# Spanish translations of resulting document strings. # Copyright (C) 2008, 2015, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the texinfo package. # Francisco Vila , 2008. # Antonio Ceballos , 2015, 2017, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo_document-6.7.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-15 21:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-26 10:58+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793 msgid "Function" msgstr "Función" #: tp/Texinfo/Common.pm:789 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: tp/Texinfo/Common.pm:790 msgid "Special Form" msgstr "Forma especial" #: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: tp/Texinfo/Common.pm:792 msgid "User Option" msgstr "Opción del usuario" #: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796 msgid "Instance Variable" msgstr "Variable de instancia" #: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798 msgid "Method" msgstr "Método" #: tp/Texinfo/Common.pm:1310 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}" msgstr "{category} en {class}" #: tp/Texinfo/Common.pm:1317 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}" msgstr "{category} de {class}" #: tp/Texinfo/Common.pm:1339 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" msgstr "el {day} {month} {year}" #: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" msgstr "Apéndice {number} {section_title}" #: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592 #, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" msgstr "{number} {section_title}" #: tp/Texinfo/Common.pm:1635 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " msgstr "{float_type} {float_number}: " #: tp/Texinfo/Common.pm:1639 #, perl-brace-format msgid "{float_type}: " msgstr "{float_type}: " #: tp/Texinfo/Common.pm:1644 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" msgstr "{float_type} {float_number}\n" #: tp/Texinfo/Common.pm:1648 #, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" msgstr "{float_type}\n" #: tp/Texinfo/Common.pm:1654 #, perl-brace-format msgid "{float_number}: " msgstr "{float_number}: " #: tp/Texinfo/Common.pm:1657 #, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" msgstr "{float_number}\n" #: tp/Texinfo/Common.pm:2648 #, perl-brace-format msgid "{name} on {class}" msgstr "{name} en {class}" #: tp/Texinfo/Common.pm:2658 #, perl-brace-format msgid "{name} of {class}" msgstr "{name} de {class}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:97 msgid "error@arrow{}" msgstr "error@arrow{}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:883 msgid "January" msgstr "enero" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:884 msgid "February" msgstr "febrero" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 msgid "March" msgstr "marzo" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:886 msgid "April" msgstr "abril" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 msgid "May" msgstr "mayo" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:888 msgid "June" msgstr "junio" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:889 msgid "July" msgstr "julio" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:890 msgid "August" msgstr "agosto" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:891 msgid "September" msgstr "septiembre" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:892 msgid "October" msgstr "octubre" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 msgid "November" msgstr "noviembre" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:894 msgid "December" msgstr "diciembre" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:945 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}" msgstr "{float_type} {float_number}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:949 #, perl-brace-format msgid "{float_type}" msgstr "{float_type}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:953 #, perl-brace-format msgid "{float_number}" msgstr "{float_number}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:862 #, perl-brace-format msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}" msgstr "Véase el fichero Info @file{{myfile}}, nodo @samp{{mynode}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:867 #, perl-brace-format msgid "See node @samp{{mynode}}" msgstr "Véase el nodo @samp{{mynode}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:871 #, perl-brace-format msgid "See Info file @file{{myfile}}" msgstr "Véase el fichero Info @file{{myfile}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:927 #, perl-brace-format msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:932 #, perl-brace-format msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "Véase la sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:937 #, perl-brace-format msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "véase la sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626 #, perl-brace-format msgid "@cite{{book}}" msgstr "@cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603 #, perl-brace-format msgid "See @cite{{book}}" msgstr "Véase @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580 #, perl-brace-format msgid "see @cite{{book}}" msgstr "véase @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:966 #, perl-brace-format msgid "{title_ref}" msgstr "{title_ref}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:971 #, perl-brace-format msgid "See {title_ref}" msgstr "Véase {title_ref}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:976 #, perl-brace-format msgid "see {title_ref}" msgstr "véase {title_ref}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224 #, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "@b{{quotation_arg}:} " #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1303 msgid "(outside of any node)" msgstr "(fuera de todos los nodos)" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" msgstr "{name} @url{{email}}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" msgstr "@url{{email}}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" msgstr "{text} ({url})" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" msgstr "@t{<{url}>}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" msgstr "@{No hay valor para `{value}'@}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}: {name}" msgstr "@tie{}-- {category}: {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}" msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}" msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}" msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} de {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{}-- {category} de {class}:@*{type}@*{name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" msgstr "@center --- @emph{{author}}\n" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067 msgid "Contents" msgstr "Índice general" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068 msgid "Overview" msgstr "Visión de conjunto" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069 msgid "Index" msgstr "Índice" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007 msgid "current" msgstr "actual" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074 msgid "Prev" msgstr "Ant" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011 msgid " Up " msgstr " Subir " #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075 msgid "Up" msgstr "Subir" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019 msgid "Forward node" msgstr "Avanzar nodo" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020 msgid "Back node" msgstr "Retroceder nodo" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026 msgid "Next file" msgstr "Archivo siguiente" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027 msgid "Previous file" msgstr "Archivo anterior" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037 msgid "Cover (top) of document" msgstr "Portada del documento" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038 msgid "Table of contents" msgstr "Índice general" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039 msgid "Short table of contents" msgstr "Resumen del contenido" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041 msgid "Current section" msgstr "Sección actual" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042 msgid "Previous section in reading order" msgstr "Sección anterior en orden de lectura" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter" msgstr "Inicio de este capítulo o capítulo anterior" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044 msgid "Previous section on same level" msgstr "Sección anterior en el mismo nivel" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045 msgid "Up section" msgstr "Subir sección" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046 msgid "Next section on same level" msgstr "Sección siguiente en el mismo nivel" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047 msgid "Up node" msgstr "Subir nodo" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048 msgid "Next node" msgstr "Nodo siguiente" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049 msgid "Previous node" msgstr "Nodo anterior" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050 msgid "Next node in node reading order" msgstr "Nodo siguiente en orden de lectura de nodos" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051 msgid "Previous node in node reading order" msgstr "Nodo anterior en orden de lectura de nodos" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052 msgid "Next section in reading order" msgstr "Sección siguiente en orden de lectura" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053 msgid "Next chapter" msgstr "Capítulo siguiente" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054 msgid "About (help)" msgstr "Acerca de (página de ayuda)" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055 msgid "First section in reading order" msgstr "Primera sección en orden de lectura" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056 msgid "Last section in reading order" msgstr "Última sección en orden de lectura" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057 msgid "Forward section in next file" msgstr "Avanzar sección en el siguiente archivo" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058 msgid "Back section in previous file" msgstr "Retroceder sección en el archivo anterior" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071 msgid "This" msgstr "Este" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073 msgid "FastBack" msgstr "RetrocesoRápido" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077 msgid "NodeUp" msgstr "SubirNodo" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078 msgid "NodeNext" msgstr "NodoSiguiente" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079 msgid "NodePrev" msgstr "NodoAnterior" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080 msgid "NodeForward" msgstr "NodoAdelante" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081 msgid "NodeBack" msgstr "NodoAtrás" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082 msgid "Forward" msgstr "Adelante" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083 msgid "FastForward" msgstr "AvanceRápido" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085 msgid "First" msgstr "Primero" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086 msgid "Last" msgstr "Último" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087 msgid "NextFile" msgstr "ArchivoSiguiente" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088 msgid "PrevFile" msgstr "ArchivoAnterior" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096 msgid "About This Document" msgstr "Acerca de este documento" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice general" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098 msgid "Short Table of Contents" msgstr "Resumen del contenido" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099 msgid "Footnotes" msgstr "Notas al pie" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640 #, perl-brace-format msgid "{explained_string} ({explanation})" msgstr "{explained_string} ({explanation})" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494 #, perl-brace-format msgid "see {reference_name}" msgstr "véase {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497 #, perl-brace-format msgid "See {reference_name}" msgstr "Véase {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500 #, perl-brace-format msgid "{reference_name}" msgstr "{reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568 #, perl-brace-format msgid "see {reference} in @cite{{book}}" msgstr "véase {reference} en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572 #, perl-brace-format msgid "see @cite{{book_reference}}" msgstr "véase @cite{{book_reference}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576 #, perl-brace-format msgid "see `{section}' in @cite{{book}}" msgstr "véase `{section}' en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583 #, perl-brace-format msgid "see {reference}" msgstr "véase {reference}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586 #, perl-brace-format msgid "see `{section}'" msgstr "véase `{section}'" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591 #, perl-brace-format msgid "See {reference} in @cite{{book}}" msgstr "Véase {reference} en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595 #, perl-brace-format msgid "See @cite{{book_reference}}" msgstr "Véase @cite{{book_reference}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599 #, perl-brace-format msgid "See `{section}' in @cite{{book}}" msgstr "Véase `{section}' en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606 #, perl-brace-format msgid "See {reference}" msgstr "Véase {reference}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609 #, perl-brace-format msgid "See `{section}'" msgstr "Véase `{section}'" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614 #, perl-brace-format msgid "{reference} in @cite{{book}}" msgstr "{reference} en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618 #, perl-brace-format msgid "@cite{{book_reference}}" msgstr "@cite{{book_reference}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622 #, perl-brace-format msgid "`{section}' in @cite{{book}}" msgstr "`{section}' en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629 #, perl-brace-format msgid "{reference}" msgstr "{reference}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632 #, perl-brace-format msgid "`{section}'" msgstr "`{section}'" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745 msgid "Jump to" msgstr "Saltar a" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753 msgid "Index Entry" msgstr "Entrada de índice" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755 msgid "Section" msgstr "Sección" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371 #, perl-brace-format msgid "{category}: " msgstr "{category}: " #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393 #, perl-brace-format msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "@strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397 #, perl-brace-format msgid "@strong{{name}}" msgstr "@strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432 #, perl-brace-format msgid "{category}:@* " msgstr "{category}:@* " #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417 #, perl-brace-format msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421 #, perl-brace-format msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435 #, perl-brace-format msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}" msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}" msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category} en {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}" msgstr "{category} en {class}: @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category} en {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category} en {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" msgstr "{category} en {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" msgstr "{category} en {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category} de {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" msgstr "{category} de {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" msgstr "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591 #, perl-brace-format msgid "This document was generated on @emph{@today{}} using @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}." msgstr "Este documento se generó el @emph{@today{}} utilizando @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}." #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}." msgstr "Este documento se generó el @emph{@today{}}." #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620 msgid "JavaScript license information" msgstr "Información de licencia de JavaScript" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656 #, perl-brace-format msgid "{element_text} ({title})" msgstr "{element_text} ({title})" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853 #, perl-brace-format msgid "The node you are looking for is at {href}." msgstr "El nodo que busca se encuentra en {href}." #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923 msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:" msgstr " Los botones de los paneles de navegación tienen el significado siguiente:" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929 msgid "Button" msgstr "Botón" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931 msgid "Go to" msgstr "Ir a" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932 msgid "From 1.2.3 go to" msgstr "Desde 1.2.3 ir a" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 msgid " where the @strong{ Example } assumes that the current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following structure:" msgstr " donde el @strong{ Ejemplo } supone que la posición actual está en la @strong{ Sub-subsección uno-dos-tres } de un documento de la estructura siguiente:" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968 msgid "Section One" msgstr "Sección Uno" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970 msgid "Subsection One-One" msgstr "Subsección uno-uno" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977 msgid "Subsection One-Two" msgstr "Subsección uno-dos" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979 msgid "Subsubsection One-Two-One" msgstr "Sub-subsección uno-dos-uno" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980 msgid "Subsubsection One-Two-Two" msgstr "Sub-subsección uno-dos-dos" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981 msgid "Subsubsection One-Two-Three" msgstr "Sub-subsección uno-dos-tres" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983 msgid "Current Position" msgstr "Posición actual" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 msgid "Subsubsection One-Two-Four" msgstr "Sub-subsección uno-dos-cuatro" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987 msgid "Subsection One-Three" msgstr "Subsección uno-tres" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994 msgid "Subsection One-Four" msgstr "Subsección uno-cuatro" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463 msgid "Untitled Document" msgstr "Documento sin título" #~ msgid "see section {reference_name}" #~ msgstr "véase la sección {reference_name}" #~ msgid "See section {reference_name}" #~ msgstr "Véase la sección {reference_name}" #~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #~ msgid "{title}: {element_text}" #~ msgstr "{title}: {element_text}" #~ msgid "This document was generated on @emph{{date}} using @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}." #~ msgstr "Este documento se gener@'o el @i{{date}} utilizando @uref{{program_homepage}, @i{{program}}}." #~ msgid "on @emph{{date}}" #~ msgstr "el @emph{{date}}" #~ msgid "Node up" #~ msgstr "Subir nodo" #~ msgid "Menu:" #~ msgstr "Men@'u:" #~ msgid "Following" #~ msgstr "Siguiente" #~ msgid "Node following in node reading order" #~ msgstr "Nodo siguiente en orden de lectura de nodos" #~ msgid "Following node" #~ msgstr "Nodo siguiente" #~ msgid "see {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}" #~ msgstr "v@'ease {node_file_href} secci@'on `{section}' en @cite{{book}}" #~ msgid "see {node_file_href}" #~ msgstr "v@'ease {node_file_href}" #~ msgid "See {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}" #~ msgstr "V@'ease {node_file_href} secci@'on `{section}' en @cite{{book}}" #~ msgid "See {node_file_href}" #~ msgstr "V@'ease {node_file_href}" #~ msgid "{node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}" #~ msgstr "{node_file_href} secci@'on `{section}' en @cite{{book}}"