Downloading file..." msgstr "Descargando fichero…" #: camlibs/pccam600/library.c:238 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" " Autor: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Se esperaban > %d bloques se tienen %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file:se tiene el índice %d pero se esperaba el índice > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: el valor de devolución fue %d en lugar de %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Se esperaban %d bloques se tienen %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: Error inesperado: gp_port_read devolvió %d en lugar de %d" #: camlibs/pentax/library.c:223 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" "Controlador de captura Pentax K DSLR.\n" "Usando código de pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Información de estado recolectada:\n" "%s" #: camlibs/pentax/library.c:647 msgid "Model" msgstr "Modelo" #: camlibs/pentax/library.c:664 #, c-format msgid "Unknown format %d" msgstr "Formato %d desconocido" #: camlibs/pentax/library.c:670 camlibs/pentax/library.c:827 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:11608 #: camlibs/ptp2/config.c:11610 camlibs/ptp2/config.c:11611 #: camlibs/ptp2/config.c:11612 camlibs/ptp2/ptp.c:6093 camlibs/ptp2/ptp.c:6164 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6973 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de imagen" #: camlibs/pentax/library.c:690 camlibs/pentax/library.c:906 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:11598 #: camlibs/ptp2/config.c:11719 camlibs/ptp2/config.c:11720 #: camlibs/ptp2/config.c:11721 camlibs/ptp2/config.c:11932 #: camlibs/ptp2/config.c:11937 camlibs/ptp2/config.c:11948 #: camlibs/ptp2/config.c:11954 camlibs/ptp2/config.c:11960 #: camlibs/ptp2/config.c:11968 camlibs/ptp2/config.c:11974 #: camlibs/ptp2/config.c:12003 camlibs/ptp2/config.c:12016 #: camlibs/ptp2/config.c:12051 camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "Image Quality" msgstr "Calidad de imagen" #: camlibs/pentax/library.c:733 msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "Apertura en la longitud focal mínima" #: camlibs/pentax/library.c:749 msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "Apertura en la longitud focal máxima" #: camlibs/pentax/library.c:779 camlibs/pentax/library.c:853 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6168 camlibs/ptp2/ptp.c:6538 msgid "Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo" #: camlibs/pentax/library.c:781 camlibs/pentax/library.c:791 #: camlibs/pentax/library.c:861 msgid "GREEN" msgstr "VERDE" #: camlibs/pentax/library.c:783 camlibs/pentax/library.c:796 #: camlibs/pentax/library.c:865 msgid "SV" msgstr "SV" #: camlibs/pentax/library.c:784 camlibs/pentax/library.c:795 #: camlibs/pentax/library.c:866 camlibs/ptp2/config.c:2211 #: camlibs/ptp2/config.c:2224 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:785 camlibs/pentax/library.c:794 #: camlibs/pentax/library.c:867 camlibs/ptp2/config.c:2212 #: camlibs/ptp2/config.c:2225 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/pentax/library.c:786 camlibs/pentax/library.c:797 #: camlibs/pentax/library.c:868 msgid "TAV" msgstr "TAV" #: camlibs/pentax/library.c:788 camlibs/pentax/library.c:799 #: camlibs/pentax/library.c:863 msgid "B" msgstr "B" #: camlibs/pentax/library.c:789 camlibs/pentax/library.c:798 #: camlibs/pentax/library.c:869 msgid "X" msgstr "X" #: camlibs/pentax/library.c:801 #, c-format msgid "Unknown mode %d" msgstr "Modo %d desconocido" #: camlibs/pentax/library.c:982 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "Necesita cambiar el modo de disparo o la cámara a 'B' para exposición de bombilla." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:446 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Programa de descarga para varias cámaras Polaroid. Escrito originalmente por Peter Desnoyers , y adaptado para gphoto2 por Nathan Stenzel y Lutz Mueller .\n" "La prueba con una Polaroid 640SE fue realizada por Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:476 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modelo: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Programa de descarga para cámaras basadas en GrandTek 98x. Escrito originalmente por Chris Byrne , y adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller . Mejoras en el protocolo y post-procesamiento para Jenoptik JD350e por Michael Trawny . Corrección de errores por Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "Configuración del flash" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Apagado automático (en minutos)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "Información" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2195 #: camlibs/ptp2/config.c:10666 camlibs/ptp2/config.c:10682 msgid "normal" msgstr "normal" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2196 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "fina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2198 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "superfina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2285 #: camlibs/ptp2/config.c:6609 camlibs/ptp2/config.c:6610 #: camlibs/ptp2/config.c:7225 camlibs/sierra/epson-desc.c:102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1520 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "automática" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2286 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "activo" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2284 camlibs/ptp2/config.c:2987 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "inactiva" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "lectura" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "escritura" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "menú" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "batería" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "transformador CA" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Recibido encabezado no esperado (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "Recibida respuesta no esperada" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "Error de la suma de comprobación" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "La cámara no ha aceptado el mandato." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "La cámara ha enviado más bytes que lo esperado (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Se ha pedido información sobre la imagen %i (= 0x%x), pero se ha obtenido información sobre la imagen %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "se han recibido %i bytes de un formato de imágen desconocido. Por favor, escriba a %s y pida ayuda." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Programa de descarga para la cámara Polaroid DC700. Escrito originalmente por Ryan Lantzer para gphoto-4.x. Adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1742 #: camlibs/ptp2/config.c:2331 msgid "Camera" msgstr "Cámara" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "¿Cuanto tiempo debería pasar hasta que la cámara se apague?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:338 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Fecha: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Imágenes tomadas: %i\n" "Imágenes libres: %i\n" "Versión del software: %s\n" "Velocidad (baudios): %s\n" "Memoria: %i megabytes\n" "Modo de la cámara: %s\n" "Calidad de la imagen: %s\n" "Configuración del flash: %s\n" "Información: %s\n" "Temporizador: %s\n" "LCD: %s\n" "Apagado automático: %i minutos\n" "Fuente de energía: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Este controlador no admite el tipo de puerto solicitado (%i)." #: camlibs/ptp2/chdk.c:139 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "El motor lua de CHDK reporta error: %s" #: camlibs/ptp2/chdk.c:467 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Controlador PTP2 / CHDK\n" "(c) 2015-%d por Marcus Meissner .\n" "Este es un subcontrolador PTP que admite CHDK al usar cámaras Canon.\n" "\n" "¡Disfrútelo!" #: camlibs/ptp2/chdk.c:484 #, c-format msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "Estado CHDK %d.%d:\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:487 #, c-format msgid "Mode: %d\n" msgstr "Modo: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:489 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "SV96: %d, ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:491 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "TV96: %d, velocidad de obturador: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:493 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "AV96: %d, apertura: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:495 #, c-format msgid "Focus: %d\n" msgstr "Enfoque: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:497 #, c-format msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "Modo ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:500 #, c-format msgid "Zoom: %d\n" msgstr "Acercamiento: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:502 #, c-format msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura óptica: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:504 #, c-format msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura de CCD: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:506 #, c-format msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura de la batería: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:509 #, c-format msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "Modo de flash: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1020 msgid "Raw ISO" msgstr "ISO Raw" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1026 msgid "Press" msgstr "Presionar" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1027 camlibs/ptp2/config.c:7581 #: camlibs/ptp2/config.c:7588 camlibs/ptp2/config.c:8207 #: camlibs/ptp2/config.c:8250 msgid "Release" msgstr "Versión" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1028 msgid "Click" msgstr "Clic" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1029 msgid "Capture Mode" msgstr "Modelo de captura" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1030 camlibs/ptp2/ptp.c:7212 msgid "AE Lock" msgstr "Bloqueo AE" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 msgid "AF Lock" msgstr "Bloqueo AF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 msgid "MF Lock" msgstr "Bloqueo MF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 camlibs/ptp2/config.c:11588 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1051 camlibs/ptp2/config.c:12076 msgid "Image Settings" msgstr "Configuración de la imagen" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1342 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "Falló al obtener datos CHDK en vivo" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1344 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "Falló al obtener datos CHDK en vivo: se devolvieron datos incompletos (%d bytes)" #: camlibs/ptp2/config.c:170 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "CHDK no dejó el modo de grabación." #: camlibs/ptp2/config.c:534 camlibs/ptp2/config.c:624 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Lo siento, su cámara Canon no admite captura Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:768 camlibs/ptp2/config.c:800 #: camlibs/ptp2/config.c:826 camlibs/ptp2/config.c:872 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Valor %04x desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:970 camlibs/ptp2/config.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1112 camlibs/ptp2/config.c:1142 #: camlibs/ptp2/config.c:1444 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "tipo de datos inesperado %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1324 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "El valor objetivo no está dentro de la enumeración." #: camlibs/ptp2/config.c:1419 camlibs/ptp2/config.c:1425 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "Sony no fue capaz de establecer el nuevo valor. ¿Es válido?" #: camlibs/ptp2/config.c:1454 camlibs/ptp2/config.c:2213 #: camlibs/ptp2/config.c:2226 camlibs/ptp2/config.c:2296 #: camlibs/ptp2/config.c:2420 camlibs/ptp2/config.c:2481 #: camlibs/ptp2/config.c:6376 camlibs/ptp2/config.c:6395 #: camlibs/ptp2/config.c:6451 camlibs/ptp2/config.c:6490 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7806 camlibs/ptp2/ptp.c:8083 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8258 camlibs/ptp2/ptp.c:8298 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:6396 camlibs/ptp2/config.c:9829 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7807 camlibs/ptp2/ptp.c:7818 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:435 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:1456 camlibs/ptp2/ptp.c:7808 msgid "One-push Automatic" msgstr "Una Pulsación Automática" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 camlibs/ptp2/config.c:1510 #: camlibs/ptp2/config.c:4376 camlibs/ptp2/config.c:6470 #: camlibs/ptp2/config.c:6488 camlibs/ptp2/ptp.c:7810 camlibs/ptp2/ptp.c:8280 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:4375 camlibs/ptp2/config.c:6469 #: camlibs/ptp2/config.c:6487 camlibs/ptp2/config.c:9831 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8279 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsteno" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1482 #: camlibs/ptp2/config.c:1495 camlibs/ptp2/config.c:1508 #: camlibs/ptp2/config.c:4379 camlibs/ptp2/config.c:6468 #: camlibs/ptp2/config.c:6486 camlibs/ptp2/config.c:9834 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 camlibs/ptp2/ptp.c:8278 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "Nublado" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 camlibs/ptp2/config.c:1473 #: camlibs/ptp2/config.c:1481 camlibs/ptp2/config.c:1494 #: camlibs/ptp2/config.c:1507 camlibs/ptp2/config.c:4380 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7814 msgid "Shade" msgstr "Sombreado" #: camlibs/ptp2/config.c:1463 camlibs/ptp2/config.c:6473 #: camlibs/ptp2/config.c:6493 camlibs/ptp2/config.c:11630 #: camlibs/ptp2/config.c:11631 camlibs/ptp2/config.c:11632 #: camlibs/ptp2/config.c:11633 camlibs/ptp2/ptp.c:6143 camlibs/ptp2/ptp.c:7208 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7815 camlibs/ptp2/ptp.c:8283 msgid "Color Temperature" msgstr "Color Temperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1491 #: camlibs/ptp2/config.c:4384 camlibs/ptp2/ptp.c:7816 camlibs/ptp2/ptp.c:8281 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "Preconfigurado" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 msgid "Natural light auto" msgstr "Automático con luz natural" #: camlibs/ptp2/config.c:1468 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Fluorescente 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1469 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Fluorescente 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1470 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Fluorescente 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Fluorescente 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Fluorescente 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1474 camlibs/ptp2/config.c:1487 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Elejir Tamperatura del Color" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Preconfigurar Adaptación 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1476 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Preconfigurar Adaptación 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1477 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Preconfigurar Adaptación 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1478 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Preconfigurar Adaptación 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Preconfigurar Adaptación 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1483 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluorescente: Caliente Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1484 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluorescente: Frío Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1485 camlibs/ptp2/config.c:1498 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluorescente: Día Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 camlibs/ptp2/config.c:1497 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluorescente: Luz Dia" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 camlibs/ptp2/config.c:1513 #: camlibs/ptp2/config.c:9837 msgid "Preset 1" msgstr "Preconfigurar 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1489 camlibs/ptp2/config.c:1514 #: camlibs/ptp2/config.c:9838 msgid "Preset 2" msgstr "Preconfigurar 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:1515 #: camlibs/ptp2/config.c:9839 msgid "Preset 3" msgstr "Preconfigurar 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Submarino: Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:1496 msgid "Tungsten 2" msgstr "Tungsteno 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluorescente: blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:1500 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluorescente: tunsteno" #: camlibs/ptp2/config.c:1516 camlibs/ptp2/config.c:9840 msgid "Preset 4" msgstr "Preconfigurar 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1517 camlibs/ptp2/config.c:2230 #: camlibs/ptp2/config.c:6349 camlibs/ptp2/config.c:6371 #: camlibs/ptp2/config.c:6471 camlibs/ptp2/ptp.c:7881 camlibs/ptp2/ptp.c:8046 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: camlibs/ptp2/config.c:1523 camlibs/ptp2/config.c:7251 #: camlibs/ptp2/config.c:7262 camlibs/ptp2/config.c:7273 #: camlibs/ptp2/config.c:7285 camlibs/ptp2/config.c:7296 #: camlibs/ptp2/config.c:7314 camlibs/ptp2/config.c:7329 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7803 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG Fino" #: camlibs/ptp2/config.c:1524 camlibs/ptp2/config.c:7250 #: camlibs/ptp2/config.c:7261 camlibs/ptp2/config.c:7272 #: camlibs/ptp2/config.c:7284 camlibs/ptp2/config.c:7294 #: camlibs/ptp2/config.c:7312 camlibs/ptp2/config.c:7328 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG Común" #: camlibs/ptp2/config.c:1525 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "Crudo + JPEG Fino" #: camlibs/ptp2/config.c:1526 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "Crudo + JPEG Común" #: camlibs/ptp2/config.c:1531 msgid "Weak Small" msgstr "Pequeño débil" #: camlibs/ptp2/config.c:1532 msgid "Strong Small" msgstr "Pequeño fuerte" #: camlibs/ptp2/config.c:1533 msgid "Weak Large" msgstr "Grande débil" #: camlibs/ptp2/config.c:1534 msgid "Strong Large" msgstr "Grande fuerte" #: camlibs/ptp2/config.c:1535 msgid "Off Small" msgstr "Pequeño apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 msgid "Off Large" msgstr "Grande apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:1546 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "Grande Fino JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "Grande Común JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1548 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "Mediano Común JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "Pequeño Común JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1554 msgid "Single frame" msgstr "Cuadro sencillo" #: camlibs/ptp2/config.c:1555 camlibs/ptp2/config.c:3008 msgid "Continuous low speed" msgstr "Velocidad baja continua" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 camlibs/ptp2/config.c:3007 msgid "Continuous high speed" msgstr "Velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "Self-timer" msgstr "Retemporizador" #: camlibs/ptp2/config.c:1558 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Subir Espejo Mup" #: camlibs/ptp2/config.c:1563 camlibs/ptp2/config.c:4515 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7849 camlibs/ptp2/ptp.c:8295 msgid "Single Shot" msgstr "Un solo disparo" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "Continuous Shooting Hi" msgstr "Disparo contínuo Hi" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1565 msgid "Continuous Shooting Hi+" msgstr "Disparo contínuo Hi+" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1566 msgid "Continuous Shooting Hi-Live" msgstr "Disparo contínuo Hi-Live" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1567 msgid "Continuous Shooting Lo" msgstr "Disparo contínuo Lo" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1568 camlibs/ptp2/config.c:4539 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8239 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Disparo contínuo" #: camlibs/ptp2/config.c:1569 msgid "Continuous Shooting Speed Priority" msgstr "Disparos continuo con prioridad de velocidad" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1570 msgid "Continuous Shooting Mid" msgstr "Disparo contínuo Mid" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1571 msgid "Continuous Shooting Mid-Live" msgstr "Disparo contínuo Mid-Live" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1572 msgid "Continuous Shooting Lo-Live" msgstr "Disparo contínuo Lo-Live" #: camlibs/ptp2/config.c:1573 camlibs/ptp2/config.c:4517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7851 msgid "Timelapse" msgstr "Intervalo de Tiempo" #: camlibs/ptp2/config.c:1574 msgid "Self Timer 5 Sec." msgstr "Temporizador 5 seg." #: camlibs/ptp2/config.c:1575 msgid "Self Timer 10 Sec." msgstr "Temporizador 10 seg." #: camlibs/ptp2/config.c:1576 msgid "Self Timer 2 Sec." msgstr "Temporizador 2 seg." #: camlibs/ptp2/config.c:1577 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 0.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1578 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 0.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1579 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1580 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1581 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.3 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1582 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.3 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1583 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 0.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1584 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 0.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1585 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1586 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1587 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.5 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1588 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.5 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1589 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 0.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1590 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 0.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1591 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1592 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1593 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.7 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1594 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "Horquillado continuo 0.7 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1595 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 1.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1596 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 1.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1597 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1598 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1599 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.0 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1600 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.0 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1601 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 1.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1602 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 1.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1603 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1604 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1605 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.3 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1606 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 1.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1607 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 1.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1608 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1609 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1610 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.5 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1611 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 1.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1612 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 1.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1613 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1614 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1615 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "Horquillado continuo 1.7 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1616 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 2.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1617 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 2.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1618 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1619 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1620 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.0 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1621 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 2.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1622 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 2.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1623 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1624 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1625 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 2.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1626 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 2.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1627 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1628 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1629 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 2.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1630 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 2.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1631 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1632 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 2.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1633 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado continuo 3.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1634 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado continuo 3.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1635 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "Horquillado continuo 3.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1636 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "Horquillado continuo 3.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1637 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 0.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1638 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 0.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1639 msgid "Single Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1640 msgid "Single Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1641 msgid "Single Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.3 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1642 msgid "Single Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.3 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1643 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 0.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1644 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 0.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1645 msgid "Single Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1646 msgid "Single Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1647 msgid "Single Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.5 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1648 msgid "Single Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.5 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1649 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 0.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1650 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 0.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1651 msgid "Single Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1652 msgid "Single Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1653 msgid "Single Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.7 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1654 msgid "Single Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "Horquillado sencillo 0.7 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1655 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 1.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1656 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 1.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1657 msgid "Single Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1658 msgid "Single Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1659 msgid "Single Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.0 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1660 msgid "Single Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.0 EV 9 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1661 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 1.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1662 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 1.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1663 msgid "Single Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1664 msgid "Single Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1665 msgid "Single Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.3 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1666 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 1.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1667 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 1.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1668 msgid "Single Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1669 msgid "Single Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1670 msgid "Single Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.5 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1671 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 1.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1672 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 1.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1673 msgid "Single Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1674 msgid "Single Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1675 msgid "Single Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "Horquillado sencillo 1.7 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1676 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 2.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1677 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 2.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1678 msgid "Single Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1679 msgid "Single Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1680 msgid "Single Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.0 EV 7 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1681 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 2.3 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1682 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 2.3 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1683 msgid "Single Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.3 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1684 msgid "Single Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.3 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1685 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 2.5 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1686 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 2.5 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1687 msgid "Single Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.5 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1688 msgid "Single Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.5 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1689 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 2.7 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1690 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 2.7 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1691 msgid "Single Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.7 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1692 msgid "Single Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 2.7 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1693 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "Horquillado sencillo 3.0 EV 2 Img. +" #: camlibs/ptp2/config.c:1694 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "Horquillado sencillo 3.0 EV 2 Img. -" #: camlibs/ptp2/config.c:1695 msgid "Single Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "Horquillado sencillo 3.0 EV 3 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1696 msgid "Single Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "Horquillado sencillo 3.0 EV 5 Img." #: camlibs/ptp2/config.c:1697 msgid "White Balance Bracket Lo" msgstr "Horquillado de balance de blancos Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:1698 msgid "White Balance Bracket Hi" msgstr "Horquillado de balance de blancos Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1699 msgid "DRO Bracket Lo" msgstr "Horquillado DRO Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:1700 msgid "DRO Bracket Hi" msgstr "Horquillado DRO Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1701 msgid "LPF Bracket" msgstr "Horquillado LPF" #: camlibs/ptp2/config.c:1702 msgid "Remote Commander" msgstr "Comando remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:1703 camlibs/ptp2/config.c:4520 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7855 msgid "Mirror Up" msgstr "Subir Espejo" #: camlibs/ptp2/config.c:1704 msgid "Self Portrait 1 Person" msgstr "Autorretrato 1 persona" #: camlibs/ptp2/config.c:1705 msgid "Self Portrait 2 People" msgstr "Autorretrato 2 personas" #: camlibs/ptp2/config.c:1706 msgid "Continuous Self Timer 3 Img." msgstr "Temporizador contínuo 3 img." #: camlibs/ptp2/config.c:1707 msgid "Continuous Self Timer 5 Img." msgstr "Temporizador contínuo 5 img." #: camlibs/ptp2/config.c:1708 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 5 Sec." msgstr "Temporizador continuo 3 img. 5 seg." #: camlibs/ptp2/config.c:1709 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 5 Sec." msgstr "Temporizador continuo 5 img. 5 seg." #: camlibs/ptp2/config.c:1710 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 2 Sec." msgstr "Temporizador continuo 3 img. 2 seg." #: camlibs/ptp2/config.c:1711 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 2 Sec." msgstr "Temporizador continuo 5 img. 2 seg." # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1712 msgid "Spot Burst Shooting Lo" msgstr "Disparo de ráfaga de punto lo" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1713 msgid "Spot Burst Shooting Mid" msgstr "Disparo de ráfaga de punto med" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:1714 msgid "Spot Burst Shooting Hi" msgstr "Disparo de ráfaga de punto hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1715 msgid "Focus Bracket" msgstr "Horquillado de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:1720 msgid "PROVIA/Standard" msgstr "PROVIA/Estándar" #: camlibs/ptp2/config.c:1721 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "Velvia/Vívido" #: camlibs/ptp2/config.c:1722 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "ASTIA/Suave" #: camlibs/ptp2/config.c:1723 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "PRO Neg.Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1724 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "PRO Neg.Std" #: camlibs/ptp2/config.c:1725 camlibs/ptp2/config.c:4789 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "Blanco y Negro" #: camlibs/ptp2/config.c:1726 msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Filtro Blanco y Negro+Am" #: camlibs/ptp2/config.c:1727 msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Filtro Blanco y Negro+R" #: camlibs/ptp2/config.c:1728 msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Filtro Blanco y Negro+V" #: camlibs/ptp2/config.c:1730 msgid "Classic Chrome" msgstr "Cromo clásico" #: camlibs/ptp2/config.c:1731 msgid "ACROS" msgstr "ACROS" #: camlibs/ptp2/config.c:1732 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "Filtro ACROS+Am" #: camlibs/ptp2/config.c:1733 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "Filtro ACROS+R," #: camlibs/ptp2/config.c:1734 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "Filtro ACROS+V" #: camlibs/ptp2/config.c:1735 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "ETERNA/Cine" #: camlibs/ptp2/config.c:1736 msgid "Classic Neg" msgstr "Clásico Neg" #: camlibs/ptp2/config.c:1737 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "BYPASS ETERNA BLEACH" #: camlibs/ptp2/config.c:1743 msgid "USB" msgstr "USB" #: camlibs/ptp2/config.c:2193 msgid "undefined" msgstr "sin definir" #: camlibs/ptp2/config.c:2194 msgid "economy" msgstr "economía" #: camlibs/ptp2/config.c:2197 msgid "lossless" msgstr "sin pérdida" #: camlibs/ptp2/config.c:2203 camlibs/ptp2/config.c:2734 #: camlibs/ptp2/config.c:6394 camlibs/ptp2/library.c:7929 #: camlibs/ptp2/library.c:7942 camlibs/ptp2/ptp.c:6010 camlibs/ptp2/ptp.c:7827 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8177 camlibs/ptp2/ptp.c:8183 camlibs/ptp2/ptp.c:8190 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8352 camlibs/ptp2/ptp.c:8589 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" #: camlibs/ptp2/config.c:2205 camlibs/ptp2/ptp.c:8192 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:2214 camlibs/ptp2/config.c:2228 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2215 camlibs/ptp2/ptp.c:8218 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2229 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2231 msgid "Lock" msgstr "Bloqueo" #: camlibs/ptp2/config.c:2233 camlibs/ptp2/config.c:4122 #: camlibs/ptp2/config.c:4148 camlibs/ptp2/config.c:4180 #: camlibs/ptp2/config.c:4246 camlibs/ptp2/config.c:4495 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7848 msgid "Night Portrait" msgstr "Retrato Nocturno" #: camlibs/ptp2/config.c:2234 camlibs/ptp2/config.c:4121 #: camlibs/ptp2/config.c:4244 camlibs/ptp2/config.c:4462 #: camlibs/ptp2/config.c:4481 camlibs/ptp2/ptp.c:7846 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "Sports" msgstr "Deporte" #: camlibs/ptp2/config.c:2236 camlibs/ptp2/config.c:2528 #: camlibs/ptp2/config.c:4119 camlibs/ptp2/config.c:4144 #: camlibs/ptp2/config.c:4177 camlibs/ptp2/config.c:4242 #: camlibs/ptp2/config.c:4460 camlibs/ptp2/config.c:4479 #: camlibs/ptp2/config.c:6348 camlibs/ptp2/ptp.c:7844 camlibs/ptp2/ptp.c:8045 #: camlibs/st2205/library.c:503 camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "Apaisado" #: camlibs/ptp2/config.c:2237 msgid "Closeup" msgstr "Cierre" #: camlibs/ptp2/config.c:2238 camlibs/ptp2/config.c:4205 msgid "Flash Off" msgstr "Flash Apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:2240 msgid "C2" msgstr "C2" #: camlibs/ptp2/config.c:2241 msgid "C3" msgstr "C3" #: camlibs/ptp2/config.c:2242 msgid "Creative Auto" msgstr "Auto Creativo" #: camlibs/ptp2/config.c:2245 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Escena nocturna con dispositivo manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2246 msgid "HDR Backlight Control" msgstr "Control de contraluz HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2247 msgid "SCN" msgstr "ESC" #: camlibs/ptp2/config.c:2248 camlibs/ptp2/config.c:4239 msgid "Food" msgstr "Comida" #: camlibs/ptp2/config.c:2249 msgid "Grainy B/W" msgstr "B/N granulado" #: camlibs/ptp2/config.c:2250 msgid "Soft focus" msgstr "Enfoque suave" #: camlibs/ptp2/config.c:2251 msgid "Toy camera effect" msgstr "Efecto de cámara de juguete" #: camlibs/ptp2/config.c:2252 msgid "Fish-eye effect" msgstr "Efecto de ojo de pez" #: camlibs/ptp2/config.c:2253 msgid "Water painting effect" msgstr "Efecto de pintura de acuarela" #: camlibs/ptp2/config.c:2254 camlibs/ptp2/config.c:4797 msgid "Miniature effect" msgstr "Efecto de miniatura" #: camlibs/ptp2/config.c:2255 msgid "HDR art standard" msgstr "HDR arte estándar" #: camlibs/ptp2/config.c:2256 msgid "HDR art vivid" msgstr "HDR arte vívido" #: camlibs/ptp2/config.c:2257 msgid "HDR art bold" msgstr "HDR arte remarcado" #: camlibs/ptp2/config.c:2258 msgid "HDR art embossed" msgstr "HDR arte en relieve" #: camlibs/ptp2/config.c:2259 msgid "Panning" msgstr "Paneo" #: camlibs/ptp2/config.c:2260 msgid "HDR" msgstr "HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2261 msgid "Self Portrait" msgstr "Autorretrato" #: camlibs/ptp2/config.c:2262 msgid "Hybrid Auto" msgstr "Auto híbrido" #: camlibs/ptp2/config.c:2263 msgid "Smooth skin" msgstr "Piel suave" #: camlibs/ptp2/config.c:2264 msgid "Fv" msgstr "Fv" #: camlibs/ptp2/config.c:2270 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "Estándar (desactivado en exposición manual)" #: camlibs/ptp2/config.c:2272 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "Bajo (desactivado en exposición manual)" #: camlibs/ptp2/config.c:2274 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "Apagado (desactivado en exposición manual)" #: camlibs/ptp2/config.c:2276 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "Alto (desactivado en exposición manual)" #: camlibs/ptp2/config.c:2277 msgid "x1" msgstr "x1" #: camlibs/ptp2/config.c:2278 msgid "x2" msgstr "x2" #: camlibs/ptp2/config.c:2279 msgid "x3" msgstr "x3" #: camlibs/ptp2/config.c:2287 msgid "red eye suppression" msgstr "supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:2288 msgid "fill in" msgstr "rellena" #: camlibs/ptp2/config.c:2289 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "auto + reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:2290 msgid "on + red eye suppression" msgstr "activa + supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:2295 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2297 camlibs/ptp2/ptp.c:8084 msgid "Commander" msgstr "Comandante" #: camlibs/ptp2/config.c:2298 msgid "Repeating" msgstr "Repetible" #: camlibs/ptp2/config.c:2303 camlibs/ptp2/config.c:2419 #: camlibs/ptp2/config.c:2479 camlibs/ptp2/ptp.c:8086 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2304 camlibs/ptp2/config.c:2480 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8087 msgid "Auto Aperture" msgstr "Apertura Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2305 camlibs/ptp2/ptp.c:8088 msgid "Full Manual" msgstr "Manual Completo" #: camlibs/ptp2/config.c:2310 camlibs/ptp2/config.c:2319 msgid "QVGA" msgstr "QVGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2311 camlibs/ptp2/config.c:2318 msgid "VGA" msgstr "VGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2312 camlibs/ptp2/config.c:2317 msgid "XGA" msgstr "XGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2332 msgid "Application" msgstr "Aplicación" #: camlibs/ptp2/config.c:2354 camlibs/ptp2/config.c:2373 #: camlibs/ptp2/config.c:2385 camlibs/ptp2/config.c:2634 #: camlibs/ptp2/config.c:2643 camlibs/ptp2/config.c:2652 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8194 msgid "Large" msgstr "Grande" #: camlibs/ptp2/config.c:2366 camlibs/ptp2/config.c:2371 #: camlibs/ptp2/config.c:2387 camlibs/ptp2/config.c:2638 #: camlibs/ptp2/config.c:2645 camlibs/ptp2/config.c:2650 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8196 msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: camlibs/ptp2/config.c:2488 camlibs/ptp2/config.c:6398 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2489 camlibs/ptp2/config.c:6399 #: camlibs/ptp2/config.c:6409 camlibs/ptp2/ptp.c:8055 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2490 camlibs/ptp2/config.c:6400 #: camlibs/ptp2/config.c:6410 camlibs/ptp2/ptp.c:8056 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2491 camlibs/ptp2/ptp.c:8057 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fijado)" #: camlibs/ptp2/config.c:2492 camlibs/ptp2/ptp.c:8058 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (selección)" #: camlibs/ptp2/config.c:2514 msgid "Center-weighted" msgstr "Centro ponderado" #: camlibs/ptp2/config.c:2516 camlibs/ptp2/config.c:4739 #: camlibs/ptp2/config.c:6168 camlibs/ptp2/config.c:6177 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7823 msgid "Average" msgstr "Promedio" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 msgid "Evaluative" msgstr "Evaluativo" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 msgid "Partial" msgstr "Parcial" #: camlibs/ptp2/config.c:2519 msgid "Center-weighted average" msgstr "Promedio centro ponderado" #: camlibs/ptp2/config.c:2520 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Medición de punto entremezclado con marco AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2521 msgid "Multi spot" msgstr "Multi punto" #: camlibs/ptp2/config.c:2530 msgid "Faithful" msgstr "Fiel" #: camlibs/ptp2/config.c:2531 camlibs/ptp2/ptp.c:8233 camlibs/ptp2/ptp.c:8365 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromático" #: camlibs/ptp2/config.c:2533 msgid "Fine detail" msgstr "Detalle fino" #: camlibs/ptp2/config.c:2534 msgid "User defined 1" msgstr "Definido por el usuario 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2535 msgid "User defined 2" msgstr "Definido por el usuario 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2536 msgid "User defined 3" msgstr "Definido por el usuario 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2623 camlibs/ptp2/ptp.c:8268 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Punto de enfoque sólo en el centro, manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/ptp.c:8269 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Punto de enfoque sólo en el centro, automático" #: camlibs/ptp2/config.c:2625 camlibs/ptp2/ptp.c:8270 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Puntos múltiples de enfoque (sin especificación), manual" #: camlibs/ptp2/config.c:2626 camlibs/ptp2/ptp.c:8271 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Puntos múltiples de enfoque, automático" #: camlibs/ptp2/config.c:2627 camlibs/ptp2/ptp.c:8272 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Puntos múltiples de enfoque (Derecha)" #: camlibs/ptp2/config.c:2628 camlibs/ptp2/ptp.c:8273 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Puntos múltiples de enfoque (Centro)" #: camlibs/ptp2/config.c:2629 camlibs/ptp2/ptp.c:8274 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Puntos múltiples de enfoque (Izquierda)" #: camlibs/ptp2/config.c:2635 camlibs/ptp2/ptp.c:8195 msgid "Medium 1" msgstr "Medio 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2636 camlibs/ptp2/ptp.c:8197 msgid "Medium 2" msgstr "Medio 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2637 camlibs/ptp2/ptp.c:8198 msgid "Medium 3" msgstr "Medio 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2657 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2658 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2659 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: camlibs/ptp2/config.c:2660 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: camlibs/ptp2/config.c:2677 camlibs/ptp2/config.c:6140 #: camlibs/ptp2/config.c:6158 camlibs/ptp2/ptp.c:7931 camlibs/ptp2/ptp.c:7934 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8201 msgid "10 seconds" msgstr "10 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:2678 camlibs/ptp2/config.c:6156 #: camlibs/ptp2/config.c:6457 camlibs/ptp2/ptp.c:7929 camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "2 seconds" msgstr "2 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:2685 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2686 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 msgid "MOBILE" msgstr "MÓVIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2689 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT + MÓVIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "PC + MOBILE" msgstr "PC + MÓVIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT + PC + MÓVIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 msgid "MOBILE2" msgstr "MÓVIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "TFT + MÓVIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2694 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "PC + MÓVIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2695 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT + PC + MÓVIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "Quick" msgstr "Rápido" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "Live" msgstr "En vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2702 msgid "LiveFace" msgstr "Rostro en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2703 msgid "LiveMulti" msgstr "Multi en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2704 msgid "LiveZone" msgstr "Zona en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2705 msgid "LiveSingleExpandCross" msgstr "Cruce de expansión sencilla en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2706 msgid "LiveSingleExpandSurround" msgstr "Envolvente de expansión sencilla en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2707 msgid "LiveZoneLargeH" msgstr "Zona grande H en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2708 msgid "LiveZoneLargeV" msgstr "Zona grande V en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2709 msgid "LiveCatchAF" msgstr "Captura AF en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2710 msgid "LiveSpotAF" msgstr "Punto AF en vivo" #: camlibs/ptp2/config.c:2711 msgid "FlexibleZoneAF1" msgstr "ZonaFlexibleAF1" #: camlibs/ptp2/config.c:2712 msgid "FlexibleZoneAF2" msgstr "ZonaFlexibleAF2" #: camlibs/ptp2/config.c:2713 msgid "FlexibleZoneAF3" msgstr "ZonaFlexibleAF3" #: camlibs/ptp2/config.c:2714 msgid "WholeAreaAF" msgstr "AreaCompletaAF" #: camlibs/ptp2/config.c:2720 camlibs/ptp2/config.c:6151 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2721 camlibs/ptp2/config.c:6150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8017 msgid "Card" msgstr "Tarjeta" #: camlibs/ptp2/config.c:2736 camlibs/ptp2/config.c:2762 #: camlibs/ptp2/config.c:2788 camlibs/ptp2/ptp.c:8354 msgid "Video OUT" msgstr "SALIDA de Vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:2758 camlibs/ptp2/config.c:2772 #: camlibs/ptp2/config.c:2790 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "%d desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:2814 camlibs/ptp2/config.c:6509 msgid "Factory Default" msgstr "Por omisión de fábrica" #: camlibs/ptp2/config.c:2856 camlibs/ptp2/config.c:3349 #: camlibs/ptp2/config.c:3370 camlibs/ptp2/config.c:3487 #: camlibs/ptp2/config.c:11626 camlibs/ptp2/config.c:12045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6590 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "ISO Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2862 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2863 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2864 msgid "cRAW" msgstr "cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2866 camlibs/ptp2/config.c:2885 #: camlibs/ptp2/config.c:2890 msgid "L" msgstr "L" #: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/config.c:2888 #: camlibs/ptp2/config.c:10108 msgid "S" msgstr "S" #: camlibs/ptp2/config.c:2869 msgid "cL" msgstr "cL" #: camlibs/ptp2/config.c:2870 msgid "cM" msgstr "cM" #: camlibs/ptp2/config.c:2871 msgid "cS" msgstr "cS" #: camlibs/ptp2/config.c:2873 camlibs/ptp2/config.c:2892 msgid "S1" msgstr "S1" #: camlibs/ptp2/config.c:2874 camlibs/ptp2/config.c:2893 msgid "S2" msgstr "S2" #: camlibs/ptp2/config.c:2875 msgid "S3" msgstr "S3" #: camlibs/ptp2/config.c:2876 msgid "cS1" msgstr "cS1" #: camlibs/ptp2/config.c:2877 msgid "cS2" msgstr "cS2" #: camlibs/ptp2/config.c:2878 msgid "cS3" msgstr "cS3" #: camlibs/ptp2/config.c:2880 camlibs/ptp2/config.c:2886 msgid "M1" msgstr "M1" #: camlibs/ptp2/config.c:2881 camlibs/ptp2/config.c:2887 msgid "M2" msgstr "M2" #: camlibs/ptp2/config.c:2882 msgid "cM1" msgstr "cM1" #: camlibs/ptp2/config.c:2883 msgid "cM2" msgstr "cM2" #: camlibs/ptp2/config.c:3005 camlibs/ptp2/ptp.c:8299 msgid "Continuous" msgstr "Continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:3006 camlibs/ptp2/library.c:7789 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:3009 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Sencillo: Captura silenciosa" #: camlibs/ptp2/config.c:3010 msgid "Continuous timer" msgstr "Temporizador continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:3011 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Temporizador 10 sg" #: camlibs/ptp2/config.c:3012 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Temporizador 2 sg" #: camlibs/ptp2/config.c:3013 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Captura contínua a super alta velocidad" #: camlibs/ptp2/config.c:3014 msgid "Single silent" msgstr "Sencillo silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:3015 msgid "Continuous silent" msgstr "Contínuo silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:3016 msgid "Silent HS continuous" msgstr "Contínuo HS silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:3017 msgid "Silent LS continuous" msgstr "Contínuo LS silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:3091 camlibs/ptp2/config.c:10573 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "Para que funcione la captura de bombilla, asegúrese que el dial de modo se encuentra en 'M' y establezca 'velocidad de obturador' a 'bombilla'." #: camlibs/ptp2/config.c:3102 msgid "Shoot" msgstr "Disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:3103 msgid "Bulb On" msgstr "Bombilla encendida" #: camlibs/ptp2/config.c:3104 msgid "Bulb Off" msgstr "Bombilla apagada" #: camlibs/ptp2/config.c:3105 camlibs/ptp2/config.c:9987 msgid "AF" msgstr "AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3106 msgid "Cancel AF" msgstr "Cancelar AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3198 camlibs/ptp2/config.c:3246 #: camlibs/ptp2/config.c:3323 camlibs/ptp2/library.c:5386 #: camlibs/ptp2/library.c:6582 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Falló la captura Fuji. ¿Tal vez no se activó el enfoque automático?" #: camlibs/ptp2/config.c:3260 msgid "91 Points (7x13)" msgstr "91 puntos (7x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:3261 msgid "325 Points (13x25)" msgstr "325 puntos (13x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:3262 msgid "117 Points (9x13)" msgstr "117 puntos (9x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:3263 msgid "425 Points (17x25)" msgstr "425 puntos (17x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:3357 camlibs/ptp2/config.c:3390 #: camlibs/ptp2/config.c:3499 #, c-format msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido multi cuadro" #: camlibs/ptp2/config.c:3491 msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido multi cuadro con ISO automático" #: camlibs/ptp2/config.c:3827 camlibs/ptp2/config.c:3855 #: camlibs/ptp2/config.c:5062 camlibs/ptp2/config.c:5107 #: camlibs/ptp2/config.c:5148 camlibs/ptp2/config.c:5201 #, c-format msgid "Time" msgstr "Hora" #: camlibs/ptp2/config.c:3831 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:3861 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3864 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3867 camlibs/ptp2/config.c:3944 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 camlibs/ptp2/config.c:4167 msgid "Creative" msgstr "Creativo" #: camlibs/ptp2/config.c:4115 camlibs/ptp2/config.c:4168 msgid "Action" msgstr "Acción" #: camlibs/ptp2/config.c:4123 camlibs/ptp2/config.c:4494 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "Night Landscape" msgstr "Paisaje Nocturno" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 camlibs/ptp2/config.c:4464 #: camlibs/ptp2/config.c:4483 msgid "Children" msgstr "Descendientes" #: camlibs/ptp2/config.c:4125 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automática (Sin flash)" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 camlibs/ptp2/config.c:4467 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 camlibs/ptp2/config.c:4468 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:4128 msgid "U3" msgstr "U3" #: camlibs/ptp2/config.c:4130 camlibs/ptp2/config.c:4170 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Auto inteligente" #: camlibs/ptp2/config.c:4131 camlibs/ptp2/config.c:4171 msgid "Superior Auto" msgstr "Auto superior" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 camlibs/ptp2/config.c:4194 msgid "Movie (P)" msgstr "Película (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4133 camlibs/ptp2/config.c:4195 msgid "Movie (A)" msgstr "Película (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4134 camlibs/ptp2/config.c:4196 msgid "Movie (S)" msgstr "Película (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4135 camlibs/ptp2/config.c:4197 msgid "Movie (M)" msgstr "Película (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4136 camlibs/ptp2/config.c:4198 msgid "Movie (Scene)" msgstr "Película (Escena)" #: camlibs/ptp2/config.c:4137 camlibs/ptp2/config.c:4189 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "Tele-zoom Cont. Prioridad AE" #: camlibs/ptp2/config.c:4138 camlibs/ptp2/config.c:4190 msgid "Tele-Zoom Cont. Priority AE 10" msgstr "Tele-Zoom Cont. Prioridad AE 10" #: camlibs/ptp2/config.c:4139 camlibs/ptp2/config.c:4192 msgid "3D Sweep Panorama Shooting" msgstr "Disparo de barrido de panorama 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4140 camlibs/ptp2/config.c:4193 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Barrido de panorama" #: camlibs/ptp2/config.c:4141 camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Flash automático inteligente apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:4142 camlibs/ptp2/config.c:4174 msgid "Sports Action" msgstr "Acción deportiva" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 camlibs/ptp2/config.c:4175 #: camlibs/ptp2/config.c:4233 msgid "Sunset" msgstr "Atardecer" #: camlibs/ptp2/config.c:4146 camlibs/ptp2/config.c:4176 msgid "Night Scene" msgstr "Escena nocturna" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/config.c:4179 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Crepúsculo con dispositivo manual" #: camlibs/ptp2/config.c:4149 camlibs/ptp2/config.c:4181 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Desenfoque antimovimiento" #: camlibs/ptp2/config.c:4150 camlibs/ptp2/config.c:4206 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7439 msgid "Picture Effect" msgstr "Efecto de imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "High Frame Rate (P)" msgstr "Tasa alta de cuadros (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "High Frame Rate (A)" msgstr "Tasa alta de cuadros (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4153 camlibs/ptp2/config.c:4209 msgid "High Frame Rate (S)" msgstr "Tasa alta de cuadros (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 camlibs/ptp2/config.c:4210 msgid "High Frame Rate (M)" msgstr "Tasa alta de cuadros (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/ptp2/config.c:4211 msgid "S&Q Motion (P)" msgstr "Película S&Q (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 camlibs/ptp2/config.c:4212 msgid "S&Q Motion (A)" msgstr "Película S&Q (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 camlibs/ptp2/config.c:4213 msgid "S&Q Motion (S)" msgstr "Película S&Q (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4158 camlibs/ptp2/config.c:4214 msgid "S&Q Motion (M)" msgstr "Película S&Q (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4172 #, fuzzy #| msgid "PAL" msgid "P_A" msgstr "PAL" #: camlibs/ptp2/config.c:4173 msgid "P_S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Pet" msgstr "Preconfigurado" #: camlibs/ptp2/config.c:4183 msgid "Gourmet" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4185 camlibs/ptp2/config.c:4188 #, fuzzy #| msgid "High sensitivity" msgid "High Sensitivity" msgstr "Sensibilidad alta" #: camlibs/ptp2/config.c:4186 #, fuzzy #| msgid "Memory card" msgid "Memory Recall" msgstr "Tarjeta de memoria" #: camlibs/ptp2/config.c:4187 #, fuzzy #| msgid "Continuous Speed Priority" msgid "Continuous Priority AE" msgstr "Prioridad de velocidad continua" #: camlibs/ptp2/config.c:4191 #, fuzzy #| msgid "Continuous Speed Priority" msgid "Continuous Priority AE 12" msgstr "Prioridad de velocidad continua" #: camlibs/ptp2/config.c:4199 #, fuzzy #| msgid "S&Q Motion (P)" msgid "Movie S&Q Motion (P)" msgstr "Película S&Q (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4200 #, fuzzy #| msgid "S&Q Motion (A)" msgid "Movie S&Q Motion (A)" msgstr "Película S&Q (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4201 #, fuzzy #| msgid "S&Q Motion (S)" msgid "Movie S&Q Motion (S)" msgstr "Película S&Q (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4202 #, fuzzy #| msgid "S&Q Motion (M)" msgid "Movie S&Q Motion (M)" msgstr "Película S&Q (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4203 #, fuzzy #| msgid "S&Q Motion (S)" msgid "Movie S&Q Motion (Scene)" msgstr "Película S&Q (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4216 #, fuzzy #| msgid "Still Image" msgid "Still" msgstr "Imagen fija" #: camlibs/ptp2/config.c:4217 #, fuzzy #| msgid "Movie (S)" msgid "F (Movie or S&Q)" msgstr "Película (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4218 #, fuzzy #| msgid "Movie Mode" msgid "Movie F Mode" msgstr "Modo de película" #: camlibs/ptp2/config.c:4219 #, fuzzy #| msgid "AF Mode" msgid "S&Q F Mode" msgstr "Modo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4220 #, fuzzy #| msgid "Interval REC Model" msgid "Interval REC (Movie) F Mode" msgstr "Modelo de intervalo REC" #: camlibs/ptp2/config.c:4221 #, fuzzy #| msgid "Interval REC Model" msgid "Interval REC (Movie) (P)" msgstr "Modelo de intervalo REC" #: camlibs/ptp2/config.c:4222 #, fuzzy #| msgid "Interval REC Model" msgid "Interval REC (Movie) (A)" msgstr "Modelo de intervalo REC" #: camlibs/ptp2/config.c:4223 #, fuzzy #| msgid "Interval REC Model" msgid "Interval REC (Movie) (S)" msgstr "Modelo de intervalo REC" #: camlibs/ptp2/config.c:4224 #, fuzzy #| msgid "Interval REC Model" msgid "Interval REC (Movie) (M)" msgstr "Modelo de intervalo REC" #: camlibs/ptp2/config.c:4225 #, fuzzy #| msgid "Interval REC Model" msgid "Interval REC (Movie) (Auto)" msgstr "Modelo de intervalo REC" #: camlibs/ptp2/config.c:4230 msgid "Night landscape" msgstr "Paisaje nocturno" #: camlibs/ptp2/config.c:4231 msgid "Party/Indoor" msgstr "Fiesta/Interior" #: camlibs/ptp2/config.c:4232 msgid "Beach/Snow" msgstr "Playa/Nieve" #: camlibs/ptp2/config.c:4234 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Atardecer/Amanecer" #: camlibs/ptp2/config.c:4235 msgid "Pet Portrait" msgstr "Retrato de mascota" #: camlibs/ptp2/config.c:4236 msgid "Candlelight" msgstr "Luz de velas" #: camlibs/ptp2/config.c:4237 msgid "Blossom" msgstr "Capullo" #: camlibs/ptp2/config.c:4238 msgid "Autumn colors" msgstr "Colores de otoño" #: camlibs/ptp2/config.c:4243 msgid "Child" msgstr "Niño" #: camlibs/ptp2/config.c:4245 msgid "Close up" msgstr "Acercamiento" #: camlibs/ptp2/config.c:4254 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:4255 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:4256 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:4383 msgid "Water" msgstr "Agua" #: camlibs/ptp2/config.c:4390 camlibs/ptp2/config.c:4400 #: camlibs/ptp2/config.c:4407 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4391 camlibs/ptp2/config.c:4401 #: camlibs/ptp2/config.c:4408 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4392 camlibs/ptp2/config.c:4402 #: camlibs/ptp2/config.c:4409 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4397 msgid "1/3 EV" msgstr "1/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4398 msgid "1/2 EV" msgstr "1/2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4399 msgid "2/3 EV" msgstr "2/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 camlibs/ptp2/config.c:4449 #: camlibs/ptp2/config.c:7230 camlibs/ptp2/config.c:7245 msgid "Extra high" msgstr "Extra alto" #: camlibs/ptp2/config.c:4423 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "2 imágenes (normal y bajo)" #: camlibs/ptp2/config.c:4424 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "2 imágenes (normal y sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4425 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "3 imágenes (normal y dos bajo)" #: camlibs/ptp2/config.c:4426 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "3 imágenes (normal y 3 sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4427 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "3 imágenes (normal, bajo y sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4428 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "5 imágenes (normal, 2 bajo y 2 sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4429 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "7 imágenes (normal, 3 bajo y 3 sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4430 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "9 imágenes (normal, 4 bajo y 4 sobre)" #: camlibs/ptp2/config.c:4431 camlibs/ptp2/config.c:4440 msgid "0 image" msgstr "0 imágen" #: camlibs/ptp2/config.c:4436 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "2 disparos (Apagado -> Opción del usuario)" #: camlibs/ptp2/config.c:4437 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "3 disparos (Apagado -> Bajo -> Opción del usuario)" #: camlibs/ptp2/config.c:4438 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "4 disparos (Apagado -> Bajo -> Normal -> Alto)" #: camlibs/ptp2/config.c:4439 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "5 disparos (Apagado -> Bajo -> Normal -> Alto -> Extra Alto)" #: camlibs/ptp2/config.c:4465 camlibs/ptp2/config.c:4484 msgid "Scene" msgstr "Escena" #: camlibs/ptp2/config.c:4466 camlibs/ptp2/config.c:4485 msgid "Effects" msgstr "Efectos" #: camlibs/ptp2/config.c:4496 msgid "Back Light" msgstr "Contraluz" #: camlibs/ptp2/config.c:4497 msgid "Panorama" msgstr "Panorámico" #: camlibs/ptp2/config.c:4498 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" #: camlibs/ptp2/config.c:4499 msgid "Tilt-Shift" msgstr "Tilt-Shift" #: camlibs/ptp2/config.c:4500 msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar Color" #: camlibs/ptp2/config.c:4516 msgid "Burst" msgstr "Ráfaga" #: camlibs/ptp2/config.c:4518 camlibs/ptp2/config.c:4527 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7852 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Velocidad Baja Continua" #: camlibs/ptp2/config.c:4519 camlibs/ptp2/ptp.c:7853 msgid "Timer" msgstr "Temporizador" #: camlibs/ptp2/config.c:4522 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Respuesta Rápida Remota" #: camlibs/ptp2/config.c:4523 camlibs/ptp2/config.c:6873 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8149 msgid "Delayed Remote" msgstr "Retraso Remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:4524 msgid "Quiet Release" msgstr "Soltado Silencioso" #: camlibs/ptp2/config.c:4525 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Soltado Silencioso Continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:4528 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Temporizador 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4529 msgid "Selftimer 5s" msgstr "Temporizador 5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4530 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Temporizador 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4531 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Temporizador 10s 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4532 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Temporizador 10s 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4533 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Temporizador 5s 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4534 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Temporizador 5s 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4535 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Temporizador 2s 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4536 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Temporizador 2s 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4537 msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "Velocidad Alta+ Continua" #: camlibs/ptp2/config.c:4538 msgid "Continuous Lo Speed" msgstr "Velocidad Baja Continua" #: camlibs/ptp2/config.c:4540 msgid "Continuous Speed Priority" msgstr "Prioridad de velocidad continua" #: camlibs/ptp2/config.c:4541 msgid "Continuous Med Speed" msgstr "Velocidad Media Continua" #: camlibs/ptp2/config.c:4543 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.3 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4544 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.3 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4545 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.3 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4547 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.5 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4548 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.5 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4549 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.5 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4551 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.7 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4552 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.7 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4553 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado C 0.7 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4555 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 1.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4556 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 1.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4557 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado C 1.0 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4559 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 2.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4560 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 2.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4562 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado C 3.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4563 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado C 3.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4565 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.3 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4566 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.3 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4567 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.3 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4569 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.5 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4570 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.5 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4571 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.5 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4573 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.7 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4574 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.7 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4575 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado S 0.7 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4577 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 1.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4578 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 1.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4579 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Horquillado S 1.0 Pasos 9 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4581 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 2.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4582 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 2.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4583 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Horquillado S 3.0 Pasos 3 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4584 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Horquillado S 3.0 Pasos 5 Fotos" #: camlibs/ptp2/config.c:4585 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Horquillado WB Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:4586 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Horquillado DRO Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:4587 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Horquillado WB Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:4588 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Horquillado DRO Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:4597 camlibs/ptp2/ptp.c:7857 msgid "Centre-spot" msgstr "Punto-centro" #: camlibs/ptp2/config.c:4598 camlibs/ptp2/ptp.c:7825 camlibs/ptp2/ptp.c:7858 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi-punto" #: camlibs/ptp2/config.c:4599 camlibs/ptp2/config.c:4611 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7859 msgid "Single Area" msgstr "Área unica" #: camlibs/ptp2/config.c:4600 camlibs/ptp2/ptp.c:7860 msgid "Closest Subject" msgstr "Sujeto más cercano" #: camlibs/ptp2/config.c:4601 camlibs/ptp2/ptp.c:7861 msgid "Group Dynamic" msgstr "Grupo dinámico" #: camlibs/ptp2/config.c:4602 msgid "Single-area AF" msgstr "AF de una sola área" #: camlibs/ptp2/config.c:4603 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "AF de área dinámica" #: camlibs/ptp2/config.c:4604 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "AF de grupo dinámico" #: camlibs/ptp2/config.c:4605 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "AF de área dinámica con prioridad de sujeto más cercano" #: camlibs/ptp2/config.c:4612 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Área dinámica (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:4613 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Área dinámica (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:4614 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Área dinámica (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:4615 msgid "3D Tracking" msgstr "Seguimiento 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4620 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "AF de área dinámica (25 puntos)" #: camlibs/ptp2/config.c:4621 msgid "Single-point AF" msgstr "AF de un solo punto" #: camlibs/ptp2/config.c:4622 msgid "Auto-area AF" msgstr "AF de área automática" #: camlibs/ptp2/config.c:4623 msgid "3D-tracking" msgstr "Seguimiento-3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4624 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "AF de área Dinámica (72 puntos)" #: camlibs/ptp2/config.c:4625 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "AF de área Dinámica (153 puntos)" #: camlibs/ptp2/config.c:4626 msgid "Group-area AF" msgstr "AF de área de grupo" #: camlibs/ptp2/config.c:4627 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "AF de área Dinámica (9 puntos)" #: camlibs/ptp2/config.c:4629 msgid "Pinpoint AF" msgstr "AF de precisión" #: camlibs/ptp2/config.c:4630 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "AF de área amplia (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4631 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "AF de área amplia (L)" #: camlibs/ptp2/config.c:4632 msgid "Wide-area AF (C1)" msgstr "AF de área amplia (C1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4633 msgid "Wide-area AF (C2)" msgstr "AF de área amplia (C2)" #: camlibs/ptp2/config.c:4638 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (retrato)" #: camlibs/ptp2/config.c:4639 camlibs/ptp2/config.c:4646 #: camlibs/ptp2/config.c:4652 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4640 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natural)" #: camlibs/ptp2/config.c:4645 camlibs/ptp2/config.c:4651 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4692 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Valor desconocido 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4712 camlibs/ptp2/ptp.c:8011 msgid "Centre" msgstr "Centro" #: camlibs/ptp2/config.c:4713 camlibs/ptp2/ptp.c:8012 msgid "Top" msgstr "Borde superior" #: camlibs/ptp2/config.c:4714 camlibs/ptp2/ptp.c:8013 msgid "Bottom" msgstr "Borde inferior" #: camlibs/ptp2/config.c:4715 camlibs/ptp2/ptp.c:8014 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: camlibs/ptp2/config.c:4716 camlibs/ptp2/ptp.c:8015 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: camlibs/ptp2/config.c:4721 camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "Anchura" #: camlibs/ptp2/config.c:4722 msgid "Zone" msgstr "Zona" #: camlibs/ptp2/config.c:4723 camlibs/ptp2/config.c:4749 msgid "Center" msgstr "Centro" #: camlibs/ptp2/config.c:4724 msgid "Flexible Spot: S" msgstr "Punto flexible: S" #: camlibs/ptp2/config.c:4725 msgid "Flexible Spot: M" msgstr "Punto flexible: M" #: camlibs/ptp2/config.c:4726 msgid "Flexible Spot: L" msgstr "Punto flexible: L" #: camlibs/ptp2/config.c:4727 msgid "Expand Flexible Spot" msgstr "Expandir punto flexible" #: camlibs/ptp2/config.c:4728 msgid "Lock-on AF: Wide" msgstr "Fijar AF: Anchura" #: camlibs/ptp2/config.c:4729 msgid "Lock-on AF: Zone" msgstr "Fijar AF: Zona" #: camlibs/ptp2/config.c:4730 msgid "Lock-on AF: Center" msgstr "Fijar AF: Centro" #: camlibs/ptp2/config.c:4731 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: S" msgstr "Fijar AF: Punto flexible: S" #: camlibs/ptp2/config.c:4732 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: M" msgstr "Fijar AF: Punto flexible: M" #: camlibs/ptp2/config.c:4733 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: L" msgstr "Fijar AF: Punto flexible: L" #: camlibs/ptp2/config.c:4734 msgid "Lock-on AF: Expand Flexible Spot" msgstr "Fijar AF: Expandir punto flexible" #: camlibs/ptp2/config.c:4740 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 msgid "Center Weighted" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/ptp2/config.c:4741 msgid "Multi Spot" msgstr "Multipunto" #: camlibs/ptp2/config.c:4742 msgid "Center Spot" msgstr "Punto Central" #: camlibs/ptp2/config.c:4744 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4745 msgid "Spot+Highlights" msgstr "Punto+Destacados" #: camlibs/ptp2/config.c:4746 msgid "Spot+Shadows" msgstr "Punto+Sombras" #: camlibs/ptp2/config.c:4748 msgid "Multi" msgstr "Multi" #: camlibs/ptp2/config.c:4750 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "Prom. escena completa" #: camlibs/ptp2/config.c:4751 msgid "Spot Standard" msgstr "Punto estándard" #: camlibs/ptp2/config.c:4752 msgid "Spot Large" msgstr "Punto grande" #: camlibs/ptp2/config.c:4753 msgid "Highlight" msgstr "Destacado" #: camlibs/ptp2/config.c:4758 msgid "Automatic Flash" msgstr "Flash Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:4760 camlibs/ptp2/ptp.c:7830 msgid "Fill flash" msgstr "Flash de relleno" #: camlibs/ptp2/config.c:4761 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Ojos rojos automático" #: camlibs/ptp2/config.c:4762 msgid "Red-eye fill" msgstr "Relleno anti ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:4763 camlibs/ptp2/ptp.c:7833 msgid "External sync" msgstr "Sincr. Externa" #: camlibs/ptp2/config.c:4765 camlibs/ptp2/ptp.c:7835 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Sincronización lenta automática" #: camlibs/ptp2/config.c:4766 camlibs/ptp2/ptp.c:7836 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Sincronización tras bambalinas + Sincr. lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4767 camlibs/ptp2/ptp.c:7837 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Reducción de ojos rojos + Sincr. lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4768 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Sincronización al frente" #: camlibs/ptp2/config.c:4769 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/config.c:4770 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Reducción de ojos rojos con sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4771 msgid "Slow sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4772 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Tras bambalinas con sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4773 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Sincronización tras bambalinas" #: camlibs/ptp2/config.c:4774 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4775 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Sincronización tras bambalinas" #: camlibs/ptp2/config.c:4776 msgid "Wireless Sync" msgstr "Sincronización inalámbrica" #: camlibs/ptp2/config.c:4777 msgid "HSS auto" msgstr "auto HSS" #: camlibs/ptp2/config.c:4778 msgid "HSS fill" msgstr "relleno HSS" #: camlibs/ptp2/config.c:4779 msgid "HSS WL" msgstr "WL HSS" #: camlibs/ptp2/config.c:4780 msgid "Slow Slow Sync Red Eye On" msgstr "Sincronización lenta lenta contra ojos rojos activa" #: camlibs/ptp2/config.c:4781 msgid "Slow Sync Red Eye Off" msgstr "Sincronización lenta contra ojos rojos apagada" #: camlibs/ptp2/config.c:4782 msgid "Slow Sync Wireless" msgstr "Sincronización inalámbrica lenta" #: camlibs/ptp2/config.c:4783 msgid "Rear Sync Wireless" msgstr "Sincronización inalámbrica trasera" #: camlibs/ptp2/config.c:4795 msgid "Night Vision" msgstr "Visión nocturna" #: camlibs/ptp2/config.c:4796 msgid "Color sketch" msgstr "Borrador de color" #: camlibs/ptp2/config.c:4798 msgid "Selective color" msgstr "Color selectivo" #: camlibs/ptp2/config.c:4799 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" #: camlibs/ptp2/config.c:4800 msgid "High key" msgstr "Tecla alta" #: camlibs/ptp2/config.c:4801 msgid "Low key" msgstr "Tecla baja" #: camlibs/ptp2/config.c:4949 camlibs/ptp2/config.c:4987 #: camlibs/ptp2/config.c:4995 camlibs/ptp2/config.c:5033 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4985 camlibs/ptp2/config.c:5029 msgid "infinite" msgstr "infinito" #: camlibs/ptp2/config.c:5058 camlibs/ptp2/config.c:5103 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:5144 camlibs/ptp2/config.c:5197 #, c-format msgid "Composite" msgstr "Compuesto" #: camlibs/ptp2/config.c:5415 camlibs/ptp2/config.c:6198 #: camlibs/ptp2/config.c:6259 msgid "bulb" msgstr "bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:5472 msgid "Sync" msgstr "Sincronización" #: camlibs/ptp2/config.c:6074 camlibs/ptp2/config.c:6104 msgid "Face-priority AF" msgstr "AF con prioridad en rostros" #: camlibs/ptp2/config.c:6075 camlibs/ptp2/config.c:6105 msgid "Wide-area AF" msgstr "AF de área amplia" #: camlibs/ptp2/config.c:6076 camlibs/ptp2/config.c:6106 msgid "Normal-area AF" msgstr "AF de área normal" #: camlibs/ptp2/config.c:6077 camlibs/ptp2/config.c:6107 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "AF de seguimiento de sujeto" #: camlibs/ptp2/config.c:6078 camlibs/ptp2/config.c:6108 msgid "Spot-area AF" msgstr "AF de área punto" #: camlibs/ptp2/config.c:6084 camlibs/ptp2/config.c:6094 msgid "Entire Display" msgstr "Pantalla completa" #: camlibs/ptp2/config.c:6085 camlibs/ptp2/config.c:6095 #: camlibs/ptp2/config.c:7866 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:6086 camlibs/ptp2/config.c:6097 #: camlibs/ptp2/config.c:7863 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:6087 camlibs/ptp2/config.c:6099 #: camlibs/ptp2/config.c:7864 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:6088 msgid "200%" msgstr "200%" #: camlibs/ptp2/config.c:6096 msgid "33%" msgstr "33%" #: camlibs/ptp2/config.c:6098 msgid "66%" msgstr "66%" #: camlibs/ptp2/config.c:6113 msgid "Single-servo AF" msgstr "AF de un solo servo" #: camlibs/ptp2/config.c:6114 msgid "Continuous-servo AF" msgstr "AF de servo continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:6115 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "AF de servo de tiempo completo" #: camlibs/ptp2/config.c:6116 msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Enfoque Manual (fijo)" #: camlibs/ptp2/config.c:6117 msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "Enfoque Manual (selección)" #: camlibs/ptp2/config.c:6130 camlibs/ptp2/ptp.c:7915 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Bloqueo AE/AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6131 camlibs/ptp2/ptp.c:7917 msgid "AE Lock only" msgstr "Sólo bloqueo AE" #: camlibs/ptp2/config.c:6132 msgid "AF Lock Only" msgstr "Sólo Bloqueo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6133 camlibs/ptp2/ptp.c:7918 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Mantener bloqueo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6134 camlibs/ptp2/ptp.c:7919 msgid "AF On" msgstr "AF activado" #: camlibs/ptp2/config.c:6135 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Bloqueo de nivel de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6141 camlibs/ptp2/config.c:6159 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7932 camlibs/ptp2/ptp.c:7935 msgid "20 seconds" msgstr "20 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:6142 camlibs/ptp2/config.c:6334 #: camlibs/ptp2/config.c:7526 camlibs/ptp2/ptp.c:7936 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" #: camlibs/ptp2/config.c:6143 camlibs/ptp2/config.c:6335 #: camlibs/ptp2/config.c:7527 camlibs/ptp2/ptp.c:7937 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:6144 camlibs/ptp2/config.c:6336 #: camlibs/ptp2/config.c:7528 camlibs/ptp2/ptp.c:7938 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:6145 camlibs/ptp2/config.c:6157 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7930 camlibs/ptp2/ptp.c:7939 msgid "5 seconds" msgstr "5 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:6164 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6165 camlibs/ptp2/config.c:6173 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6166 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6167 camlibs/ptp2/config.c:6174 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6175 msgid "15 mm" msgstr "15 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6176 msgid "20 mm" msgstr "20 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:6182 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:6183 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:6184 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:6185 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:6186 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:6187 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:6188 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:6189 camlibs/ptp2/config.c:7605 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:6190 camlibs/ptp2/config.c:7603 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:6191 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:6192 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:6193 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:6199 camlibs/ptp2/config.c:7645 msgid "30s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:6200 msgid "25s" msgstr "25s" #: camlibs/ptp2/config.c:6201 msgid "20s" msgstr "20s" #: camlibs/ptp2/config.c:6202 camlibs/ptp2/config.c:7644 msgid "15s" msgstr "15s" #: camlibs/ptp2/config.c:6203 msgid "13s" msgstr "13s" #: camlibs/ptp2/config.c:6204 msgid "10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:6205 camlibs/ptp2/config.c:7643 msgid "8s" msgstr "8s" #: camlibs/ptp2/config.c:6206 msgid "6s" msgstr "6s" #: camlibs/ptp2/config.c:6207 msgid "5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:6208 camlibs/ptp2/config.c:7642 msgid "4s" msgstr "4s" #: camlibs/ptp2/config.c:6209 msgid "3s" msgstr "3s" #: camlibs/ptp2/config.c:6210 msgid "2.5s" msgstr "2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:6211 camlibs/ptp2/config.c:7641 msgid "2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:6212 msgid "1.6s" msgstr "1.6s" #: camlibs/ptp2/config.c:6213 msgid "1.3s" msgstr "1.3s" #: camlibs/ptp2/config.c:6214 camlibs/ptp2/config.c:7640 msgid "1s" msgstr "1s" #: camlibs/ptp2/config.c:6215 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1.3s" #: camlibs/ptp2/config.c:6216 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1.6s" #: camlibs/ptp2/config.c:6217 camlibs/ptp2/config.c:7639 msgid "1/2s" msgstr "1/2s" #: camlibs/ptp2/config.c:6218 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:6219 msgid "1/3s" msgstr "1/3s" #: camlibs/ptp2/config.c:6220 camlibs/ptp2/config.c:7638 msgid "1/4s" msgstr "1/4s" #: camlibs/ptp2/config.c:6221 msgid "1/5s" msgstr "1/5s" #: camlibs/ptp2/config.c:6222 msgid "1/6s" msgstr "1/6s" #: camlibs/ptp2/config.c:6223 camlibs/ptp2/config.c:7637 msgid "1/8s" msgstr "1/8s" #: camlibs/ptp2/config.c:6224 msgid "1/10s" msgstr "1/10s" #: camlibs/ptp2/config.c:6225 msgid "1/13s" msgstr "1/13s" #: camlibs/ptp2/config.c:6226 camlibs/ptp2/config.c:7636 msgid "1/15s" msgstr "1/15s" #: camlibs/ptp2/config.c:6227 msgid "1/20s" msgstr "1/20s" #: camlibs/ptp2/config.c:6228 msgid "1/25s" msgstr "1/25s" #: camlibs/ptp2/config.c:6229 camlibs/ptp2/config.c:7635 msgid "1/30s" msgstr "1/30s" #: camlibs/ptp2/config.c:6230 msgid "1/40s" msgstr "1/40s" #: camlibs/ptp2/config.c:6231 msgid "1/50s" msgstr "1/50s" #: camlibs/ptp2/config.c:6232 camlibs/ptp2/config.c:7563 #: camlibs/ptp2/config.c:7576 camlibs/ptp2/config.c:7634 msgid "1/60s" msgstr "1/60s" #: camlibs/ptp2/config.c:6233 camlibs/ptp2/config.c:7562 #: camlibs/ptp2/config.c:7575 msgid "1/80s" msgstr "1/80s" #: camlibs/ptp2/config.c:6234 camlibs/ptp2/config.c:7561 #: camlibs/ptp2/config.c:7574 msgid "1/100s" msgstr "1/100s" #: camlibs/ptp2/config.c:6235 camlibs/ptp2/config.c:7560 #: camlibs/ptp2/config.c:7573 msgid "1/125s" msgstr "1/125s" #: camlibs/ptp2/config.c:6236 camlibs/ptp2/config.c:7559 #: camlibs/ptp2/config.c:7572 msgid "1/160s" msgstr "1/160s" #: camlibs/ptp2/config.c:6237 camlibs/ptp2/config.c:7558 #: camlibs/ptp2/config.c:7571 msgid "1/200s" msgstr "1/200s" #: camlibs/ptp2/config.c:6238 camlibs/ptp2/config.c:7557 #: camlibs/ptp2/config.c:7570 msgid "1/250s" msgstr "1/250s" #: camlibs/ptp2/config.c:6239 msgid "1/320s" msgstr "1/320s" #: camlibs/ptp2/config.c:6240 msgid "1/400s" msgstr "1/400s" #: camlibs/ptp2/config.c:6241 msgid "1/500s" msgstr "1/500s" #: camlibs/ptp2/config.c:6242 msgid "1/640s" msgstr "1/640s" #: camlibs/ptp2/config.c:6243 msgid "1/800s" msgstr "1/800s" #: camlibs/ptp2/config.c:6244 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6245 camlibs/ptp2/config.c:6246 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250s" #: camlibs/ptp2/config.c:6247 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600s" #: camlibs/ptp2/config.c:6248 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6249 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500s" #: camlibs/ptp2/config.c:6250 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200s" #: camlibs/ptp2/config.c:6251 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6252 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6253 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400s" #: camlibs/ptp2/config.c:6254 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000s" #: camlibs/ptp2/config.c:6337 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:6344 camlibs/ptp2/ptp.c:8041 msgid "Sharper" msgstr "Más nítido" #: camlibs/ptp2/config.c:6345 camlibs/ptp2/ptp.c:8042 msgid "Softer" msgstr "Más suave" #: camlibs/ptp2/config.c:6346 camlibs/ptp2/ptp.c:8043 msgid "Direct Print" msgstr "Impresión directa" #: camlibs/ptp2/config.c:6357 camlibs/ptp2/config.c:6368 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7870 camlibs/ptp2/ptp.c:7878 msgid "Medium Low" msgstr "Medio bajo" #: camlibs/ptp2/config.c:6358 camlibs/ptp2/ptp.c:7871 msgid "Medium high" msgstr "Medio" #: camlibs/ptp2/config.c:6367 camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "Low contrast" msgstr "Contraste bajo" #: camlibs/ptp2/config.c:6369 camlibs/ptp2/ptp.c:7879 msgid "Medium High" msgstr "Medio alto" #: camlibs/ptp2/config.c:6370 camlibs/ptp2/ptp.c:7880 msgid "High control" msgstr "Control alto" #: camlibs/ptp2/config.c:6379 camlibs/ptp2/ptp.c:8261 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Enfoque de zona (acercamiento)" #: camlibs/ptp2/config.c:6380 camlibs/ptp2/ptp.c:8262 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Enfoque de zona (muy cerrado)" #: camlibs/ptp2/config.c:6381 camlibs/ptp2/ptp.c:8263 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Enfoque de zona (cerrado)" #: camlibs/ptp2/config.c:6382 camlibs/ptp2/ptp.c:8264 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Enfoque de zona (medio)" #: camlibs/ptp2/config.c:6383 camlibs/ptp2/ptp.c:8265 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Enfoque de zona (Lejano)" #: camlibs/ptp2/config.c:6384 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Enfoque de zona (Reservado 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:6385 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Enfoque de zona (Reservado 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:6386 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Enfoque de zona (Reservado 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:6387 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Enfoque de zona (Reservado 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:6397 msgid "Automatic Macro" msgstr "Macro Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:6401 msgid "AF-F" msgstr "AF-F" #: camlibs/ptp2/config.c:6402 msgid "Single-Servo AF" msgstr "AF Sólo-servo" #: camlibs/ptp2/config.c:6403 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "AF Servo-continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:6405 msgid "Preset MF" msgstr "Preconfiguración MF" #: camlibs/ptp2/config.c:6406 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6407 msgid "S-AF+MF" msgstr "S-AF+MF" #: camlibs/ptp2/config.c:6411 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:6412 msgid "Manual Reverse" msgstr "Reverso manual" #: camlibs/ptp2/config.c:6413 msgid "AF-D" msgstr "AF-D" #: camlibs/ptp2/config.c:6414 msgid "Preset Focus" msgstr "Enfoque preconfigurado" #: camlibs/ptp2/config.c:6448 msgid "One Shot" msgstr "Un disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:6449 camlibs/ptp2/ptp.c:8296 msgid "AI Servo" msgstr "Servo IA" #: camlibs/ptp2/config.c:6450 camlibs/ptp2/ptp.c:8297 msgid "AI Focus" msgstr "Enfoque IA" #: camlibs/ptp2/config.c:6458 camlibs/ptp2/config.c:7521 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7922 msgid "4 seconds" msgstr "4 seconds" #: camlibs/ptp2/config.c:6459 camlibs/ptp2/config.c:7523 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7924 msgid "8 seconds" msgstr "8 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:6460 msgid "Hold" msgstr "Mantener" #: camlibs/ptp2/config.c:6472 camlibs/ptp2/ptp.c:8282 camlibs/ptp2/ptp.c:8288 msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluorescente H" #: camlibs/ptp2/config.c:6474 camlibs/ptp2/ptp.c:8284 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Balance de blancos personalizado PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6475 camlibs/ptp2/ptp.c:8285 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Balance de blancos personalizado PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6476 camlibs/ptp2/ptp.c:8286 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Balance de blancos personalizado PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6477 camlibs/ptp2/ptp.c:8287 msgid "Missing Number" msgstr "Falta un número" #: camlibs/ptp2/config.c:6492 camlibs/ptp2/config.c:9841 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" #: camlibs/ptp2/config.c:6494 msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Balance de blancos personalizado: PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6495 msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Balance de blancos personalizado: PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6496 msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Balance de blancos personalizado: PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6498 msgid "Manual 3" msgstr "Manual 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6499 msgid "Manual 4" msgstr "Manual 4" #: camlibs/ptp2/config.c:6500 msgid "Manual 5" msgstr "Manual 5" #: camlibs/ptp2/config.c:6501 msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Balance de blancos personalizado: PC-4" #: camlibs/ptp2/config.c:6502 msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Balance de blancos personalizado: PC-5" #: camlibs/ptp2/config.c:6503 msgid "AWB White" msgstr "Blanco AWB" #: camlibs/ptp2/config.c:6590 msgid "Low sharpening" msgstr "Baja nitidez" #: camlibs/ptp2/config.c:6592 msgid "Black & white" msgstr "Blanco y negro" #: camlibs/ptp2/config.c:6599 msgid "AE bracket" msgstr "Horquilla AE" #: camlibs/ptp2/config.c:6600 msgid "ISO bracket" msgstr "Horquilla ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:6601 msgid "WB bracket" msgstr "Horquilla WB" #: camlibs/ptp2/config.c:6602 msgid "FE bracket" msgstr "Horquilla FE" #: camlibs/ptp2/config.c:6603 msgid "Bracket off" msgstr "Horquilla desactivada" #: camlibs/ptp2/config.c:6608 msgid "implicit auto" msgstr "auto implícito" #: camlibs/ptp2/config.c:6849 camlibs/ptp2/ptp.c:7963 msgid "AE & Flash" msgstr "AE y Flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6850 camlibs/ptp2/ptp.c:7964 msgid "AE only" msgstr "Solo AE" #: camlibs/ptp2/config.c:6851 camlibs/ptp2/config.c:7033 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7965 msgid "Flash only" msgstr "Solo flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6852 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "WB bracketing" msgstr "Horquillado WB" #: camlibs/ptp2/config.c:6853 msgid "ADL bracketing" msgstr "Horquillado ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:6859 msgid "Startup" msgstr "Inicio" #: camlibs/ptp2/config.c:6860 msgid "Shutdown" msgstr "Apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:6861 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Inicio y apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:6866 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6867 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6874 camlibs/ptp2/ptp.c:8150 msgid "Quick Response" msgstr "Respuesta rápida" #: camlibs/ptp2/config.c:6875 camlibs/ptp2/ptp.c:8151 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Act espejo remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:6880 msgid "Application Mode 0" msgstr "Modo de aplicación 0" #: camlibs/ptp2/config.c:6881 msgid "Application Mode 1" msgstr "Modo de aplicación 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6887 camlibs/ptp2/config.c:7735 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "Moderate" msgstr "Moderado" #: camlibs/ptp2/config.c:6888 camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "Enhanced" msgstr "Mejorado" #: camlibs/ptp2/config.c:6894 camlibs/ptp2/ptp.c:7968 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > Bajo" #: camlibs/ptp2/config.c:6895 camlibs/ptp2/ptp.c:7969 msgid "Under > MTR" msgstr "Bajo > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:6915 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Sensibilidad automática" #: camlibs/ptp2/config.c:6916 msgid "High sensitivity" msgstr "Sensibilidad alta" #: camlibs/ptp2/config.c:6917 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Sensibilidad media" #: camlibs/ptp2/config.c:6918 msgid "Low sensitivity" msgstr "Sensibilidad baja" #: camlibs/ptp2/config.c:6919 msgid "Microphone off" msgstr "Micrófono apagado" #: camlibs/ptp2/config.c:6994 msgid "Hi 1" msgstr "Hi 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6995 msgid "Hi 2" msgstr "Hi 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7030 msgid "Flash/speed" msgstr "Flash/velocidad" #: camlibs/ptp2/config.c:7031 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Flash/velocidad/apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:7032 msgid "Flash/aperture" msgstr "Flash/apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:7252 camlibs/ptp2/config.c:7260 #: camlibs/ptp2/config.c:7271 camlibs/ptp2/config.c:7283 #: camlibs/ptp2/config.c:7292 camlibs/ptp2/config.c:7310 #: camlibs/ptp2/config.c:7327 camlibs/ptp2/ptp.c:7801 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG básico" #: camlibs/ptp2/config.c:7253 camlibs/ptp2/config.c:7266 #: camlibs/ptp2/config.c:7278 camlibs/ptp2/config.c:7304 #: camlibs/ptp2/config.c:7321 camlibs/ptp2/config.c:7333 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+fino" #: camlibs/ptp2/config.c:7254 camlibs/ptp2/config.c:7255 #: camlibs/ptp2/config.c:7263 camlibs/ptp2/config.c:7275 #: camlibs/ptp2/config.c:7286 camlibs/ptp2/config.c:7299 #: camlibs/ptp2/config.c:7316 camlibs/ptp2/config.c:7330 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Crudo)" #: camlibs/ptp2/config.c:7264 camlibs/ptp2/config.c:7276 #: camlibs/ptp2/config.c:7287 camlibs/ptp2/config.c:7300 #: camlibs/ptp2/config.c:7317 camlibs/ptp2/config.c:7331 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+básico" #: camlibs/ptp2/config.c:7265 camlibs/ptp2/config.c:7277 #: camlibs/ptp2/config.c:7302 camlibs/ptp2/config.c:7319 #: camlibs/ptp2/config.c:7332 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+normal" #: camlibs/ptp2/config.c:7274 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:7293 camlibs/ptp2/config.c:7311 msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG básico*" #: camlibs/ptp2/config.c:7295 camlibs/ptp2/config.c:7313 msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:7297 camlibs/ptp2/config.c:7315 msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG fino*" #: camlibs/ptp2/config.c:7298 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: camlibs/ptp2/config.c:7301 camlibs/ptp2/config.c:7318 msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF+básico*" #: camlibs/ptp2/config.c:7303 camlibs/ptp2/config.c:7320 msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF+normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:7305 camlibs/ptp2/config.c:7322 msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF+fino*" #: camlibs/ptp2/config.c:7338 camlibs/ptp2/config.c:7375 msgid "Extra Fine" msgstr "Extra fino" #: camlibs/ptp2/config.c:7340 msgid "RAW+JPEG (Light)" msgstr "RAW+JPEG (Ligero)" #: camlibs/ptp2/config.c:7341 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "RAW+JPEG (Std)" #: camlibs/ptp2/config.c:7342 msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "RAW+JPEG (Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:7343 msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "RAW+JPEG (X.Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:7345 msgid "HEIF (Light)" msgstr "HEIF (Ligero)" #: camlibs/ptp2/config.c:7346 msgid "HEIF (Std)" msgstr "HEIF (Std)" #: camlibs/ptp2/config.c:7347 msgid "HEIF (Fine)" msgstr "HEIF (Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:7348 msgid "HEIF (X.Fine)" msgstr "HEIF (X.Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:7349 msgid "RAW+HEIF (Light)" msgstr "RAW+HEIF (Ligero)" #: camlibs/ptp2/config.c:7350 msgid "RAW+HEIF (Std)" msgstr "RAW+HEIF (Std)" #: camlibs/ptp2/config.c:7351 msgid "RAW+HEIF (Fine)" msgstr "RAW+HEIF (Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:7352 msgid "RAW+HEIF (X.Fine)" msgstr "RAW+HEIF (X.Fino)" #: camlibs/ptp2/config.c:7358 camlibs/ptp2/config.c:7377 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7364 msgid "n/a" msgstr "n/d" #: camlibs/ptp2/config.c:7365 msgid "X.Fine" msgstr "X.Fino" #: camlibs/ptp2/config.c:7367 msgid "Std" msgstr "Std" #: camlibs/ptp2/config.c:7382 msgid "Original" msgstr "Original" #: camlibs/ptp2/config.c:7383 msgid "2M" msgstr "2M" #: camlibs/ptp2/config.c:7388 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:437 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: camlibs/ptp2/config.c:7389 msgid "RAW & JPEG" msgstr "RAW & JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7390 msgid "JPEG Only" msgstr "Solo JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7391 msgid "RAW Only" msgstr "Solo RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:7392 msgid "RAW & HEIF" msgstr "RAW y HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:7393 msgid "HEIF Only" msgstr "Solo HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:7417 msgid "Stable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7418 #, fuzzy #| msgid "Fast Filesystem" msgid "Fastest" msgstr "Sistema de ficheros rápido" #: camlibs/ptp2/config.c:7423 #, fuzzy #| msgid "Clock" msgid "Unlock" msgstr "Reloj" #: camlibs/ptp2/config.c:7424 #, fuzzy #| msgid "Focus Lock" msgid "Focus Locked" msgstr "Fijar enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:7425 #, fuzzy #| msgid "Low contrast" msgid "No Focus - Low Contrast" msgstr "Contraste bajo" #: camlibs/ptp2/config.c:7426 #, fuzzy #| msgid "Bracketing burst" msgid "Tracking Acquire" msgstr "Ráfaga de horquillado" #: camlibs/ptp2/config.c:7427 #, fuzzy #| msgid "Pan Focus" msgid "Tracking Focused" msgstr "Enfoque panorámico" #: camlibs/ptp2/config.c:7428 msgid "Tracking No Focus - Low Contrast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7429 msgid "Unpause" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7430 msgid "Pause" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7436 msgid "Mechanical" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7437 msgid "Electronic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7449 #, fuzzy #| msgid "HDR" msgid "DRO" msgstr "HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:7450 msgid "DRO+" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7451 msgid "DRO Lv1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7452 msgid "DRO Lv2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7453 msgid "DRO Lv3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7454 msgid "DRO Lv4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7455 msgid "DRO Lv5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7456 #, fuzzy #| msgid "ISO Auto" msgid "DRO Auto" msgstr "ISO Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:7457 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgid "HDR Auto" msgstr "Automática" #: camlibs/ptp2/config.c:7458 msgid "HDR 1.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7459 msgid "HDR 2.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7460 msgid "HDR 3.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7461 msgid "HDR 4.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7462 msgid "HDR 5.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7463 msgid "HDR 6.0Ev" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7501 msgid "Multi-Shot" msgstr "Multi-disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:7522 camlibs/ptp2/ptp.c:7923 msgid "6 seconds" msgstr "6 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:7524 camlibs/ptp2/ptp.c:7925 msgid "16 seconds" msgstr "16 segundos" #: camlibs/ptp2/config.c:7525 camlibs/ptp2/ptp.c:7927 msgid "30 seconds" msgstr "30 seconds" #: camlibs/ptp2/config.c:7529 camlibs/ptp2/ptp.c:7926 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" #: camlibs/ptp2/config.c:7535 camlibs/ptp2/ptp.c:8003 camlibs/ptp2/ptp.c:8187 msgid "Lossless" msgstr "Sin pérdida" #: camlibs/ptp2/config.c:7536 camlibs/ptp2/ptp.c:8004 msgid "Lossy" msgstr "Con pérdida" #: camlibs/ptp2/config.c:7537 msgid "High Efficiency*" msgstr "Alta eficiencia*" #: camlibs/ptp2/config.c:7538 msgid "High Efficiency" msgstr "Alta Eficiencia" #: camlibs/ptp2/config.c:7543 msgid "Uncompressed" msgstr "Sin comprimir" #: camlibs/ptp2/config.c:7544 msgid "Lossless compressed" msgstr "Compresión dispersa" #: camlibs/ptp2/config.c:7545 msgid "Compressed" msgstr "Comprimido" #: camlibs/ptp2/config.c:7550 msgid "Size Priority" msgstr "Prioridad de tamaño" #: camlibs/ptp2/config.c:7551 msgid "Optimal quality" msgstr "Calidad óptima" #: camlibs/ptp2/config.c:7556 camlibs/ptp2/config.c:7569 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7568 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7582 msgid "Release + Focus" msgstr "Liberar + Enfocar" #: camlibs/ptp2/config.c:7594 msgid "9 points" msgstr "9 puntos" #: camlibs/ptp2/config.c:7595 msgid "21 points" msgstr "21 puntos" #: camlibs/ptp2/config.c:7596 msgid "51 points" msgstr "51 puntos" #: camlibs/ptp2/config.c:7597 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 puntos (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:7602 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (Largo)" #: camlibs/ptp2/config.c:7604 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (Común)" #: camlibs/ptp2/config.c:7606 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (Corto)" #: camlibs/ptp2/config.c:7612 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Obturador/AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:7613 camlibs/ptp2/config.c:7624 msgid "AF-ON" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:7618 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:7619 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:7625 camlibs/ptp2/config.c:7703 msgid "AE/AF lock" msgstr "Bloqueo AE/AF" #: camlibs/ptp2/config.c:7626 camlibs/ptp2/config.c:7704 msgid "AE lock only" msgstr "Bloqueo AE único" #: camlibs/ptp2/config.c:7627 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Bloqueo AE (Restablecer al soltar)" #: camlibs/ptp2/config.c:7628 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Bloqueo AE (Mantener)" #: camlibs/ptp2/config.c:7629 camlibs/ptp2/config.c:7707 msgid "AF lock only" msgstr "Sólo bloqueo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:7650 camlibs/ptp2/config.c:7660 #: camlibs/ptp2/config.c:7673 camlibs/ptp2/config.c:7685 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7651 camlibs/ptp2/config.c:7661 #: camlibs/ptp2/config.c:7674 camlibs/ptp2/config.c:7686 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7652 camlibs/ptp2/config.c:7662 #: camlibs/ptp2/config.c:7675 camlibs/ptp2/config.c:7687 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7653 camlibs/ptp2/config.c:7663 #: camlibs/ptp2/config.c:7676 camlibs/ptp2/config.c:7688 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7658 camlibs/ptp2/config.c:7671 #: camlibs/ptp2/config.c:7683 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7659 camlibs/ptp2/config.c:7672 #: camlibs/ptp2/config.c:7684 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7668 camlibs/ptp2/config.c:7695 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7669 camlibs/ptp2/config.c:7681 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7670 camlibs/ptp2/config.c:7682 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7693 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7694 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7700 msgid "Unassigned" msgstr "Sin asignar" #: camlibs/ptp2/config.c:7701 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: camlibs/ptp2/config.c:7702 msgid "FV lock" msgstr "Bloqueo FV" #: camlibs/ptp2/config.c:7706 msgid "AE lock (hold)" msgstr "Bloqueo AE (mantener)" #: camlibs/ptp2/config.c:7709 msgid "Bracketing burst" msgstr "Ráfaga de horquillado" #: camlibs/ptp2/config.c:7710 msgid "Matrix metering" msgstr "Métrica de matriz" #: camlibs/ptp2/config.c:7711 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Métrica centrada en el medio" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:7712 msgid "Spot metering" msgstr "Métrica de punto" #: camlibs/ptp2/config.c:7713 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" #: camlibs/ptp2/config.c:7714 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "Acceder al elemento hasta arriba en MY MENU" #: camlibs/ptp2/config.c:7715 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEF (RAW)" #: camlibs/ptp2/config.c:7716 msgid "Framing grid" msgstr "Cuadrícula de encuadre" #: camlibs/ptp2/config.c:7717 camlibs/ptp2/config.c:11939 #: camlibs/ptp2/config.c:12002 camlibs/ptp2/config.c:12027 #: camlibs/ptp2/config.c:12036 camlibs/ptp2/ptp.c:6838 camlibs/ptp2/ptp.c:6989 msgid "Active D-Lighting" msgstr "Activar D-Lighting" #: camlibs/ptp2/config.c:7718 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "1 paso spd/apertura" #: camlibs/ptp2/config.c:7719 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "Escoger número de lente sin CPU" #: camlibs/ptp2/config.c:7720 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Horizonte virtual del visor" #: camlibs/ptp2/config.c:7721 msgid "Start movie recording" msgstr "Iniciar grabación de película" #: camlibs/ptp2/config.c:7728 msgid "On (image review excluded)" msgstr "Activar (revisión de imagen excluido)" #: camlibs/ptp2/config.c:7748 msgid "Face detection" msgstr "Detección de rostro" #: camlibs/ptp2/config.c:7749 msgid "Face and pupil detection" msgstr "Detección de rostro y pupila" #: camlibs/ptp2/config.c:7750 msgid "Animal detection" msgstr "Detección de animal" #: camlibs/ptp2/config.c:7865 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:7867 msgid "Unknown value" msgstr "Valor desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:8027 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "El cambio de área de af de Nikon solamente funciona en modo LiveView." #: camlibs/ptp2/config.c:8043 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "El controlador de autoenfoque de Nikon no enfoca." #: camlibs/ptp2/config.c:8124 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "El enfoque manual de Nikon solamente funciona en modo LiveView." #: camlibs/ptp2/config.c:8134 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Enfoque manual Nikon al límite." #: camlibs/ptp2/config.c:8138 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Los pasos de enfoque manual de Nikon son demasiado pequeños." #: camlibs/ptp2/config.c:8201 camlibs/ptp2/config.c:8238 #, fuzzy #| msgid "Press Half" msgid "Press Half AF" msgstr "Presión Media" #: camlibs/ptp2/config.c:8202 camlibs/ptp2/config.c:8240 #, fuzzy #| msgid "Press Full" msgid "Press Full AF" msgstr "Presión Completa" #: camlibs/ptp2/config.c:8203 camlibs/ptp2/config.c:8242 #, fuzzy #| msgid "Press Half" msgid "Press Half MF" msgstr "Presión Media" #: camlibs/ptp2/config.c:8204 camlibs/ptp2/config.c:8244 #, fuzzy #| msgid "Press Full" msgid "Press Full MF" msgstr "Presión Completa" #: camlibs/ptp2/config.c:8205 camlibs/ptp2/config.c:8246 msgid "Release Half" msgstr "Soltar Mitad" #: camlibs/ptp2/config.c:8206 camlibs/ptp2/config.c:8248 msgid "Release Full" msgstr "Soltar Completa" #: camlibs/ptp2/config.c:8301 camlibs/ptp2/config.c:8345 #: camlibs/ptp2/config.c:8393 msgid "Near 1" msgstr "Cercano 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8302 camlibs/ptp2/config.c:8346 #: camlibs/ptp2/config.c:8394 msgid "Near 2" msgstr "Cercano 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8303 camlibs/ptp2/config.c:8395 msgid "Near 3" msgstr "Cercano 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8305 camlibs/ptp2/config.c:8348 #: camlibs/ptp2/config.c:8397 msgid "Far 1" msgstr "Lejano 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8306 camlibs/ptp2/config.c:8349 #: camlibs/ptp2/config.c:8398 msgid "Far 2" msgstr "Lejano 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 camlibs/ptp2/config.c:8399 msgid "Far 3" msgstr "Lejano 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8325 camlibs/ptp2/config.c:8367 #: camlibs/ptp2/config.c:8419 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Cercano %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8326 camlibs/ptp2/config.c:8368 #: camlibs/ptp2/config.c:8420 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Lejano %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8839 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "No se puede iniciar liveview: batería agotada" #: camlibs/ptp2/config.c:8840 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "No se puede iniciar liveview: temperatura demasiado alta" #: camlibs/ptp2/config.c:8841 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "No se puede iniciar liveview: error de TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8842 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "No se puede iniciar liveview: en operación espejo-arriba" #: camlibs/ptp2/config.c:8843 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "No se puede iniciar liveview: la lente se retrae" #: camlibs/ptp2/config.c:8844 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "No se puede iniciar liveview: aviso de apertura mínima" #: camlibs/ptp2/config.c:8845 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "No se puede iniciar liveview: procesamiento de operación de disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:8846 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "No se puede iniciar liveview: error de secuencia" #: camlibs/ptp2/config.c:8847 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "No se puede iniciar liveview: el modo de programa de exposición no es P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8848 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "No se puede iniciar liveview: aviso de bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:8849 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "No se puede iniciar liveview: tarjeta sin formato" #: camlibs/ptp2/config.c:8850 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "No se puede iniciar liveview: error de tarjeta" #: camlibs/ptp2/config.c:8851 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "No se puede iniciar liveview: tarjeta protegida" #: camlibs/ptp2/config.c:8852 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "No se puede iniciar liveview: se definió una tarjeta de destino para grabación, pero no se encuentra la tarjeta o está protegida" #: camlibs/ptp2/config.c:8853 camlibs/ptp2/config.c:8854 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "No se puede iniciar liveview: hay una imagen SDRAM pendiente sin obtener" #: camlibs/ptp2/config.c:8855 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "No se puede iniciar liveview: botón completamente presionado" #: camlibs/ptp2/config.c:8857 camlibs/ptp2/library.c:3805 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "No se puede iniciar liveview: código 0x%08x" #: camlibs/ptp2/config.c:8866 camlibs/ptp2/config.c:9196 #: camlibs/ptp2/config.c:9198 camlibs/ptp2/library.c:3813 #: camlibs/ptp2/library.c:3816 camlibs/ptp2/library.c:3824 #: camlibs/ptp2/library.c:3826 camlibs/ptp2/library.c:4257 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Falló al activar liveview de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:9082 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "La película prohibe las condiciones: " #: camlibs/ptp2/config.c:9090 msgid "Not in application mode" msgstr "No está en modo de aplicación" #: camlibs/ptp2/config.c:9091 camlibs/ptp2/config.c:9206 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "El conjunto de selector liveview está activado" #: camlibs/ptp2/config.c:9092 camlibs/ptp2/config.c:9093 #: camlibs/ptp2/config.c:9207 msgid "In enlarged liveview" msgstr "En liveview agrandado" #: camlibs/ptp2/config.c:9094 camlibs/ptp2/config.c:9138 #: camlibs/ptp2/config.c:9208 camlibs/ptp2/library.c:3798 msgid "Card protected" msgstr "La tarjeta está protegida" #: camlibs/ptp2/config.c:9095 camlibs/ptp2/config.c:9209 msgid "Already in movie recording" msgstr "Ya está grabando una película" #: camlibs/ptp2/config.c:9096 camlibs/ptp2/config.c:9210 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "Las imágenes / películas aún no se guardan en el almacenamiento temporal" #: camlibs/ptp2/config.c:9097 camlibs/ptp2/config.c:9211 msgid "Card full" msgstr "Tarjeta llena" #: camlibs/ptp2/config.c:9098 camlibs/ptp2/config.c:9212 msgid "Card not formatted" msgstr "La tarjeta no está formateada" #: camlibs/ptp2/config.c:9099 camlibs/ptp2/config.c:9139 #: camlibs/ptp2/config.c:9213 camlibs/ptp2/library.c:3797 msgid "Card error" msgstr "Error de tarjeta" #: camlibs/ptp2/config.c:9104 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "Ninguna película prohibe condiciones" #: camlibs/ptp2/config.c:9122 msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "Live View prohibe las condiciones: " #: camlibs/ptp2/config.c:9129 camlibs/ptp2/library.c:3793 msgid "Sequence error" msgstr "Error de secuencia" #: camlibs/ptp2/config.c:9130 camlibs/ptp2/library.c:3802 msgid "Fully pressed button" msgstr "Botón completamente presionado" #: camlibs/ptp2/config.c:9131 camlibs/ptp2/library.c:3791 msgid "Minimum aperture warning" msgstr "Aviso de apertura mínima" #: camlibs/ptp2/config.c:9132 camlibs/ptp2/library.c:3787 msgid "Battery exhausted" msgstr "Batería agotada" #: camlibs/ptp2/config.c:9133 camlibs/ptp2/library.c:3789 msgid "TTL error" msgstr "Error de TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:9134 camlibs/ptp2/library.c:3800 #: camlibs/ptp2/library.c:3801 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Imagen SDRAM sin descargar pendiente" #: camlibs/ptp2/config.c:9135 camlibs/ptp2/library.c:3799 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Se especificó una tarjeta de destino, pero no hay tarjeta o la tarjeta está protegida" #: camlibs/ptp2/config.c:9136 camlibs/ptp2/library.c:3792 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "Procesamiento de la operación de disparo" #: camlibs/ptp2/config.c:9137 camlibs/ptp2/library.c:3788 msgid "Temperature too high" msgstr "Temperatura demasiado alta" #: camlibs/ptp2/config.c:9140 camlibs/ptp2/library.c:3796 msgid "Card unformatted" msgstr "La tarjeta no está formateada" #: camlibs/ptp2/config.c:9141 camlibs/ptp2/library.c:3795 msgid "Bulb warning" msgstr "Aviso de bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:9142 camlibs/ptp2/library.c:3790 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "en operación espejo-arriba" #: camlibs/ptp2/config.c:9143 camlibs/ptp2/library.c:3804 msgid "Lens is retracting" msgstr "La lente se retrae" #: camlibs/ptp2/config.c:9144 camlibs/ptp2/library.c:3794 msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "El modo de programa de exposición no es P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:9148 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "Liveview no debe ser prohibido" #: camlibs/ptp2/config.c:9205 camlibs/ptp2/config.c:9206 #: camlibs/ptp2/config.c:9207 camlibs/ptp2/config.c:9208 #: camlibs/ptp2/config.c:9209 camlibs/ptp2/config.c:9210 #: camlibs/ptp2/config.c:9211 camlibs/ptp2/config.c:9212 #: camlibs/ptp2/config.c:9213 camlibs/ptp2/config.c:9214 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "No puede iniciar la grabación de la película: %s." #: camlibs/ptp2/config.c:9205 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "La cámara no está en modo aplicación" #: camlibs/ptp2/config.c:9215 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "No puede iniciar la grabación de la película: código 0x%08x." #: camlibs/ptp2/config.c:9334 msgid "failed to initiate opencapture" msgstr "falló al iniciar la captura abierta" #: camlibs/ptp2/config.c:9832 msgid "Flourescent" msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:9835 msgid "White set" msgstr "Blanco definido" #: camlibs/ptp2/config.c:9836 msgid "Black White" msgstr "Blanco Negro" #: camlibs/ptp2/config.c:9842 msgid "Temperature 1" msgstr "Temperatura 1" #: camlibs/ptp2/config.c:9843 msgid "Temperature 2" msgstr "Temperatura 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9844 msgid "Temperature 3" msgstr "Temperatura 3" #: camlibs/ptp2/config.c:9845 msgid "Temperature 4" msgstr "Temperatura 4" #: camlibs/ptp2/config.c:9846 msgid "Automatic Cool" msgstr "Frío Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:9847 msgid "Automatic Warm" msgstr "Cálido Automático" #: camlibs/ptp2/config.c:9976 camlibs/ptp2/config.c:10051 #: camlibs/ptp2/config.c:10147 camlibs/ptp2/config.c:10245 #: camlibs/ptp2/config.c:10277 camlibs/ptp2/config.c:10293 #, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "0x%04x desconocido" #: camlibs/ptp2/config.c:9988 msgid "AF macro" msgstr "Macro AF" #: camlibs/ptp2/config.c:9989 msgid "AF macro (D)" msgstr "Macro AF (D)" #: camlibs/ptp2/config.c:9990 msgid "MF" msgstr "MF" #: camlibs/ptp2/config.c:9991 msgid "AF_S" msgstr "AF_S" #: camlibs/ptp2/config.c:9992 msgid "AF_C" msgstr "AF_C" #: camlibs/ptp2/config.c:9993 msgid "AF_F" msgstr "AF_F" #: camlibs/ptp2/config.c:10062 msgid "Stop" msgstr "Alto" #: camlibs/ptp2/config.c:10063 msgid "Far fast" msgstr "Lejano rápido" #: camlibs/ptp2/config.c:10064 msgid "Far slow" msgstr "Lejano lento" #: camlibs/ptp2/config.c:10065 msgid "Near slow" msgstr "Cercano lento" #: camlibs/ptp2/config.c:10066 msgid "Near fast" msgstr "Cercano rápido" #: camlibs/ptp2/config.c:10107 msgid "A" msgstr "A" #: camlibs/ptp2/config.c:10177 msgid "Standby" msgstr "En espera" #: camlibs/ptp2/config.c:10178 msgid "Recording" msgstr "Grabando" #: camlibs/ptp2/config.c:10179 msgid "Playing" msgstr "Reproduciendo" #: camlibs/ptp2/config.c:10180 msgid "Other process." msgstr "Otro proceso." #: camlibs/ptp2/config.c:10181 msgid "Other playing" msgstr "Otra reproducción" #: camlibs/ptp2/config.c:10182 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" #: camlibs/ptp2/config.c:10183 msgid "Displaying menu" msgstr "Mostrando el menú" #: camlibs/ptp2/config.c:10184 msgid "Streaming" msgstr "Flujo" #: camlibs/ptp2/config.c:10378 msgid "Failed to start Panasonic bulb capture. Make sure the dial is set to M or B." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10667 camlibs/ptp2/config.c:10686 msgid "large" msgstr "grande" #: camlibs/ptp2/config.c:10690 #, c-format msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "Valor de tamaño de miniatura '%s' desconocido." #: camlibs/ptp2/config.c:10698 msgid "Internal RAM" msgstr "RAM Interna" #: camlibs/ptp2/config.c:10699 msgid "Memory card" msgstr "Tarjeta de memoria" #: camlibs/ptp2/config.c:10986 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:10991 msgid "Display" msgstr "Pantalla" #: camlibs/ptp2/config.c:11001 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Fecha creada: %s, Últ. fecha util: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:11007 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: camlibs/ptp2/config.c:11069 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:11070 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:11114 msgid "Managed" msgstr "Gestionado" #: camlibs/ptp2/config.c:11115 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:11254 msgid "Profile name" msgstr "Nombre de perfil" #: camlibs/ptp2/config.c:11255 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:11256 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "Dirección IP (vacía para DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:11257 msgid "Network mask" msgstr "Máscara de red" #: camlibs/ptp2/config.c:11258 msgid "Default gateway" msgstr "Puerta de enlace predeterminada" #: camlibs/ptp2/config.c:11259 msgid "Access mode" msgstr "Modo de acceso" #: camlibs/ptp2/config.c:11260 msgid "WIFI channel" msgstr "Canal WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:11261 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" #: camlibs/ptp2/config.c:11262 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Llave de cifrado (hex.)" #: camlibs/ptp2/config.c:11263 msgid "Write" msgstr "Escritura" #: camlibs/ptp2/config.c:11313 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Mostrar los perfiles WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:11314 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Crear perfil Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:11419 msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "Sincronizar fecha y hora de cámara con el PC (UTC)" #: camlibs/ptp2/config.c:11422 msgid "Auto-Focus" msgstr "Auto-enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11423 msgid "Manual-Focus" msgstr "Enfoque-manual" #: camlibs/ptp2/config.c:11425 msgid "Power Down" msgstr "Apagar" #: camlibs/ptp2/config.c:11426 camlibs/ptp2/ptp.c:6612 msgid "Focus Lock" msgstr "Fijar enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11427 camlibs/ptp2/config.c:11428 #: camlibs/ptp2/config.c:11429 camlibs/ptp2/config.c:11430 #: camlibs/ptp2/config.c:11431 camlibs/ptp2/config.c:11432 msgid "Bulb Mode" msgstr "Modo Bombilla" #: camlibs/ptp2/config.c:11433 msgid "UI Lock" msgstr "Bloqueo de IU" #: camlibs/ptp2/config.c:11434 msgid "Popup Flash" msgstr "Flash emergente" #: camlibs/ptp2/config.c:11435 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Controlar el autoenfoque de Nikon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11436 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Controlar el autoenfoque de Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11437 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "Controlar el autoenfoque de Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11438 msgid "Drive Fuji Autofocus in manual" msgstr "Controlar el autoenfoque de Fuji en manual" #: camlibs/ptp2/config.c:11439 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Controlar el enfoque manual de Nikon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11440 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Definir el área de autoenfoque de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11441 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Definir el modo de control Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11442 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Controlar el enfoque manual de Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11443 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "Cancelar el autoenfoque de Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11444 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "Controlar el enfoque manual de Olympus OMD" #: camlibs/ptp2/config.c:11445 msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "Controlar el enfoque manual de Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:11446 msgid "Drive Fuji Manual focus" msgstr "Controlar el enfoque manual de Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11447 msgid "Get Fuji focuspoint" msgstr "Obtener el punto de enfoque de Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11448 msgid "Fuji FocusPoint Grid dimensions" msgstr "Dimensiones de la rejilla FocusPoint de Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11449 msgid "Fuji Zoom Position" msgstr "Posición de acercamiento de Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:11450 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Acercamiento de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11451 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Posición de acercamiento de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11452 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Buscador de visor de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11453 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "Buscador de visor de Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:11454 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Buscador de visor de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11455 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Liberación remota de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11456 msgid "CHDK Script" msgstr "Script CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:11457 camlibs/ptp2/config.c:11458 #: camlibs/ptp2/config.c:11459 camlibs/ptp2/config.c:11460 #: camlibs/ptp2/config.c:11461 msgid "Movie Capture" msgstr "Captura de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11462 msgid "Movie Mode" msgstr "Modo de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11463 camlibs/ptp2/config.c:11469 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7517 msgid "Focus Magnifier" msgstr "Amplificador de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11464 camlibs/ptp2/ptp.c:7518 msgid "Focus Magnifier Cancel" msgstr "Cancelar amplificador de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11465 camlibs/ptp2/ptp.c:7521 msgid "Remote Key Up" msgstr "Tecla arriba remota" #: camlibs/ptp2/config.c:11466 camlibs/ptp2/ptp.c:7522 msgid "Remote Key Down" msgstr "Tecla abajo remota" #: camlibs/ptp2/config.c:11467 camlibs/ptp2/ptp.c:7520 msgid "Remote Key Left" msgstr "Tecla izquierda remota" #: camlibs/ptp2/config.c:11468 camlibs/ptp2/ptp.c:7519 msgid "Remote Key Right" msgstr "Tecla derecha remota" #: camlibs/ptp2/config.c:11470 msgid "Spot Focus Area" msgstr "Área de enfoque de punto" #: camlibs/ptp2/config.c:11471 msgid "Canon Disable Mode Dial" msgstr "Desactivar dial de modo de Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11472 msgid "PTP Opcode" msgstr "Código operacional PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:11477 camlibs/ptp2/config.c:11509 msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" #: camlibs/ptp2/config.c:11478 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Fabricante de la cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:11480 msgid "Device Version" msgstr "Versión del dispositivo" #: camlibs/ptp2/config.c:11481 msgid "Vendor Extension" msgstr "Extensión del proveedor" #: camlibs/ptp2/config.c:11486 msgid "PTP Version" msgstr "Versión de PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:11487 camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "DPOF Version" msgstr "Versión de DPOF" #: camlibs/ptp2/config.c:11488 camlibs/ptp2/ptp.c:6764 msgid "AC Power" msgstr "Energía AC" #: camlibs/ptp2/config.c:11489 msgid "External Flash" msgstr "Flash Externo" #: camlibs/ptp2/config.c:11490 #, fuzzy #| msgid "External Flash" msgid "External Flash Ready" msgstr "Flash Externo" #: camlibs/ptp2/config.c:11491 camlibs/ptp2/config.c:11492 #: camlibs/ptp2/config.c:11493 camlibs/ptp2/ptp.c:6091 camlibs/ptp2/ptp.c:7438 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel de Batería" #: camlibs/ptp2/config.c:11494 msgid "Mirror Up Status" msgstr "Estado de subir espejo" #: camlibs/ptp2/config.c:11495 msgid "Mirror Lock" msgstr "Bloqueo de espejo" #: camlibs/ptp2/config.c:11496 msgid "Mirror Lock Status" msgstr "Estado de bloque de espejo" #: camlibs/ptp2/config.c:11497 msgid "Mirror Down Status" msgstr "Estado de espejo abajo" #: camlibs/ptp2/config.c:11498 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "Cuenta de disparos de espejo arriba" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:11499 msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Cuenta de disparo contínuo" #: camlibs/ptp2/config.c:11500 camlibs/ptp2/config.c:11501 #: camlibs/ptp2/config.c:11502 camlibs/ptp2/ptp.c:6786 msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientación de cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:11503 camlibs/ptp2/ptp.c:6928 msgid "Flash Open" msgstr "Flash abierto" #: camlibs/ptp2/config.c:11504 msgid "Active Folder" msgstr "Carpeta activa" #: camlibs/ptp2/config.c:11505 camlibs/ptp2/ptp.c:6930 msgid "Flash Charged" msgstr "Flash cargado" #: camlibs/ptp2/config.c:11506 camlibs/ptp2/config.c:11507 #: camlibs/ptp2/config.c:11508 msgid "Lens Name" msgstr "Nombre de lente" #: camlibs/ptp2/config.c:11510 camlibs/ptp2/config.c:11511 msgid "Shutter Counter" msgstr "Contador de disparador" #: camlibs/ptp2/config.c:11512 camlibs/ptp2/config.c:11513 #: camlibs/ptp2/config.c:11514 msgid "Available Shots" msgstr "Disparos disponibles" #: camlibs/ptp2/config.c:11516 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Longitud focal mínima" #: camlibs/ptp2/config.c:11517 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Longitud focal máxima" #: camlibs/ptp2/config.c:11518 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Apertura máxima en la longitud focal mínima" #: camlibs/ptp2/config.c:11519 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Apertura máxima en la longitud focal máxima" #: camlibs/ptp2/config.c:11520 msgid "Low Light" msgstr "Luz baja" #: camlibs/ptp2/config.c:11521 camlibs/ptp2/config.c:11522 msgid "Light Meter" msgstr "Fotómetro" #: camlibs/ptp2/config.c:11523 camlibs/ptp2/ptp.c:6768 msgid "AF Locked" msgstr "AF bloqueado" #: camlibs/ptp2/config.c:11524 camlibs/ptp2/ptp.c:6769 msgid "AE Locked" msgstr "AE bloqueado" #: camlibs/ptp2/config.c:11525 camlibs/ptp2/ptp.c:6770 msgid "FV Locked" msgstr "FV bloqueado" #: camlibs/ptp2/config.c:11526 msgid "Movie Switch" msgstr "Interruptor de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11527 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "Condición para prohibir película" #: camlibs/ptp2/config.c:11528 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "Condición para prohibir Liveview" #: camlibs/ptp2/config.c:11529 camlibs/ptp2/ptp.c:7433 msgid "Focus Indication" msgstr "Indicación de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11534 camlibs/ptp2/config.c:11535 #: camlibs/ptp2/config.c:11536 camlibs/ptp2/config.c:11537 #: camlibs/ptp2/config.c:11538 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Fecha y hora de cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:11539 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 camlibs/ptp2/ptp.c:6157 msgid "Beep Mode" msgstr "Modo de aviso" #: camlibs/ptp2/config.c:11540 camlibs/ptp2/config.c:11541 msgid "Image Comment" msgstr "Comentario de imágen" #: camlibs/ptp2/config.c:11543 msgid "WLAN GUID" msgstr "GUID de WLAN" #: camlibs/ptp2/config.c:11544 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Activar comentario de imágen" #: camlibs/ptp2/config.c:11545 camlibs/ptp2/ptp.c:6924 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Estado de info de error en pantalla" #: camlibs/ptp2/config.c:11546 camlibs/ptp2/ptp.c:6620 msgid "LCD Off Time" msgstr "Tiempo de apagado del LCD" #: camlibs/ptp2/config.c:11547 camlibs/ptp2/ptp.c:6780 msgid "Recording Media" msgstr "Medio de grabación" #: camlibs/ptp2/config.c:11548 msgid "Quick Review Time" msgstr "Tiempo de revisión rápida" #: camlibs/ptp2/config.c:11549 camlibs/ptp2/ptp.c:6884 msgid "CSM Menu" msgstr "Menú CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:11550 camlibs/ptp2/ptp.c:6681 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Dial de orden reversa" #: camlibs/ptp2/config.c:11551 camlibs/ptp2/config.c:11552 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6209 msgid "Camera Output" msgstr "Salida de cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:11553 msgid "Recording Destination" msgstr "Destino de grabación" #: camlibs/ptp2/config.c:11554 msgid "EVF Mode" msgstr "Modo EVF" #: camlibs/ptp2/config.c:11557 camlibs/ptp2/config.c:11558 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: camlibs/ptp2/config.c:11559 msgid "CCD Number" msgstr "Número CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:11560 camlibs/ptp2/config.c:11562 #: camlibs/ptp2/config.c:11563 camlibs/ricoh/library.c:421 msgid "Copyright" msgstr "Derecho de copia" #: camlibs/ptp2/config.c:11561 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" #: camlibs/ptp2/config.c:11564 msgid "Clean Sensor" msgstr "Limpiar sensor" #: camlibs/ptp2/config.c:11565 camlibs/ptp2/ptp.c:6546 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Reducción de parpadeo" #: camlibs/ptp2/config.c:11566 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Funciones ex personalizadas" #: camlibs/ptp2/config.c:11567 msgid "Focus Info" msgstr "Info de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11568 camlibs/ptp2/config.c:11816 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7451 msgid "Focus Area" msgstr "Área de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11569 msgid "Strobo Firing" msgstr "Disparo de estrobo" #: camlibs/ptp2/config.c:11570 msgid "Flash Charging State" msgstr "Estado de carga del flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11571 msgid "One Shot Raw On" msgstr "Un disparo raw activo" #: camlibs/ptp2/config.c:11572 msgid "Auto Power Off" msgstr "Autoapagado" #: camlibs/ptp2/config.c:11573 msgid "Depth of Field" msgstr "Profundidad de campo" #: camlibs/ptp2/config.c:11574 camlibs/ptp2/ptp.c:6685 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menús y reproducir" #: camlibs/ptp2/config.c:11575 msgid "External Recording Control" msgstr "Control de grabación externa" #: camlibs/ptp2/config.c:11576 msgid "Camera Action" msgstr "Acción de cámara" #: camlibs/ptp2/config.c:11577 camlibs/ptp2/config.c:11578 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7481 msgid "Priority Mode" msgstr "Modo de prioridad" #: camlibs/ptp2/config.c:11581 msgid "Thumb Size" msgstr "Tamaño de miniatura" #: camlibs/ptp2/config.c:11582 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Sistema de ficheros rápido" #: camlibs/ptp2/config.c:11583 camlibs/ptp2/config.c:11585 #: camlibs/ptp2/config.c:11586 camlibs/ptp2/config.c:11587 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7446 msgid "Capture Target" msgstr "Objeto de captura" #: camlibs/ptp2/config.c:11584 msgid "Autofocus" msgstr "Autoenfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11590 camlibs/ptp2/config.c:11869 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6548 msgid "Remote Mode" msgstr "Modo remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:11591 msgid "Event Mode" msgstr "Modo de evento" #: camlibs/ptp2/config.c:11592 msgid "Test OLC" msgstr "Prueba OLC" #: camlibs/ptp2/config.c:11602 msgid "Image Format SD" msgstr "Formato de Imagen SD" #: camlibs/ptp2/config.c:11603 msgid "Image Format CF" msgstr "Formato de imagen CF" #: camlibs/ptp2/config.c:11606 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Formato de imagen Ext HD" #: camlibs/ptp2/config.c:11607 camlibs/ptp2/ptp.c:7207 msgid "Film Simulation" msgstr "Simulación de filme" #: camlibs/ptp2/config.c:11609 msgid "Raw Image Size" msgstr "Tamaño de imagen raw" #: camlibs/ptp2/config.c:11616 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Velocidad ISO de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11625 camlibs/ptp2/ptp.c:6872 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:11627 camlibs/ptp2/config.c:11628 #: camlibs/ptp2/config.c:11629 camlibs/ptp2/config.c:11634 #: camlibs/ptp2/config.c:11635 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balance de Blanco" #: camlibs/ptp2/config.c:11636 camlibs/ptp2/config.c:11638 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Balance de Blanco Ajuste A" #: camlibs/ptp2/config.c:11637 camlibs/ptp2/config.c:11639 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Balance de Blanco Ajuste B" #: camlibs/ptp2/config.c:11640 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Balance de Blanco X A" #: camlibs/ptp2/config.c:11641 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Balance de Blanco X B" #: camlibs/ptp2/config.c:11642 camlibs/ptp2/ptp.c:6219 msgid "Photo Effect" msgstr "Efecto fotográfico" #: camlibs/ptp2/config.c:11643 camlibs/ptp2/ptp.c:6530 msgid "Color Model" msgstr "Modelo de Color" #: camlibs/ptp2/config.c:11644 camlibs/ptp2/config.c:11645 #: camlibs/ptp2/config.c:11646 camlibs/ptp2/ptp.c:6542 msgid "Color Space" msgstr "Espacio de Color" #: camlibs/ptp2/config.c:11647 msgid "Grain Effect" msgstr "Efecto granular" #: camlibs/ptp2/config.c:11648 camlibs/ptp2/ptp.c:6126 msgid "Video Format" msgstr "Formato de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:11649 camlibs/ptp2/ptp.c:6127 msgid "Video Resolution" msgstr "Resolución de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:11651 camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "Video Framerate" msgstr "Tasa de cuadros de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:11652 camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Video Contrast" msgstr "Contraste de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:11653 camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "Video Brightness" msgstr "Brillo de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:11654 camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "Audio Format" msgstr "Formato de sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:11655 camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Tasa de bit de sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:11656 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "Tasa de muestreo de sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:11657 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "Bit de sonido por muestra" #: camlibs/ptp2/config.c:11658 camlibs/ptp2/ptp.c:6136 msgid "Audio Volume" msgstr "Volumen de sonido" #: camlibs/ptp2/config.c:11663 camlibs/ptp2/config.c:11664 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido en exposición larga" #: camlibs/ptp2/config.c:11665 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Auto enfoque modo 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11669 msgid "Zoom Speed" msgstr "Velocidad de acercamiento" #: camlibs/ptp2/config.c:11670 camlibs/ptp2/config.c:11673 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6220 msgid "Assist Light" msgstr "Luz de asistencia" #: camlibs/ptp2/config.c:11671 msgid "Rotation Flag" msgstr "Marca de rotación" #: camlibs/ptp2/config.c:11679 msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "Compensación de exposición de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11683 camlibs/ptp2/ptp.c:6095 camlibs/ptp2/ptp.c:6175 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6985 camlibs/ptp2/ptp.c:7424 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "Balance de blancos" #: camlibs/ptp2/config.c:11684 camlibs/ptp2/ptp.c:7430 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura de color" #: camlibs/ptp2/config.c:11685 msgid "Adjust A/B" msgstr "Ajustar A/B" #: camlibs/ptp2/config.c:11686 msgid "Adjust G/M" msgstr "Ajustar G/M" #: camlibs/ptp2/config.c:11687 camlibs/ptp2/ptp.c:6177 msgid "AF Mode" msgstr "Modo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11688 msgid "MF Adjust" msgstr "Ajustar MF" #: camlibs/ptp2/config.c:11689 msgid "Exp mode" msgstr "Modo exp" #: camlibs/ptp2/config.c:11690 msgid "Start/Stop recording" msgstr "Iniciar/Detener grabación" #: camlibs/ptp2/config.c:11693 camlibs/ptp2/ptp.c:6188 msgid "Flash Compensation" msgstr "Compensación de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11694 camlibs/ptp2/ptp.c:6189 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Compensación de exposición AEB" #: camlibs/ptp2/config.c:11697 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Modo flash de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:11698 camlibs/ptp2/ptp.c:6868 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Modo de orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11699 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Poder de orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11700 camlibs/ptp2/ptp.c:6938 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Canal de orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11701 camlibs/ptp2/ptp.c:6940 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Auto modo de orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11702 camlibs/ptp2/ptp.c:6942 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Auto compensación de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11703 camlibs/ptp2/ptp.c:6944 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Auto valor de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11704 camlibs/ptp2/ptp.c:6946 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Modo A de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11705 camlibs/ptp2/ptp.c:6948 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Compensación A de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11706 camlibs/ptp2/ptp.c:6950 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Valor A de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11707 camlibs/ptp2/ptp.c:6952 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Modo B de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11708 camlibs/ptp2/ptp.c:6954 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Compensación B de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11709 camlibs/ptp2/ptp.c:6956 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Valor B de la orden de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11710 camlibs/ptp2/ptp.c:6864 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Iluminación de área AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11711 camlibs/ptp2/ptp.c:6854 msgid "AF Beep Mode" msgstr "Modo de aviso AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11712 camlibs/ptp2/config.c:11713 #: camlibs/ptp2/config.c:11714 camlibs/ptp2/config.c:11715 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6097 msgid "F-Number" msgstr "Número-F" #: camlibs/ptp2/config.c:11716 camlibs/ptp2/config.c:11803 #: camlibs/ptp2/config.c:11804 camlibs/ptp2/config.c:11805 #: camlibs/ptp2/config.c:12058 msgid "Live View Size" msgstr "Tamaño de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11717 msgid "Movie F-Number" msgstr "Número-F de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11718 camlibs/ptp2/ptp.c:6776 msgid "Flexible Program" msgstr "Programa flexible" #: camlibs/ptp2/config.c:11722 msgid "JPEG Quality" msgstr "Calidad de JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:11723 camlibs/ptp2/ptp.c:7492 msgid "PC Save Image Size" msgstr "Tamaño de imagen para guardar en PC" #: camlibs/ptp2/config.c:11724 msgid "RAW+J PC Save Image" msgstr "Guardar imagen RAW+J para PC" #: camlibs/ptp2/config.c:11725 camlibs/ptp2/ptp.c:6099 msgid "Focus Distance" msgstr "Distancia de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11726 camlibs/ptp2/ptp.c:6098 camlibs/ptp2/ptp.c:6192 msgid "Focal Length" msgstr "Longitud Focal" #: camlibs/ptp2/config.c:11727 camlibs/ptp2/ptp.c:7469 msgid "Focal Position" msgstr "Posición focal" #: camlibs/ptp2/config.c:11732 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Modo de enfoque 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11734 msgid "Continuous AF" msgstr "AF Continuo" #: camlibs/ptp2/config.c:11735 camlibs/ptp2/config.c:11736 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6115 camlibs/ptp2/ptp.c:6552 msgid "Effect Mode" msgstr "Modo de efecto" #: camlibs/ptp2/config.c:11737 camlibs/ptp2/config.c:11738 #: camlibs/ptp2/config.c:11739 camlibs/ptp2/config.c:11982 #: camlibs/ptp2/config.c:11991 msgid "Exposure Program" msgstr "Programa de exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:11740 msgid "User Mode" msgstr "Modo de usuario" #: camlibs/ptp2/config.c:11741 camlibs/ptp2/ptp.c:6761 msgid "Scene Mode" msgstr "Modo de escena" #: camlibs/ptp2/config.c:11742 camlibs/ptp2/config.c:11743 #: camlibs/ptp2/config.c:11744 camlibs/ptp2/ptp.c:7432 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Razón de aspecto" #: camlibs/ptp2/config.c:11745 msgid "AF Method" msgstr "Método AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11746 msgid "Storage Device" msgstr "Dispositivo de almacenamiento" #: camlibs/ptp2/config.c:11747 camlibs/ptp2/config.c:12037 #: camlibs/ptp2/config.c:12044 camlibs/ptp2/ptp.c:6983 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido ISO alta" #: camlibs/ptp2/config.c:11748 camlibs/ptp2/ptp.c:6816 msgid "HDR Mode" msgstr "Modo HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:11749 camlibs/ptp2/ptp.c:6818 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "HDR alto dinámico" #: camlibs/ptp2/config.c:11750 camlibs/ptp2/ptp.c:6820 msgid "HDR Smoothing" msgstr "Suavizado de HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:11751 camlibs/ptp2/config.c:11752 #: camlibs/ptp2/config.c:11753 camlibs/ptp2/ptp.c:6111 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Modo de captura fija" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:11754 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11755 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición automático Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11756 msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "Dial de modo de exposición automático Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:11757 camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Drive Mode" msgstr "Modo de controlador" #: camlibs/ptp2/config.c:11758 msgid "Picture Style" msgstr "Estilo de la imagen" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:11759 camlibs/ptp2/config.c:11760 #: camlibs/ptp2/config.c:11943 camlibs/ptp2/config.c:11975 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6120 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Modo de métrica de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11761 camlibs/ptp2/ptp.c:6101 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Modo de métrica de exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:11765 msgid "AV Open" msgstr "AV Abierto" #: camlibs/ptp2/config.c:11766 msgid "AV Max" msgstr "AV Max" #: camlibs/ptp2/config.c:11771 msgid "Aperture 2" msgstr "Apertura 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11772 camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Focusing Point" msgstr "Punto de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11774 msgid "Capture Delay" msgstr "Retraso de captura" #: camlibs/ptp2/config.c:11780 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Velocidad de obturador 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11781 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Velocidad de obturador de película 2" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:11790 camlibs/ptp2/config.c:11791 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de métrica" #: camlibs/ptp2/config.c:11792 camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "AF Distance" msgstr "Distancia AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11793 camlibs/ptp2/ptp.c:6580 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Envoltura de área de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11794 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Modo de retraso de exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:11795 camlibs/ptp2/ptp.c:6610 msgid "Exposure Lock" msgstr "Bloqueo de exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:11796 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Modo AE-L/AF-L" #: camlibs/ptp2/config.c:11797 camlibs/ptp2/config.c:11798 msgid "Live View AF Mode" msgstr "Modo AF de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11799 camlibs/ptp2/ptp.c:6614 msgid "Live View AF Focus" msgstr "Enfoque AF de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11800 msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "Vista previa de exposición de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11801 camlibs/ptp2/config.c:11969 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6916 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Razón de acercamiento de imagen de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11802 msgid "Live View White Balance" msgstr "Balance de blancos de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11806 camlibs/ptp2/ptp.c:7453 msgid "Live View Setting Effect" msgstr "Configuración de efecto Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11807 camlibs/ptp2/ptp.c:6636 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Secuencia de número de fichero" #: camlibs/ptp2/config.c:11808 camlibs/ptp2/ptp.c:6870 msgid "Flash Sign" msgstr "Signo de Flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11809 msgid "Modelling Flash" msgstr "Flash de modelado" #: camlibs/ptp2/config.c:11810 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Cuadrícula del visor" #: camlibs/ptp2/config.c:11811 camlibs/ptp2/ptp.c:6862 msgid "Image Review" msgstr "Revisión de imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:11812 camlibs/ptp2/config.c:11938 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Marca de rotación de imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:11813 msgid "Release without CF card" msgstr "Liberar sin tarjeta CF" #: camlibs/ptp2/config.c:11814 camlibs/ptp2/ptp.c:6878 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Poder manual de modo de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11815 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Área de auto enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11817 camlibs/ptp2/ptp.c:6814 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensación de exposición de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11818 camlibs/ptp2/config.c:11819 msgid "Bracketing" msgstr "Horquillando" #: camlibs/ptp2/config.c:11820 msgid "Bracket Mode" msgstr "Modo de horquillado" #: camlibs/ptp2/config.c:11821 msgid "EV Step" msgstr "Paso EV" #: camlibs/ptp2/config.c:11822 camlibs/ptp2/ptp.c:6660 msgid "Bracket Set" msgstr "Conjunto de horquillado" #: camlibs/ptp2/config.c:11823 camlibs/ptp2/ptp.c:6664 msgid "Bracket Order" msgstr "Orden de horquillado" #: camlibs/ptp2/config.c:11824 msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Paso de horquillado AE" #: camlibs/ptp2/config.c:11825 msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Paso de horquillado WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11826 msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Patrón de horquillado AE" #: camlibs/ptp2/config.c:11827 msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "Patrón de horquillado WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11828 msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Cuenta de horquillado AE" #: camlibs/ptp2/config.c:11829 msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "Patrón de horquillado ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:11830 msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "Paso de horquillado ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:11831 msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "Comentario 1 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11832 msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "Comentario 2 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11833 msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "Comentario 3 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11834 msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "Comentario 4 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11835 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "Comentario 5 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11836 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "Comentario 6 predefinido de WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11837 camlibs/ptp2/ptp.c:6116 msgid "Burst Number" msgstr "Número de ráfaga" #: camlibs/ptp2/config.c:11838 camlibs/ptp2/ptp.c:6117 msgid "Burst Interval" msgstr "Intervalo de ráfaga" #: camlibs/ptp2/config.c:11839 camlibs/ptp2/ptp.c:6630 camlibs/ptp2/ptp.c:6767 msgid "Maximum Shots" msgstr "Máximo de disparos" #: camlibs/ptp2/config.c:11842 camlibs/ptp2/config.c:11851 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6488 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos automático" #: camlibs/ptp2/config.c:11843 camlibs/ptp2/config.c:11852 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6490 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos tungsteno" #: camlibs/ptp2/config.c:11844 camlibs/ptp2/config.c:11853 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6492 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos fluorescente" #: camlibs/ptp2/config.c:11845 camlibs/ptp2/config.c:11854 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6494 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos de luz de día" #: camlibs/ptp2/config.c:11846 camlibs/ptp2/config.c:11855 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6496 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11847 camlibs/ptp2/config.c:11856 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6498 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos nublado" #: camlibs/ptp2/config.c:11848 camlibs/ptp2/config.c:11857 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6500 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blancos sombreado" #: camlibs/ptp2/config.c:11849 msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Desviación de balance de blanco de luz natural automático" #: camlibs/ptp2/config.c:11859 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Desviación de balance de blancos predefinido Nr" #: camlibs/ptp2/config.c:11860 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Desviación de balance de blancos predefinido 0" #: camlibs/ptp2/config.c:11861 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Desviación de balance de blanco predefinido 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11862 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Desviación de balance de blancos predefinido 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11863 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Desviación de balance de blancos predefinido 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11864 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Desviación de balance de blancos predefinido 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11865 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Retraso del autotemporizador" #: camlibs/ptp2/config.c:11866 camlibs/ptp2/config.c:11942 msgid "Center Weight Area" msgstr "Área de peso de centro" #: camlibs/ptp2/config.c:11867 camlibs/ptp2/config.c:12015 #: camlibs/ptp2/config.c:12056 camlibs/ptp2/ptp.c:6654 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Velocidad del obturador de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:11868 camlibs/ptp2/ptp.c:6874 msgid "Remote Timeout" msgstr "Tiempo de expiración remoto" #: camlibs/ptp2/config.c:11870 camlibs/ptp2/config.c:11871 msgid "Application Mode" msgstr "Modo de aplicación" #: camlibs/ptp2/config.c:11872 camlibs/ptp2/ptp.c:6822 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimizar imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:11873 camlibs/ptp2/ptp.c:6526 msgid "Sharpening" msgstr "Perfilado" #: camlibs/ptp2/config.c:11874 camlibs/ptp2/ptp.c:6528 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensación de tono" #: camlibs/ptp2/config.c:11875 camlibs/ptp2/ptp.c:6824 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" #: camlibs/ptp2/config.c:11876 camlibs/ptp2/ptp.c:6532 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajuste de matiz" #: camlibs/ptp2/config.c:11877 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Horquillado de auto exposición" #: camlibs/ptp2/config.c:11878 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "Optimización de auto iluminación" #: camlibs/ptp2/config.c:11879 msgid "Movie Sound" msgstr "Sonido de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11880 camlibs/ptp2/ptp.c:6717 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Opción de película manual" #: camlibs/ptp2/config.c:11881 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" #: camlibs/ptp2/config.c:11882 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Indicadores revertidos" #: camlibs/ptp2/config.c:11883 camlibs/ptp2/ptp.c:6759 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Control de autodistorsión" #: camlibs/ptp2/config.c:11884 msgid "Vignette Correction" msgstr "Corrección de viñeta" #: camlibs/ptp2/config.c:11885 camlibs/ptp2/ptp.c:6550 msgid "Video Mode" msgstr "Modo de vídeo" #: camlibs/ptp2/config.c:11886 camlibs/ptp2/ptp.c:7509 msgid "Sensor Crop" msgstr "Recorte de sensor" #: camlibs/ptp2/config.c:11887 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "Profundidad de salida de datos HDMI" #: camlibs/ptp2/config.c:11888 msgid "Face Detection" msgstr "Detección de rostro" #: camlibs/ptp2/config.c:11889 msgid "Movie Servo AF" msgstr "Servo AF de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11890 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 camlibs/ptp2/ptp.c:7425 msgid "Image Stabilization" msgstr "Estabilización de imagen" #: camlibs/ptp2/config.c:11891 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter Type" msgstr "Velocidad Obturador" #: camlibs/ptp2/config.c:11892 #, fuzzy #| msgid "Focus Distance" msgid "Focal Distance Meters" msgstr "Distancia de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:11893 #, fuzzy #| msgid "Event Mode" msgid "Silent Mode" msgstr "Modo de evento" #: camlibs/ptp2/config.c:11894 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed Time" msgid "Shutter Lag Timing" msgstr "Tiempo de velocidad del obturador" #: camlibs/ptp2/config.c:11895 #, fuzzy #| msgid "DRangeOptimize" msgid "DRange Optimizer" msgstr "DIntervalOptimizar" #: camlibs/ptp2/config.c:11913 msgid "Meter Off Time" msgstr "Apagado automático medido" #: camlibs/ptp2/config.c:11919 camlibs/ptp2/config.c:11926 msgid "Assign Func Button" msgstr "Asignar botón de función" #: camlibs/ptp2/config.c:11920 camlibs/ptp2/config.c:11927 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Asignar botón de vista previa" #: camlibs/ptp2/config.c:11940 camlibs/ptp2/config.c:11993 #: camlibs/ptp2/config.c:12004 camlibs/ptp2/config.c:12012 #: camlibs/ptp2/config.c:12039 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Velocidad lenta de disparos continuos" #: camlibs/ptp2/config.c:11941 camlibs/ptp2/config.c:11989 msgid "Movie Resolution" msgstr "Resolución de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11976 camlibs/ptp2/config.c:11983 #: camlibs/ptp2/config.c:11992 camlibs/ptp2/config.c:12000 #: camlibs/ptp2/config.c:12010 camlibs/ptp2/config.c:12034 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Velocidad de obturador mínima" #: camlibs/ptp2/config.c:11981 camlibs/ptp2/config.c:11990 #: camlibs/ptp2/config.c:12041 camlibs/ptp2/config.c:12042 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6719 camlibs/ptp2/ptp.c:6981 msgid "Movie Quality" msgstr "Calidad de película" #: camlibs/ptp2/config.c:11994 camlibs/ptp2/config.c:12001 #: camlibs/ptp2/config.c:12011 camlibs/ptp2/config.c:12035 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "ISO Auto Límite Superior" #: camlibs/ptp2/config.c:11995 camlibs/ptp2/config.c:12014 #: camlibs/ptp2/config.c:12055 camlibs/ptp2/ptp.c:6652 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Velocidad de sincr. de flash" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:11996 msgid "Focus Metering" msgstr "Métrica de enfoque" #: camlibs/ptp2/config.c:12013 camlibs/ptp2/config.c:12054 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Velocidad alta de disparos continuos" #: camlibs/ptp2/config.c:12017 camlibs/ptp2/ptp.c:6540 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Política de compresión JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:12018 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "Modo Prioridad AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:12019 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "Modo Prioridad AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:12020 msgid "AF Activation" msgstr "Activación de AF" #: camlibs/ptp2/config.c:12021 camlibs/ptp2/ptp.c:6892 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Área de AF dinámica" #: camlibs/ptp2/config.c:12022 camlibs/ptp2/ptp.c:6584 msgid "AF Lock On" msgstr "Bloqueo de AF activo" #: camlibs/ptp2/config.c:12023 camlibs/ptp2/ptp.c:6695 msgid "AF Area Point" msgstr "Punto de área AF" #: camlibs/ptp2/config.c:12024 msgid "AF On Button" msgstr "Botón de encendido de AF" #: camlibs/ptp2/config.c:12038 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido de película de ISO alto" #: camlibs/ptp2/config.c:12040 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Liberación contínua máxima" #: camlibs/ptp2/config.c:12043 msgid "Movie Loop Length" msgstr "Longitud de bucle de película" #: camlibs/ptp2/config.c:12047 camlibs/ptp2/config.c:12048 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6486 msgid "Raw Compression" msgstr "Compresión raw" #: camlibs/ptp2/config.c:12050 msgid "Image Quality 2" msgstr "Calidad de Imagen 2" #: camlibs/ptp2/config.c:12059 msgid "Live View Zoom Area" msgstr "Área de acercamiento de Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:12079 camlibs/ptp2/config.c:12080 #: camlibs/ptp2/config.c:12081 camlibs/ptp2/config.c:12082 #: camlibs/ptp2/config.c:12083 camlibs/ptp2/config.c:12084 #: camlibs/ptp2/config.c:12085 camlibs/ptp2/config.c:12086 #: camlibs/ptp2/config.c:12087 camlibs/ptp2/config.c:12088 #: camlibs/ptp2/config.c:12089 camlibs/ptp2/config.c:12090 #: camlibs/ptp2/config.c:12091 camlibs/ptp2/config.c:12092 #: camlibs/ptp2/config.c:12093 camlibs/ptp2/config.c:12094 #: camlibs/ptp2/config.c:12095 camlibs/ptp2/config.c:12096 #: camlibs/ptp2/config.c:12097 camlibs/ptp2/config.c:12098 #: camlibs/ptp2/config.c:12099 camlibs/ptp2/config.c:12100 msgid "Capture Settings" msgstr "Opciones de Captura" #: camlibs/ptp2/config.c:12102 msgid "WIFI profiles" msgstr "Perfiles WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:12370 camlibs/ptp2/config.c:12832 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Otras propiedades de dispositivo PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:12407 camlibs/ptp2/config.c:12847 #: camlibs/ptp2/config.c:13114 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "Propiedad PTP 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:12746 camlibs/ptp2/config.c:12867 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "Perdón, la propiedad '%s' / 0x%04x actualmente es de sólo lectura." #: camlibs/ptp2/config.c:12753 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "No se definió la propiedad '%s' / 0x%04x (0x%04x: %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:12786 camlibs/ptp2/config.c:12908 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "No se definió la propiedad '%s' / 0x%04x (0x%04x: %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:12793 camlibs/ptp2/config.c:12820 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Falló la decodificación del valor del elemento '%s' / 0x%04x con %d." #: camlibs/ptp2/config.c:12919 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "No se encontró la propiedad '%s'." #: camlibs/ptp2/library.c:3387 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Controlador PTP2\n" "(c) 2001-2005 por Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d por Marcus Meissner .\n" "Este controlador soporta cámaras que admiten PTP o PictBridge(mr), y\n" "reproductores de medios que admiten el Protocolo de Transferencia\n" "de Medios (MTP).\n" "\n" "¡Disfrútelo!" #: camlibs/ptp2/library.c:3562 camlibs/ptp2/library.c:3851 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Perdón, su cámara Nikon parece que no devuelve una imagen JPEG en modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3603 camlibs/ptp2/library.c:4906 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Falló la activación de visor Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:3607 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Falló al obtener la imagen del visor Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:3749 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Perdón, su cámara Canon no admite el modo Canon Viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:3756 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Perdón, su cámara Nikon no admite el modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3787 camlibs/ptp2/library.c:3788 #: camlibs/ptp2/library.c:3789 camlibs/ptp2/library.c:3790 #: camlibs/ptp2/library.c:3791 camlibs/ptp2/library.c:3792 #: camlibs/ptp2/library.c:3793 camlibs/ptp2/library.c:3794 #: camlibs/ptp2/library.c:3795 camlibs/ptp2/library.c:3796 #: camlibs/ptp2/library.c:3797 camlibs/ptp2/library.c:3798 #: camlibs/ptp2/library.c:3799 camlibs/ptp2/library.c:3800 #: camlibs/ptp2/library.c:3801 camlibs/ptp2/library.c:3802 #: camlibs/ptp2/library.c:3804 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "No puede iniciar Liveview: %s" #: camlibs/ptp2/library.c:3866 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Falló la desactivación de liveview de Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:3920 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Perdón, su cámara Sony parece que no devuelve una imagen JPEG en modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:4027 camlibs/ptp2/library.c:4087 msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Perdón, su cámara Sony parece que no devuelve una imagen JPEG en modo LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:4222 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Perdón, su cámara no admite la captura Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:4255 camlibs/ptp2/library.c:6291 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "Falló la activación de liveview en una Nikon 1, pero se requiere para capturar" #: camlibs/ptp2/library.c:4502 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Perdón, su cámara Canon no admite la Captura EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4513 camlibs/ptp2/library.c:6118 #: camlibs/ptp2/library.c:6688 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Falló al obtener los cambios de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:4754 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Perdón, su cámara Canon no admite la iniciación de Captura Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4784 camlibs/ptp2/library.c:6428 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Falló la desactivación de visor Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4789 camlibs/ptp2/library.c:4797 #: camlibs/ptp2/library.c:6449 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Falló la Captura Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:5696 msgid "Capture failed: No focus." msgstr "Falló la captura: sin enfoque." #: camlibs/ptp2/library.c:5885 camlibs/ptp2/library.c:6641 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Perdón, su cámara no admite la captura genérica" #: camlibs/ptp2/library.c:6027 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "La tarjeta de memoria de la cámara se llenó durante la captura." #: camlibs/ptp2/library.c:6110 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Falló la media presión de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6127 msgid "Canon EOS Auto-Focus failed, could not capture." msgstr "Falló el auto-enfoque de Canon EOS, no se puede capturar." #: camlibs/ptp2/library.c:6154 camlibs/ptp2/library.c:6163 #: camlibs/ptp2/library.c:6175 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Falló la media liberación de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6165 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Falló la presión completa de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6171 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Falló la liberación completa de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6180 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Falló la presión completa M de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6208 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Falló la captura M de Canon EOS. ¿Tal vez no tiene enfoque?" #: camlibs/ptp2/library.c:6216 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Falló la liberación completa M de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6225 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Falló la captura Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:6228 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Falló la captura Canon EOS: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6235 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Falló al liberar la captura de Canon EOS. ¿Tal vez no tiene enfoque?" #: camlibs/ptp2/library.c:6237 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Falló al liberar la captura de Canon EOS. ¿Tal vez el espejo arriba?" #: camlibs/ptp2/library.c:6239 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Falló al liberar la captura de Canon EOS. ¿Tal vez no hay memoria en la tarjeta?" #: camlibs/ptp2/library.c:6241 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Falló al liberar la captura de Canon EOS. ¿La tarjeta es de sólo lectura?" #: camlibs/ptp2/library.c:6243 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Falló al liberar la captura de Canon EOS: Error %d desconocido, por favor reporte." #: camlibs/ptp2/library.c:6406 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Lo siento, no funcionó la inicialización de su cámara. Por favor reporte esto." #: camlibs/ptp2/library.c:7732 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Fabricante: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7733 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Modelo: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7734 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Versión: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7736 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Número serial: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7738 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "ID de Extensión Proveedor: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7744 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Descripción de Extensión de Proveedor: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7747 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Estándar PTP Versión: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7752 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Modo Funcional: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7755 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formatos de captura: " #: camlibs/ptp2/library.c:7764 msgid "Display Formats: " msgstr "Formatos de Pantalla: " #: camlibs/ptp2/library.c:7780 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" "\n" "Flujos:" #: camlibs/ptp2/library.c:7790 msgid "Audio" msgstr "Sonido" #: camlibs/ptp2/library.c:7813 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Propiedades de objeto MTP admitidas:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7824 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " Error PTP %04x al preguntar" #: camlibs/ptp2/library.c:7837 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Capacidades del dispositivo:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7840 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tDescargar fichero, " #: camlibs/ptp2/library.c:7842 msgid "File Deletion, " msgstr "Borrado del fichero, " #: camlibs/ptp2/library.c:7844 msgid "No File Deletion, " msgstr "Ningún borrado de fichero, " #: camlibs/ptp2/library.c:7847 msgid "File Upload\n" msgstr "Carga de fichero\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7849 msgid "No File Upload\n" msgstr "Sin carga de fichero\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7853 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tCaptura de imagen generérica, " #: camlibs/ptp2/library.c:7855 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tSin captura de imagen, " #: camlibs/ptp2/library.c:7857 msgid "Open Capture, " msgstr "Abrir captura, " #: camlibs/ptp2/library.c:7859 msgid "No Open Capture, " msgstr "Sin abrir captura, " #: camlibs/ptp2/library.c:7865 msgid "Canon Capture, " msgstr "captura Canon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7867 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "captura EOS Canon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7869 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "captura Canon EOS 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7873 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "captura Nikon 1, " #: camlibs/ptp2/library.c:7875 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "captura Nikon 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7877 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "captura Nikon 3, " #: camlibs/ptp2/library.c:7881 msgid "Sony Capture, " msgstr "captura Sony, " #: camlibs/ptp2/library.c:7886 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "captura Olympus E XML, " #: camlibs/ptp2/library.c:7890 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "captura sin proveedor especificado\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7901 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tcapacidad Wifi de Nikon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7905 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tno se no se admite Wifi de Canon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7912 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Resumen de dispositivos de almacenamiento:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7921 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tDescrAlmacenamiento: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7924 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tEtiquetaVolumen: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7930 msgid "Builtin ROM" msgstr "ROM Interna" #: camlibs/ptp2/library.c:7931 msgid "Removable ROM" msgstr "ROM retirable" #: camlibs/ptp2/library.c:7932 msgid "Builtin RAM" msgstr "RAM Interna" #: camlibs/ptp2/library.c:7933 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "RAM retirable (tarj. memoria)" #: camlibs/ptp2/library.c:7935 camlibs/ptp2/library.c:7947 #: camlibs/ptp2/library.c:7958 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Desconocido: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7939 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tTipo de Almacenamiento: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7943 msgid "Generic Flat" msgstr "Plano Genérico" #: camlibs/ptp2/library.c:7944 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Jerarquía Genérica" #: camlibs/ptp2/library.c:7945 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Diseño de cámara digital (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:7951 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tTipo sistema de fichero: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7954 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escritura" #: camlibs/ptp2/library.c:7955 msgid "Read-Only" msgstr "Sólo-Lectura" #: camlibs/ptp2/library.c:7956 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Solo Lectura con borrado de objetos" #: camlibs/ptp2/library.c:7962 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tCapacidad de acceso: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7963 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tCapacidad máxima: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7967 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tEspacio libre (bytes): %llu (%lu Mb)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7971 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tEspacio libre (Imágenes): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7977 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Resumen propiedades del dispositivo:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7993 msgid "[Unknown Property]" msgstr "[Propiedad desconocida]" #: camlibs/ptp2/library.c:8000 msgid "not read out\n" msgstr "no lee fuera.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:8049 #, c-format msgid "PTP error %04x on query" msgstr "Error PTP %04x al preguntar" #: camlibs/ptp2/library.c:8127 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Necesita especificar una carpeta que inicie con /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:8678 camlibs/ptp2/library.c:8799 #: camlibs/ptp2/library.c:9077 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "El fichero '%s/%s' no existe." #: camlibs/ptp2/library.c:9082 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Sólo se admiten metadatos para dispositivos MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:9257 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Este dispositivo no admite la protección de objetos de opciones." #: camlibs/ptp2/library.c:9261 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Falló el dispositivo al establecer la protección de objeto de %d" #: camlibs/ptp2/library.c:9554 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP está implementado sólo para cámaras USB y PTP/IP, tipo de puerto %x" #: camlibs/ptp2/library.c:9637 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "El soporte de XML envuelto de Olympus solo está disponible con el soporte interno de libxml2." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5931 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "Error indefinido de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5932 msgid "PTP OK!" msgstr "¡PTP OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5933 msgid "PTP General Error" msgstr "Error general de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5934 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "Sesión PTP sin abrir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5935 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "ID de transacción PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5936 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "No se admite la operación PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5937 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "No se admite el parámetro PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5938 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "Transferencia PTP incompleta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5939 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "ID de almacenamiento PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5940 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "Manejador de objeto PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5941 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "No se admite la propiedad de dispositivo PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5942 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "Código de formato de objeto PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5943 msgid "PTP Store Full" msgstr "Almacenamiento PTP lleno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5944 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "Objeto PTP protegido contra escritura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5945 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "Almacenamiento PTP de sólo lectura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5946 msgid "PTP Access Denied" msgstr "Acceso PTP denegado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5947 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "No hay ninguna miniatura PTP presente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5948 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "Falló la auto-comprobación PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5949 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "Borrado parcial PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5950 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "El almacenamiento PTP no está disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5951 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "No se admite la especificación PTP para el formato" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5952 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "No hay información válida del objeto PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5953 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "Formato de código PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5954 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "Código PTP de fabricante desconocido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5955 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "La captura PTP ya terminó" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5956 msgid "PTP Device Busy" msgstr "Dispositivo PTP ocupado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5957 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "Objeto padre PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5958 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "Formato de propiedad del dispositivo PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5959 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "Valor de propiedad del dispositivo PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5960 camlibs/ptp2/ptp.c:6029 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "Parámetro PTP inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5961 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "La sesión PTP ya está abierta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "Se canceló la transacción PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "No se admite la especificación de destino PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5964 msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "Enumeración de manejador inválida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5965 msgid "No Stream Enabled" msgstr "No se activó un flujo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5966 msgid "Invalid Data Set" msgstr "Conjunto de datos inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5968 msgid "Filename Required" msgstr "Se requiere un nombre de fichero" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5969 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Conflictos de nombre de fichero" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5970 msgid "Filename Invalid" msgstr "Nombre de fichero inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5972 msgid "Hardware Error" msgstr "Error Hardware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5973 msgid "Out of Focus" msgstr "Fuera de foco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5974 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Falló el cambio de modo de cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5975 msgid "Invalid Status" msgstr "Estado inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5976 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "No se adminte la propiedad definida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5977 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Error al restablecer el balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Error Referencial de Polvo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Velocidad del obturador de bombilla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Secuencia espejo arriba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "El modo de cámara no se ajusta a un F-Número" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "Not in Liveview" msgstr "No en LiveView" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5983 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "Final de paso del controlador Mf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5984 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Paso insuficiente del controlador Mf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Cancelar transferencia avanzada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5986 msgid "No Full HD Present" msgstr "No hay Full HD presente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 msgid "Store Error" msgstr "Error de almacenamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 msgid "Store Unformatted" msgstr "Almacenamiento sin formatear" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5989 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "Liberación de bombilla ocupada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5990 msgid "Silent Release Busy" msgstr "Liberación silenciosa ocupada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5991 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "Liberacion de cuadro de película ocupada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Tiempo de velocidad del obturador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "Esperando la 2a liberación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5994 msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "Ya inició la captura espejo arriba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5995 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "Valor de SBAtttribute inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5997 camlibs/ptp2/ptp.c:6002 msgid "Unknown Command" msgstr "Orden desconocida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5998 camlibs/ptp2/ptp.c:6003 msgid "Operation Refused" msgstr "Operación rechazada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5999 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Cubierta de lente presente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6000 msgid "Battery Low" msgstr "Batería baja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6001 msgid "Camera Not Ready" msgstr "La cámara no está lista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6004 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "Cubierta de lente cerrada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6005 msgid "Low Battery" msgstr "Batería baja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6006 msgid "Object Not Ready" msgstr "El objeto no está listo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6007 msgid "Cannot Make Object" msgstr "No se puede hacer el objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6008 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "El estado de la memoria no está listo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6011 msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "Código de propiedad de objecto inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6012 msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "Formato de propiedad de objeto inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6013 msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "Valor de propiedad de objeto inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6014 msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "Referencia de objeto inválida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6015 msgid "Invalid Dataset" msgstr "Conjunto de datos inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6016 msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "No se admite la especificación por grupo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6017 msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "No se admite la especificación por profundidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6018 msgid "Object Too Large" msgstr "Objeto demasiado grande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6019 msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "No se admite la propiedad de objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6020 msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "ID de sesión de medios inválido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6021 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "Se alcanzó el límite de sesión de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6022 msgid "No More Data" msgstr "No hay más datos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6023 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "Sintaxis WFC inválida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6024 msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "No se admite la versión de WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6026 msgid "PTP No Device" msgstr "No hay un dispositivo PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6027 msgid "PTP Timeout" msgstr "Tiempo expirado de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6028 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "Cancelar solicitud PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6030 msgid "PTP Response Expected" msgstr "Se esperaba una respuesta PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6031 msgid "PTP Data Expected" msgstr "Se esperaban datos PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6032 msgid "PTP I/O Error" msgstr "Error de E/S de PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6090 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Propiedad PTP sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6092 msgid "Functional Mode" msgstr "Modo Funcional" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6094 msgid "Compression Setting" msgstr "Opción de compresión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6096 msgid "RGB Gain" msgstr "Ganancia RGB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6103 msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6104 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Modo de programa de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6106 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Índice de exposición (velocidad de filme ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6108 camlibs/ptp2/ptp.c:7448 camlibs/ptp2/ptp.c:7546 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Compensación de desviación de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Retraso de pre-captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6112 camlibs/ptp2/ptp.c:6179 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6114 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "Ampliación digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6118 msgid "Timelapse Number" msgstr "Número de lapso de tiempo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Intervalo de lapso de tiempo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 msgid "Upload URL" msgstr "Subir URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "Copyright Info" msgstr "Información Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Supported Streams" msgstr "Flujos admitidos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6125 msgid "Enabled Streams" msgstr "Flujos activados" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Tasa de muestreo de sonido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6135 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "Bits de audio por muestra" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6145 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Formato de marca de hora/fecha" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6147 msgid "Video Out" msgstr "Salida de vídeo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "Power Saving" msgstr "Ahorro de energía" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6149 msgid "UI Language" msgstr "Idioma IU" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6158 msgid "Battery Type" msgstr "Tipo de Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6159 msgid "Battery Mode" msgstr "Modo de Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "UILockType" msgstr "Tipo de bloqueo IU" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 msgid "Camera Mode" msgstr "Modo de cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6163 msgid "Full View File Format" msgstr "Formato de fichero de vista completa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6165 msgid "Self Time" msgstr "Hora para sí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6169 msgid "Image Mode" msgstr "Modo de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Opciones de disparador lento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Color Gain" msgstr "Ganancia de color" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6183 msgid "Parameter Set" msgstr "Conjunto de parámetros" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6190 msgid "Av Open" msgstr "Abrir Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6191 msgid "Av Max" msgstr "Av Max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6193 camlibs/ptp2/ptp.c:6217 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Longitud Focal Tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6194 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Longitud Focal Anchura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6195 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Longitud Focal Denominador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6196 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Modelo Transferencia de Captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6198 msgid "Name Prefix" msgstr "Nombre de prefijo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6199 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Tamaño de modo de calidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6200 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Tamaño de miniatura admitida" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6201 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Tamaño de la salida de datos de la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6202 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Tamaño de la entrada de datos a la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6203 msgid "Remote API Version" msgstr "Versión de API remota" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6206 msgid "Camera Owner" msgstr "Titular de la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6207 msgid "UNIX Time" msgstr "Tiempo UNIX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6208 msgid "Camera Body ID" msgstr "ID del cuerpo de la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6210 msgid "Disp Av" msgstr "Disp Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "Av Open Apex" msgstr "Av Abrir Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6212 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Ampliación del zoom digital" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6213 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Posición de punto Ml" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6214 msgid "Disp Av Max" msgstr "Disp Av Max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6215 msgid "Av Max Apex" msgstr "Av Max Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6216 msgid "EZoom Start Position" msgstr "Posición de inicio de EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Tamaño de EZoom de Tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Cuenta de cantidad de flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6222 msgid "Rotation Angle" msgstr "Ángulo de rotación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 msgid "Rotation Scene" msgstr "Rotación de escena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Modo de emular evento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Tipo de presentación de carrusel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 msgid "Average Filesizes" msgstr "Tamaños de archivos promedio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 msgid "Model ID" msgstr "ID de modelo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6463 camlibs/ptp2/ptp.c:7190 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Nombre de dispositivo amigable" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6464 camlibs/ptp2/ptp.c:7193 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Info de iniciador de sesión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6465 camlibs/ptp2/ptp.c:7194 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Tipo de dispositivo percibido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6474 msgid "Shooting Bank" msgstr "Banco de disparos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6476 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Nombre de banco de disparos A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6478 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Nombre de banco de disparos B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6480 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Nombre de banco de disparos C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6482 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Nombre de banco de disparos D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6484 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Restablecer Banco 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6502 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Temperatura de color de balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6504 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Balance de blancos de predefinidos número" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6506 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Predefinido de balance de blancos nombre 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6508 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Predefinido de balance de blancos nombre 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6510 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Predefinido de balance de blancos nombre 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6512 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Predefinido de balance de blancos nombre 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6514 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Predefinido de balance de blancos nombre 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6516 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Predefinido de balance de blancos valor 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6518 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Predefinido de balance de blancos valor 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6520 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Predefinido de balance de blancos valor 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6522 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Predefinido de balance de blancos valor 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6524 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Predefinido de balance de blancos valor 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6534 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Longitud focal de lente (no de CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6536 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Apertura máxima de lente (no de CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6544 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Auto recorte DX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6556 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Menú nombre de banco A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6558 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Menú nombre de banco B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6560 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Menú nombre de banco C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6562 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Menú nombre de banco D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6564 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Restablecer Menú de banco" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6582 msgid "Vertical AF On" msgstr "AF Vertical activado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6586 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Zona de área de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6588 msgid "Enable Copyright" msgstr "Activar Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6592 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Paso de exposición ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6594 msgid "Exposure Step" msgstr "Paso de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6596 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Compensación de Exposición (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6600 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Área de peso de centro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6602 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Matriz base de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6604 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Centro base de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6606 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Punto base de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6608 msgid "Live View AF Area" msgstr "Área AF de Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6616 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Hora de apagado de auto metrado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6618 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Retraso de Temporizador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6622 msgid "Img Conf Time" msgstr "Img Conf Hora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6624 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Temporizadores de autoapagado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6626 msgid "Angle Level" msgstr "Nivel de ángulo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6628 msgid "Shooting Speed" msgstr "Velocidad de disparo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6632 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Modo de retraso de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6634 camlibs/ptp2/ptp.c:6975 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Reducción de ruido con exposición de larga duración" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6642 msgid "LCD Illumination" msgstr "Iluminación LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6644 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Reducción de ruido con ISO alto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6646 msgid "On screen tips" msgstr "Consejos en pantalla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6648 msgid "Artist Name" msgstr "Nombre del artista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6650 msgid "Copyright Information" msgstr "Información de copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6658 msgid "Modeling Flash" msgstr "Flash de modelado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6662 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Horquillado de modo manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6666 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Selección de auto horquillado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6667 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Conjunto de auto horquillado NIKON" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:6669 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo de botón central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6671 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Modo de reproducción de botón central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6673 msgid "Multiselector" msgstr "Multiselector" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Info. de reproducción de foto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6677 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Asignar botón de func." #: camlibs/ptp2/ptp.c:6679 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Configurar diales de órdenes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6683 msgid "Aperture Setting" msgstr "Configuración de apertura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6687 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Botones y Diales" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6689 msgid "No CF Card Release" msgstr "No se liberó la tarjeta CF" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:6691 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Razón de acercamiento de botón central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6693 msgid "Function Button 2" msgstr "Botón de función 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6697 msgid "Normal AF On" msgstr "AF normal activado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6699 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Limpiar sensor de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6701 msgid "Image Comment String" msgstr "Cadena de comentario de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6703 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Activar comentario de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6705 msgid "Image Rotation" msgstr "Rotación de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6707 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Establecer número de lentes de forma manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6709 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Tamaño de pantalla de película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6711 msgid "Movie Voice" msgstr "Voz de película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6713 msgid "Movie Microphone" msgstr "Micrófono de película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6715 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Ranura de tarjeta de película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6721 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Retraso de apagado de monitor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6723 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Activar horquillado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6725 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Paso de horquillado de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6727 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Programa de horquillado de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6729 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Cuenta de horquillado de auto exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6730 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Paso de horquillado de balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6731 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Programa de horquillado de balance de blancos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6733 msgid "Lens ID" msgstr "ID de lente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6735 msgid "Lens Sort" msgstr "Orden de lentes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6737 msgid "Lens Type" msgstr "Tipo de lente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Longitud focal mínima" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6741 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Longitud focal máxima" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6743 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Apertura máxima en la longitud focal mínima" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6745 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Apertura máxima en la longitud focal máxima" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6747 msgid "Finder ISO Display" msgstr "Mostrar ISO en el visor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6749 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Autoapagado de foto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6751 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Autoapagado de menú" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6753 msgid "Auto Off Info" msgstr "Autoapagado de info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6755 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Número de disparos del temporizador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6757 msgid "Vignette Control" msgstr "Control de viñeta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6763 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición Nikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6765 msgid "Warning Status" msgstr "Estado de advertencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6772 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF de LCD superior modo 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6774 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Activar sensor AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6778 msgid "Exposure Meter" msgstr "Medidor de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6782 msgid "USB Speed" msgstr "Velocidad USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6784 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Número Serial CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6788 msgid "Group PTN Type" msgstr "Tipo de grupo PTN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6790 msgid "FNumber Lock" msgstr "Bloqueo de F-Número" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6792 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Bloqueo de apertura de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6794 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Opción de bloqueo de TV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6796 msgid "AV Lock Setting" msgstr "Opción de bloqueo de AV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6798 msgid "Illum Setting" msgstr "Opción de iluminación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6800 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Brillo de punto de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6802 msgid "External Flash Attached" msgstr "Flash externo conectado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6804 msgid "External Flash Status" msgstr "Estado de flash externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6806 msgid "External Flash Sort" msgstr "Orden de flash externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6808 camlibs/ptp2/ptp.c:6812 msgid "External Flash Mode" msgstr "Modo de flash externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6810 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Compensación de flash externo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6826 msgid "BW Filler Effect" msgstr "Efecto de rellenador BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6828 msgid "BW Sharpness" msgstr "Nitidez BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 msgid "BW Contrast" msgstr "Contraste BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6832 msgid "BW Setting Type" msgstr "Tipo de configuración BN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6834 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Modo de ahorro de ranura 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6836 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Modo de bit raw" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6840 msgid "Fluorescent Type" msgstr "Tipo fluorescente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6842 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "tono de temperatura de color" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6844 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Tono predefinido 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6846 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Tono predefinido 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6848 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Tono predefinido 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6850 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Tono predefinido 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6852 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Tono predefinido 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6858 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Asistencia de lámpara AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6860 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Opción de ISO P/A/DVP automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6876 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Mostrar cuadrícula en el visor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6880 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Orden de energía del modo de flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6882 msgid "Auto FP" msgstr "Auto FP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6886 msgid "Warning Display" msgstr "Mostrar aviso en pantalla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6888 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Tipo de celda de batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6890 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "Límite superior de ISO auto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6894 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Velocidad continua alta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6896 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Opción Mostrar Info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6898 msgid "Preview Button" msgstr "Botón de vista previa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6900 msgid "Preview Button 2" msgstr "Botón de vista previa 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6902 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Botón de bloqueo AEAF 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6904 msgid "Indicator Display" msgstr "Mostrar indicador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6906 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Prioridad de tipo de celda" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6908 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Horquillando marcos y pasos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6910 msgid "Live View Mode" msgstr "Modo Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6912 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Modo de controlador Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6914 camlibs/ptp2/ptp.c:7445 msgid "Live View Status" msgstr "Estado de Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6918 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Condición de prohibición de Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6920 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Estado de exposición de pantalla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6922 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Estado de indicador de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6926 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Luz de indicación de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6932 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Valor MRepeat del flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6934 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Cuenta MRepeat del flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6936 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Intervalo MRepeat del flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6958 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Activar elemento de control de img" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6960 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Cambiar elemento de control de img" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6977 msgid "Camera Language" msgstr "Lenguaje de la cámara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6979 msgid "Release without SD card" msgstr "Liberar sin tarjeta SD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6987 msgid "Image Compression" msgstr "Compresión de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7184 msgid "Secure Time" msgstr "Tiempo seguro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7185 msgid "Device Certificate" msgstr "Certificado de dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7186 msgid "Revocation Info" msgstr "Info de revocación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7188 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Socio de sincronización" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7191 msgid "Volume Level" msgstr "Nivel de volúmen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7192 msgid "Device Icon" msgstr "Icono de dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7195 msgid "Playback Rate" msgstr "Tasa de reproducción" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7196 msgid "Playback Object" msgstr "Objecto de reproducción" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7198 msgid "Playback Container Index" msgstr "Índice de contenedor de reproducción" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7199 msgid "Playback Position" msgstr "Posición de reproducción" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7200 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "ID de PlaysForSure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7210 msgid "Release Mode" msgstr "Modo de publicador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7211 msgid "Focus Areas" msgstr "Áreas de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7215 msgid "Focus Point" msgstr "Punto de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7426 msgid "DOC Compensation" msgstr "Compensación DOC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7427 msgid "DRangeOptimize" msgstr "DIntervalOptimizar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7428 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7429 camlibs/ptp2/ptp.c:7543 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidad del obturador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7435 msgid "Objects in memory" msgstr "Objetos en memoria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7436 msgid "Expose Index" msgstr "Índice de exposición" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7437 msgid "AELock Indication" msgstr "Indicación AELock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7440 msgid "AB Filter" msgstr "Filtro AB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7441 msgid "Battery Level Indicator" msgstr "Indicador de nivel de Batería" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7442 msgid "Movie Recording State" msgstr "Estado de grabación de la película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7444 msgid "FELock Indication" msgstr "Indicación FELock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7447 msgid "Date/Time Set" msgstr "Configurar Fecha/Hora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7450 msgid "Format Media Status" msgstr "Estado del formato de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7452 msgid "Focus Magnifier Position" msgstr "Posición del amplificador de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7454 msgid "Focus Magnifier Status" msgstr "Estado del amplificador de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7455 msgid "Current Focus Magnifier Ratio" msgstr "Tasa actual del amplificador de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7456 msgid "Manual Focus Adjust Enabled" msgstr "Ajuste de enfoque manual activado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7457 msgid "Pixel Shift Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo de desplazamiento de pixel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7458 msgid "Pixel Shift Shooting Number" msgstr "Número de disparos de desplazamiento de pixel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7459 msgid "Pixel Shift Shooting Interval" msgstr "Intervalo de disparo de desplazamiento de pixel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7460 msgid "Pixel Shift Shooting Status" msgstr "Estado de disparo de desplazamiento de pixel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7461 msgid "Pixel Shift Shooting Progress" msgstr "Progreso de disparo de desplazamiento de pixel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7462 msgid "Picture Profile" msgstr "Perfil de la imagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7463 msgid "Creative Style" msgstr "Estilo creativo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7464 msgid "File Format Movie" msgstr "Formato de fichero de vídeo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7465 msgid "Recording Setting Movie" msgstr "Opción de grabación de película" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7466 msgid "Media SLOT1 Status" msgstr "Estado de Media SLOT1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7467 msgid "Media SLOT1 Remaining Shots" msgstr "Disparos restantes de Media SLOT1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7468 msgid "Media SLOT1 Shooting Time" msgstr "Tiempo de disparo de Media SLOT1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7470 msgid "AWB Lock Indication" msgstr "Indicación de bloqueo AWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7471 msgid "Interval REC Model" msgstr "Modelo de intervalo REC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7472 msgid "Interval REC Status" msgstr "Estado de intervalo REC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7473 msgid "Device Overheat Status" msgstr "Estado de sobrecalentamiento de dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7474 msgid "Jpeg Quality" msgstr "Calidad de Jpeg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7475 msgid "File Format Still" msgstr "Formato de imagen fija" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7476 msgid "Focus Magnifier Setting" msgstr "Opción de amplificador de enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7477 msgid "AF Tracking Sens. Still" msgstr "Rastreo de sensor AF fijo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7478 msgid "Media SLOT2 Status" msgstr "Estado de Media SLOT2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7479 msgid "Media SLOT2 Remaining Shots" msgstr "Disparos restantes de Media SLOT2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7480 msgid "Media SLOT2 Shooting Time" msgstr "Tiempo de disparo de Media SLOT2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7482 msgid "Zoom Enable Status" msgstr "Estado de acercamiento activado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7483 msgid "Zoom Scale" msgstr "Escala de acercamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7484 msgid "Zoom Bar Info" msgstr "Barra de información de acercamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7485 msgid "Zoom Speed Range" msgstr "Intervalo de velocidad de acercamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7486 msgid "Zoom Setting" msgstr "Opciones de acercamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7487 msgid "Zoom Type Status" msgstr "Estado de tipo de acercamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7488 msgid "Wireless Flash" msgstr "Flash inalámbrico" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7489 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7490 msgid "Remote Control Restrict" msgstr "Restringir control remoto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7491 msgid "Live View Area" msgstr "Área de Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7493 msgid "PC Save Image Format" msgstr "Formato de imagen para guardar en PC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7494 msgid "Live View Image Quality" msgstr "Calidad de imagen de Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7495 msgid "CustomWB Capture Area" msgstr "Área de captura CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7496 msgid "CustomWB Capture Frame Size" msgstr "Tamaño de cuadro de captura CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7497 msgid "CustomWB Capture Standby Enable" msgstr "Activar espera de captura CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7498 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel Enable" msgstr "Activar la cancelación de espera de captura CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7499 msgid "CustomWB Capture Enable" msgstr "Activar la captura CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7500 msgid "CustomWB Execution State" msgstr "Estado de ejecución CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7501 msgid "Settings Save Enable" msgstr "Activar el guardado de opciones" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7502 msgid "Settings Read Enable" msgstr "Activar la lectura de opciones" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7503 msgid "Settings Save/Read State" msgstr "Estado del guardado/lectura de opciones" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7504 msgid "FTP Setting Save Enable" msgstr "Activar el guardado de opción FTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7505 msgid "FTP Setting Read Enable" msgstr "Activar la lectura de opción FTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7506 msgid "FTP Setting Save Read State" msgstr "Estado de lectura guardado de la opción FTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7507 msgid "MovieRecButtonHold" msgstr "RetBotónGrabPelicula" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7508 msgid "RequestOneShooting" msgstr "PedirUnDisparo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7510 msgid "ShutterHalfRelease" msgstr "LiberarMedioObturador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7511 msgid "ShutterRelease" msgstr "LiberarObturador" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7512 msgid "AELButton" msgstr "BotónAEL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7513 msgid "AFLButton" msgstr "BotónAFL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7514 msgid "ReleaseLock" msgstr "LiberarBloqu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7515 msgid "FELButton" msgstr "BotónFEL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7516 msgid "FormatMedia" msgstr "FormatoMedios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7523 msgid "Manual Focus Adjust" msgstr "Ajuste de enfoque manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7524 msgid "AF/MF Hold" msgstr "Bloqueo AF/MF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7525 msgid "CancelPixelShiftShooting" msgstr "CancelDisparPixelShift" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7526 msgid "PixelShiftShootingMode" msgstr "ModoDisparPixelShift" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7527 msgid "HFRStandby" msgstr "EsperaHFRS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7528 msgid "HFRRecordingCancel" msgstr "CancelGrabHFRR" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7529 msgid "FocusStepNear" msgstr "PasoEnfoqueCerca" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7530 msgid "FocusStepFar" msgstr "PasoEnfoqueLejos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7531 msgid "AWBLButton" msgstr "BotónAWBL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7532 msgid "AF Area Position" msgstr "Posición de área AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7533 msgid "Zoom Operation" msgstr "Operación de acercamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7534 msgid "CustomWB Capture Standby" msgstr "Espera de captura CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7535 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel" msgstr "Cancelar espera de captura CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7536 msgid "CustomWB Capture" msgstr "Captura CustomWB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7537 msgid "Format Media Card" msgstr "Formatear tarjeta de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7538 msgid "Remote Touch" msgstr "Toque remoto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7539 msgid "Remote Touch Cancel" msgstr "Cancelar toque remoto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7540 msgid "Save Zoom and Focus Position" msgstr "Guardar posición de acercamiento y enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7541 msgid "Load Zoom and Focus Position" msgstr "Cargar posición de acercamiento y enfoque" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7547 msgid "Date Time" msgstr "Fecha Hora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7772 camlibs/ptp2/ptp.c:7782 camlibs/ptp2/ptp.c:7783 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7790 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f detenidas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7784 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7802 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG Norm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7805 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG Básico" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7811 camlibs/ricoh/library.c:311 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7817 msgid "Manual Focus" msgstr "Enfoque manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7819 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Macro automático (acercamiento)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7824 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Centro promedio ponderado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7826 msgid "Center-spot" msgstr "Punto centro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7828 msgid "Automatic flash" msgstr "Flash automático" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7831 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos automática" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7832 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Flash de relleno anti ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7850 msgid "Power Wind" msgstr "Energía del viento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7856 msgid "Timer + Remote" msgstr "Temporizador + Remoto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7916 msgid "AF Lock only" msgstr "Sólo bloqueo AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7920 msgid "Flash Lock" msgstr "Flash Bloqueado" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7971 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Reiniciar punto de enfoque al centro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7972 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Resaltar punto de enfoque activo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7973 msgid "Unused" msgstr "Sin Uso" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8018 msgid "SDRam" msgstr "SDRam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8020 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8021 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8033 msgid "LCD Backlight" msgstr "Retroiluminación LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8034 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "Retroiluminación LCD y pantalla info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8092 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8093 msgid "5 mins" msgstr "5 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8094 msgid "10 mins" msgstr "10 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8095 msgid "15 mins" msgstr "15 mins" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8130 msgid "Dark on light" msgstr "Oscuro al iluminar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8131 msgid "Light on dark" msgstr "Luz sobre oscuridad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8172 msgid "Lithium Ion" msgstr "Ion litio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8173 msgid "Nickel hydride" msgstr "Hidruro de níquel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8174 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Níquel cadmio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Manganeso alcalino" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Warning Level 1" msgstr "Nivel de aviso 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "Emergency" msgstr "Emergencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 msgid "Warning Level 0" msgstr "Nivel de aviso 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8184 msgid "Economy" msgstr "Economía" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8188 msgid "SuperFine" msgstr "SuperFina" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8207 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Sincronización de velocidad baja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Auto + supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Activo + supresión de ojos rojos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Distant View" msgstr "Vista distante" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8225 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Obturador de alta velocidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8226 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Obturado de baja velocidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8227 camlibs/ptp2/ptp.c:8291 msgid "Night View" msgstr "Vista Nocturna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8228 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8234 msgid "Pan Focus" msgstr "Enfoque panorámico" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8238 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Disparo de un solo cuadro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8240 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Disparo con temporizador (sencillo)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8241 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Disparo de velocidad baja continua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8242 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Disparo de velocidad alta continua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8245 camlibs/ricoh/library.c:359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8246 camlibs/ricoh/library.c:361 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "Smooth" msgstr "Suave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8249 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Métrica centrada en el medio" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:8250 msgid "Spot Metering" msgstr "Métrica de punto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8251 msgid "Average Metering" msgstr "Métrica promedio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8252 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Métrica evaluativa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8253 msgid "Partial Metering" msgstr "Métrica parcial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8254 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Métrica promedio centrada en el medio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Métrica de punto interbloqueada con cuadro AF" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:8256 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Métrica multi-punto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8293 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "La función de obturador de baja velocidad no está disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8303 camlibs/ptp2/ptp.c:8309 camlibs/ptp2/ptp.c:8315 msgid "Low 2" msgstr "Baja 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8307 camlibs/ptp2/ptp.c:8313 camlibs/ptp2/ptp.c:8319 msgid "High 2" msgstr "Alta 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8322 msgid "Upper 1" msgstr "Superior 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8323 msgid "Upper 2" msgstr "Superior 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8325 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Parámetros de desarrollo estándar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8326 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Parámetros de desarrollo 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8327 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Parámetros de desarrollo 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8328 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Parámetros de desarrollo 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8357 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "MlPuntoPosCentro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8358 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "MlPuntoPosEnlaceAf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8468 msgid "Media Card" msgstr "Tarjeta de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8469 msgid "Media Card Group" msgstr "Grupo de tarjeta de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8470 msgid "Encounter" msgstr "Encuentro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8471 msgid "Encounter Box" msgstr "Caja de encuentro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8472 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8473 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8474 msgid "Windows Image Format" msgstr "Formato de imagen de ventanas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8475 msgid "Undefined Audio" msgstr "Sonido sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8479 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Códec Audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8481 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Lista de reproducción Samsung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8482 msgid "Undefined Video" msgstr "Vídeo sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8487 msgid "Undefined Collection" msgstr "Colección sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8488 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Álbum multimedia abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8489 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Álbum de imágenes abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8490 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Álbum de sonido abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8491 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Álbum de vídeo abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8492 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Lista de reproducción de sonido y audio abstractos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8493 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Grupo de contacto abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8494 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Carpeta de mensaje abstracta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8495 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Producción en capítulos abstracta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8496 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Lista de reproducción de sonido abstracta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8497 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Lista de reproducción de vídeo abstracta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8498 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Reproducción de medios abstracta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8499 msgid "WPL Playlist" msgstr "Lista de reproducción WPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8500 msgid "M3U Playlist" msgstr "Lista de reproducción M3U" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8501 msgid "MPL Playlist" msgstr "Lista de reproducción MPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8502 msgid "ASX Playlist" msgstr "Lista de reproducción ASX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8503 msgid "PLS Playlist" msgstr "Lista de reproducción PLS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8504 msgid "Undefined Document" msgstr "Documento sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8505 msgid "Abstract Document" msgstr "Documento abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8506 msgid "XMLDocument" msgstr "Documento XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8507 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Documento de Microsoft Word" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8508 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "Documento de HTML compilado MHT" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8509 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Hoja de cálculo Microsoft Excel (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8510 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8511 msgid "Undefined Message" msgstr "Mensaje sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8512 msgid "Abstract Message" msgstr "Mensaje abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8513 msgid "Undefined Contact" msgstr "Contacto sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8514 msgid "Abstract Contact" msgstr "Contacto abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8515 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8516 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8517 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Elemento de calendario sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8518 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Elemento de calendario abstracto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8519 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8520 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8521 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Ejecutable Windows sin definir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8522 msgid "Media Cast" msgstr "Transmisión de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8523 msgid "Section" msgstr "Sección" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8580 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Desconocido(%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8590 msgid "Get device info" msgstr "Obtener información del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8591 msgid "Open session" msgstr "Abrir sesión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8592 msgid "Close session" msgstr "Cerrar sesión" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8593 msgid "Get storage IDs" msgstr "Obtener IDs de almacenamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8594 msgid "Get storage info" msgstr "Obtener información de almacenamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8595 msgid "Get number of objects" msgstr "Obtener número de objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8596 msgid "Get object handles" msgstr "Obtener manejadores de objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8597 msgid "Get object info" msgstr "Obtener información de objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8598 msgid "Get object" msgstr "Obtener objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 msgid "Get thumbnail" msgstr "Obtener miniaturas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8600 msgid "Delete object" msgstr "Borrar objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8601 msgid "Send object info" msgstr "Enviar información del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8602 msgid "Send object" msgstr "Enviar objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8603 msgid "Initiate capture" msgstr "Iniciar captura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8604 msgid "Format storage" msgstr "Formato de almacenamiento" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8605 msgid "Reset device" msgstr "Restablecer dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8606 msgid "Self test device" msgstr "Falló la auto-comprobación" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8607 msgid "Set object protection" msgstr "Establecer la protección del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8608 msgid "Power down device" msgstr "Apagar dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8609 msgid "Get device property description" msgstr "Obtener la descripción de la propiedad del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8610 msgid "Get device property value" msgstr "Obtener el valor de la propiedad del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8611 msgid "Set device property value" msgstr "Establecer el valor de la propiedad del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8612 msgid "Reset device property value" msgstr "Restablecer el valor de la propiedad del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8613 msgid "Terminate open capture" msgstr "Terminar la captura abierta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8614 msgid "Move object" msgstr "Mover el objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8615 msgid "Copy object" msgstr "Copiar el objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8616 msgid "Get partial object" msgstr "Obtener el objeto parcial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8617 msgid "Initiate open capture" msgstr "Iniciar la captura abierta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8619 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Iniciar la enumeración de manejadores" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8620 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Enumerar manejadores" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8621 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Detener la enumeración de manejadores" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8622 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Obtener los mapas de extensión del proveedor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8623 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Obtener la información del proveedor del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8624 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Obtener el tamaño de la imagen redimensionada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Obtener el manifiesto del sistema de ficheros" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8626 msgid "Get Stream Info" msgstr "Obtener la información del flujo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8627 msgid "Get Stream" msgstr "Obtener el flujo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8631 msgid "Get object properties supported" msgstr "Se admite obtener las propiedades del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8632 msgid "Get object property description" msgstr "Obtener la propiedad de descripción del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8633 msgid "Get object property value" msgstr "Obtener la propiedad de valor del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8634 msgid "Set object property value" msgstr "Definir la propiedad de valor del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8635 msgid "Get object property list" msgstr "Obtener la lista de propiedades del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8636 msgid "Set object property list" msgstr "Definir la lista de propiedades del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8637 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Obtener la propiedad de descripción interdependiente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8638 msgid "Send object property list" msgstr "Enviar la lista de propiedades del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8639 msgid "Get object references" msgstr "Obtener las referencias de objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8640 msgid "Set object references" msgstr "Definir las referencias de objetos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8641 msgid "Update device firmware" msgstr "Actualizar el firmware del dispositivo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8642 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Saltar a la siguiente posición en la lista de reproducción" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8645 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Obtiene la comprobación de tiempo seguro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8646 msgid "Get secure time response" msgstr "Obtiene la respuesta de tiempo seguro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8647 msgid "Set license response" msgstr "Define la respuesta de licencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8648 msgid "Get sync list" msgstr "Obtiene la lista de sincronización" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8649 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Envía la solicitud de comprobación de métrica" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8650 msgid "Get meter challenge" msgstr "Obtiene la comprobación de métrica" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8651 msgid "Get meter response" msgstr "Obtiene la respuesta de métrica" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8652 msgid "Clean data store" msgstr "Limpia el almacén de datos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8653 msgid "Get license state" msgstr "Obtiene el estado de la licencia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8654 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Envía la orden WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8655 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Envía la solicitud WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8658 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Reporta elementos agregados/eliminados" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8659 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Reporta elementos adquiridos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8660 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Obtiene tipos de listas de reproducción transferibles" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8663 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Envía la solicitud de aplicación WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8664 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Obtiene la respuesta de aplicación WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8665 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Activa las operaciones de fichero confiables" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8666 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Desactiva las operaciones de fichero confiables" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8667 msgid "End trusted application session" msgstr "Termina la sesión de aplicación confiable" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8670 msgid "Open Media Session" msgstr "Abre la sesión de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8671 msgid "Close Media Session" msgstr "Cierra la sesión de medios" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8672 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Obtiene el siguiente bloque de datos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8673 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Define la posición actual del tiempo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8676 msgid "Send Registration Request" msgstr "Envía la solicitud de registro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8677 msgid "Get Registration Response" msgstr "Obtiene la respuesta de registro" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8678 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Obtiene la comprobación de proximidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8679 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Envía la respuesta de proximidad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8680 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Envía la petición de licencia WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8681 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Obtiene la respuesta de licencia WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8684 msgid "Process WFC Object" msgstr "Procesa el objeto WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8687 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Obtiene el objeto parcial (Despl 64bit)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8688 msgid "Send Partial Object" msgstr "Envía un objeto parcial" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8689 msgid "Truncate Object" msgstr "Trunca el objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8690 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Comienza la edición del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8691 msgid "End Edit Object" msgstr "Termina la edición del objeto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9121 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "PTP_OC desconocido" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9142 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "VendorExtensionID desconocido" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:393 msgid "" "The Apple QuickTake 1x0 driver has been written by Colin Leroy-Mira .\n" "It handles the QuickTake 100, 100 plus and 150 models.\n" "\n" "It can fetch information, thumbnails, raw and ppm data, and command the camera to take pictures." msgstr "" "El controlador Apple QuickTake 1x0 fue escrito por Colin Leroy-Mira .\n" "Maneja los modelos QuickTake 100, 100 plus y 150.\n" "\n" "Puede obtener información, miniaturas, datos raw y ppm, y ordena a la cámara para tomar fotos." #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:439 msgid "Forced" msgstr "Forzado" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:796 msgid "Camera name" msgstr "Nombre de la cámara" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:801 msgid "Image quality" msgstr "Calidad de imagen" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:816 msgid "Camera date" msgstr "Fecha de la cámara" #: camlibs/ricoh/g3.c:360 msgid "Downloading movie..." msgstr "Descargando película…" #: camlibs/ricoh/g3.c:366 msgid "Downloading audio..." msgstr "Descargando sonido…" #: camlibs/ricoh/g3.c:380 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Descargando los datos EXIF…" #: camlibs/ricoh/g3.c:382 camlibs/ricoh/g3.c:400 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "No hay datos EXIF disponibles para %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:482 msgid "Could not delete file." msgstr "No se puede borrar el fichero." #: camlibs/ricoh/g3.c:510 msgid "Could not remove directory." msgstr "No se puede borrar el directorio." #: camlibs/ricoh/g3.c:538 msgid "Could not create directory." msgstr "No se puede crear el directorio." #: camlibs/ricoh/g3.c:557 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versión: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:562 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Estado RTC: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Hora de la cámara: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Identificador de la cámara: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "No hay insertada ninguna tarjeta SD.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:583 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "Identificador de la tarjeta SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:591 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Fotos que hay en la cámara: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memoria SD: %d MB total, %d MB libres.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:604 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Memoria interna: %d MB total, %d MB libres.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:614 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Ingeniería inversa usando USB Snoopy, mirando\n" "la imagen de actualización del firmware e imaginación\n" "salvaje.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:199 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Controlador Ricoh / Philips por\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "basado en el controlador de Bob Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:233 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "desconocido (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:236 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modelo: %s\n" "Memoria: %d byte(s) de %d disponibles" #: camlibs/ricoh/library.c:284 msgid "-2.0" msgstr "-2'0" #: camlibs/ricoh/library.c:285 msgid "-1.5" msgstr "-1'5" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-1.0" msgstr "-1'0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-0.5" msgstr "-0'5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "0.0" msgstr "0'0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "0.5" msgstr "0'5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:301 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "Outdoor" msgstr "Exteriores" #: camlibs/ricoh/library.c:329 msgid "Maximal" msgstr "Máximo" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Minimal" msgstr "Mínimo" #: camlibs/ricoh/library.c:339 msgid "Character" msgstr "Carácter" #: camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Image & Sound" msgstr "Imagen y sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Character & Sound" msgstr "Carácter y Sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:414 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: camlibs/ricoh/library.c:417 msgid "General" msgstr "Común" #: camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (máx. 20 caracteres)" #: camlibs/ricoh/library.c:437 msgid "Pictures" msgstr "Imágenes" #: camlibs/ricoh/library.c:483 msgid "White level" msgstr "Nivel de blancos" #: camlibs/ricoh/library.c:487 msgid "Record Mode" msgstr "Modo de Grabación" #: camlibs/ricoh/library.c:488 msgid "Compression" msgstr "Compresión" #: camlibs/ricoh/library.c:555 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "¡Velocidad %i no es compatible!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se esperaba %i, se ha recibido %i. Por favor, informe de este error a %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Se esperaban %i bytes, se han recibido %i. Por favor, informe de este error a %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Se esperaban 0x%x pero se han recibido 0x%x. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Caracteres no válidos (0x%x, 0x%x). Por favor, contace con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Cámara ocupada. Si el problema persiste, por favor contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Tiempo de espera superado incluso después de 2 reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Tiempo de espera superado incluso después de 2 reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "La cámara está en un modo incorrecto. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "La cámara no aceptó los parámetros. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Se ha producido un error desconocido. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:817 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "La longitud del nombre de fichero no debe exceder de 12 caracteres («%s» tiene %i caracteres)." #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "El controlador para la Samsung digimax 800k fue escrito por James McKenzie . Lutz M\"uller lo adaptó a gphoto2. Marcus Meissner lo corrigió y mejoró." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Resolución más tamaño" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Fecha y hora (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 msgid "Aperture Settings" msgstr "Configuración de Apertura" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de Color" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "Opciones del flash" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Ahorro de energía de la máquina (segundos)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Ahorro de energía de la cámara (segundos)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "Modo de la lente" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "Inglés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "Francés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "Alemán" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "Castellano" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "Opciones de la imagen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Algunas notas acerca de las cámaras Epson:\n" "- Ciertos parámetros no se pueden controlar remotamente:\n" " * zoom\n" " * enfoque\n" " * la configuración de balance de blancos pesonalizada\n" "- La configuración fue hecha con ingeniería inversa con una cámara\n" " PhotoPC 3000z, si su cámara se comporta de manera diferente, por favor\n" " envíe un correo a la lista de desarrolladores de gphoto (en inglés)\n" #: camlibs/sierra/library.c:134 camlibs/sierra/library.c:1376 msgid "No memory card present" msgstr "Ninguna tarjeta de memoria presente" #: camlibs/sierra/library.c:289 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "No pudo obtener la capacidad de la batería" #: camlibs/sierra/library.c:297 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "El nivel de la batería de la cámara es muy bajo (%d%%). Se ha interrumpido la operación." #: camlibs/sierra/library.c:321 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "No pudo obtener la cantidad de memoria disponible" #: camlibs/sierra/library.c:376 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "La cámara se negó 3 veces a mantener una conexión abierta." #: camlibs/sierra/library.c:606 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "El primer byte recibido (0x%x) no es válido." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "La transmisión del paquete superó el tiempo de espera incluso después de %i reintentos. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:793 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "No pudo transmitir el paquete incluso después de varios intentos." #: camlibs/sierra/library.c:784 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "El paquete fue rechazado por la cámara. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:811 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "No pudo transmitir el paquete (código de error %i). Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:902 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "La transmisión superó el tiempo de espera incluso después de 2 reintentos. Abandonando…" #: camlibs/sierra/library.c:921 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Se ha obtenido el resultado inesperado 0x%x. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1020 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Recibida respuesta inesperada (%i). Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1083 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "No pudo obtener el registro %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1103 camlibs/sierra/library.c:1123 msgid "Too many retries failed." msgstr "Demasiados reintentos fallidos." #: camlibs/sierra/library.c:1163 msgid "Sending data..." msgstr "Enviando datos…" #: camlibs/sierra/library.c:1221 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "llamada recursiva no estan soportada por el controlador sierra! Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1275 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "No pudo obtener el registro de cadena %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/library.c:1514 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Se esperaban 32 bytes, se han recibido %i. Por favor, contacte con %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Velocidad del obturador en microsegundos (0 automática)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "B/N" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti ojos rojos" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "Sincronización lenta" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "Brillo+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "Brillo-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajuste de la imagen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "Parpadeo" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "Modo LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Previsualizar Miniatura" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "Modo Operativo" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "Brillantez LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Apagado automático del LCD (en segundos)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centrado en el medio" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "Punteo-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "Medida de Exposición" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Ampliación (en milímetros)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "ninguno" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "Bloqueo AE" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "Ojo de pez" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Otros ajustes de exposición/lentes" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Bloqueo de exposición automática" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Configuración (o preferencias) de la cámara:\n" "\n" " La ampliación óptica no funciona\n" " debidamente.\n" "\n" " No todos los ajustes de configuración\n" " se pueden leer o escribir debidamente,\n" " por ejemplo, el ajuste fino del balance\n" " de blancos, y la configuración del idioma.\n" "\n" " Ponga la cámara en modo 'M' para poder\n" " ajustar la velocidad del obturador.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " La configuración (preferencias) de la cámara\n" " para esta cámara no está completa, contacte\n" " con la lista de desarrolladores de gphoto\n" " si desea contribuir al desarrollo de este\n" " controlador.\n" "\n" " La descarga debería funcionar correctamente.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "Pizarra blanca" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "Pizarra negra" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Modo de color o función" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 msgid "Slow" msgstr "Lento" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Filtro anti ojos rojos" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluorescente-1-home-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluorescente-2-desk-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Flourescente-3-office-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "Polvo" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "Modo LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "Ampliación digital" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "Posición del enfoque" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "Formato de la hora" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Algunas notas sobre las cámaras Olympus:\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" " El valor cero definirá el valor predeterminado (automático)\n" "(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" " y otras) tienen un modo de control por USB. Para cambiar\n" " al modo 'USB PC control mode', encienda la cámara,\n" " abra la puerta de acceso a la tarjeta de memoria\n" " y luego presione y sostenga los botones menú y LCD\n" " hasta que aparece el menú de control de cámara.\n" " Póngalo en ON.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de regresarlo a 'Off' antes de desconectar.\n" " De lo contrario, no podrá utilizar los botones\n" " de la cámara. Si termina en este estado, debe volver\n" " a conectar la cámara a la computadora y cambiar LCD\n" " a 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) La Olympus 750UZ tiene un modo de control por USB.\n" " Para cambiar al modo 'USB PC control mode', encienda\n" " la cámara, abra la puerta de acceso a la tarjeta de\n" " memoria y luego presione y sostenga los botones 'OK'\n" " y 'quickview' hasta que aparece el menú de control\n" " de cámara. Póngalo en modo de control.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de regresarlo a 'Off' antes de desconectar.\n" " De lo contrario, no podrá utilizar los botones\n" " de la cámara. Si termina en este estado, debe volver\n" " a conectar la cámara a la computadora y cambiar LCD\n" " a 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Controlador sierra predeterminado:\n" "\n" " Este es el controlador sierra predeterminado,\n" " debería poder soportar la descarga y navegación\n" " de fotos en su cámara.\n" "\n" " La configuración (o preferencias) de la cámara\n" " están basadas en la Olympus 3040, y es posible\n" " que estén incompletas. Si verifica que los ajustes\n" " de configuración están completos para su cámara, o\n" " puede contribuir código para soportar la\n" " configuración completa, por favor contacte con\n" " la lista de distribución de los desarrolladores.\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (desconocida)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "El fichero a enviar tiene longitud nula" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "No hay suficiente memoria disponible en la tarjeta de memoria" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "No pudo obtener el nombre del directorio que contiene las imágenes" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Carga está soportada dentro de la carpeta «%s» exclusivamente" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "Mejor" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (desconocida)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Velocidad del obturador (microsegundos, 0 automática)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "Blanco y negro" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "Pizarra blanca" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "Pizarra negra" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Brillo/Contraste" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "Brillo+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "Brillo-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "Luz de día" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infinito/Ojo de pez" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modo de medición de punteo" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Apagado automático (en la máquina) (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "¿Cuánto tiempo pasará hasta que la cámara se apague cuando esté conectada a la computadora?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Apagado automático (en el campo) (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "¿Cuánto tiempo pasará hasta que la cámara se apague cuando no esté conectada a la computadora?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Apagado automático del LCD (en segundos)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "Configuración de la toma" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "común" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "color" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "blanco y negro" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Nota: no hay ninguna tarjeta de memoria, algunos valores pueden no ser válidos\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Modelo de Cámara: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Número serial: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Rev. de Software: %s\n" # Haesslich [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Cuadros tomados: %i\n" # Haesslich... [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Cuadros a la izquierda: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Vida de batería: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Memoria disponible: %i bytes\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Fecha: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Manual de la cámara no disponible.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Algunas notas acerca de las cámaras Epson:\n" "- Ciertos parámetros no se pueden controlar remotamente:\n" " * zoom\n" " * enfoque\n" " * configuración personalizada del balance de blancos\n" "- La configuración fue hecha mediante ingeniería reversa con una cámara\n" " PhotoPC 3000z, si su cámara se comporta de manera diferente, por favor\n" " envíe un correo a %s (en inglés)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Algunas notas sobre las cámaras Olympus (¿y otras?):\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" " El valor 0 definirá el valor predeterminado (automático)\n" "(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" " y otras) tienen un modo de control por USB. Para\n" " cambiar a este modo, encienda la cámara, abra\n" " la puerta de acceso a la tarjeta de memoria y\n" " luego presione y sostenga los botones menú y LCD\n" " hasta que aparezca el menú de control de cámara.\n" " Cámbielo a ON.\n" "(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" " no olvide de regresarlo a 'Off' antes de\n" " desconectar. De lo contrario, no podrá utilizar los\n" " botones de la cámara. Si termina en este estado,\n" " debe volver a conectar la cámara a la computadora\n" " y cambiar LCD a 'Off'." # Ist "Freigabe" richtig? [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Biblioteca sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Soporte para las cámaras digitales basadas en\n" "componentes sierra tales como Olympus,\n" "Nikon, Epson, y Pentax.\n" "\n" "Gracias a Data Engines (www.dataengines.com)\n" "por la utilización de su Olympus C-3030Z\n" "para la implementación del soporte USB." #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Controlador Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:983 camlibs/stv0674/stv0674.c:240 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "No pudon aplicar las opciones de USB" #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Controlador para acceder la cámara SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:152 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Controlador para acceder a la cámara Smal Ultrapocket, y versiones OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:109 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Cámara Sonix.\n" "Tiene %i foto en ella.\n" msgstr[1] "" "Cámara Sonix.\n" "Tiene %i fotos en ella.\n" #: camlibs/sonix/library.c:120 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Este controlador admite algunas cámaras con el chip Sonix sn9c2028.\n" "Se admiten las siguientes operaciones:\n" " - miniaturas para una interfaz gráfica\n" " - imágenes completas en formato PPM\n" " - borrar todas las imágenes\n" " - borrar la última imagen (no todas las cámaras Sonix pueden hacerlo)\n" " - captura de imagen a la cámara (\t\tlo mismo\t\t)\n" "Si hay clips de vídeo en la cámara, se descargan como\n" "fotos fijas consecutivas o como ficheros AVI, dependiendo del modelo.\n" "Las miniaturas para AVIs también son fotos fijas hechas a partir\n" "del primer cuadro.\n" "No se puede borrar una sola imagen a menos que sea la última.\n" #: camlibs/sonix/library.c:138 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteca de cámara Sonix\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Soporte de las cámaras digitales Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "Basado en la interfaz CLI chotplay de\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Adaptado a gPhoto2 por Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Biblioteca gPhoto para las Sony DSC-F55/505\n" "Soporta Sony MSAC-SR1 y el Memory Stick que utiliza la DCR-PC100\n" "Escrita originalmente por Mark Davies \n" "Adaptada a gPhoto2 por Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Revisión del Firmware: %8s\n" "Imágenes: %i\n" "Memoria total: %ikB\n" "Memoria libre: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Revisión del firmware: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Controlador Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Ficheros: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Ficheros: %d\n" " Imágenes: %4d\n" " Películas: %4d\n" "Espacio usado: %8d\n" "Espacio libre: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "biblioteca spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:121 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Su cámara USB tiene un chipset S&Q.\n" "El total de fotos tomadas es %i\n" "Algunas de las cuales pueden ser clips\n" "que contengan varios cuadros\n" #: camlibs/sq905/library.c:136 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Para cámaras con chip de S&Q Technologies.\n" "Debe funcionar con gtkam. Las fotos se guardan en formato PPM.\n" "\n" "Todas las cámaras S&Q conocidas tienen dos opciones de\n" "resolución. Esas opciones dependerán de su cámara en particular.\n" "Algunas de estas cámaras permiten el borrado de todas las fotos.\n" "La mayoría no.\n" "No se admite la carga de datos a la cámara.\n" "Se admite el modo de compresión de foto de varias cámaras S&Q,\n" "hasta cierto grado.\n" "Si hay clips de vídeo en la cámara, se ven como subcarpetas.\n" "Gtkam los descargará por separado. Cuando hay clips en la\n" "cámara, hay un triángulo pequeño antes del nombre de la\n" "cámara. Si no se muestran carpeta, haga clic en el triángulo\n" "pequeño para que aparezcan. Haga clic en una carpeta para\n" "entrar y ver los cuadros ahí, o para descargarlos. Los cuadros\n" "se podrán descargar como fotos separadas, con nombres\n" "especiales que especificarán de cuál clip provienen. De esta\n" "forma, puede escoger libremente guardar cuadros de clips en\n" "carpetas separadas o no.\n" #: camlibs/sq905/library.c:164 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "controlador genérico sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Su marcos de fotos USB tiene un chipset ST2205\n" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Los marcos de fotos basados en ST2205 vienen con una variedad de resoluciones.\n" "El controlador gphoto para estos dispositivos le permite descargar,\n" "subir y borrar fotos del marco de fotos." #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlador de marco de fotos ST2205 USB\n" "Hans de Goede \n" "Este controlador le permite descargar, subir y borrar fotos\n" "del marco de fotos." #: camlibs/stv0674/stv0674.c:187 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Controlador para cámaras que utilizan el procesador ASIC STV0674.\n" "Ingeniería inversa del protocolo usando una SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Exposición incorrecta (probablemente no haya luz suficiente)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Información acerca de la cámara STV0680\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Revisión del firmware: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Revisión del ASIC: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "ID del sensor: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Cámara está configurada para una luz centelleante a %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Memoria en la cámara: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "La cámara soporta miniaturas.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "La cámara soporta vídeo.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Las fotos de la cámara son monocromáticas.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "La cámara tiene memoria.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "La cámara soporta los formatos de vídeo: " #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Identificador del fabricante: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Identificador del producto: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Cantidad de imágenes: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Cantidad máxima de imágenes: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Anchura de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Altura de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Tamaño de la imagen: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Anchura de miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Altura de miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Tamaño de miniatura: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Controlador para cámaras que utilizan el procesador ASIC STV0680.\n" "Protocolo basado en ingenería inversa utilizando CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extendido para las Aiptek PenCam y otras cámaras USB de modo STM doble." #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Obteniendo información sobre %i ficheros…" #: camlibs/sx330z/library.c:220 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Biblioteca (Traveler) SX330z (y otras cámaras Aldi).\n" "Incluso otros fabricantes como Jenoptik, Skanhex, Maginon deberían funcionar.\n" "Por favor envíe informes de errores y comentarios.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:263 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z es sólo USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:531 msgid "Driver Settings" msgstr "Configurado de Controlador" #: camlibs/topfield/puppy.c:535 msgid "Turbo mode" msgstr "Modo turbo" #: camlibs/topfield/puppy.c:591 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Biblioteca para descargar / subir ficheros de un PVR Topfield.\n" "Portado de puppy (c) Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:638 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Descargando %s…" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Controlador Toshiba pdr-m11.\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "Su marco de fotos USB tiene un chipset TP6801\n" #: camlibs/tp6801/library.c:93 msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Los marcos de fotos basados en TP6801 vienen con una variedad de resoluciones.\n" "El controlador gphoto para estos dispositivos le permite descargar,\n" "subir y borrar fotos del marco de fotos." #: camlibs/tp6801/library.c:106 msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Controlador de marco de fotos TP6801 USB\n" "Hans de Goede \n" "Este controlador le permite descargar, subir y borrar fotos\n" "del marco de fotos." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:228 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "Error interno al buscar camlibs. (¿Nombre de rutas de archivo demasiado largas?)" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:241 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Cargando los controladores para la cámara desde «%s»…" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:62 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Se ha producido un error en la biblioteca de entrada-salida («%s»): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 msgid "Could not detect any camera" msgstr "No pudo detectar cámara alguna" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "No pudo detectar cámara alguna en puerto %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:759 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Debe establecer el puerto antes de la inicialización de la cámara." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:786 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "No pudo cargar el controlador necesario de la cámara «%s» (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:804 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Falta la función 'camera_init' en el controlador de la cámara «%s»." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:861 libgphoto2/gphoto2-camera.c:907 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1062 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1149 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Esta cámara no proporciona ninguna opción de configuración." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1105 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Esta cámara no soporta la configuración de las opciones." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1234 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Esta cámara no soporta resúmenes." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1265 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Esta cámara no proporcina un manual." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1297 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Esta cámara no brinda información acerca del controlador." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1331 msgid "This camera can not capture." msgstr "Esta cámara no puede capturar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1361 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Esta cámara no puede disparar captura." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1394 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Esta cámara no permite la pre-visualización de las capturas." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "La ruta «%s» no es absoulta." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1107 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Ha estado intentando borrar «%s» de la carpeta «%s», pero el sistema de ficheros no soporta con el borrado de ficheros." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1244 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Aún hay subcarpetas en la carpeta «%s/%s» que está intentando quitar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1249 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Aún hay ficheros en la carpeta «%s/%s» que está intentando quitar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1288 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Este sistema de ficheros no soporta el envío de ficheros." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1344 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "La carpeta «%s» sólo contiene %i ficheros, pero usted ha solicitado un fichero con número %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1392 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "No pudo encontrar el fichero «%s» en la carpeta «%s»." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "No pudo encontrar el fichero «%s»." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1530 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con obtención de ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1564 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2099 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2255 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Tipo de fichero %i desconocido." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1859 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con la obtención de información sobre los ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2395 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con la modificación de la información sobre los ficheros" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2417 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Los atributos de sólo lectura como anchura y altura no se pueden modificar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2474 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "El sistema de ficheros no compatible con la obtención de información almacenada" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "Datos corruptos" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "El fichero existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "Modelo desconocido" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "Directorio no encontrado" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "Fichero no encontrado" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "Directorio existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "E/S en curso" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "Ruta no absoluta" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operación cancelada" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Cámara no pudo completar operación" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Error de OS en comunicación de cámara" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "Sin suficiente espacio libre" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Error desonocido de la biblioteca de la cámara" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #~ msgid "Immediate" #~ msgstr "Inmediato" #~ msgid "Press 1" #~ msgstr "Pulsar 1" #~ msgid "Press 2" #~ msgstr "Pulsar 2" #~ msgid "Press 3" #~ msgstr "Pulsar 3" #~ msgid "Release 1" #~ msgstr "Soltar 1" #~ msgid "Release 2" #~ msgstr "Soltar 2" #~ msgid "Release 3" #~ msgstr "Soltar 3" #~ msgid "Smaller JPEG" #~ msgstr "JPEG más pequeño" #~ msgid "Tiny JPEG" #~ msgstr "JPEG pequeño" #~ msgid "mRAW + Large Fine JPEG" #~ msgstr "mRAW + Grande Fino JPEG" #~ msgid "sRAW + Large Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW + Grande Fino JPEG" #~ msgid "cRAW + Large Fine JPEG" #~ msgstr "cRAW + Grande Fino JPEG" #~ msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" #~ msgstr "mRAW + Mediano Fino JPEG" #~ msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW + Mediano Fino JPEG" #~ msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" #~ msgstr "cRAW + Mediano Fino JPEG" #~ msgid "mRAW + Small Fine JPEG" #~ msgstr "mRAW + Pequeño Fino JPEG" #~ msgid "sRAW + Small Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW + Pequeño Fino JPEG" #~ msgid "cRAW + Small Fine JPEG" #~ msgstr "cRAW + Pequeño Fino JPEG" #~ msgid "mRAW + Large Normal JPEG" #~ msgstr "mRAW + Grande Común JPEG" #~ msgid "sRAW + Large Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW + Grande Común JPEG" #~ msgid "cRAW + Large Normal JPEG" #~ msgstr "cRAW + Grande Común JPEG" #~ msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" #~ msgstr "mRAW + Mediano Común JPEG" #~ msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW + Mediano Común JPEG" #~ msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" #~ msgstr "cRAW + Mediano Común JPEG" #~ msgid "mRAW + Small Normal JPEG" #~ msgstr "mRAW + Pequeño Común JPEG" #~ msgid "sRAW + Small Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW + Pequeño Común JPEG" #~ msgid "cRAW + Small Normal JPEG" #~ msgstr "cRAW + Pequeño Común JPEG" #~ msgid "RAW + Smaller JPEG" #~ msgstr "RAW + JPEG más pequeño" #~ msgid "mRAW + Smaller JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG más pequeño" #~ msgid "sRAW + Smaller JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG más pequeño" #~ msgid "cRAW + Smaller JPEG" #~ msgstr "cRAW + JPEG más pequeño" #~ msgid "RAW + Tiny JPEG" #~ msgstr "RAW + JPEG pequeño" #~ msgid "mRAW + Tiny JPEG" #~ msgstr "mRAW + JPEG pequeño" #~ msgid "sRAW + Tiny JPEG" #~ msgstr "sRAW + JPEG pequeño" #~ msgid "Small + RAW" #~ msgstr "Pequeño + RAW" #~ msgid "Medium 1 + RAW" #~ msgstr "Medio 1 + RAW" #~ msgid "Medium 2 + RAW" #~ msgstr "Medio 2 + RAW" #~ msgid "Large + RAW" #~ msgstr "Grande + RAW" #~ msgid "Small + cRAW" #~ msgstr "Pequeño + cRAW" #~ msgid "Medium 1 + cRAW" #~ msgstr "Medio 1 + cRAW" #~ msgid "Medium 2 + cRAW" #~ msgstr "Medio 2 + cRAW" #~ msgid "Large + cRAW" #~ msgstr "Grande + cRAW" #~ msgid "Large + mRAW" #~ msgstr "Grande + mRAW" #~ msgid "Medium 1 + mRAW" #~ msgstr "Medio 1 + mRAW" #~ msgid "Medium 2 + mRAW" #~ msgstr "Medio 2 + mRAW" #~ msgid "Small + mRAW" #~ msgstr "Pequeño + mRAW" #~ msgid "Large + sRAW" #~ msgstr "Grande + sRAW" #~ msgid "Medium 1 + sRAW" #~ msgstr "Medio 1 + sRAW" #~ msgid "Medium 2 + sRAW" #~ msgstr "Medio 2 + sRAW" #~ msgid "Small + sRAW" #~ msgstr "Pequeño + sRAW" #~ msgid "S&Q" #~ msgstr "S&Q" #, c-format #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" #~ msgid "Focus Magnify Up" #~ msgstr "Ampliación de enfoque hacia arriba" #~ msgid "cannot be queried.\n" #~ msgstr "no se puede preguntar.\n" #~ msgid "read only" #~ msgstr "solo lectura" #~ msgid "readwrite" #~ msgstr "lecturaescritura" #, c-format #~ msgid " error %x on query." #~ msgstr " error %x en consulta." #~ msgid "EOS Fixed Movie Switch" #~ msgstr "Interruptor de película fija de EOS" #~ msgid "Focus status" #~ msgstr "Estado de enfoque" #~ msgid "Near Far" #~ msgstr "Cercano Lejano" #~ msgid "Unknown value %04d" #~ msgstr "Valor desconocido %04d" #, fuzzy #~ msgid "Now value is not in enumeration." #~ msgstr "Valor objetivo no está dentro de enumeración." #~ msgid "Setting 4" #~ msgstr "Configuración 4" #~ msgid "Setting 5" #~ msgstr "Configuración 5" #~ msgid "Setting 6" #~ msgstr "Configuración 6" #~ msgid "Setting 7" #~ msgstr "Configuración 7" #, fuzzy #~ msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" #~ msgstr "Compensación de la exposición" #, fuzzy #~| msgid "Custom" #~ msgid "Custom WB 3" #~ msgstr "Preconfigurar Adaptación 3" #, fuzzy #~| msgid "Custom" #~ msgid "Custom WB 4" #~ msgstr "Preconfigurar Adaptación 4" #, fuzzy #~| msgid "Custom" #~ msgid "Custom WB 5" #~ msgstr "Preconfigurar Adaptación 5" #, fuzzy #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x" #~ msgstr "Captura Canon EOS fallada: %x" #~ msgid "Initializing Camera" #~ msgstr "Inicializando la cámara" #~ msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" #~ msgstr "%s es un tipo de fichero para el que no se proporcionan miniaturas" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Fecha y hora (sólo lectura)" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "No disponible" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Configurar la fecha de la cámara con la de la computadora" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Revisión del firmware (sólo lectura)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Energía (sólo lectura)" #, fuzzy #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Desconocido (algún tipo de error))" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_init: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\"" #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: Retorno inesperado de %i bytes (se esperaban %i) de \"get picture abilities.\"" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\" We will continue." #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: Retorno inesperado de %i bytes (se esperaban %i) de \"get picture abilities.\"" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: la lectura de interrupción ha fallado después de %i intentos, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: la lectura de interrupción ha fallado después de %i intentos, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: longitud errónea 0x%04x del paquete de tamaño de la miniatura" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: longitud errónea 0x%04x del paquete de tamaño de la imagen completa" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: primera lectura de interrupción fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: segunda lectura de interrupción fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: se ha señalado un fallo fotográfico, código = 0x%08x" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: tercera interrupción EOS leída fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: cuarta interrupción EOS leída fuera de secuencia" #~ msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: carga demasiado grande, no cabrá en el búfer (%i > %i)" #, fuzzy #~ msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "Programa de descarga para la cámara Polaroid DC700. Escrito originalmente por Ryan Lantzer para gphoto-4.x. Adaptado para gphoto2 por Lutz Mueller ." #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Tipo de imagen no soportado" #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "No se puede seguir el enlace '%s' (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "No se puede seguir el enlace '%s' en '%s' (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Examinar el directorio" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Ver los directorios ocultos" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Soporte para las cámaras digitales KBGear JamCam v2.0 y v3.0\n" #~ "basado en la ingeniería inversa del protocolo serie.\n" #~ "\n" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "Su cámara no soporta cambiar los nombres de fichero." #~ msgid "2.0m" #~ msgstr "2,0m" #~ msgid "0.5m" #~ msgstr "0,5m" #~ msgid "0.1m" #~ msgstr "0,1m" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Luz natural" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "No hay nada que resumir para esta cámara." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Sin manual" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Soporte para las cámaras digitales Panasonic Coolshot\n" #~ "basado en ingeniería reversa del protocolo serie.\n" #~ "\n" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Manual todavía no implementado" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP. Error: parámetro incorrecto" #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "Controlador PTP2\n" #~ "(c)2001-2003 por Mariusz Woloszyn .\n" #~ "¡Disfrute!" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Modelo: %s\n" #~ " versión del dispositivo: %s\n" #~ " número de serie : %s\n" #~ "ID extensión del fabricante: 0x%08x\n" #~ "Descripción extensión del fabricante: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "Anti ojos rojos" #, fuzzy #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "Anti ojos rojos" #, fuzzy #~ msgid "spot" #~ msgstr "Spot" #, fuzzy #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Modo de grabación" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Cantidad de valores" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "Valor actual" #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP: Error no definido" #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP: ¡OK!" #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP: Error general" #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP: Sesión no abierta" #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP: ID de transacción no válido" #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP: Operación no soportada" #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP: Parámetro no soportado" #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP: Transferencia incompleta" #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP: ID de almacenamiento no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP: Manejador de objeto no válido" #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP: Propiedad del dispositivo no soportada" #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP: Código de formato de objeto no válido" #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP: Almacén completo" #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP: Objeto protegido contra escritura" #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP: Almacén de sólo lectura" #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP: Acceso denegado" #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP: No hay ninguna miniatura" #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP: La auto-comprobación ha fallado" #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP: Borrado parcial" #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP: Almacén no disponible" #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP: No se soporta especificación por formato" #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP: No hay información válida del objeto" #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP: Formato de código no válido" #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP: Código de fabricante desconocido" #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP: Captura ya terminada" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP: Bus del dispositivo" #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP: Objeto padre no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP: Formato de propiedad del dispositivo no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP: Valor de propiedad del dispositivo no válido" #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP: Parámetro no válido" #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP: La sesión ya está abierta" #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP: Transacción cancelada" #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP: No se soporta la especificación del destino" #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP: Se necesita nombre de fichero EK" #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP: Conflictos con el nombre de fichero EK" #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP: Nombre de fichero EK no válido" #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP: Error: parámetro incorrecto" #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP: Error de protocolo, se esperaban datos" #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP: Error de protocolo, se esperaba respuesta" #, fuzzy #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #, fuzzy #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Anchura de la imagen: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Modo de color" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Medida de la exposición" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Incandescente" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sIdentificador de la cámara: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "No se puede reinicializar la cámara.\n" #, fuzzy #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Problema al reinicializar la cámara" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Soporte de las cámaras digitales Sony DSC-F1\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "Basado en la interfaz CLI chotplay de\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "Adaptado a gPhoto2 por Bart van Leeuwen " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Soporte para cámaras digitales con un chip sunplus spca50x basado en varios otros módulos camlib de gphoto2 y la información amablemente proporcionada por Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "No se ha podido abrir '%s'" #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "No se ha podido encontrar ningún controlador para '%s'" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "No hay información adicional disponible." #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "No se ha podido cargar el controlador necesario de la cámara '%s'." #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "No se puede adjuntar la carpeta '%s' porque ésta ya existe." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "No se puede encontrar la carpeta '%s'." #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "La carpeta '%s' no contiene una sub-carpeta '%s'." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "No se puede adjuntar el fichero '%s' a la carpeta '%s' porque este fichero ya existe." #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "Descargando '%s' de la carpeta '%s'..." #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "No se ha podido abrir '/proc/meminfo' para lectura ('%m') Asegúrese que el sistema de ficheros proc esté montado." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Se ha producido un error mientras se leía '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysctl ('%m')." #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysconf ('%m')." #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "ha fallado la llamada sysctl ('%m')." #~ msgid "Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 2 de la inicialización de la cámara PowerShot ha fallado (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #~ msgid "EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 3 de la inicialización EOS ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa" #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "Para la A50, usar 115200 puede ser más lento que usar 57600\n" #~ "Si experimenta un montón de errores de transmisión por el puerto serie, intente tener su computadora tan ociosa como sea posible\n" #~ " (ej: sin actividad de disco)\n" #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "Incandescente" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "No se ha podido encontrar ningún controlador para '%s'" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for EOS camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "El paso 2 de la inicialización para la cámara EOS ha fallado. (ha devuelto %i, se esperaba %i) Cámara no operativa"