# Finnish Translation of lilypond. # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # # Heikki Junes , 2003-2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-26 10:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 02:19+0200\n" "Last-Translator: Heikki Junes \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: fontextract.py:25 #, python-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skannataan %s" #: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" msgstr "Poimittiin %s" #: fontextract.py:85 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'" #: book_snippets.py:405 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s" #: book_snippets.py:407 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s" #: book_snippets.py:410 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s" #: book_snippets.py:412 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s" #: book_snippets.py:528 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s" #: book_snippets.py:615 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing include: %s" msgid "Missing files: %s" msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s" #: book_snippets.py:654 #, fuzzy, python-format #| msgid "cannot write to file: `%s'" msgid "Could not overwrite file %s" msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'" #: book_snippets.py:741 #, fuzzy, python-format #| msgid "Opening filter `%s'" msgid "Running through filter `%s'" msgstr "Avataan filtteri `%s'" #: book_snippets.py:762 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "`%s' epäonnistui (%d)" #: book_snippets.py:763 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Virheloki on seuraava:" #: book_snippets.py:888 #, fuzzy, python-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Converting MusicXML file `%s'..." msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..." #: book_snippets.py:916 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #: book_snippets.py:931 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #: convertrules.py:11 #, fuzzy, python-format #| msgid "Not smart enough to convert %s" msgid "Not smart enough to convert %s." msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s" #: convertrules.py:12 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "Ole hyvä ja katso ohjekirjasta yksityiskohdat, ja päivitä käsin." #: convertrules.py:13 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s on korvattu %s:lla" #: convertrules.py:23 lilylib.py:85 warn.cc:224 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "varoitus: %s" #: convertrules.py:48 convertrules.py:93 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "" #: convertrules.py:55 #, fuzzy, python-format #| msgid "Extracted %s" msgid "deprecated %s" msgstr "Poimittiin %s" #: convertrules.py:64 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "" #: convertrules.py:80 convertrules.py:1849 convertrules.py:2025 #: convertrules.py:2168 convertrules.py:2499 convertrules.py:2794 #: convertrules.py:3144 convertrules.py:3381 convertrules.py:3696 msgid "bump version for release" msgstr "" #: convertrules.py:96 msgid "new \\header format" msgstr "" #: convertrules.py:123 msgid "\\translator syntax" msgstr "" #: convertrules.py:174 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "" #: convertrules.py:204 convertrules.py:677 convertrules.py:1349 #: convertrules.py:2311 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "" #: convertrules.py:278 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "" #: convertrules.py:304 msgid "new \\notenames format" msgstr "" #: convertrules.py:320 msgid "new tremolo format" msgstr "" #: convertrules.py:324 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "" #: convertrules.py:375 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" msgstr "" #: convertrules.py:436 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "" #: convertrules.py:508 #, fuzzy, python-format #| msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgid "identifier names: %s" msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'" #: convertrules.py:547 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "" #: convertrules.py:589 msgid "semicolons removed" msgstr "" #. 40 ? #: convertrules.py:632 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "" #: convertrules.py:702 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "" #: convertrules.py:707 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." msgstr "" #: convertrules.py:941 convertrules.py:1634 convertrules.py:1883 #: convertrules.py:2128 #, fuzzy, python-format #| msgid "Removing `%s'" msgid "remove %s" msgstr "Poistetaan `%s'" #: convertrules.py:976 convertrules.py:979 msgid "cluster syntax" msgstr "" #: convertrules.py:986 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "" #: convertrules.py:1245 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" #: convertrules.py:1258 msgid "Remove - before articulation" msgstr "" #: convertrules.py:1293 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "" #: convertrules.py:1312 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "" #: convertrules.py:1315 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" #: convertrules.py:1361 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "" #: convertrules.py:1368 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" #: convertrules.py:1393 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" "Please hand-edit, using\n" "\n" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" "\n" "as a substitution text." msgstr "" #: convertrules.py:1405 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" "\n" "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" "* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" #: convertrules.py:1448 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "" #: convertrules.py:1555 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "" #: convertrules.py:1580 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" #: convertrules.py:1584 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "" #: convertrules.py:1595 convertrules.py:1602 convertrules.py:1613 #, python-format msgid "" "\n" "%s found. Check file manually!\n" msgstr "" #: convertrules.py:1595 msgid "Drum notation" msgstr "" #: convertrules.py:1654 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "" #: convertrules.py:1680 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "" #: convertrules.py:1719 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1730 convertrules.py:2132 convertrules.py:2136 #: convertrules.py:2702 #, python-format msgid "Use %s\n" msgstr "" #: convertrules.py:1746 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1865 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" msgstr "" #: convertrules.py:1951 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" #: convertrules.py:1989 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" "\n" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" msgstr "" #: convertrules.py:2009 msgid "regularize other identifiers" msgstr "" #: convertrules.py:2077 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "" #: convertrules.py:2088 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa" #: convertrules.py:2091 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Koeta tex-merkkijonon käyttöä" #: convertrules.py:2094 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Tee jotain tällaista: %s" #: convertrules.py:2097 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi" #: convertrules.py:2147 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2151 msgid "auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2152 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" "explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2265 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "" #: convertrules.py:2270 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "" #: convertrules.py:2291 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "" #: convertrules.py:2353 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "" #: convertrules.py:2463 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "" #: convertrules.py:2516 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" #: convertrules.py:2529 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "" #: convertrules.py:2584 msgid "edge-text settings for TextSpanner" msgstr "" #: convertrules.py:2585 #, python-format msgid "" "Use\n" "\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2618 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "" #: convertrules.py:2619 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "" #: convertrules.py:2620 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2632 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2638 msgid "all settings related to dashed lines" msgstr "" #: convertrules.py:2639 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "" #: convertrules.py:2640 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2676 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." msgstr "" #: convertrules.py:2682 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2683 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2701 #, python-format msgid "%s in fret-diagram properties" msgstr "" #: convertrules.py:2745 msgid "\\put-adjacent argument order" msgstr "" #: convertrules.py:2746 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "" #: convertrules.py:2747 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "" #: convertrules.py:2778 msgid "re-definition of InnerStaffGroup" msgstr "" #: convertrules.py:2783 msgid "re-definition of InnerChoirStaff" msgstr "" #: convertrules.py:2793 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "" #: convertrules.py:2798 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2803 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2809 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "" #: convertrules.py:2813 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyricsto instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2819 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" msgstr "" #: convertrules.py:2824 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2830 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" msgstr "" #: convertrules.py:2836 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2842 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2847 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" "\\overrideBeamSettings has been added.\n" "beatGrouping has been eliminated.\n" "Different settings for vertical layout.\n" "ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" "Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" "ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" "ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" "template replaced by new `Dynamics' context." msgstr "" #: convertrules.py:2861 msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2866 msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2872 msgid "" " beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2878 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2889 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" "Swallow_performer and String_number_engraver.\n" "New vertical spacing variables." msgstr "" #: convertrules.py:2920 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2926 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "" #: convertrules.py:2931 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "" #: convertrules.py:2942 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "" #: convertrules.py:2954 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" msgstr "" #: convertrules.py:2972 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2976 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2980 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2984 convertrules.py:2988 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2993 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." msgstr "" #: convertrules.py:2998 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3006 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." msgstr "" #: convertrules.py:3024 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "" #: convertrules.py:3040 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "" #: convertrules.py:3044 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3048 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3054 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." msgstr "" #: convertrules.py:3061 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3062 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3067 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3074 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." msgstr "" #: convertrules.py:3117 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." msgstr "" #: convertrules.py:3123 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "" #: convertrules.py:3135 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "" #: convertrules.py:3139 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3149 msgid "Handling of non-automatic footnotes." msgstr "" #: convertrules.py:3153 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3158 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" msgstr "" #: convertrules.py:3162 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3167 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" msgstr "" #: convertrules.py:3203 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3204 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3365 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." msgstr "" #: convertrules.py:3605 msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" msgstr "" #: convertrules.py:3671 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." msgstr "" #: convertrules.py:3919 msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output." msgstr "" #: convertrules.py:3920 msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead." msgstr "" #: book_base.py:26 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "tiedostoa %s ei löydy" #: book_base.py:171 msgid "Output function not implemented" msgstr "" #: lilylib.py:50 #, fuzzy, python-format msgid "Setting loglevel to %s" msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n" #: lilylib.py:53 #, python-format msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" msgstr "" #: lilylib.py:82 warn.cc:212 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "virhe: %s" #: lilylib.py:131 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing `%s'" msgid "Processing %s.ly" msgstr "Prosessoidaan `%s'" #: lilylib.py:135 lilylib.py:196 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Kutsutaan `%s'" #: lilylib.py:137 lilylib.py:198 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Ajetaan %s..." #: lilylib.py:274 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Käyttö: %s\n" #: musicexp.py:307 musicexp.py:312 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "" #: musicexp.py:622 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "" #: musicexp.py:805 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "" #: musicexp.py:814 msgid "encountered repeat without body" msgstr "" #. no self.elements! #: musicexp.py:1027 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "" #: musicexp.py:1222 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "" #: musicexp.py:1811 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "" #: musicxml2ly_conversion.py:22 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "" #: musicxml2ly_conversion.py:41 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "" #. TODO: Handle pieces without a time signature! #: musicxml.py:511 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "" #: musicxml.py:529 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "" #: musicxml.py:585 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "" #: musicxml.py:812 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)" msgstr "" #: musicxml.py:861 #, fuzzy #| msgid "cannot find file: `%s'" msgid "cannot find suitable event" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" #: musicxml.py:900 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "" #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not #. detected as such and this command fails: #: book_texinfo.py:212 #, python-format msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" msgstr "" #: book_texinfo.py:234 book_latex.py:216 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" msgstr "" #: book_texinfo.py:246 book_latex.py:228 #, python-format msgid "" "Unable to auto-detect default settings:\n" "%s" msgstr "" #: book_latex.py:171 #, fuzzy, python-brace-format msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "Ei voitu löytää \\begin{document} LaTeX-documentista" #: book_latex.py:187 #, python-format msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" msgstr "" #: book_latex.py:251 #, fuzzy #| msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han" #: musicxml2ly.py:263 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "" #: musicxml2ly.py:305 musicxml2ly.py:307 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "" #: musicxml2ly.py:797 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:824 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:993 #, fuzzy, python-format #| msgid "Unknown event class %s" msgid "unknown span event %s" msgstr "Tuntematon tapahtumaluokka %s" #: musicxml2ly.py:1005 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'" #: musicxml2ly.py:1505 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! #: musicxml2ly.py:1510 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1676 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2021 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2258 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2359 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2485 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2488 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2497 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2500 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2732 #, fuzzy msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon." #: musicxml2ly.py:2744 #, fuzzy msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." #: musicxml2ly.py:2746 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2752 midi2ly.py:1081 abc2ly.py:1406 lilypond-book.py:149 #: convert-ly.py:96 etf2ly.py:1206 main.cc:157 msgid "show this help and exit" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2756 #, fuzzy, python-format msgid "" "Copyright (c) 2005--2020 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" " Patrick L. Schmidt \n" "\n" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information." msgstr "" "Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n" "ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n" "tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n" #: musicxml2ly.py:2771 midi2ly.py:1114 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:235 #: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1210 main.cc:202 #, fuzzy msgid "show version number and exit" msgstr "tulosta versionumero" #: musicxml2ly.py:2777 midi2ly.py:1109 lilypond-book.py:227 msgid "be verbose" msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa" #: musicxml2ly.py:2783 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2789 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2795 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2800 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2803 msgid "LANG" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2805 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2808 lilypond-book.py:183 convert-ly.py:109 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2810 lilypond-book.py:172 lilypond-book.py:185 #: convert-ly.py:111 main.cc:180 msgid "LOGLEVEL" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2819 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2825 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2831 msgid "ignore system breaks" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2837 #, fuzzy #| msgid "Calculating page breaks..." msgid "ignore page breaks" msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..." #: musicxml2ly.py:2843 msgid "ignore page margins" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2849 msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2855 msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2861 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2864 midi2ly.py:1086 midi2ly.py:1091 etf2ly.py:1212 #: main.cc:169 main.cc:186 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" #: musicxml2ly.py:2869 #, fuzzy #| msgid "set output filename to FILE" msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO" #: musicxml2ly.py:2875 msgid "activate midi-block in .ly file" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2879 msgid "TOPITCH" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2882 msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2886 msgid "BEATS/BEATTYPE" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2889 msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2893 msgid "TABCLEFNAME" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2896 msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2900 msgid "t[rue]/f[alse]" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2903 msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2910 msgid "converts '' events to a separate FretBoards voice instead of markups" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2914 midi2ly.py:1126 abc2ly.py:1421 lilypond-book.py:262 #: convert-ly.py:157 etf2ly.py:1220 #, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s" #: musicxml2ly.py:2983 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'" #: musicxml2ly.py:3073 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3085 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3115 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:3117 #, fuzzy, python-format #| msgid "Reading %s..." msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "Luetaan %s..." #: musicxml2ly.py:3149 #, fuzzy, python-format #| msgid "%s output to `%s'..." msgid "Output to `%s'" msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..." #: musicxml2ly.py:3175 #, python-format msgid "Converting to current version (%s) notations ..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:3260 #, fuzzy, python-format #| msgid "cannot find init file: `%s'" msgid "Unable to find input file %s" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" #: midi2ly.py:82 lilypond-book.py:124 convert-ly.py:79 etf2ly.py:1193 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s by" #: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:126 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1195 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License." #: midi2ly.py:85 lilypond-book.py:127 convert-ly.py:82 etf2ly.py:1196 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA." #: midi2ly.py:91 msgid "warning: " msgstr "varoitus: " #: midi2ly.py:94 midi2ly.py:1142 msgid "error: " msgstr "virhe: " #: midi2ly.py:95 #, fuzzy #| msgid "Exiting ... " msgid "Exiting... " msgstr "Lopettaa ... " #: midi2ly.py:851 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "" #: midi2ly.py:1051 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..." #: midi2ly.py:1063 abc2ly.py:1394 lilypond-book.py:131 convert-ly.py:85 #, fuzzy, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." #: midi2ly.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon." #: midi2ly.py:1069 msgid "print absolute pitches" msgstr "tulosta tarkat äänenkorkeudet" #: midi2ly.py:1071 midi2ly.py:1099 msgid "DUR" msgstr "PIT" #: midi2ly.py:1072 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "kvantisoi nuottipituuden PIT perusteella" #: midi2ly.py:1075 msgid "debug printing" msgstr "" # tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet #: midi2ly.py:1078 msgid "print explicit durations" msgstr "tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet" #: midi2ly.py:1083 msgid "prepend FILE to output" msgstr "" #: midi2ly.py:1087 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "aseta sävellaji: ETUMERKIT=+ylennykset|-alennukset; MOLLI=1" #: midi2ly.py:1088 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]" #: midi2ly.py:1090 abc2ly.py:1409 etf2ly.py:1211 msgid "write output to FILE" msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO" #: midi2ly.py:1093 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "" #: midi2ly.py:1097 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" msgstr "" #: midi2ly.py:1098 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT" #: midi2ly.py:1102 msgid "use s instead of r for rests" msgstr "" #: midi2ly.py:1104 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ" # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25 #: midi2ly.py:1107 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "salli tupletti -pituudet PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ" #: midi2ly.py:1115 lilypond-book.py:238 convert-ly.py:152 etf2ly.py:1214 #: main.cc:210 msgid "show warranty and copyright" msgstr "näytä takuu ja copyright" #: midi2ly.py:1117 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana" #: midi2ly.py:1120 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "esimerkki" #: midi2ly.py:1143 msgid "no files specified on command line." msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä." #: abc2ly.py:1395 #, fuzzy, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" "Tämä ohjelma kääntää ABC-musiikkitiedostoja (katso\n" "http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond-syötteeksi." #: abc2ly.py:1412 #, fuzzy #| msgid "be strict about succes" msgid "be strict about success" msgstr "ole tarkka onnistumisesta" #: abc2ly.py:1415 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät" #: abc2ly.py:1418 msgid "suppress progress messages" msgstr "" #: lilypond-book.py:84 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" #: lilypond-book.py:86 convert-ly.py:52 #, fuzzy msgid "Examples:" msgstr "esimerkki" #: lilypond-book.py:91 msgid "BOOK" msgstr "" #: lilypond-book.py:99 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Lopetetaan (%d)..." #: lilypond-book.py:136 msgid "FILTER" msgstr "FILTER" #: lilypond-book.py:139 #, fuzzy #| msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]" #: lilypond-book.py:143 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html, docbook)" #: lilypond-book.py:144 #, fuzzy #| msgid "FORMATs" msgid "FORMAT" msgstr "FORMAATIT" #: lilypond-book.py:151 msgid "add DIR to include path" msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun" #: lilypond-book.py:152 lilypond-book.py:159 lilypond-book.py:178 #: lilypond-book.py:191 lilypond-book.py:212 lilypond-book.py:218 main.cc:165 msgid "DIR" msgstr "HAKEMISTO" #: lilypond-book.py:157 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" msgstr "" #: lilypond-book.py:164 msgid "PAD" msgstr "" #: lilypond-book.py:166 msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" #: lilypond-book.py:171 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" msgstr "" #: lilypond-book.py:177 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" #: lilypond-book.py:190 msgid "write output to DIR" msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO" #: lilypond-book.py:195 msgid "COMMAND" msgstr "KOMENTO" #: lilypond-book.py:196 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..." #: lilypond-book.py:201 #, fuzzy #| msgid "Redirecting output to ~a..." msgid "Redirect the lilypond output" msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..." #: lilypond-book.py:205 msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "" #: lilypond-book.py:211 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "" #: lilypond-book.py:217 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "" #: lilypond-book.py:223 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" #: lilypond-book.py:243 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" #: lilypond-book.py:245 lilypond-book.py:250 msgid "PROG" msgstr "" #: lilypond-book.py:249 msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" msgstr "" #: lilypond-book.py:256 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "" #. Next call write_ly() for each snippet once. #: lilypond-book.py:425 msgid "Writing snippets..." msgstr "Kirjoitetaan palasia..." #: lilypond-book.py:431 msgid "Processing..." msgstr "Prosessoidaan..." #: lilypond-book.py:436 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..." #: lilypond-book.py:438 #, fuzzy #| msgid "Writing snippets..." msgid "Linking files..." msgstr "Kirjoitetaan palasia..." #: lilypond-book.py:458 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "ei löytynyt formaattia: %s" #: lilypond-book.py:467 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s on päivitetty." #: lilypond-book.py:480 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Kirjoitetaan `%s'..." #: lilypond-book.py:543 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output." #: lilypond-book.py:547 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "Luetaan %s..." #: lilypond-book.py:554 msgid "Dissecting..." msgstr "Analysoidaan..." #: lilypond-book.py:565 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "Kootaan %s..." #: lilypond-book.py:573 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s" #: lilypond-book.py:583 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Poistetaan `%s'" #: lilypond-book.py:681 #, fuzzy, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n" #: lilypond-book.py:685 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "" #: lilypond-book.py:688 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "" #: convert-ly.py:47 #, fuzzy msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" "Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon. Oletuksena päivittää\n" "versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond versioksi.\n" "Esimerkkejä:\n" "\n" " convert-ly -e old.ly\n" " convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" #: convert-ly.py:50 msgid "If FILE is `-', read from standard input." msgstr "" #: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141 msgid "VERSION" msgstr "VERSIO" #: convert-ly.py:102 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]" #: convert-ly.py:105 msgid "edit in place" msgstr "editoi paikassaan" #: convert-ly.py:117 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu" #: convert-ly.py:123 #, python-format msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "" #: convert-ly.py:129 msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "" #: convert-ly.py:135 #, fuzzy, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" #: convert-ly.py:140 #, fuzzy, python-format #| msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]" #: convert-ly.py:147 msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" msgstr "" #: convert-ly.py:195 msgid "Applying conversion: " msgstr "Toteutetaan muunnos: " #: convert-ly.py:214 #, fuzzy msgid "Error while converting" msgstr "virhe muunnettaessa" #: convert-ly.py:216 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "" #: convert-ly.py:255 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Prosessoidaan `%s'... " #: convert-ly.py:364 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "" #: convert-ly.py:370 #, fuzzy, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan" #: convert-ly.py:373 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" "Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" #: convert-ly.py:379 #, python-format msgid "There was %d error." msgid_plural "There were %d errors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: etf2ly.py:1199 #, fuzzy, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." #: etf2ly.py:1200 #, fuzzy msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" "Enigma Transport Format on Coda Music Technology:n Finale-tuotteen\n" "tallennusmuoto. Tämä ohjelma muuntaa ETF-muodon osajoukon\n" "LilyPondilla käytettäväksi." #: warn.cc:57 #, c-format msgid "Log level set to %d\n" msgstr "" #: warn.cc:90 #, c-format msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" msgstr "" #. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. #: warn.cc:113 #, c-format msgid "%zu expected warning(s) not encountered: " msgstr "" #: warn.cc:184 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "fatal error: %s" msgstr "virhe: %s" #: warn.cc:193 #, fuzzy, c-format #| msgid "programming error: %s" msgid "suppressed programming error: %s" msgstr "ohjelmointivirhe: %s" #: warn.cc:198 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "ohjelmointivirhe: %s" #: warn.cc:199 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "jatketaan, ristitään kädet" #: warn.cc:208 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "suppressed error: %s" msgstr "virhe: %s" #: warn.cc:220 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s" msgid "suppressed warning: %s" msgstr "varoitus: %s" #: getopt-long.cc:158 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "optio `%s' vaatii argumentin" #: getopt-long.cc:162 #, fuzzy, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "optio `%s' ei salli argumenttia" #: getopt-long.cc:166 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "tunnistamaton optio: `%s'" #: getopt-long.cc:172 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "epäkelpo argumentti `%s' optiolle `%s'" #: grob.cc:489 #, c-format msgid "ignored infinite %s-offset" msgstr "" #: slur.cc:443 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" #: slur-engraver.cc:122 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "" #: slur-engraver.cc:185 dynamic-engraver.cc:234 #, fuzzy, c-format #| msgid "unterminated slur" msgid "unterminated %s" msgstr "päättämätön kaari" #. We already have an old slur, so give a warning #. and completely ignore the new slur. #: slur-engraver.cc:238 #, fuzzy, c-format #| msgid "already have a beam" msgid "already have %s" msgstr "palkki löytyi jo" #: slur-engraver.cc:255 #, c-format msgid "%s without a cause" msgstr "" #: slur-engraver.cc:320 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot end slur" msgid "cannot end %s" msgstr "ei löytynyt kaaren loppua" #. LINE BREAKING #: paper-score.cc:118 minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:74 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..." #: paper-score.cc:130 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d (spanners %d) " msgid "Element count %zu (spanners %zu) " msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)" #: paper-score.cc:134 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..." #: paper-score.cc:158 optimal-page-breaking.cc:216 #: page-turn-page-breaking.cc:260 msgid "Drawing systems..." msgstr "Piirretään tahteja..." #: piano-pedal-performer.cc:108 piano-pedal-engraver.cc:284 #: piano-pedal-engraver.cc:295 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'" #: vertical-align-engraver.cc:106 msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" msgstr "" #: context-property.cc:46 #, fuzzy #| msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgid "need symbol argument for \\override and \\revert" msgstr "tarvitaan symboliargumentti funktioille \\override ja \\revert" #: axis-group-engraver.cc:155 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: vertikaaliryhmällä on jo vanhempi" #: axis-group-engraver.cc:156 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?" #: axis-group-engraver.cc:157 msgid "removing this vertical group" msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä" #: hyphen-engraver.cc:111 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "päättämätön tavuviiva" #: hyphen-engraver.cc:125 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "päättämätön tavuviiva" #: note-heads-engraver.cc:77 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent ilman nuottikorkeutta" #: skyline-pair.cc:136 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:206 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:351 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find font: `%s'" msgid "cannot find context: %s" msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'" #. TODO: Avoiding a null return means the caller does not detect this #. failure, so we have to log here if we want to log at all. It would be #. more flexible to return null and let the caller decide whether to warn in #. its situation. The caller might know a useful source location too. #: context.cc:527 quote-iterator.cc:140 context-specced-music-iterator.cc:76 #: simultaneous-music-iterator.cc:79 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find or create new `%s'" msgid "cannot find or create context: %s" msgstr "ei löydetty tai ei luotu uutta `%s'" #: dispatcher.cc:80 #, fuzzy #| msgid "Event class should be a symbol" msgid "Event class should be a list" msgstr "Tapamahtumaluokan tulisi olla symboli" #: dispatcher.cc:265 msgid "Attempting to remove nonexisting listener." msgstr "" #: dispatcher.cc:291 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" msgstr "" #: grob-property.cc:32 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "" #: grob-property.cc:253 #, c-format msgid "%s.%s changed from inside callback" msgstr "" #: general-scheme.cc:397 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed adding font directory: %s" msgid "failed redirecting stderr to `%s'" msgstr "ei onnistuttu lisäämään fonttihakemistoa: %s" #: general-scheme.cc:476 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" #: general-scheme.cc:619 #, c-format msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s" msgstr "" #: tie-engraver.cc:123 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated tie" msgstr "päättämätön palkki" #: tie-engraver.cc:377 msgid "lonely tie" msgstr "yksinäinen sidos" #: vaticana-ligature.cc:96 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "flexa-height määrittämättä; oletetaan 0" #: vaticana-ligature.cc:101 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "laskeva vaticana-tyylinen flexa" #: lookup.cc:178 #, c-format msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." msgstr "" #: program-option-scheme.cc:224 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s" #: mensural-ligature-engraver.cc:97 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:124 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurin osalle -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:138 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:149 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:160 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "mensuraaliligatuuri: kesto ei ollut Mx, L, B tai S -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:203 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "semibrevis vaatii samantyyppisen seuraavaksi -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:213 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" "semibreve:t voivat esiintyä vain ligaturen alussa,\n" "ja niitä voi olla vain nolla tai kaksi" #: mensural-ligature-engraver.cc:233 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" "viallinen ligatura pääte:\n" "kun viimeinen nuottin on aleneva brevis,\n" "toiseksi viimeisen nuotin on oltava joku muu,\n" "tai ligaturan täytyy olla LB tai SSB" #: mensural-ligature-engraver.cc:393 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "odottamaton tapauksen raukeaminen" #: piano-pedal-engraver.cc:269 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "odotettiin 3 merkkijonoa pianopedaalille, löytyi: %ld" #: piano-pedal-engraver.cc:329 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalimerkinnälle: `%s'" #: guile-init.cc:73 #, fuzzy, c-format #| msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgid "Load lily.scm: %.2f seconds" msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia" #: tuplet-engraver.cc:111 #, fuzzy #| msgid "No tremolo to end" msgid "No tuplet to end" msgstr "Ei löytynyt päätettävää tremoloa" #: custos.cc:88 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "custos `%s' ei löytynyt" #: lily-lexer.cc:246 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa" #: lily-lexer.cc:273 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'" #: lily-lexer.cc:296 lily-lexer.cc:309 #, c-format msgid "%s:EOF" msgstr "" #: clef.cc:67 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "avainta `%s' ei löydy" #: stem-engraver.cc:103 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "tremolon kesto on liian pitkä" #: stem-engraver.cc:155 #, fuzzy, c-format #| msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" msgstr "lisätään nuottipää sopimattomaan varteen (tyyppi = %d)" #: stem-engraver.cc:158 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "ehkä syötteen täytyisi määrittää moniäänisiä ääniä" #: music.cc:150 #, fuzzy, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löydettiin: %s" #: translator-ctors.cc:118 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'" #: score-engraver.cc:79 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "`%s' ei lyötynyt" #: score-engraver.cc:81 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla." #: score-engraver.cc:83 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "Hakupolku `%s'" #: score-engraver.cc:85 msgid "Aborting" msgstr "Keskeytetään" #: ligature-engraver.cc:110 ligature-bracket-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "ei löytynyt alkua ligature:lle" #: ligature-engraver.cc:115 msgid "no right bound" msgstr "ei oikeata reunaa" #: ligature-engraver.cc:137 ligature-bracket-engraver.cc:85 msgid "already have a ligature" msgstr "ligature löytyi jo" #: ligature-engraver.cc:146 msgid "no left bound" msgstr "ei vasenta reunaa" #: ligature-engraver.cc:190 msgid "unterminated ligature" msgstr "päättämätön ligature" #: ligature-engraver.cc:217 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "ligature ei voi sisältää taukoa; sivuutetaan tauko" #: ligature-engraver.cc:218 msgid "ligature was started here" msgstr "ligature alkoi tästä" #: midi-item.cc:92 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "ei löytynyt MIDI-instrumenttia: `%s'" #: midi-item.cc:175 #, fuzzy #| msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan" #: flag.cc:134 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "lippua `%s' ei löydetty" #: flag.cc:154 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "lipun piirtoa `%s' ei löytynyt" #: pfb.cc:47 msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken." msgstr "" #: pfb.cc:61 msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long." msgstr "" #: pfb.cc:88 msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown." msgstr "" #: paper-outputter-scheme.cc:43 #, c-format msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Aseta tulostus paikkaan `%s'..." #: multi-measure-rest.cc:159 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." msgstr "" #: minimal-page-breaking.cc:44 msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..." #: vaticana-ligature-engraver.cc:389 #, fuzzy, c-format #| msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "sivuutetaan prefiksi (t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin mukaisesti" #: vaticana-ligature-engraver.cc:455 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:513 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:725 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = %f': ptr=%ul" #: keep-alive-together-engraver.cc:96 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown cluster style `%s'" msgid "unknown remove-layer value `%s'" msgstr "tuntematon klusterityyli: `%s'" #: output-def.cc:229 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" msgstr "" #: output-def.cc:236 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" msgstr "" #: note-collision.cc:514 msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting" msgstr "" #: system.cc:197 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "Element count %zu" msgstr "Elementtien määrä: %d." #: system.cc:531 #, fuzzy, c-format #| msgid "Grob count %d" msgid "Grob count %zu" msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d " #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:111 msgid "cannot end volta spanner" msgstr "ei löydetty loppua volta ladokkeelle" #: volta-engraver.cc:121 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "löytyi ja volta-ladoke, lopetetaan se ennenaikaisesti" #: volta-engraver.cc:125 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "myös tekstileike päätettiin jo" #: volta-engraver.cc:126 msgid "giving up" msgstr "luovutetaan" #: paper-column-engraver.cc:276 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "" #: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "\\applycontext vaatii funktioargumentin" #: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "ei löydetty alkua tekstileikkeelle" #: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" msgstr "tekstileike löytyi jo" #: text-spanner-engraver.cc:132 msgid "unterminated text spanner" msgstr "päättämätön tekstileike" #: input.cc:125 source-file.cc:157 source-file.cc:172 msgid "position unknown" msgstr "sijainti tuntematon" #: beam.cc:202 msgid "removing beam with no stems" msgstr "poistetaan palkki jolla ei ole parrua" #: source-file.cc:64 #, c-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'" #: source-file.cc:72 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed files: ~S" msgid "failed to get file size: `%s'" msgstr "epäonniset tiedostot: ~S" #: source-file.cc:87 #, fuzzy, c-format #| msgid "expected to read %d characters, got %d" msgid "expected to read %zu characters, got %zu" msgstr "odotettiin %d merkkiä, saatiin %d" #: font-config.cc:41 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "Alustetaan FontConfig..." #: font-config.cc:73 #, c-format msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'" msgstr "" #: font-config.cc:76 #, c-format msgid "Adding fontconfig configuration file: %s" msgstr "" #: font-config.cc:85 font-config-scheme.cc:153 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "ei onnistuttu lisäämään fonttihakemistoa: %s" #: font-config.cc:87 font-config-scheme.cc:155 #, fuzzy, c-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "Adding font directory: %s" msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s" #: font-config.cc:89 #, fuzzy #| msgid "Writing fonts to %s..." msgid "Building font database..." msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..." #. find out the ideal number of pages #: optimal-page-breaking.cc:62 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:94 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "" #. PAGE BREAKING #: optimal-page-breaking.cc:114 one-page-breaking.cc:80 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:116 #, fuzzy, c-format #| msgid "Writing fonts to %s..." msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..." #: optimal-page-breaking.cc:118 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 #, fuzzy, c-format #| msgid "Drawing systems..." msgid "trying %d systems" msgstr "Piirretään tahteja..." #: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "" #: accidental.cc:145 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "" #: accidental.cc:161 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:116 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisiin nuotteihin" #: new-fingering-engraver.cc:276 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "sormitukselle ei löytynyt paikkaa" #: new-fingering-engraver.cc:277 msgid "placing below" msgstr "sijoitetaan alle" #: font-config-scheme.cc:169 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed adding font directory: %s" msgid "failed adding font file: %s" msgstr "ei onnistuttu lisäämään fonttihakemistoa: %s" #: font-config-scheme.cc:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "Adding font file: %s" msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s" #: open-type-font-scheme.cc:151 open-type-font-scheme.cc:197 #: open-type-font-scheme.cc:243 ttf.cc:494 ttf.cc:543 pfb-scheme.cc:62 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:165 open-type-font-scheme.cc:211 #: open-type-font-scheme.cc:291 ttf.cc:462 ttf.cc:510 pfb-scheme.cc:77 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:253 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open file: `%s'" msgid "cannot open font filename `%s'" msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'" #: open-type-font-scheme.cc:263 open-type-font-scheme.cc:279 #: open-type-font-scheme.cc:302 open-type-font-scheme.cc:322 #: open-type-font-scheme.cc:340 open-type-font-scheme.cc:356 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgid "cannot read %s of `%s'" msgstr "ei voitu vaihtaa `%s' tilalle `%s'" #: open-type-font-scheme.cc:378 #, c-format msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table" msgstr "" #: hairpin.cc:60 msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." msgstr "" #: hairpin.cc:264 msgid "decrescendo too small" msgstr "liian lyhyt decrescendo" #: open-type-font.cc:55 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "ei voitu varata %lu bittiä" #: open-type-font.cc:59 #, c-format msgid "cannot load font table: %s" msgstr "ei voitu ladata fonttitaulukkoa: `%s'" #: open-type-font.cc:64 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "FreeType error: %s" msgstr "virhe: %s" #: open-type-font.cc:125 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "tukematon fonttimuoto: %s" #: open-type-font.cc:127 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown error: %d reading font file: %s" msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s" #: open-type-font.cc:142 #, fuzzy #| msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" msgid "cannot get postscript name" msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä" #: open-type-font.cc:154 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find font: `%s'" msgid "cannot get font %s format" msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'" #: open-type-font.cc:177 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgid "cannot read CFF %s: %s" msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s" #. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF. #. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue. #. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.) #. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case. #: open-type-font.cc:194 #, c-format msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s." msgstr "" #: open-type-font.cc:233 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find font: `%s'" msgid "cannot get font %s CFF name" msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'" #: open-type-font.cc:240 #, c-format msgid "Subsitute font name: %s => %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:323 #, fuzzy, c-format #| msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %u" #: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:288 #, fuzzy, c-format #| msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %u" #: extender-engraver.cc:168 extender-engraver.cc:177 msgid "unterminated extender" msgstr "päättämätön pidennys" #: lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:111 includable-lexer.cc:59 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" #: lily-guile.cc:89 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(hakupolku: `%s')" #: lily-guile.cc:407 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)." #: lily-guile.cc:410 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "ehkä näppäilyvirhe?" #: lily-guile.cc:417 #, fuzzy #| msgid "doing assignment anyway" msgid "skipping assignment" msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa" #: lily-guile.cc:436 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'" #. Uh oh. unsmob delivered 0, yet #. unsmob delivers true. This means that unsmob is a #. matching check from a base class of T, but var is of an #. incompatible derived type. #: lily-guile.cc:456 msgid "Wrong kind of " msgstr "" #: main.cc:81 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" "Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n" "ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n" "tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n" #: main.cc:87 #, fuzzy #| msgid "" #| " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" #| "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" #| "as published by the Free Software Foundation.\n" #| "\n" #| " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" #| "General Public License for more details.\n" #| "\n" #| " You should have received a copy of the\n" #| "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" #| "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" #| "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" "published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" "the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " Tämä ohjelma on vapaata lähdekoodia; voit levittää sitä ja/tai\n" "muokata sitä lisenssin GNU General Public License versio 2 ehdoilla, \n" "kuten Free Software Foundation on sen julkaissut.\n" "\n" " Ohjelmaa levitetään siinä toivossa että se on hyödyllinen, mutta\n" "ILMAN MITÄÄN TAKUUTA; ilman että edes annettaisiin ymmärtää takeista\n" "KAUPAKSIKÄYVYYDESTÄ tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Lisätietoja\n" "voit katsoa lisenssistä GNU General Public Licence.\n" "\n" " Olet saanut kopion lisenssistä GNU General Public License\n" "tämän ohjelman mukana; jos et saanut; kirjoita osoitteeseen\n" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: main.cc:120 msgid "FORMATs" msgstr "FORMAATIT" #: main.cc:121 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "vedosta FORMAATTI,... Myös erilliset optiot:" #: main.cc:125 #, fuzzy #| msgid "generate PDF (default)" msgid "generate PDF files (default)" msgstr "tuota PDF (oletus)" #: main.cc:129 #, fuzzy #| msgid "generate PNG" msgid "generate PNG files " msgstr "tuota PNG" #: main.cc:133 #, fuzzy #| msgid "generate PostScript" msgid "generate PostScript files" msgstr "tuota PostScript" #: main.cc:137 #, fuzzy #| msgid "generate PostScript" msgid "generate Encapsulated PostScript files" msgstr "tuota PostScript" #: main.cc:140 msgid "KEY" msgstr "" #: main.cc:141 msgid "" "set ps/pdf optimization to KEY, which is either\n" "'size' (default), 'TeX', or 'TeX-GS'" msgstr "" #: main.cc:145 #, fuzzy msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM=VAL" #: main.cc:146 #, fuzzy msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t);\n" "use -dhelp for help" msgstr "" "aseta Scheme -ohjelman optio. Käyttää #t jos VAL ei ole määritelty\n" "Koeta -dhelp saadaksesi lisäapua." #: main.cc:150 msgid "EXPR" msgstr "LAUSEKE" #: main.cc:151 msgid "evaluate scheme code" msgstr "suorita scheme koodi" #: main.cc:160 msgid "FIELD" msgstr "KENTTÄ" #: main.cc:161 #, fuzzy msgid "" "dump \\header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ" #: main.cc:166 #, fuzzy #| msgid "add DIR to search path" msgid "append DIR to search path" msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun" #: main.cc:170 msgid "use FILE as init file" msgstr "käytä TIEDOSTO alustustiedostona" #: main.cc:174 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" msgstr "USER,GROUP,JAIL,DIR" #: main.cc:175 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" "käytä chroot-hakemistona JAIL, ole USER:GROUP\n" "ja siirry hakemistoon DIR" #: main.cc:181 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL,\n" "which is either NONE, ERROR, WARNING,\n" "BASIC, PROGRESS, INFO (default), or DEBUG" msgstr "" #: main.cc:187 msgid "" "write output to FILE (suffix will be added)\n" "or to FOLDER, in which case the file name\n" "will be taken from the input file." msgstr "" #: main.cc:193 #, fuzzy #| msgid "\\%s ignored" msgid "(ignored)" msgstr "\\%s sivuutettiin" #: main.cc:197 msgid "" "no progress, only error messages\n" "(equivalent to --loglevel=ERROR)" msgstr "" #: main.cc:206 msgid "be verbose (equivalent to --loglevel=DEBUG)" msgstr "" #: main.cc:243 #, c-format msgid "" "\n" "Effective prefix: '%s'\n" msgstr "" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' #: main.cc:265 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "" "Copyright (c) %s by\n" "%s ja muut." #. No version number or newline here. It confuses help2man. #: main.cc:303 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." #: main.cc:305 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO." #: main.cc:307 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota." #: main.cc:309 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Lisätietoja varten, katso %s" #: main.cc:311 msgid "Options:" msgstr "Optiot:" #. Translators, please translate this string as #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" #: main.cc:319 #, c-format msgid "You found a bug? Please read %s" msgstr "" #: main.cc:378 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "odotettiin %d argumenttia chroot-vankilalle, löytyi: %u" #: main.cc:392 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "käyttäjää ei löydy: `%s'" #: main.cc:394 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s" #: main.cc:409 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "ryhmää ei ole: %s" #: main.cc:411 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s" #: main.cc:419 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s" #: main.cc:426 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "ei voitu korvata ryhmän id:tä : %d: %s" #: main.cc:432 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s" #: main.cc:438 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s" #: main.cc:641 msgid "The --relocate option is no longer relevant." msgstr "" #: score.cc:158 msgid "already have music in score" msgstr "viivastolla on jo musiikkia" #: score.cc:160 msgid "this is the previous music" msgstr "tämä on edellinen musiikki" #: score.cc:166 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu" #: parse-scm.cc:61 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE antoi virheen lausekkeelle, joka alkoi täältä" #: dots.cc:50 #, c-format msgid "dot `%s' not found" msgstr "pistettä `%s' ei löytynyt" #: glissando-engraver.cc:161 msgid "unterminated glissando" msgstr "päättämätön glissando" #: beam-engraver.cc:148 msgid "already have a beam" msgstr "palkki löytyi jo" #: beam-engraver.cc:235 msgid "unterminated beam" msgstr "päättämätön palkki" #: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:150 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne" #: beam-engraver.cc:293 #, fuzzy msgid "stem does not fit in beam" msgstr "varsi ei sovi palkkiin" #: beam-engraver.cc:294 msgid "beam was started here" msgstr "palkki aloitettiin täältä" #: dynamic-engraver.cc:169 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" "defaulting to hairpin." msgstr "" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #: time-signature-engraver.cc:94 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "löydettiin outo aikamerkintä: %d/%d" #: midi-cc-announcer.cc:105 #, c-format msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" msgstr "" #: accidental-engraver.cc:185 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "Korotusmerkkien ladontalista täytyy alkaa konteksti-nimellä: %s" #: accidental-engraver.cc:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "pari tai konteksti-nimi oletettiin korotusmerkkisäännölle, löytyi %s" #: paper-book.cc:202 #, c-format msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-book.cc:221 #, c-format msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-book.cc:240 #, c-format msgid "program option -dcrop not supported by backend `%s'" msgstr "" #: rest-collision.cc:155 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "ei voida määrittää taukojen törmäystä: tauon suuntaa ei asetettu" #: rest-collision.cc:166 rest-collision.cc:275 msgid "too many colliding rests" msgstr "liian monta törmäävää taukoa" #: note-column.cc:149 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa" #: episema-engraver.cc:77 #, fuzzy #| msgid "already have a beam" msgid "already have an episema" msgstr "palkki löytyi jo" #: episema-engraver.cc:90 #, fuzzy #| msgid "cannot find start of ligature" msgid "cannot find start of episema" msgstr "ei löytynyt alkua ligature:lle" #: episema-engraver.cc:139 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated episema" msgstr "päättämätön palkki" #: rest.cc:244 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, " #: relocate.cc:64 #, fuzzy, c-format msgid "%sSetting %s to '%s'\n" msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n" #: relocate.cc:74 #, c-format msgid "%s%s not overwritten\n" msgstr "" #: relocate.cc:85 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such file: %s for %s" msgid "No such file '%s' for %s" msgstr "tiedostoa ei löydy: %s kohteelle %s" #: relocate.cc:95 relocate.cc:115 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such directory: %s for %s" msgid "No such directory '%s' for %s" msgstr "hakemistoa ei löydy: %s kohteelle %s" #: relocate.cc:104 #, fuzzy, c-format msgid " Prepending '%s' to %s\n" msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n" #: relocate.cc:132 #, c-format msgid "" " Found %s environment variable,\n" " setting %s to '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:147 #, c-format msgid "" " Using run-time value for %s,\n" " setting it to '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:155 #, c-format msgid "" " Using compile-time value for %s,\n" " setting it to '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:166 #, fuzzy msgid "" "\n" "Relocation\n" msgstr "Paikannustiedosto %s\n" #: relocate.cc:174 #, c-format msgid "" " LilyPond binary has absolute file name:\n" " %s\n" msgstr "" #: relocate.cc:182 #, c-format msgid "" " LilyPond binary has relative file name:\n" " %s\n" msgstr "" #: relocate.cc:202 #, c-format msgid "" " Absolute file name of LilyPond binary computed from PATH:\n" " PATH=%s\n" " argv0=%s\n" msgstr "" #: relocate.cc:219 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "" #: relocate.cc:342 #, fuzzy, c-format msgid " Relocation file '%s'\n" msgstr "Paikannustiedosto %s\n" #: relocate.cc:346 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open file %s" msgid "cannot open file '%s', ignored" msgstr "ei voitu avata tiedostoa %s" #: relocate.cc:378 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown relocation command %s" msgid "Unknown relocation command '%s'" msgstr "Tuntematon paikannuskomento %s" #: relocate.cc:390 #, c-format msgid "" "\n" " Using relocation config directory '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:401 #, fuzzy, c-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "No relocation config directory '%s'" msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s" #: pango-font.cc:277 #, c-format msgid "no glyph for character U+%04X in font `%s'" msgstr "" #: pango-font.cc:304 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" #| "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%04X, file %s" msgstr "" "Ladokkeella ei ole nimea, mutta kirjasin tukee ladokkeen nimeämistä.\n" "Sivuutetaan ladoke U+%0X, tiedostossa %s" #: pango-font.cc:353 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'" #: pango-font.cc:403 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä" #: pango-font.cc:437 #, c-format msgid "OpenType font feature `%s' cannot be used since this binary is configured without feature support." msgstr "" #: stem.cc:133 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "outo varren koko, koeta lyhyempiä palkkeja" #: gregorian-ligature-engraver.cc:73 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s sivuutettiin" #: gregorian-ligature-engraver.cc:78 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "lisättiin vihjattu \\%s" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:227 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "di voitu käyttää `\\~' ligaturen alkupäässä" #. (pitch == prev_pitch) #: gregorian-ligature-engraver.cc:239 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "ei voitu käyttää `\\~' identtisien nuotinkorkeuksien päissä" #: context-specced-music-iterator.cc:58 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find or create new `%s'" msgid "cannot create context: %s" msgstr "ei löydetty tai ei luotu uutta `%s'" #: note-head.cc:96 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "yhtäkään nuottipäistä `%s' tai `%s' ei löytynyt" #: stream-event.cc:129 #, fuzzy, c-format #| msgid "conflicting note group events" msgid "conflict with event: `%s'" msgstr "ristiriitainen nuottiryhmä -tapaus" #: stream-event.cc:132 #, c-format msgid "discarding event: `%s'" msgstr "" #: page-breaking.cc:280 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "" #: page-breaking.cc:285 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "" #: page-breaking.cc:656 #, c-format msgid "page %d has been compressed" msgstr "" #: audio-item.cc:141 #, c-format msgid "end moment (%s) < start moment (%s)" msgstr "" #: audio-item.cc:155 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character: `%c'" msgid "invalid start volume: %f" msgstr "epäkelpo merkki: `%c'" #: audio-item.cc:161 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character: `%c'" msgid "invalid target volume: %f" msgstr "epäkelpo merkki: `%c'" #: audio-item.cc:176 #, c-format msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s" msgstr "" #: audio-item.cc:184 #, c-format msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s" msgstr "" #: performance.cc:72 msgid "Track..." msgstr "Jälki..." #: performance.cc:122 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Tehdään MIDI-tuloste `%s'..." #: context-def.cc:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find default font: `%s'" msgid "cannot create default child context: %s" msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'" #: context-def.cc:290 #, c-format msgid "default child context begins a cycle: %s" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:79 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:89 #, fuzzy #| msgid "file not found: %s" msgid "alteration not found" msgstr "tiedostoa %s ei löydy" #: cluster.cc:128 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "tuntematon klusterityyli: `%s'" #: cluster.cc:165 msgid "junking empty cluster" msgstr "heitetään pois tyhjä klusteri" #: coherent-ligature-engraver.cc:112 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" #. We are completely screwed. #: beam-quanting.cc:861 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyne" #: percent-repeat-engraver.cc:148 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "päättämätön prosenttitoisto" #: relative-octave-check.cc:51 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: " #. FIXME: #: script-engraver.cc:116 #, fuzzy msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: " #: script-engraver.cc:117 #, fuzzy #| msgid "scheme encoding: " msgid " scheme encoding: " msgstr "scheme koodaus: " #: lily-parser-scheme.cc:83 #, fuzzy, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:87 #, fuzzy, c-format msgid "unable to change directory to: `%s'" msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:102 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:103 includable-lexer.cc:61 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(hakupolku: `%s')" #: lily-parser-scheme.cc:120 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Prosessoidaan `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:213 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:244 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: all-font-metrics.cc:149 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'" #: page-layout-problem.cc:402 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." msgstr "" #: page-layout-problem.cc:731 msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:734 #, c-format msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:1203 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "" #: property-iterator.cc:66 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi, `%s'" #: pdf-scheme.cc:64 #, c-format msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "" #: staff-performer.cc:295 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "MIDI kanava kietaistiin ympäri" #: staff-performer.cc:296 msgid "remapping modulo 16" msgstr "kuvataan uudelleen modulo 16" #: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "tahtiviivan tarkistus epäonnistui kohdassa: %s" #: change-iterator.cc:36 #, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "ei voitu vaihtaa `%s' tilalle `%s'" #: change-iterator.cc:70 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find context to switch to" msgid "cannot find context to change to: %s" msgstr "ei löytynyt kontekstia johon vaihtaa" #. No enclosing context of the right kind was found #. and the iterator's immediate context is the kind that was sought. #: change-iterator.cc:79 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti tyyppiin: %s" #. FIXME: incomprehensible message #: change-iterator.cc:83 msgid "none of these in my family" msgstr "ei yksikään näistä perheessäni" #: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113 msgid "no music found in score" msgstr "Laita musiikkia viivastolle" #: global-context-scheme.cc:103 #, fuzzy #| msgid "Interpreting music... " msgid "Interpreting music..." msgstr "Tulkitaan musiikkia... " #: global-context-scheme.cc:125 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia" #: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "" #: lily-modules.cc:82 #, c-format msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:179 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:229 #, fuzzy msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunkääntöä yhdelle sivulle. Harkitse ensimmäisen sivunumeron (first-page-number) asettamista parittomaksi." #: page-turn-page-breaking.cc:242 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "Lasketaan sivujen ja rivien katkaisuja (%d mahdollista sivunkatkaisua)..." #: page-turn-page-breaking.cc:312 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:313 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:314 #, c-format msgid "\tsystem count: %zu" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:315 #, fuzzy, c-format #| msgid "Grob count %d" msgid "\tpage count: %d" msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d " #: page-turn-page-breaking.cc:316 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr "" #: lily-parser.cc:106 msgid "Parsing..." msgstr "Jäsennetään..." #: constrained-breaking.cc:191 constrained-breaking.cc:211 #, fuzzy msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot" #: mark-engraver.cc:151 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaislukuargumentin" #: mark-engraver.cc:157 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "merkinnän on oltava markup -objekti" #: axis-group-interface.cc:726 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:798 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" #: translator-group.cc:178 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" msgstr "ei löytynyt `%s'" #: chord-tremolo-engraver.cc:89 msgid "No tremolo to end" msgstr "Ei löytynyt päätettävää tremoloa" #: chord-tremolo-engraver.cc:110 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "päättämätön sointutremolo" #: grob-interface.cc:70 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "Tuntematon rajapinta `%s'" #: grob-interface.cc:80 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "Ladokkeella `%s' ei ole rajapintaa ominaisuudella `%s'" #: midi-stream.cc:39 #, c-format msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: `%s'" #: midi-stream.cc:55 #, c-format msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'" #. TODO: Also print the arguments of the markup! #: text-interface.cc:183 #, c-format msgid "Markup depth exceeds maximal value of %zu; Markup: %s" msgstr "" #: arpeggio.cc:138 msgid "no heads for arpeggio found?" msgstr "" #. Should we even warn? Previously this caused an assertion #. failure, so this might not be well-supported behavior. But #. possibly this could be useful? #: side-position-interface.cc:193 #, c-format msgid "%s needs a direction for side alignment" msgstr "" #: footnote-engraver.cc:90 msgid "Must be footnote-event." msgstr "" #: key-engraver.cc:199 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" msgstr "" #: horizontal-bracket-engraver.cc:65 #, fuzzy msgid "do not have that many brackets" msgstr "ei ole käytössä niin monia sulkeita" #: horizontal-bracket-engraver.cc:74 msgid "conflicting note group events" msgstr "ristiriitainen nuottiryhmä -tapaus" #: parser.yy:487 parser.yy:658 parser.yy:1029 parser.yy:1110 parser.yy:1346 msgid "bad expression type" msgstr "" #: parser.yy:704 msgid "Not a markup function" msgstr "" #: parser.yy:942 parser.yy:1540 parser.yy:1602 msgid "not a context mod" msgstr "" #: parser.yy:1023 parser.yy:1102 parser.yy:1254 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle" #: parser.yy:1136 #, fuzzy #| msgid "no music found in score" msgid "Missing music in \\score" msgstr "Laita musiikkia viivastolle" #: parser.yy:1173 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan" #: parser.yy:1224 msgid "Spurious expression in \\score" msgstr "" #: parser.yy:1428 #, fuzzy #| msgid "music expected: ~S" msgid "music expected" msgstr "oletettiin musiikkia: ~S" #: parser.yy:1469 #, fuzzy #| msgid "errors found, ignoring music expression" msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu" #: parser.yy:1782 parser.yy:1803 msgid "not a key" msgstr "" #: parser.yy:2713 parser.yy:2834 parser.yy:2847 parser.yy:2856 msgid "bad grob property path" msgstr "" #: parser.yy:2814 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "" #: parser.yy:2875 msgid "bad context property path" msgstr "" #: parser.yy:2962 #, fuzzy #| msgid "music expected: ~S" msgid "markup expected" msgstr "oletettiin musiikkia: ~S" #: parser.yy:2975 #, fuzzy #| msgid "music expected: ~S" msgid "simple string expected" msgstr "oletettiin musiikkia: ~S" #: parser.yy:2988 parser.yy:2998 #, fuzzy #| msgid "symbol expected: ~S" msgid "symbol expected" msgstr "odotettiin symboli: ~S" #: parser.yy:3141 msgid "not a rhythmic event" msgstr "" #: parser.yy:3178 msgid "post-event expected" msgstr "" #: parser.yy:3189 parser.yy:3194 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten" #: parser.yy:3276 #, fuzzy #| msgid "expecting string as script definition" msgid "expecting string or post-event as script definition" msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely" #: parser.yy:3454 parser.yy:3521 #, fuzzy #| msgid "not a duration: %d" msgid "not a duration" msgstr "ei ole kesto: %d" #: parser.yy:3507 msgid "not a multiplier" msgstr "" #: parser.yy:3543 #, fuzzy #| msgid "symbol expected: ~S" msgid "bass number expected" msgstr "odotettiin symboli: ~S" #: parser.yy:3639 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten" #: parser.yy:3648 msgid "octave marks must precede duration" msgstr "" #: parser.yy:3650 msgid "badly placed octave marks" msgstr "" #: parser.yy:3698 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten" #: parser.yy:3741 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" msgstr "" #: parser.yy:3746 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a grob name, `%s'" msgid "not a note name: %s" msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi, `%s'" #: parser.yy:3751 msgid "string outside of text script or \\lyricmode" msgstr "" #: parser.yy:3903 parser.yy:3912 msgid "not an unsigned integer" msgstr "" #: parser.yy:4021 msgid "not a markup" msgstr "" #: parser.yy:4731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Extracted %s" msgid "Unattached %s" msgstr "Poimittiin %s" #: parser.yy:4734 #, c-format msgid "Dropping unattachable %s" msgstr "" #: lexer.ll:199 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu" #: lexer.ll:202 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Sivuutetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)" #: lexer.ll:256 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Avataan syöte: `%s'" #: lexer.ll:273 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen" #: lexer.ll:277 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "odotettiin lainausmerkittyä merkkijonoa \\sourcefilename:n jälkeen" #: lexer.ll:281 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "odotettiin kokonaislukua \\sourcefilename:n jälkeen" #: lexer.ll:308 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella" #: lexer.ll:332 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'" #: lexer.ll:353 #, fuzzy #| msgid "quoted string expected after \\version" msgid "string expected after \\include" msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen" #: lexer.ll:363 msgid "end quote missing" msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu" #: lexer.ll:711 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä" #: lexer.ll:716 #, fuzzy #| msgid "EOF found inside a comment" msgid "EOF found inside string" msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä" #: lexer.ll:731 msgid "Unfinished main input" msgstr "" #: lexer.ll:810 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character: `%c'" msgid "invalid character: `%s'" msgstr "epäkelpo merkki: `%c'" #: lexer.ll:947 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'" #: lexer.ll:967 #, c-format msgid "undefined character or shorthand: %s" msgstr "" #: lexer.ll:1281 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "" #: lexer.ll:1325 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a valid duration string: ~a" msgid "Invalid version string \"%s\"" msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a" #: lexer.ll:1330 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" #: lexer.ll:1331 #, fuzzy msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä" #: lexer.ll:1337 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Report bugs via" #~ msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s" #~ msgid "" #~ "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" #~ "must use this with dvips -h INPUT.psfonts" #~ msgstr "" #~ "poimi kaikki PostScript-fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n" #~ "tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa" #~ msgid "option --psfonts not used" #~ msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty" #~ msgid "processing with dvips will have no fonts" #~ msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja" #~ msgid "DVIPS usage:" #~ msgstr "DVIPS käyttö:" #~ msgid "ignoring unknown accidental: %s" #~ msgstr "sivutetaan tuntematan etumerkki: %s" #~ msgid "accidental `%s' not found" #~ msgstr "korotusmerkkiä `%s' ei löydy" #~ msgid "" #~ "vertical alignment called before line-breaking.\n" #~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff." #~ msgstr "" #~ "pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n" #~ "Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä." #, fuzzy #~ msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" #~ msgstr "yritettiin saada käännösteksti jollekin, joka ei ole lapseni" #~ msgid "cannot change, already in translator: %s" #~ msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa: %s" #~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" #~ msgstr "yritettiin laskea korkeus ei-katkaisukohdassa" #~ msgid "no feasible beam position" #~ msgstr "ei löytynyt sopivaa palkin paikkaa" #~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" #~ msgstr "Ei välistyksen syöttöä paikasta %s paikkaan `%s'" #~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" #~ msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi %d" #~ msgid "program has no such type: `%s'" #~ msgstr "ohjelmalla ei ole tyyppiä: `%s'" #~ msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" #~ msgstr "ei löydetty tai ei luotu `%s' nimeltä `%s'" #~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" #~ msgstr "Epäkelpo CreateContext-tapahtuma: Ei voitu luoda %s-kontekstia" #~ msgid "cannot find or create: `%s'" #~ msgstr "ei löydetty tai ei luotu: `%s'" #~ msgid "cannot find start of (de)crescendo" #~ msgstr "ei löytynyt alkua (de)crescendolle" #~ msgid "already have a decrescendo" #~ msgstr "decresendo jo käytössä" #~ msgid "already have a crescendo" #~ msgstr "crescendo jo käytössä" #~ msgid "cresc starts here" #~ msgstr "cresc aloitettiin tästä" #~ msgid "unterminated (de)crescendo" #~ msgstr "päättämätön (de)crescendo" #~ msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." #~ msgstr "Käännetään uudelleen FontConfig-välimuisti %s. tämä voi kestää hetken..." #~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" #~ msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin kun tehtiin reaalilukumuunnosta" #~ msgid "setting to zero" #~ msgstr "asetetaan nollaksi" #~ msgid "Infinity or NaN encountered" #~ msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin" #~ msgid "error at EOF: %s" #~ msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s" #~ msgid "deprecated function called: %s" #~ msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s" #, fuzzy #~ msgid "braces do not match" #~ msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää" #~ msgid "cannot find Voice `%s'" #~ msgstr "ei löydetty Voice `%s'" #~ msgid "BACK" #~ msgstr "PÄÄ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" #~ "scm, svg, tex, texstr)" #~ msgstr "" #~ "käytä päänä PÄÄ (gnome, ps, eps,\n" #~ "scm, svg, tex, texstr)\n" #~ "default: PS" #~ msgid "generate DVI (tex backend only)" #~ msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)" #~ msgid "generate TeX (tex backend only)" #~ msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)" #~ msgid "do not generate printed output" #~ msgstr "älä tuota tulostetta" #~ msgid "write output to FILE (suffix will be added)" #~ msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO (pääte lisätään)" #~ msgid "generate a preview of the first system" #~ msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta" #~ msgid "relocate using directory of lilypond program" #~ msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "disallow unsafe Scheme and PostScript\n" #~ "operations" #~ msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript -operaatioita" #~ msgid "Evaluating %s" #~ msgstr "Määritetään %s" #~ msgid "exception caught: %s" #~ msgstr "napattiin poikkeus: %s" #~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" #~ msgstr "Mensural_ligature: odottamaton tapauksen raukeaminen" #~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" #~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" #~ msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." #~ msgstr "kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa." #~ msgid "Sending non-event to context" #~ msgstr "Lähetetään ei-tapahtuma kontekstille" #~ msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" #~ msgstr "transponointi %s:N verran tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi" #~ msgid "ignoring too many clashing note columns" #~ msgstr "liian monta törmäävää nuottisaraketta" #~ msgid "unterminated phrasing slur" #~ msgstr "päättämätön fraaseerauskaari" #~ msgid "%s=%s (prepend)\n" #~ msgstr "%s=%s (painota)\n" #~ msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" #~ msgstr "Paikantaminen: käännös-etuliite=%s, uusi etuliite=%s" #~ msgid "Relocation: framework_prefix=%s" #~ msgstr "Paikantaminen: framework_prefix=%s" #~ msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" #~ msgstr "Paikantaminen: absoluuttinen: argv0=%s" #~ msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" #~ msgstr "Paikantaminen: nykyisestä polusta: argv0=%s" #~ msgid "" #~ "Relocation: from PATH=%s\n" #~ "argv0=%s" #~ msgstr "" #~ "Paikantaminen: polusta PATH=%s\n" #~ "argv0=%s" #~ msgid "No spring between column %d and next one" #~ msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä" #~ msgid "staff-span event has no direction" #~ msgstr "viivastot ylittävällä tapahtumalla ei ole suuntaa" #~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" #~ msgstr "aikamerkintäsymbolia `%s' ei löytynyt; vaihdetaan numeroituun tyyliin" #~ msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" #~ msgstr "Kaksi samanaikaista %s-tapahtumaa, hylätään tämä" #~ msgid "Previous %s event here" #~ msgstr "Edellinen %s-tapahtuma täällä" #~ msgid "cannot find start of trill spanner" #~ msgstr "ei löydetty alkua trilliladokkeelle" #~ msgid "already have a trill spanner" #~ msgstr "trilliladoke löytyi jo" #~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" #~ msgstr "Vaticana_ligature: nollayhdiste (delta_pitch == 0)" #~ msgid "Grob name should be alphanumeric" #~ msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero" #~ msgid "second argument must be pitch list" #~ msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista" #~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" #~ msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?" #~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" #~ msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?" #~ msgid "Invoking `~a'..." #~ msgstr "Kutsutaan `~a'..." #~ msgid "`~a' failed (~a)" #~ msgstr "`~a' epäonnistui (~a)" #~ msgid "Converting to ~a..." #~ msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..." #~ msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." #~ msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..." #~ msgid "symbol ~S redefined" #~ msgstr "symbol ~S määriteltiin uudelleen" #~ msgid "event class ~A seems to be unused" #~ msgstr "tapahtumaluokka ~A näkyy olevan käyttämätön" #~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" #~ msgstr "kääntäjä kuuntelee olematonta tapahtumaluokkaa ~A" #~ msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" #~ msgstr "systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?" #~ msgid "cannot find music object: ~S" #~ msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S" #~ msgid "unknown repeat type `~S'" #~ msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'" #~ msgid "See music-types.scm for supported repeats" #~ msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit" #~ msgid "pair expected in doc ~s" #~ msgstr "pari odotettiin dokumentissa ~s" #~ msgid "cannot find interface for property: ~S" #~ msgstr "ei löytynyt rajapintaa ominaisuudelle: ~S" #~ msgid "unknown Grob interface: ~S" #~ msgstr "tuntematon ladoke-rajapinta: ~S" #~ msgid "Processing ~S..." #~ msgstr "Prosessoidaan ~S..." #~ msgid "Writing ~S..." #~ msgstr "Kirjoitetaan ~S..." #~ msgid "cannot find description for property ~S (~S)" #~ msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)" #~ msgid "Writing ~a..." #~ msgstr "Kirjoitetaan ~a..." #~ msgid "cannot embed ~S=~S" #~ msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S" #, fuzzy #~ msgid "do not know how to embed ~S=~S" #~ msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S" #, fuzzy #~ msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" #~ msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s" #~ msgid "cannot convert to ~S" #~ msgstr "ei voida konvertoida ~S:ksi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "The PostScript backend does not support the 'classic'\n" #~ "framework. Use the EPS backend instead,\n" #~ "\n" #~ " lilypond -b eps \n" #~ "\n" #~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" #~ msgstr "" #~ "nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n" #~ " \n" #~ " lilypond -b eps \n" #~ "\n" #~ "tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n" #~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" #~ msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'" #~ msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." #~ msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin (~S,~S), löytyi ~S." #~ msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." #~ msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin ~S 0, löytyi ~S." #~ msgid "unknown unit: ~S" #~ msgstr "tuntematon yksikkö: ~S" #~ msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" #~ msgstr "ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden varalle" #~ msgid "old relative compatibility not used" #~ msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty" #, fuzzy #~ msgid "cannot find: ~A" #~ msgstr "Ei löydetty ~A" #~ msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" #~ msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s" #~ msgid "Music head function must return Music object" #~ msgstr "Music-pääfunktion täytyy palauttaa Music-objekti" #~ msgid "Invalid property operation ~a" #~ msgstr "Tuntematon ominaisuustoiminta ~a" #~ msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" #~ msgstr "Väärä argumenttin määrä. Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S" #~ msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." #~ msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A. Odotettiin: ~A, löytyi: ~S." #, fuzzy #~ msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" #~ msgstr "Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot" #~ msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" #~ msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi ~a" #~ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" #~ msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui. Odotettiin: ~a, löytyi: ~a" #, fuzzy #~ msgid "cannot find quoted music: `~S'" #~ msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'" #~ msgid "unknown accidental style: ~S" #~ msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S" #~ msgid "utf-8-string encountered in PS backend" #~ msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä" #~ msgid "undefined: ~S" #~ msgstr "määrittämätön: ~S" #~ msgid "cannot decypher Pango description: ~a" #~ msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a" #~ msgid "cannot find ~a in ~a" #~ msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a" #~ msgid "Not in toplevel scope" #~ msgstr "Ei huipputason piirissä" #~ msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" #~ msgstr "Tämä ei ole \\layout {} objekti, ~S" #~ msgid "Unknown papersize: ~a" #~ msgstr "Tuntematon paperikoko: ~a" #~ msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" #~ msgstr "Täytyy käyttää #(set-paper-size .. ) \\paper { ... } :n sisällä" #~ msgid "unknown clef type `~a'" #~ msgstr "tuntematon avaimen tyyppi: `~a'" #~ msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" #~ msgstr "katso tiedostosta scm/clef.scm tuetut avaimet" #~ msgid "~a exited with status: ~S" #~ msgstr "~a komento lopetettiin tilassa: ~S" #, fuzzy #~ msgid "assertion failed: ~S" #~ msgstr "ajaminen epäonnistui" #~ msgid "silly pitch" #~ msgstr "sekava äänenkorkeus" #~ msgid "show warranty" #~ msgstr "näytä takuusitoumus" #~ msgid "" #~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document.\n" #~ "\n" #~ "Example usage:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" #~ msgstr "" #~ "Käsittele HTML, LaTeX, texinfo tai DocBook -documenttiin sisällytetyt LilyPond palaset.\n" #~ "Käyttöesimerkkejä:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" #~ msgid "loading default font" #~ msgstr "ladataan oletusfontti" #~ msgid "not setting creation callback: not a procedure" #~ msgstr "ei aseteta luonnin takaisinkutsua: ei ole proseduuri" #~ msgid "not setting modification callback: not a procedure" #~ msgstr "ei aseteta muutoksen takaisinkutsua: ei ole proseduuri" #~ msgid "crescendo too small" #~ msgstr "liian lyhyt crescendo" #~ msgid "print this help" #~ msgstr "näytä tämä opaste" #~ msgid "Invalid direction of slur-event" #~ msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta" #~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event" #~ msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta" #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"