# translation of libgphoto2-2.po to Basque # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-15 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-12 16:52+0200\n" "Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:243 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Idatzi helbide honetara: cl20@poeml.de \n" " Bisita gaitzazu helbide honetan: http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:107 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Zure USB kamerak Aox txipa du.\n" "Bereiz-baxuko IRUD kopurua = %i\n" "Bereiz-altuko IRUD kopurua = %i\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:120 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:95 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:104 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:117 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:442 camlibs/st2205/library.c:543 #, fuzzy #| msgid "Camera Configuration" msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Kameraren konfigurazioa" #: camlibs/ax203/library.c:445 camlibs/ax203/library.c:461 #: camlibs/st2205/library.c:546 camlibs/st2205/library.c:570 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "" #: camlibs/barbie/barbie.c:373 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Argazki-kopurua: %i\n" "Firmware-bertsioa: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:383 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Irudi-datuen ingeniaritza alderantzikatua:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Sarean topatutako dokumentuak erabiliz\n" "inplementatua. Baimena Vision-ek emana." #: camlibs/canon/canon.c:645 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu." #: camlibs/canon/canon.c:648 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Ezin izan da %s direktorioa kendu." #: camlibs/canon/canon.c:1211 camlibs/canon/canon.c:1590 #: camlibs/canon/usb.c:559 msgid "lock keys failed." msgstr "blokeo-teklek huts egin dute." #: camlibs/canon/canon.c:1307 camlibs/canon/canon.c:1308 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*EZEZAGUNA*" #: camlibs/canon/canon.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: hasierako canon_usb_list_all_dirs()-ek huts egin du %i egoerarekin" #: camlibs/canon/canon.c:1623 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: amaierako canon_usb_list_all_dirs()-ek huts egin du %i egoerarekin" #: camlibs/canon/canon.c:2490 #, fuzzy, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "'%s' izena (%i karaktere) luzeegia da gehienez 30 karaktere izan ditzakete." #: camlibs/canon/canon.c:2908 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "%s-(e)n letra minuskulan ez dira onartzen." #: camlibs/canon/canon.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_dir: ERROREA: hasierako mezua laburregia da (%i < minimoa %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3112 #, fuzzy msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_dir: Paketearen amaierara heldu da direktorioaren 1. sarrera aztertzen" #: camlibs/canon/canon.c:3197 #, fuzzy msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_dir: direktorioko sarrera trunkatua aurkitu da" #: camlibs/canon/canon.c:3561 msgid "File protected." msgstr "Fitxategia babestuta." #: camlibs/canon/canon.c:3669 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Ezin izan da JPEG koadro txikia atera datuetatik: ez dago hasierarik/amaierarik" #: camlibs/canon/canon.c:3757 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Ezin izan da datuen JPEG koadro txikia atera: Datuak ez dira JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "\"%s\" NULL parametroa %s(e)ko %i lerroan " #: camlibs/canon/canon.h:638 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Ez dakit nola maneiatu camera->port->type balioa %i aka 0x%xin %s %i lerroa." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "ERRORE LARRIA: %d luzerarako hasierako CRC balioa ezezaguna da\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "ezin da hasierako CRC balioa aurkitu\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "kontuz: CRC ez da egiaztatu (gehitu %d luzera, 0x%04x balioa) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1621 #, fuzzy msgid "Compatibility Mode" msgstr "Bateria" #: camlibs/canon/library.c:97 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "Aurreikusi koadro txikia" #: camlibs/canon/library.c:98 #, fuzzy msgid "Full Image" msgstr "Irudia" #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265 #: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/config.c:1560 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4594 msgid "Bulb" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:215 #, fuzzy msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:216 #, fuzzy msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofokusaren errorea." #: camlibs/canon/library.c:217 #, fuzzy msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:218 #, fuzzy msgid "Manual focus" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/canon/library.c:223 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Beep off" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/canon/library.c:224 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Beep on" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280 #: camlibs/ptp2/config.c:2636 camlibs/ptp2/ptp.c:4225 #, fuzzy msgid "Flash off" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/canon/library.c:230 #, fuzzy msgid "Flash on" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/canon/library.c:231 #, fuzzy msgid "Flash auto" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/canon/library.c:258 msgid "AUTO" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1556 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4588 msgid "P" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:4589 msgid "Tv" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:4590 msgid "Av" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:4591 msgid "M" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:263 msgid "A-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "M-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:266 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 2" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/canon/library.c:267 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Far scene" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/canon/library.c:268 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/canon/library.c:269 #, fuzzy msgid "Slow shutter" msgstr "Argazki-ateratzearen ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Night scene" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Gray scale" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:1014 camlibs/ptp2/config.c:2657 #: camlibs/ptp2/config.c:3350 camlibs/ptp2/ptp.c:4604 camlibs/ptp2/ptp.c:4739 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1006 #: camlibs/sierra/sierra.c:1312 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:1568 #: camlibs/ptp2/config.c:1732 camlibs/ptp2/config.c:2473 #: camlibs/ptp2/config.c:2475 camlibs/ptp2/config.c:2509 #: camlibs/ptp2/config.c:3161 camlibs/ptp2/ptp.c:4239 camlibs/ptp2/ptp.c:4435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4605 camlibs/st2205/library.c:516 #: camlibs/st2205/library.c:529 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:1720 #: camlibs/ptp2/config.c:2629 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791 msgid "Spot" msgstr "Puntua" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 camlibs/konica/qm150.c:1019 #: camlibs/ptp2/config.c:2477 camlibs/ptp2/config.c:2511 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4241 camlibs/ptp2/ptp.c:4607 camlibs/ricoh/library.c:500 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 camlibs/sierra/sierra.c:1117 #: camlibs/sierra/sierra.c:1122 camlibs/sierra/sierra.c:1393 #: camlibs/sierra/sierra.c:1589 camlibs/sierra/sierra.c:1592 #: camlibs/sierra/sierra.c:1805 msgid "Macro" msgstr "Makroa" #: camlibs/canon/library.c:276 #, fuzzy #| msgid "B/W" msgid "BW" msgstr "Z/B" #: camlibs/canon/library.c:277 #, fuzzy #| msgid "Focus" msgid "PanFocus" msgstr "Fokua" #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:3157 #: camlibs/ptp2/config.c:3347 camlibs/ptp2/ptp.c:4431 camlibs/ptp2/ptp.c:4736 msgid "Vivid" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:1734 #: camlibs/ptp2/config.c:3348 camlibs/ptp2/ptp.c:4610 camlibs/ptp2/ptp.c:4737 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "Normala" #: camlibs/canon/library.c:281 #, fuzzy msgid "Long shutter" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Super macro" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Foliage" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:284 #, fuzzy #| msgid "Outdoor" msgid "Indoor" msgstr "Aire zabalekoa" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Fireworks" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Beach" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:287 msgid "Underwater" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Snow" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Kids and pets" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Night snapshot" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:291 #, fuzzy #| msgid "Digital Zoom" msgid "Digital macro" msgstr "Zoom digitala" #: camlibs/canon/library.c:292 #, fuzzy #| msgid "Color" msgid "MyColors" msgstr "Kolorea" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Photo in movie" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1218 #: camlibs/ptp2/config.c:2027 camlibs/ptp2/ptp.c:4200 msgid "RAW" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW 2" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2035 #: camlibs/ptp2/config.c:2037 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2034 #: camlibs/ptp2/config.c:2036 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2033 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2032 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:2031 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:2030 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2055 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2046 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2052 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2043 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2049 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2040 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:367 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Kamera ez dago erabilgarri" #: camlibs/canon/library.c:516 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Kamera itzaltzen" #: camlibs/canon/library.c:586 camlibs/canon/library.c:623 msgid "Error capturing image" msgstr "Errorea irudia kapturatzean" #: camlibs/canon/library.c:679 camlibs/canon/library.c:1115 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Ezin izan da diskoaren izena eskuratu: %s" #: camlibs/canon/library.c:680 camlibs/canon/library.c:1116 msgid "No reason available" msgstr "Ez da arrazoirik ezagutzen" #: camlibs/canon/library.c:687 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Ezin izan da diskoaren informazioa eskuratu: %s" #: camlibs/canon/library.c:756 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Barne-errorea #1 get_file_func()-en (%s, %i lerroa)" #: camlibs/canon/library.c:779 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Ezin izan da audio-fitxategirik aurkitu %s-(e)ntzat" #: camlibs/canon/library.c:827 camlibs/canon/library.c:865 #, c-format msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" msgstr "%s fitxategi-motarako ez dago koadro txikirik" #: camlibs/canon/library.c:1038 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Unitatea %s\n" " %11s byte guztira\n" " %11s byte erabilgarri" #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:1052 #: camlibs/canon/library.c:2010 camlibs/canon/library.c:2016 msgid "AC adapter" msgstr "AC moldagailua" #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:1052 #: camlibs/canon/library.c:2010 camlibs/canon/library.c:2016 msgid "on battery" msgstr "bateriarekin" #: camlibs/canon/library.c:1048 camlibs/canon/library.c:2012 msgid "power OK" msgstr "energia ondo" #: camlibs/canon/library.c:1048 camlibs/canon/library.c:2012 msgid "power bad" msgstr "energia gaizki" #: camlibs/canon/library.c:1056 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "ez dago erabilgarri: %s" #: camlibs/canon/library.c:1082 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (ostalariaren denbora %s%i segundo)" #: camlibs/canon/library.c:1092 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Kameraren identifikazioa:\n" " Modeloa: %s\n" " Jabea: %s\n" "\n" "Energia-egoera: %s\n" "\n" "Flash diskoaren informazioa:\n" "%s\n" "\n" "Ordua: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1150 #, fuzzy msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Canon PowerShot-en kontrolatzailea:\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "A5erako gehikuntzak: Ole W. Saastad\n" "Holger Klemm\n" #: camlibs/canon/library.c:1194 msgid "Error deleting file" msgstr "Errorea fitxategia ezabatzean" #: camlibs/canon/library.c:1210 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Errorea asoziatutako koadro txikia ezabatzean" #: camlibs/canon/library.c:1342 camlibs/canon/library.c:1475 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "57600 baino abiadura handiagoak ez dira onartzen kamera honetan kargatzeko" #: camlibs/canon/library.c:1359 camlibs/canon/library.c:1493 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Ezin izan da flash unitatearen letra lortu" #: camlibs/canon/library.c:1403 camlibs/canon/library.c:1516 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Ezin izan da kargatu, karpeta-izenik ez dago erabilgarri!\n" "999CANON karpeta-izena badago eta AUT_9999.JPG argazkia du barruan." #: camlibs/canon/library.c:1425 camlibs/canon/library.c:1536 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Ezin izan da \\DCIM direktorioa sortu." #: camlibs/canon/library.c:1431 camlibs/canon/library.c:1542 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Ezin izan da helburuko direktorioa sortu." #: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/ptp2/config.c:5500 #: camlibs/ptp2/config.c:5770 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Kameraren eta kontrolatzailearen konfigurazioa" #: camlibs/canon/library.c:1594 camlibs/ptp2/config.c:5463 #: camlibs/ptp2/config.c:5464 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1187 #: camlibs/sierra/sierra.c:1649 msgid "Camera Settings" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:1598 camlibs/canon/library.c:2062 #: camlibs/ptp2/config.c:5206 camlibs/ptp2/config.c:5207 #, fuzzy #| msgid "Owner name" msgid "Owner Name" msgstr "Jabearen izena" #: camlibs/canon/library.c:1604 camlibs/canon/library.c:2075 #, fuzzy msgid "Capture Size Class" msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena" #: camlibs/canon/library.c:1636 camlibs/canon/library.c:2101 #: camlibs/ptp2/config.c:5232 camlibs/ptp2/config.c:5233 #: camlibs/ptp2/config.c:5234 camlibs/ptp2/ptp.c:3531 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO abiadura" #: camlibs/canon/library.c:1662 camlibs/canon/library.c:1663 #: camlibs/canon/library.c:1696 camlibs/canon/library.c:1697 #: camlibs/canon/library.c:1730 camlibs/canon/library.c:1731 #: camlibs/canon/library.c:1777 camlibs/canon/library.c:1778 #: camlibs/canon/library.c:1810 camlibs/canon/library.c:1811 #: camlibs/canon/library.c:1848 camlibs/canon/library.c:1849 #: camlibs/canon/library.c:1882 camlibs/canon/library.c:1883 #: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/canon/library.c:1917 #: camlibs/canon/library.c:1950 camlibs/canon/library.c:1951 #: camlibs/ptp2/config.c:3192 camlibs/ptp2/config.c:3480 #: camlibs/ptp2/library.c:3248 camlibs/ptp2/library.c:3250 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4384 camlibs/ptp2/ptp.c:4545 camlibs/ptp2/ptp.c:4635 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: camlibs/canon/library.c:1670 camlibs/canon/library.c:2130 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/canon/library.c:1704 camlibs/canon/library.c:2159 #: camlibs/ptp2/config.c:5312 camlibs/ptp2/config.c:5313 #: camlibs/ptp2/config.c:5316 camlibs/ptp2/config.c:5317 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3533 camlibs/ptp2/ptp.c:4072 #, fuzzy msgid "Shutter Speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/canon/library.c:1739 camlibs/canon/library.c:2330 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:224 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:383 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:5254 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3518 camlibs/ptp2/ptp.c:3544 camlibs/ricoh/library.c:501 #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1422 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #: camlibs/canon/library.c:1751 camlibs/canon/library.c:2187 #: camlibs/canon/library.c:2346 camlibs/ptp2/config.c:5304 #: camlibs/ptp2/config.c:5305 camlibs/ptp2/config.c:5308 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3532 camlibs/ptp2/ptp.c:4071 camlibs/sierra/sierra.c:964 #: camlibs/sierra/sierra.c:1285 camlibs/sierra/sierra.c:1500 #: camlibs/sierra/sierra.c:1741 msgid "Aperture" msgstr "Irekiera" #: camlibs/canon/library.c:1784 camlibs/canon/library.c:2214 #: camlibs/ptp2/config.c:5259 camlibs/ptp2/config.c:5260 #: camlibs/ptp2/config.c:5261 camlibs/ptp2/config.c:5263 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3534 camlibs/ptp2/ptp.c:3700 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/canon/library.c:1817 camlibs/canon/library.c:2243 #: camlibs/ptp2/config.c:5224 camlibs/ptp2/config.c:5225 #: camlibs/ptp2/config.c:5228 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/canon/library.c:1856 camlibs/canon/library.c:2271 #: camlibs/ptp2/config.c:5288 camlibs/ptp2/config.c:5291 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3460 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:1890 camlibs/canon/library.c:2375 #: camlibs/ptp2/config.c:5266 camlibs/ptp2/config.c:5267 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3462 camlibs/ptp2/ptp.c:3513 camlibs/ptp2/ptp.c:3756 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3944 camlibs/sierra/sierra.c:1024 #: camlibs/sierra/sierra.c:1325 camlibs/sierra/sierra.c:1534 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:2300 #: camlibs/konica/library.c:680 camlibs/konica/library.c:894 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3514 msgid "Beep" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/canon/library.c:1961 camlibs/ptp2/config.c:5461 #, fuzzy #| msgid "Camera Settings" msgid "Camera Actions" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:1965 camlibs/canon/library.c:2404 #: camlibs/ptp2/config.c:5142 camlibs/ptp2/config.c:5143 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1972 camlibs/ptp2/config.c:5466 #, fuzzy #| msgid "Camera Configuration" msgid "Camera Status Information" msgstr "Kameraren konfigurazioa" #: camlibs/canon/library.c:1976 camlibs/ptp2/config.c:5159 #: camlibs/ptp2/config.c:5160 camlibs/ptp2/ptp.c:3552 msgid "Camera Model" msgstr "Kamera-modeloa" #: camlibs/canon/library.c:1981 camlibs/konica/library.c:666 #: camlibs/konica/library.c:877 camlibs/konica/qm150.c:758 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/polaroid/pdc700.c:1017 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1087 msgid "Date and Time" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/canon/library.c:1990 msgid "Error" msgstr "Errorea" #: camlibs/canon/library.c:1993 camlibs/canon/library.c:2018 msgid "Unavailable" msgstr "Ez dago erabilgarri" #: camlibs/canon/library.c:1997 camlibs/ptp2/config.c:5161 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3551 #, fuzzy msgid "Firmware Version" msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %8s" #: camlibs/canon/library.c:2022 #, fuzzy msgid "Power" msgstr "Energia aurreztea" #: camlibs/canon/library.c:2030 msgid "Driver" msgstr "Kontrolatzailea" #: camlibs/canon/library.c:2034 camlibs/canon/library.c:2418 msgid "List all files" msgstr "Fitxategi guztien zerrenda" #: camlibs/canon/library.c:2040 camlibs/canon/library.c:2431 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Mantendu fitxategi-izena kargatzean" #: camlibs/canon/library.c:2066 camlibs/canon/library.c:2105 #: camlibs/canon/library.c:2134 camlibs/canon/library.c:2163 #: camlibs/canon/library.c:2191 camlibs/canon/library.c:2219 #: camlibs/canon/library.c:2247 camlibs/canon/library.c:2275 #: camlibs/canon/library.c:2304 camlibs/canon/library.c:2335 #: camlibs/canon/library.c:2350 camlibs/canon/library.c:2379 #: camlibs/canon/library.c:2408 msgid "Camera unavailable" msgstr "Kamera ez dago erabilgarri" #: camlibs/canon/library.c:2069 msgid "Owner name changed" msgstr "Jabearen izena aldatu da" #: camlibs/canon/library.c:2071 msgid "could not change owner name" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2083 msgid "Capture size class changed" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2090 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2119 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2122 #, fuzzy msgid "ISO speed changed" msgstr "Jabearen izena aldatu da" #: camlibs/canon/library.c:2124 #, fuzzy msgid "Could not change ISO speed" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2148 #, fuzzy msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2151 #, fuzzy msgid "Shooting mode changed" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:2153 #, fuzzy msgid "Could not change shooting mode" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2177 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2180 #, fuzzy msgid "Shutter speed changed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/canon/library.c:2182 #, fuzzy msgid "Could not change shutter speed" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2205 camlibs/canon/library.c:2364 #, fuzzy msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2208 camlibs/canon/library.c:2367 #, fuzzy msgid "Aperture changed" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2210 camlibs/canon/library.c:2369 #, fuzzy msgid "Could not change aperture" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2233 #, fuzzy msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/canon/library.c:2236 #, fuzzy #| msgid "Exposure compensation" msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/canon/library.c:2238 #, fuzzy msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Ezin izan da direktorioa sortu." #: camlibs/canon/library.c:2260 #, fuzzy msgid "Invalid image format setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2264 #, fuzzy msgid "Image format changed" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2266 #, fuzzy msgid "Could not change image format" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2289 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2292 #, fuzzy msgid "Focus mode changed" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:2294 #, fuzzy msgid "Could not change focus mode" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2318 #, fuzzy msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2321 #, fuzzy msgid "Beep mode changed" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:2323 #, fuzzy msgid "Could not change beep mode" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2338 #, fuzzy msgid "Zoom level changed" msgstr "Jabearen izena aldatu da" #: camlibs/canon/library.c:2340 #, fuzzy msgid "Could not change zoom level" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2393 #, fuzzy msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2396 #, fuzzy msgid "Flash mode changed" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:2398 #, fuzzy msgid "Could not change flash mode" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2411 msgid "time set" msgstr "ordua ezarrita" #: camlibs/canon/library.c:2413 msgid "could not set time" msgstr "ezin izan da ordua ezarri" #: camlibs/canon/library.c:2647 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Onartzen ez den %i = 0x%x motako ataka adierazi duzu. Ezin da abiarazi." #: camlibs/canon/serial.c:708 camlibs/canon/serial.c:773 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Bateria agortu da, kamera itzali egingo da." #: camlibs/canon/serial.c:711 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "ERROREA: espero ez zen mezua" #: camlibs/canon/serial.c:721 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "ERROREA: mezu gehiegi" #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "ERROREA: sekuentziatik kanpo." #: camlibs/canon/serial.c:755 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "ERROREA: espero ez zen pakete-mota." #: camlibs/canon/serial.c:765 msgid "ERROR: message format error." msgstr "ERROREA: mezu-formatu okerra." #: camlibs/canon/serial.c:777 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "ERROREA: espero ez zen mezua2." #: camlibs/canon/serial.c:994 msgid "Uploading file..." msgstr "Fitxategia kargatzen..." #: camlibs/canon/serial.c:1065 camlibs/digita/digita.c:259 #: camlibs/directory/directory.c:561 msgid "Getting file..." msgstr "Fitxategia eskuratzen..." #: camlibs/canon/serial.c:1135 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue-k ezin izan ditu direktorioaren sarrerak hartu" #: camlibs/canon/serial.c:1143 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarreren hasierako paketea txikiegia da(%i byte bakarrik)" #: camlibs/canon/serial.c:1163 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: ezin izan dira memoriako %i byte esleitu" #: camlibs/canon/serial.c:1183 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: ezin izan da direktorioaren beste sarrera bat irakurri" #: camlibs/canon/serial.c:1201 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarrera trunkatua jaso da" #: camlibs/canon/serial.c:1229 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarrera gehiegi, begizta batean egongo gara." #: camlibs/canon/serial.c:1239 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: ezin izan da direktorioaren sarreraren bufferra %i byteko tamainan jarri" #: camlibs/canon/serial.c:1308 msgid "Error changing speed." msgstr "Errorea abiadura aldatzean." #: camlibs/canon/serial.c:1317 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Protokoloa berrezartzen..." #: camlibs/canon/serial.c:1326 #, fuzzy msgid "Camera OK." msgstr "Kamera ondo dago.\n" #: camlibs/canon/serial.c:1339 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Kamera bila..." #: camlibs/canon/serial.c:1349 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Kamera kontaktatzen saiatzen..." #: camlibs/canon/serial.c:1353 msgid "Communication error 1" msgstr "Komunikazio-errorea 1" #: camlibs/canon/serial.c:1363 camlibs/canon/serial.c:1367 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997 msgid "No response from camera" msgstr "Kamerak ez du erantzuten" #: camlibs/canon/serial.c:1371 msgid "Unrecognized response" msgstr "Erantzun ezezaguna" #: camlibs/canon/serial.c:1391 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "\"%s\" detektatu da, \"%s\" izenez ere ezagutzen dena" #: camlibs/canon/serial.c:1399 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1420 msgid "Bad EOT" msgstr "Transmisio-amaiera (EOT) okerra" #: camlibs/canon/serial.c:1426 msgid "Communication error 2" msgstr "Komunikazio-errorea 2" #: camlibs/canon/serial.c:1449 msgid "Communication error 3" msgstr "Komunikazio-errorea 3" #: camlibs/canon/serial.c:1453 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Abiadura aldatzen... itxaron..." #: camlibs/canon/serial.c:1458 msgid "Error changing speed" msgstr "Errorea abiadura aldatzean" #: camlibs/canon/serial.c:1469 #, fuzzy #| msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying" msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Errorea gertatu da berrabiarazi bitartean hartu-agiriaren (ACK) zain dagoela" #: camlibs/canon/serial.c:1475 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Errorea abiarazi bitartean hartu-agiriaren (ACK) zain dagoela" #: camlibs/canon/serial.c:1479 msgid "Connected to camera" msgstr "Kamerara konektatuta" #: camlibs/canon/serial.c:1517 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "ERROREA: errore larriaren baldintza bat detektatu da, ezin da jarraitu " #: camlibs/canon/serial.c:1533 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "ERROREA: %d handiegia da" #: camlibs/canon/serial.c:1543 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Koadro txikia eskuratzen..." #: camlibs/canon/usb.c:222 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "EZ DA EZAGUTZEN" #: camlibs/canon/usb.c:237 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Ezin izan da hasierako kontaktua egin kamerarekin" #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "Kamera lehendik aktibatuta zegoen" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "Kamera aktibatuta zegoen" #: camlibs/canon/usb.c:251 #, fuzzy msgid "Unknown (some kind of error)" msgstr "Ezezaguna (errore-motaren bat))" #: camlibs/canon/usb.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Kameraren hasierako erantzuna %c/'%s' ezezaguna)" #: camlibs/canon/usb.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:298 camlibs/canon/usb.c:325 #, fuzzy, c-format #| msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:356 camlibs/canon/usb.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "4.1 urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:363 camlibs/canon/usb.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "4.1 urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:512 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Kamera ez dago prest, kamera identifikatzeko hainbat eskaerek huts egin dute: %s" #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Kamera ez dago prest, get_battery-k huts egin du: %s" #: camlibs/canon/usb.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i espero ziren)" #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i espero ziren)" #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i espero ziren)" #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i espero ziren)" #: camlibs/canon/usb.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: etenaldi-irakurketak huts egin du %i saiakeren ondoren, \"%s\"" #: camlibs/canon/usb.c:988 #, c-format msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: etenaldi-irakurketak huts egin du %i saiakeren ondoren, \"%s\"" #: camlibs/canon/usb.c:1173 #, c-format msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: 0x%04x luzera faltsua koadro txikiaren tamainako paketerako" #: camlibs/canon/usb.c:1190 #, c-format msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: 0x%04x luzera faltsua irudi osoaren tamainako paketerako" #: camlibs/canon/usb.c:1209 #, fuzzy msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: bigarren etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #: camlibs/canon/usb.c:1236 msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: lehen etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #: camlibs/canon/usb.c:1245 msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: bigarren etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #: camlibs/canon/usb.c:1256 #, c-format msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: argazki-hutsegitea adierazi da, kodea = 0x%08x" #: camlibs/canon/usb.c:1276 msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: hirugarren EOS etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #: camlibs/canon/usb.c:1315 msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" msgstr "canon_usb_capture_dialogue: laugarren EOS etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #: camlibs/canon/usb.c:1503 #, c-format msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" msgstr "canon_usb_dialogue: karga handiegia da, ez da bufferrean kabituko (%i > %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1610 #, c-format msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1776 msgid "Receiving data..." msgstr "Datuak jasotzen..." #: camlibs/canon/usb.c:2160 camlibs/canon/usb.c:2306 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Memoriarik ez: %d byte behar dira." #: camlibs/canon/usb.c:2224 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue-ek huts egin du" #: camlibs/canon/usb.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue-k kameraren 0x%08x errore-egoera itzuli du" #: camlibs/canon/usb.c:2317 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategitik irakurri" #: camlibs/canon/usb.c:2327 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Memoriarik ez: %ld byte behar dira." #: camlibs/canon/usb.c:2360 camlibs/canon/usb.c:2371 camlibs/canon/usb.c:2407 #: camlibs/canon/usb.c:2421 camlibs/canon/usb.c:2435 msgid "File upload failed." msgstr "Fitxategia kargatzeak huts egin du." #: camlibs/canon/usb.c:2461 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Fitxategia handiegia zen. Agian kamera itzali eta berriro piztu beharko duzu fitxategi gehiago kargatu baino lehen." #: camlibs/canon/usb.c:2508 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: karga ez da bufferrean kabitzen, '%.96s' (trunkatua) handiegia da." #: camlibs/canon/usb.c:2525 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue-k ezin izan ditu direktorioaren sarrerak hartu, %i itzuli du" #: camlibs/canon/usb.c:2579 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: karga ez da bufferrean kabitzen, '%.96s' (trunkatua) handiegia da." #: camlibs/canon/usb.c:2598 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue-k ezin izan ditu direktorioaren sarrerak hartu, %i itzuli du" #: camlibs/canon/usb.c:2675 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "'%s' detektatu da." #: camlibs/canon/usb.c:2681 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Kameraren \"%s\" izena ez dator bat ezagutzen diren kamerekin" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen" #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:436 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "%s irudia ezabatzearen kontra babestuta dago." #: camlibs/casio/casio-qv.c:189 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:208 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980 #: camlibs/sierra/sierra.c:914 camlibs/sierra/sierra.c:1492 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205 camlibs/topfield/puppy.c:537 msgid "Camera Configuration" msgstr "Kameraren konfigurazioa" #: camlibs/casio/casio-qv.c:269 camlibs/konica/qm150.c:1134 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Bateria" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Distira-" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #, fuzzy msgid "Too bright" msgstr "Copyright-a" #: camlibs/casio/casio-qv.c:279 camlibs/casio/casio-qv.c:282 #, fuzzy msgid "Too dark" msgstr "Argi gutxiegi dago." #: camlibs/casio/casio-qv.c:280 camlibs/casio/casio-qv.c:283 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:553 msgid "OK" msgstr "Ados" #: camlibs/clicksmart310/library.c:101 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:114 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:141 #, fuzzy msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:149 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:168 #, fuzzy msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905 kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:335 camlibs/dimera/dimera3500.c:322 msgid "Image type is not supported" msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Argazki-kopurua: %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Erroko karpeta bakarrik onartzen da; zuk '%s' karpetarako fitxategien zerrenda eskatu zenuen." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:433 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Irudi-kopurua lortzeko arazoa dago" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:340 camlibs/dimera/dimera3500.c:584 msgid "Problem getting image information" msgstr "Arazoa irudiari buruzko informazioa lortzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:371 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Kapturatze-mota hori ez onartzen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:454 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (bateria %d%% dago beteta)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:458 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" #| "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n" #| "Camera features: %s, %s, %s, %s\n" #| "Flash is %s, is %s and is %s\n" #| "Resolution is set to %s\n" #| "Camera is %s powered%s\n" msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d irudi erabili dira gutxi gorabehera %d-(e)tik (bereizmen handia) edo %d-(e)tik (bereizmen txikia)\n" "Kameraren ezaugarriak: %s, %s, %s, %s\n" "Flasha %s, %s eta %s da\n" "Uneko bereizmen-ezarpena: %s\n" "Kamerak %s %s(e)kin funtzionatzen du\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 camlibs/dimera/dimera3500.c:855 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425 #: camlibs/konica/library.c:777 camlibs/konica/library.c:1018 #: camlibs/konica/qm150.c:848 camlibs/ptp2/config.c:1197 #: camlibs/ptp2/config.c:3263 camlibs/ptp2/ptp.c:4208 #: camlibs/ricoh/library.c:502 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Flasha" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 camlibs/ptp2/config.c:2513 #, fuzzy #| msgid "NO Flash" msgid "No Flash" msgstr "Flashik GABE" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "Dual Iris" msgstr "Iris-diafragma duala" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 #, fuzzy #| msgid "NO Dual Iris" msgid "No Dual Iris" msgstr "Iris-diafragma dualik EZ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473 msgid "Resolution Switch" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473 #, fuzzy #| msgid "NO Resolution Switch" msgid "No Resolution Switch" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailurik EZ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:475 #, fuzzy #| msgid "NO Power Light" msgid "No Power Light" msgstr "Energia-adierazlerik EZ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477 msgid "ON" msgstr "PIZTUTA" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477 msgid "OFF" msgstr "ITZALITA" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479 msgid "ready" msgstr "prest" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479 #, fuzzy #| msgid "NOT ready" msgid "Not ready" msgstr "EZ dago prest" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "in fill mode" msgstr "betetze-moduan" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 #, fuzzy #| msgid "NOT in fill mode" msgid "Not in fill mode" msgstr "betetze-moduan EZ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483 msgid "low (320x240)" msgstr "txikia (320 x 240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483 msgid "high (640x480)" msgstr "handia (640 x 480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485 msgid "externally" msgstr "kanpotik" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485 msgid "internally" msgstr "barnetik" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Irudi- eta komunikazio-arazoak askotan bateria baxuak\n" " eragiten ditu.\n" "* Kamera honetan urrunetik kapturatutako irudiak aldi baterako\n" " RAMen gordetzen dira eta ez Flash memoria txartelean.\n" "* Irudiak kapturatzeko esposizio-kontrola eskuz\n" " edo modu automatikoan konfigura daiteke.\n" "* Uneko irudi-kalitatea izan litekeena baino txikiagoa da.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:509 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Software hau StarDot Technologies-ena\n" "den jabetza-informazioaren laguntzarekin\n" "sortu da.\n" "\n" "Egilea:\n" " Brian Beattie \n" "Laguntzaileak:\n" " Chuck Homic \n" " Kamerako formaturik gabeko datuak RGB bihurtzea\n" " Dan Fandrich \n" " Protokoloari, formaturik gabeko irudiei,\n" " gphoto2 atakari buruzko informazioa\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:602 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Arazoa irudia Flashetik irakurtzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:620 camlibs/dimera/dimera3500.c:786 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936 msgid "Out of memory" msgstr "Memoriarik ez" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:637 camlibs/dimera/dimera3500.c:673 #: camlibs/konica/qm150.c:257 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:397 #: camlibs/ricoh/g3.c:356 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:134 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:182 msgid "Downloading image..." msgstr "Irudia deskargatzen..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:659 camlibs/dimera/dimera3500.c:695 msgid "Problem downloading image" msgstr "Arazoa irudia deskargatzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:667 msgid "User canceled download" msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du deskargatzea" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:801 msgid "Problem taking live image" msgstr "Arazoa zuzeneko irudia hartzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/konica/library.c:803 #: camlibs/konica/library.c:1036 camlibs/konica/qm150.c:876 #: camlibs/ricoh/library.c:498 msgid "Exposure" msgstr "Esposizioa" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:846 camlibs/dimera/dimera3500.c:883 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Esposizioa automatikoki doitzea aurrebistan" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:850 camlibs/dimera/dimera3500.c:875 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Esposizio-maila aurrebistan" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:858 camlibs/dimera/dimera3500.c:892 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Flash automatikoa irudia kapturatzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964 msgid "Problem opening port" msgstr "Arazoa ataka irekitzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Arazoa kamera berrezartzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Arazoa kameraren komunikazio-abiadura ezartzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Modema dirudi, ez kamera" #: camlibs/directory/directory.c:268 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "'%s'(e)ko fitxategien zerrenda..." #: camlibs/directory/directory.c:346 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "'%s'(e)ko karpeten zerrenda..." #: camlibs/directory/directory.c:364 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%m)." msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ri buruzko informazioa lortu (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:394 camlibs/directory/directory.c:516 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ri buruzko informazioa lortu '%s'(e)tik (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:442 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategiaren data aldatu '%s'(e)n (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:535 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' ireki." #: camlibs/directory/directory.c:599 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Arakatu direktorioa \"kameraren\" bidez, argazkiak disko gogorrean indexa ditzakezu." #: camlibs/directory/directory.c:608 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Direktorioa arakatzeko modua - Scott Fritzinger-ek idatzia, ." #: camlibs/directory/directory.c:655 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ezabatu '%s' karpetatik (errore-kodea %i: %m)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:70 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Digital Dream Enigma 1.3. programaren deskarga eta spca50x kontrolatzailetik egokitzea :. Eskerrik asko spca50x taldea, erraza izan da zuen korntolatzailea eogkitzea kamera honentzako." #: camlibs/fuji/fuji.c:85 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Kamerak %i byte baino ez ditu bidali, eta gutxienez %i behar ditugu." #: camlibs/fuji/fuji.c:128 camlibs/ricoh/library.c:561 msgid "Could not contact camera." msgstr "Ezin izan da kamerarekin kontaktuan jarri." #: camlibs/fuji/fuji.c:190 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Espero ez ziren datuak jaso dira (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:216 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Ihes-sekuentzia okerra: 0x%02x espero zen, 0x%02x jaso da." #: camlibs/fuji/fuji.c:233 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Datu okerrak - 0x%02x jaso da, 0x%02x espero zen." #: camlibs/fuji/fuji.c:246 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Datu okerrak - 0x%02x jaso da, 0x%02x edo 0x%02x espero zen." #: camlibs/fuji/fuji.c:253 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Kontrol-batura okerra - 0x%02x jaso da, 0x%02x espero zen." #: camlibs/fuji/fuji.c:291 camlibs/fuji/fuji.c:730 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Kamerak komandoa ezetsi du." #: camlibs/fuji/fuji.c:300 camlibs/fuji/fuji.c:739 msgid "Camera reset itself." msgstr "Kamera bere kabuz berrezarri da." #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/fuji/fuji.c:744 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Kamerak espero ez zen 0x%02x bytea bidali du." #: camlibs/fuji/fuji.c:319 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:350 msgid "Downloading..." msgstr "Deskargatzen..." #: camlibs/fuji/fuji.c:540 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Ezin izan dira %i byte esleitu koadro txikia deskargatzeko." #: camlibs/fuji/fuji.c:574 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Ezin izan dira %i byte esleitu irudia deskargatzeko." #: camlibs/fuji/fuji.c:673 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Kamerak ez du '%s' fitxategi-izen gisa onartzen." #: camlibs/fuji/fuji.c:677 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Ezin izan da kargatzea hasieratu (kamerak 0x%02x(e)kin erantzun du)." #: camlibs/fuji/fuji.c:775 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Kamerak ez du %i abiadura onartzen." #: camlibs/fuji/fuji.c:779 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Ezin izan da %i abiadura ezarri (kamerak %i(e)kin erantzun du)." #: camlibs/fuji/library.c:153 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Thierry Bousch-en (bousch@topo.math.u-psud.fr) fujiplay-n oinarritua\n" #: camlibs/fuji/library.c:317 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "%ld bit-abiadura ez da onartzen." #: camlibs/fuji/library.c:365 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Zure FUJI kamerarako konfigurazioa" #: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3469 camlibs/ricoh/library.c:447 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1720 #: camlibs/sierra/sierra.c:1893 msgid "Date & Time" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418 #: camlibs/ptp2/config.c:4715 msgid "ID" msgstr "IDa" #: camlibs/fuji/library.c:438 msgid "Version: " msgstr "Bertsioa: " #: camlibs/fuji/library.c:444 msgid "Model: " msgstr "Modeloa: " #: camlibs/fuji/library.c:451 msgid "Available memory: " msgstr "Erabilgarri dagoen memoria: " #: camlibs/gsmart300/library.c:163 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "gsmart300 liburutegia \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Mustek gSmart 300 kamera digitaletarako euskarria\n" "beste hainbat gphoto2 camlib moduluetan oinarritua eta zehaztapenak Mustek-ek atseginez emanak.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:207 camlibs/spca50x/library.c:573 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Onartzen ez den ataka-mota: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin baino ez du funtzionatzen.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:224 camlibs/spca50x/library.c:631 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Ezin izan da kamera berrezarri.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Zure kamerak kamerako azken fitxategia bakarrik uzten du borratzen. Kasu honetan, '%s' fitxategia da." #: camlibs/hp215/hp215.c:440 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" #: camlibs/hp215/hp215.c:464 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:114 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:132 #, fuzzy msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Hartutako fotogramak : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam liburutegia v " #: camlibs/jamcam/library.c:341 camlibs/jd11/serial.c:469 #: camlibs/sierra/library.c:1248 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:248 msgid "Downloading data..." msgstr "Datuak deskargatzen..." #: camlibs/jamcam/library.c:501 camlibs/jd11/serial.c:375 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Koadro txikia deskargatzen..." #: camlibs/jd11/jd11.c:161 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "JD11 kamerak nahiko ongi funtzionatzen du kontrolatzaile honekin.\n" "115 kbiteko RS232 interfazea behar da irudiak transferitzeko.\n" "Kontrolatzailearen bidez hauek lor ditzakezu:\n" "\n" " - koadro txikiak (64 x 48, PGM formatua)\n" " - irudi osoak (640 x 480, PPM formatua)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:174 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Jenoptik JD11 kamerarako kontrolatzailea.\n" "Protokoloaren ingeniaritza alderantzikatua WINE eta IDA erabiliz egin da." #: camlibs/jd11/jd11.c:187 #, fuzzy msgid "JD11 Configuration" msgstr "Konfigurazioa" #: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247 msgid "Other Settings" msgstr "Bestelako ezarpenak" #: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Bonbilaren esposizio-denbora" #: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256 msgid "Color Settings" msgstr "Kolore-ezarpenak" #: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258 msgid "Red" msgstr "Gorria" #: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263 camlibs/ptp2/config.c:1565 msgid "Green" msgstr "Berdea" #: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268 msgid "Blue" msgstr "Urdina" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n" "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n" "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n" " - koadro txikiak gtkam-erako\n" " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n" "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n" "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n" "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 #, fuzzy msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:144 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n" "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n" "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n" " - koadro txikiak gtkam-erako\n" " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n" "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n" "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n" "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:159 #, fuzzy msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:68 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:144 msgid "CompactFlash Card" msgstr "CompactFlash txartela" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Kodak DC120 kamerak KDC fitxategi-formatua erabiltzen du irudiak gordetzeko. Kameratik deskargatzen dituzun irudiak ikusi nahi badituzu, \"kdc2tiff\" programa deskargatu behar duzu. http://kdc2tiff.sourceforge.net helbidean eskura daiteke." #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Kodak DC120 kamerarako kamera-liburutegia\n" "(jendeak eskatuta)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:126 camlibs/kodak/dc210/library.c:435 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:305 camlibs/panasonic/dc1000.c:421 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:546 msgid "Getting data..." msgstr "Datuak eskuratzen..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:526 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Burutzeko zain..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:174 msgid "File" msgstr "Fitxategia" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:177 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346 msgid "File type" msgstr "Fitxategi-mota" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 #: camlibs/ptp2/config.c:1537 camlibs/ptp2/ptp.c:4566 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355 msgid "File resolution" msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197 #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File compression" msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213 msgid "Low (best quality)" msgstr "Txikia (kalitaterik onena)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Tartekoa (kalitate hobea)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 msgid "High (good quality)" msgstr "Handia (kalitate ona)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/konica/qm150.c:1047 #: camlibs/ptp2/config.c:5217 msgid "Capture" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:408 msgid "Exposure compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265 #: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:798 #: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:816 #: camlibs/konica/library.c:1027 camlibs/konica/library.c:1057 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/konica/qm150.c:871 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:943 #: camlibs/konica/qm150.c:961 camlibs/konica/qm150.c:964 #: camlibs/konica/qm150.c:979 camlibs/konica/qm150.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1002 #: camlibs/ptp2/config.c:1543 camlibs/ptp2/config.c:2021 #: camlibs/ptp2/config.c:2474 camlibs/ptp2/config.c:2508 #: camlibs/ptp2/config.c:2641 camlibs/ptp2/config.c:3020 #: camlibs/ptp2/config.c:3168 camlibs/ptp2/config.c:3179 #: camlibs/ptp2/config.c:3191 camlibs/ptp2/config.c:3239 #: camlibs/ptp2/config.c:3258 camlibs/ptp2/config.c:3650 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4230 camlibs/ptp2/ptp.c:4238 camlibs/ptp2/ptp.c:4261 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4269 camlibs/ptp2/ptp.c:4469 camlibs/ptp2/ptp.c:4520 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4580 camlibs/ptp2/ptp.c:4587 camlibs/ptp2/ptp.c:4597 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4634 camlibs/ptp2/ptp.c:4651 camlibs/ptp2/ptp.c:4705 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/ricoh/library.c:327 #: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/sierra/epson-desc.c:151 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:515 camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:555 camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:593 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:638 camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:890 camlibs/sierra/sierra.c:925 #: camlibs/sierra/sierra.c:931 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:971 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1032 camlibs/sierra/sierra.c:1086 #: camlibs/sierra/sierra.c:1093 camlibs/sierra/sierra.c:1260 #: camlibs/sierra/sierra.c:1289 camlibs/sierra/sierra.c:1329 #: camlibs/sierra/sierra.c:1372 camlibs/sierra/sierra.c:1535 #: camlibs/sierra/sierra.c:1541 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1568 camlibs/sierra/sierra.c:1768 #: camlibs/sierra/sierra.c:1788 camlibs/st2205/library.c:512 #: camlibs/st2205/library.c:525 msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1034 camlibs/sierra/sierra.c:1331 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1543 #: camlibs/sierra/sierra.c:1770 msgid "Force" msgstr "Behartu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 #: camlibs/ptp2/config.c:3174 camlibs/ptp2/config.c:3229 #: camlibs/ptp2/config.c:4025 camlibs/ptp2/config.c:4030 #: camlibs/ptp2/config.c:4044 camlibs/ptp2/config.c:4093 #: camlibs/ptp2/config.c:4098 camlibs/ptp2/config.c:4113 #: camlibs/ptp2/config.c:4809 camlibs/ptp2/library.c:3566 #: camlibs/ptp2/library.c:3570 camlibs/ptp2/ptp.c:4267 #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:426 msgid "Red eye flash" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:689 #: camlibs/konica/library.c:780 camlibs/konica/library.c:789 #: camlibs/konica/library.c:1023 camlibs/konica/qm150.c:791 #: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/konica/qm150.c:805 #: camlibs/konica/qm150.c:809 camlibs/konica/qm150.c:851 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/konica/qm150.c:1021 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1035 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/config.c:1116 #: camlibs/ptp2/config.c:1118 camlibs/ptp2/config.c:1130 #: camlibs/ptp2/config.c:1149 camlibs/ptp2/config.c:1151 #: camlibs/ptp2/config.c:1163 camlibs/ptp2/config.c:1303 #: camlibs/ptp2/config.c:1309 camlibs/ptp2/config.c:1316 #: camlibs/ptp2/config.c:3022 camlibs/ptp2/ptp.c:4148 camlibs/ptp2/ptp.c:4149 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4150 camlibs/ptp2/ptp.c:4471 camlibs/ptp2/ptp.c:4581 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4667 camlibs/ricoh/library.c:339 #: camlibs/ricoh/library.c:370 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1142 camlibs/sierra/sierra.c:1148 #: camlibs/sierra/sierra.c:1411 camlibs/topfield/puppy.c:546 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:580 msgid "On" msgstr "Aktibatuta" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:441 camlibs/konica/library.c:683 #: camlibs/konica/library.c:686 camlibs/konica/library.c:779 #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:897 #: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/konica/qm150.c:792 #: camlibs/konica/qm150.c:798 camlibs/konica/qm150.c:806 #: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:850 #: camlibs/konica/qm150.c:857 camlibs/konica/qm150.c:1022 #: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:1117 #: camlibs/ptp2/config.c:1118 camlibs/ptp2/config.c:1134 #: camlibs/ptp2/config.c:1150 camlibs/ptp2/config.c:1151 #: camlibs/ptp2/config.c:1167 camlibs/ptp2/config.c:1304 #: camlibs/ptp2/config.c:1310 camlibs/ptp2/config.c:1315 #: camlibs/ptp2/config.c:1626 camlibs/ptp2/config.c:1687 #: camlibs/ptp2/config.c:1906 camlibs/ptp2/config.c:1932 #: camlibs/ptp2/config.c:1959 camlibs/ptp2/config.c:3021 #: camlibs/ptp2/config.c:3346 camlibs/ptp2/config.c:3457 #: camlibs/ptp2/config.c:3649 camlibs/ptp2/config.c:3689 #: camlibs/ptp2/config.c:3755 camlibs/ptp2/config.c:4028 #: camlibs/ptp2/config.c:4062 camlibs/ptp2/ptp.c:4148 camlibs/ptp2/ptp.c:4149 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4150 camlibs/ptp2/ptp.c:4470 camlibs/ptp2/ptp.c:4579 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4619 camlibs/ptp2/ptp.c:4665 camlibs/ptp2/ptp.c:4730 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4735 camlibs/ricoh/library.c:340 #: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 #: camlibs/sierra/sierra.c:1027 camlibs/sierra/sierra.c:1036 #: camlibs/sierra/sierra.c:1143 camlibs/sierra/sierra.c:1146 #: camlibs/sierra/sierra.c:1333 camlibs/sierra/sierra.c:1413 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1545 #: camlibs/sierra/sierra.c:1772 camlibs/topfield/puppy.c:547 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 msgid "Off" msgstr "Desaktibatuta" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:284 msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290 msgid "Set clock in camera" msgstr "Ezarri kameraren erlojua" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:294 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:419 msgid "Port speed" msgstr "Atakaren abiadura" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 camlibs/kodak/dc210/library.c:691 msgid "Album name" msgstr "Albumaren izena" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Formateatzean txartelean ezarri beharreko izena." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:309 msgid "Format compact flash" msgstr "Formateatu compact flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:312 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formateatu txartela eta ezarri albumaren izena." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:315 msgid "Debug" msgstr "Araztu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:333 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Exekutatu aurrez definitutako komandoa\n" "parametro-balioekin." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Kamerako argazkiak: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:497 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Kapturatutako argazkiak guztira: %d, Flashez argituak: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Kapturatutako argazkiak guztira: %d, Flashez argituak: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Fitxategi-mota" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:516 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "low compression, " msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "medium compression, " msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "high compression, " msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Lentea ez dago konektatuta\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Lentea ez dago konektatuta\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:563 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:565 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:567 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:569 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:571 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\"" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\"" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Errorea kamera irekitzean.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:612 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:632 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Liburutegi hau Kodak DC 215 Zoom kamerarekin probatu da. DC 200 eta DC 210 kamerekin ere funtziona dezake. Kamera horietako bat baduzu, bidali mezu bat koltan@gmx.de helbidera kontrolatzailearen liburutegi honekin arazoren bat duzun edo dena ondo dagoen jakinarazteko." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:644 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Kodak DC215 Zoom kamerarako kamera-liburutegia.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:343 msgid "Waiting..." msgstr "Zain..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1365 msgid "Parameter 1" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369 msgid "Parameter 2" msgstr "2. parametroa" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373 msgid "Parameter 3" msgstr "3. parametroa" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modeloa: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Firmwarearen bertsioa: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Bateriaren egoera: %s, AC moldagailua: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Argazki-kopurua: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Geratzen den lekua: Handia: %d, Tartekoa: %d, Txikia: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Memoria-txartelaren egoera (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Kapturatutako argazkiak guztira: %d, Flashez argituak: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 kamerarako liburutegia\n" "Scott Fritzinger eta Hubert Figuiere \n" "Kodak DC240, DC280, DC3400 eta DC5000 kameretarako kamera-liburutegia.\n" "gPhoto2-rako berridatzia eta eguneratua." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:556 msgid "Weak" msgstr "Ahula" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:559 msgid "Empty" msgstr "Hutsa" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:564 camlibs/kodak/dc240/library.c:579 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4642 msgid "Invalid" msgstr "Baliogabea" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:571 camlibs/ptp2/config.c:1846 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4575 msgid "Not used" msgstr "Erabili gabe" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:574 msgid "In use" msgstr "Erabiltzen" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "Card is open" msgstr "Txartela irekita dago" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:589 msgid "Card is not open" msgstr "Txartela ez dago irekita" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 msgid "Card is not formatted" msgstr "Txartela ez dago formateatuta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:593 msgid "No card" msgstr "Txartelik ez" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Unean eragiketa bat egiten ari da. Kamera honek eragiketa bakarra onartzen du aldiko. Itxaron uneko eragiketa amaitu arte." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:146 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "kamera inaktibo egon da 9 segundoz, berrabiarazi egingo da.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Arazo ezagunak:\n" "\n" "1. Kodak DC3200-k gutxienez 10 segundoz behin komando bat jasotzen ez badu, denboraz kanpo geratuko da eta berriro hasieratu beharko da. Kamerak erantzuten ez badu, hautatu berriro kamera. Ondorioz, berriro abiaraziko da." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:448 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200en kontrolatzailea\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Galderak eta oharrak ongi etorriak izango dira." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Kodak EZ200 kontrolatzailea\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Fokatze-errorea." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Iris-errorea." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Strobe-ren errorea." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "EEPROMen kontrol-baturaren errorea." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Barne-errorea (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Barne-errorea (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Ez dago txartelik." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Txartela ez da onartzen." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Txartela kendu egin da atzitu bitartean." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Irudi-zenbakia ez da baliozkoa." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "Ezin da txartela idatzi." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Txartelak idazketaren kontrako babesa du." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Ez da lekurik geratzen txartelean." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Irudia babestuta dago." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Argi gutxiegi dago." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Autofokusaren errorea." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Sistema-errorea." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Parametro baliogabea." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Komandoa ezin da bertan behera utzi." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Lokalizatzeko datuak luzeegiak dira." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Lokalizatzeko datuak hondatuta." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Komando hori ez da onartzen." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Beste komando bat exekutatzen ari da." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Komando-ordenan errorea." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Errore ezezaguna." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Oraindik aurkitu ez den errore bat bidali berri du kamerak. Eman horren berri %s(e)ri eta adierazi nola agertu zaizun errore hau: (0x%x,0x%x). Mila esker!" #: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:116 msgid "Getting file list..." msgstr "Fitxategi-zerrenda eskuratzen..." #: camlibs/konica/library.c:325 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Abiadura desberdinak probatzen..." #: camlibs/konica/library.c:340 #, fuzzy msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Ezin izan da kamera kontaktatu. Ziurtatu ordenagailura konektatuta eta piztuta dagoela." #: camlibs/konica/library.c:373 msgid "Your camera does not support changing filenames." msgstr "Zure kamerak ez du onartzen fitxategi-izenak aldatzea." #: camlibs/konica/library.c:432 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i irudi ezin izan dira ezabatu, babestuta daudelako" #: camlibs/konica/library.c:532 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modeloa: %s\n" "Serie-zenbakia: %s,\n" "Hardware-bertsioa: %i.%i\n" "Software-bertsioa: %i.%i\n" "Softwarearen bertsioa probatzen: %i.%i\n" "Izena: %s,\n" "Fabrikatzailea: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:625 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica liburutegia\n" "Lutz Mueller \n" "Konica kamera guztiak eta hainbat HP kamera onartzen ditu." #: camlibs/konica/library.c:650 msgid "Getting configuration..." msgstr "Konfigurazioa eskuratzen..." #: camlibs/konica/library.c:657 camlibs/konica/qm150.c:749 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konicaren konfigurazioa" #: camlibs/konica/library.c:662 camlibs/konica/library.c:873 #: camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Persistent Settings" msgstr "Ezarpen iraunkorrak" #: camlibs/konica/library.c:692 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Kamerak soinua egin beharko luke argazkia egitean?" #: camlibs/konica/library.c:696 camlibs/konica/library.c:906 msgid "Self Timer Time" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/konica/library.c:703 camlibs/konica/library.c:914 #: camlibs/konica/qm150.c:763 msgid "Auto Off Time" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:922 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Diapositiba-erakusketaren tartea" #: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/konica/qm150.c:771 camlibs/ricoh/library.c:497 #: camlibs/sierra/sierra.c:924 camlibs/sierra/sierra.c:1256 #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1816 msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" #: camlibs/konica/library.c:719 camlibs/konica/library.c:727 #: camlibs/konica/library.c:936 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Txikia (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:730 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Tartekoa (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:724 #: camlibs/konica/library.c:934 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Handia (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:947 #: camlibs/konica/qm150.c:819 msgid "Localization" msgstr "Lokalizazioa" #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:950 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1683 camlibs/sierra/sierra.c:1867 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:759 #: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:954 #: camlibs/konica/library.c:979 camlibs/konica/library.c:997 msgid "None selected" msgstr "Bat ere ez hautatuta" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:976 msgid "TV Output Format" msgstr "Telebistaren irteerako formatua" #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:980 #: camlibs/ptp2/config.c:1703 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:982 #: camlibs/ptp2/config.c:1704 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:984 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Ez bistaratu TB menua" #: camlibs/konica/library.c:762 camlibs/konica/library.c:994 #: camlibs/konica/qm150.c:823 msgid "Date Format" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/konica/library.c:764 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:830 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Hila/Eguna/Urtea" #: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:833 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Eguna/Hila/Urtea" #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1002 #: camlibs/konica/qm150.c:827 camlibs/konica/qm150.c:836 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Urtea/Hila/Eguna" #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:1014 #: camlibs/konica/qm150.c:843 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Saioaren ezarpen iraunkorrak" #: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/konica/library.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:852 #: camlibs/konica/qm150.c:862 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Aktibatuta, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:795 #: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/konica/qm150.c:869 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/konica/library.c:810 camlibs/konica/library.c:1044 #: camlibs/konica/qm150.c:935 camlibs/ptp2/config.c:3731 #: camlibs/ptp2/config.c:3737 msgid "Focus" msgstr "Fokua" #: camlibs/konica/library.c:812 camlibs/konica/library.c:819 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1570 camlibs/sierra/sierra.c:1790 msgid "Fixed" msgstr "Finkoa" #: camlibs/konica/library.c:826 camlibs/konica/library.c:1049 #: camlibs/konica/qm150.c:1085 msgid "Volatile Settings" msgstr "Ezarpen aldakorrak" #: camlibs/konica/library.c:830 camlibs/konica/library.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1089 camlibs/polaroid/pdc700.c:163 #: camlibs/ptp2/config.c:5257 msgid "Self Timer" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/konica/library.c:832 camlibs/konica/library.c:836 #: camlibs/konica/library.c:1062 camlibs/konica/qm150.c:1091 #: camlibs/konica/qm150.c:1095 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:840 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/konica/qm150.c:1099 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 camlibs/ptp2/config.c:3156 #: camlibs/ptp2/config.c:3169 camlibs/ptp2/config.c:3180 #: camlibs/ptp2/config.c:3465 camlibs/ptp2/config.c:3647 #: camlibs/ptp2/config.c:3691 camlibs/ptp2/ptp.c:4262 camlibs/ptp2/ptp.c:4270 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4430 camlibs/ptp2/ptp.c:4439 camlibs/ptp2/ptp.c:4553 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4560 camlibs/ricoh/library.c:349 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 camlibs/sierra/olympus-desc.c:480 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1002 camlibs/sierra/sierra.c:1056 #: camlibs/sierra/sierra.c:1063 camlibs/sierra/sierra.c:1118 #: camlibs/sierra/sierra.c:1124 camlibs/sierra/sierra.c:1308 #: camlibs/sierra/sierra.c:1351 camlibs/sierra/sierra.c:1395 #: camlibs/sierra/sierra.c:1590 camlibs/sierra/sierra.c:1594 #: camlibs/sierra/sierra.c:1807 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normala" #: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Ezin izan da lokalizatzeko daturik aurkitu '%s'(e)n" #: camlibs/konica/library.c:1159 msgid "Localization file too long!" msgstr "Lokalizatzeko fitxategia luzeegia da." #: camlibs/konica/qm150.c:250 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Aurrebista hau ez dago." #: camlibs/konica/qm150.c:282 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Datuak hondatu egin dira." #: camlibs/konica/qm150.c:398 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Kamerak honek ez du onartzen %d irudi-mota!" #: camlibs/konica/qm150.c:454 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Ezin da %s irudia ezabatu." #: camlibs/konica/qm150.c:485 msgid "Can't delete all images." msgstr "Ezin dira irudi guztiak ezabatu." #: camlibs/konica/qm150.c:517 msgid "Uploading image..." msgstr "Irudia kargatzen..." #: camlibs/konica/qm150.c:527 camlibs/konica/qm150.c:592 #, fuzzy msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Ezin da irudi hau kameran kargatu. Errore bat gertatu da." #: camlibs/konica/qm150.c:634 #, fuzzy #| msgid "You must be in record mode to capture image." msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Grabatzeko moduan egon behar duzu irudiak kapturatzeko." #: camlibs/konica/qm150.c:637 #, fuzzy #| msgid "No space available to capture new image. You must delete some images." msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Ez dago lekurik irudi berriak kapturatzeko. Irudi batzuk ezabatu behar dituzu." #: camlibs/konica/qm150.c:641 #, fuzzy #| msgid "Can't capture new image. Unknown error" msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Ezin da irudi berria kapturatu. Errore ezezaguna" #: camlibs/konica/qm150.c:653 msgid "No answer from the camera." msgstr "Kamerak ez du erantzuten." #: camlibs/konica/qm150.c:773 camlibs/konica/qm150.c:781 #: camlibs/ptp2/config.c:3170 camlibs/ptp2/config.c:3648 #: camlibs/ptp2/config.c:3690 camlibs/ptp2/config.c:3883 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4263 camlibs/ptp2/ptp.c:4679 camlibs/ptp2/ptp.c:4685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4691 camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 #: camlibs/sierra/sierra.c:966 camlibs/sierra/sierra.c:973 #: camlibs/sierra/sierra.c:1291 msgid "Low" msgstr "Txikia" #: camlibs/konica/qm150.c:774 camlibs/konica/qm150.c:784 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:967 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1293 msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/konica/qm150.c:775 camlibs/konica/qm150.c:778 #: camlibs/ptp2/config.c:3173 camlibs/ptp2/config.c:3646 #: camlibs/ptp2/config.c:3692 camlibs/ptp2/ptp.c:4266 camlibs/ptp2/ptp.c:4681 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4687 camlibs/ptp2/ptp.c:4693 camlibs/sierra/sierra.c:927 #: camlibs/sierra/sierra.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:968 #: camlibs/sierra/sierra.c:977 camlibs/sierra/sierra.c:1264 #: camlibs/sierra/sierra.c:1295 msgid "High" msgstr "Handia" #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/polaroid/pdc700.c:162 #: camlibs/ptp2/config.c:1904 camlibs/ptp2/config.c:1930 #: camlibs/ptp2/config.c:1957 camlibs/ptp2/ptp.c:4728 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:803 msgid "Icons" msgstr "Ikonoak" #: camlibs/konica/qm150.c:937 camlibs/konica/qm150.c:946 msgid "2.0 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/konica/qm150.c:949 msgid "0.5 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:939 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "0.1 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:957 msgid "White balance" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/konica/qm150.c:959 camlibs/konica/qm150.c:970 msgid "Office" msgstr "Bulegoa" #: camlibs/konica/qm150.c:960 camlibs/konica/qm150.c:967 #: camlibs/ptp2/config.c:1194 camlibs/ptp2/config.c:3240 #: camlibs/ptp2/config.c:3259 camlibs/ptp2/ptp.c:4205 camlibs/ptp2/ptp.c:4652 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 msgid "Daylight" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/ptp2/config.c:5310 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3473 camlibs/ptp2/ptp.c:3528 msgid "Sharpness" msgstr "Zorroztasuna" #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:985 msgid "Sharp" msgstr "Garbia" #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:988 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4611 camlibs/ptp2/ptp.c:4738 msgid "Soft" msgstr "Suabea" #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Kolorea" #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005 msgid "Light" msgstr "Argia" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:1008 msgid "Deep" msgstr "Sakona" #: camlibs/konica/qm150.c:997 camlibs/konica/qm150.c:1011 msgid "Black and White" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/konica/qm150.c:1053 #: camlibs/ptp2/config.c:2081 msgid "Single" msgstr "Soila" #: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1056 msgid "Sequence 9" msgstr "Sekuentzia 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1061 msgid "Date display" msgstr "Bistaratu data" #: camlibs/konica/qm150.c:1063 camlibs/konica/qm150.c:1072 msgid "Anywhere" msgstr "Edonon" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1070 msgid "Play mode" msgstr "Erreproduzitze-modua" #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1078 msgid "Record mode" msgstr "Grabatze-modua" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1076 msgid "Everywhere" msgstr "Leku guztietan" #: camlibs/konica/qm150.c:1136 camlibs/ptp2/ptp.c:4546 #, c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" #: camlibs/konica/qm150.c:1141 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Grabatu" #: camlibs/konica/qm150.c:1151 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "EE/HH/UUUU" #: camlibs/konica/qm150.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "UUUU/HH/EE" #: camlibs/konica/qm150.c:1160 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "HH/EE/UUUU" #: camlibs/konica/qm150.c:1164 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Model: %s\n" #| "Capacity: %iMo\n" #| "Power: %s\n" #| "Auto Off Time: %imin\n" #| "Mode: %s\n" #| "Images: %i/%i\n" #| "Date display: %s\n" #| "Date and Time: %s\n" msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modeloa: %s\n" "Ahalmena: %iMo\n" "Energia: %s\n" "Automatikoki itzaltzeko ordua: %i min\n" "Modua: %s\n" "Irudiak: %i/%i\n" "Data-bistaratzea: %s\n" "Data eta ordua: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1187 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150 liburutegia\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Konica Q-M150 frantseserako euskarria." #: camlibs/konica/qm150.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Konica Q-M150:\n" "Kamera honek ez du onartzen kanpotik \n" "aldaketarik egitea.\n" "Beraz, konfigurazioan ikus dezakezu zer dagoen\n" "konfiguratuta, baina ezin duzu aldaketarik egin.\n" "\n" "Kontrolatzaile honekin arazorik baduzu, bidali mezu\n" "elektroniko bat kontrolatzailearen egileei.\n" "\n" "Eskerrik asko GPhoto2 eta UNIX/Linux sistema eragileak erabiltzeagatik.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Handles Largan Lmini camera.\n" msgstr "" "Largan kontrolatzailea\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Largan Lmini kamera kontrolatzen du.\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:102 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" #: camlibs/lg_gsm/library.c:114 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "%i argazki ditu. \n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "%i argazki ditu. \n" #: camlibs/mars/library.c:135 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n" "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n" "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n" " - koadro txikiak gtkam-erako\n" " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n" "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n" "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n" "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:265 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modeloa:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardwarearen berrikuspena:\t%s\n" "Firmwarearen berrikuspena:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:280 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Konexio-modua:\t\t%s\n" "Esposizioaren zuzenketa:\t%s\n" "Esposizioaren data:\t\t%d\n" "Baliozko data:\t\t%s\n" "Data:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Tenporizadorea:\t\t%s\n" "Kalitatearen konfigurazioa:\t%s\n" "Erreproduzitze-/Grabatze-modua:\t%s\n" "Txartelaren baliozko IDa:\t\t%s\n" "Txartelaren IDa:\t\t%d\n" "Flash-modua:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 camlibs/ptp2/config.c:2527 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4250 msgid "Remote" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 msgid "Local" msgstr "Lokala" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4151 msgid "Yes" msgstr "Bai" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4151 msgid "No" msgstr "Ez" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/ptp.c:4561 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fina" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/config.c:1731 #: camlibs/ptp2/config.c:2655 camlibs/ptp2/ptp.c:4680 camlibs/ptp2/ptp.c:4686 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4692 camlibs/ptp2/ptp.c:4696 camlibs/sierra/sierra.c:926 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Behartu flasha\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:332 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Debekatu flasha\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:340 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Balio baliogabea ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Bateria-maila:\t\t%s\n" "Irudi-kopurua:\t%d\n" "Geratzen den gutxieneko edukiera:\t%d\n" "Okupatuta:\t\t\t%s\n" "Flasha kargatzen:\t\t%s\n" "Lentearen egoera:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Not Full" msgstr "Ez dago beteta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403 #: camlibs/ptp2/config.c:1602 camlibs/ptp2/config.c:1656 #: camlibs/ptp2/config.c:1709 camlibs/ptp2/ptp.c:4490 camlibs/ptp2/ptp.c:4496 #, c-format msgid "Full" msgstr "Beteta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363 msgid "Busy" msgstr "Okupatuta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363 msgid "Idle" msgstr "Inaktibo" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364 msgid "Charging" msgstr "Kargatzen" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364 msgid "Ready" msgstr "Prest" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:375 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Lentearen noranzkoa ez dator bat flasharen argiarekin\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:381 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Lentea ez dago konektatuta\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Balio okerra lentearen egoerarako %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Txartelaren egoera:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Idazketaren kontra babestuta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:409 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Txartel desegokia" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Balio okerra txartelaren egoerarako %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:431 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V kameraren liburutegia\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Eskerrik asko bereziki Minoltari zehaztapenengatik." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Flasharen argia: automatikoa (begi gorriak gutxitzea)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Flasharen argia: automatikoa" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Flasharen argia: aktibatuta (begi gorriak gutxitzea)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" msgstr "Flasharen argia: aktibatuta" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Flasharen argia: desaktibatuta" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Flasharen argia: definitu gabe" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Mustek MDC800ren laburpena:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:235 msgid "no status reported." msgstr "ez da egoeraren berri eman." #: camlibs/mustek/mdc800.c:241 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Compact Flash txartela detektatu da\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Ez da Compact Flash txartela detektatu\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:247 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Uneko modua: kamera-modua\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:249 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Uneko modua: erreproduzitze-modua\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:258 msgid "Batteries are ok." msgstr "Bateriak ondo daude." #: camlibs/mustek/mdc800.c:260 msgid "Batteries are low." msgstr "Bateriak baxu daude." #: camlibs/mustek/mdc800.c:279 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocol." msgstr "" "Mustek MDC-800erako gPhoto2 liburutegia\n" "Henning Zabel \n" "gphoto2ra Marcus Meissner-ek emana \n" "Serieko eta USB protokoloak onartzen ditu." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264 msgid "coolshot library v" msgstr "coolshot liburutegia v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:371 camlibs/panasonic/dc1580.c:467 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Kamera deskonektatzen." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:408 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "%s irudia deskargatzen." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:449 camlibs/panasonic/dc1580.c:571 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Irudia kargatzen: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:460 camlibs/panasonic/dc1580.c:582 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Fitxategiak %ld byteko tamaina du. Karga daitekeen fitxategi handienaren tamaina hau da: %i byte." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:473 camlibs/panasonic/dc1580.c:593 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:852 msgid "Uploading..." msgstr "Kargatzen..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:500 camlibs/panasonic/dc1580.c:619 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "%s irudia ezabatzen." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:513 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000rako gPhoto liburutegia\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Fredrik Roubert-ek eta\n" "Galen Brooks-ek (galen@nine.com)idatzitako\n" "dc1000 programan oinarritua." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:522 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "%s deskargatzen." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:631 #, fuzzy #| msgid "" #| "Panasonic DC1580 gPhoto library\n" #| "Mariusz Zynel \n" #| "\n" #| "Based on dc1000 program written by\n" #| "Fredrik Roubert and\n" #| "Galen Brooks ." msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580rako gPhoto liburutegia\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Fredrik Roubert-ek eta\n" "Galen Brooks-ek (galen@nine.com)idatzitako\n" "dc1000 programan oinarritua." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:500 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "'%s' deskargatzen..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:581 #, fuzzy msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic-ek irudiak kapturatzeko PHOTOSHOT izeneko teknologia aurkeztu du lehen aldiz Palmcorder serie hauetarako. Irudiak JPEG formatuan gordetzen dira barneko Flash txartel batean eta ordenagailura transferi daitezke inkorporatua duen serieko atakaren bidez. Irudiak bi bereizmenetako batean gordetzen dira; NORMALA 320 x 240 da eta FINA 640 x 480. Lenteetatik irudiak kapturatzen dituen CCD gailuak 300.000 pixel bakarrik ditu; ondorioz, kalitate txikiko irudiak bakarrik egiten ditu." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:599 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Arazo ezagunak:\n" "\n" "Komunikazio-arazoak badaude, berrabiarazi kamera eta aplikazioa. Kontrolatzailea ez da egoera hauetatik leheneratzeko behar bezain sendoa, batez ere arazoren bat badago eta kamera 9600 baino abiadura handiagoetan behar bezala itzaltzen ez bada." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:613 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-erako kontrolatzailea\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:234 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Memoria osoak %8d byte ditu.\n" " %8d byteko memoria dago libre.\n" " Fitxategi-kontaketa: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:246 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Egileak: Till Adam\n" "\n" "eta: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:192 msgid "Downloading file..." msgstr "Fitxategia deskargatzen..." #: camlibs/pccam600/library.c:254 #, fuzzy #| msgid "" #| "Creative PC-CAM600\n" #| " Author: Peter Kajberg\n" #| " email: \n" msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" " Egilea: Peter Kajberg\n" " h.el.: \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157 #, c-format msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: %d bloke espero dira; %d lortua" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:141 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: %d indize lortuta, %d espero ziren" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:183 #, c-format msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: itzulitako balioa %d da, %d izan beharrean" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:217 #, c-format msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: %d bloke espero dira; %d lortuak" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:228 #, c-format msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: ustegabeko errorea: gp_port_read-ek %d itzuli du, %d ordez" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:457 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Hainbat Polaroid kameretarako deskargatzeko programa. Peter Desnoyers-ek idatzia eta gphoto2rako Nathan Stenzel-ek eta Lutz Mueller-ek egokitua.\n" "Polaroid 640Seren proba Michael Golden-ek egin zuen ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:487 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modeloa: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:903 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny .Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "GrandTek 98x-n oinarritutako kameretarako deskargatzeko programa. Chris Byrne-k idatzia eta gphoto2rako Lutz Mueller-ek egokitua. Protokolo-hobekuntzak eta ondorengo prozesatzea Jenoptik JD350e-rako Michael Trawny-k egina. Akats-konponketak Marcus Meissner-ek eginak." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/config.c:5223 #: camlibs/ptp2/config.c:5285 camlibs/ptp2/config.c:5411 #: camlibs/ptp2/config.c:5424 camlibs/ptp2/ptp.c:3509 msgid "Image Quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/config.c:5230 #: camlibs/ptp2/config.c:5231 camlibs/ptp2/ptp.c:3453 camlibs/ptp2/ptp.c:3511 msgid "Image Size" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 msgid "Flash Setting" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:164 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Automatikoki itzaltzea (minutuak)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:165 msgid "Information" msgstr "Informazioa" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1528 msgid "normal" msgstr "normala" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1529 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1616 #: camlibs/sierra/sierra.c:1821 msgid "fine" msgstr "fina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1531 #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1618 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "superfine" msgstr "oso fina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1577 #: camlibs/ptp2/config.c:3357 camlibs/sierra/epson-desc.c:116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1507 camlibs/sierra/sierra.c:1521 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "automatikoa" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: camlibs/ptp2/config.c:1578 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "aktibatuta" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: camlibs/ptp2/config.c:1576 camlibs/ptp2/config.c:2064 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "desaktibatuta" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "play" msgstr "erreproduzitu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "record" msgstr "grabatu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "menu" msgstr "menua" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172 msgid "battery" msgstr "bateria" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172 msgid "a/c adaptor" msgstr "a/c moldagailua" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:229 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Espero ez zen goiburua jaso da (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:242 msgid "Received unexpected response" msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:263 msgid "Checksum error" msgstr "Kontrol-baturaren errorea" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:296 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Kamerak ez du komandoa onartu." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:349 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Kamerak uste baino byte gehiago bidali ditu (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:451 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "%i (= 0x%x) irudiari buruzko informazioa eskatu da, baina %i irudiari buruzkoa jaso da" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:914 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "Irudi-formatu ezezaguneko %i byte jaso dira. Idatzi %s(e)ri eta eskatu laguntza." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:939 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Polaroid DC700 kamerarako deskargatzeko programa. Ryan Lantzer-ek idatzia gphoto-4.x-rako. gphoto2rako Lutz Mueller-ek egokitua." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:982 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:995 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Image" msgstr "Irudia" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Data: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Egindako argazkiak: %i\n" "Argazki libreak: %i\n" "Software-bertsioa: %s\n" "Baud-abiadura: %s\n" "Memoria: %i megabyte\n" "Kameraren modua: %s\n" "Irudiaren kalitatea: %s\n" "Flasharen konfigurazioa: %s\n" "Informazioa: %s\n" "Tenporizadorea: %s\n" "LCD: %s\n" "Automatikoki itzaltzea: %i minutu\n" "Energia-iturria: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1233 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Kontrolatzaile honek ez du onartzen eskatutako ataka-mota (%i)." #: camlibs/ptp2/config.c:155 camlibs/ptp2/config.c:1968 #: camlibs/ptp2/library.c:1716 camlibs/ptp2/library.c:2506 #, c-format msgid "Canon enable viewfinder failed: %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:347 camlibs/ptp2/config.c:423 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:371 camlibs/ptp2/config.c:1979 #: camlibs/ptp2/library.c:2381 #, c-format msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:586 camlibs/ptp2/config.c:627 #: camlibs/ptp2/config.c:674 camlibs/ptp2/config.c:744 #: camlibs/ptp2/config.c:782 camlibs/ptp2/config.c:856 #: camlibs/ptp2/config.c:864 camlibs/ptp2/config.c:895 #: camlibs/ptp2/config.c:905 camlibs/ptp2/config.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: camlibs/ptp2/config.c:616 camlibs/ptp2/config.c:771 #: camlibs/ptp2/config.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value %04d" msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: camlibs/ptp2/config.c:961 camlibs/ptp2/config.c:978 #: camlibs/ptp2/config.c:1099 camlibs/ptp2/config.c:1181 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "ustegabeko %i datu mota" #: camlibs/ptp2/config.c:1191 camlibs/ptp2/config.c:1546 #: camlibs/ptp2/config.c:1559 camlibs/ptp2/config.c:1588 #: camlibs/ptp2/config.c:1625 camlibs/ptp2/config.c:1686 #: camlibs/ptp2/config.c:3190 camlibs/ptp2/config.c:3209 #: camlibs/ptp2/config.c:3224 camlibs/ptp2/config.c:3264 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4202 camlibs/ptp2/ptp.c:4474 camlibs/ptp2/ptp.c:4598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4633 camlibs/ptp2/ptp.c:4673 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639 msgid "Manual" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:3210 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4203 camlibs/ptp2/ptp.c:4214 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:1193 camlibs/ptp2/ptp.c:4204 #, fuzzy msgid "One-push Automatic" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:1195 camlibs/ptp2/config.c:3243 #: camlibs/ptp2/config.c:3262 camlibs/ptp2/ptp.c:4206 camlibs/ptp2/ptp.c:4655 #: camlibs/ricoh/library.c:329 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1097 #: camlibs/sierra/sierra.c:1376 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1196 camlibs/ptp2/config.c:3242 #: camlibs/ptp2/config.c:3261 camlibs/ptp2/ptp.c:4654 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 #: camlibs/sierra/sierra.c:1089 camlibs/sierra/sierra.c:1099 #: camlibs/sierra/sierra.c:1378 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstenoa" #: camlibs/ptp2/config.c:1198 camlibs/ptp2/config.c:3241 #: camlibs/ptp2/config.c:3260 camlibs/ptp2/ptp.c:4209 camlibs/ptp2/ptp.c:4653 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1380 msgid "Cloudy" msgstr "Lainotua" #: camlibs/ptp2/config.c:1199 camlibs/ptp2/config.c:1207 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4210 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Garbia" #: camlibs/ptp2/config.c:1200 camlibs/ptp2/config.c:3246 #: camlibs/ptp2/config.c:3267 camlibs/ptp2/ptp.c:3490 camlibs/ptp2/ptp.c:4066 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4211 camlibs/ptp2/ptp.c:4658 msgid "Color Temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:1201 camlibs/ptp2/ptp.c:4212 camlibs/ptp2/ptp.c:4656 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 msgid "Preset" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:1202 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1203 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1204 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1205 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1206 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1208 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:1209 msgid "Preset Custom 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1210 msgid "Preset Custom 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1211 msgid "Preset Custom 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1212 msgid "Preset Custom 4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1213 msgid "Preset Custom 5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1219 camlibs/ptp2/config.c:3657 #: camlibs/ptp2/config.c:3668 camlibs/ptp2/config.c:3680 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4199 #, fuzzy msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1220 camlibs/ptp2/config.c:3656 #: camlibs/ptp2/config.c:3667 camlibs/ptp2/config.c:3679 #, fuzzy msgid "JPEG Normal" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:1221 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1222 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:1227 #, fuzzy msgid "Single frame" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:1228 camlibs/ptp2/config.c:2084 msgid "Continuous low speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1229 camlibs/ptp2/config.c:2083 msgid "Continuous high speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1230 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Self-timer" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/ptp2/config.c:1231 msgid "Mup Mirror up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1526 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:1527 msgid "economy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1530 msgid "lossless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 camlibs/ptp2/config.c:1854 #: camlibs/ptp2/config.c:1903 camlibs/ptp2/config.c:3208 #: camlibs/ptp2/library.c:3575 camlibs/ptp2/library.c:3589 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4223 camlibs/ptp2/ptp.c:4552 camlibs/ptp2/ptp.c:4558 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4565 camlibs/ptp2/ptp.c:4727 camlibs/ptp2/ptp.c:4938 #, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:1538 camlibs/ptp2/ptp.c:4567 msgid "CRW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "TV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1545 camlibs/ptp2/config.c:1558 msgid "AV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 camlibs/ptp2/config.c:1561 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4592 msgid "A_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1548 camlibs/ptp2/ptp.c:4593 msgid "M_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1562 msgid "DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1563 camlibs/ptp2/config.c:3163 #: camlibs/ptp2/config.c:3185 camlibs/ptp2/config.c:3244 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4275 camlibs/ptp2/ptp.c:4437 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1565 #: camlibs/sierra/sierra.c:1572 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 camlibs/ptp2/config.c:2479 #: camlibs/ptp2/config.c:2498 camlibs/ptp2/ptp.c:4244 msgid "Night Portrait" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1567 camlibs/ptp2/config.c:2478 #: camlibs/ptp2/config.c:2512 camlibs/ptp2/ptp.c:4242 camlibs/ptp2/ptp.c:4606 #, fuzzy msgid "Sports" msgstr "Puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:1569 camlibs/ptp2/config.c:1733 #: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:2510 #: camlibs/ptp2/config.c:3162 camlibs/ptp2/ptp.c:4240 camlibs/ptp2/ptp.c:4436 #: camlibs/st2205/library.c:514 camlibs/st2205/library.c:527 msgid "Landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1570 msgid "Closeup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1571 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:1579 #, fuzzy #| msgid "On, red-eye reduction" msgid "red eye suppression" msgstr "Aktibatuta, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:1580 msgid "fill in" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1581 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "auto + red eye suppression" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:1582 #, fuzzy #| msgid "On, red-eye reduction" msgid "on + red eye suppression" msgstr "Aktibatuta, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:1587 msgid "iTTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1589 camlibs/ptp2/ptp.c:4475 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Komando-ordenan errorea." #: camlibs/ptp2/config.c:1590 msgid "Repeating" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1595 camlibs/ptp2/config.c:1624 #: camlibs/ptp2/config.c:1684 camlibs/ptp2/ptp.c:4477 msgid "TTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1596 camlibs/ptp2/config.c:1685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4478 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Auto Aperture" msgstr "Irekiera" #: camlibs/ptp2/config.c:1597 camlibs/ptp2/ptp.c:4479 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Full Manual" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:1693 camlibs/ptp2/config.c:3212 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4445 msgid "AF-S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1694 camlibs/ptp2/config.c:3213 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4446 #, fuzzy msgid "AF-C" msgstr "AC" #: camlibs/ptp2/config.c:1695 camlibs/ptp2/config.c:3214 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4447 #, fuzzy msgid "AF-A" msgstr "AC" #: camlibs/ptp2/config.c:1696 camlibs/ptp2/ptp.c:4448 #, fuzzy #| msgid "Fixed" msgid "MF (fixed)" msgstr "Finkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:1697 camlibs/ptp2/ptp.c:4449 #, fuzzy msgid "MF (selection)" msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/config.c:1719 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-weighted" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:1721 camlibs/ptp2/config.c:2625 #: camlibs/ptp2/config.c:3066 camlibs/ptp2/ptp.c:4219 msgid "Average" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1722 #, fuzzy msgid "Evaluative" msgstr "Ezarpen aldakorrak" #: camlibs/ptp2/config.c:1723 #, fuzzy msgid "Partial" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/config.c:1724 #, fuzzy msgid "Center-weighted average" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:1725 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1726 msgid "Multi spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1735 msgid "Faithful" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1736 camlibs/ptp2/ptp.c:4608 camlibs/ptp2/ptp.c:4740 msgid "Monochrome" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1737 #, fuzzy msgid "User defined 1" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:1738 #, fuzzy msgid "User defined 2" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:1739 #, fuzzy msgid "User defined 3" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:1825 camlibs/ptp2/ptp.c:4643 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1826 camlibs/ptp2/ptp.c:4644 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1827 camlibs/ptp2/ptp.c:4645 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1828 camlibs/ptp2/ptp.c:4646 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:1829 camlibs/ptp2/ptp.c:4647 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:1830 camlibs/ptp2/ptp.c:4648 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1831 camlibs/ptp2/ptp.c:4649 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:1836 camlibs/ptp2/ptp.c:4569 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Irudia" #: camlibs/ptp2/config.c:1837 camlibs/ptp2/ptp.c:4570 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:1838 camlibs/ptp2/ptp.c:4572 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:1839 camlibs/ptp2/ptp.c:4573 #, fuzzy msgid "Medium 3" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:1840 camlibs/ptp2/ptp.c:4571 msgid "Small" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1847 camlibs/ptp2/config.c:3038 #: camlibs/ptp2/config.c:3056 camlibs/ptp2/ptp.c:4325 camlibs/ptp2/ptp.c:4328 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4576 msgid "10 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1848 camlibs/ptp2/config.c:3054 #: camlibs/ptp2/config.c:3230 camlibs/ptp2/ptp.c:4323 camlibs/ptp2/ptp.c:4577 msgid "2 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1855 msgid "TFT" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1856 msgid "PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1857 msgid "TFT + PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1905 camlibs/ptp2/config.c:1931 #: camlibs/ptp2/config.c:1958 camlibs/ptp2/ptp.c:4729 #, fuzzy #| msgid "Video Out" msgid "Video OUT" msgstr "Bideo irteera" #: camlibs/ptp2/config.c:1927 camlibs/ptp2/config.c:1941 #: camlibs/ptp2/config.c:1960 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown" msgid "Unknown %d" msgstr "Ezezaguna" #: camlibs/ptp2/config.c:1991 camlibs/ptp2/config.c:3275 msgid "Factory Default" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2028 msgid "mRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 msgid "sRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2038 msgid "Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2039 #, fuzzy #| msgid "JPEG" msgid "Tiny JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2041 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2042 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2044 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2045 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2048 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2050 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2051 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2053 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2054 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2056 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2057 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 camlibs/ptp2/ptp.c:4674 msgid "Continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2085 #, fuzzy msgid "Timer 10 sec" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2086 #, fuzzy msgid "Timer 2 sec" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 #, fuzzy msgid "Single silent" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 msgid "Continuous silent" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2276 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2296 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2299 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2302 #, c-format msgid "%f" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2471 msgid "Creative" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2472 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2480 camlibs/ptp2/ptp.c:4243 msgid "Night Landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2481 camlibs/ptp2/config.c:2514 msgid "Children" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2482 #, fuzzy msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:2487 msgid "Night landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2488 msgid "Party/Indoor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2489 msgid "Beach/Snow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2490 msgid "Sunset" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2491 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2492 #, fuzzy msgid "Pet Portrait" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/config.c:2493 #, fuzzy #| msgid "Daylight" msgid "Candlelight" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/config.c:2494 msgid "Blossom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2495 msgid "Autumn colors" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2496 msgid "Food" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2515 msgid "Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2516 #, fuzzy #| msgid "Effect Mode" msgid "Effects" msgstr "Efektu-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:2521 camlibs/ptp2/ptp.c:4245 camlibs/ptp2/ptp.c:4670 #, fuzzy msgid "Single Shot" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:2522 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Onena" #: camlibs/ptp2/config.c:2523 camlibs/ptp2/ptp.c:4247 #, fuzzy msgid "Timelapse" msgstr "Denbora-hutsune zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:2524 camlibs/ptp2/ptp.c:4248 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2525 camlibs/ptp2/ptp.c:4249 #, fuzzy msgid "Timer" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/ptp2/config.c:2526 camlibs/ptp2/ptp.c:4251 msgid "Mirror Up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2528 msgid "Quick Response Remote" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2529 #, fuzzy #| msgid "Remote" msgid "Delayed Remote" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2530 msgid "Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2539 camlibs/ptp2/ptp.c:4253 #, fuzzy msgid "Centre-spot" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:2540 camlibs/ptp2/ptp.c:4221 camlibs/ptp2/ptp.c:4254 msgid "Multi-spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2541 camlibs/ptp2/ptp.c:4255 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:2542 camlibs/ptp2/ptp.c:4256 msgid "Closest Subject" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2543 camlibs/ptp2/ptp.c:4257 msgid "Group Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2544 #, fuzzy msgid "Single-area AF" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:2545 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2546 msgid "Group-dyamic AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2547 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2553 #, fuzzy msgid "sRGB (portrait)" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/config.c:2554 camlibs/ptp2/config.c:2561 #: camlibs/ptp2/config.c:2567 msgid "AdobeRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2555 msgid "sRGB (nature)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2560 camlibs/ptp2/config.c:2566 msgid "sRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2608 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: camlibs/ptp2/config.c:2615 camlibs/ptp2/ptp.c:4402 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/config.c:2616 camlibs/ptp2/ptp.c:4403 msgid "Top" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2617 camlibs/ptp2/ptp.c:4404 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Zooma" #: camlibs/ptp2/config.c:2618 camlibs/ptp2/ptp.c:4405 msgid "Left" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2619 camlibs/ptp2/ptp.c:4406 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Argia" #: camlibs/ptp2/config.c:2626 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:2627 msgid "Multi Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2628 #, fuzzy msgid "Center Spot" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:2635 #, fuzzy msgid "Automatic Flash" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:2637 camlibs/ptp2/ptp.c:4226 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "Flasha" #: camlibs/ptp2/config.c:2638 #, fuzzy msgid "Red-eye automatic" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:2639 #, fuzzy msgid "Red-eye fill" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/ptp2/config.c:2640 camlibs/ptp2/ptp.c:4229 #, fuzzy msgid "External sync" msgstr "kanpotik" #: camlibs/ptp2/config.c:2642 camlibs/ptp2/ptp.c:4231 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/ptp2/config.c:2643 camlibs/ptp2/ptp.c:4232 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2644 camlibs/ptp2/ptp.c:4233 #, fuzzy msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:2645 msgid "Front-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2646 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:2647 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:2648 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Slow sync" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/ptp2/config.c:2649 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2650 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2656 camlibs/ricoh/library.c:331 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/ptp2/config.c:2662 msgid "Night Vision" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2663 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color sketch" msgstr "Kolorearen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:2664 msgid "Miniature effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2665 msgid "Selective color" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2666 msgid "Silhouette" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2667 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "High key" msgstr "Handia" #: camlibs/ptp2/config.c:2668 msgid "Low key" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2755 camlibs/ptp2/config.c:2801 #, fuzzy #| msgid "Infinity" msgid "infinite" msgstr "Infinitua" #: camlibs/ptp2/config.c:2757 camlibs/ptp2/config.c:2765 #: camlibs/ptp2/config.c:2805 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3005 msgid "Face-priority AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3006 msgid "Wide-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3007 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal-area AF" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:3008 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3013 #, fuzzy msgid "Single-servo AF" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:3014 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3015 camlibs/ptp2/ptp.c:4213 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:3028 camlibs/ptp2/ptp.c:4309 #, fuzzy msgid "AE/AF Lock" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:3029 camlibs/ptp2/ptp.c:4311 msgid "AE Lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3030 msgid "AF Lock Only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3031 camlibs/ptp2/ptp.c:4312 msgid "AF Lock Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3032 camlibs/ptp2/ptp.c:4313 msgid "AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3033 msgid "Flash Level Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3039 camlibs/ptp2/config.c:3057 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4326 camlibs/ptp2/ptp.c:4329 msgid "20 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3040 camlibs/ptp2/config.c:3148 #: camlibs/ptp2/config.c:3702 camlibs/ptp2/ptp.c:4330 #, fuzzy msgid "1 minute" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3041 camlibs/ptp2/config.c:3149 #: camlibs/ptp2/config.c:3703 camlibs/ptp2/ptp.c:4331 msgid "5 minutes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3042 camlibs/ptp2/config.c:3150 #: camlibs/ptp2/config.c:3704 camlibs/ptp2/ptp.c:4332 #, fuzzy msgid "10 minutes" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3043 camlibs/ptp2/config.c:3055 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4324 camlibs/ptp2/ptp.c:4333 msgid "5 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3048 camlibs/ptp2/ptp.c:4408 msgid "Card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3049 msgid "SDRAM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3062 #, fuzzy msgid "6 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3063 #, fuzzy msgid "8 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3064 #, fuzzy msgid "10 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3065 msgid "12 mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3071 msgid "1/60" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3072 msgid "1/30" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3073 msgid "1/15" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3074 msgid "1/8" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3075 msgid "1/4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3076 msgid "1/2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3077 #, fuzzy msgid "1" msgstr "1x" #: camlibs/ptp2/config.c:3078 camlibs/ptp2/config.c:3753 #, fuzzy msgid "2" msgstr "F2" #: camlibs/ptp2/config.c:3079 camlibs/ptp2/config.c:3751 #, fuzzy msgid "4" msgstr "F4" #: camlibs/ptp2/config.c:3080 #, fuzzy msgid "8" msgstr "F8" #: camlibs/ptp2/config.c:3081 #, fuzzy msgid "15" msgstr "1.5" #: camlibs/ptp2/config.c:3082 msgid "30" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3087 msgid "bulb" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3088 camlibs/ptp2/config.c:3793 msgid "30s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3089 msgid "25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3090 #, fuzzy #| msgid "2.0" msgid "20s" msgstr "2.0" #: camlibs/ptp2/config.c:3091 camlibs/ptp2/config.c:3792 #, fuzzy msgid "15s" msgstr "1.5" #: camlibs/ptp2/config.c:3092 msgid "13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3093 #, fuzzy #| msgid "1.0" msgid "10s" msgstr "1.0" #: camlibs/ptp2/config.c:3094 camlibs/ptp2/config.c:3791 #, fuzzy msgid "8s" msgstr "F8" #: camlibs/ptp2/config.c:3095 msgid "6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3096 msgid "5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3097 camlibs/ptp2/config.c:3790 #, fuzzy msgid "4s" msgstr "F4" #: camlibs/ptp2/config.c:3098 msgid "3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3099 msgid "2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3100 camlibs/ptp2/config.c:3789 #, fuzzy msgid "2s" msgstr "F2" #: camlibs/ptp2/config.c:3101 msgid "1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3102 msgid "1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3103 camlibs/ptp2/config.c:3788 #, fuzzy msgid "1s" msgstr "1x" #: camlibs/ptp2/config.c:3104 msgid "1/1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3105 msgid "1/1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3106 camlibs/ptp2/config.c:3787 msgid "1/2s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3107 msgid "1/2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3108 msgid "1/3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3109 camlibs/ptp2/config.c:3786 msgid "1/4s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3110 msgid "1/5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3111 msgid "1/6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3112 camlibs/ptp2/config.c:3785 msgid "1/8s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3113 msgid "1/10s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3114 msgid "1/13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3115 camlibs/ptp2/config.c:3784 msgid "1/15s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3116 msgid "1/20s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3117 msgid "1/25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3118 camlibs/ptp2/config.c:3783 msgid "1/30s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3119 msgid "1/40s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3120 msgid "1/50s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3121 camlibs/ptp2/config.c:3724 #: camlibs/ptp2/config.c:3782 msgid "1/60s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3122 camlibs/ptp2/config.c:3723 msgid "1/80s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3123 camlibs/ptp2/config.c:3722 msgid "1/100s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3124 camlibs/ptp2/config.c:3721 msgid "1/125s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3125 camlibs/ptp2/config.c:3720 msgid "1/160s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3126 camlibs/ptp2/config.c:3719 msgid "1/200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3127 camlibs/ptp2/config.c:3718 msgid "1/250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3128 msgid "1/320s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3129 msgid "1/400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3130 msgid "1/500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3131 msgid "1/640s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3132 msgid "1/800s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3133 msgid "1/1000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3134 camlibs/ptp2/config.c:3135 msgid "1/1250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3136 msgid "1/1600s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3137 msgid "1/2000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3138 msgid "1/2500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3139 msgid "1/3200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3140 msgid "1/4000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3141 msgid "1/5000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3142 msgid "1/6400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3143 msgid "1/8000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3151 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3158 camlibs/ptp2/ptp.c:4432 #, fuzzy msgid "Sharper" msgstr "Garbia" #: camlibs/ptp2/config.c:3159 camlibs/ptp2/ptp.c:4433 #, fuzzy msgid "Softer" msgstr "Suabea" #: camlibs/ptp2/config.c:3160 camlibs/ptp2/ptp.c:4434 #, fuzzy msgid "Direct Print" msgstr "Direktorioa badago" #: camlibs/ptp2/config.c:3171 camlibs/ptp2/config.c:3182 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4264 camlibs/ptp2/ptp.c:4272 #, fuzzy msgid "Medium Low" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:3172 camlibs/ptp2/ptp.c:4265 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:3181 camlibs/ptp2/ptp.c:4271 #, fuzzy msgid "Low contrast" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/config.c:3183 camlibs/ptp2/ptp.c:4273 #, fuzzy msgid "Medium High" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:3184 camlibs/ptp2/ptp.c:4274 msgid "High control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3193 camlibs/ptp2/ptp.c:4636 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3194 camlibs/ptp2/ptp.c:4637 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3195 camlibs/ptp2/ptp.c:4638 #, fuzzy msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:3196 camlibs/ptp2/ptp.c:4639 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3197 camlibs/ptp2/ptp.c:4640 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3198 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3199 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3200 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3201 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3211 #, fuzzy msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:3215 #, fuzzy msgid "Single-Servo AF" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:3216 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3221 #, fuzzy msgid "One Shot" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:3222 camlibs/ptp2/ptp.c:4671 msgid "AI Servo" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3223 camlibs/ptp2/ptp.c:4672 #, fuzzy #| msgid "Focus" msgid "AI Focus" msgstr "Fokua" #: camlibs/ptp2/config.c:3231 camlibs/ptp2/config.c:3697 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4316 msgid "4 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3232 camlibs/ptp2/config.c:3699 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4318 msgid "8 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3233 msgid "Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3245 camlibs/ptp2/ptp.c:4657 camlibs/ptp2/ptp.c:4663 #, fuzzy msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:3247 camlibs/ptp2/ptp.c:4659 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3248 camlibs/ptp2/ptp.c:4660 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3249 camlibs/ptp2/ptp.c:4661 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3250 camlibs/ptp2/ptp.c:4662 #, fuzzy msgid "Missing Number" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:3266 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "Garbia" #: camlibs/ptp2/config.c:3349 msgid "Low sharpening" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3351 #, fuzzy msgid "Black & white" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/ptp2/config.c:3448 camlibs/ptp2/ptp.c:4357 #, fuzzy msgid "AE & Flash" msgstr "Flashik GABE" #: camlibs/ptp2/config.c:3449 camlibs/ptp2/ptp.c:4358 #, fuzzy msgid "AE only" msgstr "irakurtzeko soilik" #: camlibs/ptp2/config.c:3450 camlibs/ptp2/config.c:3537 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4359 #, fuzzy msgid "Flash only" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:3451 camlibs/ptp2/ptp.c:4360 #, fuzzy msgid "WB bracketing" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3452 #, fuzzy msgid "ADL bracketing" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3458 msgid "Startup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3459 msgid "Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3460 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3466 camlibs/ptp2/ptp.c:4440 msgid "Moderate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3467 camlibs/ptp2/ptp.c:4441 msgid "Enhanced" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3473 camlibs/ptp2/ptp.c:4362 msgid "MTR > Under" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3474 camlibs/ptp2/ptp.c:4363 msgid "Under > MTR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3494 msgid "Auto sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3495 msgid "High sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3496 msgid "Medium sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3497 #, fuzzy #| msgid "Low (best quality)" msgid "Low sensitivity" msgstr "Txikia (kalitaterik onena)" #: camlibs/ptp2/config.c:3498 msgid "Microphone off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3528 msgid "Hi 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3529 msgid "Hi 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3534 #, fuzzy msgid "Flash/speed" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:3535 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3536 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Flash/aperture" msgstr "Irekiera" #: camlibs/ptp2/config.c:3645 msgid "Extra high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3655 camlibs/ptp2/config.c:3666 #: camlibs/ptp2/config.c:3678 camlibs/ptp2/ptp.c:4197 msgid "JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3658 camlibs/ptp2/config.c:3670 #: camlibs/ptp2/config.c:3681 msgid "NEF (Raw)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3659 camlibs/ptp2/config.c:3671 #: camlibs/ptp2/config.c:3682 msgid "NEF+Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3660 camlibs/ptp2/config.c:3672 #: camlibs/ptp2/config.c:3683 #, fuzzy msgid "NEF+Normal" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:3661 camlibs/ptp2/config.c:3673 #: camlibs/ptp2/config.c:3684 #, fuzzy msgid "NEF+Fine" msgstr "Fina" #: camlibs/ptp2/config.c:3669 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3698 camlibs/ptp2/ptp.c:4317 msgid "6 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3700 camlibs/ptp2/ptp.c:4319 msgid "16 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3701 camlibs/ptp2/ptp.c:4321 msgid "30 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3705 camlibs/ptp2/ptp.c:4320 msgid "30 minutes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3711 msgid "Size Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3712 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Optimal quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/ptp2/config.c:3717 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3729 camlibs/ptp2/config.c:3736 msgid "Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3730 msgid "Release + Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3742 msgid "9 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3743 msgid "21 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3744 msgid "51 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3745 msgid "51 points (3D)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3750 msgid "5 (Long)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3752 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "3 (Normal)" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:3754 msgid "1 (Short)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3760 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3761 camlibs/ptp2/config.c:3772 msgid "AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3766 msgid "AF51" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3767 msgid "AF11" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3773 #, fuzzy msgid "AE/AF lock" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:3774 #, fuzzy msgid "AE lock only" msgstr "irakurtzeko soilik" #: camlibs/ptp2/config.c:3775 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3776 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3777 #, fuzzy msgid "AF lock only" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:3798 camlibs/ptp2/config.c:3811 msgid "4 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3799 camlibs/ptp2/config.c:3812 msgid "3 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3800 camlibs/ptp2/config.c:3813 msgid "2 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3801 camlibs/ptp2/config.c:3814 msgid "1 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3806 camlibs/ptp2/config.c:3821 msgid "9 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3807 msgid "8 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3808 msgid "7 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3809 msgid "6 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3810 msgid "5 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3819 msgid "11 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3820 msgid "10 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3884 msgid "50%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3885 msgid "100%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3886 msgid "75%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3887 msgid "25%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3888 #, fuzzy msgid "Unknown value" msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: camlibs/ptp2/config.c:4026 camlibs/ptp2/config.c:4046 msgid "On 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4027 camlibs/ptp2/config.c:4050 msgid "On 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4029 camlibs/ptp2/config.c:4054 msgid "Immediate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4090 msgid "Near 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4091 msgid "Near 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4092 msgid "Near 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4094 msgid "Far 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4095 msgid "Far 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4096 msgid "Far 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4115 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4116 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4464 camlibs/ptp2/library.c:1829 #, c-format msgid "Nikon enable liveview failed: %x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4532 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4602 #, fuzzy msgid "Internal RAM" msgstr "barnetik" #: camlibs/ptp2/config.c:4603 #, fuzzy msgid "Memory card" msgstr "Txartelik ez" #: camlibs/ptp2/config.c:4720 msgid "ESSID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4725 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Bistaratu data" #: camlibs/ptp2/config.c:4735 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4741 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/config.c:4810 msgid "WEP 64-bit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4811 msgid "WEP 128-bit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4858 #, fuzzy msgid "Managed" msgstr "Hizkuntza" #: camlibs/ptp2/config.c:4859 #, fuzzy msgid "Ad-hoc" msgstr "AE blokeoa" #: camlibs/ptp2/config.c:5028 msgid "Profile name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5029 msgid "WIFI ESSID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5030 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5031 msgid "Network mask" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5032 #, fuzzy msgid "Default gateway" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/config.c:5033 #, fuzzy msgid "Access mode" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5034 msgid "WIFI channel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5035 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:5036 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5037 #, fuzzy msgid "Write" msgstr "Zabala" #: camlibs/ptp2/config.c:5085 #, fuzzy msgid "List Wifi profiles" msgstr "Fitxategi guztien zerrenda" #: camlibs/ptp2/config.c:5086 msgid "Create Wifi profile" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5139 camlibs/ptp2/ptp.c:3714 #, fuzzy msgid "Focus Lock" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5140 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Bulb Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:5141 msgid "UI Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5144 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5145 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5146 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5147 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5148 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5149 #, fuzzy msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/ptp2/config.c:5150 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5151 #, fuzzy msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5152 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5153 msgid "CHDK Reboot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5154 msgid "CHDK Script" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5162 #, fuzzy msgid "PTP Version" msgstr "Bertsioa: " #: camlibs/ptp2/config.c:5163 camlibs/ptp2/ptp.c:3572 #, fuzzy msgid "DPOF Version" msgstr "Bertsioa: " #: camlibs/ptp2/config.c:5164 camlibs/ptp2/ptp.c:3848 msgid "AC Power" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5165 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "kanpotik" #: camlibs/ptp2/config.c:5166 camlibs/ptp2/config.c:5167 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3451 msgid "Battery Level" msgstr "Bateria maila" #: camlibs/ptp2/config.c:5168 camlibs/ptp2/config.c:5169 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3870 #, fuzzy #| msgid "Camera Settings" msgid "Camera Orientation" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:5170 camlibs/ptp2/ptp.c:4004 #, fuzzy msgid "Flash Open" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5171 camlibs/ptp2/ptp.c:4006 #, fuzzy msgid "Flash Charged" msgstr "CompactFlash txartela" #: camlibs/ptp2/config.c:5172 camlibs/ptp2/config.c:5173 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Name" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5174 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:5175 #, fuzzy msgid "Shutter Counter" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:5176 #, fuzzy #| msgid "Available memory: " msgid "Available Shots" msgstr "Erabilgarri dagoen memoria: " #: camlibs/ptp2/config.c:5177 #, fuzzy msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/config.c:5178 #, fuzzy msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/config.c:5179 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5180 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5181 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Argia" #: camlibs/ptp2/config.c:5182 camlibs/ptp2/config.c:5183 #, fuzzy #| msgid "Light" msgid "Light Meter" msgstr "Argia" #: camlibs/ptp2/config.c:5184 camlibs/ptp2/ptp.c:3852 #, fuzzy msgid "AF Locked" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5185 camlibs/ptp2/ptp.c:3853 #, fuzzy msgid "AE Locked" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5186 camlibs/ptp2/ptp.c:3854 #, fuzzy msgid "FV Locked" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5191 camlibs/ptp2/config.c:5192 #: camlibs/ptp2/config.c:5193 #, fuzzy #| msgid "Date and Time" msgid "Camera Date and Time" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:5194 camlibs/ptp2/ptp.c:3493 camlibs/ptp2/ptp.c:3504 msgid "Beep Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:5195 #, fuzzy msgid "Image Comment" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5196 #, fuzzy msgid "Enable Image Comment" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5197 camlibs/ptp2/ptp.c:3722 #, fuzzy msgid "LCD Off Time" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:5198 camlibs/ptp2/ptp.c:3864 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "Recording Media" msgstr "Grabatze-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5199 msgid "Quick Review Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5200 camlibs/ptp2/ptp.c:3962 msgid "CSM Menu" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5201 camlibs/ptp2/ptp.c:3781 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5202 camlibs/ptp2/config.c:5203 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3556 #, fuzzy msgid "Camera Output" msgstr "Kamera ondo dago.\n" #: camlibs/ptp2/config.c:5204 msgid "Movie Recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5205 #, fuzzy msgid "EVF Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:5208 camlibs/ptp2/ptp.c:3482 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: camlibs/ptp2/config.c:5209 camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright" msgstr "Copyright-a" #: camlibs/ptp2/config.c:5210 msgid "Clean Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5211 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5214 msgid "Fast Filesystem" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5215 camlibs/ptp2/config.c:5216 #, fuzzy msgid "Capture Target" msgstr "Kapturatze-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:5226 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format SD" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/config.c:5227 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format CF" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/config.c:5229 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/config.c:5235 camlibs/ptp2/ptp.c:3950 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgid "ISO Auto" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:5236 camlibs/ptp2/config.c:5237 #: camlibs/ptp2/config.c:5238 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5239 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5240 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5241 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5242 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5243 camlibs/ptp2/ptp.c:3566 msgid "Photo Effect" msgstr "Argazki efektua" #: camlibs/ptp2/config.c:5244 camlibs/ptp2/ptp.c:3640 #, fuzzy msgid "Color Model" msgstr "Kolorearen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5245 camlibs/ptp2/config.c:5246 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3652 #, fuzzy msgid "Color Space" msgstr "Kolore-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:5247 camlibs/ptp2/ptp.c:3692 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:5252 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5253 #, fuzzy msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5255 camlibs/ptp2/config.c:5258 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3567 msgid "Assist Light" msgstr "Argi-laguntza" #: camlibs/ptp2/config.c:5256 #, fuzzy msgid "Rotation Flag" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:5264 camlibs/ptp2/ptp.c:3535 #, fuzzy msgid "Flash Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:5265 camlibs/ptp2/ptp.c:3536 #, fuzzy msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:5268 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5269 camlibs/ptp2/ptp.c:3946 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5270 #, fuzzy msgid "Flash Commander Power" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5271 camlibs/ptp2/ptp.c:4014 #, fuzzy msgid "Flash Command Channel" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:5272 camlibs/ptp2/ptp.c:4016 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5273 camlibs/ptp2/ptp.c:4018 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:5274 camlibs/ptp2/ptp.c:4020 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5275 camlibs/ptp2/ptp.c:4022 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5276 camlibs/ptp2/ptp.c:4024 #, fuzzy msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:5277 camlibs/ptp2/ptp.c:4026 msgid "Flash Command A Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5278 camlibs/ptp2/ptp.c:4028 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5279 camlibs/ptp2/ptp.c:4030 #, fuzzy msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:5280 camlibs/ptp2/ptp.c:4032 msgid "Flash Command B Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5281 camlibs/ptp2/ptp.c:3942 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5282 camlibs/ptp2/ptp.c:3932 #, fuzzy msgid "AF Beep Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:5283 camlibs/ptp2/ptp.c:3457 msgid "F-Number" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:5284 camlibs/ptp2/ptp.c:3860 #, fuzzy msgid "Flexible Program" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5286 camlibs/ptp2/ptp.c:3459 msgid "Focus Distance" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/ptp2/config.c:5287 camlibs/ptp2/ptp.c:3458 camlibs/ptp2/ptp.c:3539 msgid "Focal Length" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/config.c:5290 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Mode 2" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5292 camlibs/ptp2/config.c:5293 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3475 msgid "Effect Mode" msgstr "Efektu-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5294 camlibs/ptp2/config.c:5402 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5295 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Scene Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:5296 camlibs/ptp2/config.c:5297 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3471 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Kaptura modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5298 #, fuzzy msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:5299 #, fuzzy #| msgid "Auto exposure lock" msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Esposizio automatikoaren blokeoa" #: camlibs/ptp2/config.c:5300 camlibs/ptp2/ptp.c:3517 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5301 #, fuzzy msgid "Picture Style" msgstr "Irudiaren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:5302 camlibs/ptp2/ptp.c:3480 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Fokua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5303 camlibs/ptp2/ptp.c:3461 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Esposizioa neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5306 msgid "AV Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5307 msgid "AV Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5309 camlibs/ptp2/ptp.c:3521 msgid "Focusing Point" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:5311 #, fuzzy #| msgid "Pre-Capture Delay" msgid "Capture Delay" msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena" #: camlibs/ptp2/config.c:5315 #, fuzzy msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:5318 camlibs/ptp2/config.c:5319 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3519 msgid "Metering Mode" msgstr "Neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5320 camlibs/ptp2/ptp.c:3520 #, fuzzy msgid "AF Distance" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/ptp2/config.c:5321 camlibs/ptp2/ptp.c:3682 #, fuzzy msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5322 #, fuzzy #| msgid "Exposure Program Mode" msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5323 camlibs/ptp2/ptp.c:3712 #, fuzzy msgid "Exposure Lock" msgstr "Esposizioa" #: camlibs/ptp2/config.c:5324 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5325 camlibs/ptp2/config.c:5326 msgid "Live View AF Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5327 camlibs/ptp2/ptp.c:3716 msgid "Live View AF Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5328 camlibs/ptp2/ptp.c:3736 msgid "File Number Sequencing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5329 camlibs/ptp2/ptp.c:3948 #, fuzzy msgid "Flash Sign" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:5330 #, fuzzy msgid "Modelling Flash" msgstr "Behartu flasha\n" #: camlibs/ptp2/config.c:5331 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5332 camlibs/ptp2/ptp.c:3940 #, fuzzy msgid "Image Review" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/ptp2/config.c:5333 #, fuzzy msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:5334 msgid "Release without CF card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5335 camlibs/ptp2/ptp.c:3956 #, fuzzy msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5336 #, fuzzy msgid "Auto Focus Area" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5337 camlibs/ptp2/ptp.c:3898 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:5338 camlibs/ptp2/config.c:5339 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5340 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5341 #, fuzzy msgid "EV Step" msgstr "ISO abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:5342 camlibs/ptp2/ptp.c:3760 #, fuzzy msgid "Bracket Set" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5343 camlibs/ptp2/ptp.c:3764 msgid "Bracket Order" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5344 camlibs/ptp2/ptp.c:3476 msgid "Burst Number" msgstr "Jarraitasun zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:5345 camlibs/ptp2/ptp.c:3477 msgid "Burst Interval" msgstr "Jarraitasun tartea" #: camlibs/ptp2/config.c:5346 camlibs/ptp2/ptp.c:3730 camlibs/ptp2/ptp.c:3851 msgid "Maximum Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5349 camlibs/ptp2/config.c:5358 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3598 #, fuzzy msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5350 camlibs/ptp2/config.c:5359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3600 #, fuzzy msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5351 camlibs/ptp2/config.c:5360 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3602 #, fuzzy msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5352 camlibs/ptp2/config.c:5361 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3604 #, fuzzy msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5353 camlibs/ptp2/config.c:5362 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3606 #, fuzzy msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5354 camlibs/ptp2/config.c:5363 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3608 #, fuzzy msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5355 camlibs/ptp2/config.c:5364 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3610 #, fuzzy msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5366 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5367 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5368 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5369 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5370 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5371 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5372 #, fuzzy msgid "Selftimer Delay" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:5373 #, fuzzy msgid "Center Weight Area" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:5374 camlibs/ptp2/config.c:5423 #: camlibs/ptp2/config.c:5454 camlibs/ptp2/ptp.c:3754 #, fuzzy msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:5375 camlibs/ptp2/ptp.c:3952 #, fuzzy msgid "Remote Timeout" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:5376 camlibs/ptp2/ptp.c:3900 msgid "Optimize Image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5377 camlibs/ptp2/ptp.c:3636 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "Kargatzen" #: camlibs/ptp2/config.c:5378 camlibs/ptp2/ptp.c:3638 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:5379 camlibs/ptp2/ptp.c:3902 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:5380 camlibs/ptp2/ptp.c:3642 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5381 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5382 #, fuzzy #| msgid "Sound" msgid "Movie Sound" msgstr "Soinua" #: camlibs/ptp2/config.c:5383 msgid "Microphone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5384 msgid "Reverse Indicators" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5385 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5386 #, fuzzy #| msgid "Viewfinder Mode" msgid "Video Mode" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5396 #, fuzzy msgid "Meter Off Time" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:5401 camlibs/ptp2/config.c:5449 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Movie Quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/ptp2/config.c:5403 camlibs/ptp2/config.c:5407 #: camlibs/ptp2/config.c:5418 camlibs/ptp2/config.c:5443 #, fuzzy msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:5408 camlibs/ptp2/config.c:5419 #: camlibs/ptp2/config.c:5444 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5409 camlibs/ptp2/config.c:5436 #: camlibs/ptp2/config.c:5445 msgid "Active D-Lighting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5410 camlibs/ptp2/config.c:5435 #: camlibs/ptp2/config.c:5446 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/config.c:5412 camlibs/ptp2/config.c:5420 #: camlibs/ptp2/config.c:5447 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:5421 camlibs/ptp2/config.c:5452 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:5422 camlibs/ptp2/config.c:5453 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3752 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5425 camlibs/ptp2/ptp.c:3650 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5426 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5427 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5428 #, fuzzy msgid "AF Activation" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:5429 camlibs/ptp2/ptp.c:3970 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5430 camlibs/ptp2/ptp.c:3686 #, fuzzy msgid "AF Lock On" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5431 camlibs/ptp2/ptp.c:3795 msgid "AF Area Point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5432 msgid "AF On Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5448 msgid "Maximum continuous release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5467 #, fuzzy msgid "Image Settings" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:5470 camlibs/ptp2/config.c:5471 #: camlibs/ptp2/config.c:5472 camlibs/ptp2/config.c:5473 #: camlibs/ptp2/config.c:5474 msgid "Capture Settings" msgstr "Kapturatze-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:5476 #, fuzzy msgid "WIFI profiles" msgstr "Fitxategi guztien zerrenda" #: camlibs/ptp2/config.c:5602 camlibs/ptp2/config.c:5858 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/config.c:5618 camlibs/ptp2/config.c:5872 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5816 camlibs/ptp2/config.c:5889 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5822 camlibs/ptp2/config.c:5843 #: camlibs/ptp2/config.c:5926 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5847 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:126 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:168 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/library.c:169 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP Ondo!" #: camlibs/ptp2/library.c:170 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP Errore orokorra" #: camlibs/ptp2/library.c:171 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP Saioa ez dago irekita" #: camlibs/ptp2/library.c:172 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP Transakzio baliogabearen IDa" #: camlibs/ptp2/library.c:173 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP Eragiketa ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/library.c:174 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP Parametroa ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/library.c:175 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP Osatu gabeko transferentzia" #: camlibs/ptp2/library.c:176 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP Biltegiratze baliogabearen IDa" #: camlibs/ptp2/library.c:177 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP Objektu baliogabeen heldulekua" #: camlibs/ptp2/library.c:178 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/library.c:179 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP Objektu-formatuaren kode baliogabea" #: camlibs/ptp2/library.c:180 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP Biltegia beteta" #: camlibs/ptp2/library.c:181 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP Objektua idazketaren kontra babestuta" #: camlibs/ptp2/library.c:182 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP Biltegia irakurtzeko soilik" #: camlibs/ptp2/library.c:183 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP Atzipena ukatu egin da" #: camlibs/ptp2/library.c:184 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP Ez dago koadro txikirik" #: camlibs/ptp2/library.c:185 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP Proba automatikoak huts egin du" #: camlibs/ptp2/library.c:186 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP Zatika ezabatzea" #: camlibs/ptp2/library.c:187 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP Biltegia ez dago erabilgarri" #: camlibs/ptp2/library.c:189 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP Formatuaren zehaztapenak ez dira onartzen" #: camlibs/ptp2/library.c:190 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP Ez dago objektuari buruzko baliozko informaziorik" #: camlibs/ptp2/library.c:191 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP Kodearen formatu baliogabea" #: camlibs/ptp2/library.c:192 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP Fabrikatzailearen kode ezezaguna" #: camlibs/ptp2/library.c:194 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP Kapturatzea amaitu da" #: camlibs/ptp2/library.c:195 #, fuzzy msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP Gailuaren busa" #: camlibs/ptp2/library.c:196 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP Objektu guraso baliogabea" #: camlibs/ptp2/library.c:197 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP Gailuaren propietatearen formatu baliogabea" #: camlibs/ptp2/library.c:198 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP Gailuaren propietatearen balio baliogabea" #: camlibs/ptp2/library.c:199 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP Parametro baliogabea" #: camlibs/ptp2/library.c:200 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP Saioa irekita dago" #: camlibs/ptp2/library.c:201 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP Transakzioa bertan behera utzi da" #: camlibs/ptp2/library.c:203 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP Helburuaren zehaztapena ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/library.c:204 msgid "PTP EK Filename Required" msgstr "PTP EK fitxategi-izena behar da" #: camlibs/ptp2/library.c:205 msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgstr "PTP EK fitxategi-izenaren gatazkak" #: camlibs/ptp2/library.c:206 msgid "PTP EK Filename Invalid" msgstr "PTP EK fitxategi-izen baliogabea" #: camlibs/ptp2/library.c:208 msgid "Hardware Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:209 #, fuzzy msgid "Out of Focus" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/library.c:210 #, fuzzy #| msgid "Camera Model" msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Kamera-modeloa" #: camlibs/ptp2/library.c:211 #, fuzzy #| msgid "Invalid" msgid "Invalid Status" msgstr "Baliogabea" #: camlibs/ptp2/library.c:212 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Set Property Not Supported" msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/library.c:213 #, fuzzy #| msgid "White balance" msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/library.c:214 msgid "Dust Reference Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:215 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/library.c:216 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:217 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:218 msgid "Not in Liveview" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:219 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:220 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:221 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:222 #, fuzzy #| msgid "Unknown model" msgid "Unknown command" msgstr "Modelo ezezaguna" #: camlibs/ptp2/library.c:223 #, fuzzy #| msgid "Operation cancelled" msgid "Operation refused" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" #: camlibs/ptp2/library.c:224 #, fuzzy #| msgid "No card present." msgid "Lens cover present" msgstr "Ez dago txartelik." #: camlibs/ptp2/library.c:225 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "Bateria" #: camlibs/ptp2/library.c:226 #, fuzzy #| msgid "Camera Model (readonly)" msgid "Camera not ready" msgstr "Kamera-modeloa (irakurtzeko soilik)" #: camlibs/ptp2/library.c:228 msgid "PTP I/O error" msgstr "PTP S/I errorea" #: camlibs/ptp2/library.c:229 msgid "PTP Cancel request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:230 msgid "PTP Error: bad parameter" msgstr "PTP Errorea: parametro okerra" #: camlibs/ptp2/library.c:231 msgid "PTP Protocol error, data expected" msgstr "PTP Protokolo-errorea, datuak espero ziren" #: camlibs/ptp2/library.c:232 msgid "PTP Protocol error, response expected" msgstr "PTP Protokolo-errorea, erantzuna espero zen" #: camlibs/ptp2/library.c:233 #, fuzzy msgid "PTP Timeout" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/ptp2/library.c:1621 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1724 #, c-format msgid "Canon get viewfinder image failed: %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1806 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:1814 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:1851 camlibs/ptp2/library.c:1867 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:1889 camlibs/ptp2/library.c:2050 #, c-format msgid "Nikon disable liveview failed: %x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2019 #, fuzzy msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:2057 #, c-format msgid "Nikon disable liveview ended: %x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2161 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:2175 camlibs/ptp2/library.c:2179 #, fuzzy, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:2184 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:2188 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2192 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2202 camlibs/ptp2/library.c:2872 #, fuzzy, c-format msgid "Canon EOS Get Changes failed: 0x%04x" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:2328 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:2339 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2390 camlibs/ptp2/library.c:2401 #: camlibs/ptp2/library.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "Canon Capture failed: 0x%04x" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:2582 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:2662 #, c-format msgid "No event received, error %x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3246 msgid "read only" msgstr "irakurtzeko soilik" #: camlibs/ptp2/library.c:3247 msgid "readwrite" msgstr "irakurri-idatzi" #: camlibs/ptp2/library.c:3382 camlibs/sierra/sierra.c:1951 #, fuzzy, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "%sFabrikatzailea: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3384 #, fuzzy, c-format #| msgid "Model: " msgid "Model: %s\n" msgstr "Modeloa: " #: camlibs/ptp2/library.c:3386 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version: %s\n" msgid " Version: %s\n" msgstr "Bertsioa: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3389 #, fuzzy, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3393 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3400 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3405 #, fuzzy, c-format #| msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Firmwarearen bertsioa: %d.%02d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3412 #, fuzzy, c-format #| msgid "Functional Mode" msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Funtzionalitate-modua" #: camlibs/ptp2/library.c:3417 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/library.c:3431 #, fuzzy, c-format msgid "Display Formats: " msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/library.c:3447 #, c-format msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3463 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3480 #, c-format msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3484 #, c-format msgid "\tFile Download, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3487 #, fuzzy, c-format msgid "File Deletion, " msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/library.c:3489 #, fuzzy, c-format msgid "No File Deletion, " msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/library.c:3493 #, fuzzy, c-format msgid "File Upload\n" msgstr "Fitxategia kargatzeak huts egin du." #: camlibs/ptp2/library.c:3495 #, c-format msgid "No File Upload\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3500 #, c-format msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3502 #, c-format msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3505 #, fuzzy, c-format msgid "Open Capture, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:3507 #, c-format msgid "No Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3513 #, fuzzy, c-format msgid "Canon Capture\n" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:3517 #, fuzzy, c-format msgid "Canon EOS Capture\n" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:3521 #, fuzzy, c-format msgid "Nikon Capture\n" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:3523 #, c-format msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3532 #, c-format msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3538 #, fuzzy, c-format msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "Txartela ez da onartzen." #: camlibs/ptp2/library.c:3549 #, c-format msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3565 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3569 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3576 msgid "Builtin ROM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3577 msgid "Removable ROM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3578 msgid "Builtin RAM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3579 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3581 camlibs/ptp2/library.c:3594 #: camlibs/ptp2/library.c:3606 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "ezezaguna (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/library.c:3585 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3590 #, fuzzy msgid "Generic Flat" msgstr "Orokorra" #: camlibs/ptp2/library.c:3591 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3592 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3598 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3602 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "irakurri-idatzi" #: camlibs/ptp2/library.c:3603 #, fuzzy msgid "Read-Only" msgstr "Prest" #: camlibs/ptp2/library.c:3604 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3610 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3612 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3617 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3622 #, fuzzy, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "Irudi-kopurua: %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3630 #, c-format msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3656 #, c-format msgid " not read out.\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3729 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4678 camlibs/ptp2/library.c:4682 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4688 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4877 #, fuzzy #| msgid "This camera does not support setting configuration options." msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerak ezartzea onartzen." #: camlibs/ptp2/library.c:4882 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d, error 0x%04x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5620 msgid "Initializing Camera" msgstr "Kamera hasieratzen" #: camlibs/ptp2/library.c:5811 #, fuzzy, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP USB kameretarako bakarrik dago ezarrita." #: camlibs/ptp2/ptp.c:3389 msgid "PTP: Undefined Error" msgstr "PTP: Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3390 msgid "PTP: OK!" msgstr "PTP: Ados!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3391 msgid "PTP: General Error" msgstr "PTP: Errore orokorra" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3392 msgid "PTP: Session Not Open" msgstr "PTP: Saioa ez dago irekita" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3393 msgid "PTP: Invalid Transaction ID" msgstr "PTP: Transakzio baliogabearen IDa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3394 msgid "PTP: Operation Not Supported" msgstr "PTP: Eragiketa ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3395 msgid "PTP: Parameter Not Supported" msgstr "PTP: Parametroa ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3396 msgid "PTP: Incomplete Transfer" msgstr "PTP: Osatu gabeko transferentzia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3397 msgid "PTP: Invalid Storage ID" msgstr "PTP: Biltegiratze baliogabearen IDa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3398 msgid "PTP: Invalid Object Handle" msgstr "PTP: Objektu baliogabeen heldulekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3399 msgid "PTP: Device Prop Not Supported" msgstr "PTP: Gailuaren propietatea ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3400 msgid "PTP: Invalid Object Format Code" msgstr "PTP: Objektu-formatuaren kode baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3401 msgid "PTP: Store Full" msgstr "PTP: Biltegia beteta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3402 msgid "PTP: Object Write Protected" msgstr "PTP: Objektua idazketaren kontra babestuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3403 msgid "PTP: Store Read Only" msgstr "PTP: Biltegia irakurtzeko soilik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3404 msgid "PTP: Access Denied" msgstr "PTP: Atzipena ukatu egin da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3405 msgid "PTP: No Thumbnail Present" msgstr "PTP: Ez dago koadro txikirik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3406 msgid "PTP: Self Test Failed" msgstr "PTP: Proba automatikoak huts egin du" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3407 msgid "PTP: Partial Deletion" msgstr "PTP: Zatika ezabatzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3408 msgid "PTP: Store Not Available" msgstr "PTP: Biltegia ez dago erabilgarri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3410 msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP: Formatuaren zehaztapenak ez dira onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3411 msgid "PTP: No Valid Object Info" msgstr "PTP: Ez dago objektuari buruzko baliozko informaziorik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3412 msgid "PTP: Invalid Code Format" msgstr "PTP: Kodearen formatu baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3413 msgid "PTP: Unknown Vendor Code" msgstr "PTP: Fabrikatzailearen kode ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3415 msgid "PTP: Capture Already Terminated" msgstr "PTP: Kapturatzea amaitu da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3416 #, fuzzy msgid "PTP: Device Busy" msgstr "PTP: Gailuaren busa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3417 msgid "PTP: Invalid Parent Object" msgstr "PTP: Objektu guraso baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3418 msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP: Gailuaren propietatearen formatu baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3419 msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP: Gailuaren propietatearen balio baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3420 msgid "PTP: Invalid Parameter" msgstr "PTP: Parametro baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3421 msgid "PTP: Session Already Opened" msgstr "PTP: Saioa irekita dago" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3422 msgid "PTP: Transaction Canceled" msgstr "PTP: Transakzioa bertan behera utzi da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3424 msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP: Helburuaren zehaztapena ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3425 msgid "PTP: EK Filename Required" msgstr "PTP: EK fitxategi-izena behar da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3426 msgid "PTP: EK Filename Conflicts" msgstr "PTP: EK fitxategi-izenaren gatazkak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3427 msgid "PTP: EK Filename Invalid" msgstr "PTP: EK fitxategi-izen baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3429 msgid "PTP: I/O error" msgstr "PTP: S/I errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3430 msgid "PTP: Error: bad parameter" msgstr "PTP: Errorea: parametro okerra" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3431 msgid "PTP: Protocol error, data expected" msgstr "PTP: Protokolo-errorea, datuak espero ziren" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3432 msgid "PTP: Protocol error, response expected" msgstr "PTP: Protokolo-errorea, erantzuna espero zen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3450 #, fuzzy msgid "Undefined PTP Property" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3452 msgid "Functional Mode" msgstr "Funtzionalitate-modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3454 msgid "Compression Setting" msgstr "Konpresio-ezarpena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3455 camlibs/ptp2/ptp.c:3522 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1368 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1785 msgid "White Balance" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3456 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB irabazia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3463 msgid "Exposure Time" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3464 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3466 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Esposizio-indizea (pelikularen ISO abiadura)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3468 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3470 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3472 camlibs/ptp2/ptp.c:3526 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3474 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom digitala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3478 msgid "Timelapse Number" msgstr "Denbora-hutsune zenbakia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3479 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Denbora-hutsune tartea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3481 msgid "Upload URL" msgstr "Kargatu URLa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3483 msgid "Copyright Info" msgstr "Copyright informazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3492 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Data-/denbora-markaren formatua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3494 msgid "Video Out" msgstr "Bideo irteera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3495 msgid "Power Saving" msgstr "Energia aurreztea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3496 msgid "UI Language" msgstr "UI hizkuntza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3505 #, fuzzy msgid "Battery Type" msgstr "Bateria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3506 #, fuzzy msgid "Battery Mode" msgstr "Bateria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3507 msgid "UILockType" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3508 #, fuzzy msgid "Camera Mode" msgstr "Kamera-modeloa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3510 msgid "Full View File Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3512 #, fuzzy msgid "Self Time" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3515 camlibs/ptp2/ptp.c:3648 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3516 #, fuzzy msgid "Image Mode" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3523 #, fuzzy msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Argazki-ateratzearen ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3524 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3525 #, fuzzy msgid "Image Stabilization" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3527 #, fuzzy msgid "Color Gain" msgstr "Kolore-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3529 msgid "Sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3530 #, fuzzy msgid "Parameter Set" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3537 msgid "Av Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3538 msgid "Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3540 camlibs/ptp2/ptp.c:3564 #, fuzzy msgid "Focal Length Tele" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3541 #, fuzzy msgid "Focal Length Wide" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3542 #, fuzzy msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3543 #, fuzzy msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Kapturatze-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3545 msgid "Name Prefix" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3546 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Tamaina-kalitatea modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3547 #, fuzzy msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Onartutako balioak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3548 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3549 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3550 msgid "Remote API Version" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3553 msgid "Camera Owner" msgstr "Kameraren jabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3554 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIX ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3555 #, fuzzy msgid "Camera Body ID" msgstr "Kamera-modeloa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3557 msgid "Disp Av" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3558 msgid "Av Open Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3559 #, fuzzy msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Zoom digitala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3560 #, fuzzy msgid "Ml Spot Position" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3561 msgid "Disp Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3562 msgid "Av Max Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3563 msgid "EZoom Start Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3565 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3568 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3569 #, fuzzy msgid "Rotation Angle" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3570 #, fuzzy msgid "Rotation Scene" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3571 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3573 msgid "Type of Slideshow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3574 msgid "Average Filesizes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3575 #, fuzzy msgid "Model ID" msgstr "Modeloa: " #: camlibs/ptp2/ptp.c:3584 #, fuzzy msgid "Shooting Bank" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3586 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3588 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3590 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3592 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3594 msgid "Reset Bank 0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3596 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Raw Compression" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3612 #, fuzzy msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3614 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3616 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3618 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3620 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3622 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3624 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3626 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3628 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3630 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3632 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3634 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3644 #, fuzzy msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3646 #, fuzzy msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3654 msgid "Auto DX Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3658 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3660 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3662 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3664 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3666 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3684 msgid "Vertical AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3688 #, fuzzy msgid "Focus Area Zone" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3690 #, fuzzy #| msgid "Copyright" msgid "Enable Copyright" msgstr "Copyright-a" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3694 #, fuzzy msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3696 #, fuzzy msgid "Exposure Step" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3698 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3702 #, fuzzy msgid "Centre Weight Area" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3704 #, fuzzy msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3706 #, fuzzy msgid "Exposure Base Center" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3708 #, fuzzy msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3710 msgid "Live View AF Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3718 #, fuzzy msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3720 #, fuzzy msgid "Self Timer Delay" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3724 msgid "Img Conf Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3726 msgid "Angle Level" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3728 #, fuzzy msgid "Shooting Speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3732 #, fuzzy #| msgid "Exposure Program Mode" msgid "Exposure delay mode" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3734 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3742 msgid "LCD Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3744 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3746 msgid "On screen tips" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3748 #, fuzzy #| msgid "Artist" msgid "Artist Name" msgstr "Artista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3750 #, fuzzy #| msgid "Copyright Info" msgid "Copyright Information" msgstr "Copyright informazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3758 #, fuzzy msgid "Modeling Flash" msgstr "Behartu flasha\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3762 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3766 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3767 #, fuzzy msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3769 #, fuzzy msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3771 #, fuzzy msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Uneko modua: erreproduzitze-modua\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3773 msgid "Multiselector" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3775 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3777 msgid "Assign Func. Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3779 msgid "Customise Command Dials" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3783 #, fuzzy msgid "Aperture Setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3785 msgid "Menus and Playback" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3787 msgid "Buttons and Dials" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3789 msgid "No CF Card Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3791 #, fuzzy msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3793 #, fuzzy #| msgid "Functional Mode" msgid "Function Button 2" msgstr "Funtzionalitate-modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3797 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal AF On" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3799 msgid "Image Comment String" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3801 #, fuzzy msgid "Image Comment Enable" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3803 #, fuzzy msgid "Image Rotation" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3805 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3807 msgid "Movie Screen Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3809 msgid "Movie Voice" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3811 #, fuzzy msgid "Bracketing Enable" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3813 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3815 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3817 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3818 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3819 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3821 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3823 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Sort" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3825 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Type" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3827 #, fuzzy msgid "Min. Focal Length" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3829 #, fuzzy msgid "Max. Focal Length" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3831 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3833 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3835 #, fuzzy msgid "Finder ISO Display" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3837 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Photo" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3839 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Menu" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3841 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Info" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3843 #, fuzzy #| msgid "Self Timer Time" msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3845 msgid "Vignette Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3847 #, fuzzy #| msgid "Exposure Time" msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3849 #, fuzzy #| msgid "Card Status:\t\t" msgid "Warning Status" msgstr "Txartelaren egoera:\t\t" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3856 #, fuzzy msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "LCD modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3858 msgid "Active AF Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3862 #, fuzzy msgid "Exposure Meter" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3866 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "USB Speed" msgstr "ISO abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3868 #, fuzzy msgid "CCD Serial Number" msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3872 msgid "Group PTN Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3874 #, fuzzy msgid "FNumber Lock" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3876 #, fuzzy msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Esposizioa neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3878 #, fuzzy #| msgid "TV A/V Setting" msgid "TV Lock Setting" msgstr "TB A/B ezarpena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3880 #, fuzzy #| msgid "TV A/V Setting" msgid "AV Lock Setting" msgstr "TB A/B ezarpena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3882 #, fuzzy msgid "Illum Setting" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3884 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Focus Point Bright" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3886 #, fuzzy msgid "External Flash Attached" msgstr "kanpotik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3888 msgid "External Flash Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3890 #, fuzzy msgid "External Flash Sort" msgstr "kanpotik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3892 camlibs/ptp2/ptp.c:3896 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "External Flash Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3894 #, fuzzy msgid "External Flash Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3904 msgid "BW Filler Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3906 #, fuzzy #| msgid "Sharpness" msgid "BW Sharpness" msgstr "Zorroztasuna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3908 #, fuzzy #| msgid "Contrast" msgid "BW Contrast" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3910 msgid "BW Setting Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3912 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3914 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3916 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "ISO Auto Time" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3918 #, fuzzy msgid "Flourescent Type" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3920 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3922 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 0" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3924 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 1" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3926 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 2" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3928 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 3" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3930 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 4" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3934 #, fuzzy msgid "Autofocus Mode" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3936 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Argi-laguntza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3938 #, fuzzy msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "TB A/B ezarpena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3954 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3958 #, fuzzy msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3960 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgid "Auto FP" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3964 #, fuzzy msgid "Warning Display" msgstr "Bistaratu data" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3966 #, fuzzy msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Bateria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3968 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3972 msgid "Continuous Speed High" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3974 #, fuzzy #| msgid "Flash Setting" msgid "Info Disp Setting" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3976 #, fuzzy #| msgid "Preview Thumbnail" msgid "Preview Button" msgstr "Aurreikusi koadro txikia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3978 #, fuzzy #| msgid "Preview Thumbnail" msgid "Preview Button 2" msgstr "Aurreikusi koadro txikia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3980 #, fuzzy msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3982 #, fuzzy #| msgid "Date display" msgid "Indicator Display" msgstr "Bistaratu data" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3984 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3986 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3988 #, fuzzy msgid "Live View Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3990 #, fuzzy msgid "Live View Drive Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3992 msgid "Live View Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3994 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3996 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3998 #, fuzzy msgid "Exposure Display Status" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4000 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4002 #, fuzzy msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4008 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4010 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4012 #, fuzzy #| msgid "Timelapse Interval" msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Denbora-hutsune tartea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4034 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4036 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4043 #, fuzzy msgid "Secure Time" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4044 msgid "Device Certificate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4045 #, fuzzy msgid "Revocation Info" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4047 msgid "Synchronization Partner" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4049 msgid "Friendly Device Name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4050 msgid "Volume Level" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4051 msgid "Device Icon" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4052 msgid "Session Initiator Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4053 msgid "Perceived Device Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4054 msgid "Playback Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4055 msgid "Playback Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4057 msgid "Playback Container Index" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4058 msgid "Playback Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4059 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4067 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Release Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4069 #, fuzzy msgid "Focus Areas" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4070 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4173 camlibs/ptp2/ptp.c:4179 camlibs/ptp2/ptp.c:4180 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4187 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4181 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4198 #, fuzzy msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4201 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4207 camlibs/ricoh/library.c:330 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Goria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4215 #, fuzzy msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4220 #, fuzzy msgid "Center Weighted Average" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4222 #, fuzzy msgid "Center-spot" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4224 #, fuzzy msgid "Automatic flash" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4227 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4228 #, fuzzy msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4246 #, fuzzy msgid "Power Wind" msgstr "Energia aurreztea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4252 #, fuzzy msgid "Timer + Remote" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4310 msgid "AF Lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4314 #, fuzzy msgid "Flash Lock" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4365 msgid "Reset focus point to center" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4366 msgid "Highlight active focus point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4367 msgid "Unused" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4409 msgid "SDRam" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4411 msgid "USB 1.1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4412 msgid "USB 2.0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4424 #, fuzzy #| msgid "LCD Brightness" msgid "LCD Backlight" msgstr "LCDren distira" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4425 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4483 #, fuzzy msgid "1 min" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4484 msgid "5 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4485 msgid "10 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4486 msgid "15 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4521 #, fuzzy #| msgid "Daylight" msgid "Dark on light" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4522 #, fuzzy #| msgid "Light too dark." msgid "Light on dark" msgstr "Argi gutxiegi dago." #: camlibs/ptp2/ptp.c:4547 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4548 msgid "Nickel hydride" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4549 msgid "Nickel cadmium" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4550 msgid "Alkalium manganese" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4554 msgid "Warning Level 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4555 msgid "Emergency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4556 msgid "Warning Level 0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4559 msgid "Economy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4562 msgid "Lossless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4563 msgid "SuperFine" msgstr "Oso fina" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4582 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4583 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4584 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4585 #, fuzzy msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4599 #, fuzzy msgid "Distant View" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4600 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4601 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4602 camlibs/ptp2/ptp.c:4666 msgid "Night View" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4603 msgid "Grayscale" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4609 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4613 #, fuzzy msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4614 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4615 #, fuzzy msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4616 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4617 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4620 camlibs/ricoh/library.c:378 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1171 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4621 camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4622 msgid "Smooth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4624 #, fuzzy msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4625 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Spot Metering" msgstr "Puntua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4626 #, fuzzy #| msgid "Exposure Metering" msgid "Average Metering" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4627 #, fuzzy msgid "Evaluative Metering" msgstr "Ezarpen aldakorrak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4628 #, fuzzy msgid "Partial Metering" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4629 #, fuzzy msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4630 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4631 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Puntua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4668 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4678 camlibs/ptp2/ptp.c:4684 camlibs/ptp2/ptp.c:4690 msgid "Low 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4682 camlibs/ptp2/ptp.c:4688 camlibs/ptp2/ptp.c:4694 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "High 2" msgstr "Handia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4697 msgid "Upper 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4698 msgid "Upper 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4700 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4701 #, fuzzy #| msgid "Parameter 1" msgid "Development Parameters 1" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4702 #, fuzzy #| msgid "Parameter 2" msgid "Development Parameters 2" msgstr "2. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4703 #, fuzzy #| msgid "Parameter 3" msgid "Development Parameters 3" msgstr "3. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4732 #, fuzzy msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4733 #, fuzzy msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4837 msgid "Media Card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4838 msgid "Media Card Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4839 #, fuzzy msgid "Encounter" msgstr "bat ere ez" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4840 #, fuzzy msgid "Encounter Box" msgstr "bat ere ez" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4841 msgid "M4A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4842 msgid "Firmware" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4843 msgid "Windows Image Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4844 #, fuzzy msgid "Undefined Audio" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4848 msgid "Audible.com Codec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4850 msgid "Samsung Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4851 #, fuzzy msgid "Undefined Video" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4856 #, fuzzy msgid "Undefined Collection" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4857 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4858 msgid "Abstract Image Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4859 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4860 msgid "Abstract Video Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4861 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4862 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4863 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4864 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4865 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4866 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4867 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4868 msgid "WPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4869 msgid "M3U Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4870 msgid "MPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4871 msgid "ASX Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4872 msgid "PLS Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4873 #, fuzzy msgid "Undefined Document" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4874 msgid "Abstract Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4875 msgid "XMLDocument" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4876 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4877 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4878 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4879 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4880 #, fuzzy msgid "Undefined Message" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4881 msgid "Abstract Message" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4882 #, fuzzy msgid "Undefined Contact" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4883 msgid "Abstract Contact" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4884 msgid "vCard2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4885 msgid "vCard3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4886 #, fuzzy msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4887 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4888 msgid "vCalendar1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4889 msgid "vCalendar2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4890 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4891 msgid "Media Cast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4892 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4931 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "ezezaguna (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4939 msgid "get device info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4940 #, fuzzy msgid "Open session" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4941 #, fuzzy msgid "Close session" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4942 msgid "Get storage IDs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4943 msgid "Get storage info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4944 msgid "Get number of objects" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4945 msgid "Get object handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4946 msgid "Get object info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4947 msgid "Get object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4948 #, fuzzy msgid "Get thumbnail" msgstr "Koadro txikia eskuratzen..." #: camlibs/ptp2/ptp.c:4949 #, fuzzy msgid "Delete object" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4950 msgid "Send object info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4951 msgid "Send object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4952 msgid "Initiate capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4953 msgid "Format storage" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4954 msgid "Reset device" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4955 #, fuzzy msgid "Self test device" msgstr "PTP Proba automatikoak huts egin du" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4956 msgid "Set object protection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4957 msgid "Power down device" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4958 msgid "Get device property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4959 msgid "Get device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4960 msgid "Set device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4961 msgid "Reset device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4962 msgid "Terminate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4963 msgid "Move object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4964 msgid "Copy object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4965 msgid "Get partial object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4966 msgid "Initiate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4973 msgid "Get object properties supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4974 msgid "Get object property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4975 msgid "Get object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4976 msgid "Set object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4977 msgid "Get object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4978 msgid "Set object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4979 msgid "Get interdependent property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4980 msgid "Send object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4981 msgid "Get object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4982 msgid "Set object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4983 msgid "Update device firmware" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4984 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4987 msgid "Get secure time challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4988 msgid "Get secure time response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4989 #, fuzzy msgid "Set license response" msgstr "Erantzun ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4990 msgid "Get sync list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4991 msgid "Send meter challenge query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4992 msgid "Get meter challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4993 #, fuzzy msgid "Get meter response" msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4994 msgid "Clean data store" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4995 msgid "Get license state" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4996 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4997 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5000 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5001 msgid "Report Acquired Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5002 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5005 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5006 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5007 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5008 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5009 msgid "End trusted application session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5012 #, fuzzy msgid "Open Media Session" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5013 #, fuzzy msgid "Close Media Session" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5014 msgid "Get Next Data Block" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5015 msgid "Set Current Time Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5018 msgid "Send Registration Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5019 #, fuzzy msgid "Get Registration Response" msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5020 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5021 msgid "Send Proximity Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5022 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5023 #, fuzzy msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Erantzun ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5026 msgid "Process WFC Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5049 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown (%04x)" msgstr "ezezaguna (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/g3.c:352 msgid "Downloading movie..." msgstr "Filma deskargatzen..." #: camlibs/ricoh/g3.c:358 msgid "Downloading audio..." msgstr "Audioa deskargatzen..." #: camlibs/ricoh/g3.c:373 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "EXIF datuak deskargatzen..." #: camlibs/ricoh/g3.c:375 camlibs/ricoh/g3.c:394 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Ez dago EXIF daturik erabilgarri %s(e)rako." #: camlibs/ricoh/g3.c:481 msgid "Could not delete file." msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu." #: camlibs/ricoh/g3.c:509 msgid "Could not remove directory." msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu." #: camlibs/ricoh/g3.c:537 msgid "Could not create directory." msgstr "Ezin izan da direktorioa sortu." #: camlibs/ricoh/g3.c:556 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Bertsioa: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:561 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "RTCren egoera: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:567 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Kamerako ordua: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:573 camlibs/sierra/sierra.c:1953 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Kameraren IDa: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:579 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Ez dago SD txartelik sartuta.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:582 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "SD txartelaren IDa: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:590 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Kamerako argazkiak: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:596 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "SD memoria: %d MB guztira, %d MB libre.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:603 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Barneko memoria: %d MB guztira, %d MB libre.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:613 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Ingeniaritza alderantzikatua USB Snoopy erabiliz egin da, \n" "firmwarearen eguneratze-irudiari begira eta ausaz asmatzen.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:216 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ricoh / Philips kontrolatzailea\n" "Lutz Mueller-en ,\n" "eta Martin Fischer-en eskutik,\n" "Bob Paauwe-n kontrolatzailean oinarrituta\n" #: camlibs/ricoh/library.c:250 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "ezezaguna (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:253 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modeloa: %s\n" "Memoria: %d /%d byte erabilgarri" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:311 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:320 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:328 msgid "Outdoor" msgstr "Aire zabalekoa" #: camlibs/ricoh/library.c:348 msgid "Maximal" msgstr "Maximoa" #: camlibs/ricoh/library.c:350 msgid "Minimal" msgstr "Minimoa" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Character" msgstr "Pertsonaia" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Sound" msgstr "Soinua" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Image & Sound" msgstr "Irudia eta soinua" #: camlibs/ricoh/library.c:361 msgid "Character & Sound" msgstr "Pertsonaia eta soinua" #: camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:385 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:432 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" #: camlibs/ricoh/library.c:435 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: camlibs/ricoh/library.c:441 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright-a (geh. 20 karaktere)" #: camlibs/ricoh/library.c:455 msgid "Pictures" msgstr "Argazkiak" #: camlibs/ricoh/library.c:499 msgid "White level" msgstr "Zuriaren maila" #: camlibs/ricoh/library.c:503 msgid "Record Mode" msgstr "Grabatze-modua" #: camlibs/ricoh/library.c:504 msgid "Compression" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ricoh/library.c:571 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "%i abiadura ez da onartzen!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i espero zen, %i jaso da. Eman erroren honen berri %s(e)ri." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i byte espero ziren, %i jaso d(ir)a. Eman errore honen berri %s(e)ri." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:177 camlibs/ricoh/ricoh.c:191 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "0x%x espero genuen, baina 0x%x jaso da. Jarri harremanetan %s(e)rekin." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:220 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Karaktere okerrak (0x%x, 0x%x). Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:261 camlibs/ricoh/ricoh.c:336 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Kamera okupatuta dago. Arazoak jarraitzen badu, jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:296 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Denbora-muga gainditu egin da 2 saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:312 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Komunikazio-errorea 2 saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:350 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Kamera modu okerrean dago. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:359 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Kamerak ez ditu parametroak onartu. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:365 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:831 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Fitxategi-izenak ez ditu 12 karaktere baino gehiago izan behar ('%s'(e)k %i karaktere ditu)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "The Samsung digimax 800k kontrolatzailea James McKenzie-k idatzi du gphoto-rako. Lutz Mueller-ek eraman du gphoto2ra. Marcus Meissner-ek finkatu eta hobetu du ataka." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Bereizmena eta tamaina" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Data eta ordua (GTM)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 #, fuzzy msgid "Aperture Settings" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1304 #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1834 msgid "Color Mode" msgstr "Kolorearen modua" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1038 camlibs/sierra/sierra.c:1335 #: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1547 #: camlibs/sierra/sierra.c:1774 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1029 #: camlibs/sierra/sierra.c:1040 camlibs/sierra/sierra.c:1337 #: camlibs/sierra/sierra.c:1539 camlibs/sierra/sierra.c:1549 #: camlibs/sierra/sierra.c:1776 msgid "Slow Sync" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546 msgid "Flash Settings" msgstr "Flasharen ezarpenak" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Ostalariaren energia aurreztea (segundoak)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Kameraren energia aurreztea (segundoak)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1389 camlibs/sierra/sierra.c:1588 #: camlibs/sierra/sierra.c:1801 msgid "Lens Mode" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1684 #: camlibs/sierra/sierra.c:1693 camlibs/sierra/sierra.c:1870 msgid "Korean" msgstr "Koreera" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1695 #: camlibs/sierra/sierra.c:1872 msgid "English" msgstr "Ingelesa" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1697 #: camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "French" msgstr "Frantsesa" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1687 camlibs/sierra/sierra.c:1699 #: camlibs/sierra/sierra.c:1876 msgid "German" msgstr "Alemana" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1701 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Italian" msgstr "Italiera" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1703 camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "Spanish" msgstr "Gaztelania" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1691 #: camlibs/sierra/sierra.c:1707 camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "Portugese" msgstr "Portugesa" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:915 camlibs/sierra/sierra.c:1582 msgid "Picture Settings" msgstr "Irudiaren ezarpenak" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Epson kamerei buruzko ohar batzuk:\n" "- Parametro batzuk ezin dira urrunetik kontrolatu:\n" " * zooma\n" " * fokua\n" " * zuri-balantzearen konfigurazio pertsonalizatua\n" "- Konfigurazioa ingeniaritza alderantzikatuaren bidez egin da\n" " PhotoPC 3000z kamerarekin, zure kamera beste modu batera portatzen\n" " bada, bidali mezu bat gphoto garatzaileen posta zerrendara (ingelesez)\n" #: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1373 msgid "No memory card present" msgstr "Ez dago memoria-txartelik." #: camlibs/sierra/library.c:298 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Ezin da bateriaren ahalmena eskuratu" #: camlibs/sierra/library.c:306 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Kameraren bateria-maila txikiegia da (%d%%). Eragiketa bertan behera utzi da." #: camlibs/sierra/library.c:330 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Ezin da berreskuratu geratzen den memoria erabilgarria" #: camlibs/sierra/library.c:385 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Kamerak 3 aldiz ukatu du konexio bat irekita edukitzea." #: camlibs/sierra/library.c:610 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Jasotako lehen bytea (0x%x) ez da baliozkoa." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Paketearen transmisioak denbora-muga gainditu du %i saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:766 camlibs/sierra/library.c:790 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Ezin izan da paketea transmititu hainbat saiakera eginda ere." #: camlibs/sierra/library.c:781 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s." msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Kamerak atzera bota du paketea. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:808 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Ezin izan da paketea transmititu (%i errore-kodea). Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:899 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Transmisioaren denbora-muga gainditu egin da 2 saiakeren ondoren ere. Utzi egingo da..." #: camlibs/sierra/library.c:918 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Espero ez zen emaitza lortu da 0x%x. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1017 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da (%i). Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1079 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Ezin izan da %i erregistroa lortu. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1099 camlibs/sierra/library.c:1119 msgid "Too many retries failed." msgstr "Saiakera gehiegik egin dute huts." #: camlibs/sierra/library.c:1159 msgid "Sending data..." msgstr "Datuak bidaltzen..." #: camlibs/sierra/library.c:1218 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "sierra kontrolatzaileak ez ditu dei errekurtsiboak onartzen! Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1273 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Ezin izan da %i kate-erregistroa lortu. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1504 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "32 byte espero ziren, %i lortu dira. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Obturadorearen abiadura mikrosegundotan (0 automatikoa)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Obturadorearen abiadura (segundotan)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481 msgid "B/W" msgstr "Z/B" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537 msgid "Anti-redeye" msgstr "Begi gorrien kontrakoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1059 #: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1357 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrastea+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1060 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1359 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrastea-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Distira+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Distira-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Keinua" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Infinitua" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Aurreikusi koadro txikia" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Operazio-modua" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1222 camlibs/sierra/sierra.c:1461 msgid "LCD Brightness" msgstr "LCDren distira" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "LCD automatikoki itzaltzea (segundoak)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793 msgid "Matrix" msgstr "Matrizea" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Puntua-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799 msgid "Exposure Metering" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zooma (milimetrotan)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "bat ere ez" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "AE blokeoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Arrain-begia" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Zabala" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 #, fuzzy msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Esposizioaren/Lenteen beste ezarpen batzuk" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Esposizio automatikoaren blokeoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Kameraren konfigurazioa (edo hobespenak):\n" "\n" " Zoom optikoak ez du behar bezala\n" " funtzionatzen.\n" "\n" " Konfigurazio-ezarpen guztiak ezin dira\n" " behar bezala irakurri edo idatzi, adibidez\n" " zuri-balantzearen ezarpen fina eta\n" " hizkuntza ezarpenak.\n" "\n" " Jarri kamera 'M' moduan obturadorearen\n" " abiadura ezartzeko.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Kamera honen konfigurazioa (hobespenak)\n" " ez dago bukatuta, jarri gphoto\n" " garatzaileen posta-zerrendarekin harremanetan\n" " kontrolatzaile hau garatzen lagundu nahi\n" " baduzu.\n" "\n" " Deskargatzeak ondo funtzionatu beharko luke.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483 msgid "White board" msgstr "Arbel zuria" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 msgid "Black board" msgstr "Arbel beltza" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 #, fuzzy msgid "Color or Function Mode" msgstr "Funtzionalitate-modua" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 #, fuzzy msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Begi gorrien kontrakoa" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 #, fuzzy msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 #, fuzzy msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 #, fuzzy msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 #, fuzzy msgid "Flourescent-1-home-6700K" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:618 #, fuzzy msgid "Flourescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 #, fuzzy msgid "Flourescent-3-office-4200K" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Dusk" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659 msgid "Monitor" msgstr "Monitorea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 msgid "LCD Mode" msgstr "LCD modua" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "ESP" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom digitala" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "Focus position" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948 msgid "Time format" msgstr "Ordu-formatua" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus kamerei buruzko ohar batzuk:\n" "(1) Kameraren konfigurazioa:\n" " 0 balioak balio lehenetsia definituko du (automatikoa).\n" "(2) Olympus C-3040Z-k (eta ziurrenik C-2040Z-k eta\n" " beste batzuek ere) PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n" " erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control mode'\n" " moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko menura\n" " joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n" " joateko atea eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n" " menuaren botoia eta LCDren botoia kameraren\n" " kontrol-menua agertu arte. Jarri Aktibatuta.\n" "(3) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala' moduan\n" " jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta' jartzea\n" " deskonektatu aurretik. Bestea, ezingo dituzu kameraren\n" " botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen baduzu,\n" " konektatu kamera berriro PCra\n" " eta jarri LCD 'Desaktibatuta'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166 #, fuzzy msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZk PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n" " erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control\n" " mode' moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko\n" " menura joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n" " joateko atea eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n" " 'OK' eta 'bista azkarra' botoiak kameraren\n" " kontrol-menua agertu arte. Jarri kontrol moduan.\n" "(2) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala'\n" " moduan jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta'\n" " jartzea deskonektatu aurretik. Bestela, ezingo dituzu\n" " kameraren botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen\n" " baduzu, konektatu kamera berriro PCra\n" " eta jarri LCD 'Desaktibatuta'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Sierra kontrolatzaile lehenetsia:\n" "\n" " Hau sierra kontrolatzaile lehenetsia da, zure\n" " kameran irudiak deskargatzea eta arakatzea\n" " onartu beharko luke.\n" "\n" " Kameraren konfigurazio-ezarpenak (edo hobespenak)\n" " Olympus 3040en oinarrituta daude, eta\n" " baliteke bukatu gabe egotea. Konfigurazio-ezarpenak\n" " zure kamerarako bukatuta daudela egiaztatzen baduzu\n" " edo konfigurazioa osatzen laguntzeko kodea\n" " eman badezakezu, jarri harremanetan,\n" " garatzaileen posta-zerrendarekin.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:772 camlibs/soundvision/soundvision.c:411 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Kargatu beharreko fitxategiak luzera nulua du" #: camlibs/sierra/sierra.c:786 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Ez dago nahikoa memoria erabilgarri memoria-txartelean" #: camlibs/sierra/sierra.c:793 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Ezin da berreskuratu irudiak dituen karpetaren izena" #: camlibs/sierra/sierra.c:800 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "'%s' karpetan kargatzea baino ez da onartzen" #: camlibs/sierra/sierra.c:928 camlibs/sierra/sierra.c:937 #: camlibs/sierra/sierra.c:1266 msgid "Best" msgstr "Onena" #: camlibs/sierra/sierra.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:980 #: camlibs/sierra/sierra.c:1013 camlibs/sierra/sierra.c:1043 #: camlibs/sierra/sierra.c:1074 camlibs/sierra/sierra.c:1105 #: camlibs/sierra/sierra.c:1129 camlibs/sierra/sierra.c:1151 #: camlibs/sierra/sierra.c:1180 camlibs/sierra/sierra.c:1524 #: camlibs/sierra/sierra.c:1552 camlibs/sierra/sierra.c:1575 #: camlibs/sierra/sierra.c:1597 camlibs/sierra/sierra.c:1623 #: camlibs/sierra/sierra.c:1642 camlibs/sierra/sierra.c:1710 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (ezezaguna)" #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:1276 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Obturadorearen abiadura (mikrosegundotan, 0 automatikoa)" #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1004 #: camlibs/sierra/sierra.c:1310 msgid "Black/White" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1008 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 msgid "White Board" msgstr "Arbel zuria" #: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1010 #: camlibs/sierra/sierra.c:1316 msgid "Black Board" msgstr "Arbel beltza" #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1347 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Distira/Kontrastea" #: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1065 #: camlibs/sierra/sierra.c:1353 msgid "Bright+" msgstr "Distira+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1058 camlibs/sierra/sierra.c:1067 #: camlibs/sierra/sierra.c:1355 msgid "Bright-" msgstr "Distira-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1095 #: camlibs/sierra/sierra.c:1374 msgid "Skylight" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1126 #: camlibs/sierra/sierra.c:1397 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infinitua/Arrainbegia" #: camlibs/sierra/sierra.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1407 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Puntua neurtzeko modua" #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1169 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1174 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1166 camlibs/sierra/sierra.c:1177 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1194 camlibs/sierra/sierra.c:1441 #: camlibs/sierra/sierra.c:1656 camlibs/sierra/sierra.c:1848 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Automatikoki itzaltzea (ostalaria) (segundotan)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1196 camlibs/sierra/sierra.c:1658 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte ordenagailura konektatuta dagoenean?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1208 camlibs/sierra/sierra.c:1451 #: camlibs/sierra/sierra.c:1670 camlibs/sierra/sierra.c:1858 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Automatikoki itzaltzea (eremua) (segundotan)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1210 camlibs/sierra/sierra.c:1672 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte ordenagailura konektatuta ez dagoenean?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1232 camlibs/sierra/sierra.c:1470 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "LCD automatikoki itzaltzea (segundotan)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1494 msgid "Shot Settings" msgstr "Argazki-ateratzearen ezarpenak" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1509 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1511 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1513 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1515 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1517 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1519 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1614 #: camlibs/sierra/sierra.c:1819 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "Estandarra" #: camlibs/sierra/sierra.c:1611 camlibs/sierra/sierra.c:1620 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1637 #: camlibs/sierra/sierra.c:1837 msgid "color" msgstr "kolorea" #: camlibs/sierra/sierra.c:1635 camlibs/sierra/sierra.c:1639 #: camlibs/sierra/sierra.c:1839 msgid "black & white" msgstr "zuri-beltza" #: camlibs/sierra/sierra.c:1941 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Oharra: ez dago memoria-txartelik, baliteke balio batzuk baliozkoak ez izatea\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1949 #, fuzzy, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "%sKamera-modeloa: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1955 #, fuzzy, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "%sSoftwarearen berrikuspena: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1962 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "%sHartutako fotogramak: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "%sGeratzen diren fotogramak: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1970 #, fuzzy, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "%sBateriaren iraupena: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "%sGeratzen den memoria: %i byte\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1977 #, fuzzy, c-format msgid "Date: %s" msgstr "%sData: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2037 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Kameraren eskulibururik ez dago erabilgarri.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2044 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Epson kamerei buruzko ohar batzuk:\n" "- Parametro batzuk ezin dira urrunetik kontrolatu:\n" " * zooma\n" " * fokua\n" " * zuri-balantzearen konfigurazio pertsonalizatua\n" "- Konfigurazioa ingeniaritza alderantzikatuaren bidez egin da\n" " PhotoPC 3000z kamerarekin, zure kamera beste modu batera portatzen\n" " bada, bidali mezu bat %s helbidera (ingelesez)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2056 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus kamerei (eta beste batzuei) buruzko ohar batzuk:\n" "(1) Kameraren konfigurazioa:\n" " 0 balioak balio lehenetsia definituko du (automatikoa).\n" "(2) Olympus C-3040Z-k (eta ziurrenik C-2040Z-k eta\n" " beste batzuek ere) PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n" " erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control mode'\n" " moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko menura\n" " joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n" " joateko atea, eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n" " menuaren botoia eta LCDren botoiak kameraren\n" " kontrol-menua agertu arte. Jarri Aktibatuta.\n" "(3) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala' moduan\n" " jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta' jartzea\n" " deskonektatu aurretik. Bestela, ezingo dituzu kameraren\n" " botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen baduzu,\n" " konektatu kamera berriro PCra\n" " eta jarri LCD 'Desaktibatuta'." #: camlibs/sierra/sierra.c:2083 #, fuzzy msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "sierra SPARClite liburutegia\n" "Scott Fritzinger \n" "Sierran oinarritutako kamera digitaletarako euskarria,\n" "adibidez: Olympus, Nikon, Epson, eta beste batzuk.\n" "\n" "Eskerrik asko Data Engines-i (www.dataengines.com)\n" "Olympus C-3030Z erabiltzeagatik USB\n" "euskarria ezartzeko." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (ezezaguna)" #: camlibs/sipix/blink.c:872 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink kontrolatzailea\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:256 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Ezin izan dira USB ezarpenak aplikatu" #: camlibs/sipix/web2.c:629 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "SiPix Web2 kamerara sartzeko kontrolatzailea." #: camlibs/smal/smal.c:167 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Smal Ultrapocket kamerara eta OEM bertsioetara (slimshot) sartzeko kontrolatzailea" #: camlibs/sonix/library.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "%i argazki ditu. \n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "%i argazki ditu. \n" #: camlibs/sonix/library.c:131 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:149 #, fuzzy msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:562 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Sony DSC-F1 kamera digitaletarako euskarria\n" "M. Adam Kendall \n" "Ken-ichi Hayashi-ren chotplay CLI\n" "interfazean oinarritua\n" "Gphoto2ra Bart van Leeuwen-ek ekarria" #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 kameretarako gPhoto liburutegia\n" "Sony MSAC-SR1 eta DCR-PC100ek erabiltzen duen Memory Stick onartzen ditu\n" "Mark Davies-ek idatzia\n" "gPhoto2ra Raymond Penners-ek ekarria" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:317 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Firmwarearen berrikuspena: %8s\n" "Argazkiak: %i\n" "Memoria osoa: %ikB\n" "Libre dagoen memoria: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:325 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision kontrolatzailea\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:269 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Fitxategiak: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:278 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Fitxategiak: %d\n" " Irudiak: %4d\n" " Filmak: %4d\n" "Erabilitako lekua: %8d\n" "Libre dagoen lekua: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:294 msgid "spca50x library v" msgstr "spca50x liburutegia v" #: camlibs/sq905/library.c:128 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Zure USB kamerak S&Q txipa du.\n" "Hartutako argazki kopurua %i da\n" "Hauetariko batzuk hainbat fotograma\n" "dituzten bideoak dira.\n" #: camlibs/sq905/library.c:142 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "S&Q txipean oinarritutako kamerentzat.\n" "'gtkam'ekin funtzionatu beharko luke. Argazkiak PPM formatuan gordeko dira.\n" "\n" "Ezagutzen diren S&Q kamera guztiek bi bereizmen ezarpen dituzte, \n" "eta kamera bakoitzaren arabera daude.\n" "Beste askok ez ordea.\n" "Datuak kameran kargatzea ez dago onartuta.\n" "Argazki konpresio modua S&Q kamera gehienetan onartuta egon arren, batzuk ez dute onartzen.\n" "Kamerak edukiz gero, bideoak azpikarpeten gisa ikusten dira, eta kameraren izenaren aurretik iruki txiki bat agertzen da.\n" "Karpetarik ez bada zerrendatzen, egin klik irukitxoan agertzeko. \n" "Egin klik karpetaren gainean bertan sartzeko, eta fotogramak ikusteko edo deskargatzeko. \n" "Fotogramak bereiztutako argazkien bezala deskargatuko dira, izen bereziekin datozten bideoei errefentzia eginez. Ondorioz, bideoko fotogramak bestelako direktorioetan gorde ditzakezu.\n" #: camlibs/sq905/library.c:170 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905 kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:81 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:90 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:103 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:550 camlibs/st2205/library.c:574 msgid "Orientation" msgstr "" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:203 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "ASIC STV0674 prozesadorea erabiltzen duten kameretarako kontrolatzailea.\n" "Protokoloaren ingeniaritza alderantzikatua SnoopyPro erabiliz egin da\n" #: camlibs/stv0680/library.c:360 camlibs/stv0680/library.c:394 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Esposizio okerra (baliteke nahikoa argi ez egotea)" #: camlibs/stv0680/library.c:524 #, fuzzy #| msgid "Information for STV0680 based camera:\n" msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "STV0680en oinarritutako kameretarako informazioa:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:529 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:533 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASICen berrikuspena: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:537 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Sentsorearen IDa: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:543 #, fuzzy, c-format #| msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n" msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Kamera %dHz-etan keinu egiten duten argietarako konfiguratuta dago.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Kameraren memoria: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:550 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Kamerak koadro txikiak onartzen ditu.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Kamerak bideoa onartzen du.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Kamerako irudiak monokromatikoak dira.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:557 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Kamerak memoria du.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Kamerak bideo-formatuak onartzen ditu: " #: camlibs/stv0680/library.c:565 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Hornitzailearen IDa: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:569 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Produktuaren IDa: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:576 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Irudi-kopurua: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:579 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Gehienezko irudi-kopurua: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:582 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Irudiaren zabalera: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Irudiaren altuera: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Irudiaren tamaina: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:592 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Koadro txikiaren zabalera: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:593 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Koadro txikiaren altuera: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Koadro txikiaren tamaina: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:272 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "ASIC STV0680 prozesadorea erabiltzen duten kameretarako kontrolatzailea.\n" "Protokoloari ingeniaritza alderantzikatua aplikatu zaio, CommLite Beta 5 erabiliz\n" "Carsten Weinholz \n" "Aiptek PenCam eta STM USB modu dualeko kameretarako zabaldua." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "%i fitxategietako informazioa eskuratzen..." #: camlibs/sx330z/library.c:243 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "(Traveler) SX330z liburutegia (eta beste Aldi kamera batzuk).\n" "Beste fabrikatzaile batzuekin ere, adibidez Jenoptik, Skanhex, Maginon, funtzionatu beharko luke.\n" "Eman erroreen berri eta bidali iruzkinak.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:286 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z USB da soilik" #: camlibs/topfield/puppy.c:540 #, fuzzy #| msgid "Other Settings" msgid "Driver Settings" msgstr "Bestelako ezarpenak" #: camlibs/topfield/puppy.c:544 #, fuzzy msgid "Turbo mode" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/topfield/puppy.c:599 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:646 #, fuzzy, c-format #| msgid "Downloading '%s'..." msgid "Downloading %s..." msgstr "'%s' deskargatzen..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 kontrolatzailea.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:201 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:215 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Kamera-kontrolatzaileak kargatzen '%s'(e)tik..." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:633 #, c-format msgid "Could not find any driver for '%s'" msgstr "Ezin izan da kontrolatzailerik bidali '%s'(e)rako" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Errorea gertatu da sarrera-irteera liburutegian ('%s'): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85 msgid "No additional information available." msgstr "Ez dago beste informaziorik erabilgarri." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:696 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Ezin izan da kamerarik detektatu" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not detect any camera" msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Ezin izan da kamerarik detektatu" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 #, fuzzy msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Ataka ezarri behar da kamera abiarazi aurretik." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:760 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Ezin izan da kargatu eskatutako '%s' (%s) kamera-kontrolatzailea." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:773 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "'%s' kamera-kontrolatzailean 'camera_init' funtzioa falta da." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:826 msgid "This camera does not offer any configuration options." msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerarik ematen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:859 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerak ezartzea onartzen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:891 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Kamera honek ez du laburpenik onartzen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:922 msgid "This camera does not offer a manual." msgstr "Kamera honek ez du eskulibururik eskaintzen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:954 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Kamera honek ez du kontrolatzaileari buruzko informaziorik ematen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:988 msgid "This camera can not capture." msgstr "Kamera honek ezin du kapturatu." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1022 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Kamera honek ezin ditu aurrebistak kapturatu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:306 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "'%s' bidea ez da absolutua." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1133 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "'%s' ezabatzen saiatu zara '%s' karpetatik, baina fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak ezabatzea." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." msgstr "'%s' deskargatzen '%s' karpetatik..." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1270 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove." msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Kentzen saiatzen ari zaren azpikarpetak daude oraindik '%s' karpetan." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1275 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove." msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Kentzen saiatzen ari zaren fitxategiak daude oraindik '%s' karpetan." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1311 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak kargatzea." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1364 #, fuzzy, c-format #| msgid "Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number %i." msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "'%s' karpetak %i fitxategiak bakarrik ditu, baina %i zenbakia duen fitxategia eskatu duzu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1412 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia aurkitu '%s' karpetan." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1529 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia aurkitu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1655 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak eskuratzea" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1688 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2189 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2347 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1692 #, c-format msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." msgstr "'%s' deskargatzen '%s' karpetatik..." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1947 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa eskuratzea" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2457 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa ezartzea" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2479 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Irakurtzeko soilik fitxategien atributuak, adibidez zabalera eta altuera, ezin dira aldatu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2562 #, fuzzy msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa eskuratzea" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Datuak hondatuta" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "Fitxategia badago" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Modelo ezezaguna" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Ez da direktorioa aurkitu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Direktorioa badago" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "S/I eragiketa abian dago" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Bidea ez da absolutua" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 #, fuzzy msgid "OS error in camera communication" msgstr "Arazoa kameraren komunikazio-abiadura ezartzean" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Kamera-liburutegiaren errore ezezaguna" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" #, fuzzy #~ msgid "ISO speed" #~ msgstr "ISO abiadura" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Data eta ordua (irakurtzeko soilik)" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Ezarri PCko data kameran" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Firmwarearen berrikuspena (irakurtzeko soilik)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Energia (irakurtzeko soilik)" #, fuzzy #~ msgid "Resolution changed" #~ msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen" #~ msgid "Self Timer (only next picture)" #~ msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #~ msgid "2.0m" #~ msgstr "2,0m" #~ msgid "0.5m" #~ msgstr "0,5m" #~ msgid "0.1m" #~ msgstr "0,1m" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Argi naturala" #, fuzzy #~ msgid "super fine" #~ msgstr "oso fina" #, fuzzy #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "Begi gorrien kontrakoa" #, fuzzy #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "Begi gorrien kontrakoa" #, fuzzy #~ msgid "spot" #~ msgstr "Puntua" #, fuzzy #~ msgid "Center" #~ msgstr "Orokorra" #, fuzzy #~ msgid "Default" #~ msgstr "Argi naturala" #, fuzzy #~ msgid "20 mm" #~ msgstr "29 mm" #, fuzzy #~ msgid "Medium low" #~ msgstr "Tartekoa" #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Kamera-denbora" #, fuzzy #~ msgid "Set camera time to PC time" #~ msgstr "Ezarri PCko data kameran" #, fuzzy #~ msgid "EOS ISO Speed" #~ msgstr "ISO abiadura" #, fuzzy #~ msgid "EOS WhiteBalance" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "EOS Exposure Compensation" #~ msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #, fuzzy #~ msgid "EOS Aperture" #~ msgstr "Irekiera" #, fuzzy #~ msgid "EOS Shutter Speed" #~ msgstr "Obturadorearen abiadura" #, fuzzy #~ msgid "EOS Metering Mode" #~ msgstr "Neurtzeko modua" #, fuzzy #~ msgid "Tungsten Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Fluorescent Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Daylight Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Flash Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Cloudy Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Shade Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Modeloa: %s\n" #~ " gailuaren bertsioa: %s\n" #~ " serieko zenbakia: %s\n" #~ "Fabrikatzailearen luzapenaren IDa: 0x%08x\n" #~ "Fabrikatzailearen luzapenaren deskribapena: %s\n" #~ msgid "Date Time" #~ msgstr "Data eta ordua" #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Obturadorearen abiadura" #, fuzzy #~ msgid "Focal Length of Tele" #~ msgstr "Foku-luzera" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Esposizioa neurtzeko modua" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Number" #~ msgstr "Esposizioa neurtzeko modua" #~ msgid "Sorry, this function not implemented..." #~ msgstr "Funtzio hau garatu gabe dago..." #~ msgid "Sorry, nothing to configure..." #~ msgstr "Ez dago ezer konfiguratzeko..." #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." #~ msgstr "Argazkiak hartzea ez dago garatuta..." #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "Ezin izan da kamera ireki.\n" #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Errorea kamera irekitzean\n" #~ msgid "Picture number is too large.\n" #~ msgstr "Argazki-zenbakia luzegia da.\n" #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Sony DSC-F1 kamera digitaletarako euskarria\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Ken-ichi Hayashi-ren chotplay CLI\n" #~ "interfazean oinarritua\n" #~ "\n" #~ "Liburutegi honek ez du funtzionatuko. YMMV\n" #~ msgid "Error opening camera.\n" #~ msgstr "Errorea kamera irekitzean.\n" #, fuzzy #~ msgid "This camera does not support event handling." #~ msgstr "Kamerak ez du %i abiadura onartzen." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta aurkitu." #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "'%s' karpetak ez du '%s' karpetarik." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "Ezin izan zaio '%s' '%s' karpetari erantsi, fitxategi hori lehendik badagoelako." #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sKameraren IDa: %s\n" #~ msgid "" #~ "Mars MR97310 camera.\n" #~ "There are %i photos in it. \n" #~ msgstr "" #~ "Mars MR97310 kamera.\n" #~ "%i argazki ditu.\n" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Balio-kopurua" #~ msgid "Supported values" #~ msgstr "Onartutako balioak" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "Uneko balioa" #~ msgid "Capture command completed, but no confirmation received" #~ msgstr "Kaptura komandoa osatuta, baina ez da berrespenik jaso" #~ msgid "Received event 0x%04x" #~ msgstr "0x%04x gertaera jaso da" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Eskuliburua oraindik ezartzeko dago" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Ingeniaritza alderantzikatuko serieko protokoloan oinarrituriko\n" #~ "KBGear JamCam v2.0 & v3.0 kamera digitaletarako euskarria.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Panasonic Coolshot kamera digitaletarako euskarria\n" #~ " ingeniaritza alderantzikatuaren serieko protokoloan oinarritua.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "gphoto2ren beste camlib moduluetan oinarritutako sunplus spca50x txipa duten kamera digitaletarako euskarria eta Mustek-ek atseginez emandako informazioa.\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This driver supports cameras with Sonix chip\n" #~ "and should work with gtkam.\n" #~ "The driver allows you to get\n" #~ " - thumbnails for gtkam\n" #~ " - full images in PPM format\n" #~ "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" #~ "as consecutive still photos.\n" #~ "Capture not supported" #~ msgstr "" #~ "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n" #~ "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n" #~ "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n" #~ " - koadro txikiak gtkam-erako\n" #~ " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n" #~ "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n" #~ "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n" #~ "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n" #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta erantsi, lehendik badagoelako." #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "PTP2 kontrolatzailea\n" #~ "(c)2001-2003 Mariusz Woloszyn-en eskutik.\n" #~ "Goza ezazu!" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "Ez dago kamera honi buruz laburtzeko ezer." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Eskulibururik ez" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Onartzen ez den ataka-mota: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin baino ez du funtzionatzen.\n" #~ msgid "PTP is implemented for USB cameras only." #~ msgstr "PTP USB kameretarako bakarrik dago ezarrita." #, fuzzy #~ msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "Polaroid DC700 kamerarako deskargatzeko programa. Ryan Lantzer-ek idatzia gphoto-4.x-rako. gphoto2rako Lutz Mueller-ek egokitua." #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "Ezin izan da '%s' esteka ireki (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "Ezin izan da '%s' esteka ireki '%s'(e)n (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Arakatu direktorioa" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Ikusi ezkutuko direktorioak" #~ msgid "Flash Memory" #~ msgstr "Flash memoria" #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Makro modua" #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Benetako irudiaren zabalera" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Kolorearen modua" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Goria" #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "Ezin izan da '/proc/meminfo' ireki irakurtzeko ('%m'). Ziurtatu proc fitxategi-sistema muntatuta dagoela." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Errorea gertatu da '/proc/meminfo' irakurtzean ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl deiak huts egin du ('%m')." #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "sysconf deiak huts egin du ('%m')." #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "swapctl deiak huts egin du ('%m')." #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "A50rako, 115200 57600 baino motelagoa izan daiteke\n" #~ "Transmisio-errore asko topatzen badituzu, saiatu ordenagailua ahalik eta inaktiboen edukitzen\n" #~ " (hau da, disko-jarduerarik gabe)\n" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "Abiarazteko 2. urratsak huts egin du PowerShot kamerarako! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #~ msgid "EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "Abiarazteko EOSen 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for EOS camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "Abiarazteko 2. urratsak huts egin du EOS kamerarako! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #~ msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\"" #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: ustekabean %i byte itzuli dira (%i espero ziren) \"get picture abilities.\"etik" #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Ataka-mota hau ez da onartzen: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin bakarrik funtzionatzen du.\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "Ezin izan da '%s' ireki" #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "Ezin izan da kargatu eskatutako '%s' kamera-kontrolatzailea."