# translation of libgphoto2-2.po to Basque # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 09:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-12 16:52+0200\n" "Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:528 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:531 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:539 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Idatzi helbide honetara: cl20@poeml.de \n" " Bisita gaitzazu helbide honetan: http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Zure USB kamerak Aox txipa du.\n" "Bereiz-baxuko IRUD kopurua = %i\n" "Bereiz-altuko IRUD kopurua = %i\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:99 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:108 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:121 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:443 camlibs/st2205/library.c:542 #, fuzzy #| msgid "Camera Configuration" msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Kameraren konfigurazioa" #: camlibs/ax203/library.c:446 camlibs/ax203/library.c:462 #: camlibs/st2205/library.c:545 camlibs/st2205/library.c:569 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "" #: camlibs/barbie/barbie.c:359 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Argazki-kopurua: %i\n" "Firmware-bertsioa: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:367 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Irudi-datuen ingeniaritza alderantzikatua:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Sarean topatutako dokumentuak erabiliz\n" "inplementatua. Baimena Vision-ek emana." #: camlibs/canon/canon.c:644 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu." #: camlibs/canon/canon.c:647 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Ezin izan da %s direktorioa kendu." #: camlibs/canon/canon.c:1210 camlibs/canon/canon.c:1597 #: camlibs/canon/usb.c:559 msgid "lock keys failed." msgstr "blokeo-teklek huts egin dute." #: camlibs/canon/canon.c:1306 camlibs/canon/canon.c:1307 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*EZEZAGUNA*" #: camlibs/canon/canon.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: hasierako canon_usb_list_all_dirs()-ek huts egin du %i egoerarekin" #: camlibs/canon/canon.c:1632 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: amaierako canon_usb_list_all_dirs()-ek huts egin du %i egoerarekin" #: camlibs/canon/canon.c:2571 #, fuzzy, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "'%s' izena (%i karaktere) luzeegia da gehienez 30 karaktere izan ditzakete." #: camlibs/canon/canon.c:2987 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "%s-(e)n letra minuskulan ez dira onartzen." #: camlibs/canon/canon.c:3167 #, fuzzy, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_dir: ERROREA: hasierako mezua laburregia da (%i < minimoa %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3189 #, fuzzy msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_dir: Paketearen amaierara heldu da direktorioaren 1. sarrera aztertzen" #: camlibs/canon/canon.c:3274 #, fuzzy msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_dir: direktorioko sarrera trunkatua aurkitu da" #: camlibs/canon/canon.c:3633 msgid "File protected." msgstr "Fitxategia babestuta." #: camlibs/canon/canon.c:3734 #, fuzzy, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_dir: ERROREA: hasierako mezua laburregia da (%i < minimoa %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4038 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Ezin izan da JPEG koadro txikia atera datuetatik: ez dago hasierarik/amaierarik" #: camlibs/canon/canon.c:4127 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Ezin izan da datuen JPEG koadro txikia atera: Datuak ez dira JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "\"%s\" NULL parametroa %s(e)ko %i lerroan " #: camlibs/canon/canon.h:638 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Ez dakit nola maneiatu camera->port->type balioa %i aka 0x%xin %s %i lerroa." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "ERRORE LARRIA: %d luzerarako hasierako CRC balioa ezezaguna da\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "ezin da hasierako CRC balioa aurkitu\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "kontuz: CRC ez da egiaztatu (gehitu %d luzera, 0x%04x balioa) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1608 #, fuzzy msgid "Compatibility Mode" msgstr "Bateria" #: camlibs/canon/library.c:97 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "Aurreikusi koadro txikia" #: camlibs/canon/library.c:98 #, fuzzy msgid "Full Image" msgstr "Irudia" #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265 #: camlibs/ptp2/config.c:1988 camlibs/ptp2/config.c:1999 #: camlibs/ptp2/config.c:2982 camlibs/ptp2/config.c:3010 #: camlibs/ptp2/config.c:3868 camlibs/ptp2/config.c:3913 #: camlibs/ptp2/config.c:4118 camlibs/ptp2/config.c:4152 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6256 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:215 #, fuzzy msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:216 #, fuzzy msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofokusaren errorea." #: camlibs/canon/library.c:217 #, fuzzy msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:218 #, fuzzy msgid "Manual focus" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/canon/library.c:223 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Beep off" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/canon/library.c:224 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Beep on" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280 #: camlibs/ptp2/config.c:3678 camlibs/ptp2/config.c:5537 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5868 #, fuzzy msgid "Flash off" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/canon/library.c:230 #, fuzzy msgid "Flash on" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/canon/library.c:231 #, fuzzy msgid "Flash auto" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/canon/library.c:258 msgid "AUTO" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1995 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6250 msgid "P" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:6251 msgid "Tv" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:6252 msgid "Av" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:6253 msgid "M" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:263 msgid "A-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "M-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:266 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Manual 2" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/canon/library.c:267 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Far scene" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/canon/library.c:268 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/canon/library.c:269 #, fuzzy msgid "Slow shutter" msgstr "Argazki-ateratzearen ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Night scene" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Gray scale" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:1014 #: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/ptp2/config.c:3703 #: camlibs/ptp2/config.c:4787 camlibs/ptp2/ptp.c:6266 camlibs/ptp2/ptp.c:6401 #: camlibs/ricoh/library.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #: camlibs/sierra/sierra.c:995 camlibs/sierra/sierra.c:1004 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:2007 #: camlibs/ptp2/config.c:2171 camlibs/ptp2/config.c:3210 #: camlibs/ptp2/config.c:3212 camlibs/ptp2/config.c:3250 #: camlibs/ptp2/config.c:3418 camlibs/ptp2/config.c:3437 #: camlibs/ptp2/config.c:4551 camlibs/ptp2/ptp.c:5882 camlibs/ptp2/ptp.c:6081 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6267 camlibs/st2205/library.c:515 #: camlibs/st2205/library.c:528 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:2159 #: camlibs/ptp2/config.c:3669 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791 msgid "Spot" msgstr "Puntua" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1035 #: camlibs/ptp2/config.c:3214 camlibs/ptp2/config.c:3228 #: camlibs/ptp2/config.c:3420 camlibs/ptp2/config.c:3439 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5884 camlibs/ptp2/ptp.c:6269 camlibs/ricoh/library.c:502 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 camlibs/sierra/sierra.c:1115 #: camlibs/sierra/sierra.c:1120 camlibs/sierra/sierra.c:1399 #: camlibs/sierra/sierra.c:1601 camlibs/sierra/sierra.c:1604 #: camlibs/sierra/sierra.c:1821 msgid "Macro" msgstr "Makroa" #: camlibs/canon/library.c:276 #, fuzzy #| msgid "B/W" msgid "BW" msgstr "Z/B" #: camlibs/canon/library.c:277 #, fuzzy #| msgid "Focus" msgid "PanFocus" msgstr "Fokua" #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:4547 #: camlibs/ptp2/config.c:4784 camlibs/ptp2/ptp.c:6077 camlibs/ptp2/ptp.c:6398 msgid "Vivid" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:2173 #: camlibs/ptp2/config.c:4785 camlibs/ptp2/ptp.c:6272 camlibs/ptp2/ptp.c:6399 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "Normala" #: camlibs/canon/library.c:281 #, fuzzy msgid "Long shutter" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Super macro" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Foliage" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:284 #, fuzzy #| msgid "Outdoor" msgid "Indoor" msgstr "Aire zabalekoa" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Fireworks" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Beach" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1592 msgid "Underwater" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Snow" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Kids and pets" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Night snapshot" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:291 #, fuzzy #| msgid "Digital Zoom" msgid "Digital macro" msgstr "Zoom digitala" #: camlibs/canon/library.c:292 #, fuzzy #| msgid "Color" msgid "MyColors" msgstr "Kolorea" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Photo in movie" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1603 #: camlibs/ptp2/config.c:1612 camlibs/ptp2/config.c:2475 #: camlibs/ptp2/config.c:5301 camlibs/ptp2/ptp.c:5843 msgid "RAW" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW 2" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:1616 #: camlibs/ptp2/config.c:2483 camlibs/ptp2/config.c:2485 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2482 #: camlibs/ptp2/config.c:2484 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:1615 #: camlibs/ptp2/config.c:2481 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2480 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:1614 #: camlibs/ptp2/config.c:2479 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:1613 #: camlibs/ptp2/config.c:2478 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2506 #: camlibs/ptp2/config.c:2507 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2494 #: camlibs/ptp2/config.c:2495 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2503 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2491 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2500 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2488 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:367 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Kamera ez dago erabilgarri" #: camlibs/canon/library.c:509 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Kamera itzaltzen" #: camlibs/canon/library.c:579 camlibs/canon/library.c:613 msgid "Error capturing image" msgstr "Errorea irudia kapturatzean" #: camlibs/canon/library.c:669 camlibs/canon/library.c:1102 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Ezin izan da diskoaren izena eskuratu: %s" #: camlibs/canon/library.c:670 camlibs/canon/library.c:1103 msgid "No reason available" msgstr "Ez da arrazoirik ezagutzen" #: camlibs/canon/library.c:677 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Ezin izan da diskoaren informazioa eskuratu: %s" #: camlibs/canon/library.c:746 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Barne-errorea #1 get_file_func()-en (%s, %i lerroa)" #: camlibs/canon/library.c:769 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Ezin izan da audio-fitxategirik aurkitu %s-(e)ntzat" #: camlibs/canon/library.c:1025 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Unitatea %s\n" " %11s byte guztira\n" " %11s byte erabilgarri" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "AC adapter" msgstr "AC moldagailua" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "on battery" msgstr "bateriarekin" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power OK" msgstr "energia ondo" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power bad" msgstr "energia gaizki" #: camlibs/canon/library.c:1043 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "ez dago erabilgarri: %s" #: camlibs/canon/library.c:1069 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (ostalariaren denbora %s%i segundo)" #: camlibs/canon/library.c:1079 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Kameraren identifikazioa:\n" " Modeloa: %s\n" " Jabea: %s\n" "\n" "Energia-egoera: %s\n" "\n" "Flash diskoaren informazioa:\n" "%s\n" "\n" "Ordua: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1137 #, fuzzy msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Canon PowerShot-en kontrolatzailea:\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "A5erako gehikuntzak: Ole W. Saastad\n" "Holger Klemm\n" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting file" msgstr "Errorea fitxategia ezabatzean" #: camlibs/canon/library.c:1197 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Errorea asoziatutako koadro txikia ezabatzean" #: camlibs/canon/library.c:1331 camlibs/canon/library.c:1464 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "57600 baino abiadura handiagoak ez dira onartzen kamera honetan kargatzeko" #: camlibs/canon/library.c:1348 camlibs/canon/library.c:1482 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Ezin izan da flash unitatearen letra lortu" #: camlibs/canon/library.c:1390 camlibs/canon/library.c:1505 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Ezin izan da kargatu, karpeta-izenik ez dago erabilgarri!\n" "999CANON karpeta-izena badago eta AUT_9999.JPG argazkia du barruan." #: camlibs/canon/library.c:1412 camlibs/canon/library.c:1525 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Ezin izan da \\DCIM direktorioa sortu." #: camlibs/canon/library.c:1418 camlibs/canon/library.c:1531 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Ezin izan da helburuko direktorioa sortu." #: camlibs/canon/library.c:1578 camlibs/ptp2/config.c:8568 #: camlibs/ptp2/config.c:8968 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Kameraren eta kontrolatzailearen konfigurazioa" #: camlibs/canon/library.c:1581 camlibs/ptp2/config.c:8496 #: camlibs/ptp2/config.c:8497 camlibs/ptp2/config.c:8498 #: camlibs/ptp2/config.c:8499 camlibs/ptp2/config.c:8500 #: camlibs/ptp2/config.c:8501 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1185 #: camlibs/sierra/sierra.c:1661 msgid "Camera Settings" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:1585 camlibs/canon/library.c:1988 #: camlibs/ptp2/config.c:8114 camlibs/ptp2/config.c:8115 #, fuzzy #| msgid "Owner name" msgid "Owner Name" msgstr "Jabearen izena" #: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/canon/library.c:2002 #, fuzzy msgid "Capture Size Class" msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:2029 #: camlibs/ptp2/config.c:8156 camlibs/ptp2/config.c:8157 #: camlibs/ptp2/config.c:8159 camlibs/ptp2/config.c:8160 #: camlibs/ptp2/config.c:8161 camlibs/ptp2/config.c:8162 #: camlibs/ptp2/config.c:8163 camlibs/ptp2/config.c:8364 #: camlibs/ptp2/config.c:8368 camlibs/ptp2/ptp.c:5057 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO abiadura" #: camlibs/canon/library.c:1649 camlibs/canon/library.c:1650 #: camlibs/canon/library.c:1676 camlibs/canon/library.c:1677 #: camlibs/canon/library.c:1703 camlibs/canon/library.c:1704 #: camlibs/canon/library.c:1743 camlibs/canon/library.c:1744 #: camlibs/canon/library.c:1770 camlibs/canon/library.c:1771 #: camlibs/canon/library.c:1801 camlibs/canon/library.c:1802 #: camlibs/canon/library.c:1829 camlibs/canon/library.c:1830 #: camlibs/canon/library.c:1857 camlibs/canon/library.c:1858 #: camlibs/canon/library.c:1885 camlibs/canon/library.c:1886 #: camlibs/ptp2/config.c:4582 camlibs/ptp2/config.c:4938 #: camlibs/ptp2/config.c:5645 camlibs/ptp2/library.c:6435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6027 camlibs/ptp2/ptp.c:6207 camlibs/ptp2/ptp.c:6297 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:2059 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:2089 #: camlibs/ptp2/config.c:8269 camlibs/ptp2/config.c:8270 #: camlibs/ptp2/config.c:8271 camlibs/ptp2/config.c:8276 #: camlibs/ptp2/config.c:8277 camlibs/ptp2/config.c:8278 #: camlibs/ptp2/config.c:8279 camlibs/ptp2/config.c:8280 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5059 camlibs/ptp2/ptp.c:5649 #, fuzzy msgid "Shutter Speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/canon/library.c:1714 camlibs/canon/library.c:2269 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:8188 #: camlibs/ptp2/config.c:8189 camlibs/ptp2/ptp.c:5044 camlibs/ptp2/ptp.c:5070 #: camlibs/ricoh/library.c:503 camlibs/sierra/sierra.c:1160 #: camlibs/sierra/sierra.c:1429 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:2118 #: camlibs/canon/library.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:8260 #: camlibs/ptp2/config.c:8261 camlibs/ptp2/config.c:8262 #: camlibs/ptp2/config.c:8265 camlibs/ptp2/ptp.c:5058 camlibs/ptp2/ptp.c:5648 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1285 #: camlibs/sierra/sierra.c:1512 camlibs/sierra/sierra.c:1753 msgid "Aperture" msgstr "Irekiera" #: camlibs/canon/library.c:1750 camlibs/canon/library.c:2146 #: camlibs/ptp2/config.c:8194 camlibs/ptp2/config.c:8195 #: camlibs/ptp2/config.c:8196 camlibs/ptp2/config.c:8197 #: camlibs/ptp2/config.c:8198 camlibs/ptp2/config.c:8199 #: camlibs/ptp2/config.c:8202 camlibs/ptp2/ptp.c:5060 camlibs/ptp2/ptp.c:5234 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/canon/library.c:1777 camlibs/canon/library.c:2177 #: camlibs/ptp2/config.c:8144 camlibs/ptp2/config.c:8145 #: camlibs/ptp2/config.c:8146 camlibs/ptp2/config.c:8149 #: camlibs/ptp2/config.c:8150 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/canon/library.c:1809 camlibs/canon/library.c:2206 #: camlibs/ptp2/config.c:8231 camlibs/ptp2/config.c:8232 #: camlibs/ptp2/config.c:8233 camlibs/ptp2/config.c:8236 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4973 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:1837 camlibs/canon/library.c:2317 #: camlibs/ptp2/config.c:8205 camlibs/ptp2/config.c:8206 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4975 camlibs/ptp2/ptp.c:5039 camlibs/ptp2/ptp.c:5292 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5502 camlibs/sierra/sierra.c:1022 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1778 msgid "Flash Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/canon/library.c:1865 camlibs/canon/library.c:2236 #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5040 msgid "Beep" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/canon/library.c:1896 camlibs/ptp2/config.c:8494 #, fuzzy #| msgid "Camera Settings" msgid "Camera Actions" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:1900 camlibs/canon/library.c:2347 #: camlibs/ptp2/config.c:8022 camlibs/ptp2/config.c:8023 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1907 camlibs/ptp2/config.c:8503 #, fuzzy #| msgid "Camera Configuration" msgid "Camera Status Information" msgstr "Kameraren konfigurazioa" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:8059 #: camlibs/ptp2/config.c:8063 camlibs/ptp2/config.c:8064 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5078 msgid "Camera Model" msgstr "Kamera-modeloa" #: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/konica/library.c:654 #: camlibs/konica/library.c:866 camlibs/konica/qm150.c:774 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1006 camlibs/polaroid/pdc700.c:1019 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1091 msgid "Date and Time" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/canon/library.c:1924 msgid "Error" msgstr "Errorea" #: camlibs/canon/library.c:1928 camlibs/ptp2/config.c:8065 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5077 #, fuzzy msgid "Firmware Version" msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %8s" #: camlibs/canon/library.c:1948 #, fuzzy msgid "Power" msgstr "Energia aurreztea" #: camlibs/canon/library.c:1956 msgid "Driver" msgstr "Kontrolatzailea" #: camlibs/canon/library.c:1960 camlibs/canon/library.c:2362 msgid "List all files" msgstr "Fitxategi guztien zerrenda" #: camlibs/canon/library.c:1966 camlibs/canon/library.c:2376 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Mantendu fitxategi-izena kargatzean" #: camlibs/canon/library.c:1993 camlibs/canon/library.c:2034 #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2094 #: camlibs/canon/library.c:2123 camlibs/canon/library.c:2153 #: camlibs/canon/library.c:2182 camlibs/canon/library.c:2211 #: camlibs/canon/library.c:2241 camlibs/canon/library.c:2276 #: camlibs/canon/library.c:2292 camlibs/canon/library.c:2322 #: camlibs/canon/library.c:2352 msgid "Camera unavailable" msgstr "Kamera ez dago erabilgarri" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Owner name changed" msgstr "Jabearen izena aldatu da" #: camlibs/canon/library.c:1998 msgid "could not change owner name" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2011 msgid "Capture size class changed" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2018 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2048 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2051 #, fuzzy msgid "ISO speed changed" msgstr "Jabearen izena aldatu da" #: camlibs/canon/library.c:2053 #, fuzzy msgid "Could not change ISO speed" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2078 #, fuzzy msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2081 #, fuzzy msgid "Shooting mode changed" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:2083 #, fuzzy msgid "Could not change shooting mode" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2108 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2111 #, fuzzy msgid "Shutter speed changed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/canon/library.c:2113 #, fuzzy msgid "Could not change shutter speed" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2137 camlibs/canon/library.c:2306 #, fuzzy msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2140 camlibs/canon/library.c:2309 #, fuzzy msgid "Aperture changed" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2142 camlibs/canon/library.c:2311 #, fuzzy msgid "Could not change aperture" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2167 #, fuzzy msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/canon/library.c:2170 #, fuzzy #| msgid "Exposure compensation" msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/canon/library.c:2172 #, fuzzy msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Ezin izan da direktorioa sortu." #: camlibs/canon/library.c:2195 #, fuzzy msgid "Invalid image format setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2199 #, fuzzy msgid "Image format changed" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2201 #, fuzzy msgid "Could not change image format" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2225 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2228 #, fuzzy msgid "Focus mode changed" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:2230 #, fuzzy msgid "Could not change focus mode" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2255 #, fuzzy msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2258 #, fuzzy msgid "Beep mode changed" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:2260 #, fuzzy msgid "Could not change beep mode" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2279 #, fuzzy msgid "Zoom level changed" msgstr "Jabearen izena aldatu da" #: camlibs/canon/library.c:2281 #, fuzzy msgid "Could not change zoom level" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2336 #, fuzzy msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/canon/library.c:2339 #, fuzzy msgid "Flash mode changed" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/canon/library.c:2341 #, fuzzy msgid "Could not change flash mode" msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu" #: camlibs/canon/library.c:2355 msgid "time set" msgstr "ordua ezarrita" #: camlibs/canon/library.c:2357 msgid "could not set time" msgstr "ezin izan da ordua ezarri" #: camlibs/canon/library.c:2590 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Onartzen ez den %i = 0x%x motako ataka adierazi duzu. Ezin da abiarazi." #: camlibs/canon/serial.c:705 camlibs/canon/serial.c:768 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Bateria agortu da, kamera itzali egingo da." #: camlibs/canon/serial.c:708 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "ERROREA: espero ez zen mezua" #: camlibs/canon/serial.c:718 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "ERROREA: mezu gehiegi" #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "ERROREA: sekuentziatik kanpo." #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "ERROREA: espero ez zen pakete-mota." #: camlibs/canon/serial.c:760 msgid "ERROR: message format error." msgstr "ERROREA: mezu-formatu okerra." #: camlibs/canon/serial.c:772 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "ERROREA: espero ez zen mezua2." #: camlibs/canon/serial.c:982 msgid "Uploading file..." msgstr "Fitxategia kargatzen..." #: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:261 #: camlibs/directory/directory.c:575 msgid "Getting file..." msgstr "Fitxategia eskuratzen..." #: camlibs/canon/serial.c:1123 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue-k ezin izan ditu direktorioaren sarrerak hartu" #: camlibs/canon/serial.c:1131 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarreren hasierako paketea txikiegia da(%i byte bakarrik)" #: camlibs/canon/serial.c:1149 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: ezin izan dira memoriako %i byte esleitu" #: camlibs/canon/serial.c:1169 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: ezin izan da direktorioaren beste sarrera bat irakurri" #: camlibs/canon/serial.c:1185 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarrera trunkatua jaso da" #: camlibs/canon/serial.c:1213 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarrera gehiegi, begizta batean egongo gara." #: camlibs/canon/serial.c:1223 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: ezin izan da direktorioaren sarreraren bufferra %i byteko tamainan jarri" #: camlibs/canon/serial.c:1292 msgid "Error changing speed." msgstr "Errorea abiadura aldatzean." #: camlibs/canon/serial.c:1301 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Protokoloa berrezartzen..." #: camlibs/canon/serial.c:1310 #, fuzzy msgid "Camera OK." msgstr "Kamera ondo dago.\n" #: camlibs/canon/serial.c:1323 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Kamera bila..." #: camlibs/canon/serial.c:1333 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Kamera kontaktatzen saiatzen..." #: camlibs/canon/serial.c:1337 msgid "Communication error 1" msgstr "Komunikazio-errorea 1" #: camlibs/canon/serial.c:1347 camlibs/canon/serial.c:1351 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997 msgid "No response from camera" msgstr "Kamerak ez du erantzuten" #: camlibs/canon/serial.c:1355 msgid "Unrecognized response" msgstr "Erantzun ezezaguna" #: camlibs/canon/serial.c:1375 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "\"%s\" detektatu da, \"%s\" izenez ere ezagutzen dena" #: camlibs/canon/serial.c:1383 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1404 msgid "Bad EOT" msgstr "Transmisio-amaiera (EOT) okerra" #: camlibs/canon/serial.c:1410 msgid "Communication error 2" msgstr "Komunikazio-errorea 2" #: camlibs/canon/serial.c:1433 msgid "Communication error 3" msgstr "Komunikazio-errorea 3" #: camlibs/canon/serial.c:1437 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Abiadura aldatzen... itxaron..." #: camlibs/canon/serial.c:1442 msgid "Error changing speed" msgstr "Errorea abiadura aldatzean" #: camlibs/canon/serial.c:1453 #, fuzzy #| msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying" msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Errorea gertatu da berrabiarazi bitartean hartu-agiriaren (ACK) zain dagoela" #: camlibs/canon/serial.c:1459 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Errorea abiarazi bitartean hartu-agiriaren (ACK) zain dagoela" #: camlibs/canon/serial.c:1463 msgid "Connected to camera" msgstr "Kamerara konektatuta" #: camlibs/canon/serial.c:1501 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "ERROREA: errore larriaren baldintza bat detektatu da, ezin da jarraitu " #: camlibs/canon/serial.c:1517 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "ERROREA: %d handiegia da" #: camlibs/canon/serial.c:1527 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Koadro txikia eskuratzen..." #: camlibs/canon/usb.c:220 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "EZ DA EZAGUTZEN" #: camlibs/canon/usb.c:235 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Ezin izan da hasierako kontaktua egin kamerarekin" #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "Kamera lehendik aktibatuta zegoen" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "Kamera aktibatuta zegoen" #: camlibs/canon/usb.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Kameraren hasierako erantzuna %c/'%s' ezezaguna)" #: camlibs/canon/usb.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:294 camlibs/canon/usb.c:321 #, fuzzy, c-format #| msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:352 camlibs/canon/usb.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "4.1 urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:359 camlibs/canon/usb.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "4.1 urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #: camlibs/canon/usb.c:512 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Kamera ez dago prest, kamera identifikatzeko hainbat eskaerek huts egin dute: %s" #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Kamera ez dago prest, get_battery-k huts egin du: %s" #: camlibs/canon/usb.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i espero ziren)" #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i espero ziren)" #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i espero ziren)" #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i espero ziren)" #: camlibs/canon/usb.c:1717 msgid "Receiving data..." msgstr "Datuak jasotzen..." #: camlibs/canon/usb.c:2101 camlibs/canon/usb.c:2247 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Memoriarik ez: %d byte behar dira." #: camlibs/canon/usb.c:2165 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue-ek huts egin du" #: camlibs/canon/usb.c:2172 #, fuzzy, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue-k kameraren 0x%08x errore-egoera itzuli du" #: camlibs/canon/usb.c:2262 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategitik irakurri" #: camlibs/canon/usb.c:2272 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Memoriarik ez: %ld byte behar dira." #: camlibs/canon/usb.c:2305 camlibs/canon/usb.c:2316 camlibs/canon/usb.c:2352 #: camlibs/canon/usb.c:2366 camlibs/canon/usb.c:2380 msgid "File upload failed." msgstr "Fitxategia kargatzeak huts egin du." #: camlibs/canon/usb.c:2406 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Fitxategia handiegia zen. Agian kamera itzali eta berriro piztu beharko duzu fitxategi gehiago kargatu baino lehen." #: camlibs/canon/usb.c:2453 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: karga ez da bufferrean kabitzen, '%.96s' (trunkatua) handiegia da." #: camlibs/canon/usb.c:2470 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue-k ezin izan ditu direktorioaren sarrerak hartu, %i itzuli du" #: camlibs/canon/usb.c:2524 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: karga ez da bufferrean kabitzen, '%.96s' (trunkatua) handiegia da." #: camlibs/canon/usb.c:2543 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue-k ezin izan ditu direktorioaren sarrerak hartu, %i itzuli du" #: camlibs/canon/usb.c:2620 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "'%s' detektatu da." #: camlibs/canon/usb.c:2626 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Kameraren \"%s\" izena ez dator bat ezagutzen diren kamerekin" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen" #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:451 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "%s irudia ezabatzearen kontra babestuta dago." #: camlibs/casio/casio-qv.c:187 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:206 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:838 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:912 camlibs/sierra/sierra.c:1504 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:206 camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Camera Configuration" msgstr "Kameraren konfigurazioa" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1151 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Bateria" #: camlibs/casio/casio-qv.c:274 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Distira-" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279 #, fuzzy msgid "Too bright" msgstr "Copyright-a" #: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280 #, fuzzy msgid "Too dark" msgstr "Argi gutxiegi dago." #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "OK" msgstr "Ados" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 #, fuzzy msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:170 #, fuzzy msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905 kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:321 msgid "Image type is not supported" msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Argazki-kopurua: %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Erroko karpeta bakarrik onartzen da; zuk '%s' karpetarako fitxategien zerrenda eskatu zenuen." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:430 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Irudi-kopurua lortzeko arazoa dago" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:339 camlibs/dimera/dimera3500.c:581 msgid "Problem getting image information" msgstr "Arazoa irudiari buruzko informazioa lortzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:369 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Kapturatze-mota hori ez onartzen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:451 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (bateria %d%% dago beteta)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" #| "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n" #| "Camera features: %s, %s, %s, %s\n" #| "Flash is %s, is %s and is %s\n" #| "Resolution is set to %s\n" #| "Camera is %s powered%s\n" msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d irudi erabili dira gutxi gorabehera %d-(e)tik (bereizmen handia) edo %d-(e)tik (bereizmen txikia)\n" "Kameraren ezaugarriak: %s, %s, %s, %s\n" "Flasha %s, %s eta %s da\n" "Uneko bereizmen-ezarpena: %s\n" "Kamerak %s %s(e)kin funtzionatzen du\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/dimera/dimera3500.c:852 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1016 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/ptp2/config.c:1542 #: camlibs/ptp2/config.c:1593 camlibs/ptp2/config.c:3385 #: camlibs/ptp2/config.c:4689 camlibs/ptp2/config.c:7046 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5851 camlibs/ricoh/library.c:504 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Flasha" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/ptp2/config.c:3422 #: camlibs/ptp2/config.c:3441 #, fuzzy #| msgid "NO Flash" msgid "No Flash" msgstr "Flashik GABE" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "Dual Iris" msgstr "Iris-diafragma duala" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 #, fuzzy #| msgid "NO Dual Iris" msgid "No Dual Iris" msgstr "Iris-diafragma dualik EZ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "Resolution Switch" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 #, fuzzy #| msgid "NO Resolution Switch" msgid "No Resolution Switch" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailurik EZ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 #, fuzzy #| msgid "NO Power Light" msgid "No Power Light" msgstr "Energia-adierazlerik EZ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "ON" msgstr "PIZTUTA" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "OFF" msgstr "ITZALITA" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "ready" msgstr "prest" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 #, fuzzy #| msgid "NOT ready" msgid "Not ready" msgstr "EZ dago prest" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "in fill mode" msgstr "betetze-moduan" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 #, fuzzy #| msgid "NOT in fill mode" msgid "Not in fill mode" msgstr "betetze-moduan EZ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "low (320x240)" msgstr "txikia (320 x 240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "high (640x480)" msgstr "handia (640 x 480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "externally" msgstr "kanpotik" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "internally" msgstr "barnetik" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:492 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Irudi- eta komunikazio-arazoak askotan bateria baxuak\n" " eragiten ditu.\n" "* Kamera honetan urrunetik kapturatutako irudiak aldi baterako\n" " RAMen gordetzen dira eta ez Flash memoria txartelean.\n" "* Irudiak kapturatzeko esposizio-kontrola eskuz\n" " edo modu automatikoan konfigura daiteke.\n" "* Uneko irudi-kalitatea izan litekeena baino txikiagoa da.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:506 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Software hau StarDot Technologies-ena\n" "den jabetza-informazioaren laguntzarekin\n" "sortu da.\n" "\n" "Egilea:\n" " Brian Beattie \n" "Laguntzaileak:\n" " Chuck Homic \n" " Kamerako formaturik gabeko datuak RGB bihurtzea\n" " Dan Fandrich \n" " Protokoloari, formaturik gabeko irudiei,\n" " gphoto2 atakari buruzko informazioa\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:599 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Arazoa irudia Flashetik irakurtzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:617 camlibs/dimera/dimera3500.c:783 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936 msgid "Out of memory" msgstr "Memoriarik ez" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:634 camlibs/dimera/dimera3500.c:670 #: camlibs/konica/qm150.c:263 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:402 #: camlibs/ricoh/g3.c:360 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:173 camlibs/smal/ultrapocket.c:138 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:186 msgid "Downloading image..." msgstr "Irudia deskargatzen..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:656 camlibs/dimera/dimera3500.c:692 msgid "Problem downloading image" msgstr "Arazoa irudia deskargatzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:664 msgid "User canceled download" msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du deskargatzea" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:798 msgid "Problem taking live image" msgstr "Arazoa zuzeneko irudia hartzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:840 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/konica/library.c:1035 camlibs/konica/qm150.c:892 #: camlibs/ricoh/library.c:500 msgid "Exposure" msgstr "Esposizioa" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/dimera/dimera3500.c:881 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Esposizioa automatikoki doitzea aurrebistan" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:847 camlibs/dimera/dimera3500.c:872 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Esposizio-maila aurrebistan" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:855 camlibs/dimera/dimera3500.c:891 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Flash automatikoa irudia kapturatzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964 msgid "Problem opening port" msgstr "Arazoa ataka irekitzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Arazoa kamera berrezartzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Arazoa kameraren komunikazio-abiadura ezartzean" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Modema dirudi, ez kamera" #: camlibs/directory/directory.c:286 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "'%s'(e)ko fitxategien zerrenda..." #: camlibs/directory/directory.c:360 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "'%s'(e)ko karpeten zerrenda..." #: camlibs/directory/directory.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get information about '%s' (%m)." msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ri buruzko informazioa lortu (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:413 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ri buruzko informazioa lortu '%s'(e)tik (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:461 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategiaren data aldatu '%s'(e)n (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:549 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' ireki." #: camlibs/directory/directory.c:613 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Arakatu direktorioa \"kameraren\" bidez, argazkiak disko gogorrean indexa ditzakezu." #: camlibs/directory/directory.c:622 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Direktorioa arakatzeko modua - Scott Fritzinger-ek idatzia, ." #: camlibs/directory/directory.c:670 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ezabatu '%s' karpetatik (errore-kodea %i: %m)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:69 #, fuzzy #| msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Digital Dream Enigma 1.3. programaren deskarga eta spca50x kontrolatzailetik egokitzea :. Eskerrik asko spca50x taldea, erraza izan da zuen korntolatzailea eogkitzea kamera honentzako." #: camlibs/fuji/fuji.c:86 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Kamerak %i byte baino ez ditu bidali, eta gutxienez %i behar ditugu." #: camlibs/fuji/fuji.c:129 camlibs/ricoh/library.c:563 msgid "Could not contact camera." msgstr "Ezin izan da kamerarekin kontaktuan jarri." #: camlibs/fuji/fuji.c:191 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Espero ez ziren datuak jaso dira (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:217 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Ihes-sekuentzia okerra: 0x%02x espero zen, 0x%02x jaso da." #: camlibs/fuji/fuji.c:234 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Datu okerrak - 0x%02x jaso da, 0x%02x espero zen." #: camlibs/fuji/fuji.c:247 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Datu okerrak - 0x%02x jaso da, 0x%02x edo 0x%02x espero zen." #: camlibs/fuji/fuji.c:254 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Kontrol-batura okerra - 0x%02x jaso da, 0x%02x espero zen." #: camlibs/fuji/fuji.c:292 camlibs/fuji/fuji.c:731 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Kamerak komandoa ezetsi du." #: camlibs/fuji/fuji.c:301 camlibs/fuji/fuji.c:740 msgid "Camera reset itself." msgstr "Kamera bere kabuz berrezarri da." #: camlibs/fuji/fuji.c:305 camlibs/fuji/fuji.c:745 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Kamerak espero ez zen 0x%02x bytea bidali du." #: camlibs/fuji/fuji.c:320 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:316 camlibs/ricoh/g3.c:354 msgid "Downloading..." msgstr "Deskargatzen..." #: camlibs/fuji/fuji.c:541 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Ezin izan dira %i byte esleitu koadro txikia deskargatzeko." #: camlibs/fuji/fuji.c:575 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Ezin izan dira %i byte esleitu irudia deskargatzeko." #: camlibs/fuji/fuji.c:674 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Kamerak ez du '%s' fitxategi-izen gisa onartzen." #: camlibs/fuji/fuji.c:678 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Ezin izan da kargatzea hasieratu (kamerak 0x%02x(e)kin erantzun du)." #: camlibs/fuji/fuji.c:776 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Kamerak ez du %i abiadura onartzen." #: camlibs/fuji/fuji.c:780 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Ezin izan da %i abiadura ezarri (kamerak %i(e)kin erantzun du)." #: camlibs/fuji/library.c:155 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Thierry Bousch-en (bousch@topo.math.u-psud.fr) fujiplay-n oinarritua\n" #: camlibs/fuji/library.c:319 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "%ld bit-abiadura ez da onartzen." #: camlibs/fuji/library.c:367 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Zure FUJI kamerarako konfigurazioa" #: camlibs/fuji/library.c:372 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4982 camlibs/ricoh/library.c:447 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1732 #: camlibs/sierra/sierra.c:1914 msgid "Date & Time" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/fuji/library.c:387 camlibs/fuji/library.c:421 #: camlibs/ptp2/config.c:7584 msgid "ID" msgstr "IDa" #: camlibs/fuji/library.c:442 msgid "Version: " msgstr "Bertsioa: " #: camlibs/fuji/library.c:448 msgid "Model: " msgstr "Modeloa: " #: camlibs/fuji/library.c:455 msgid "Available memory: " msgstr "Erabilgarri dagoen memoria: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "gsmart300 liburutegia \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Mustek gSmart 300 kamera digitaletarako euskarria\n" "beste hainbat gphoto2 camlib moduluetan oinarritua eta zehaztapenak Mustek-ek atseginez emanak.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:566 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Onartzen ez den ataka-mota: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin baino ez du funtzionatzen.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:624 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Ezin izan da kamera berrezarri.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Zure kamerak kamerako azken fitxategia bakarrik uzten du borratzen. Kasu honetan, '%s' fitxategia da." #: camlibs/hp215/hp215.c:458 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" #: camlibs/hp215/hp215.c:482 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:134 #, fuzzy msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:277 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Hartutako fotogramak : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:288 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam liburutegia v " #: camlibs/jamcam/library.c:340 camlibs/jd11/serial.c:473 #: camlibs/sierra/library.c:1254 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:270 msgid "Downloading data..." msgstr "Datuak deskargatzen..." #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:377 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Koadro txikia deskargatzen..." #: camlibs/jd11/jd11.c:160 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "JD11 kamerak nahiko ongi funtzionatzen du kontrolatzaile honekin.\n" "115 kbiteko RS232 interfazea behar da irudiak transferitzeko.\n" "Kontrolatzailearen bidez hauek lor ditzakezu:\n" "\n" " - koadro txikiak (64 x 48, PGM formatua)\n" " - irudi osoak (640 x 480, PPM formatua)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:173 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Jenoptik JD11 kamerarako kontrolatzailea.\n" "Protokoloaren ingeniaritza alderantzikatua WINE eta IDA erabiliz egin da." #: camlibs/jd11/jd11.c:186 #, fuzzy msgid "JD11 Configuration" msgstr "Konfigurazioa" #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:242 msgid "Other Settings" msgstr "Bestelako ezarpenak" #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Bonbilaren esposizio-denbora" #: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:252 msgid "Color Settings" msgstr "Kolore-ezarpenak" #: camlibs/jd11/jd11.c:209 camlibs/jd11/jd11.c:254 msgid "Red" msgstr "Gorria" #: camlibs/jd11/jd11.c:216 camlibs/jd11/jd11.c:260 camlibs/ptp2/config.c:2004 msgid "Green" msgstr "Berdea" #: camlibs/jd11/jd11.c:223 camlibs/jd11/jd11.c:266 msgid "Blue" msgstr "Urdina" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n" "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n" "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n" " - koadro txikiak gtkam-erako\n" " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n" "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n" "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n" "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 #, fuzzy msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n" "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n" "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n" " - koadro txikiak gtkam-erako\n" " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n" "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n" "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n" "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 #, fuzzy msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:91 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:167 msgid "CompactFlash Card" msgstr "CompactFlash txartela" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Kodak DC120 kamerak KDC fitxategi-formatua erabiltzen du irudiak gordetzeko. Kameratik deskargatzen dituzun irudiak ikusi nahi badituzu, \"kdc2tiff\" programa deskargatu behar duzu. http://kdc2tiff.sourceforge.net helbidean eskura daiteke." #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:394 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Kodak DC120 kamerarako kamera-liburutegia\n" "(jendeak eskatuta)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:149 camlibs/kodak/dc210/library.c:455 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:326 camlibs/panasonic/dc1000.c:418 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:542 msgid "Getting data..." msgstr "Datuak eskuratzen..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:552 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Burutzeko zain..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Fitxategia" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Fitxategi-mota" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:1976 camlibs/ptp2/ptp.c:6228 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Txikia (kalitaterik onena)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Tartekoa (kalitate hobea)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Handia (kalitate ona)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1063 #: camlibs/ptp2/config.c:8027 camlibs/ptp2/config.c:8137 msgid "Capture" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:787 #: camlibs/konica/library.c:802 camlibs/konica/library.c:805 #: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/library.c:1059 #: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:887 #: camlibs/konica/qm150.c:956 camlibs/konica/qm150.c:959 #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:1015 camlibs/konica/qm150.c:1018 #: camlibs/ptp2/config.c:1982 camlibs/ptp2/config.c:2176 #: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/config.c:2614 #: camlibs/ptp2/config.c:2630 camlibs/ptp2/config.c:3211 #: camlibs/ptp2/config.c:3381 camlibs/ptp2/config.c:3396 #: camlibs/ptp2/config.c:3404 camlibs/ptp2/config.c:3417 #: camlibs/ptp2/config.c:3436 camlibs/ptp2/config.c:3554 #: camlibs/ptp2/config.c:3683 camlibs/ptp2/config.c:4052 #: camlibs/ptp2/config.c:4089 camlibs/ptp2/config.c:4401 #: camlibs/ptp2/config.c:4558 camlibs/ptp2/config.c:4569 #: camlibs/ptp2/config.c:4581 camlibs/ptp2/config.c:4665 #: camlibs/ptp2/config.c:4684 camlibs/ptp2/config.c:4905 #: camlibs/ptp2/config.c:5215 camlibs/ptp2/config.c:5220 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5873 camlibs/ptp2/ptp.c:5881 camlibs/ptp2/ptp.c:5904 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5912 camlibs/ptp2/ptp.c:6115 camlibs/ptp2/ptp.c:6166 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6242 camlibs/ptp2/ptp.c:6249 camlibs/ptp2/ptp.c:6259 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6296 camlibs/ptp2/ptp.c:6313 camlibs/ptp2/ptp.c:6367 #: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326 #: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/epson-desc.c:151 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:515 camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:555 camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:593 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:638 camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:890 camlibs/sierra/sierra.c:923 #: camlibs/sierra/sierra.c:929 camlibs/sierra/sierra.c:963 #: camlibs/sierra/sierra.c:969 camlibs/sierra/sierra.c:1023 #: camlibs/sierra/sierra.c:1030 camlibs/sierra/sierra.c:1084 #: camlibs/sierra/sierra.c:1091 camlibs/sierra/sierra.c:1259 #: camlibs/sierra/sierra.c:1290 camlibs/sierra/sierra.c:1332 #: camlibs/sierra/sierra.c:1377 camlibs/sierra/sierra.c:1547 #: camlibs/sierra/sierra.c:1553 camlibs/sierra/sierra.c:1575 #: camlibs/sierra/sierra.c:1580 camlibs/sierra/sierra.c:1782 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 camlibs/st2205/library.c:511 #: camlibs/st2205/library.c:524 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1024 #: camlibs/sierra/sierra.c:1032 camlibs/sierra/sierra.c:1334 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1555 #: camlibs/sierra/sierra.c:1784 msgid "Force" msgstr "Behartu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2339 camlibs/ptp2/config.c:4564 #: camlibs/ptp2/config.c:4655 camlibs/ptp2/config.c:5971 #: camlibs/ptp2/config.c:5984 camlibs/ptp2/config.c:6008 #: camlibs/ptp2/config.c:6088 camlibs/ptp2/config.c:6093 #: camlibs/ptp2/config.c:6107 camlibs/ptp2/config.c:6133 #: camlibs/ptp2/config.c:6138 camlibs/ptp2/config.c:6154 #: camlibs/ptp2/config.c:7671 camlibs/ptp2/config.c:7974 #: camlibs/ptp2/config.c:7984 camlibs/ptp2/config.c:7994 #: camlibs/ptp2/config.c:8004 camlibs/ptp2/config.c:8014 #: camlibs/ptp2/library.c:6339 camlibs/ptp2/library.c:6342 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5910 camlibs/ricoh/library.c:346 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677 #: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:778 #: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:807 #: camlibs/konica/qm150.c:811 camlibs/konica/qm150.c:821 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:867 #: camlibs/konica/qm150.c:880 camlibs/konica/qm150.c:1037 #: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/konica/qm150.c:1051 #: camlibs/konica/qm150.c:1058 camlibs/ptp2/config.c:1351 #: camlibs/ptp2/config.c:1353 camlibs/ptp2/config.c:1362 #: camlibs/ptp2/config.c:1381 camlibs/ptp2/config.c:1383 #: camlibs/ptp2/config.c:1392 camlibs/ptp2/config.c:1756 #: camlibs/ptp2/config.c:1762 camlibs/ptp2/config.c:1769 #: camlibs/ptp2/config.c:4403 camlibs/ptp2/config.c:5353 #: camlibs/ptp2/config.c:5556 camlibs/ptp2/config.c:6052 #: camlibs/ptp2/config.c:6055 camlibs/ptp2/config.c:6073 #: camlibs/ptp2/config.c:7433 camlibs/ptp2/config.c:7473 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5790 camlibs/ptp2/ptp.c:5791 camlibs/ptp2/ptp.c:5792 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6117 camlibs/ptp2/ptp.c:6243 camlibs/ptp2/ptp.c:6329 #: camlibs/ricoh/library.c:338 camlibs/ricoh/library.c:369 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:1140 #: camlibs/sierra/sierra.c:1146 camlibs/sierra/sierra.c:1418 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:570 #: camlibs/topfield/puppy.c:593 msgid "On" msgstr "Aktibatuta" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:671 #: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:768 #: camlibs/konica/library.c:775 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/library.c:1020 camlibs/konica/qm150.c:808 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:822 #: camlibs/konica/qm150.c:828 camlibs/konica/qm150.c:866 #: camlibs/konica/qm150.c:873 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/ptp2/config.c:1352 #: camlibs/ptp2/config.c:1353 camlibs/ptp2/config.c:1366 #: camlibs/ptp2/config.c:1382 camlibs/ptp2/config.c:1383 #: camlibs/ptp2/config.c:1396 camlibs/ptp2/config.c:1757 #: camlibs/ptp2/config.c:1763 camlibs/ptp2/config.c:1768 #: camlibs/ptp2/config.c:2065 camlibs/ptp2/config.c:2126 #: camlibs/ptp2/config.c:2326 camlibs/ptp2/config.c:2356 #: camlibs/ptp2/config.c:2382 camlibs/ptp2/config.c:2408 #: camlibs/ptp2/config.c:4402 camlibs/ptp2/config.c:4783 #: camlibs/ptp2/config.c:4895 camlibs/ptp2/config.c:5214 #: camlibs/ptp2/config.c:5221 camlibs/ptp2/config.c:5335 #: camlibs/ptp2/config.c:5345 camlibs/ptp2/config.c:5354 #: camlibs/ptp2/config.c:5436 camlibs/ptp2/config.c:5555 #: camlibs/ptp2/config.c:6051 camlibs/ptp2/config.c:6054 #: camlibs/ptp2/config.c:6072 camlibs/ptp2/config.c:7434 #: camlibs/ptp2/config.c:7474 camlibs/ptp2/ptp.c:5790 camlibs/ptp2/ptp.c:5791 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5792 camlibs/ptp2/ptp.c:6116 camlibs/ptp2/ptp.c:6241 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6281 camlibs/ptp2/ptp.c:6327 camlibs/ptp2/ptp.c:6392 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6397 camlibs/ricoh/library.c:339 #: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 #: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1034 #: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1144 #: camlibs/sierra/sierra.c:1336 camlibs/sierra/sierra.c:1420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1549 camlibs/sierra/sierra.c:1557 #: camlibs/sierra/sierra.c:1786 camlibs/topfield/puppy.c:559 #: camlibs/topfield/puppy.c:570 msgid "Off" msgstr "Desaktibatuta" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Ezarri kameraren erlojua" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Atakaren abiadura" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:711 msgid "Album name" msgstr "Albumaren izena" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Formateatzean txartelean ezarri beharreko izena." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formateatu compact flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formateatu txartela eta ezarri albumaren izena." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Araztu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Exekutatu aurrez definitutako komandoa\n" "parametro-balioekin." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Kamerako argazkiak: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Kapturatutako argazkiak guztira: %d, Flashez argituak: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Kapturatutako argazkiak guztira: %d, Flashez argituak: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Fitxategi-mota" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "low compression, " msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "medium compression, " msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "high compression, " msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "Fitxategi-konprimitzea" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Lentea ez dago konektatuta\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Lentea ez dago konektatuta\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\"" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\"" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Errorea kamera irekitzean.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Liburutegi hau Kodak DC 215 Zoom kamerarekin probatu da. DC 200 eta DC 210 kamerekin ere funtziona dezake. Kamera horietako bat baduzu, bidali mezu bat koltan@gmx.de helbidera kontrolatzailearen liburutegi honekin arazoren bat duzun edo dena ondo dagoen jakinarazteko." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Kodak DC215 Zoom kamerarako kamera-liburutegia.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:363 msgid "Waiting..." msgstr "Zain..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1383 msgid "Parameter 1" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1387 msgid "Parameter 2" msgstr "2. parametroa" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1391 msgid "Parameter 3" msgstr "3. parametroa" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:202 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modeloa: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Firmwarearen bertsioa: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:205 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Bateriaren egoera: %s, AC moldagailua: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:209 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Argazki-kopurua: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Geratzen den lekua: Handia: %d, Tartekoa: %d, Txikia: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:215 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Memoria-txartelaren egoera (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:219 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Kapturatutako argazkiak guztira: %d, Flashez argituak: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:233 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 kamerarako liburutegia\n" "Scott Fritzinger eta Hubert Figuiere \n" "Kodak DC240, DC280, DC3400 eta DC5000 kameretarako kamera-liburutegia.\n" "gPhoto2-rako berridatzia eta eguneratua." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:576 msgid "Weak" msgstr "Ahula" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:579 msgid "Empty" msgstr "Hutsa" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:584 camlibs/kodak/dc240/library.c:599 #: camlibs/ptp2/config.c:5534 camlibs/ptp2/ptp.c:6304 msgid "Invalid" msgstr "Baliogabea" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 camlibs/ptp2/config.c:2315 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6237 msgid "Not used" msgstr "Erabili gabe" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:594 msgid "In use" msgstr "Erabiltzen" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:608 msgid "Card is open" msgstr "Txartela irekita dago" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:609 msgid "Card is not open" msgstr "Txartela ez dago irekita" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:611 msgid "Card is not formatted" msgstr "Txartela ez dago formateatuta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:613 msgid "No card" msgstr "Txartelik ez" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:63 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Unean eragiketa bat egiten ari da. Kamera honek eragiketa bakarra onartzen du aldiko. Itxaron uneko eragiketa amaitu arte." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:166 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "kamera inaktibo egon da 9 segundoz, berrabiarazi egingo da.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:455 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Arazo ezagunak:\n" "\n" "1. Kodak DC3200-k gutxienez 10 segundoz behin komando bat jasotzen ez badu, denboraz kanpo geratuko da eta berriro hasieratu beharko da. Kamerak erantzuten ez badu, hautatu berriro kamera. Ondorioz, berriro abiaraziko da." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:468 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200en kontrolatzailea\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Galderak eta oharrak ongi etorriak izango dira." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n" "IRUD kopurua = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Kodak EZ200 kontrolatzailea\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Fokatze-errorea." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Iris-errorea." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Strobe-ren errorea." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "EEPROMen kontrol-baturaren errorea." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Barne-errorea (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Barne-errorea (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Ez dago txartelik." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Txartela ez da onartzen." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Txartela kendu egin da atzitu bitartean." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Irudi-zenbakia ez da baliozkoa." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "Ezin da txartela idatzi." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Txartelak idazketaren kontrako babesa du." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Ez da lekurik geratzen txartelean." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Irudia babestuta dago." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Argi gutxiegi dago." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Autofokusaren errorea." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Sistema-errorea." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Parametro baliogabea." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Komandoa ezin da bertan behera utzi." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Lokalizatzeko datuak luzeegiak dira." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Lokalizatzeko datuak hondatuta." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Komando hori ez da onartzen." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Beste komando bat exekutatzen ari da." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Komando-ordenan errorea." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Errore ezezaguna." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Oraindik aurkitu ez den errore bat bidali berri du kamerak. Eman horren berri %s(e)ri eta adierazi nola agertu zaizun errore hau: (0x%x,0x%x). Mila esker!" #: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:118 msgid "Getting file list..." msgstr "Fitxategi-zerrenda eskuratzen..." #: camlibs/konica/library.c:323 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Abiadura desberdinak probatzen..." #: camlibs/konica/library.c:338 #, fuzzy msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Ezin izan da kamera kontaktatu. Ziurtatu ordenagailura konektatuta eta piztuta dagoela." #: camlibs/konica/library.c:422 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i irudi ezin izan dira ezabatu, babestuta daudelako" #: camlibs/konica/library.c:522 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modeloa: %s\n" "Serie-zenbakia: %s,\n" "Hardware-bertsioa: %i.%i\n" "Software-bertsioa: %i.%i\n" "Softwarearen bertsioa probatzen: %i.%i\n" "Izena: %s,\n" "Fabrikatzailea: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:613 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica liburutegia\n" "Lutz Mueller \n" "Konica kamera guztiak eta hainbat HP kamera onartzen ditu." #: camlibs/konica/library.c:638 msgid "Getting configuration..." msgstr "Konfigurazioa eskuratzen..." #: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:765 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konicaren konfigurazioa" #: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:862 #: camlibs/konica/qm150.c:770 msgid "Persistent Settings" msgstr "Ezarpen iraunkorrak" #: camlibs/konica/library.c:680 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Kamerak soinua egin beharko luke argazkia egitean?" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Self Timer Time" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:779 msgid "Auto Off Time" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:915 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Diapositiba-erakusketaren tartea" #: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:925 #: camlibs/konica/qm150.c:787 camlibs/ricoh/library.c:499 #: camlibs/sierra/sierra.c:922 camlibs/sierra/sierra.c:1254 #: camlibs/sierra/sierra.c:1619 camlibs/sierra/sierra.c:1832 msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" #: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715 #: camlibs/konica/library.c:931 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Txikia (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Tartekoa (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712 #: camlibs/konica/library.c:929 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Handia (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:942 #: camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Localization" msgstr "Lokalizazioa" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:945 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1695 camlibs/sierra/sierra.c:1887 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:748 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:950 #: camlibs/konica/library.c:976 camlibs/konica/library.c:995 msgid "None selected" msgstr "Bat ere ez hautatuta" #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:972 msgid "TV Output Format" msgstr "Telebistaren irteerako formatua" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:977 #: camlibs/ptp2/config.c:2142 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:979 #: camlibs/ptp2/config.c:2143 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:981 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Ez bistaratu TB menua" #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:991 #: camlibs/konica/qm150.c:839 msgid "Date Format" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:996 #: camlibs/konica/qm150.c:841 camlibs/konica/qm150.c:846 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Hila/Eguna/Urtea" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:842 camlibs/konica/qm150.c:849 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Eguna/Hila/Urtea" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:843 camlibs/konica/qm150.c:852 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Urtea/Hila/Eguna" #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:1012 #: camlibs/konica/qm150.c:859 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Saioaren ezarpen iraunkorrak" #: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:781 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:868 #: camlibs/konica/qm150.c:878 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Aktibatuta, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:784 #: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:885 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1044 #: camlibs/konica/qm150.c:951 camlibs/ptp2/config.c:5412 #: camlibs/ptp2/config.c:5418 msgid "Focus" msgstr "Fokua" #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:808 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1582 camlibs/sierra/sierra.c:1805 msgid "Fixed" msgstr "Finkoa" #: camlibs/konica/library.c:815 camlibs/konica/library.c:1049 #: camlibs/konica/qm150.c:1101 msgid "Volatile Settings" msgstr "Ezarpen aldakorrak" #: camlibs/konica/library.c:819 camlibs/konica/library.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1105 camlibs/polaroid/pdc700.c:165 #: camlibs/ptp2/config.c:8192 msgid "Self Timer" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:825 #: camlibs/konica/library.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1107 #: camlibs/konica/qm150.c:1111 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/konica/library.c:822 camlibs/konica/library.c:829 #: camlibs/konica/qm150.c:1108 camlibs/konica/qm150.c:1115 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 camlibs/ptp2/config.c:3406 #: camlibs/ptp2/config.c:4546 camlibs/ptp2/config.c:4559 #: camlibs/ptp2/config.c:4570 camlibs/ptp2/config.c:4923 #: camlibs/ptp2/config.c:5212 camlibs/ptp2/config.c:5223 #: camlibs/ptp2/config.c:5337 camlibs/ptp2/config.c:5347 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5905 camlibs/ptp2/ptp.c:5913 camlibs/ptp2/ptp.c:6076 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6085 camlibs/ptp2/ptp.c:6215 camlibs/ptp2/ptp.c:6222 #: camlibs/ricoh/library.c:348 camlibs/sierra/epson-desc.c:219 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 #: camlibs/sierra/sierra.c:993 camlibs/sierra/sierra.c:1000 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1061 #: camlibs/sierra/sierra.c:1116 camlibs/sierra/sierra.c:1122 #: camlibs/sierra/sierra.c:1310 camlibs/sierra/sierra.c:1355 #: camlibs/sierra/sierra.c:1401 camlibs/sierra/sierra.c:1602 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1823 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normala" #: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Ezin izan da lokalizatzeko daturik aurkitu '%s'(e)n" #: camlibs/konica/library.c:1160 msgid "Localization file too long!" msgstr "Lokalizatzeko fitxategia luzeegia da." #: camlibs/konica/qm150.c:256 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Aurrebista hau ez dago." #: camlibs/konica/qm150.c:288 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Datuak hondatu egin dira." #: camlibs/konica/qm150.c:398 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:415 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Kamerak honek ez du onartzen %d irudi-mota!" #: camlibs/konica/qm150.c:469 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Ezin da %s irudia ezabatu." #: camlibs/konica/qm150.c:500 msgid "Can't delete all images." msgstr "Ezin dira irudi guztiak ezabatu." #: camlibs/konica/qm150.c:533 msgid "Uploading image..." msgstr "Irudia kargatzen..." #: camlibs/konica/qm150.c:543 camlibs/konica/qm150.c:608 #, fuzzy msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Ezin da irudi hau kameran kargatu. Errore bat gertatu da." #: camlibs/konica/qm150.c:650 #, fuzzy #| msgid "You must be in record mode to capture image." msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Grabatzeko moduan egon behar duzu irudiak kapturatzeko." #: camlibs/konica/qm150.c:653 #, fuzzy #| msgid "No space available to capture new image. You must delete some images." msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Ez dago lekurik irudi berriak kapturatzeko. Irudi batzuk ezabatu behar dituzu." #: camlibs/konica/qm150.c:657 #, fuzzy #| msgid "Can't capture new image. Unknown error" msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Ezin da irudi berria kapturatu. Errore ezezaguna" #: camlibs/konica/qm150.c:669 msgid "No answer from the camera." msgstr "Kamerak ez du erantzuten." #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/ptp2/config.c:2615 camlibs/ptp2/config.c:2634 #: camlibs/ptp2/config.c:3405 camlibs/ptp2/config.c:4560 #: camlibs/ptp2/config.c:5213 camlibs/ptp2/config.c:5222 #: camlibs/ptp2/config.c:5336 camlibs/ptp2/config.c:5346 #: camlibs/ptp2/config.c:5658 camlibs/ptp2/ptp.c:5906 camlibs/ptp2/ptp.c:6341 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6347 camlibs/ptp2/ptp.c:6353 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:964 #: camlibs/sierra/sierra.c:971 camlibs/sierra/sierra.c:1292 msgid "Low" msgstr "Txikia" #: camlibs/konica/qm150.c:790 camlibs/konica/qm150.c:800 #: camlibs/ptp2/config.c:2286 camlibs/ptp2/config.c:2293 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:973 camlibs/sierra/sierra.c:1294 msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/konica/qm150.c:791 camlibs/konica/qm150.c:794 #: camlibs/ptp2/config.c:3407 camlibs/ptp2/config.c:4563 #: camlibs/ptp2/config.c:5211 camlibs/ptp2/config.c:5224 #: camlibs/ptp2/config.c:5338 camlibs/ptp2/config.c:5348 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5909 camlibs/ptp2/ptp.c:6343 camlibs/ptp2/ptp.c:6349 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6355 camlibs/sierra/sierra.c:925 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:966 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1263 #: camlibs/sierra/sierra.c:1296 msgid "High" msgstr "Handia" #: camlibs/konica/qm150.c:805 camlibs/polaroid/pdc700.c:164 #: camlibs/ptp2/config.c:2354 camlibs/ptp2/config.c:2380 #: camlibs/ptp2/config.c:2406 camlibs/ptp2/ptp.c:6390 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:819 msgid "Icons" msgstr "Ikonoak" #: camlibs/konica/qm150.c:953 camlibs/konica/qm150.c:962 msgid "2.0 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:954 camlibs/konica/qm150.c:965 msgid "0.5 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:955 camlibs/konica/qm150.c:968 msgid "0.1 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "White balance" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/konica/qm150.c:986 msgid "Office" msgstr "Bulegoa" #: camlibs/konica/qm150.c:976 camlibs/konica/qm150.c:983 #: camlibs/ptp2/config.c:1539 camlibs/ptp2/config.c:1587 #: camlibs/ptp2/config.c:3384 camlibs/ptp2/config.c:4666 #: camlibs/ptp2/config.c:4685 camlibs/ptp2/config.c:7043 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5848 camlibs/ptp2/ptp.c:6314 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 msgid "Daylight" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/konica/qm150.c:991 camlibs/ptp2/config.c:8267 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4986 camlibs/ptp2/ptp.c:5054 msgid "Sharpness" msgstr "Zorroztasuna" #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/konica/qm150.c:1001 msgid "Sharp" msgstr "Garbia" #: camlibs/konica/qm150.c:994 camlibs/konica/qm150.c:1004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6273 camlibs/ptp2/ptp.c:6400 msgid "Soft" msgstr "Suabea" #: camlibs/konica/qm150.c:1009 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Kolorea" #: camlibs/konica/qm150.c:1011 camlibs/konica/qm150.c:1021 msgid "Light" msgstr "Argia" #: camlibs/konica/qm150.c:1012 camlibs/konica/qm150.c:1024 msgid "Deep" msgstr "Sakona" #: camlibs/konica/qm150.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:1027 msgid "Black and White" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1069 #: camlibs/ptp2/config.c:2549 msgid "Single" msgstr "Soila" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1072 msgid "Sequence 9" msgstr "Sekuentzia 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Date display" msgstr "Bistaratu data" #: camlibs/konica/qm150.c:1079 camlibs/konica/qm150.c:1088 msgid "Anywhere" msgstr "Edonon" #: camlibs/konica/qm150.c:1080 camlibs/konica/qm150.c:1086 msgid "Play mode" msgstr "Erreproduzitze-modua" #: camlibs/konica/qm150.c:1081 camlibs/konica/qm150.c:1094 msgid "Record mode" msgstr "Grabatze-modua" #: camlibs/konica/qm150.c:1082 camlibs/konica/qm150.c:1092 msgid "Everywhere" msgstr "Leku guztietan" #: camlibs/konica/qm150.c:1153 camlibs/ptp2/ptp.c:6208 #, c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: camlibs/konica/qm150.c:1156 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" #: camlibs/konica/qm150.c:1158 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Grabatu" #: camlibs/konica/qm150.c:1168 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "EE/HH/UUUU" #: camlibs/konica/qm150.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "UUUU/HH/EE" #: camlibs/konica/qm150.c:1177 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "HH/EE/UUUU" #: camlibs/konica/qm150.c:1181 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Model: %s\n" #| "Capacity: %iMo\n" #| "Power: %s\n" #| "Auto Off Time: %imin\n" #| "Mode: %s\n" #| "Images: %i/%i\n" #| "Date display: %s\n" #| "Date and Time: %s\n" msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modeloa: %s\n" "Ahalmena: %iMo\n" "Energia: %s\n" "Automatikoki itzaltzeko ordua: %i min\n" "Modua: %s\n" "Irudiak: %i/%i\n" "Data-bistaratzea: %s\n" "Data eta ordua: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1204 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150 liburutegia\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Konica Q-M150 frantseserako euskarria." #: camlibs/konica/qm150.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Konica Q-M150:\n" "Kamera honek ez du onartzen kanpotik \n" "aldaketarik egitea.\n" "Beraz, konfigurazioan ikus dezakezu zer dagoen\n" "konfiguratuta, baina ezin duzu aldaketarik egin.\n" "\n" "Kontrolatzaile honekin arazorik baduzu, bidali mezu\n" "elektroniko bat kontrolatzailearen egileei.\n" "\n" "Eskerrik asko GPhoto2 eta UNIX/Linux sistema eragileak erabiltzeagatik.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 #, fuzzy #| msgid "" #| "Largan driver\n" #| "Hubert Figuiere \n" #| "\n" #| "Handles Largan Lmini camera.\n" msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Largan kontrolatzailea\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Largan Lmini kamera kontrolatzen du.\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:102 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" #: camlibs/lg_gsm/library.c:114 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "%i argazki ditu. \n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "%i argazki ditu. \n" #: camlibs/mars/library.c:135 #, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n" "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n" "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n" " - koadro txikiak gtkam-erako\n" " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n" "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n" "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n" "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:261 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modeloa:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardwarearen berrikuspena:\t%s\n" "Firmwarearen berrikuspena:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Konexio-modua:\t\t%s\n" "Esposizioaren zuzenketa:\t%s\n" "Esposizioaren data:\t\t%d\n" "Baliozko data:\t\t%s\n" "Data:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Tenporizadorea:\t\t%s\n" "Kalitatearen konfigurazioa:\t%s\n" "Erreproduzitze-/Grabatze-modua:\t%s\n" "Txartelaren baliozko IDa:\t\t%s\n" "Txartelaren IDa:\t\t%d\n" "Flash-modua:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 camlibs/ptp2/config.c:3470 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5893 msgid "Remote" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 msgid "Local" msgstr "Lokala" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5793 msgid "Yes" msgstr "Bai" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5793 msgid "No" msgstr "Ez" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:5299 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fina" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:2170 #: camlibs/ptp2/config.c:3701 camlibs/ptp2/config.c:5298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6342 camlibs/ptp2/ptp.c:6348 camlibs/ptp2/ptp.c:6354 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6358 camlibs/sierra/sierra.c:924 #: camlibs/sierra/sierra.c:931 camlibs/sierra/sierra.c:1261 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:312 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:320 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Behartu flasha\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:328 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Debekatu flasha\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:336 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Balio baliogabea ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:350 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Bateria-maila:\t\t%s\n" "Irudi-kopurua:\t%d\n" "Geratzen den gutxieneko edukiera:\t%d\n" "Okupatuta:\t\t\t%s\n" "Flasha kargatzen:\t\t%s\n" "Lentearen egoera:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 msgid "Not Full" msgstr "Ez dago beteta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:399 #: camlibs/ptp2/config.c:2041 camlibs/ptp2/config.c:2095 #: camlibs/ptp2/config.c:2148 camlibs/ptp2/ptp.c:6136 camlibs/ptp2/ptp.c:6142 #, c-format msgid "Full" msgstr "Beteta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Busy" msgstr "Okupatuta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Idle" msgstr "Inaktibo" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Charging" msgstr "Kargatzen" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Ready" msgstr "Prest" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:374 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Lentearen noranzkoa ez dator bat flasharen argiarekin\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Lentea ez dago konektatuta\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Balio okerra lentearen egoerarako %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Txartelaren egoera:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:402 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Idazketaren kontra babestuta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Txartel desegokia" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Balio okerra txartelaren egoerarako %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:427 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V kameraren liburutegia\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Eskerrik asko bereziki Minoltari zehaztapenengatik." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Flasharen argia: automatikoa (begi gorriak gutxitzea)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Flasharen argia: automatikoa" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Flasharen argia: aktibatuta (begi gorriak gutxitzea)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" msgstr "Flasharen argia: aktibatuta" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Flasharen argia: desaktibatuta" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Flasharen argia: definitu gabe" #: camlibs/mustek/mdc800.c:217 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Mustek MDC800ren laburpena:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "no status reported." msgstr "ez da egoeraren berri eman." #: camlibs/mustek/mdc800.c:226 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Compact Flash txartela detektatu da\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:228 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Ez da Compact Flash txartela detektatu\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Uneko modua: kamera-modua\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Uneko modua: erreproduzitze-modua\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "Batteries are ok." msgstr "Bateriak ondo daude." #: camlibs/mustek/mdc800.c:245 msgid "Batteries are low." msgstr "Bateriak baxu daude." #: camlibs/mustek/mdc800.c:264 #, fuzzy #| msgid "" #| "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" #| "Henning Zabel \n" #| "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" #| "Supports Serial and USB Protocol." msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Mustek MDC-800erako gPhoto2 liburutegia\n" "Henning Zabel \n" "gphoto2ra Marcus Meissner-ek emana \n" "Serieko eta USB protokoloak onartzen ditu." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256 msgid "coolshot library v" msgstr "coolshot liburutegia v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Kamera deskonektatzen." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:406 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "%s irudia deskargatzen." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Irudia kargatzen: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:455 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Fitxategiak %ld byteko tamaina du. Karga daitekeen fitxategi handienaren tamaina hau da: %i byte." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:468 camlibs/panasonic/dc1580.c:587 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:853 msgid "Uploading..." msgstr "Kargatzen..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:495 camlibs/panasonic/dc1580.c:613 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "%s irudia ezabatzen." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:508 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000rako gPhoto liburutegia\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Fredrik Roubert-ek eta\n" "Galen Brooks-ek (galen@nine.com)idatzitako\n" "dc1000 programan oinarritua." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:519 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "%s deskargatzen." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:625 #, fuzzy #| msgid "" #| "Panasonic DC1580 gPhoto library\n" #| "Mariusz Zynel \n" #| "\n" #| "Based on dc1000 program written by\n" #| "Fredrik Roubert and\n" #| "Galen Brooks ." msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580rako gPhoto liburutegia\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Fredrik Roubert-ek eta\n" "Galen Brooks-ek (galen@nine.com)idatzitako\n" "dc1000 programan oinarritua." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:504 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "'%s' deskargatzen..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:582 #, fuzzy msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic-ek irudiak kapturatzeko PHOTOSHOT izeneko teknologia aurkeztu du lehen aldiz Palmcorder serie hauetarako. Irudiak JPEG formatuan gordetzen dira barneko Flash txartel batean eta ordenagailura transferi daitezke inkorporatua duen serieko atakaren bidez. Irudiak bi bereizmenetako batean gordetzen dira; NORMALA 320 x 240 da eta FINA 640 x 480. Lenteetatik irudiak kapturatzen dituen CCD gailuak 300.000 pixel bakarrik ditu; ondorioz, kalitate txikiko irudiak bakarrik egiten ditu." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:600 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Arazo ezagunak:\n" "\n" "Komunikazio-arazoak badaude, berrabiarazi kamera eta aplikazioa. Kontrolatzailea ez da egoera hauetatik leheneratzeko behar bezain sendoa, batez ere arazoren bat badago eta kamera 9600 baino abiadura handiagoetan behar bezala itzaltzen ez bada." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:614 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-erako kontrolatzailea\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:216 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Memoria osoak %8d byte ditu.\n" " %8d byteko memoria dago libre.\n" " Fitxategi-kontaketa: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:228 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Egileak: Till Adam\n" "\n" "eta: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:190 msgid "Downloading file..." msgstr "Fitxategia deskargatzen..." #: camlibs/pccam600/library.c:249 #, fuzzy #| msgid "" #| "Creative PC-CAM600\n" #| " Author: Peter Kajberg\n" #| " email: \n" msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" " Egilea: Peter Kajberg\n" " h.el.: \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:126 camlibs/pccam600/pccam600.c:155 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d" msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: %d bloke espero dira; %d lortua" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:139 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: %d indize lortuta, %d espero ziren" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:180 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d" msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: itzulitako balioa %d da, %d izan beharrean" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:213 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d" msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: %d bloke espero dira; %d lortuak" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:224 #, fuzzy, c-format #| msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: ustegabeko errorea: gp_port_read-ek %d itzuli du, %d ordez" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:461 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Hainbat Polaroid kameretarako deskargatzeko programa. Peter Desnoyers-ek idatzia eta gphoto2rako Nathan Stenzel-ek eta Lutz Mueller-ek egokitua.\n" "Polaroid 640Seren proba Michael Golden-ek egin zuen ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:491 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modeloa: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:889 #, fuzzy #| msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny .Bugfixes by Marcus Meissner ." msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "GrandTek 98x-n oinarritutako kameretarako deskargatzeko programa. Chris Byrne-k idatzia eta gphoto2rako Lutz Mueller-ek egokitua. Protokolo-hobekuntzak eta ondorengo prozesatzea Jenoptik JD350e-rako Michael Trawny-k egina. Akats-konponketak Marcus Meissner-ek eginak." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:8143 #: camlibs/ptp2/config.c:8227 camlibs/ptp2/config.c:8228 #: camlibs/ptp2/config.c:8392 camlibs/ptp2/config.c:8397 #: camlibs/ptp2/config.c:8408 camlibs/ptp2/config.c:8437 #: camlibs/ptp2/config.c:8450 camlibs/ptp2/ptp.c:5035 msgid "Image Quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:8152 #: camlibs/ptp2/config.c:8153 camlibs/ptp2/config.c:8154 #: camlibs/ptp2/config.c:8155 camlibs/ptp2/ptp.c:4966 camlibs/ptp2/ptp.c:5037 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5601 msgid "Image Size" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Flash Setting" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:166 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Automatikoki itzaltzea (minutuak)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "Information" msgstr "Informazioa" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1967 msgid "normal" msgstr "normala" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1968 #: camlibs/sierra/sierra.c:1621 camlibs/sierra/sierra.c:1628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "fine" msgstr "fina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1970 #: camlibs/sierra/sierra.c:1622 camlibs/sierra/sierra.c:1630 #: camlibs/sierra/sierra.c:1840 msgid "superfine" msgstr "oso fina" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:2016 #: camlibs/ptp2/config.c:4795 camlibs/sierra/epson-desc.c:116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 msgid "auto" msgstr "automatikoa" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:2017 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "aktibatuta" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:2015 camlibs/ptp2/config.c:2524 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "desaktibatuta" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "play" msgstr "erreproduzitu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "record" msgstr "grabatu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "menu" msgstr "menua" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "battery" msgstr "bateria" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "a/c adaptor" msgstr "a/c moldagailua" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:231 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Espero ez zen goiburua jaso da (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:244 msgid "Received unexpected response" msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:265 msgid "Checksum error" msgstr "Kontrol-baturaren errorea" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:298 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Kamerak ez du komandoa onartu." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:351 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Kamerak uste baino byte gehiago bidali ditu (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:453 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "%i (= 0x%x) irudiari buruzko informazioa eskatu da, baina %i irudiari buruzkoa jaso da" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:916 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "Irudi-formatu ezezaguneko %i byte jaso dira. Idatzi %s(e)ri eta eskatu laguntza." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:941 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Polaroid DC700 kamerarako deskargatzeko programa. Ryan Lantzer-ek idatzia gphoto-4.x-rako. gphoto2rako Lutz Mueller-ek egokitua." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:984 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:997 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1000 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Irudia" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1114 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Data: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Egindako argazkiak: %i\n" "Argazki libreak: %i\n" "Software-bertsioa: %s\n" "Baud-abiadura: %s\n" "Memoria: %i megabyte\n" "Kameraren modua: %s\n" "Irudiaren kalitatea: %s\n" "Flasharen konfigurazioa: %s\n" "Informazioa: %s\n" "Tenporizadorea: %s\n" "LCD: %s\n" "Automatikoki itzaltzea: %i minutu\n" "Energia-iturria: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1238 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Kontrolatzaile honek ez du onartzen eskatutako ataka-mota (%i)." #: camlibs/ptp2/config.c:201 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:516 camlibs/ptp2/config.c:592 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:744 camlibs/ptp2/config.c:801 #: camlibs/ptp2/config.c:847 camlibs/ptp2/config.c:920 #: camlibs/ptp2/config.c:976 camlibs/ptp2/config.c:1052 #: camlibs/ptp2/config.c:1060 camlibs/ptp2/config.c:1094 #: camlibs/ptp2/config.c:1108 camlibs/ptp2/config.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: camlibs/ptp2/config.c:775 camlibs/ptp2/config.c:947 #: camlibs/ptp2/config.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value %04d" msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: camlibs/ptp2/config.c:1162 camlibs/ptp2/config.c:1179 #: camlibs/ptp2/config.c:1288 camlibs/ptp2/config.c:1526 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "ustegabeko %i datu mota" #: camlibs/ptp2/config.c:1435 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1496 msgid "Now value is not in enumeration." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1501 camlibs/ptp2/config.c:1507 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 camlibs/ptp2/config.c:1985 #: camlibs/ptp2/config.c:1998 camlibs/ptp2/config.c:2027 #: camlibs/ptp2/config.c:2064 camlibs/ptp2/config.c:2125 #: camlibs/ptp2/config.c:4580 camlibs/ptp2/config.c:4599 #: camlibs/ptp2/config.c:4650 camlibs/ptp2/config.c:4690 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5845 camlibs/ptp2/ptp.c:6120 camlibs/ptp2/ptp.c:6260 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6295 camlibs/ptp2/ptp.c:6335 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639 msgid "Manual" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:1537 camlibs/ptp2/config.c:1586 #: camlibs/ptp2/config.c:4600 camlibs/ptp2/config.c:7042 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5846 camlibs/ptp2/ptp.c:5857 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:1538 camlibs/ptp2/ptp.c:5847 #, fuzzy msgid "One-push Automatic" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 camlibs/ptp2/config.c:1591 #: camlibs/ptp2/config.c:4669 camlibs/ptp2/config.c:4688 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5849 camlibs/ptp2/ptp.c:6317 camlibs/ricoh/library.c:328 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 camlibs/sierra/sierra.c:1086 #: camlibs/sierra/sierra.c:1095 camlibs/sierra/sierra.c:1381 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:1590 #: camlibs/ptp2/config.c:3382 camlibs/ptp2/config.c:4668 #: camlibs/ptp2/config.c:4687 camlibs/ptp2/config.c:7045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6316 camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 camlibs/sierra/sierra.c:1087 #: camlibs/sierra/sierra.c:1097 camlibs/sierra/sierra.c:1383 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstenoa" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 camlibs/ptp2/config.c:1563 #: camlibs/ptp2/config.c:1576 camlibs/ptp2/config.c:1589 #: camlibs/ptp2/config.c:3386 camlibs/ptp2/config.c:4667 #: camlibs/ptp2/config.c:4686 camlibs/ptp2/config.c:7044 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5852 camlibs/ptp2/ptp.c:6315 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1088 #: camlibs/sierra/sierra.c:1100 camlibs/sierra/sierra.c:1385 msgid "Cloudy" msgstr "Lainotua" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 camlibs/ptp2/config.c:1554 #: camlibs/ptp2/config.c:1562 camlibs/ptp2/config.c:1575 #: camlibs/ptp2/config.c:1588 camlibs/ptp2/config.c:3387 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5853 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Garbia" #: camlibs/ptp2/config.c:1545 camlibs/ptp2/config.c:4672 #: camlibs/ptp2/config.c:4693 camlibs/ptp2/config.c:8168 #: camlibs/ptp2/config.c:8169 camlibs/ptp2/ptp.c:5016 camlibs/ptp2/ptp.c:5643 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5854 camlibs/ptp2/ptp.c:6320 msgid "Color Temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:1546 camlibs/ptp2/config.c:1572 #: camlibs/ptp2/config.c:3391 camlibs/ptp2/ptp.c:5855 camlibs/ptp2/ptp.c:6318 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 msgid "Preset" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 msgid "Natural light auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1552 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1553 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1555 camlibs/ptp2/config.c:1568 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 msgid "Preset Custom 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "Preset Custom 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1558 msgid "Preset Custom 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1559 msgid "Preset Custom 4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1560 msgid "Preset Custom 5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1565 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 camlibs/ptp2/config.c:1579 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1567 camlibs/ptp2/config.c:1578 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1569 camlibs/ptp2/config.c:1594 #: camlibs/ptp2/config.c:7047 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 1" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:1570 camlibs/ptp2/config.c:1595 #: camlibs/ptp2/config.c:7048 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 2" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:1571 camlibs/ptp2/config.c:1596 #: camlibs/ptp2/config.c:7049 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 3" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:1573 msgid "Underwater: Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1577 #, fuzzy #| msgid "Tungsten" msgid "Tungsten 2" msgstr "Tungstenoa" #: camlibs/ptp2/config.c:1580 #, fuzzy msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1581 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:1597 camlibs/ptp2/config.c:7050 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 4" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:1598 camlibs/ptp2/config.c:2002 #: camlibs/ptp2/config.c:4553 camlibs/ptp2/config.c:4575 #: camlibs/ptp2/config.c:4670 camlibs/ptp2/ptp.c:5918 camlibs/ptp2/ptp.c:6083 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1577 #: camlibs/sierra/sierra.c:1584 camlibs/sierra/sierra.c:1807 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" #: camlibs/ptp2/config.c:1604 camlibs/ptp2/config.c:5231 #: camlibs/ptp2/config.c:5242 camlibs/ptp2/config.c:5253 #: camlibs/ptp2/config.c:5265 camlibs/ptp2/config.c:5276 #: camlibs/ptp2/config.c:5292 camlibs/ptp2/ptp.c:5842 #, fuzzy msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1605 camlibs/ptp2/config.c:5230 #: camlibs/ptp2/config.c:5241 camlibs/ptp2/config.c:5252 #: camlibs/ptp2/config.c:5264 camlibs/ptp2/config.c:5274 #: camlibs/ptp2/config.c:5291 #, fuzzy msgid "JPEG Normal" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:1606 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1607 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:1617 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1618 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1619 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1620 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1625 #, fuzzy msgid "Single frame" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:1626 camlibs/ptp2/config.c:2552 msgid "Continuous low speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1627 camlibs/ptp2/config.c:2551 msgid "Continuous high speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1628 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Self-timer" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/ptp2/config.c:1629 msgid "Mup Mirror up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1965 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:1966 msgid "economy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1969 msgid "lossless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1975 camlibs/ptp2/config.c:2353 #: camlibs/ptp2/config.c:4598 camlibs/ptp2/library.c:6346 #: camlibs/ptp2/library.c:6359 camlibs/ptp2/ptp.c:5866 camlibs/ptp2/ptp.c:6214 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6220 camlibs/ptp2/ptp.c:6227 camlibs/ptp2/ptp.c:6389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6616 #, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:1977 camlibs/ptp2/ptp.c:6229 msgid "CRW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1983 camlibs/ptp2/config.c:1996 msgid "TV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1984 camlibs/ptp2/config.c:1997 msgid "AV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1986 camlibs/ptp2/config.c:2000 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6254 msgid "A_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1987 camlibs/ptp2/ptp.c:6255 msgid "M_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2001 msgid "DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2003 msgid "Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2005 camlibs/ptp2/config.c:3216 #: camlibs/ptp2/config.c:3233 camlibs/ptp2/config.c:3255 #: camlibs/ptp2/config.c:3454 camlibs/ptp2/ptp.c:5887 msgid "Night Portrait" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2006 camlibs/ptp2/config.c:3215 #: camlibs/ptp2/config.c:3253 camlibs/ptp2/config.c:3421 #: camlibs/ptp2/config.c:3440 camlibs/ptp2/ptp.c:5885 camlibs/ptp2/ptp.c:6268 #, fuzzy msgid "Sports" msgstr "Puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:2008 camlibs/ptp2/config.c:2172 #: camlibs/ptp2/config.c:3213 camlibs/ptp2/config.c:3229 #: camlibs/ptp2/config.c:3251 camlibs/ptp2/config.c:3419 #: camlibs/ptp2/config.c:3438 camlibs/ptp2/config.c:4552 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5883 camlibs/ptp2/ptp.c:6082 #: camlibs/st2205/library.c:513 camlibs/st2205/library.c:526 msgid "Landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2009 msgid "Closeup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2010 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:2018 #, fuzzy #| msgid "On, red-eye reduction" msgid "red eye suppression" msgstr "Aktibatuta, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:2019 msgid "fill in" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2020 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "auto + red eye suppression" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:2021 #, fuzzy #| msgid "On, red-eye reduction" msgid "on + red eye suppression" msgstr "Aktibatuta, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:2026 msgid "iTTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2028 camlibs/ptp2/ptp.c:6121 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Komando-ordenan errorea." #: camlibs/ptp2/config.c:2029 msgid "Repeating" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2034 camlibs/ptp2/config.c:2063 #: camlibs/ptp2/config.c:2123 camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "TTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2035 camlibs/ptp2/config.c:2124 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Auto Aperture" msgstr "Irekiera" #: camlibs/ptp2/config.c:2036 camlibs/ptp2/ptp.c:6125 #, fuzzy #| msgid "Manual" msgid "Full Manual" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2132 camlibs/ptp2/config.c:4602 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6091 msgid "AF-S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2133 camlibs/ptp2/config.c:4603 #: camlibs/ptp2/config.c:4612 camlibs/ptp2/ptp.c:6092 #, fuzzy msgid "AF-C" msgstr "AC" #: camlibs/ptp2/config.c:2134 camlibs/ptp2/config.c:4604 #: camlibs/ptp2/config.c:4611 camlibs/ptp2/ptp.c:6093 #, fuzzy msgid "AF-A" msgstr "AC" #: camlibs/ptp2/config.c:2135 camlibs/ptp2/ptp.c:6094 #, fuzzy #| msgid "Fixed" msgid "MF (fixed)" msgstr "Finkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2136 camlibs/ptp2/ptp.c:6095 #, fuzzy msgid "MF (selection)" msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/config.c:2158 #, fuzzy #| msgid "Center-Weighted" msgid "Center-weighted" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:2160 camlibs/ptp2/config.c:3665 #: camlibs/ptp2/config.c:4447 camlibs/ptp2/config.c:4456 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5862 msgid "Average" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2161 #, fuzzy msgid "Evaluative" msgstr "Ezarpen aldakorrak" #: camlibs/ptp2/config.c:2162 #, fuzzy msgid "Partial" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/config.c:2163 #, fuzzy msgid "Center-weighted average" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:2164 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2165 msgid "Multi spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2174 msgid "Faithful" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2175 camlibs/ptp2/ptp.c:6270 camlibs/ptp2/ptp.c:6402 msgid "Monochrome" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2177 #, fuzzy msgid "User defined 1" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:2178 #, fuzzy msgid "User defined 2" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:2179 #, fuzzy msgid "User defined 3" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/config.c:2265 camlibs/ptp2/ptp.c:6305 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2266 camlibs/ptp2/ptp.c:6306 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2267 camlibs/ptp2/ptp.c:6307 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2268 camlibs/ptp2/ptp.c:6308 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:2269 camlibs/ptp2/ptp.c:6309 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:2270 camlibs/ptp2/ptp.c:6310 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2271 camlibs/ptp2/ptp.c:6311 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:2276 camlibs/ptp2/config.c:2285 #: camlibs/ptp2/config.c:2294 camlibs/ptp2/ptp.c:6231 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Irudia" #: camlibs/ptp2/config.c:2277 camlibs/ptp2/ptp.c:6232 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2278 camlibs/ptp2/ptp.c:6234 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2279 camlibs/ptp2/ptp.c:6235 #, fuzzy msgid "Medium 3" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2280 camlibs/ptp2/config.c:2287 #: camlibs/ptp2/config.c:2292 camlibs/ptp2/ptp.c:6233 msgid "Small" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2299 msgid "3:2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2300 msgid "16:9" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2316 camlibs/ptp2/config.c:4419 #: camlibs/ptp2/config.c:4437 camlibs/ptp2/ptp.c:5968 camlibs/ptp2/ptp.c:5971 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6238 msgid "10 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2317 camlibs/ptp2/config.c:4435 #: camlibs/ptp2/config.c:4656 camlibs/ptp2/ptp.c:5966 camlibs/ptp2/ptp.c:6239 msgid "2 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2327 msgid "TFT" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2328 msgid "PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2329 msgid "TFT + PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2331 #, fuzzy #| msgid "Flash Setting" msgid "Setting 4" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:2332 #, fuzzy #| msgid "Flash Setting" msgid "Setting 5" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:2333 #, fuzzy #| msgid "Flash Setting" msgid "Setting 6" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:2334 #, fuzzy #| msgid "Flash Setting" msgid "Setting 7" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:2340 camlibs/ptp2/config.c:4429 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6054 msgid "Card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2355 camlibs/ptp2/config.c:2381 #: camlibs/ptp2/config.c:2407 camlibs/ptp2/ptp.c:6391 #, fuzzy #| msgid "Video Out" msgid "Video OUT" msgstr "Bideo irteera" #: camlibs/ptp2/config.c:2377 camlibs/ptp2/config.c:2391 #: camlibs/ptp2/config.c:2409 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown" msgid "Unknown %d" msgstr "Ezezaguna" #: camlibs/ptp2/config.c:2433 camlibs/ptp2/config.c:4705 msgid "Factory Default" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2476 msgid "mRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2477 msgid "sRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2486 msgid "Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2487 #, fuzzy #| msgid "JPEG" msgid "Tiny JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2489 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2490 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2492 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2493 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2496 camlibs/ptp2/config.c:2497 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2498 camlibs/ptp2/config.c:2499 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2501 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2502 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2504 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2505 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2508 camlibs/ptp2/config.c:2509 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2510 camlibs/ptp2/config.c:2511 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2512 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2513 msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2514 msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2515 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2516 msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2550 camlibs/ptp2/ptp.c:6336 msgid "Continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2553 #, fuzzy msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:2554 #, fuzzy msgid "Timer 10 sec" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2555 #, fuzzy msgid "Timer 2 sec" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2556 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2557 #, fuzzy msgid "Single silent" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:2558 msgid "Continuous silent" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2697 camlibs/ptp2/config.c:2715 #: camlibs/ptp2/config.c:2738 camlibs/ptp2/config.c:8180 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5226 #, fuzzy, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:2699 camlibs/ptp2/config.c:2717 #: camlibs/ptp2/config.c:2742 #, fuzzy, c-format msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/config.c:2702 camlibs/ptp2/config.c:2720 #, fuzzy, c-format msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/config.c:2750 #, fuzzy msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/config.c:2986 camlibs/ptp2/config.c:3014 #: camlibs/ptp2/config.c:3876 camlibs/ptp2/config.c:3921 #, fuzzy, c-format msgid "Time" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/ptp2/config.c:2990 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3020 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3023 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3026 #, c-format msgid "%f" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3208 msgid "Creative" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3209 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:3217 camlibs/ptp2/config.c:3453 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5886 msgid "Night Landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3218 camlibs/ptp2/config.c:3423 #: camlibs/ptp2/config.c:3442 msgid "Children" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3219 #, fuzzy msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:3221 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3222 msgid "Superior Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3223 camlibs/ptp2/ptp.c:5671 msgid "Movie" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3224 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3225 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3226 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3227 #, fuzzy msgid "Sports Action" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:3230 camlibs/ptp2/config.c:3242 msgid "Sunset" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3231 msgid "Night Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3232 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3234 camlibs/ptp2/ptp.c:5668 #, fuzzy #| msgid "Photo Effect" msgid "Picture Effect" msgstr "Argazki efektua" #: camlibs/ptp2/config.c:3239 msgid "Night landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3240 msgid "Party/Indoor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3241 msgid "Beach/Snow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3243 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3244 #, fuzzy msgid "Pet Portrait" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/config.c:3245 #, fuzzy #| msgid "Daylight" msgid "Candlelight" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/config.c:3246 msgid "Blossom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3247 msgid "Autumn colors" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3248 msgid "Food" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3252 msgid "Child" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3254 msgid "Close up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3263 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3264 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3265 msgid "A800 (160-800)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3383 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Flourescent" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:3390 msgid "Water" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3397 msgid "1 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3398 msgid "2 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3399 msgid "3 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3408 camlibs/ptp2/config.c:5210 #: camlibs/ptp2/config.c:5225 msgid "Extra high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3424 camlibs/ptp2/config.c:3443 msgid "Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3425 camlibs/ptp2/config.c:3444 #, fuzzy #| msgid "Effect Mode" msgid "Effects" msgstr "Efektu-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:3426 #, fuzzy msgid "U1" msgstr "1x" #: camlibs/ptp2/config.c:3427 #, fuzzy msgid "U2" msgstr "F2" #: camlibs/ptp2/config.c:3455 #, fuzzy #| msgid "Light" msgid "Back Light" msgstr "Argia" #: camlibs/ptp2/config.c:3456 msgid "Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3457 msgid "Smoothing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3458 msgid "Tilt-Shift" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3459 msgid "Select Color" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3464 camlibs/ptp2/ptp.c:5888 camlibs/ptp2/ptp.c:6332 #, fuzzy msgid "Single Shot" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:3465 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Onena" #: camlibs/ptp2/config.c:3466 camlibs/ptp2/ptp.c:5890 #, fuzzy msgid "Timelapse" msgstr "Denbora-hutsune zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:3467 camlibs/ptp2/config.c:3476 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5891 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3468 camlibs/ptp2/ptp.c:5892 #, fuzzy msgid "Timer" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/ptp2/config.c:3469 camlibs/ptp2/ptp.c:5894 msgid "Mirror Up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3471 msgid "Quick Response Remote" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3472 camlibs/ptp2/config.c:4910 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6186 #, fuzzy #| msgid "Remote" msgid "Delayed Remote" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:3473 msgid "Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3474 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3477 #, fuzzy msgid "Selftimer 2s" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:3478 #, fuzzy msgid "Selftimer 5s" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:3479 #, fuzzy msgid "Selftimer 10s" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:3480 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3481 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3482 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3483 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3484 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3485 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)" #: camlibs/ptp2/config.c:3487 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3488 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3489 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3491 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3492 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3493 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3495 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3496 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3497 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3499 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3500 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3501 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3503 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3504 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3506 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3507 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3509 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3510 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3511 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3513 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3514 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3515 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3517 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3518 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3519 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3521 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3522 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3523 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3525 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3526 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3527 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3528 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3529 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3530 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3531 #, fuzzy msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3532 #, fuzzy msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3541 camlibs/ptp2/ptp.c:5896 #, fuzzy msgid "Centre-spot" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:3542 camlibs/ptp2/ptp.c:5864 camlibs/ptp2/ptp.c:5897 msgid "Multi-spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3543 camlibs/ptp2/config.c:3555 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5898 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:3544 camlibs/ptp2/ptp.c:5899 msgid "Closest Subject" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3545 camlibs/ptp2/ptp.c:5900 msgid "Group Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3546 #, fuzzy msgid "Single-area AF" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:3547 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3548 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3549 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3556 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3557 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3558 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3559 #, fuzzy msgid "3D Tracking" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3564 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3565 #, fuzzy msgid "Single-point AF" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:3566 msgid "Auto-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3567 msgid "3D-tracking" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3568 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3569 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3570 msgid "Group-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3571 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3573 msgid "Pinpoint AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3574 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3575 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3580 #, fuzzy msgid "sRGB (portrait)" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/config.c:3581 camlibs/ptp2/config.c:3588 #: camlibs/ptp2/config.c:3594 msgid "AdobeRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3582 msgid "sRGB (nature)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3587 camlibs/ptp2/config.c:3593 msgid "sRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3635 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: camlibs/ptp2/config.c:3655 camlibs/ptp2/ptp.c:6048 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/config.c:3656 camlibs/ptp2/ptp.c:6049 msgid "Top" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3657 camlibs/ptp2/ptp.c:6050 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Zooma" #: camlibs/ptp2/config.c:3658 camlibs/ptp2/ptp.c:6051 msgid "Left" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3659 camlibs/ptp2/ptp.c:6052 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Argia" #: camlibs/ptp2/config.c:3666 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:3667 msgid "Multi Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3668 #, fuzzy msgid "Center Spot" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:3670 camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "ESP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3671 msgid "Spot+Highlights" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3672 msgid "Spot+Shadows" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3677 #, fuzzy msgid "Automatic Flash" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:3679 camlibs/ptp2/ptp.c:5869 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "Flasha" #: camlibs/ptp2/config.c:3680 #, fuzzy msgid "Red-eye automatic" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3681 #, fuzzy msgid "Red-eye fill" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/ptp2/config.c:3682 camlibs/ptp2/ptp.c:5872 #, fuzzy msgid "External sync" msgstr "kanpotik" #: camlibs/ptp2/config.c:3684 camlibs/ptp2/ptp.c:5874 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/ptp2/config.c:3685 camlibs/ptp2/ptp.c:5875 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3686 camlibs/ptp2/ptp.c:5876 #, fuzzy msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3687 msgid "Front-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3688 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3689 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:3690 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Slow sync" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/ptp2/config.c:3691 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3692 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3694 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3695 msgid "Wireless Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3696 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/sierra.c:1027 camlibs/sierra/sierra.c:1038 #: camlibs/sierra/sierra.c:1340 camlibs/sierra/sierra.c:1551 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1790 msgid "Slow Sync" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/ptp2/config.c:3702 camlibs/ricoh/library.c:330 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/ptp2/config.c:3708 msgid "Night Vision" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3709 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color sketch" msgstr "Kolorearen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:3710 msgid "Miniature effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3711 msgid "Selective color" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3712 msgid "Silhouette" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3713 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "High key" msgstr "Handia" #: camlibs/ptp2/config.c:3714 msgid "Low key" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3799 camlibs/ptp2/config.c:3843 #, fuzzy #| msgid "Infinity" msgid "infinite" msgstr "Infinitua" #: camlibs/ptp2/config.c:3801 camlibs/ptp2/config.c:3809 #: camlibs/ptp2/config.c:3847 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3872 camlibs/ptp2/config.c:3917 #, c-format msgid "x 200" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4386 msgid "Face-priority AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4387 msgid "Wide-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4388 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal-area AF" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:4389 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4394 #, fuzzy msgid "Single-servo AF" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:4395 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4396 camlibs/ptp2/ptp.c:5856 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:4409 camlibs/ptp2/ptp.c:5952 #, fuzzy msgid "AE/AF Lock" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:4410 camlibs/ptp2/ptp.c:5954 msgid "AE Lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4411 msgid "AF Lock Only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4412 camlibs/ptp2/ptp.c:5955 msgid "AF Lock Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4413 camlibs/ptp2/ptp.c:5956 msgid "AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4414 msgid "Flash Level Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4420 camlibs/ptp2/config.c:4438 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5969 camlibs/ptp2/ptp.c:5972 msgid "20 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4421 camlibs/ptp2/config.c:4538 #: camlibs/ptp2/config.c:5364 camlibs/ptp2/ptp.c:5973 #, fuzzy msgid "1 minute" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4422 camlibs/ptp2/config.c:4539 #: camlibs/ptp2/config.c:5365 camlibs/ptp2/ptp.c:5974 msgid "5 minutes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4423 camlibs/ptp2/config.c:4540 #: camlibs/ptp2/config.c:5366 camlibs/ptp2/ptp.c:5975 #, fuzzy msgid "10 minutes" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4424 camlibs/ptp2/config.c:4436 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5967 camlibs/ptp2/ptp.c:5976 msgid "5 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4430 msgid "SDRAM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4443 #, fuzzy msgid "6 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4444 camlibs/ptp2/config.c:4452 #, fuzzy msgid "8 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4445 #, fuzzy msgid "10 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4446 camlibs/ptp2/config.c:4453 msgid "12 mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4454 msgid "15 mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4455 #, fuzzy msgid "20 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4461 msgid "1/60" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4462 msgid "1/30" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4463 msgid "1/15" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4464 msgid "1/8" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4465 msgid "1/4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4466 msgid "1/2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4467 #, fuzzy msgid "1" msgstr "1x" #: camlibs/ptp2/config.c:4468 camlibs/ptp2/config.c:5434 #, fuzzy msgid "2" msgstr "F2" #: camlibs/ptp2/config.c:4469 camlibs/ptp2/config.c:5432 #, fuzzy msgid "4" msgstr "F4" #: camlibs/ptp2/config.c:4470 #, fuzzy msgid "8" msgstr "F8" #: camlibs/ptp2/config.c:4471 #, fuzzy msgid "15" msgstr "1.5" #: camlibs/ptp2/config.c:4472 msgid "30" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4477 msgid "bulb" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4478 camlibs/ptp2/config.c:5474 msgid "30s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4479 msgid "25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4480 #, fuzzy #| msgid "2.0" msgid "20s" msgstr "2.0" #: camlibs/ptp2/config.c:4481 camlibs/ptp2/config.c:5473 #, fuzzy msgid "15s" msgstr "1.5" #: camlibs/ptp2/config.c:4482 msgid "13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4483 #, fuzzy #| msgid "1.0" msgid "10s" msgstr "1.0" #: camlibs/ptp2/config.c:4484 camlibs/ptp2/config.c:5472 #, fuzzy msgid "8s" msgstr "F8" #: camlibs/ptp2/config.c:4485 msgid "6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4486 msgid "5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4487 camlibs/ptp2/config.c:5471 #, fuzzy msgid "4s" msgstr "F4" #: camlibs/ptp2/config.c:4488 msgid "3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4489 msgid "2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4490 camlibs/ptp2/config.c:5470 #, fuzzy msgid "2s" msgstr "F2" #: camlibs/ptp2/config.c:4491 msgid "1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4492 msgid "1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4493 camlibs/ptp2/config.c:5469 #, fuzzy msgid "1s" msgstr "1x" #: camlibs/ptp2/config.c:4494 msgid "1/1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4495 msgid "1/1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4496 camlibs/ptp2/config.c:5468 msgid "1/2s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4497 msgid "1/2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4498 msgid "1/3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4499 camlibs/ptp2/config.c:5467 msgid "1/4s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4500 msgid "1/5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4501 msgid "1/6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4502 camlibs/ptp2/config.c:5466 msgid "1/8s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4503 msgid "1/10s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4504 msgid "1/13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4505 camlibs/ptp2/config.c:5465 msgid "1/15s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4506 msgid "1/20s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4507 msgid "1/25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4508 camlibs/ptp2/config.c:5464 msgid "1/30s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4509 msgid "1/40s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4510 msgid "1/50s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4511 camlibs/ptp2/config.c:5392 #: camlibs/ptp2/config.c:5405 camlibs/ptp2/config.c:5463 msgid "1/60s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4512 camlibs/ptp2/config.c:5391 #: camlibs/ptp2/config.c:5404 msgid "1/80s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4513 camlibs/ptp2/config.c:5390 #: camlibs/ptp2/config.c:5403 msgid "1/100s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4514 camlibs/ptp2/config.c:5389 #: camlibs/ptp2/config.c:5402 msgid "1/125s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4515 camlibs/ptp2/config.c:5388 #: camlibs/ptp2/config.c:5401 msgid "1/160s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4516 camlibs/ptp2/config.c:5387 #: camlibs/ptp2/config.c:5400 msgid "1/200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4517 camlibs/ptp2/config.c:5386 #: camlibs/ptp2/config.c:5399 msgid "1/250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4518 msgid "1/320s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4519 msgid "1/400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4520 msgid "1/500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4521 msgid "1/640s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4522 msgid "1/800s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4523 msgid "1/1000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4524 camlibs/ptp2/config.c:4525 msgid "1/1250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4526 msgid "1/1600s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4527 msgid "1/2000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4528 msgid "1/2500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4529 msgid "1/3200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4530 msgid "1/4000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4531 msgid "1/5000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4532 msgid "1/6400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4533 msgid "1/8000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4541 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4548 camlibs/ptp2/ptp.c:6078 #, fuzzy msgid "Sharper" msgstr "Garbia" #: camlibs/ptp2/config.c:4549 camlibs/ptp2/ptp.c:6079 #, fuzzy msgid "Softer" msgstr "Suabea" #: camlibs/ptp2/config.c:4550 camlibs/ptp2/ptp.c:6080 #, fuzzy msgid "Direct Print" msgstr "Direktorioa badago" #: camlibs/ptp2/config.c:4561 camlibs/ptp2/config.c:4572 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5907 camlibs/ptp2/ptp.c:5915 #, fuzzy msgid "Medium Low" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:4562 camlibs/ptp2/ptp.c:5908 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:4571 camlibs/ptp2/ptp.c:5914 #, fuzzy msgid "Low contrast" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/config.c:4573 camlibs/ptp2/ptp.c:5916 #, fuzzy msgid "Medium High" msgstr "Tartekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:4574 camlibs/ptp2/ptp.c:5917 msgid "High control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4583 camlibs/ptp2/ptp.c:6298 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4584 camlibs/ptp2/ptp.c:6299 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4585 camlibs/ptp2/ptp.c:6300 #, fuzzy msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:4586 camlibs/ptp2/ptp.c:6301 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4587 camlibs/ptp2/ptp.c:6302 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4588 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4589 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4590 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4591 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4601 #, fuzzy msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:4605 #, fuzzy msgid "Single-Servo AF" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:4606 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4608 msgid "C-AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4609 msgid "S-AF+MF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4613 msgid "DMF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4647 #, fuzzy msgid "One Shot" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/config.c:4648 camlibs/ptp2/ptp.c:6333 msgid "AI Servo" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4649 camlibs/ptp2/ptp.c:6334 #, fuzzy #| msgid "Focus" msgid "AI Focus" msgstr "Fokua" #: camlibs/ptp2/config.c:4657 camlibs/ptp2/config.c:5359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5959 msgid "4 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4658 camlibs/ptp2/config.c:5361 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5961 msgid "8 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4659 msgid "Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4671 camlibs/ptp2/ptp.c:6319 camlibs/ptp2/ptp.c:6325 #, fuzzy msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/config.c:4673 camlibs/ptp2/ptp.c:6321 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4674 camlibs/ptp2/ptp.c:6322 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4675 camlibs/ptp2/ptp.c:6323 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4676 camlibs/ptp2/ptp.c:6324 #, fuzzy msgid "Missing Number" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:4692 camlibs/ptp2/config.c:7051 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "Garbia" #: camlibs/ptp2/config.c:4696 #, fuzzy #| msgid "Custom" msgid "Custom WB 2" msgstr "Pertsonalizatua" #: camlibs/ptp2/config.c:4697 #, fuzzy #| msgid "Custom" msgid "Custom WB 3" msgstr "Pertsonalizatua" #: camlibs/ptp2/config.c:4698 #, fuzzy #| msgid "Custom" msgid "Custom WB 4" msgstr "Pertsonalizatua" #: camlibs/ptp2/config.c:4699 #, fuzzy #| msgid "Custom" msgid "Custom WB 5" msgstr "Pertsonalizatua" #: camlibs/ptp2/config.c:4786 msgid "Low sharpening" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4788 #, fuzzy msgid "Black & white" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/ptp2/config.c:4794 msgid "implicit auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4886 camlibs/ptp2/ptp.c:6000 #, fuzzy msgid "AE & Flash" msgstr "Flashik GABE" #: camlibs/ptp2/config.c:4887 camlibs/ptp2/ptp.c:6001 #, fuzzy msgid "AE only" msgstr "irakurtzeko soilik" #: camlibs/ptp2/config.c:4888 camlibs/ptp2/config.c:5070 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6002 #, fuzzy msgid "Flash only" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:4889 camlibs/ptp2/ptp.c:6003 #, fuzzy msgid "WB bracketing" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4890 #, fuzzy msgid "ADL bracketing" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:4896 msgid "Startup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4897 msgid "Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4898 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4903 msgid "50 Hz" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4904 msgid "60 Hz" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4911 camlibs/ptp2/ptp.c:6187 msgid "Quick Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4912 camlibs/ptp2/ptp.c:6188 #, fuzzy msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:4917 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 0" msgstr "Operazio-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:4918 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 1" msgstr "Operazio-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:4924 camlibs/ptp2/ptp.c:6086 msgid "Moderate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4925 camlibs/ptp2/ptp.c:6087 msgid "Enhanced" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4931 camlibs/ptp2/ptp.c:6005 msgid "MTR > Under" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4932 camlibs/ptp2/ptp.c:6006 msgid "Under > MTR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4952 msgid "Auto sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4953 msgid "High sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4954 msgid "Medium sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4955 #, fuzzy #| msgid "Low (best quality)" msgid "Low sensitivity" msgstr "Txikia (kalitaterik onena)" #: camlibs/ptp2/config.c:4956 msgid "Microphone off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5031 msgid "Hi 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5032 msgid "Hi 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5067 #, fuzzy msgid "Flash/speed" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5068 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5069 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Flash/aperture" msgstr "Irekiera" #: camlibs/ptp2/config.c:5232 camlibs/ptp2/config.c:5240 #: camlibs/ptp2/config.c:5251 camlibs/ptp2/config.c:5263 #: camlibs/ptp2/config.c:5272 camlibs/ptp2/config.c:5290 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5840 msgid "JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5233 camlibs/ptp2/config.c:5246 #: camlibs/ptp2/config.c:5258 camlibs/ptp2/config.c:5284 #: camlibs/ptp2/config.c:5296 #, fuzzy msgid "NEF+Fine" msgstr "Fina" #: camlibs/ptp2/config.c:5234 camlibs/ptp2/config.c:5235 #: camlibs/ptp2/config.c:5243 camlibs/ptp2/config.c:5255 #: camlibs/ptp2/config.c:5266 camlibs/ptp2/config.c:5279 #: camlibs/ptp2/config.c:5293 msgid "NEF (Raw)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5244 camlibs/ptp2/config.c:5256 #: camlibs/ptp2/config.c:5267 camlibs/ptp2/config.c:5280 #: camlibs/ptp2/config.c:5294 msgid "NEF+Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5245 camlibs/ptp2/config.c:5257 #: camlibs/ptp2/config.c:5282 camlibs/ptp2/config.c:5295 #, fuzzy msgid "NEF+Normal" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:5254 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5273 #, fuzzy msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:5275 #, fuzzy msgid "JPEG Normal*" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:5277 #, fuzzy msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:5278 msgid "TIFF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5281 msgid "NEF+Basic*" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5283 #, fuzzy msgid "NEF+Normal*" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:5285 #, fuzzy msgid "NEF+Fine*" msgstr "Fina" #: camlibs/ptp2/config.c:5300 #, fuzzy msgid "Extra Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:5302 #, fuzzy #| msgid "JPEG" msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:5339 msgid "Multi-Shot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5360 camlibs/ptp2/ptp.c:5960 msgid "6 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5362 camlibs/ptp2/ptp.c:5962 msgid "16 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5363 camlibs/ptp2/ptp.c:5964 msgid "30 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5367 camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "30 minutes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5373 camlibs/ptp2/ptp.c:6040 camlibs/ptp2/ptp.c:6224 msgid "Lossless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5374 camlibs/ptp2/ptp.c:6041 msgid "Lossy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5379 msgid "Size Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5380 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Optimal quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/ptp2/config.c:5385 camlibs/ptp2/config.c:5398 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5397 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5410 camlibs/ptp2/config.c:5417 msgid "Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5411 msgid "Release + Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5423 msgid "9 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5424 msgid "21 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5425 msgid "51 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5426 msgid "51 points (3D)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5431 msgid "5 (Long)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5433 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "3 (Normal)" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/config.c:5435 msgid "1 (Short)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5441 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5442 camlibs/ptp2/config.c:5453 msgid "AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5447 msgid "AF51" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5448 msgid "AF11" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5454 camlibs/ptp2/config.c:5532 #, fuzzy msgid "AE/AF lock" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5455 camlibs/ptp2/config.c:5533 #, fuzzy msgid "AE lock only" msgstr "irakurtzeko soilik" #: camlibs/ptp2/config.c:5456 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5457 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5458 camlibs/ptp2/config.c:5536 #, fuzzy msgid "AF lock only" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5479 camlibs/ptp2/config.c:5489 #: camlibs/ptp2/config.c:5502 camlibs/ptp2/config.c:5514 msgid "4 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5480 camlibs/ptp2/config.c:5490 #: camlibs/ptp2/config.c:5503 camlibs/ptp2/config.c:5515 msgid "3 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5481 camlibs/ptp2/config.c:5491 #: camlibs/ptp2/config.c:5504 camlibs/ptp2/config.c:5516 msgid "2 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5482 camlibs/ptp2/config.c:5492 #: camlibs/ptp2/config.c:5505 camlibs/ptp2/config.c:5517 msgid "1 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5487 camlibs/ptp2/config.c:5500 #: camlibs/ptp2/config.c:5512 msgid "6 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5488 camlibs/ptp2/config.c:5501 #: camlibs/ptp2/config.c:5513 msgid "5 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5497 camlibs/ptp2/config.c:5524 msgid "9 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5498 camlibs/ptp2/config.c:5510 msgid "8 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5499 camlibs/ptp2/config.c:5511 msgid "7 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5522 msgid "11 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5523 msgid "10 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5529 msgid "Unassigned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5530 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgid "Preview" msgstr "Aurrekoa" #: camlibs/ptp2/config.c:5531 msgid "FV lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5535 msgid "AE lock (hold)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5538 #, fuzzy msgid "Bracketing burst" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:5539 #, fuzzy msgid "Matrix metering" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/config.c:5540 #, fuzzy msgid "Center-weighted metering" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:5541 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Spot metering" msgstr "Puntua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5542 #, fuzzy #| msgid "Play" msgid "Playback" msgstr "Erreproduzitu" #: camlibs/ptp2/config.c:5543 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5544 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5545 msgid "Framing grid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5546 camlibs/ptp2/config.c:8399 #: camlibs/ptp2/config.c:8435 camlibs/ptp2/config.c:8462 #: camlibs/ptp2/config.c:8471 camlibs/ptp2/ptp.c:5474 camlibs/ptp2/ptp.c:5613 msgid "Active D-Lighting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5547 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5548 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5549 #, fuzzy msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/config.c:5550 msgid "Start movie recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5557 msgid "On (image review excluded)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5659 msgid "50%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5660 msgid "100%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5661 msgid "75%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5662 msgid "25%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5663 #, fuzzy msgid "Unknown value" msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: camlibs/ptp2/config.c:5823 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5839 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5920 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5930 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5934 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5972 camlibs/ptp2/config.c:6010 msgid "Press Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5973 camlibs/ptp2/config.c:6012 #, fuzzy #| msgid "PTP Store Full" msgid "Press Full" msgstr "PTP Biltegia beteta" #: camlibs/ptp2/config.c:5974 camlibs/ptp2/config.c:6032 msgid "Release Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5975 camlibs/ptp2/config.c:6034 msgid "Release Full" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5976 camlibs/ptp2/config.c:6014 msgid "Immediate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5978 camlibs/ptp2/config.c:6020 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press 1" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:5979 camlibs/ptp2/config.c:6022 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press 2" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:5980 camlibs/ptp2/config.c:6024 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Press 3" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/config.c:5981 camlibs/ptp2/config.c:6026 msgid "Release 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5982 camlibs/ptp2/config.c:6028 msgid "Release 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5983 camlibs/ptp2/config.c:6030 msgid "Release 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6085 camlibs/ptp2/config.c:6130 msgid "Near 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6086 camlibs/ptp2/config.c:6131 msgid "Near 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6087 camlibs/ptp2/config.c:6132 msgid "Near 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6089 camlibs/ptp2/config.c:6134 msgid "Far 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6090 camlibs/ptp2/config.c:6135 msgid "Far 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6091 camlibs/ptp2/config.c:6136 msgid "Far 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6109 camlibs/ptp2/config.c:6156 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6110 camlibs/ptp2/config.c:6157 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6494 camlibs/ptp2/config.c:6670 #: camlibs/ptp2/config.c:6672 camlibs/ptp2/library.c:2919 #: camlibs/ptp2/library.c:2926 camlibs/ptp2/library.c:2934 #: camlibs/ptp2/library.c:2941 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7052 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 1" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:7053 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 2" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:7054 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 3" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:7055 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 4" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/config.c:7056 #, fuzzy msgid "Automatic C" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/config.c:7075 camlibs/ptp2/config.c:7112 #: camlibs/ptp2/config.c:7128 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "ezezaguna (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/config.c:7317 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7382 #, fuzzy msgid "Internal RAM" msgstr "barnetik" #: camlibs/ptp2/config.c:7383 #, fuzzy msgid "Memory card" msgstr "Txartelik ez" #: camlibs/ptp2/config.c:7589 msgid "ESSID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7594 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Bistaratu data" #: camlibs/ptp2/config.c:7604 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7610 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/config.c:7672 msgid "WEP 64-bit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7673 msgid "WEP 128-bit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7717 #, fuzzy msgid "Managed" msgstr "Hizkuntza" #: camlibs/ptp2/config.c:7718 #, fuzzy msgid "Ad-hoc" msgstr "AE blokeoa" #: camlibs/ptp2/config.c:7857 msgid "Profile name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7858 msgid "WIFI ESSID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7859 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7860 msgid "Network mask" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7861 #, fuzzy msgid "Default gateway" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/config.c:7862 #, fuzzy msgid "Access mode" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:7863 msgid "WIFI channel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7864 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:7865 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7866 #, fuzzy msgid "Write" msgstr "Zabala" #: camlibs/ptp2/config.c:7916 #, fuzzy msgid "List Wifi profiles" msgstr "Fitxategi guztien zerrenda" #: camlibs/ptp2/config.c:7917 msgid "Create Wifi profile" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8025 #, fuzzy msgid "Auto-Focus" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8026 #, fuzzy msgid "Manual-Focus" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/config.c:8028 #, fuzzy msgid "Power Down" msgstr "Energia aurreztea" #: camlibs/ptp2/config.c:8029 camlibs/ptp2/ptp.c:5248 #, fuzzy msgid "Focus Lock" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8030 camlibs/ptp2/config.c:8031 #: camlibs/ptp2/config.c:8032 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Bulb Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:8033 msgid "UI Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8034 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8035 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8036 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8037 #, fuzzy msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8038 #, fuzzy #| msgid "Still Capture Mode" msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Kaptura modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8039 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8040 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8041 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8042 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8043 #, fuzzy msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/ptp2/config.c:8044 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8045 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8046 #, fuzzy msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8047 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8048 msgid "CHDK Script" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8049 camlibs/ptp2/config.c:8050 #: camlibs/ptp2/config.c:8051 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Movie Capture" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/config.c:8052 msgid "PTP Opcode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8057 camlibs/ptp2/config.c:8080 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:8058 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer" msgstr "%sFabrikatzailea: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:8060 #, fuzzy msgid "Device Version" msgstr "Bertsioa: " #: camlibs/ptp2/config.c:8061 msgid "Vendor Extension" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8066 #, fuzzy msgid "PTP Version" msgstr "Bertsioa: " #: camlibs/ptp2/config.c:8067 camlibs/ptp2/ptp.c:5098 #, fuzzy msgid "DPOF Version" msgstr "Bertsioa: " #: camlibs/ptp2/config.c:8068 camlibs/ptp2/ptp.c:5400 msgid "AC Power" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8069 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "kanpotik" #: camlibs/ptp2/config.c:8070 camlibs/ptp2/config.c:8071 #: camlibs/ptp2/config.c:8072 camlibs/ptp2/ptp.c:4964 camlibs/ptp2/ptp.c:5667 msgid "Battery Level" msgstr "Bateria maila" #: camlibs/ptp2/config.c:8073 camlibs/ptp2/config.c:8074 #: camlibs/ptp2/config.c:8075 camlibs/ptp2/ptp.c:5422 #, fuzzy #| msgid "Camera Settings" msgid "Camera Orientation" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:8076 camlibs/ptp2/ptp.c:5564 #, fuzzy msgid "Flash Open" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8077 camlibs/ptp2/ptp.c:5566 #, fuzzy msgid "Flash Charged" msgstr "CompactFlash txartela" #: camlibs/ptp2/config.c:8078 camlibs/ptp2/config.c:8079 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Name" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8081 #, fuzzy msgid "Shutter Counter" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:8082 #, fuzzy #| msgid "Available memory: " msgid "Available Shots" msgstr "Erabilgarri dagoen memoria: " #: camlibs/ptp2/config.c:8083 #, fuzzy msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/config.c:8084 #, fuzzy msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/config.c:8085 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8086 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8087 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Argia" #: camlibs/ptp2/config.c:8088 camlibs/ptp2/config.c:8089 #, fuzzy #| msgid "Light" msgid "Light Meter" msgstr "Argia" #: camlibs/ptp2/config.c:8090 camlibs/ptp2/ptp.c:5404 #, fuzzy msgid "AF Locked" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8091 camlibs/ptp2/ptp.c:5405 #, fuzzy msgid "AE Locked" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8092 camlibs/ptp2/ptp.c:5406 #, fuzzy msgid "FV Locked" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8097 camlibs/ptp2/config.c:8098 #: camlibs/ptp2/config.c:8099 camlibs/ptp2/config.c:8100 #, fuzzy #| msgid "Date and Time" msgid "Camera Date and Time" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:8101 camlibs/ptp2/ptp.c:5019 camlibs/ptp2/ptp.c:5030 msgid "Beep Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:8102 #, fuzzy msgid "Image Comment" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8103 msgid "WLAN GUID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8104 #, fuzzy msgid "Enable Image Comment" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8105 camlibs/ptp2/ptp.c:5256 #, fuzzy msgid "LCD Off Time" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:8106 camlibs/ptp2/ptp.c:5416 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "Recording Media" msgstr "Grabatze-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8107 msgid "Quick Review Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8108 camlibs/ptp2/ptp.c:5520 msgid "CSM Menu" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8109 camlibs/ptp2/ptp.c:5317 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8110 camlibs/ptp2/config.c:8111 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5082 #, fuzzy msgid "Camera Output" msgstr "Kamera ondo dago.\n" #: camlibs/ptp2/config.c:8112 msgid "Recording Destination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8113 #, fuzzy msgid "EVF Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:8116 camlibs/ptp2/config.c:8117 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4995 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: camlibs/ptp2/config.c:8118 #, fuzzy msgid "CCD Number" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:8119 camlibs/ptp2/config.c:8120 #: camlibs/ptp2/config.c:8121 camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright" msgstr "Copyright-a" #: camlibs/ptp2/config.c:8122 msgid "Clean Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8123 camlibs/ptp2/ptp.c:5182 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Flicker Reduction" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8124 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8125 #, fuzzy msgid "Focus Info" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8126 #, fuzzy msgid "Focus Area" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8127 #, fuzzy #| msgid "Auto Power Off (minutes)" msgid "Auto Power Off" msgstr "Automatikoki itzaltzea (minutuak)" #: camlibs/ptp2/config.c:8128 msgid "Depth of Field" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8129 camlibs/ptp2/ptp.c:5321 msgid "Menus and Playback" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8132 msgid "Fast Filesystem" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8133 camlibs/ptp2/config.c:8135 #, fuzzy msgid "Capture Target" msgstr "Kapturatze-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:8134 #, fuzzy msgid "Autofocus" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8136 msgid "CHDK" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8147 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format SD" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/config.c:8148 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format CF" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/config.c:8151 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/config.c:8158 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "Movie ISO Speed" msgstr "ISO abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:8164 camlibs/ptp2/ptp.c:5508 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgid "ISO Auto" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:8165 camlibs/ptp2/config.c:8166 #: camlibs/ptp2/config.c:8167 camlibs/ptp2/config.c:8170 #: camlibs/ptp2/config.c:8171 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8172 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8173 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8174 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8175 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8176 camlibs/ptp2/ptp.c:5092 msgid "Photo Effect" msgstr "Argazki efektua" #: camlibs/ptp2/config.c:8177 camlibs/ptp2/ptp.c:5166 #, fuzzy msgid "Color Model" msgstr "Kolorearen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8178 camlibs/ptp2/config.c:8179 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5178 #, fuzzy msgid "Color Space" msgstr "Kolore-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:8185 camlibs/ptp2/config.c:8186 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8187 #, fuzzy msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8190 camlibs/ptp2/config.c:8193 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5093 msgid "Assist Light" msgstr "Argi-laguntza" #: camlibs/ptp2/config.c:8191 #, fuzzy msgid "Rotation Flag" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:8200 camlibs/ptp2/ptp.c:4968 camlibs/ptp2/ptp.c:5048 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5609 camlibs/sierra/epson-desc.c:176 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:628 camlibs/sierra/sierra.c:1083 #: camlibs/sierra/sierra.c:1372 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1799 msgid "White Balance" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8203 camlibs/ptp2/ptp.c:5061 #, fuzzy msgid "Flash Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:8204 camlibs/ptp2/ptp.c:5062 #, fuzzy msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:8207 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8208 camlibs/ptp2/ptp.c:5504 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8209 #, fuzzy msgid "Flash Commander Power" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8210 camlibs/ptp2/ptp.c:5574 #, fuzzy msgid "Flash Command Channel" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:8211 camlibs/ptp2/ptp.c:5576 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8212 camlibs/ptp2/ptp.c:5578 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:8213 camlibs/ptp2/ptp.c:5580 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8214 camlibs/ptp2/ptp.c:5582 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8215 camlibs/ptp2/ptp.c:5584 #, fuzzy msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:8216 camlibs/ptp2/ptp.c:5586 msgid "Flash Command A Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8217 camlibs/ptp2/ptp.c:5588 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8218 camlibs/ptp2/ptp.c:5590 #, fuzzy msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:8219 camlibs/ptp2/ptp.c:5592 msgid "Flash Command B Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8220 camlibs/ptp2/ptp.c:5500 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8221 camlibs/ptp2/ptp.c:5490 #, fuzzy msgid "AF Beep Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:8222 camlibs/ptp2/config.c:8223 #: camlibs/ptp2/config.c:8224 camlibs/ptp2/ptp.c:4970 msgid "F-Number" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:8225 #, fuzzy #| msgid "F-Number" msgid "Movie F-Number" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:8226 camlibs/ptp2/ptp.c:5412 #, fuzzy msgid "Flexible Program" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8229 camlibs/ptp2/ptp.c:4972 msgid "Focus Distance" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/ptp2/config.c:8230 camlibs/ptp2/ptp.c:4971 camlibs/ptp2/ptp.c:5065 msgid "Focal Length" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/config.c:8235 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Mode 2" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8237 msgid "Continuous AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8238 camlibs/ptp2/config.c:8239 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4988 camlibs/ptp2/ptp.c:5188 msgid "Effect Mode" msgstr "Efektu-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8240 camlibs/ptp2/config.c:8241 #: camlibs/ptp2/config.c:8415 camlibs/ptp2/config.c:8424 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8242 camlibs/ptp2/ptp.c:5397 #, fuzzy #| msgid "Beep Mode" msgid "Scene Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/config.c:8243 camlibs/ptp2/config.c:8244 #: camlibs/ptp2/config.c:8245 camlibs/ptp2/ptp.c:5663 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8246 #, fuzzy msgid "Storage Device" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/ptp2/config.c:8247 camlibs/ptp2/config.c:8436 #: camlibs/ptp2/config.c:8461 camlibs/ptp2/config.c:8472 #: camlibs/ptp2/config.c:8478 camlibs/ptp2/ptp.c:5607 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/config.c:8248 camlibs/ptp2/ptp.c:5452 #, fuzzy #| msgid "LED Mode" msgid "HDR Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8249 camlibs/ptp2/ptp.c:5454 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8250 camlibs/ptp2/ptp.c:5456 msgid "HDR Smoothing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8251 camlibs/ptp2/config.c:8252 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4984 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Kaptura modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8253 #, fuzzy msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:8254 #, fuzzy #| msgid "Auto exposure lock" msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Esposizio automatikoaren blokeoa" #: camlibs/ptp2/config.c:8255 camlibs/ptp2/ptp.c:5043 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8256 #, fuzzy msgid "Picture Style" msgstr "Irudiaren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:8257 camlibs/ptp2/config.c:8258 #: camlibs/ptp2/config.c:8403 camlibs/ptp2/config.c:8409 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4993 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Fokua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8259 camlibs/ptp2/ptp.c:4974 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Esposizioa neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8263 msgid "AV Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8264 msgid "AV Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8266 camlibs/ptp2/ptp.c:5047 msgid "Focusing Point" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/config.c:8268 #, fuzzy #| msgid "Pre-Capture Delay" msgid "Capture Delay" msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena" #: camlibs/ptp2/config.c:8273 #, fuzzy msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:8274 #, fuzzy msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:8281 camlibs/ptp2/config.c:8282 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5045 msgid "Metering Mode" msgstr "Neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8283 camlibs/ptp2/ptp.c:5046 #, fuzzy msgid "AF Distance" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/ptp2/config.c:8284 camlibs/ptp2/ptp.c:5216 #, fuzzy msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8285 #, fuzzy #| msgid "Exposure Program Mode" msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8286 camlibs/ptp2/ptp.c:5246 #, fuzzy msgid "Exposure Lock" msgstr "Esposizioa" #: camlibs/ptp2/config.c:8287 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8288 camlibs/ptp2/config.c:8289 msgid "Live View AF Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8290 camlibs/ptp2/ptp.c:5250 msgid "Live View AF Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8291 camlibs/ptp2/ptp.c:5272 msgid "File Number Sequencing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8292 camlibs/ptp2/ptp.c:5506 #, fuzzy msgid "Flash Sign" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:8293 #, fuzzy msgid "Modelling Flash" msgstr "Behartu flasha\n" #: camlibs/ptp2/config.c:8294 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8295 camlibs/ptp2/ptp.c:5498 #, fuzzy msgid "Image Review" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/ptp2/config.c:8296 camlibs/ptp2/config.c:8398 #, fuzzy msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:8297 msgid "Release without CF card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8298 camlibs/ptp2/ptp.c:5514 #, fuzzy msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8299 #, fuzzy msgid "Auto Focus Area" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8300 camlibs/ptp2/ptp.c:5450 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:8301 camlibs/ptp2/config.c:8302 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8303 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8304 #, fuzzy msgid "EV Step" msgstr "ISO abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:8305 camlibs/ptp2/ptp.c:5296 #, fuzzy msgid "Bracket Set" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8306 camlibs/ptp2/ptp.c:5300 msgid "Bracket Order" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 camlibs/ptp2/ptp.c:4989 msgid "Burst Number" msgstr "Jarraitasun zenbakia" #: camlibs/ptp2/config.c:8308 camlibs/ptp2/ptp.c:4990 msgid "Burst Interval" msgstr "Jarraitasun tartea" #: camlibs/ptp2/config.c:8309 camlibs/ptp2/ptp.c:5266 camlibs/ptp2/ptp.c:5403 msgid "Maximum Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8312 camlibs/ptp2/config.c:8321 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5124 #, fuzzy msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8313 camlibs/ptp2/config.c:8322 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5126 #, fuzzy msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8314 camlibs/ptp2/config.c:8323 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5128 #, fuzzy msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8315 camlibs/ptp2/config.c:8324 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5130 #, fuzzy msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8316 camlibs/ptp2/config.c:8325 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5132 #, fuzzy msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8317 camlibs/ptp2/config.c:8326 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5134 #, fuzzy msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8318 camlibs/ptp2/config.c:8327 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5136 #, fuzzy msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8319 #, fuzzy msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8329 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8330 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8331 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8332 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8333 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8334 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8335 #, fuzzy msgid "Selftimer Delay" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:8336 camlibs/ptp2/config.c:8402 #, fuzzy msgid "Center Weight Area" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/config.c:8337 camlibs/ptp2/config.c:8449 #: camlibs/ptp2/config.c:8487 camlibs/ptp2/ptp.c:5290 #, fuzzy msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:8338 camlibs/ptp2/ptp.c:5510 #, fuzzy msgid "Remote Timeout" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:8339 camlibs/ptp2/ptp.c:5184 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "Remote Mode" msgstr "Grabatze-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8340 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode" msgstr "Operazio-modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8341 camlibs/ptp2/ptp.c:5458 msgid "Optimize Image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8342 camlibs/ptp2/ptp.c:5162 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "Kargatzen" #: camlibs/ptp2/config.c:8343 camlibs/ptp2/ptp.c:5164 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:8344 camlibs/ptp2/ptp.c:5460 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/config.c:8345 camlibs/ptp2/ptp.c:5168 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8346 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8348 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8350 #, fuzzy #| msgid "Sound" msgid "Movie Sound" msgstr "Soinua" #: camlibs/ptp2/config.c:8351 camlibs/ptp2/ptp.c:5353 #, fuzzy #| msgid "Capture Settings" msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Kapturatze-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:8352 msgid "Microphone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8353 msgid "Reverse Indicators" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8354 camlibs/ptp2/ptp.c:5395 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8355 camlibs/ptp2/ptp.c:5186 #, fuzzy #| msgid "Viewfinder Mode" msgid "Video Mode" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8373 #, fuzzy msgid "Meter Off Time" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/config.c:8379 camlibs/ptp2/config.c:8386 msgid "Assign Func Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8380 camlibs/ptp2/config.c:8387 msgid "Assign Preview Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8400 camlibs/ptp2/config.c:8426 #: camlibs/ptp2/config.c:8438 camlibs/ptp2/config.c:8446 #: camlibs/ptp2/config.c:8474 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:8401 camlibs/ptp2/config.c:8422 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Movie Resolution" msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/config.c:8414 camlibs/ptp2/config.c:8423 #: camlibs/ptp2/config.c:8476 camlibs/ptp2/config.c:8477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5355 camlibs/ptp2/ptp.c:5605 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Movie Quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/ptp2/config.c:8416 camlibs/ptp2/config.c:8425 #: camlibs/ptp2/config.c:8433 camlibs/ptp2/config.c:8444 #: camlibs/ptp2/config.c:8469 #, fuzzy msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:8427 camlibs/ptp2/config.c:8434 #: camlibs/ptp2/config.c:8445 camlibs/ptp2/config.c:8470 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8428 camlibs/ptp2/config.c:8448 #: camlibs/ptp2/config.c:8486 camlibs/ptp2/ptp.c:5288 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8429 #, fuzzy #| msgid "Focus Metering Mode" msgid "Focus Metering" msgstr "Fokua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8447 camlibs/ptp2/config.c:8485 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/config.c:8451 camlibs/ptp2/ptp.c:5176 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8452 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8453 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8454 #, fuzzy msgid "AF Activation" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/config.c:8455 camlibs/ptp2/ptp.c:5528 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8456 camlibs/ptp2/ptp.c:5220 #, fuzzy msgid "AF Lock On" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/config.c:8457 camlibs/ptp2/ptp.c:5331 msgid "AF Area Point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8458 msgid "AF On Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8473 #, fuzzy msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/config.c:8475 msgid "Maximum continuous release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8480 camlibs/ptp2/ptp.c:5122 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Raw Compression" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/config.c:8482 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Image Quality 2" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/ptp2/config.c:8504 #, fuzzy msgid "Image Settings" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:8507 camlibs/ptp2/config.c:8508 #: camlibs/ptp2/config.c:8509 camlibs/ptp2/config.c:8510 #: camlibs/ptp2/config.c:8511 camlibs/ptp2/config.c:8512 #: camlibs/ptp2/config.c:8513 camlibs/ptp2/config.c:8514 #: camlibs/ptp2/config.c:8515 camlibs/ptp2/config.c:8516 msgid "Capture Settings" msgstr "Kapturatze-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/config.c:8518 #, fuzzy msgid "WIFI profiles" msgstr "Fitxategi guztien zerrenda" #: camlibs/ptp2/config.c:8732 camlibs/ptp2/config.c:9093 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/config.c:8769 camlibs/ptp2/config.c:9108 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9037 camlibs/ptp2/config.c:9128 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9043 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9070 camlibs/ptp2/config.c:9169 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9076 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9180 #, fuzzy, c-format #| msgid "Directory not found" msgid "Property '%s' not found." msgstr "Ez da direktorioa aurkitu" #: camlibs/ptp2/library.c:104 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2703 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2747 camlibs/ptp2/library.c:4053 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2751 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2885 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:2893 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:2971 camlibs/ptp2/library.c:2987 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:3008 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3042 camlibs/ptp2/library.c:3058 #, fuzzy msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:3160 camlibs/ptp2/library.c:3176 #, fuzzy msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:3363 #, fuzzy msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:3395 camlibs/ptp2/library.c:5098 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3641 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:3653 camlibs/ptp2/library.c:4935 #: camlibs/ptp2/library.c:5419 #, fuzzy msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:3889 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:3931 camlibs/ptp2/library.c:5245 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3936 camlibs/ptp2/library.c:3944 #: camlibs/ptp2/library.c:5266 #, fuzzy msgid "Canon Capture failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:4233 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4718 camlibs/ptp2/library.c:5369 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa" #: camlibs/ptp2/library.c:4856 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4929 #, fuzzy msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:4943 camlibs/ptp2/library.c:5042 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:4972 camlibs/ptp2/library.c:4984 #, fuzzy msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:4977 #, fuzzy msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:4980 #, fuzzy msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:4989 #, fuzzy msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5016 #, fuzzy msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5023 #, fuzzy msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5032 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5035 #, fuzzy, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5044 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5046 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5048 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:5050 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5210 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6183 camlibs/sierra/sierra.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "%sFabrikatzailea: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6184 #, fuzzy, c-format #| msgid "Model: " msgid "Model: %s\n" msgstr "Modeloa: " #: camlibs/ptp2/library.c:6185 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version: %s\n" msgid " Version: %s\n" msgstr "Bertsioa: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6187 #, fuzzy, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6189 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6195 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6198 #, fuzzy, c-format #| msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Firmwarearen bertsioa: %d.%02d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6203 #, fuzzy, c-format #| msgid "Functional Mode" msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Funtzionalitate-modua" #: camlibs/ptp2/library.c:6206 #, fuzzy msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/library.c:6215 #, fuzzy msgid "Display Formats: " msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/library.c:6226 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6237 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6250 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6253 msgid "\tFile Download, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6255 #, fuzzy msgid "File Deletion, " msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/library.c:6257 #, fuzzy msgid "No File Deletion, " msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/library.c:6260 #, fuzzy msgid "File Upload\n" msgstr "Fitxategia kargatzeak huts egin du." #: camlibs/ptp2/library.c:6262 msgid "No File Upload\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6266 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6268 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6270 #, fuzzy msgid "Open Capture, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:6272 msgid "No Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6278 #, fuzzy msgid "Canon Capture, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:6280 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:6282 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:6286 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:6288 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:6290 #, fuzzy msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:6294 #, fuzzy msgid "Sony Capture, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:6299 #, fuzzy msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Kapturatu" #: camlibs/ptp2/library.c:6303 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6314 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6318 #, fuzzy msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "Txartela ez da onartzen." #: camlibs/ptp2/library.c:6325 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6338 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6341 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6347 msgid "Builtin ROM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6348 msgid "Removable ROM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6349 msgid "Builtin RAM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6350 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6352 camlibs/ptp2/library.c:6364 #: camlibs/ptp2/library.c:6375 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "ezezaguna (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/library.c:6356 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6360 #, fuzzy msgid "Generic Flat" msgstr "Orokorra" #: camlibs/ptp2/library.c:6361 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6362 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6368 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6371 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "irakurri-idatzi" #: camlibs/ptp2/library.c:6372 #, fuzzy msgid "Read-Only" msgstr "Prest" #: camlibs/ptp2/library.c:6373 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6379 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6380 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6384 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6388 #, fuzzy, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "Irudi-kopurua: %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6394 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6418 msgid " not read out.\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6424 #, fuzzy #| msgid "Card can not be written." msgid "cannot be queried.\n" msgstr "Ezin da txartela idatzi." #: camlibs/ptp2/library.c:6433 msgid "read only" msgstr "irakurtzeko soilik" #: camlibs/ptp2/library.c:6434 msgid "readwrite" msgstr "irakurri-idatzi" #: camlibs/ptp2/library.c:6477 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7259 camlibs/ptp2/library.c:7385 #: camlibs/ptp2/library.c:7598 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7603 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7791 #, fuzzy #| msgid "This camera does not support setting configuration options." msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerak ezartzea onartzen." #: camlibs/ptp2/library.c:7795 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:8124 #, fuzzy, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP USB kameretarako bakarrik dago ezarrita." #: camlibs/ptp2/library.c:8207 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4874 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4875 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP Ondo!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4876 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP Errore orokorra" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4877 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP Saioa ez dago irekita" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4878 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP Transakzio baliogabearen IDa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4879 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP Eragiketa ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4880 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP Parametroa ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4881 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP Osatu gabeko transferentzia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4882 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP Biltegiratze baliogabearen IDa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4883 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP Objektu baliogabeen heldulekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4884 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4885 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP Objektu-formatuaren kode baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4886 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP Biltegia beteta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4887 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP Objektua idazketaren kontra babestuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4888 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP Biltegia irakurtzeko soilik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4889 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP Atzipena ukatu egin da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4890 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP Ez dago koadro txikirik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4891 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP Proba automatikoak huts egin du" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4892 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP Zatika ezabatzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4893 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP Biltegia ez dago erabilgarri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4894 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP Formatuaren zehaztapenak ez dira onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4895 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP Ez dago objektuari buruzko baliozko informaziorik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4896 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP Kodearen formatu baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4897 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP Fabrikatzailearen kode ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4898 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP Kapturatzea amaitu da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4899 #, fuzzy msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP Gailuaren busa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4900 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP Objektu guraso baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4901 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP Gailuaren propietatearen formatu baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4902 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP Gailuaren propietatearen balio baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4903 camlibs/ptp2/ptp.c:4936 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP Parametro baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4904 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP Saioa irekita dago" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4905 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP Transakzioa bertan behera utzi da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4906 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP Helburuaren zehaztapena ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4908 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Required" msgid "Filename Required" msgstr "PTP EK fitxategi-izena behar da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4909 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgid "Filename Conflicts" msgstr "PTP EK fitxategi-izenaren gatazkak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4910 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Invalid" msgid "Filename Invalid" msgstr "PTP EK fitxategi-izen baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4912 msgid "Hardware Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4913 #, fuzzy msgid "Out of Focus" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4914 #, fuzzy #| msgid "Camera Model" msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Kamera-modeloa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4915 #, fuzzy #| msgid "Invalid" msgid "Invalid Status" msgstr "Baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4916 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Set Property Not Supported" msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4917 #, fuzzy #| msgid "White balance" msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4918 msgid "Dust Reference Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4919 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4920 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4921 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4922 msgid "Not in Liveview" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4923 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4924 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4925 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4927 #, fuzzy #| msgid "Unknown model" msgid "Unknown Command" msgstr "Modelo ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4928 #, fuzzy #| msgid "Operation cancelled" msgid "Operation Refused" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4929 msgid "Lens Cover Present" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4930 #, fuzzy msgid "Battery Low" msgstr "Bateria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4931 #, fuzzy #| msgid "Camera Model (readonly)" msgid "Camera Not Ready" msgstr "Kamera-modeloa (irakurtzeko soilik)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4933 #, fuzzy msgid "PTP No Device" msgstr "PTP Gailuaren busa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4934 #, fuzzy msgid "PTP Timeout" msgstr "Data eta ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4935 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4937 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, response expected" msgid "PTP Response Expected" msgstr "PTP Protokolo-errorea, erantzuna espero zen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4938 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, data expected" msgid "PTP Data Expected" msgstr "PTP Protokolo-errorea, datuak espero ziren" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4939 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "PTP I/O Error" msgstr "PTP S/I errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4963 #, fuzzy msgid "Undefined PTP Property" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4965 msgid "Functional Mode" msgstr "Funtzionalitate-modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4967 msgid "Compression Setting" msgstr "Konpresio-ezarpena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4969 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB irabazia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4976 msgid "Exposure Time" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4977 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4979 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Esposizio-indizea (pelikularen ISO abiadura)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4981 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4983 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4985 camlibs/ptp2/ptp.c:5052 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4987 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom digitala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4991 msgid "Timelapse Number" msgstr "Denbora-hutsune zenbakia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4992 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Denbora-hutsune tartea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4994 msgid "Upload URL" msgstr "Kargatu URLa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4996 msgid "Copyright Info" msgstr "Copyright informazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4997 #, fuzzy #| msgid "Supported values" msgid "Supported Streams" msgstr "Onartutako balioak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4998 msgid "Enabled Streams" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4999 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Video Format" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5000 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Video Resolution" msgstr "Fitxategiaren bereizmena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5001 #, fuzzy #| msgid "Video Out" msgid "Video Quality" msgstr "Bideo irteera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5002 msgid "Video Framerate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5003 #, fuzzy #| msgid "Contrast" msgid "Video Contrast" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5004 #, fuzzy msgid "Video Brightness" msgstr "Distira-" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5005 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Audio Format" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5006 msgid "Audio Bitrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5007 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5008 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5009 msgid "Audio Volume" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5018 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Data-/denbora-markaren formatua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5020 msgid "Video Out" msgstr "Bideo irteera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5021 msgid "Power Saving" msgstr "Energia aurreztea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5022 msgid "UI Language" msgstr "UI hizkuntza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5031 #, fuzzy msgid "Battery Type" msgstr "Bateria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5032 #, fuzzy msgid "Battery Mode" msgstr "Bateria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5033 msgid "UILockType" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5034 #, fuzzy msgid "Camera Mode" msgstr "Kamera-modeloa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5036 msgid "Full View File Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5038 #, fuzzy msgid "Self Time" msgstr "Tenporizadorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5041 camlibs/ptp2/ptp.c:5174 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5042 #, fuzzy msgid "Image Mode" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5049 #, fuzzy msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Argazki-ateratzearen ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5050 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "Soinu-seinalea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5051 #, fuzzy msgid "Image Stabilization" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5053 #, fuzzy msgid "Color Gain" msgstr "Kolore-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5055 msgid "Sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5056 #, fuzzy msgid "Parameter Set" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5063 msgid "Av Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5064 msgid "Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5066 camlibs/ptp2/ptp.c:5090 #, fuzzy msgid "Focal Length Tele" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5067 #, fuzzy msgid "Focal Length Wide" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5068 #, fuzzy msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5069 #, fuzzy msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Kapturatze-ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5071 msgid "Name Prefix" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5072 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Tamaina-kalitatea modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5073 #, fuzzy msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Onartutako balioak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5074 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5075 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5076 msgid "Remote API Version" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5079 msgid "Camera Owner" msgstr "Kameraren jabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5080 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIX ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5081 #, fuzzy msgid "Camera Body ID" msgstr "Kamera-modeloa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5083 msgid "Disp Av" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5084 msgid "Av Open Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5085 #, fuzzy msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Zoom digitala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5086 #, fuzzy msgid "Ml Spot Position" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5087 msgid "Disp Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5088 msgid "Av Max Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5089 msgid "EZoom Start Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5091 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5094 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5095 #, fuzzy msgid "Rotation Angle" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5096 #, fuzzy msgid "Rotation Scene" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5097 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5099 msgid "Type of Slideshow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5100 msgid "Average Filesizes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5101 #, fuzzy msgid "Model ID" msgstr "Modeloa: " #: camlibs/ptp2/ptp.c:5110 #, fuzzy msgid "Shooting Bank" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5112 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5114 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5116 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5118 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5120 msgid "Reset Bank 0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5138 #, fuzzy msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5140 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5142 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5144 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5146 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5148 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5150 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5152 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5154 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5156 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5158 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5160 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5170 #, fuzzy msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5172 #, fuzzy msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5180 msgid "Auto DX Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5192 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5194 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5196 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5198 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5200 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5218 msgid "Vertical AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5222 #, fuzzy msgid "Focus Area Zone" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5224 #, fuzzy #| msgid "Copyright" msgid "Enable Copyright" msgstr "Copyright-a" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5228 #, fuzzy msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5230 #, fuzzy msgid "Exposure Step" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5232 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5236 #, fuzzy msgid "Centre Weight Area" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5238 #, fuzzy msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5240 #, fuzzy msgid "Exposure Base Center" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5242 #, fuzzy msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5244 msgid "Live View AF Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5252 #, fuzzy msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5254 #, fuzzy msgid "Self Timer Delay" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5258 msgid "Img Conf Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5260 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Timers" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5262 msgid "Angle Level" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5264 #, fuzzy msgid "Shooting Speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5268 #, fuzzy #| msgid "Exposure Program Mode" msgid "Exposure delay mode" msgstr "Esposizio-programa modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5270 camlibs/ptp2/ptp.c:5603 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5278 msgid "LCD Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5280 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Esposizio-konpentsazio joera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5282 msgid "On screen tips" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5284 #, fuzzy #| msgid "Artist" msgid "Artist Name" msgstr "Artista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5286 #, fuzzy #| msgid "Copyright Info" msgid "Copyright Information" msgstr "Copyright informazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5294 #, fuzzy msgid "Modeling Flash" msgstr "Behartu flasha\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5298 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5302 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5303 #, fuzzy msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5305 #, fuzzy msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5307 #, fuzzy msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Uneko modua: erreproduzitze-modua\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5309 msgid "Multiselector" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5311 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5313 msgid "Assign Func. Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5315 msgid "Customise Command Dials" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5319 #, fuzzy msgid "Aperture Setting" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5323 msgid "Buttons and Dials" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5325 msgid "No CF Card Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5327 #, fuzzy msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5329 #, fuzzy #| msgid "Functional Mode" msgid "Function Button 2" msgstr "Funtzionalitate-modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5333 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal AF On" msgstr "Normala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5335 #, fuzzy msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5337 msgid "Image Comment String" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5339 #, fuzzy msgid "Image Comment Enable" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5341 #, fuzzy msgid "Image Rotation" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5343 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5345 msgid "Movie Screen Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5347 msgid "Movie Voice" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5349 msgid "Movie Microphone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5351 msgid "Movie Card Slot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5357 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5359 #, fuzzy msgid "Bracketing Enable" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5361 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5363 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5365 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5366 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5367 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Zuri-balantzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5369 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5371 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Sort" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5373 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Type" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5375 #, fuzzy msgid "Min. Focal Length" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5377 #, fuzzy msgid "Max. Focal Length" msgstr "Foku-luzera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5379 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5381 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5383 #, fuzzy msgid "Finder ISO Display" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5385 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Photo" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5387 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Menu" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5389 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Info" msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5391 #, fuzzy #| msgid "Self Timer Time" msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5393 msgid "Vignette Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5399 #, fuzzy #| msgid "Exposure Time" msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5401 #, fuzzy #| msgid "Card Status:\t\t" msgid "Warning Status" msgstr "Txartelaren egoera:\t\t" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5408 #, fuzzy msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "LCD modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5410 msgid "Active AF Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5414 #, fuzzy msgid "Exposure Meter" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5418 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "USB Speed" msgstr "ISO abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5420 #, fuzzy msgid "CCD Serial Number" msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5424 msgid "Group PTN Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5426 #, fuzzy msgid "FNumber Lock" msgstr "F-zenbakia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5428 #, fuzzy msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Esposizioa neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5430 #, fuzzy #| msgid "TV A/V Setting" msgid "TV Lock Setting" msgstr "TB A/B ezarpena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5432 #, fuzzy #| msgid "TV A/V Setting" msgid "AV Lock Setting" msgstr "TB A/B ezarpena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5434 #, fuzzy msgid "Illum Setting" msgstr "Kameraren ezarpenak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5436 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Focus Point Bright" msgstr "Fokatze-puntua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5438 #, fuzzy msgid "External Flash Attached" msgstr "kanpotik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5440 msgid "External Flash Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5442 #, fuzzy msgid "External Flash Sort" msgstr "kanpotik" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5444 camlibs/ptp2/ptp.c:5448 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "External Flash Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5446 #, fuzzy msgid "External Flash Compensation" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5462 msgid "BW Filler Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5464 #, fuzzy #| msgid "Sharpness" msgid "BW Sharpness" msgstr "Zorroztasuna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5466 #, fuzzy #| msgid "Contrast" msgid "BW Contrast" msgstr "Kontrastea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5468 msgid "BW Setting Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5470 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5472 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5476 #, fuzzy msgid "Flourescent Type" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5478 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5480 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 0" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5482 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 1" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5484 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 2" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5486 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 3" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5488 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Tune Preset 4" msgstr "Aurrez ezarria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5492 #, fuzzy msgid "Autofocus Mode" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5494 #, fuzzy msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Argi-laguntza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5496 #, fuzzy msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "TB A/B ezarpena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5512 #, fuzzy msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Aurreikustaile modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5516 #, fuzzy msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5518 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgid "Auto FP" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5522 #, fuzzy msgid "Warning Display" msgstr "Bistaratu data" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5524 #, fuzzy msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Bateria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5526 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5530 msgid "Continuous Speed High" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5532 #, fuzzy #| msgid "Flash Setting" msgid "Info Disp Setting" msgstr "Flasharen konfigurazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5534 #, fuzzy #| msgid "Preview Thumbnail" msgid "Preview Button" msgstr "Aurreikusi koadro txikia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5536 #, fuzzy #| msgid "Preview Thumbnail" msgid "Preview Button 2" msgstr "Aurreikusi koadro txikia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5538 #, fuzzy msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5540 #, fuzzy #| msgid "Date display" msgid "Indicator Display" msgstr "Bistaratu data" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5542 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5544 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5546 #, fuzzy msgid "Live View Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5548 #, fuzzy msgid "Live View Drive Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5550 msgid "Live View Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5552 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5554 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5556 #, fuzzy msgid "Exposure Display Status" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5558 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5560 #, fuzzy msgid "Info Display Error Status" msgstr "Data-formatua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5562 #, fuzzy msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5568 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5570 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5572 #, fuzzy #| msgid "Timelapse Interval" msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Denbora-hutsune tartea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5594 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5596 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5599 camlibs/ptp2/ptp.c:5670 msgid "ISO" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5611 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Image Compression" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5620 #, fuzzy msgid "Secure Time" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5621 msgid "Device Certificate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5622 #, fuzzy msgid "Revocation Info" msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5624 msgid "Synchronization Partner" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5626 msgid "Friendly Device Name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5627 msgid "Volume Level" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5628 msgid "Device Icon" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5629 msgid "Session Initiator Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5630 msgid "Perceived Device Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5631 msgid "Playback Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5632 msgid "Playback Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5634 msgid "Playback Container Index" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5635 msgid "Playback Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5636 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5644 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5645 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Release Mode" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5646 #, fuzzy msgid "Focus Areas" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5647 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5659 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Image size" msgstr "Irudiaren tamaina" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5660 #, fuzzy msgid "Shutter speed" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5661 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Color temperature" msgstr "Kolorearen tenperatura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5664 #, fuzzy #| msgid "Focus Distance" msgid "Focus status" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5665 #, fuzzy #| msgid "Out of memory" msgid "Objects in memory" msgstr "Memoriarik ez" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5666 #, fuzzy #| msgid "Exposure Time" msgid "Expose Index" msgstr "Esposizio-denbora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5669 msgid "AB Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5672 #, fuzzy msgid "Still Image" msgstr "Irudia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5815 camlibs/ptp2/ptp.c:5821 camlibs/ptp2/ptp.c:5822 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5829 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5823 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5841 #, fuzzy msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5844 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5850 camlibs/ricoh/library.c:329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Goria" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5858 #, fuzzy msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5863 #, fuzzy msgid "Center Weighted Average" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5865 #, fuzzy msgid "Center-spot" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5867 #, fuzzy msgid "Automatic flash" msgstr "Automatikoa\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5870 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5871 #, fuzzy msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Begi gorrien kontrako flasha" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5889 #, fuzzy msgid "Power Wind" msgstr "Energia aurreztea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5895 #, fuzzy msgid "Timer + Remote" msgstr "Urrunekoa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5953 msgid "AF Lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5957 #, fuzzy msgid "Flash Lock" msgstr "Flasharen modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6008 msgid "Reset focus point to center" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6009 msgid "Highlight active focus point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6010 msgid "Unused" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6055 msgid "SDRam" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6057 msgid "USB 1.1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6058 msgid "USB 2.0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6070 #, fuzzy #| msgid "LCD Brightness" msgid "LCD Backlight" msgstr "LCDren distira" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6071 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6129 #, fuzzy msgid "1 min" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "5 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "10 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "15 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6167 #, fuzzy #| msgid "Daylight" msgid "Dark on light" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6168 #, fuzzy #| msgid "Light too dark." msgid "Light on dark" msgstr "Argi gutxiegi dago." #: camlibs/ptp2/ptp.c:6209 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6210 msgid "Nickel hydride" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "Nickel cadmium" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6212 msgid "Alkalium manganese" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6216 msgid "Warning Level 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6217 msgid "Emergency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "Warning Level 0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Economy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "SuperFine" msgstr "Oso fina" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6244 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6245 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6246 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6247 #, fuzzy msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6261 #, fuzzy msgid "Distant View" msgstr "Foku-distantzia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6262 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6263 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6264 camlibs/ptp2/ptp.c:6328 msgid "Night View" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6265 msgid "Grayscale" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6271 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Eskuzkoa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6275 #, fuzzy msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6276 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting" msgstr "Obturadorearen abiadura" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6277 #, fuzzy msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Soila" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6278 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6279 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6282 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1169 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6283 camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6284 msgid "Smooth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6286 #, fuzzy msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6287 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Spot Metering" msgstr "Puntua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6288 #, fuzzy #| msgid "Exposure Metering" msgid "Average Metering" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6289 #, fuzzy msgid "Evaluative Metering" msgstr "Ezarpen aldakorrak" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6290 #, fuzzy msgid "Partial Metering" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6291 #, fuzzy msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6292 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6293 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Puntua neurtzeko modua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6330 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6340 camlibs/ptp2/ptp.c:6346 camlibs/ptp2/ptp.c:6352 msgid "Low 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6344 camlibs/ptp2/ptp.c:6350 camlibs/ptp2/ptp.c:6356 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "High 2" msgstr "Handia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6359 msgid "Upper 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6360 msgid "Upper 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6362 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6363 #, fuzzy #| msgid "Parameter 1" msgid "Development Parameters 1" msgstr "1. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6364 #, fuzzy #| msgid "Parameter 2" msgid "Development Parameters 2" msgstr "2. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6365 #, fuzzy #| msgid "Parameter 3" msgid "Development Parameters 3" msgstr "3. parametroa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6394 #, fuzzy msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6395 #, fuzzy msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6505 msgid "Media Card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6506 msgid "Media Card Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6507 #, fuzzy msgid "Encounter" msgstr "bat ere ez" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6508 #, fuzzy msgid "Encounter Box" msgstr "bat ere ez" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6509 msgid "M4A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6510 msgid "Firmware" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6511 msgid "Windows Image Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6512 #, fuzzy msgid "Undefined Audio" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6516 msgid "Audible.com Codec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6518 msgid "Samsung Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6519 #, fuzzy msgid "Undefined Video" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6524 #, fuzzy msgid "Undefined Collection" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6525 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6526 msgid "Abstract Image Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6527 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6528 msgid "Abstract Video Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6529 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6530 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6531 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6532 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6533 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6534 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6535 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6536 msgid "WPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6537 msgid "M3U Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6538 msgid "MPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6539 msgid "ASX Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6540 msgid "PLS Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6541 #, fuzzy msgid "Undefined Document" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6542 msgid "Abstract Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6543 msgid "XMLDocument" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6544 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6545 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6546 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6547 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6548 #, fuzzy msgid "Undefined Message" msgstr "PTP Definitu gabeko errorea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6549 msgid "Abstract Message" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6550 #, fuzzy msgid "Undefined Contact" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6551 msgid "Abstract Contact" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6552 msgid "vCard2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6553 msgid "vCard3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6554 #, fuzzy msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "PTP definitu gabeko propietatea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6555 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6556 msgid "vCalendar1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6557 msgid "vCalendar2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6558 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6559 msgid "Media Cast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6560 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Automatikoa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6607 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "ezezaguna (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6617 msgid "Get device info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6618 #, fuzzy msgid "Open session" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6619 #, fuzzy msgid "Close session" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6620 msgid "Get storage IDs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6621 msgid "Get storage info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6622 msgid "Get number of objects" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6623 msgid "Get object handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6624 msgid "Get object info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6625 msgid "Get object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6626 #, fuzzy msgid "Get thumbnail" msgstr "Koadro txikia eskuratzen..." #: camlibs/ptp2/ptp.c:6627 #, fuzzy msgid "Delete object" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6628 msgid "Send object info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6629 msgid "Send object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6630 msgid "Initiate capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6631 msgid "Format storage" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6632 msgid "Reset device" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6633 #, fuzzy msgid "Self test device" msgstr "PTP Proba automatikoak huts egin du" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6634 msgid "Set object protection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6635 msgid "Power down device" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6636 msgid "Get device property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6637 msgid "Get device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6638 msgid "Set device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6639 msgid "Reset device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6640 msgid "Terminate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6641 msgid "Move object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6642 msgid "Copy object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6643 msgid "Get partial object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6644 msgid "Initiate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6646 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6647 msgid "Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6648 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6649 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6650 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6651 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6652 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6653 msgid "Get Stream Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6654 msgid "Get Stream" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6658 msgid "Get object properties supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6659 msgid "Get object property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6660 msgid "Get object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6661 msgid "Set object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6662 msgid "Get object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6663 msgid "Set object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6664 msgid "Get interdependent property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6665 msgid "Send object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6666 msgid "Get object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6667 msgid "Set object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6668 msgid "Update device firmware" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6669 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6672 msgid "Get secure time challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6673 msgid "Get secure time response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6674 #, fuzzy msgid "Set license response" msgstr "Erantzun ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Get sync list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6676 msgid "Send meter challenge query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6677 msgid "Get meter challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6678 #, fuzzy msgid "Get meter response" msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6679 msgid "Clean data store" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6680 msgid "Get license state" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6681 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6682 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6685 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6686 msgid "Report Acquired Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6687 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6690 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6691 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6692 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6693 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6694 msgid "End trusted application session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6697 #, fuzzy msgid "Open Media Session" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6698 #, fuzzy msgid "Close Media Session" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6699 msgid "Get Next Data Block" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6700 msgid "Set Current Time Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6703 msgid "Send Registration Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6704 #, fuzzy msgid "Get Registration Response" msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6705 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6706 msgid "Send Proximity Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6707 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6708 #, fuzzy msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Erantzun ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6711 msgid "Process WFC Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6714 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6715 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Parent Object" msgid "Send Partial Object" msgstr "PTP Objektu guraso baliogabea" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6716 msgid "Truncate Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6717 msgid "Begin Edit Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6718 msgid "End Edit Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6964 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6983 #, fuzzy #| msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "PTP Fabrikatzailearen kode ezezaguna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7020 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown Event" msgstr "Ezezaguna" #: camlibs/ricoh/g3.c:356 msgid "Downloading movie..." msgstr "Filma deskargatzen..." #: camlibs/ricoh/g3.c:362 msgid "Downloading audio..." msgstr "Audioa deskargatzen..." #: camlibs/ricoh/g3.c:377 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "EXIF datuak deskargatzen..." #: camlibs/ricoh/g3.c:379 camlibs/ricoh/g3.c:398 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Ez dago EXIF daturik erabilgarri %s(e)rako." #: camlibs/ricoh/g3.c:483 msgid "Could not delete file." msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu." #: camlibs/ricoh/g3.c:511 msgid "Could not remove directory." msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu." #: camlibs/ricoh/g3.c:539 msgid "Could not create directory." msgstr "Ezin izan da direktorioa sortu." #: camlibs/ricoh/g3.c:558 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Bertsioa: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:563 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "RTCren egoera: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:569 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Kamerako ordua: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:575 camlibs/sierra/sierra.c:1978 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Kameraren IDa: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:581 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Ez dago SD txartelik sartuta.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:584 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "SD txartelaren IDa: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:592 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Kamerako argazkiak: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:598 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "SD memoria: %d MB guztira, %d MB libre.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:605 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Barneko memoria: %d MB guztira, %d MB libre.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:615 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Ingeniaritza alderantzikatua USB Snoopy erabiliz egin da, \n" "firmwarearen eguneratze-irudiari begira eta ausaz asmatzen.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:217 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ricoh / Philips kontrolatzailea\n" "Lutz Mueller-en ,\n" "eta Martin Fischer-en eskutik,\n" "Bob Paauwe-n kontrolatzailean oinarrituta\n" #: camlibs/ricoh/library.c:251 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "ezezaguna (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:254 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modeloa: %s\n" "Memoria: %d /%d byte erabilgarri" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" msgstr "Aire zabalekoa" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" msgstr "Maximoa" #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" msgstr "Minimoa" #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" msgstr "Pertsonaia" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" msgstr "Soinua" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Image & Sound" msgstr "Irudia eta soinua" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" msgstr "Pertsonaia eta soinua" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:432 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" #: camlibs/ricoh/library.c:435 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: camlibs/ricoh/library.c:441 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright-a (geh. 20 karaktere)" #: camlibs/ricoh/library.c:455 msgid "Pictures" msgstr "Argazkiak" #: camlibs/ricoh/library.c:501 msgid "White level" msgstr "Zuriaren maila" #: camlibs/ricoh/library.c:505 msgid "Record Mode" msgstr "Grabatze-modua" #: camlibs/ricoh/library.c:506 msgid "Compression" msgstr "Konprimitzea" #: camlibs/ricoh/library.c:573 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "%i abiadura ez da onartzen!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i espero zen, %i jaso da. Eman erroren honen berri %s(e)ri." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i byte espero ziren, %i jaso d(ir)a. Eman errore honen berri %s(e)ri." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:179 camlibs/ricoh/ricoh.c:193 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "0x%x espero genuen, baina 0x%x jaso da. Jarri harremanetan %s(e)rekin." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:222 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Karaktere okerrak (0x%x, 0x%x). Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:263 camlibs/ricoh/ricoh.c:338 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Kamera okupatuta dago. Arazoak jarraitzen badu, jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:298 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Denbora-muga gainditu egin da 2 saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:314 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Komunikazio-errorea 2 saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Kamera modu okerrean dago. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:361 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Kamerak ez ditu parametroak onartu. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:367 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da. Jo %s(r)engana." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:833 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Fitxategi-izenak ez ditu 12 karaktere baino gehiago izan behar ('%s'(e)k %i karaktere ditu)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "The Samsung digimax 800k kontrolatzailea James McKenzie-k idatzi du gphoto-rako. Lutz Mueller-ek eraman du gphoto2ra. Marcus Meissner-ek finkatu eta hobetu du ataka." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Bereizmena eta tamaina" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Data eta ordua (GTM)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 #, fuzzy msgid "Aperture Settings" msgstr "Irekiduraren ezarpenak" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:992 camlibs/sierra/sierra.c:1305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1645 camlibs/sierra/sierra.c:1851 msgid "Color Mode" msgstr "Kolorearen modua" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1036 camlibs/sierra/sierra.c:1338 #: camlibs/sierra/sierra.c:1550 camlibs/sierra/sierra.c:1559 #: camlibs/sierra/sierra.c:1788 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Begi gorriak gutxitzea" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546 msgid "Flash Settings" msgstr "Flasharen ezarpenak" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Ostalariaren energia aurreztea (segundoak)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Kameraren energia aurreztea (segundoak)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1114 #: camlibs/sierra/sierra.c:1394 camlibs/sierra/sierra.c:1600 #: camlibs/sierra/sierra.c:1816 msgid "Lens Mode" msgstr "Lentearen modua" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1891 msgid "Korean" msgstr "Koreera" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1697 camlibs/sierra/sierra.c:1707 #: camlibs/sierra/sierra.c:1893 msgid "English" msgstr "Ingelesa" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #: camlibs/sierra/sierra.c:1895 msgid "French" msgstr "Frantsesa" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1699 camlibs/sierra/sierra.c:1711 #: camlibs/sierra/sierra.c:1897 msgid "German" msgstr "Alemana" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1700 #: camlibs/sierra/sierra.c:1713 camlibs/sierra/sierra.c:1899 msgid "Italian" msgstr "Italiera" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1701 #: camlibs/sierra/sierra.c:1715 camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1702 #: camlibs/sierra/sierra.c:1717 camlibs/sierra/sierra.c:1903 msgid "Spanish" msgstr "Gaztelania" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1703 #: camlibs/sierra/sierra.c:1719 camlibs/sierra/sierra.c:1905 #, fuzzy #| msgid "Portugese" msgid "Portuguese" msgstr "Portugesa" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:1594 msgid "Picture Settings" msgstr "Irudiaren ezarpenak" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Epson kamerei buruzko ohar batzuk:\n" "- Parametro batzuk ezin dira urrunetik kontrolatu:\n" " * zooma\n" " * fokua\n" " * zuri-balantzearen konfigurazio pertsonalizatua\n" "- Konfigurazioa ingeniaritza alderantzikatuaren bidez egin da\n" " PhotoPC 3000z kamerarekin, zure kamera beste modu batera portatzen\n" " bada, bidali mezu bat gphoto garatzaileen posta zerrendara (ingelesez)\n" #: camlibs/sierra/library.c:148 camlibs/sierra/library.c:1380 msgid "No memory card present" msgstr "Ez dago memoria-txartelik." #: camlibs/sierra/library.c:303 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Ezin da bateriaren ahalmena eskuratu" #: camlibs/sierra/library.c:311 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Kameraren bateria-maila txikiegia da (%d%%). Eragiketa bertan behera utzi da." #: camlibs/sierra/library.c:335 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Ezin da berreskuratu geratzen den memoria erabilgarria" #: camlibs/sierra/library.c:390 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Kamerak 3 aldiz ukatu du konexio bat irekita edukitzea." #: camlibs/sierra/library.c:615 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Jasotako lehen bytea (0x%x) ez da baliozkoa." #: camlibs/sierra/library.c:737 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Paketearen transmisioak denbora-muga gainditu du %i saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:772 camlibs/sierra/library.c:797 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Ezin izan da paketea transmititu hainbat saiakera eginda ere." #: camlibs/sierra/library.c:788 #, fuzzy, c-format #| msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s." msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Kamerak atzera bota du paketea. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:815 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Ezin izan da paketea transmititu (%i errore-kodea). Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:906 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Transmisioaren denbora-muga gainditu egin da 2 saiakeren ondoren ere. Utzi egingo da..." #: camlibs/sierra/library.c:925 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Espero ez zen emaitza lortu da 0x%x. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1024 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da (%i). Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1087 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Ezin izan da %i erregistroa lortu. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1107 camlibs/sierra/library.c:1127 msgid "Too many retries failed." msgstr "Saiakera gehiegik egin dute huts." #: camlibs/sierra/library.c:1167 msgid "Sending data..." msgstr "Datuak bidaltzen..." #: camlibs/sierra/library.c:1225 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "sierra kontrolatzaileak ez ditu dei errekurtsiboak onartzen! Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1279 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Ezin izan da %i kate-erregistroa lortu. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/library.c:1518 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "32 byte espero ziren, %i lortu dira. Jo %s(r)engana." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Obturadorearen abiadura mikrosegundotan (0 automatikoa)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Obturadorearen abiadura (segundotan)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481 msgid "B/W" msgstr "Z/B" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537 msgid "Anti-redeye" msgstr "Begi gorrien kontrakoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1057 #: camlibs/sierra/sierra.c:1067 camlibs/sierra/sierra.c:1361 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrastea+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1058 #: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1363 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrastea-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Distira+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Distira-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Irudia doitzea" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Keinua" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "LED modua" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Infinitua" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Aurreikusi koadro txikia" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Operazio-modua" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1220 camlibs/sierra/sierra.c:1471 msgid "LCD Brightness" msgstr "LCDren distira" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "LCD automatikoki itzaltzea (segundoak)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Erdian zentratuta" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793 msgid "Matrix" msgstr "Matrizea" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Puntua-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799 msgid "Exposure Metering" msgstr "Esposizioa neurtzea" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zooma (milimetrotan)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "bat ere ez" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "AE blokeoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Arrain-begia" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Zabala" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 #, fuzzy msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Esposizioaren/Lenteen beste ezarpen batzuk" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Esposizio automatikoaren blokeoa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Kameraren konfigurazioa (edo hobespenak):\n" "\n" " Zoom optikoak ez du behar bezala\n" " funtzionatzen.\n" "\n" " Konfigurazio-ezarpen guztiak ezin dira\n" " behar bezala irakurri edo idatzi, adibidez\n" " zuri-balantzearen ezarpen fina eta\n" " hizkuntza ezarpenak.\n" "\n" " Jarri kamera 'M' moduan obturadorearen\n" " abiadura ezartzeko.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Kamera honen konfigurazioa (hobespenak)\n" " ez dago bukatuta, jarri gphoto\n" " garatzaileen posta-zerrendarekin harremanetan\n" " kontrolatzaile hau garatzen lagundu nahi\n" " baduzu.\n" "\n" " Deskargatzeak ondo funtzionatu beharko luke.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483 msgid "White board" msgstr "Arbel zuria" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 msgid "Black board" msgstr "Arbel beltza" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 #, fuzzy msgid "Color or Function Mode" msgstr "Funtzionalitate-modua" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Sinkronizazio motela" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 #, fuzzy msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Begi gorrien kontrakoa" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 #, fuzzy msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:618 #, fuzzy msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 #, fuzzy msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Fluoreszentea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Dusk" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659 msgid "Monitor" msgstr "Monitorea" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 msgid "LCD Mode" msgstr "LCD modua" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom digitala" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "Focus position" msgstr "Fokuaren kokalekua" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948 msgid "Time format" msgstr "Ordu-formatua" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus kamerei buruzko ohar batzuk:\n" "(1) Kameraren konfigurazioa:\n" " 0 balioak balio lehenetsia definituko du (automatikoa).\n" "(2) Olympus C-3040Z-k (eta ziurrenik C-2040Z-k eta\n" " beste batzuek ere) PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n" " erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control mode'\n" " moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko menura\n" " joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n" " joateko atea eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n" " menuaren botoia eta LCDren botoia kameraren\n" " kontrol-menua agertu arte. Jarri Aktibatuta.\n" "(3) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala' moduan\n" " jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta' jartzea\n" " deskonektatu aurretik. Bestea, ezingo dituzu kameraren\n" " botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen baduzu,\n" " konektatu kamera berriro PCra\n" " eta jarri LCD 'Desaktibatuta'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166 #, fuzzy msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZk PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n" " erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control\n" " mode' moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko\n" " menura joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n" " joateko atea eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n" " 'OK' eta 'bista azkarra' botoiak kameraren\n" " kontrol-menua agertu arte. Jarri kontrol moduan.\n" "(2) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala'\n" " moduan jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta'\n" " jartzea deskonektatu aurretik. Bestela, ezingo dituzu\n" " kameraren botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen\n" " baduzu, konektatu kamera berriro PCra\n" " eta jarri LCD 'Desaktibatuta'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Sierra kontrolatzaile lehenetsia:\n" "\n" " Hau sierra kontrolatzaile lehenetsia da, zure\n" " kameran irudiak deskargatzea eta arakatzea\n" " onartu beharko luke.\n" "\n" " Kameraren konfigurazio-ezarpenak (edo hobespenak)\n" " Olympus 3040en oinarrituta daude, eta\n" " baliteke bukatu gabe egotea. Konfigurazio-ezarpenak\n" " zure kamerarako bukatuta daudela egiaztatzen baduzu\n" " edo konfigurazioa osatzen laguntzeko kodea\n" " eman badezakezu, jarri harremanetan,\n" " garatzaileen posta-zerrendarekin.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:770 camlibs/soundvision/soundvision.c:416 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Kargatu beharreko fitxategiak luzera nulua du" #: camlibs/sierra/sierra.c:784 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Ez dago nahikoa memoria erabilgarri memoria-txartelean" #: camlibs/sierra/sierra.c:791 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Ezin da berreskuratu irudiak dituen karpetaren izena" #: camlibs/sierra/sierra.c:798 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "'%s' karpetan kargatzea baino ez da onartzen" #: camlibs/sierra/sierra.c:926 camlibs/sierra/sierra.c:935 #: camlibs/sierra/sierra.c:1265 msgid "Best" msgstr "Onena" #: camlibs/sierra/sierra.c:938 camlibs/sierra/sierra.c:978 #: camlibs/sierra/sierra.c:1011 camlibs/sierra/sierra.c:1041 #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1103 #: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1149 #: camlibs/sierra/sierra.c:1178 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1564 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1635 #: camlibs/sierra/sierra.c:1654 camlibs/sierra/sierra.c:1722 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (ezezaguna)" #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:1275 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Obturadorearen abiadura (mikrosegundotan, 0 automatikoa)" #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1002 #: camlibs/sierra/sierra.c:1312 msgid "Black/White" msgstr "Zuri-beltza" #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1006 #: camlibs/sierra/sierra.c:1316 msgid "White Board" msgstr "Arbel zuria" #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1008 #: camlibs/sierra/sierra.c:1318 msgid "Black Board" msgstr "Arbel beltza" #: camlibs/sierra/sierra.c:1052 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Distira/Kontrastea" #: camlibs/sierra/sierra.c:1055 camlibs/sierra/sierra.c:1063 #: camlibs/sierra/sierra.c:1357 msgid "Bright+" msgstr "Distira+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1065 #: camlibs/sierra/sierra.c:1359 msgid "Bright-" msgstr "Distira-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1093 #: camlibs/sierra/sierra.c:1379 msgid "Skylight" msgstr "Argi naturala" #: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1124 #: camlibs/sierra/sierra.c:1403 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infinitua/Arrainbegia" #: camlibs/sierra/sierra.c:1138 camlibs/sierra/sierra.c:1413 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Puntua neurtzeko modua" #: camlibs/sierra/sierra.c:1161 camlibs/sierra/sierra.c:1167 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1172 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1175 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1192 camlibs/sierra/sierra.c:1449 #: camlibs/sierra/sierra.c:1668 camlibs/sierra/sierra.c:1866 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Automatikoki itzaltzea (ostalaria) (segundotan)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1194 camlibs/sierra/sierra.c:1670 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte ordenagailura konektatuta dagoenean?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1206 camlibs/sierra/sierra.c:1460 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1877 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Automatikoki itzaltzea (eremua) (segundotan)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1208 camlibs/sierra/sierra.c:1684 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte ordenagailura konektatuta ez dagoenean?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1230 camlibs/sierra/sierra.c:1481 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "LCD automatikoki itzaltzea (segundotan)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 msgid "Shot Settings" msgstr "Argazki-ateratzearen ezarpenak" #: camlibs/sierra/sierra.c:1513 camlibs/sierra/sierra.c:1521 #: camlibs/sierra/sierra.c:1757 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1514 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1759 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1515 camlibs/sierra/sierra.c:1525 #: camlibs/sierra/sierra.c:1761 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1527 #: camlibs/sierra/sierra.c:1763 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1517 camlibs/sierra/sierra.c:1529 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1531 #: camlibs/sierra/sierra.c:1767 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1620 camlibs/sierra/sierra.c:1626 #: camlibs/sierra/sierra.c:1836 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "Estandarra" #: camlibs/sierra/sierra.c:1623 camlibs/sierra/sierra.c:1632 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1646 camlibs/sierra/sierra.c:1649 #: camlibs/sierra/sierra.c:1855 msgid "color" msgstr "kolorea" #: camlibs/sierra/sierra.c:1647 camlibs/sierra/sierra.c:1651 #: camlibs/sierra/sierra.c:1857 msgid "black & white" msgstr "zuri-beltza" #: camlibs/sierra/sierra.c:1963 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Oharra: ez dago memoria-txartelik, baliteke balio batzuk baliozkoak ez izatea\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "%sKamera-modeloa: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1981 #, fuzzy, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "%sSoftwarearen berrikuspena: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1989 camlibs/sierra/sierra.c:1992 #, fuzzy, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "%sHartutako fotogramak: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1995 #, fuzzy, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "%sGeratzen diren fotogramak: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1997 #, fuzzy, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "%sBateriaren iraupena: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1999 #, fuzzy, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "%sGeratzen den memoria: %i byte\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2004 #, fuzzy, c-format msgid "Date: %s" msgstr "%sData: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2065 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Kameraren eskulibururik ez dago erabilgarri.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2072 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Epson kamerei buruzko ohar batzuk:\n" "- Parametro batzuk ezin dira urrunetik kontrolatu:\n" " * zooma\n" " * fokua\n" " * zuri-balantzearen konfigurazio pertsonalizatua\n" "- Konfigurazioa ingeniaritza alderantzikatuaren bidez egin da\n" " PhotoPC 3000z kamerarekin, zure kamera beste modu batera portatzen\n" " bada, bidali mezu bat %s helbidera (ingelesez)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2084 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus kamerei (eta beste batzuei) buruzko ohar batzuk:\n" "(1) Kameraren konfigurazioa:\n" " 0 balioak balio lehenetsia definituko du (automatikoa).\n" "(2) Olympus C-3040Z-k (eta ziurrenik C-2040Z-k eta\n" " beste batzuek ere) PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n" " erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control mode'\n" " moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko menura\n" " joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n" " joateko atea, eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n" " menuaren botoia eta LCDren botoiak kameraren\n" " kontrol-menua agertu arte. Jarri Aktibatuta.\n" "(3) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala' moduan\n" " jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta' jartzea\n" " deskonektatu aurretik. Bestela, ezingo dituzu kameraren\n" " botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen baduzu,\n" " konektatu kamera berriro PCra\n" " eta jarri LCD 'Desaktibatuta'." #: camlibs/sierra/sierra.c:2111 #, fuzzy msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "sierra SPARClite liburutegia\n" "Scott Fritzinger \n" "Sierran oinarritutako kamera digitaletarako euskarria,\n" "adibidez: Olympus, Nikon, Epson, eta beste batzuk.\n" "\n" "Eskerrik asko Data Engines-i (www.dataengines.com)\n" "Olympus C-3030Z erabiltzeagatik USB\n" "euskarria ezartzeko." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:187 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (ezezaguna)" #: camlibs/sipix/blink.c:871 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink kontrolatzailea\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:251 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Ezin izan dira USB ezarpenak aplikatu" #: camlibs/sipix/web2.c:626 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "SiPix Web2 kamerara sartzeko kontrolatzailea." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Smal Ultrapocket kamerara eta OEM bertsioetara (slimshot) sartzeko kontrolatzailea" #: camlibs/sonix/library.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "%i argazki ditu. \n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "%i argazki ditu. \n" #: camlibs/sonix/library.c:133 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:151 #, fuzzy msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:583 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Sony DSC-F1 kamera digitaletarako euskarria\n" "M. Adam Kendall \n" "Ken-ichi Hayashi-ren chotplay CLI\n" "interfazean oinarritua\n" "Gphoto2ra Bart van Leeuwen-ek ekarria" #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 kameretarako gPhoto liburutegia\n" "Sony MSAC-SR1 eta DCR-PC100ek erabiltzen duen Memory Stick onartzen ditu\n" "Mark Davies-ek idatzia\n" "gPhoto2ra Raymond Penners-ek ekarria" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Firmwarearen berrikuspena: %8s\n" "Argazkiak: %i\n" "Memoria osoa: %ikB\n" "Libre dagoen memoria: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:339 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:346 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision kontrolatzailea\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:270 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Fitxategiak: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:279 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Fitxategiak: %d\n" " Irudiak: %4d\n" " Filmak: %4d\n" "Erabilitako lekua: %8d\n" "Libre dagoen lekua: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:295 msgid "spca50x library v" msgstr "spca50x liburutegia v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Zure USB kamerak S&Q txipa du.\n" "Hartutako argazki kopurua %i da\n" "Hauetariko batzuk hainbat fotograma\n" "dituzten bideoak dira.\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "S&Q txipean oinarritutako kamerentzat.\n" "'gtkam'ekin funtzionatu beharko luke. Argazkiak PPM formatuan gordeko dira.\n" "\n" "Ezagutzen diren S&Q kamera guztiek bi bereizmen ezarpen dituzte, \n" "eta kamera bakoitzaren arabera daude.\n" "Beste askok ez ordea.\n" "Datuak kameran kargatzea ez dago onartuta.\n" "Argazki konpresio modua S&Q kamera gehienetan onartuta egon arren, batzuk ez dute onartzen.\n" "Kamerak edukiz gero, bideoak azpikarpeten gisa ikusten dira, eta kameraren izenaren aurretik iruki txiki bat agertzen da.\n" "Karpetarik ez bada zerrendatzen, egin klik irukitxoan agertzeko. \n" "Egin klik karpetaren gainean bertan sartzeko, eta fotogramak ikusteko edo deskargatzeko. \n" "Fotogramak bereiztutako argazkien bezala deskargatuko dira, izen bereziekin datozten bideoei errefentzia eginez. Ondorioz, bideoko fotogramak bestelako direktorioetan gorde ditzakezu.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905 kontrolatzaile orokorra\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:83 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:92 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:105 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:549 camlibs/st2205/library.c:573 msgid "Orientation" msgstr "" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:198 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "ASIC STV0674 prozesadorea erabiltzen duten kameretarako kontrolatzailea.\n" "Protokoloaren ingeniaritza alderantzikatua SnoopyPro erabiliz egin da\n" #: camlibs/stv0680/library.c:377 camlibs/stv0680/library.c:411 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Esposizio okerra (baliteke nahikoa argi ez egotea)" #: camlibs/stv0680/library.c:543 #, fuzzy #| msgid "Information for STV0680 based camera:\n" msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "STV0680en oinarritutako kameretarako informazioa:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:548 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASICen berrikuspena: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:556 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Sentsorearen IDa: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:562 #, fuzzy, c-format #| msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n" msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Kamera %dHz-etan keinu egiten duten argietarako konfiguratuta dago.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:565 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Kameraren memoria: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:569 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Kamerak koadro txikiak onartzen ditu.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:571 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Kamerak bideoa onartzen du.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:574 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Kamerako irudiak monokromatikoak dira.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:576 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Kamerak memoria du.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Kamerak bideo-formatuak onartzen ditu: " #: camlibs/stv0680/library.c:584 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Hornitzailearen IDa: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Produktuaren IDa: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:595 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Irudi-kopurua: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:598 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Gehienezko irudi-kopurua: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Irudiaren zabalera: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:604 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Irudiaren altuera: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:607 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Irudiaren tamaina: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:611 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Koadro txikiaren zabalera: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:612 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Koadro txikiaren altuera: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:613 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Koadro txikiaren tamaina: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:270 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "ASIC STV0680 prozesadorea erabiltzen duten kameretarako kontrolatzailea.\n" "Protokoloari ingeniaritza alderantzikatua aplikatu zaio, CommLite Beta 5 erabiliz\n" "Carsten Weinholz \n" "Aiptek PenCam eta STM USB modu dualeko kameretarako zabaldua." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "%i fitxategietako informazioa eskuratzen..." #: camlibs/sx330z/library.c:242 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "(Traveler) SX330z liburutegia (eta beste Aldi kamera batzuk).\n" "Beste fabrikatzaile batzuekin ere, adibidez Jenoptik, Skanhex, Maginon, funtzionatu beharko luke.\n" "Eman erroreen berri eta bidali iruzkinak.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:285 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z USB da soilik" #: camlibs/topfield/puppy.c:552 #, fuzzy #| msgid "Other Settings" msgid "Driver Settings" msgstr "Bestelako ezarpenak" #: camlibs/topfield/puppy.c:556 #, fuzzy msgid "Turbo mode" msgstr "Fokuaren modua" #: camlibs/topfield/puppy.c:612 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:659 #, fuzzy, c-format #| msgid "Downloading '%s'..." msgid "Downloading %s..." msgstr "'%s' deskargatzen..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 kontrolatzailea.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:190 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:203 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Kamera-kontrolatzaileak kargatzen '%s'(e)tik..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:77 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Errorea gertatu da sarrera-irteera liburutegian ('%s'): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:729 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Ezin izan da kamerarik detektatu" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:750 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not detect any camera" msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Ezin izan da kamerarik detektatu" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:774 #, fuzzy msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Ataka ezarri behar da kamera abiarazi aurretik." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:798 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Ezin izan da kargatu eskatutako '%s' (%s) kamera-kontrolatzailea." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:811 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "'%s' kamera-kontrolatzailean 'camera_init' funtzioa falta da." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 #, fuzzy #| msgid "This camera does not offer any configuration options." msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerarik ematen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerak ezartzea onartzen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Kamera honek ez du laburpenik onartzen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268 #, fuzzy #| msgid "This camera does not offer a manual." msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Kamera honek ez du eskulibururik eskaintzen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Kamera honek ez du kontrolatzaileari buruzko informaziorik ematen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334 msgid "This camera can not capture." msgstr "Kamera honek ezin du kapturatu." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364 #, fuzzy #| msgid "This camera can not capture." msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Kamera honek ezin du kapturatu." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Kamera honek ezin ditu aurrebistak kapturatu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:300 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "'%s' bidea ez da absolutua." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1122 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "'%s' ezabatzen saiatu zara '%s' karpetatik, baina fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak ezabatzea." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1259 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove." msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Kentzen saiatzen ari zaren azpikarpetak daude oraindik '%s' karpetan." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1264 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove." msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Kentzen saiatzen ari zaren fitxategiak daude oraindik '%s' karpetan." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1303 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak kargatzea." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1359 #, fuzzy, c-format #| msgid "Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number %i." msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "'%s' karpetak %i fitxategiak bakarrik ditu, baina %i zenbakia duen fitxategia eskatu duzu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1407 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia aurkitu '%s' karpetan." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1524 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia aurkitu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1548 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak eskuratzea" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1582 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2113 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2269 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1873 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa eskuratzea" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2378 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa ezartzea" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2400 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Irakurtzeko soilik fitxategien atributuak, adibidez zabalera eta altuera, ezin dira aldatu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2457 #, fuzzy msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa eskuratzea" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Datuak hondatuta" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "Fitxategia badago" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Modelo ezezaguna" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Ez da direktorioa aurkitu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Direktorioa badago" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "S/I eragiketa abian dago" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Bidea ez da absolutua" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 #, fuzzy msgid "OS error in camera communication" msgstr "Arazoa kameraren komunikazio-abiadura ezartzean" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Kamera-liburutegiaren errore ezezaguna" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" #~ msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" #~ msgstr "%s fitxategi-motarako ez dago koadro txikirik" #, fuzzy #~ msgid "ISO speed" #~ msgstr "ISO abiadura" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Data eta ordua (irakurtzeko soilik)" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "Ez dago erabilgarri" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Ezarri PCko data kameran" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Firmwarearen berrikuspena (irakurtzeko soilik)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Energia (irakurtzeko soilik)" #, fuzzy #~ msgid "Resolution changed" #~ msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua" #, fuzzy #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Ezezaguna (errore-motaren bat))" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: etenaldi-irakurketak huts egin du %i saiakeren ondoren, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: etenaldi-irakurketak huts egin du %i saiakeren ondoren, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: 0x%04x luzera faltsua koadro txikiaren tamainako paketerako" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: 0x%04x luzera faltsua irudi osoaren tamainako paketerako" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue:secondary image descriptor received" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: bigarren etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: lehen etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: bigarren etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: argazki-hutsegitea adierazi da, kodea = 0x%08x" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: hirugarren EOS etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: laugarren EOS etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo" #~ msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: karga handiegia da, ez da bufferrean kabituko (%i > %i)" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "Zure kamerak ez du onartzen fitxategi-izenak aldatzea." #~ msgid "2.0m" #~ msgstr "2,0m" #~ msgid "0.5m" #~ msgstr "0,5m" #~ msgid "0.1m" #~ msgstr "0,1m" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Argi naturala" #, fuzzy #~ msgid "super fine" #~ msgstr "oso fina" #, fuzzy #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "Begi gorrien kontrakoa" #, fuzzy #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "Begi gorrien kontrakoa" #, fuzzy #~ msgid "spot" #~ msgstr "Puntua" #, fuzzy #~ msgid "Center" #~ msgstr "Orokorra" #, fuzzy #~ msgid "Default" #~ msgstr "Argi naturala" #, fuzzy #~ msgid "Medium low" #~ msgstr "Tartekoa" #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Kamera-denbora" #, fuzzy #~ msgid "Set camera time to PC time" #~ msgstr "Ezarri PCko data kameran" #, fuzzy #~ msgid "EOS ISO Speed" #~ msgstr "ISO abiadura" #, fuzzy #~ msgid "EOS WhiteBalance" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "EOS Exposure Compensation" #~ msgstr "Esposizio-konpentsazioa" #, fuzzy #~ msgid "EOS Aperture" #~ msgstr "Irekiera" #, fuzzy #~ msgid "EOS Shutter Speed" #~ msgstr "Obturadorearen abiadura" #, fuzzy #~ msgid "EOS Metering Mode" #~ msgstr "Neurtzeko modua" #, fuzzy #~ msgid "Tungsten Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Fluorescent Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Daylight Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Flash Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Cloudy Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #, fuzzy #~ msgid "Shade Whitebalance Bias" #~ msgstr "Zuri-balantzea" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP Errorea: parametro okerra" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Modeloa: %s\n" #~ " gailuaren bertsioa: %s\n" #~ " serieko zenbakia: %s\n" #~ "Fabrikatzailearen luzapenaren IDa: 0x%08x\n" #~ "Fabrikatzailearen luzapenaren deskribapena: %s\n" #~ msgid "Initializing Camera" #~ msgstr "Kamera hasieratzen" #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP: Definitu gabeko errorea" #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP: Ados!" #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP: Errore orokorra" #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP: Saioa ez dago irekita" #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP: Transakzio baliogabearen IDa" #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP: Eragiketa ez da onartzen" #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP: Parametroa ez da onartzen" #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP: Osatu gabeko transferentzia" #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP: Biltegiratze baliogabearen IDa" #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP: Objektu baliogabeen heldulekua" #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP: Gailuaren propietatea ez da onartzen" #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP: Objektu-formatuaren kode baliogabea" #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP: Biltegia beteta" #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP: Objektua idazketaren kontra babestuta" #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP: Biltegia irakurtzeko soilik" #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP: Atzipena ukatu egin da" #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP: Ez dago koadro txikirik" #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP: Proba automatikoak huts egin du" #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP: Zatika ezabatzea" #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP: Biltegia ez dago erabilgarri" #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP: Formatuaren zehaztapenak ez dira onartzen" #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP: Ez dago objektuari buruzko baliozko informaziorik" #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP: Kodearen formatu baliogabea" #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP: Fabrikatzailearen kode ezezaguna" #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP: Kapturatzea amaitu da" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP: Gailuaren busa" #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP: Objektu guraso baliogabea" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP: Gailuaren propietatearen formatu baliogabea" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP: Gailuaren propietatearen balio baliogabea" #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP: Parametro baliogabea" #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP: Saioa irekita dago" #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP: Transakzioa bertan behera utzi da" #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP: Helburuaren zehaztapena ez da onartzen" #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP: EK fitxategi-izena behar da" #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP: EK fitxategi-izenaren gatazkak" #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP: EK fitxategi-izen baliogabea" #~ msgid "PTP: I/O error" #~ msgstr "PTP: S/I errorea" #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP: Errorea: parametro okerra" #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP: Protokolo-errorea, datuak espero ziren" #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP: Protokolo-errorea, erantzuna espero zen" #~ msgid "Date Time" #~ msgstr "Data eta ordua" #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Obturadorearen abiadura" #, fuzzy #~ msgid "Focal Length of Tele" #~ msgstr "Foku-luzera" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Esposizioa neurtzeko modua" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Number" #~ msgstr "Esposizioa neurtzeko modua" #, fuzzy #~ msgid "Flourescent-1-home-6700K" #~ msgstr "Fluoreszentea" #, fuzzy #~ msgid "Flourescent-2-desk-5000K" #~ msgstr "Fluoreszentea" #, fuzzy #~ msgid "Flourescent-3-office-4200K" #~ msgstr "Fluoreszentea" #~ msgid "Sorry, this function not implemented..." #~ msgstr "Funtzio hau garatu gabe dago..." #~ msgid "Sorry, nothing to configure..." #~ msgstr "Ez dago ezer konfiguratzeko..." #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." #~ msgstr "Argazkiak hartzea ez dago garatuta..." #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "Ezin izan da kamera ireki.\n" #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Errorea kamera irekitzean\n" #~ msgid "Picture number is too large.\n" #~ msgstr "Argazki-zenbakia luzegia da.\n" #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Sony DSC-F1 kamera digitaletarako euskarria\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Ken-ichi Hayashi-ren chotplay CLI\n" #~ "interfazean oinarritua\n" #~ "\n" #~ "Liburutegi honek ez du funtzionatuko. YMMV\n" #~ msgid "Error opening camera.\n" #~ msgstr "Errorea kamera irekitzean.\n" #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "Ezin izan da kontrolatzailerik bidali '%s'(e)rako" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "Ez dago beste informaziorik erabilgarri." #, fuzzy #~ msgid "This camera does not support event handling." #~ msgstr "Kamerak ez du %i abiadura onartzen." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta aurkitu." #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "'%s' karpetak ez du '%s' karpetarik." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "Ezin izan zaio '%s' '%s' karpetari erantsi, fitxategi hori lehendik badagoelako." #, fuzzy #~ msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "'%s' deskargatzen '%s' karpetatik..." #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "'%s' deskargatzen '%s' karpetatik..." #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sKameraren IDa: %s\n" #~ msgid "" #~ "Mars MR97310 camera.\n" #~ "There are %i photos in it. \n" #~ msgstr "" #~ "Mars MR97310 kamera.\n" #~ "%i argazki ditu.\n" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Balio-kopurua" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "Uneko balioa" #~ msgid "Capture command completed, but no confirmation received" #~ msgstr "Kaptura komandoa osatuta, baina ez da berrespenik jaso" #~ msgid "Received event 0x%04x" #~ msgstr "0x%04x gertaera jaso da" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Eskuliburua oraindik ezartzeko dago" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Ingeniaritza alderantzikatuko serieko protokoloan oinarrituriko\n" #~ "KBGear JamCam v2.0 & v3.0 kamera digitaletarako euskarria.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Panasonic Coolshot kamera digitaletarako euskarria\n" #~ " ingeniaritza alderantzikatuaren serieko protokoloan oinarritua.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "gphoto2ren beste camlib moduluetan oinarritutako sunplus spca50x txipa duten kamera digitaletarako euskarria eta Mustek-ek atseginez emandako informazioa.\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This driver supports cameras with Sonix chip\n" #~ "and should work with gtkam.\n" #~ "The driver allows you to get\n" #~ " - thumbnails for gtkam\n" #~ " - full images in PPM format\n" #~ "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" #~ "as consecutive still photos.\n" #~ "Capture not supported" #~ msgstr "" #~ "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n" #~ "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n" #~ "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n" #~ " - koadro txikiak gtkam-erako\n" #~ " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n" #~ "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n" #~ "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n" #~ "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n" #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta erantsi, lehendik badagoelako." #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "PTP2 kontrolatzailea\n" #~ "(c)2001-2003 Mariusz Woloszyn-en eskutik.\n" #~ "Goza ezazu!" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "Ez dago kamera honi buruz laburtzeko ezer." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Eskulibururik ez" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Onartzen ez den ataka-mota: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin baino ez du funtzionatzen.\n" #~ msgid "PTP is implemented for USB cameras only." #~ msgstr "PTP USB kameretarako bakarrik dago ezarrita." #, fuzzy #~ msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "Polaroid DC700 kamerarako deskargatzeko programa. Ryan Lantzer-ek idatzia gphoto-4.x-rako. gphoto2rako Lutz Mueller-ek egokitua." #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "Ezin izan da '%s' esteka ireki (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "Ezin izan da '%s' esteka ireki '%s'(e)n (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Arakatu direktorioa" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Ikusi ezkutuko direktorioak" #~ msgid "Flash Memory" #~ msgstr "Flash memoria" #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Makro modua" #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Benetako irudiaren zabalera" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Kolorearen modua" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Goria" #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "Ezin izan da '/proc/meminfo' ireki irakurtzeko ('%m'). Ziurtatu proc fitxategi-sistema muntatuta dagoela." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Errorea gertatu da '/proc/meminfo' irakurtzean ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl deiak huts egin du ('%m')." #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "sysconf deiak huts egin du ('%m')." #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "swapctl deiak huts egin du ('%m')." #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "A50rako, 115200 57600 baino motelagoa izan daiteke\n" #~ "Transmisio-errore asko topatzen badituzu, saiatu ordenagailua ahalik eta inaktiboen edukitzen\n" #~ " (hau da, disko-jarduerarik gabe)\n" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "Abiarazteko 2. urratsak huts egin du PowerShot kamerarako! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #~ msgid "EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "Abiarazteko EOSen 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for EOS camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "Abiarazteko 2. urratsak huts egin du EOS kamerarako! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil" #~ msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\"" #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: ustekabean %i byte itzuli dira (%i espero ziren) \"get picture abilities.\"etik" #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Ataka-mota hau ez da onartzen: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin bakarrik funtzionatzen du.\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "Ezin izan da '%s' ireki" #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "Ezin izan da kargatu eskatutako '%s' kamera-kontrolatzailea."