# Translation template for help2man msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man-1.35.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-19 20:29+1100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:21+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: help2man:48 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009\n" "Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" "Written by Brendan O'Dea \n" msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009\n" "Free Software Foundation, Inc.\n" "Tämä on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI " "OLE;\n" "ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN\n" "TARKOITUKSEEN.\n" "\n" "Kirjoittanut Brendan O'Dea \n" #: help2man:59 #, fuzzy, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" "\n" "Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE\n" "\n" " -n, --name=STRING description for the NAME paragraph\n" " -s, --section=SECTION section number for manual page (1, 6, 8)\n" " -m, --manual=TEXT name of manual (User Commands, ...)\n" " -S, --source=TEXT source of program (FSF, Debian, ...)\n" " -L, --locale=STRING select locale (default \"C\")\n" " -i, --include=FILE include material from `FILE'\n" " -I, --opt-include=FILE include material from `FILE' if it exists\n" " -o, --output=FILE send output to `FILE'\n" " -p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual\n" " -N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual\n" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" "EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " "on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" " -v, --version-option=STRING version option string\n" " --version-string=STRING version string\n" " --no-discard-stderr include stderr when parsing option output\n" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\"%s\" luo man-sivun \"--help\"- ja \"--version\"-tulosteista.\n" "\n" "Käyttö: %s [VALITSIMET]... OHJELMA\n" "\n" " -n, --name=MERKKIJONO kuvaus kappaleeseen NIMI\n" " -s, --section=LUOKKA manuaalisivun luokan numero (1, 6, 8)\n" " -m, --manual=TEKSTI manuaalin nimi (Käyttäjän sovellukset, ...)\n" " -S, --source=TEKSTI ohjelman lähde (FSF, Debian, ...)\n" " -L, --locale=MERKKIJONO valitse maa-asetusto (oletus on \"C\")\n" " -i, --include=TIEDOSTO sisällytä materiaali TIEDOSTOsta\n" " -I, --opt-include=TIEDOSTO sisällytä materiaali TIEDOSTOsta mikäli\n" " se on olemassa\n" " -o, --output=TIEDOSTO kirjoita tuloste TIEDOSTOon\n" " -p, --info-page=MERKKIJONO Texinfo-manuaalin nimi\n" " -N, --no-info jätä pois viittaus Texinfo-manuaaliin\n" " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" "\n" "OHJELMAn tulee hyväksyä sekä \"--help\"- että \"--version\"-valitsimet,\n" "mutta vaihtoehtoiset valitsimet voi määrittää valitsimilla:\n" "\n" " -h, --help-option=MERKKIJONO ohjevalitsin\n" " -v, --version-option=MERKKIJONO versiotietovalitsin\n" "\n" "Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen\n" ".\n" #: help2man:138 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa \"%s\" (%s)" #: help2man:199 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: kelvollista tietoa ei löytynyt ohjelmasta \"%s\"" #: help2man:222 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: ei voi unlinkata/poistaa tiedostoa %s (%s)" #: help2man:226 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: ei voitu luoda tiedostoa %s (%s)" #: help2man:265 help2man:560 msgid "NAME" msgstr "NIMI" #: help2man:277 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- manuaalisivu %s %s" #: help2man:291 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Järjestelmähallinnan sovellukset" #: help2man:292 msgid "Games" msgstr "Pelit" #: help2man:293 msgid "User Commands" msgstr "Käyttäjän sovellukset" #: help2man:298 msgid "Usage" msgstr "Käyttö" #: help2man:299 msgid "or" msgstr "tai" #: help2man:330 help2man:560 msgid "SYNOPSIS" msgstr "YLEISKATSAUS" #: help2man:334 help2man:560 msgid "DESCRIPTION" msgstr "KUVAUS" #: help2man:351 #, fuzzy msgid "Report +(?:[\\w-]* +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Ilmoita +(ohjelmisto)?vioista|Lähetä +raportit +(ohjelmisto)?vioista" #: help2man:352 msgid "Written +by" msgstr "Kirjoittan(ut|eet)" #: help2man:353 msgid "Options" msgstr "Valitsimet" #: help2man:354 msgid "Examples" msgstr "Esimerkit" #: help2man:355 msgid "This +is +free +software" msgstr "Tämä +on +vapaa +ohjelmisto" #: help2man:371 help2man:560 msgid "OPTIONS" msgstr "VALITSIMET" #: help2man:376 help2man:561 msgid "EXAMPLES" msgstr "ESIMERKKEJÄ" #: help2man:383 help2man:563 msgid "COPYRIGHT" msgstr "TEKIJÄNOIKEUDET" #: help2man:389 help2man:563 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "VIRHEISTÄ ILMOITTAMINEN" #: help2man:395 help2man:563 msgid "AUTHOR" msgstr "TEKIJÄ" #: help2man:535 help2man:563 msgid "SEE ALSO" msgstr "KATSO MYÖS" #: help2man:539 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" ".B %s\n" "is maintained as a Texinfo manual. If the\n" ".B info\n" "and\n" ".B %s\n" "programs are properly installed at your site, the command\n" ".IP\n" ".B info %s\n" ".PP\n" "should give you access to the complete manual.\n" msgstr "" "Ohjelman\n" ".B %s\n" "täydellinen dokumentaatio ylläpidetään Texinfo-manuaalissa. Mikäli\n" "ohjelmat\n" ".B info\n" "ja\n" ".B %s\n" "on täysin asennettu, komennon\n" ".B info %s\n" ".PP\n" "pitäisi antaa täydellinen manuaali luettavaksi.\n" #: help2man:591 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s (%s)" #: help2man:608 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s" msgstr "%s: ei saatu \"%s\"-tietoa ohjelmalta %s" #: help2man:609 msgid "" "\n" "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr ""