# Spanish translations of resulting document strings. # Copyright (C) 2008, 2015, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the texinfo package. # Francisco Vila , 2008. # Antonio Ceballos , 2015, 2017, 2021, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo_document-6.8.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-09 21:02+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590 msgid "Function" msgstr "Función" #: tp/Texinfo/Common.pm:586 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: tp/Texinfo/Common.pm:587 msgid "Special Form" msgstr "Forma especial" #: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: tp/Texinfo/Common.pm:589 msgid "User Option" msgstr "Opción del usuario" #: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593 msgid "Instance Variable" msgstr "Variable de instancia" #: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595 msgid "Method" msgstr "Método" #: tp/Texinfo/Transformations.pm:597 msgid " --- The Detailed Node Listing ---" msgstr " --- Listado detallado de nodos ---" #: tp/Texinfo/Translations.pm:330 #, perl-brace-format msgid "{name} on {class}" msgstr "{name} en {class}" #: tp/Texinfo/Translations.pm:331 #, perl-brace-format msgid "{name} of {class}" msgstr "{name} de {class}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:107 msgid "error@arrow{}" msgstr "error@arrow{}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:115 msgid "January" msgstr "enero" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:116 msgid "February" msgstr "febrero" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:117 msgid "March" msgstr "marzo" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:118 msgid "April" msgstr "abril" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119 msgid "May" msgstr "mayo" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120 msgid "June" msgstr "junio" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121 msgid "July" msgstr "julio" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122 msgid "August" msgstr "agosto" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123 msgid "September" msgstr "septiembre" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124 msgid "October" msgstr "octubre" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125 msgid "November" msgstr "noviembre" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126 msgid "December" msgstr "diciembre" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}" msgstr "{float_type} {float_number}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227 #, perl-brace-format msgid "{float_type}" msgstr "{float_type}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231 #, perl-brace-format msgid "{float_number}" msgstr "{float_number}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " msgstr "{float_type} {float_number}: " #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267 #, perl-brace-format msgid "{float_type}: " msgstr "{float_type}: " #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" msgstr "{float_type} {float_number}\n" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277 #, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" msgstr "{float_type}\n" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284 #, perl-brace-format msgid "{float_number}: " msgstr "{float_number}: " #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287 #, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" msgstr "{float_number}\n" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1078 #, perl-brace-format msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1083 #, perl-brace-format msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "Véase la sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1088 #, perl-brace-format msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "véase la sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1095 #, perl-brace-format msgid "``{node_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "``{node_name}'' en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1100 #, perl-brace-format msgid "See ``{node_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "Véase ``{node_name}'' en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1105 #, perl-brace-format msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "véase ``{node_name}'' en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071 #, perl-brace-format msgid "@cite{{book}}" msgstr "@cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048 #, perl-brace-format msgid "See @cite{{book}}" msgstr "Véase @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025 #, perl-brace-format msgid "see @cite{{book}}" msgstr "véase @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1128 #, perl-brace-format msgid "section ``{section_name}'' in @file{{manual}}" msgstr "sección ``{section_name}'' en @file{{manual}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1133 #, perl-brace-format msgid "See section ``{section_name}'' in @file{{manual}}" msgstr "Véase la sección ``{section_name}'' en @file{{manual}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1138 #, perl-brace-format msgid "see section ``{section_name}'' in @file{{manual}}" msgstr "véase la sección ``{section_name}'' en @file{{manual}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1145 #, perl-brace-format msgid "``{node_name}'' in @file{{manual}}" msgstr "``{node_name}'' en @file{{manual}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1150 #, perl-brace-format msgid "See ``{node_name}'' in @file{{manual}}" msgstr "Véase ``{node_name}'' en @file{{manual}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1155 #, perl-brace-format msgid "see ``{node_name}'' in @file{{manual}}" msgstr "véase ``{node_name}'' en @file{{manual}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1162 #, perl-brace-format msgid "@file{{manual}}" msgstr "@file{{manual}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1166 #, perl-brace-format msgid "See @file{{manual}}" msgstr "Véase @file{{manual}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1170 #, perl-brace-format msgid "see @file{{manual}}" msgstr "véase @file{{manual}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1189 #, perl-brace-format msgid "{title_ref}" msgstr "{title_ref}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1194 #, perl-brace-format msgid "See {title_ref}" msgstr "Véase {title_ref}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1199 #, perl-brace-format msgid "see {title_ref}" msgstr "véase {title_ref}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351 #, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "@b{{quotation_arg}:} " #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" msgstr "{text} ({url})" #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" msgstr "@{No hay valor para `{value}'@}" #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}" msgstr "@center --- @emph{{author}}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" msgstr "Apéndice {number} {section_title}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309 #, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" msgstr "{number} {section_title}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444 msgid "(outside of any node)" msgstr "(fuera de todos los nodos)" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" msgstr "{name} @url{{email}}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" msgstr "@url{{email}}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" msgstr "@t{<{url}>}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}" msgstr "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}: {name}" msgstr "@tie{}-- {category}: {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}" msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}" msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}" msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name}{arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}" msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name}{arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}" msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name}{arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name}{arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name}{arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" msgstr "@center --- @emph{{author}}\n" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1936 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1998 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1937 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1999 msgid "Contents" msgstr "Índice general" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1938 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2000 msgid "Overview" msgstr "Visión de conjunto" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1939 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1972 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2001 msgid "Index" msgstr "Índice" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1941 msgid "current" msgstr "actual" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2006 msgid "Prev" msgstr "Ant" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1945 msgid " Up " msgstr " Subir " #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1946 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1950 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2008 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2007 msgid "Up" msgstr "Subir" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1952 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1953 msgid "Forward node" msgstr "Avanzar nodo" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1954 msgid "Back node" msgstr "Retroceder nodo" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1960 msgid "Next file" msgstr "Archivo siguiente" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1961 msgid "Previous file" msgstr "Archivo anterior" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1969 msgid "Cover (top) of document" msgstr "Portada del documento" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1970 msgid "Table of contents" msgstr "Índice general" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971 msgid "Short table of contents" msgstr "Resumen del contenido" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1973 msgid "Current section" msgstr "Sección actual" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1974 msgid "Previous section in reading order" msgstr "Sección anterior en orden de lectura" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1975 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter" msgstr "Inicio de este capítulo o capítulo anterior" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1976 msgid "Previous section on same level" msgstr "Sección anterior en el mismo nivel" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1977 msgid "Up section" msgstr "Subir sección" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1978 msgid "Next section on same level" msgstr "Sección siguiente en el mismo nivel" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1979 msgid "Up node" msgstr "Subir nodo" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1980 msgid "Next node" msgstr "Nodo siguiente" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1981 msgid "Previous node" msgstr "Nodo anterior" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1982 msgid "Next node in node reading order" msgstr "Nodo siguiente en orden de lectura de nodos" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1983 msgid "Previous node in node reading order" msgstr "Nodo anterior en orden de lectura de nodos" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1984 msgid "Next section in reading order" msgstr "Sección siguiente en orden de lectura" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1985 msgid "Next chapter" msgstr "Capítulo siguiente" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1986 msgid "About (help)" msgstr "Acerca de (página de ayuda)" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1987 msgid "First section in reading order" msgstr "Primera sección en orden de lectura" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1988 msgid "Last section in reading order" msgstr "Última sección en orden de lectura" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1989 msgid "Forward section in next file" msgstr "Avanzar sección en el siguiente archivo" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1990 msgid "Back section in previous file" msgstr "Retroceder sección en el archivo anterior" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2003 msgid "This" msgstr "Este" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2004 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2005 msgid "FastBack" msgstr "RetrocesoRápido" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2009 msgid "NodeUp" msgstr "SubirNodo" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2010 msgid "NodeNext" msgstr "NodoSiguiente" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2011 msgid "NodePrev" msgstr "NodoAnterior" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2012 msgid "NodeForward" msgstr "NodoAdelante" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2013 msgid "NodeBack" msgstr "NodoAtrás" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2014 msgid "Forward" msgstr "Adelante" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2015 msgid "FastForward" msgstr "AvanceRápido" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2016 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2017 msgid "First" msgstr "Primero" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2018 msgid "Last" msgstr "Último" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2019 msgid "NextFile" msgstr "ArchivoSiguiente" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2020 msgid "PrevFile" msgstr "ArchivoAnterior" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2028 msgid "About This Document" msgstr "Acerca de este documento" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2029 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice general" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2030 msgid "Short Table of Contents" msgstr "Resumen del contenido" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2031 msgid "Footnotes" msgstr "Notas al pie" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2796 #, perl-brace-format msgid "{explained_string} ({explanation})" msgstr "{explained_string} ({explanation})" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934 #, perl-brace-format msgid "see {reference_name}" msgstr "véase {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937 #, perl-brace-format msgid "See {reference_name}" msgstr "Véase {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940 #, perl-brace-format msgid "{reference_name}" msgstr "{reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013 #, perl-brace-format msgid "see {reference} in @cite{{book}}" msgstr "véase {reference} en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017 #, perl-brace-format msgid "see @cite{{book_reference}}" msgstr "véase @cite{{book_reference}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021 #, perl-brace-format msgid "see `{section}' in @cite{{book}}" msgstr "véase `{section}' en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028 #, perl-brace-format msgid "see {reference}" msgstr "véase {reference}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031 #, perl-brace-format msgid "see `{section}'" msgstr "véase `{section}'" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036 #, perl-brace-format msgid "See {reference} in @cite{{book}}" msgstr "Véase {reference} en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040 #, perl-brace-format msgid "See @cite{{book_reference}}" msgstr "Véase @cite{{book_reference}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044 #, perl-brace-format msgid "See `{section}' in @cite{{book}}" msgstr "Véase `{section}' en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051 #, perl-brace-format msgid "See {reference}" msgstr "Véase {reference}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054 #, perl-brace-format msgid "See `{section}'" msgstr "Véase `{section}'" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059 #, perl-brace-format msgid "{reference} in @cite{{book}}" msgstr "{reference} en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063 #, perl-brace-format msgid "@cite{{book_reference}}" msgstr "@cite{{book_reference}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067 #, perl-brace-format msgid "`{section}' in @cite{{book}}" msgstr "`{section}' en @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074 #, perl-brace-format msgid "{reference}" msgstr "{reference}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077 #, perl-brace-format msgid "`{section}'" msgstr "`{section}'" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335 msgid "Jump to" msgstr "Saltar a" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321 msgid "Index Entry" msgstr "Entrada de índice" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324 msgid "Section" msgstr "Sección" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149 #, perl-brace-format msgid "{category} on @code{{class}}:@* " msgstr "{category} en @code{{class}}:@* " #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153 #, perl-brace-format msgid "{category} on @code{{class}}: " msgstr "{category} en @code{{class}}: " #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157 #, perl-brace-format msgid "{category} of @code{{class}}: " msgstr "{category} de @code{{class}}: " #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170 #, perl-brace-format msgid "{category}:@* " msgstr "{category}:@* " #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172 #, perl-brace-format msgid "{category}: " msgstr "{category}: " #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788 #, perl-brace-format msgid "This document was generated on @emph{@today{}} using @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}." msgstr "Este documento se generó el @emph{@today{}} utilizando @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}." #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}." msgstr "Este documento se generó el @emph{@today{}}." #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832 msgid "JavaScript license information" msgstr "Información de licencia de JavaScript" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879 #, perl-brace-format msgid "{element_text} ({title})" msgstr "{element_text} ({title})" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092 #, perl-brace-format msgid "The node you are looking for is at {href}." msgstr "El nodo que busca se encuentra en {href}." #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197 msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:" msgstr " Los botones de los paneles de navegación tienen el significado siguiente:" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203 msgid "Button" msgstr "Botón" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205 msgid "Go to" msgstr "Ir a" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206 msgid "From 1.2.3 go to" msgstr "Desde 1.2.3 ir a" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235 msgid " where the @strong{ Example } assumes that the current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following structure:" msgstr " donde el @strong{ Ejemplo } supone que la posición actual está en la @strong{ Sub-subsección uno-dos-tres } de un documento de la estructura siguiente:" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246 msgid "Section One" msgstr "Sección Uno" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248 msgid "Subsection One-One" msgstr "Subsección uno-uno" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255 msgid "Subsection One-Two" msgstr "Subsección uno-dos" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257 msgid "Subsubsection One-Two-One" msgstr "Sub-subsección uno-dos-uno" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258 msgid "Subsubsection One-Two-Two" msgstr "Sub-subsección uno-dos-dos" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 msgid "Subsubsection One-Two-Three" msgstr "Sub-subsección uno-dos-tres" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262 msgid "Current Position" msgstr "Posición actual" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263 msgid "Subsubsection One-Two-Four" msgstr "Sub-subsección uno-dos-cuatro" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266 msgid "Subsection One-Three" msgstr "Subsección uno-tres" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273 msgid "Subsection One-Four" msgstr "Subsección uno-cuatro" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943 msgid "Untitled Document" msgstr "Documento sin título" #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" msgstr "el {day} {month} {year}" #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:139 #, perl-brace-format msgid "{category} on @code{{class}}" msgstr "{category} en @code{{class}}" #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:149 #, perl-brace-format msgid "{category} of @code{{class}}" msgstr "{category} de @code{{class}}" #~ msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}" #~ msgstr "Véase el fichero Info @file{{myfile}}, nodo @samp{{mynode}}" #~ msgid "See node @samp{{mynode}}" #~ msgstr "Véase el nodo @samp{{mynode}}" #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" #~ msgstr "@tie{}-- {category} de {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" #~ msgstr "@tie{}-- {category} de {class}:@*{type}@*{name}" #~ msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgstr "@strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgid "@strong{{name}}" #~ msgstr "@strong{{name}}" #~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgstr "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}" #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}" #~ msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}" #~ msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}}" #~ msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgstr "{category} en {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}" #~ msgstr "{category} en {class}: @strong{{name}}" #~ msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgstr "{category} en {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgstr "{category} en {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #~ msgstr "{category} en {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #~ msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #~ msgstr "{category} en {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #~ msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgstr "{category} de {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgstr "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #~ msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #~ msgstr "{category} de {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #~ msgstr "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #~ msgid "see section {reference_name}" #~ msgstr "véase la sección {reference_name}" #~ msgid "See section {reference_name}" #~ msgstr "Véase la sección {reference_name}" #~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #~ msgid "{title}: {element_text}" #~ msgstr "{title}: {element_text}" #~ msgid "This document was generated on @emph{{date}} using @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}." #~ msgstr "Este documento se gener@'o el @i{{date}} utilizando @uref{{program_homepage}, @i{{program}}}." #~ msgid "on @emph{{date}}" #~ msgstr "el @emph{{date}}" #~ msgid "Node up" #~ msgstr "Subir nodo" #~ msgid "Menu:" #~ msgstr "Men@'u:" #~ msgid "Following" #~ msgstr "Siguiente" #~ msgid "Node following in node reading order" #~ msgstr "Nodo siguiente en orden de lectura de nodos" #~ msgid "Following node" #~ msgstr "Nodo siguiente" #~ msgid "see {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}" #~ msgstr "v@'ease {node_file_href} secci@'on `{section}' en @cite{{book}}" #~ msgid "see {node_file_href}" #~ msgstr "v@'ease {node_file_href}" #~ msgid "See {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}" #~ msgstr "V@'ease {node_file_href} secci@'on `{section}' en @cite{{book}}" #~ msgid "See {node_file_href}" #~ msgstr "V@'ease {node_file_href}" #~ msgid "{node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}" #~ msgstr "{node_file_href} secci@'on `{section}' en @cite{{book}}"