# Finnish Translation of lilypond. # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # # Heikki Junes , 2003-2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-11 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 02:19+0200\n" "Last-Translator: Heikki Junes \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: book_base.py:26 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "tiedostoa %s ei löydy" #: book_base.py:164 msgid "Output function not implemented" msgstr "" #: book_latex.py:170 #, fuzzy msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "Ei voitu löytää \\begin{document} LaTeX-documentista" #: book_latex.py:188 #, python-format msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" msgstr "" #: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" msgstr "" #: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240 #, python-format msgid "" "Unable to auto-detect default settings:\n" "%s" msgstr "" #: book_snippets.py:409 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s" #: book_snippets.py:411 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s" #: book_snippets.py:414 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s" #: book_snippets.py:416 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s" #: book_snippets.py:533 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s" #: book_snippets.py:624 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing include: %s" msgid "Missing files: %s" msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s" #: book_snippets.py:654 #, fuzzy, python-format #| msgid "cannot write to file: `%s'" msgid "Could not overwrite file %s" msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'" #: book_snippets.py:741 #, fuzzy, python-format #| msgid "Opening filter `%s'" msgid "Running through filter `%s'" msgstr "Avataan filtteri `%s'" #: book_snippets.py:761 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "`%s' epäonnistui (%d)" #: book_snippets.py:762 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Virheloki on seuraava:" #: book_snippets.py:882 #, fuzzy, python-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..." #: book_snippets.py:909 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #: book_snippets.py:922 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not #. detected as such and this command fails: #: book_texinfo.py:206 #, python-format msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:12 #, fuzzy, python-format #| msgid "Not smart enough to convert %s" msgid "Not smart enough to convert %s." msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s" #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "Ole hyvä ja katso ohjekirjasta yksityiskohdat, ja päivitä käsin." #: convertrules.py:14 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s on korvattu %s:lla" #: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "varoitus: %s" #: convertrules.py:49 convertrules.py:94 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "" #: convertrules.py:56 #, fuzzy, python-format #| msgid "Extracted %s" msgid "deprecated %s" msgstr "Poimittiin %s" #: convertrules.py:65 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "" #: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031 #: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800 #: convertrules.py:3150 msgid "bump version for release" msgstr "" #: convertrules.py:97 msgid "new \\header format" msgstr "" #: convertrules.py:124 msgid "\\translator syntax" msgstr "" #: convertrules.py:175 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "" #: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350 #: convertrules.py:2317 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "" #: convertrules.py:279 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "" #: convertrules.py:305 msgid "new \\notenames format" msgstr "" #: convertrules.py:321 msgid "new tremolo format" msgstr "" #: convertrules.py:325 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "" #: convertrules.py:376 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" msgstr "" #: convertrules.py:437 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "" #: convertrules.py:509 #, fuzzy, python-format #| msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgid "identifier names: %s" msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'" #: convertrules.py:548 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "" #: convertrules.py:590 msgid "semicolons removed" msgstr "" #. 40 ? #: convertrules.py:633 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "" #: convertrules.py:703 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "" #: convertrules.py:708 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." msgstr "" #: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889 #: convertrules.py:2134 #, fuzzy, python-format #| msgid "Removing `%s'" msgid "remove %s" msgstr "Poistetaan `%s'" #: convertrules.py:977 convertrules.py:980 msgid "cluster syntax" msgstr "" #: convertrules.py:987 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "" #: convertrules.py:1246 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" #: convertrules.py:1259 msgid "Remove - before articulation" msgstr "" #: convertrules.py:1294 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "" #: convertrules.py:1313 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "" #: convertrules.py:1316 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" #: convertrules.py:1362 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "" #: convertrules.py:1369 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" #: convertrules.py:1394 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" "Please hand-edit, using\n" "\n" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" "\n" "as a substitution text." msgstr "" #: convertrules.py:1406 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" "\n" "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" "* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" #: convertrules.py:1449 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "" #: convertrules.py:1556 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "" #: convertrules.py:1581 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" #: convertrules.py:1585 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "" #: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614 #, python-format msgid "" "\n" "%s found. Check file manually!\n" msgstr "" #: convertrules.py:1596 msgid "Drum notation" msgstr "" #: convertrules.py:1655 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "" #: convertrules.py:1681 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "" #: convertrules.py:1720 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142 #: convertrules.py:2708 #, python-format msgid "Use %s\n" msgstr "" #: convertrules.py:1747 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1871 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" msgstr "" #: convertrules.py:1957 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" #: convertrules.py:1995 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" "\n" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" msgstr "" #: convertrules.py:2015 msgid "regularize other identifiers" msgstr "" #: convertrules.py:2083 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "" #: convertrules.py:2094 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa" #: convertrules.py:2097 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Koeta tex-merkkijonon käyttöä" #: convertrules.py:2100 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Tee jotain tällaista: %s" #: convertrules.py:2103 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi" #: convertrules.py:2153 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2157 msgid "auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2158 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" "explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2271 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "" #: convertrules.py:2276 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "" #: convertrules.py:2297 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "" #: convertrules.py:2359 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "" #: convertrules.py:2469 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "" #: convertrules.py:2522 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" #: convertrules.py:2535 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "" #: convertrules.py:2590 msgid "edge-text settings for TextSpanner" msgstr "" #: convertrules.py:2591 #, python-format msgid "" "Use\n" "\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2624 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "" #: convertrules.py:2625 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "" #: convertrules.py:2626 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2638 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2644 msgid "all settings related to dashed lines" msgstr "" #: convertrules.py:2645 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "" #: convertrules.py:2646 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2682 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." msgstr "" #: convertrules.py:2688 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2689 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2707 #, python-format msgid "%s in fret-diagram properties" msgstr "" #: convertrules.py:2751 msgid "\\put-adjacent argument order" msgstr "" #: convertrules.py:2752 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "" #: convertrules.py:2753 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "" #: convertrules.py:2784 msgid "re-definition of InnerStaffGroup" msgstr "" #: convertrules.py:2789 msgid "re-definition of InnerChoirStaff" msgstr "" #: convertrules.py:2799 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "" #: convertrules.py:2804 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2809 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2815 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "" #: convertrules.py:2819 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2825 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" msgstr "" #: convertrules.py:2830 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2836 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" msgstr "" #: convertrules.py:2842 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2848 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2853 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" "\\overrideBeamSettings has been added.\n" "beatGrouping has been eliminated.\n" "Different settings for vertical layout.\n" "ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" "Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" "ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" "ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" "template replaced by new `Dynamics' context." msgstr "" #: convertrules.py:2867 msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2872 msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2878 msgid "" " beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2884 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2895 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" "Swallow_performer and String_number_engraver.\n" "New vertical spacing variables." msgstr "" #: convertrules.py:2926 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2932 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "" #: convertrules.py:2937 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "" #: convertrules.py:2948 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "" #: convertrules.py:2960 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" msgstr "" #: convertrules.py:2978 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2982 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2986 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2999 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." msgstr "" #: convertrules.py:3004 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3012 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." msgstr "" #: convertrules.py:3030 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "" #: convertrules.py:3046 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "" #: convertrules.py:3050 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3054 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3060 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." msgstr "" #: convertrules.py:3067 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3068 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3073 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3080 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." msgstr "" #: convertrules.py:3123 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." msgstr "" #: convertrules.py:3129 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "" #: convertrules.py:3141 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "" #: convertrules.py:3145 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3155 msgid "Handling of non-automatic footnotes." msgstr "" #: convertrules.py:3159 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3164 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" msgstr "" #: convertrules.py:3168 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3173 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" msgstr "" #: convertrules.py:3209 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3210 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3368 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." msgstr "" #: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skannataan %s" #: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" msgstr "Poimittiin %s" #: fontextract.py:85 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'" #: lilylib.py:96 #, fuzzy, python-format msgid "Setting loglevel to %s" msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n" #: lilylib.py:99 #, python-format msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" msgstr "" #: lilylib.py:128 warn.cc:211 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "virhe: %s" #: lilylib.py:185 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing `%s'" msgid "Processing %s.ly" msgstr "Prosessoidaan `%s'" #: lilylib.py:189 lilylib.py:250 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Kutsutaan `%s'" #: lilylib.py:191 lilylib.py:252 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Ajetaan %s..." #: lilylib.py:328 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Käyttö: %s\n" #: musicexp.py:224 musicexp.py:229 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "" #: musicexp.py:491 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "" #: musicexp.py:677 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "" #: musicexp.py:686 msgid "encountered repeat without body" msgstr "" #. no self.elements! #: musicexp.py:856 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "" #: musicexp.py:1018 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "" #: musicexp.py:1476 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "" #. TODO: Handle pieces without a time signature! #: musicxml.py:361 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "" #: musicxml.py:379 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "" #: musicxml.py:435 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "" #: musicxml.py:523 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1376 convert-ly.py:81 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 #, fuzzy, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." #: abc2ly.py:1377 #, fuzzy, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" "Tämä ohjelma kääntää ABC-musiikkitiedostoja (katso\n" "http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond-syötteeksi." #: abc2ly.py:1385 convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 #: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:174 #, fuzzy msgid "show version number and exit" msgstr "tulosta versionumero" #: abc2ly.py:1388 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 #: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:153 msgid "show this help and exit" msgstr "" #: abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 msgid "write output to FILE" msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO" #: abc2ly.py:1394 #, fuzzy #| msgid "be strict about succes" msgid "be strict about success" msgstr "ole tarkka onnistumisesta" #: abc2ly.py:1397 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät" #: abc2ly.py:1400 msgid "suppress progress messages" msgstr "" #. Translators, please translate this string as #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" #: abc2ly.py:1403 convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 #: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:285 #, c-format, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s" #: convert-ly.py:46 #, fuzzy msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" "Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon. Oletuksena päivittää\n" "versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond versioksi.\n" "Esimerkkejä:\n" "\n" " convert-ly -e old.ly\n" " convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" #: convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82 #, fuzzy msgid "Examples:" msgstr "esimerkki" #: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s by" #: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License." #: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA." #: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137 msgid "VERSION" msgstr "VERSIO" #: convert-ly.py:98 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]" #: convert-ly.py:101 msgid "edit in place" msgstr "editoi paikassaan" #: convert-ly.py:105 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "" #: convert-ly.py:107 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 #: musicxml2ly.py:2629 main.cc:167 msgid "LOGLEVEL" msgstr "" #: convert-ly.py:113 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu" #: convert-ly.py:119 #, python-format msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "" #: convert-ly.py:125 msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "" #: convert-ly.py:131 #, fuzzy, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" #: convert-ly.py:136 #, fuzzy, python-format #| msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]" #: convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 #: main.cc:176 msgid "show warranty and copyright" msgstr "näytä takuu ja copyright" #: convert-ly.py:186 msgid "Applying conversion: " msgstr "Toteutetaan muunnos: " #: convert-ly.py:202 #, fuzzy msgid "Error while converting" msgstr "virhe muunnettaessa" #: convert-ly.py:204 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "" #: convert-ly.py:231 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Prosessoidaan `%s'... " #: convert-ly.py:338 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "" #: convert-ly.py:345 #, fuzzy, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan" #: convert-ly.py:350 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" "Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" #: etf2ly.py:1197 #, fuzzy, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." #: etf2ly.py:1198 #, fuzzy msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" "Enigma Transport Format on Coda Music Technology:n Finale-tuotteen\n" "tallennusmuoto. Tämä ohjelma muuntaa ETF-muodon osajoukon\n" "LilyPondilla käytettäväksi." #: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 #: main.cc:159 main.cc:171 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" #: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" #: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" msgstr "" #: lilypond-book.py:95 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Lopetetaan (%d)..." #: lilypond-book.py:127 msgid "FILTER" msgstr "FILTER" #: lilypond-book.py:130 #, fuzzy #| msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]" #: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html, docbook)" #: lilypond-book.py:135 #, fuzzy #| msgid "FORMATs" msgid "FORMAT" msgstr "FORMAATIT" #: lilypond-book.py:142 msgid "add DIR to include path" msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 #: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158 msgid "DIR" msgstr "HAKEMISTO" #: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" msgstr "" #: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" msgstr "" #: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" #: lilypond-book.py:162 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" msgstr "" #: lilypond-book.py:168 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" #: lilypond-book.py:173 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "" #: lilypond-book.py:174 msgid "PACKAGE" msgstr "" #: lilypond-book.py:186 msgid "write output to DIR" msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO" #: lilypond-book.py:191 msgid "COMMAND" msgstr "KOMENTO" #: lilypond-book.py:192 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..." #: lilypond-book.py:197 #, fuzzy #| msgid "Redirecting output to ~a..." msgid "Redirect the lilypond output" msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..." #: lilypond-book.py:201 msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "" #: lilypond-book.py:207 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "" #: lilypond-book.py:213 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "" #: lilypond-book.py:219 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" #: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596 msgid "be verbose" msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa" #: lilypond-book.py:239 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" #: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 msgid "PROG" msgstr "" #: lilypond-book.py:245 msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" msgstr "" #: lilypond-book.py:252 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "" #: lilypond-book.py:455 msgid "Writing snippets..." msgstr "Kirjoitetaan palasia..." #: lilypond-book.py:460 msgid "Processing..." msgstr "Prosessoidaan..." #: lilypond-book.py:465 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..." #: lilypond-book.py:467 #, fuzzy #| msgid "Writing snippets..." msgid "Linking files..." msgstr "Kirjoitetaan palasia..." #: lilypond-book.py:487 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "ei löytynyt formaattia: %s" #: lilypond-book.py:496 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s on päivitetty." #: lilypond-book.py:509 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Kirjoitetaan `%s'..." #: lilypond-book.py:570 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output." #: lilypond-book.py:574 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Luetaan %s..." #: lilypond-book.py:581 msgid "Dissecting..." msgstr "Analysoidaan..." #: lilypond-book.py:592 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Kootaan %s..." #: lilypond-book.py:600 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s" #: lilypond-book.py:611 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Poistetaan `%s'" #: lilypond-book.py:704 #, fuzzy, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n" #: lilypond-book.py:708 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "" #: lilypond-book.py:711 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "" #: midi2ly.py:90 msgid "warning: " msgstr "varoitus: " #: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 msgid "error: " msgstr "virhe: " #: midi2ly.py:94 #, fuzzy #| msgid "Exiting ... " msgid "Exiting... " msgstr "Lopettaa ... " #: midi2ly.py:835 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "" #: midi2ly.py:1032 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..." #: midi2ly.py:1045 #, fuzzy, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon." #: midi2ly.py:1050 msgid "print absolute pitches" msgstr "tulosta tarkat äänenkorkeudet" #: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 msgid "DUR" msgstr "PIT" #: midi2ly.py:1053 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "kvantisoi nuottipituuden PIT perusteella" #: midi2ly.py:1056 msgid "debug printing" msgstr "" # tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet #: midi2ly.py:1059 msgid "print explicit durations" msgstr "tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet" #: midi2ly.py:1064 msgid "prepend FILE to output" msgstr "" #: midi2ly.py:1068 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "aseta sävellaji: ETUMERKIT=+ylennykset|-alennukset; MOLLI=1" #: midi2ly.py:1069 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]" #: midi2ly.py:1074 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "" #: midi2ly.py:1078 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" msgstr "" #: midi2ly.py:1079 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT" #: midi2ly.py:1083 msgid "use s instead of r for rests" msgstr "" #: midi2ly.py:1085 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ" # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25 #: midi2ly.py:1088 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "salli tupletti -pituudet PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ" #: midi2ly.py:1098 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana" #: midi2ly.py:1101 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "esimerkki" #: midi2ly.py:1125 msgid "no files specified on command line." msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä." #: musicxml2ly.py:228 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "" #: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "" #: musicxml2ly.py:500 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:520 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "" #: musicxml2ly.py:767 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:794 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:932 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1026 #, fuzzy, python-format #| msgid "Unknown event class %s" msgid "unknown span event %s" msgstr "Tuntematon tapahtumaluokka %s" #: musicxml2ly.py:1036 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'" #: musicxml2ly.py:1456 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! #: musicxml2ly.py:1461 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1663 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1816 #, python-format msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1820 #, fuzzy #| msgid "cannot find file: `%s'" msgid "cannot find suitable event" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" #: musicxml2ly.py:1968 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2109 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2190 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2296 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2299 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2308 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2311 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2445 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2553 #, fuzzy msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon." #: musicxml2ly.py:2564 #, fuzzy msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." #: musicxml2ly.py:2566 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2576 msgid "" "Copyright (c) 2005--2012 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2602 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2608 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2614 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2619 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2622 msgid "LANG" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2624 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2638 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2644 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2650 msgid "do not convert the exact page layout and breaks" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2656 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2664 #, fuzzy #| msgid "set output filename to FILE" msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO" #: musicxml2ly.py:2670 msgid "activate midi-block" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2754 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'" #: musicxml2ly.py:2816 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2829 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2859 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2861 #, fuzzy, python-format #| msgid "Reading %s..." msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "Luetaan %s..." #: musicxml2ly.py:2894 #, fuzzy, python-format #| msgid "%s output to `%s'..." msgid "Output to `%s'" msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..." #: musicxml2ly.py:2964 #, fuzzy, python-format #| msgid "cannot find init file: `%s'" msgid "Unable to find input file %s" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" #: website_post.py:123 msgid "English" msgstr "" #: website_post.py:126 msgid "Other languages" msgstr "" #: website_post.py:127 #, python-format msgid "About automatic language selection." msgstr "" #: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "optio `%s' vaatii argumentin" #: getopt-long.cc:157 #, fuzzy, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "optio `%s' ei salli argumenttia" #: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "tunnistamaton optio: `%s'" #: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "epäkelpo argumentti `%s' optiolle `%s'" #: warn.cc:56 #, c-format msgid "Log level set to %d\n" msgstr "" #: warn.cc:89 #, c-format msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" msgstr "" #. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. #: warn.cc:112 #, c-format msgid "%d expected warning(s) not encountered: " msgstr "" #: warn.cc:183 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "fatal error: %s" msgstr "virhe: %s" #: warn.cc:192 #, fuzzy, c-format #| msgid "programming error: %s" msgid "suppressed programming error: %s" msgstr "ohjelmointivirhe: %s" #: warn.cc:197 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "ohjelmointivirhe: %s" #: warn.cc:198 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "jatketaan, ristitään kädet" #: warn.cc:207 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "suppressed error: %s" msgstr "virhe: %s" #: warn.cc:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s" msgid "suppressed warning: %s" msgstr "varoitus: %s" #: accidental-engraver.cc:180 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "Korotusmerkkien ladontalista täytyy alkaa konteksti-nimellä: %s" #: accidental-engraver.cc:210 #, fuzzy, c-format #| msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "pari tai konteksti-nimi oletettiin korotusmerkkisäännölle, löytyi %s" #: accidental.cc:200 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "" #: accidental.cc:215 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "" #: all-font-metrics.cc:149 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'" #: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "\\applycontext vaatii funktioargumentin" #: arpeggio.cc:115 msgid "no heads for arpeggio found?" msgstr "" #: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, c-format msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa: %s" #: axis-group-engraver.cc:94 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: vertikaaliryhmällä on jo vanhempi" #: axis-group-engraver.cc:95 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?" #: axis-group-engraver.cc:96 msgid "removing this vertical group" msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä" #: axis-group-interface.cc:668 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" #: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "tahtiviivan tarkistus epäonnistui kohdassa: %s" #: beam-engraver.cc:147 msgid "already have a beam" msgstr "palkki löytyi jo" #: beam-engraver.cc:230 msgid "unterminated beam" msgstr "päättämätön palkki" #: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne" #: beam-engraver.cc:277 #, fuzzy msgid "stem does not fit in beam" msgstr "varsi ei sovi palkkiin" #: beam-engraver.cc:278 msgid "beam was started here" msgstr "palkki aloitettiin täältä" #. We are completely screwed. #: beam-quanting.cc:839 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyne" #: beam.cc:181 msgid "removing beam with no stems" msgstr "poistetaan palkki jolla ei ole parrua" #: change-iterator.cc:34 #, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "ei voitu vaihtaa `%s' tilalle `%s'" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:93 msgid "cannot find context to switch to" msgstr "ei löytynyt kontekstia johon vaihtaa" #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); #: change-iterator.cc:102 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti tyyppiin: %s" #. FIXME: uncomprehensable message #: change-iterator.cc:106 msgid "none of these in my family" msgstr "ei yksikään näistä perheessäni" #: chord-tremolo-engraver.cc:88 msgid "No tremolo to end" msgstr "Ei löytynyt päätettävää tremoloa" #: chord-tremolo-engraver.cc:109 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "päättämätön sointutremolo" #: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "avainta `%s' ei löydy" #: cluster.cc:120 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "tuntematon klusterityyli: `%s'" #: cluster.cc:157 msgid "junking empty cluster" msgstr "heitetään pois tyhjä klusteri" #: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" #. if we get to here, just put everything on one line #: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 #, fuzzy msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot" #: context-property.cc:43 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "tarvitaan symboliargumentti funktioille \\override ja \\revert" #: context.cc:149 #, c-format msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "ei löydetty tai ei luotu uutta `%s'" #: context.cc:207 #, c-format msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "ei löydetty tai ei luotu `%s' nimeltä `%s'" #: context.cc:400 #, c-format msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "ei löydetty tai ei luotu: `%s'" #: custos.cc:87 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "custos `%s' ei löytynyt" #: dispatcher.cc:83 #, fuzzy #| msgid "Event class should be a symbol" msgid "Event class should be a list" msgstr "Tapamahtumaluokan tulisi olla symboli" #: dispatcher.cc:166 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown event class %s" msgid "Junking event: %s" msgstr "Tuntematon tapahtumaluokka %s" #: dispatcher.cc:262 msgid "Attempting to remove nonexisting listener." msgstr "" #: dispatcher.cc:284 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" msgstr "" #: dots.cc:48 #, c-format msgid "dot `%s' not found" msgstr "pistettä `%s' ei löytynyt" #: dynamic-engraver.cc:193 msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "ei löytynyt alkua (de)crescendolle" #: dynamic-engraver.cc:200 msgid "already have a decrescendo" msgstr "decresendo jo käytössä" #: dynamic-engraver.cc:202 msgid "already have a crescendo" msgstr "crescendo jo käytössä" #: dynamic-engraver.cc:205 msgid "cresc starts here" msgstr "cresc aloitettiin tästä" #: dynamic-engraver.cc:333 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "päättämätön (de)crescendo" #. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is #. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a #. value within the available range. #: dynamic-performer.cc:129 msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." msgstr "" #: episema-engraver.cc:75 #, fuzzy #| msgid "already have a beam" msgid "already have an episema" msgstr "palkki löytyi jo" #: episema-engraver.cc:88 #, fuzzy #| msgid "cannot find start of ligature" msgid "cannot find start of episema" msgstr "ei löytynyt alkua ligature:lle" #: episema-engraver.cc:137 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated episema" msgstr "päättämätön palkki" #: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 msgid "unterminated extender" msgstr "päättämätön pidennys" #: flag.cc:113 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "lippua `%s' ei löydetty" #: flag.cc:133 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "lipun piirtoa `%s' ei löytynyt" #: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "ei onnistuttu lisäämään fonttihakemistoa: %s" #: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55 #, fuzzy, c-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "Adding font directory: %s" msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s" #: font-config-scheme.cc:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed adding font directory: %s" msgid "failed adding font file: %s" msgstr "ei onnistuttu lisäämään fonttihakemistoa: %s" #: font-config-scheme.cc:169 #, fuzzy, c-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "Adding font file: %s" msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s" #: font-config.cc:38 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "Alustetaan FontConfig..." #: font-config.cc:58 #, fuzzy #| msgid "Writing fonts to %s..." msgid "Building font database..." msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..." #: footnote-engraver.cc:110 msgid "Must be footnote-event." msgstr "" #: general-scheme.cc:390 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed adding font directory: %s" msgid "failed redirecting stderr to `%s'" msgstr "ei onnistuttu lisäämään fonttihakemistoa: %s" #: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" #: glissando-engraver.cc:158 msgid "unterminated glissando" msgstr "päättämätön glissando" #: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 msgid "no music found in score" msgstr "Laita musiikkia viivastolle" #: global-context-scheme.cc:104 #, fuzzy #| msgid "Interpreting music... " msgid "Interpreting music..." msgstr "Tulkitaan musiikkia... " #: global-context-scheme.cc:126 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia" #: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s sivuutettiin" #: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "lisättiin vihjattu \\%s" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:224 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "di voitu käyttää `\\~' ligaturen alkupäässä" #. (pitch == prev_pitch) #: gregorian-ligature-engraver.cc:236 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "ei voitu käyttää `\\~' identtisien nuotinkorkeuksien päissä" #: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "Tuntematon rajapinta `%s'" #: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "Ladokkeella `%s' ei ole rajapintaa ominaisuudella `%s'" #: grob-property.cc:35 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "" #: hairpin.cc:60 msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." msgstr "" #: hairpin.cc:254 msgid "decrescendo too small" msgstr "liian lyhyt decrescendo" #: horizontal-bracket-engraver.cc:62 #, fuzzy msgid "do not have that many brackets" msgstr "ei ole käytössä niin monia sulkeita" #: horizontal-bracket-engraver.cc:71 msgid "conflicting note group events" msgstr "ristiriitainen nuottiryhmä -tapaus" #: hyphen-engraver.cc:104 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "päättämätön tavuviiva" #: hyphen-engraver.cc:118 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "päättämätön tavuviiva" #: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" #: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(hakupolku: `%s')" #: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193 msgid "position unknown" msgstr "sijainti tuntematon" #: key-engraver.cc:198 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:77 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:87 #, fuzzy #| msgid "file not found: %s" msgid "alteration not found" msgstr "tiedostoa %s ei löydy" #: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "ei löytynyt alkua ligature:lle" #: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131 msgid "already have a ligature" msgstr "ligature löytyi jo" #: ligature-engraver.cc:109 msgid "no right bound" msgstr "ei oikeata reunaa" #: ligature-engraver.cc:140 msgid "no left bound" msgstr "ei vasenta reunaa" #: ligature-engraver.cc:184 msgid "unterminated ligature" msgstr "päättämätön ligature" #: ligature-engraver.cc:211 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "ligature ei voi sisältää taukoa; sivuutetaan tauko" #: ligature-engraver.cc:212 msgid "ligature was started here" msgstr "ligature alkoi tästä" #: lily-guile.cc:93 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(hakupolku: `%s')" #: lily-guile.cc:416 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)." #: lily-guile.cc:419 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "ehkä näppäilyvirhe?" #: lily-guile.cc:426 msgid "doing assignment anyway" msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa" #: lily-guile.cc:438 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'" #: lily-lexer.cc:255 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa" #: lily-lexer.cc:282 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'" #: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316 #, c-format msgid "%s:EOF" msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:80 #, fuzzy, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:84 #, fuzzy, c-format msgid "unable to change directory to: `%s'" msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:99 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:117 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Prosessoidaan `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:208 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:239 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: lily-parser.cc:109 msgid "Parsing..." msgstr "Jäsennetään..." #: line-spanner.cc:373 msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point." msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:199 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, c-format msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "ei löydetty Voice `%s'" #: lyric-engraver.cc:186 msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "" #: main.cc:101 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" "Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n" "ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n" "tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n" #: main.cc:107 #, fuzzy #| msgid "" #| " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" #| "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" #| "as published by the Free Software Foundation.\n" #| "\n" #| " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" #| "General Public License for more details.\n" #| "\n" #| " You should have received a copy of the\n" #| "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" #| "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" #| "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" "published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" "the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " Tämä ohjelma on vapaata lähdekoodia; voit levittää sitä ja/tai\n" "muokata sitä lisenssin GNU General Public License versio 2 ehdoilla, \n" "kuten Free Software Foundation on sen julkaissut.\n" "\n" " Ohjelmaa levitetään siinä toivossa että se on hyödyllinen, mutta\n" "ILMAN MITÄÄN TAKUUTA; ilman että edes annettaisiin ymmärtää takeista\n" "KAUPAKSIKÄYVYYDESTÄ tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Lisätietoja\n" "voit katsoa lisenssistä GNU General Public Licence.\n" "\n" " Olet saanut kopion lisenssistä GNU General Public License\n" "tämän ohjelman mukana; jos et saanut; kirjoita osoitteeseen\n" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: main.cc:141 #, fuzzy msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM=VAL" #: main.cc:142 #, fuzzy msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" "aseta Scheme -ohjelman optio. Käyttää #t jos VAL ei ole määritelty\n" "Koeta -dhelp saadaksesi lisäapua." #: main.cc:146 msgid "EXPR" msgstr "LAUSEKE" #: main.cc:146 msgid "evaluate scheme code" msgstr "suorita scheme koodi" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. #: main.cc:149 msgid "FORMATs" msgstr "FORMAATIT" #: main.cc:149 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "vedosta FORMAATTI,... Myös erilliset optiot:" #: main.cc:150 msgid "generate PDF (default)" msgstr "tuota PDF (oletus)" #: main.cc:151 msgid "generate PNG" msgstr "tuota PNG" #: main.cc:152 msgid "generate PostScript" msgstr "tuota PostScript" #: main.cc:155 msgid "FIELD" msgstr "KENTTÄ" #: main.cc:155 #, fuzzy msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ" #: main.cc:158 msgid "add DIR to search path" msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun" #: main.cc:159 msgid "use FILE as init file" msgstr "käytä TIEDOSTO alustustiedostona" #: main.cc:162 #, fuzzy #| msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "USER,GROUP,JAIL,DIR" #: main.cc:162 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" "käytä chroot-hakemistona JAIL, ole USER:GROUP\n" "ja siirry hakemistoon DIR" #: main.cc:167 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." msgstr "" #: main.cc:171 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO (pääte lisätään)" #: main.cc:172 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa" #: main.cc:173 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" msgstr "" #: main.cc:175 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" msgstr "" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' #: main.cc:242 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "" "Copyright (c) %s by\n" "%s ja muut." #. No version number or newline here. It confuses help2man. #: main.cc:269 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." #: main.cc:271 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO." #: main.cc:273 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota." #: main.cc:275 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Lisätietoja varten, katso %s" #: main.cc:277 msgid "Options:" msgstr "Optiot:" #: main.cc:331 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "odotettiin %d argumenttia chroot-vankilalle, löytyi: %u" #: main.cc:345 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "käyttäjää ei löydy: `%s'" #: main.cc:347 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s" #: main.cc:362 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "ryhmää ei ole: %s" #: main.cc:364 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s" #: main.cc:372 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s" #: main.cc:379 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "ei voitu korvata ryhmän id:tä : %d: %s" #: main.cc:385 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s" #: main.cc:391 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s" #: main.cc:639 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "napattiin poikkeus: %s" #. FIXME: constant error message. #: mark-engraver.cc:156 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaislukuargumentin" #: mark-engraver.cc:162 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "merkinnän on oltava markup -objekti" #: mensural-ligature-engraver.cc:96 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:123 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurin osalle -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:137 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:148 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:159 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "mensuraaliligatuuri: kesto ei ollut Mx, L, B tai S -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:202 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "semibrevis vaatii samantyyppisen seuraavaksi -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:212 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" "semibreve:t voivat esiintyä vain ligaturen alussa,\n" "ja niitä voi olla vain nolla tai kaksi" #: mensural-ligature-engraver.cc:232 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" "viallinen ligatura pääte:\n" "kun viimeinen nuottin on aleneva brevis,\n" "toiseksi viimeisen nuotin on oltava joku muu,\n" "tai ligaturan täytyy olla LB tai SSB" #: mensural-ligature-engraver.cc:387 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "odottamaton tapauksen raukeaminen" #: midi-item.cc:89 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "ei löytynyt MIDI-instrumenttia: `%s'" #: midi-item.cc:161 #, fuzzy #| msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan" #: midi-stream.cc:39 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: `%s'" #: midi-stream.cc:55 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'" #: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..." #: minimal-page-breaking.cc:44 msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..." #: multi-measure-rest.cc:138 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." msgstr "" #: multi-measure-rest.cc:328 #, fuzzy #| msgid "single note ligature - skipping" msgid "Using naive multi measure rest spacing." msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan" #: music.cc:150 #, fuzzy, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löydettiin: %s" #: music.cc:219 msgid "(normalized pitch)" msgstr "" #: music.cc:223 #, fuzzy, c-format #| msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" msgstr "transponointi %s:N verran tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi" #: new-dynamic-engraver.cc:168 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" "defaulting to hairpin." msgstr "" #: new-dynamic-engraver.cc:233 #, fuzzy, c-format #| msgid "unterminated slur" msgid "unterminated %s" msgstr "päättämätön kaari" #: new-fingering-engraver.cc:113 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisiin nuotteihin" #: new-fingering-engraver.cc:269 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "sormitukselle ei löytynyt paikkaa" #: new-fingering-engraver.cc:270 msgid "placing below" msgstr "sijoitetaan alle" #: note-collision.cc:496 msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "liian monta törmäävää nuottisaraketta" #: note-column.cc:147 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa" #: note-head.cc:95 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "yhtäkään nuottipäistä `%s' tai `%s' ei löytynyt" #: note-heads-engraver.cc:76 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent ilman nuottikorkeutta" #: open-type-font.cc:44 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "ei voitu varata %lu bittiä" #: open-type-font.cc:48 #, c-format msgid "cannot load font table: %s" msgstr "ei voitu ladata fonttitaulukkoa: `%s'" #: open-type-font.cc:53 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "FreeType error: %s" msgstr "virhe: %s" #: open-type-font.cc:110 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "tukematon fonttimuoto: %s" #: open-type-font.cc:112 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown error: %d reading font file: %s" msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s" #: open-type-font.cc:187 #, fuzzy, c-format #| msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %u" #: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189 #, fuzzy, c-format #| msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %u" #. find out the ideal number of pages #: optimal-page-breaking.cc:62 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:85 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:105 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:107 #, fuzzy, c-format #| msgid "Writing fonts to %s..." msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..." #: optimal-page-breaking.cc:109 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172 #, fuzzy, c-format #| msgid "Drawing systems..." msgid "trying %d systems" msgstr "Piirretään tahteja..." #: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:207 page-turn-page-breaking.cc:248 #: paper-score.cc:162 msgid "Drawing systems..." msgstr "Piirretään tahteja..." #: output-def.cc:235 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" msgstr "" #: output-def.cc:242 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" msgstr "" #: page-breaking.cc:277 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "" #: page-breaking.cc:282 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:403 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." msgstr "" #: page-layout-problem.cc:732 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:735 #, c-format msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:737 msgid "compressing music to fit" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:1197 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:168 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:217 #, fuzzy msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunkääntöä yhdelle sivulle. Harkitse ensimmäisen sivunumeron (first-page-number) asettamista parittomaksi." #: page-turn-page-breaking.cc:230 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "Lasketaan sivujen ja rivien katkaisuja (%d mahdollista sivunkatkaisua)..." #: page-turn-page-breaking.cc:300 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:302 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "\tsystem count: %d" msgstr "Elementtien määrä: %d." #: page-turn-page-breaking.cc:303 #, fuzzy, c-format #| msgid "Grob count %d" msgid "\tpage count: %d" msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d " #: page-turn-page-breaking.cc:304 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr "" #: pango-font.cc:205 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" "Ladokkeella ei ole nimea, mutta kirjasin tukee ladokkeen nimeämistä.\n" "Sivuutetaan ladoke U+%0X, tiedostossa %s" #: pango-font.cc:242 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'" #: pango-font.cc:291 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä" #: paper-book.cc:214 #, c-format msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-book.cc:233 #, c-format msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-column-engraver.cc:261 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "" #: paper-outputter-scheme.cc:41 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Aseta tulostus paikkaan `%s'..." #: paper-score.cc:134 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)" #: paper-score.cc:138 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..." #: parse-scm.cc:121 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE antoi virheen lausekkeelle, joka alkoi täältä" #: partial-iterator.cc:45 msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" msgstr "" #: pdf-scheme.cc:50 #, c-format msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "" #: percent-repeat-engraver.cc:147 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "päättämätön prosenttitoisto" #: performance.cc:54 msgid "Track..." msgstr "Jälki..." #: performance.cc:82 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Tehdään MIDI-tuloste `%s'..." #: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "" #: phrasing-slur-engraver.cc:175 msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "päättämätön fraaseerauskaari" #: phrasing-slur-engraver.cc:210 #, fuzzy #| msgid "cannot end slur" msgid "cannot end phrasing slur" msgstr "ei löytynyt kaaren loppua" #. We already have an old slur, so give a warning #. and completely ignore the new slur. #: phrasing-slur-engraver.cc:230 #, fuzzy #| msgid "already have a ligature" msgid "already have phrasing slur" msgstr "ligature löytyi jo" #: piano-pedal-engraver.cc:279 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "odotettiin 3 merkkijonoa pianopedaalille, löytyi: %ld" #: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 #: piano-pedal-performer.cc:104 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'" #: piano-pedal-engraver.cc:340 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalimerkinnälle: `%s'" #: program-option-scheme.cc:235 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s" #: property-iterator.cc:93 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi, `%s'" #: relative-octave-check.cc:49 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: " #: relocate.cc:52 #, fuzzy, c-format msgid "Setting %s to %s" msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n" #. this warning should only be printed in debug mode! #: relocate.cc:73 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "tiedostoa ei löydy: %s kohteelle %s" #. this warning should only be printed in debug mode! #. this warning should only be printed in debug mode #: relocate.cc:84 relocate.cc:102 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "hakemistoa ei löydy: %s kohteelle %s" #: relocate.cc:93 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "%s=%s (painota)\n" #: relocate.cc:124 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "" #: relocate.cc:134 #, fuzzy, c-format #| msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "Paikantaminen: käännös-etuliite=%s, uusi etuliite=%s" #: relocate.cc:146 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "Paikantaminen: framework_prefix=%s" #: relocate.cc:186 #, fuzzy, c-format #| msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" msgstr "Paikantaminen: absoluuttinen: argv0=%s" #: relocate.cc:192 #, fuzzy, c-format #| msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n" msgstr "Paikantaminen: nykyisestä polusta: argv0=%s" #: relocate.cc:208 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" "argv0=%s" msgstr "" "Paikantaminen: polusta PATH=%s\n" "argv0=%s" #: relocate.cc:235 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "" #: relocate.cc:360 #, fuzzy, c-format msgid "Relocation file: %s" msgstr "Paikannustiedosto %s\n" #: relocate.cc:364 source-file.cc:65 #, c-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'" #: relocate.cc:394 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "Tuntematon paikannuskomento %s" #: rest-collision-engraver.cc:70 msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" msgstr "" #: rest-collision.cc:146 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "ei voida määrittää taukojen törmäystä: tauon suuntaa ei asetettu" #: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266 msgid "too many colliding rests" msgstr "liian monta törmäävää taukoa" #: rest.cc:192 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, " #: score-engraver.cc:78 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "`%s' ei lyötynyt" #: score-engraver.cc:80 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla." #: score-engraver.cc:82 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "Hakupolku `%s'" #: score-engraver.cc:84 msgid "Aborting" msgstr "Keskeytetään" #: score.cc:172 msgid "already have music in score" msgstr "viivastolla on jo musiikkia" #: score.cc:173 msgid "this is the previous music" msgstr "tämä on edellinen musiikki" #: score.cc:178 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu" #. FIXME: #: script-engraver.cc:113 #, fuzzy msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: " #: script-engraver.cc:114 #, fuzzy #| msgid "scheme encoding: " msgid " scheme encoding: " msgstr "scheme koodaus: " #: skyline-pair.cc:131 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" msgstr "" #: slur-engraver.cc:176 msgid "unterminated slur" msgstr "päättämätön kaari" #: slur-engraver.cc:211 msgid "cannot end slur" msgstr "ei löytynyt kaaren loppua" #. We already have an old slur, so give a warning #. and completely ignore the new slur. #: slur-engraver.cc:231 #, fuzzy #| msgid "already have a ligature" msgid "already have slur" msgstr "ligature löytyi jo" #: slur.cc:430 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" #: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "odotettiin %d merkkiä, saatiin %d" #: staff-performer.cc:275 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "MIDI kanava kietaistiin ympäri" #: staff-performer.cc:276 msgid "remapping modulo 16" msgstr "kuvataan uudelleen modulo 16" #: stem-engraver.cc:110 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "tremolon kesto on liian pitkä" #: stem-engraver.cc:162 #, fuzzy, c-format #| msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" msgstr "lisätään nuottipää sopimattomaan varteen (tyyppi = %d)" #: stem-engraver.cc:165 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "ehkä syötteen täytyisi määrittää moniäänisiä ääniä" #: stem.cc:128 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "outo varren koko, koeta lyhyempiä palkkeja" #: system.cc:200 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "Element count %d" msgstr "Elementtien määrä: %d." #: system.cc:480 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d " #. TODO: Also print the arguments of the markup! #: text-interface.cc:129 #, c-format msgid "Cyclic markup detected: %s" msgstr "" #. TODO: Also print the arguments of the markup! #: text-interface.cc:142 #, c-format msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" msgstr "" #: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "ei löydetty alkua tekstileikkeelle" #: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" msgstr "tekstileike löytyi jo" #: text-spanner-engraver.cc:130 msgid "unterminated text spanner" msgstr "päättämätön tekstileike" #: tie-engraver.cc:117 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated tie" msgstr "päättämätön palkki" #: tie-engraver.cc:348 msgid "lonely tie" msgstr "yksinäinen sidos" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #: time-signature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "löydettiin outo aikamerkintä: %d/%d" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) #: time-signature.cc:122 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "aikamerkintäsymbolia `%s' ei löytynyt; vaihdetaan numeroituun tyyliin" #: translator-ctors.cc:65 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'" #: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "" #: translator-group.cc:188 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" msgstr "ei löytynyt `%s'" #: translator.cc:326 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "Kaksi samanaikaista %s-tapahtumaa, hylätään tämä" #: translator.cc:327 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "Edellinen %s-tapahtuma täällä" #: ttf.cc:480 ttf.cc:528 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "" #: ttf.cc:512 ttf.cc:562 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "" #: tuplet-engraver.cc:110 #, fuzzy #| msgid "No tremolo to end" msgid "No tuplet to end" msgstr "Ei löytynyt päätettävää tremoloa" #: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, fuzzy, c-format #| msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "sivuutetaan prefiksi (t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin mukaisesti" #: vaticana-ligature-engraver.cc:466 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:524 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = %f': ptr=%ul" #: vaticana-ligature.cc:94 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "flexa-height määrittämättä; oletetaan 0" #: vaticana-ligature.cc:99 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "laskeva vaticana-tyylinen flexa" #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:110 msgid "cannot end volta spanner" msgstr "ei löydetty loppua volta ladokkeelle" #: volta-engraver.cc:120 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "löytyi ja volta-ladoke, lopetetaan se ennenaikaisesti" #: volta-engraver.cc:124 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "myös tekstileike päätettiin jo" #: volta-engraver.cc:125 msgid "giving up" msgstr "luovutetaan" #: parser.yy:161 parser.yy:175 msgid "Too much lookahead" msgstr "" #: parser.yy:835 parser.yy:1284 msgid "not a context mod" msgstr "" #: parser.yy:1027 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan" #: parser.yy:1051 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle" #: parser.yy:1204 #, fuzzy #| msgid "errors found, ignoring music expression" msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu" #: parser.yy:2044 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "" #: parser.yy:2057 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero" #: parser.yy:2261 msgid "not a rhythmic event" msgstr "" #: parser.yy:2357 parser.yy:2362 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten" #: parser.yy:2477 msgid "expecting string as script definition" msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely" #: parser.yy:2637 parser.yy:2681 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "ei ole kesto: %d" #: parser.yy:2800 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten" #: parser.yy:2855 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten" #: parser.yy:3115 msgid "not a markup" msgstr "" #: lexer.ll:218 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu" #: lexer.ll:221 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Sivuutetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)" #: lexer.ll:279 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Avataan syöte: `%s'" #: lexer.ll:296 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen" #: lexer.ll:300 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "odotettiin lainausmerkittyä merkkijonoa \\sourcefilename:n jälkeen" #: lexer.ll:304 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "odotettiin kokonaislukua \\sourcefilename:n jälkeen" #: lexer.ll:327 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella" #: lexer.ll:351 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'" #: lexer.ll:377 #, fuzzy #| msgid "quoted string expected after \\version" msgid "string expected after \\include" msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen" #. backup rule #: lexer.ll:387 msgid "end quote missing" msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu" #: lexer.ll:558 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?" #: lexer.ll:672 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?" #: lexer.ll:684 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä" #: lexer.ll:782 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character: `%c'" msgid "invalid character: `%s'" msgstr "epäkelpo merkki: `%c'" #: lexer.ll:903 lexer.ll:904 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'" #: lexer.ll:1186 lexer.ll:1187 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "" #: lexer.ll:1230 lexer.ll:1231 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" #: lexer.ll:1231 lexer.ll:1232 #, fuzzy msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä" #: lexer.ll:1237 lexer.ll:1238 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "" #: backend-library.scm:27 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Kutsutaan `~a'..." #: backend-library.scm:31 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "`~a' failed (~a)" msgid "`~a' failed (~a)\n" msgstr "`~a' epäonnistui (~a)" #: backend-library.scm:90 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Converting to `~a'...\n" msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..." #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. #: backend-library.scm:99 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..." #: backend-library.scm:137 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..." #: backend-library.scm:187 #, scheme-format msgid "missing stencil expression `~S'" msgstr "" #: chord-entry.scm:52 #, scheme-format msgid "Spurious garbage following chord: ~A" msgstr "" #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 #: define-music-properties.scm:21 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "symbol ~S määriteltiin uudelleen" #: define-event-classes.scm:67 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Unknown event class %s" msgid "unknown parent class `~a'" msgstr "Tuntematon tapahtumaluokka %s" #: define-markup-commands.scm:887 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?" #: define-markup-commands.scm:2614 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot find ~a in ~a" msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a" #: define-markup-commands.scm:3040 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no placement found for fingerings" msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "sormitukselle ei löytynyt paikkaa" #: define-markup-commands.scm:3041 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3194 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a" #: define-music-types.scm:765 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "odotettiin symboli: ~S" #: define-music-types.scm:768 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S" #: define-music-types.scm:787 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'" #: define-music-types.scm:788 #, fuzzy #| msgid "See music-types.scm for supported repeats" msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit" #: define-note-names.scm:962 msgid "Select note names language." msgstr "" #: define-note-names.scm:968 #, scheme-format msgid "Using `~a' note names..." msgstr "" #: define-note-names.scm:971 #, scheme-format msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "" #: document-backend.scm:132 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "pari odotettiin dokumentissa ~s" #: document-backend.scm:189 #, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "ei löytynyt rajapintaa ominaisuudelle: ~S" #: document-backend.scm:199 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "tuntematon ladoke-rajapinta: ~S" #: documentation-lib.scm:59 #, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "Prosessoidaan ~S..." #: documentation-lib.scm:176 #, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "Kirjoitetaan ~S..." #: documentation-lib.scm:188 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)" #: documentation-lib.scm:209 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)" #: flag-styles.scm:151 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "flag stroke `%s' not found" msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "lipun piirtoa `%s' ei löytynyt" #: framework-eps.scm:108 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Kirjoitetaan ~a..." #: framework-ps.scm:250 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S" #: framework-ps.scm:293 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han" #: framework-ps.scm:311 #, fuzzy, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S" #: framework-ps.scm:336 #, fuzzy, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s" #: framework-ps.scm:686 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" "system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" msgstr "" #: framework-svg.scm:84 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "Updating font into: ~a" msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s" #: graphviz.scm:64 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Writing ~a..." msgid "Writing graph `~a'..." msgstr "Kirjoitetaan ~a..." #: layout-beam.scm:40 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin (~S,~S), löytyi ~S." #: layout-beam.scm:54 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin ~S 0, löytyi ~S." #: lily-library.scm:299 msgid "Music unsuitable for context-mod" msgstr "" #: lily-library.scm:349 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot find context to switch to" msgid "Cannot find context-def \\~a" msgstr "ei löytynyt kontekstia johon vaihtaa" #: lily-library.scm:365 msgid "Music unsuitable for output-def" msgstr "" #: lily-library.scm:892 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" "applied to function @var{getter}." msgstr "" #: lily-library.scm:966 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "tuntematon yksikkö: ~S" #: lily-library.scm:991 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden varalle" #: lily-library.scm:997 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty" #: lily.scm:234 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "" #: lily.scm:237 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "" #: lily.scm:297 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "Ei löydetty ~A" #: lily.scm:708 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "" #: lily.scm:709 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "" #: lily.scm:771 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a exited with status: ~S" msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "~a komento lopetettiin tilassa: ~S" #: lily.scm:774 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" "~a" msgstr "" #: lily.scm:796 lily.scm:882 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "epäonniset tiedostot: ~S" #: lily.scm:873 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..." #: lily.scm:892 ps-to-png.scm:66 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Invoking `~a'..." msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "Kutsutaan `~a'..." #: ly-syntax-constructors.scm:66 #, scheme-format msgid "~a function cannot return ~a" msgstr "" #: ly-syntax-constructors.scm:75 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s" #: ly-syntax-constructors.scm:188 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "Tuntematon ominaisuustoiminta ~a" #: markup-macros.scm:331 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "Väärä argumenttin määrä. Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S" #: markup-macros.scm:337 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A. Odotettiin: ~A, löytyi: ~S." #: markup-macros.scm:373 #, scheme-format msgid "Not a markup command: ~A" msgstr "" #: modal-transforms.scm:38 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:46 msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:71 msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:79 msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:95 msgid "negative replication count; ignoring" msgstr "" #: music-functions.scm:272 #, fuzzy msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot" #: music-functions.scm:303 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Invalid property operation ~a" msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "Tuntematon ominaisuustoiminta ~a" #: music-functions.scm:689 msgid "Bad chord repetition" msgstr "" #: music-functions.scm:724 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "oletettiin musiikkia: ~S" #: music-functions.scm:1042 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'" #: music-functions.scm:1180 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "" #: music-functions.scm:1240 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown repeat type `~S'" msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'" #: music-functions.scm:1241 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "" #: music-functions.scm:1578 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S" #: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown accidental style: ~S" msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S" #: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown accidental style: ~S" msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S" #: output-svg.scm:47 #, scheme-format msgid "undefined: ~S" msgstr "määrittämätön: ~S" #: output-svg.scm:157 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a" #: output-svg.scm:237 msgid "Glyph must have a unicode value" msgstr "" #: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot find font: `%s'" msgid "cannot find SVG font ~S" msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'" #: paper.scm:120 #, fuzzy #| msgid "Not in toplevel scope" msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "Ei huipputason piirissä" #: paper.scm:315 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Tämä ei ole \\layout {} objekti, ~S" #: paper.scm:327 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Unknown papersize: ~a" msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Tuntematon paperikoko: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc #: paper.scm:342 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "Täytyy käyttää #(set-paper-size .. ) \\paper { ... } :n sisällä" #: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "tuntematon avaimen tyyppi: `~a'" #: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "" #: parser-ly-from-scheme.scm:73 msgid "error in #{ ... #}" msgstr "" #: part-combiner.scm:598 #, scheme-format msgid "quoted music `~a' is empty" msgstr "" #: ps-to-png.scm:70 #, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "~a komento lopetettiin tilassa: ~S" #: to-xml.scm:191 #, fuzzy, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "ajaminen epäonnistui" #: translation-functions.scm:359 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:362 #, scheme-format msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:413 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:431 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "" #: translation-functions.scm:443 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "" #: translation-functions.scm:466 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "" #: translation-functions.scm:571 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" "only ~a fret labels provided" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Report bugs via" #~ msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s" #~ msgid "" #~ "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" #~ "must use this with dvips -h INPUT.psfonts" #~ msgstr "" #~ "poimi kaikki PostScript-fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n" #~ "tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa" #~ msgid "option --psfonts not used" #~ msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty" #~ msgid "processing with dvips will have no fonts" #~ msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja" #~ msgid "DVIPS usage:" #~ msgstr "DVIPS käyttö:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" #~ "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" #~ "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" #~ "information." #~ msgstr "" #~ "Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n" #~ "ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n" #~ "tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n" #~ msgid "ignoring unknown accidental: %s" #~ msgstr "sivutetaan tuntematan etumerkki: %s" #~ msgid "accidental `%s' not found" #~ msgstr "korotusmerkkiä `%s' ei löydy" #~ msgid "" #~ "vertical alignment called before line-breaking.\n" #~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff." #~ msgstr "" #~ "pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n" #~ "Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä." #, fuzzy #~ msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" #~ msgstr "yritettiin saada käännösteksti jollekin, joka ei ole lapseni" #~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" #~ msgstr "yritettiin laskea korkeus ei-katkaisukohdassa" #~ msgid "no feasible beam position" #~ msgstr "ei löytynyt sopivaa palkin paikkaa" #~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" #~ msgstr "Ei välistyksen syöttöä paikasta %s paikkaan `%s'" #~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" #~ msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi %d" #~ msgid "program has no such type: `%s'" #~ msgstr "ohjelmalla ei ole tyyppiä: `%s'" #~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" #~ msgstr "Epäkelpo CreateContext-tapahtuma: Ei voitu luoda %s-kontekstia" #~ msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." #~ msgstr "Käännetään uudelleen FontConfig-välimuisti %s. tämä voi kestää hetken..." #~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" #~ msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin kun tehtiin reaalilukumuunnosta" #~ msgid "setting to zero" #~ msgstr "asetetaan nollaksi" #~ msgid "Infinity or NaN encountered" #~ msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin" #~ msgid "error at EOF: %s" #~ msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s" #~ msgid "deprecated function called: %s" #~ msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s" #, fuzzy #~ msgid "braces do not match" #~ msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää" #~ msgid "BACK" #~ msgstr "PÄÄ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" #~ "scm, svg, tex, texstr)" #~ msgstr "" #~ "käytä päänä PÄÄ (gnome, ps, eps,\n" #~ "scm, svg, tex, texstr)\n" #~ "default: PS" #~ msgid "generate DVI (tex backend only)" #~ msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)" #~ msgid "generate TeX (tex backend only)" #~ msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)" #~ msgid "do not generate printed output" #~ msgstr "älä tuota tulostetta" #~ msgid "generate a preview of the first system" #~ msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "disallow unsafe Scheme and PostScript\n" #~ "operations" #~ msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript -operaatioita" #~ msgid "Evaluating %s" #~ msgstr "Määritetään %s" #~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" #~ msgstr "Mensural_ligature: odottamaton tapauksen raukeaminen" #~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" #~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" #~ msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." #~ msgstr "kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa." #~ msgid "Sending non-event to context" #~ msgstr "Lähetetään ei-tapahtuma kontekstille" #~ msgid "No spring between column %d and next one" #~ msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä" #~ msgid "staff-span event has no direction" #~ msgstr "viivastot ylittävällä tapahtumalla ei ole suuntaa" #~ msgid "cannot find start of trill spanner" #~ msgstr "ei löydetty alkua trilliladokkeelle" #~ msgid "already have a trill spanner" #~ msgstr "trilliladoke löytyi jo" #~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" #~ msgstr "Vaticana_ligature: nollayhdiste (delta_pitch == 0)" #~ msgid "second argument must be pitch list" #~ msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista" #~ msgid "event class ~A seems to be unused" #~ msgstr "tapahtumaluokka ~A näkyy olevan käyttämätön" #~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" #~ msgstr "kääntäjä kuuntelee olematonta tapahtumaluokkaa ~A" #~ msgid "cannot convert to ~S" #~ msgstr "ei voida konvertoida ~S:ksi" #~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" #~ msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "The PostScript backend does not support the 'classic'\n" #~ "framework. Use the EPS backend instead,\n" #~ "\n" #~ " lilypond -b eps \n" #~ "\n" #~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" #~ msgstr "" #~ "nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n" #~ " \n" #~ " lilypond -b eps \n" #~ "\n" #~ "tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n" #~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" #~ msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'" #~ msgid "Music head function must return Music object" #~ msgstr "Music-pääfunktion täytyy palauttaa Music-objekti" #~ msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" #~ msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi ~a" #~ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" #~ msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui. Odotettiin: ~a, löytyi: ~a" #~ msgid "utf-8-string encountered in PS backend" #~ msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä" #~ msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" #~ msgstr "katso tiedostosta scm/clef.scm tuetut avaimet" #~ msgid "silly pitch" #~ msgstr "sekava äänenkorkeus" #~ msgid "show warranty" #~ msgstr "näytä takuusitoumus" #~ msgid "" #~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document.\n" #~ "\n" #~ "Example usage:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" #~ msgstr "" #~ "Käsittele HTML, LaTeX, texinfo tai DocBook -documenttiin sisällytetyt LilyPond palaset.\n" #~ "Käyttöesimerkkejä:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" #~ msgid "loading default font" #~ msgstr "ladataan oletusfontti" #~ msgid "cannot find default font: `%s'" #~ msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'" #~ msgid "not setting creation callback: not a procedure" #~ msgstr "ei aseteta luonnin takaisinkutsua: ei ole proseduuri" #~ msgid "not setting modification callback: not a procedure" #~ msgstr "ei aseteta muutoksen takaisinkutsua: ei ole proseduuri" #~ msgid "crescendo too small" #~ msgstr "liian lyhyt crescendo" #~ msgid "print this help" #~ msgstr "näytä tämä opaste" #~ msgid "cannot open file %s" #~ msgstr "ei voitu avata tiedostoa %s" #~ msgid "Invalid direction of slur-event" #~ msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta" #~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event" #~ msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta" #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"