# Finnish Translation of lilypond. # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # # Heikki Junes , 2003-2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-11 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 02:19+0200\n" "Last-Translator: Heikki Junes \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: book_base.py:49 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "tiedostoa %s ei löydy" #: book_base.py:196 msgid "Output function not implemented" msgstr "" #: book_latex.py:192 #, fuzzy, python-brace-format msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "Ei voitu löytää \\begin{document} LaTeX-documentista" #: book_latex.py:208 #, python-format msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" msgstr "" #: book_latex.py:237 book_texinfo.py:247 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" msgstr "" #: book_latex.py:249 book_texinfo.py:259 #, python-format msgid "" "Unable to auto-detect default settings:\n" "%s" msgstr "" #: book_latex.py:272 #, fuzzy #| msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han" #: book_snippets.py:436 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s" #: book_snippets.py:438 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s" #: book_snippets.py:441 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s" #: book_snippets.py:443 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s" #: book_snippets.py:559 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s" #: book_snippets.py:646 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing include: %s" msgid "Missing files: %s" msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s" #: book_snippets.py:684 #, fuzzy, python-format #| msgid "cannot write to file: `%s'" msgid "Could not overwrite file %s" msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'" #: book_snippets.py:781 #, fuzzy, python-format #| msgid "Opening filter `%s'" msgid "Running through filter `%s'" msgstr "Avataan filtteri `%s'" #: book_snippets.py:806 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "`%s' epäonnistui (%d)" #: book_snippets.py:807 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Virheloki on seuraava:" #: book_snippets.py:937 #, fuzzy, python-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Converting MusicXML file `%s'..." msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..." #: book_snippets.py:965 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #: book_snippets.py:981 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #: book_texinfo.py:224 #, python-format msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:30 #, fuzzy, python-format #| msgid "Not smart enough to convert %s" msgid "Not smart enough to convert %s." msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s" #: convertrules.py:32 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "Ole hyvä ja katso ohjekirjasta yksityiskohdat, ja päivitä käsin." #: convertrules.py:33 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "%s on korvattu %s:lla" #: convertrules.py:45 lilylib.py:92 warn.cc:224 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "varoitus: %s" #: convertrules.py:72 convertrules.py:117 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "" #: convertrules.py:79 #, fuzzy, python-format #| msgid "Extracted %s" msgid "deprecated %s" msgstr "Poimittiin %s" #: convertrules.py:88 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "" #: convertrules.py:104 convertrules.py:1944 convertrules.py:2121 #: convertrules.py:2245 convertrules.py:2587 convertrules.py:2904 #: convertrules.py:3291 convertrules.py:3564 convertrules.py:3912 msgid "bump version for release" msgstr "" #: convertrules.py:120 msgid "new \\header format" msgstr "" #: convertrules.py:147 msgid "\\translator syntax" msgstr "" #: convertrules.py:198 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "" #: convertrules.py:228 convertrules.py:736 convertrules.py:1439 #: convertrules.py:2396 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "" #: convertrules.py:302 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "" #: convertrules.py:328 msgid "new \\notenames format" msgstr "" #: convertrules.py:344 msgid "new tremolo format" msgstr "" #: convertrules.py:348 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "" #: convertrules.py:399 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" msgstr "" #: convertrules.py:479 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "" #: convertrules.py:564 #, fuzzy, python-format #| msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgid "identifier names: %s" msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'" #: convertrules.py:604 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "" #: convertrules.py:648 msgid "semicolons removed" msgstr "" #. 40 ? #: convertrules.py:691 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "" #: convertrules.py:763 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "" #: convertrules.py:769 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." msgstr "" #: convertrules.py:1019 convertrules.py:1723 convertrules.py:1977 #: convertrules.py:2203 #, fuzzy, python-format #| msgid "Removing `%s'" msgid "remove %s" msgstr "Poistetaan `%s'" #: convertrules.py:1054 convertrules.py:1057 msgid "cluster syntax" msgstr "" #: convertrules.py:1064 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "" #: convertrules.py:1335 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" #: convertrules.py:1348 msgid "Remove - before articulation" msgstr "" #: convertrules.py:1383 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "" #: convertrules.py:1402 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "" #: convertrules.py:1405 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" #: convertrules.py:1451 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "" #: convertrules.py:1458 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" #: convertrules.py:1482 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" "Please hand-edit, using\n" "\n" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" "\n" "as a substitution text." msgstr "" #: convertrules.py:1494 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" "\n" "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" "* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" #: convertrules.py:1537 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "" #: convertrules.py:1645 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "" #: convertrules.py:1670 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" #: convertrules.py:1674 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "" #: convertrules.py:1684 convertrules.py:1692 convertrules.py:1702 #, python-format msgid "" "\n" "%s found. Check file manually!\n" msgstr "" #: convertrules.py:1685 msgid "Drum notation" msgstr "" #: convertrules.py:1743 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "" #: convertrules.py:1769 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "" #: convertrules.py:1808 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1819 convertrules.py:2207 convertrules.py:2212 #: convertrules.py:2798 #, python-format msgid "Use %s\n" msgstr "" #: convertrules.py:1842 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1960 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2046 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" #: convertrules.py:2085 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" "\n" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" msgstr "" #: convertrules.py:2105 msgid "regularize other identifiers" msgstr "" #: convertrules.py:2175 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "" #: convertrules.py:2184 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa" #: convertrules.py:2187 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "Koeta tex-merkkijonon käyttöä" #: convertrules.py:2190 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "Tee jotain tällaista: %s" #: convertrules.py:2193 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi" #: convertrules.py:2224 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2228 msgid "auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2229 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" "explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2340 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "" #: convertrules.py:2345 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "" #: convertrules.py:2366 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "" #: convertrules.py:2438 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "" #: convertrules.py:2550 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "" #: convertrules.py:2607 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" #: convertrules.py:2620 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "" #: convertrules.py:2676 msgid "edge-text settings for TextSpanner" msgstr "" #: convertrules.py:2677 #, python-format msgid "" "Use\n" "\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2710 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "" #: convertrules.py:2711 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "" #: convertrules.py:2712 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2724 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2730 msgid "all settings related to dashed lines" msgstr "" #: convertrules.py:2732 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "" #: convertrules.py:2734 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2770 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." msgstr "" #: convertrules.py:2777 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2778 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2797 #, python-format msgid "%s in fret-diagram properties" msgstr "" #: convertrules.py:2847 msgid "\\put-adjacent argument order" msgstr "" #: convertrules.py:2848 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "" #: convertrules.py:2849 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "" #: convertrules.py:2887 msgid "re-definition of InnerStaffGroup" msgstr "" #: convertrules.py:2892 msgid "re-definition of InnerChoirStaff" msgstr "" #: convertrules.py:2903 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "" #: convertrules.py:2908 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2913 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2920 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "" #: convertrules.py:2924 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyricsto instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2931 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" msgstr "" #: convertrules.py:2936 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2943 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" msgstr "" #: convertrules.py:2949 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2957 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2963 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" "\\overrideBeamSettings has been added.\n" "beatGrouping has been eliminated.\n" "Different settings for vertical layout.\n" "ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" "Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" "ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" "ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" "template replaced by new `Dynamics' context." msgstr "" #: convertrules.py:2977 msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2982 msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2988 msgid "" " beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2994 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3006 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" "Swallow_performer and String_number_engraver.\n" "New vertical spacing variables." msgstr "" #: convertrules.py:3038 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3045 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "" #: convertrules.py:3051 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "" #: convertrules.py:3063 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "" #: convertrules.py:3077 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" msgstr "" #: convertrules.py:3096 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3101 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3105 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3109 convertrules.py:3113 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3119 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." msgstr "" #: convertrules.py:3125 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3134 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." msgstr "" #: convertrules.py:3153 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "" #: convertrules.py:3176 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "" #: convertrules.py:3180 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3184 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3191 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." msgstr "" #: convertrules.py:3200 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3202 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3208 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3216 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." msgstr "" #: convertrules.py:3261 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." msgstr "" #: convertrules.py:3268 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "" #: convertrules.py:3280 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "" #: convertrules.py:3285 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3297 msgid "Handling of non-automatic footnotes." msgstr "" #: convertrules.py:3302 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3308 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" msgstr "" #: convertrules.py:3313 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3319 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" msgstr "" #: convertrules.py:3362 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3364 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3543 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." msgstr "" #: convertrules.py:3812 msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" msgstr "" #: convertrules.py:3884 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." msgstr "" #: convertrules.py:4181 msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output." msgstr "" #: convertrules.py:4183 msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead." msgstr "" #: lilylib.py:55 #, fuzzy, python-format msgid "Setting loglevel to %s" msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n" #: lilylib.py:58 #, python-format msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" msgstr "" #: lilylib.py:88 warn.cc:212 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "virhe: %s" #: lilylib.py:143 #, fuzzy, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "Käyttö: %s\n" #: musicexp.py:346 musicexp.py:353 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "" #: musicexp.py:698 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "" #: musicexp.py:885 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "" #: musicexp.py:896 msgid "encountered repeat without body" msgstr "" #. no self.elements! #: musicexp.py:1120 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "" #: musicexp.py:1338 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "" #: musicexp.py:1997 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "" #: musicxml.py:115 #, python-format msgid "more than one child of class %s, all butthe first will be ignored" msgstr "" #: musicxml.py:536 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "" #: musicxml.py:555 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "" #: musicxml.py:612 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "" #: musicxml.py:839 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)" msgstr "" #: musicxml.py:888 #, fuzzy #| msgid "cannot find file: `%s'" msgid "cannot find suitable event" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" #: musicxml.py:927 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "" #: musicxml2ly_conversion.py:44 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "" #: musicxml2ly_conversion.py:66 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1450 convert-ly.py:88 lilypond-book.py:142 midi2ly.py:1122 #, fuzzy, python-format msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." #: abc2ly.py:1451 #, fuzzy, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" "Tämä ohjelma kääntää ABC-musiikkitiedostoja (katso\n" "http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond-syötteeksi." #: abc2ly.py:1459 convert-ly.py:95 etf2ly.py:1233 lilypond-book.py:250 #: midi2ly.py:1174 musicxml2ly.py:2910 main.cc:210 #, fuzzy msgid "show version number and exit" msgstr "tulosta versionumero" #: abc2ly.py:1462 convert-ly.py:99 etf2ly.py:1229 lilypond-book.py:162 #: midi2ly.py:1141 musicxml2ly.py:2891 main.cc:165 msgid "show this help and exit" msgstr "" #: abc2ly.py:1465 etf2ly.py:1234 midi2ly.py:1150 msgid "write output to FILE" msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO" #: abc2ly.py:1468 #, fuzzy #| msgid "be strict about succes" msgid "be strict about success" msgstr "ole tarkka onnistumisesta" #: abc2ly.py:1471 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät" #: abc2ly.py:1474 msgid "suppress progress messages" msgstr "" #: abc2ly.py:1477 convert-ly.py:161 etf2ly.py:1243 lilypond-book.py:277 #: midi2ly.py:1186 musicxml2ly.py:3054 #, python-format msgid "Report bugs via %s" msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s" #: convert-ly.py:47 #, fuzzy msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" "Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon. Oletuksena päivittää\n" "versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond versioksi.\n" "Esimerkkejä:\n" "\n" " convert-ly -e old.ly\n" " convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n" #: convert-ly.py:50 msgid "If FILE is `-', read from standard input." msgstr "" #: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:92 #, fuzzy msgid "Examples:" msgstr "esimerkki" #: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1215 lilypond-book.py:135 midi2ly.py:87 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s by" #: convert-ly.py:83 etf2ly.py:1217 lilypond-book.py:137 midi2ly.py:89 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License." #: convert-ly.py:84 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:90 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA." #: convert-ly.py:103 convert-ly.py:145 msgid "VERSION" msgstr "VERSIO" #: convert-ly.py:106 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]" #: convert-ly.py:109 msgid "edit in place" msgstr "editoi paikassaan" #: convert-ly.py:113 lilypond-book.py:197 musicxml2ly.py:2948 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "" #: convert-ly.py:115 lilypond-book.py:186 lilypond-book.py:199 #: musicxml2ly.py:2950 main.cc:188 msgid "LOGLEVEL" msgstr "" #: convert-ly.py:121 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu" #: convert-ly.py:127 #, python-format msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "" #: convert-ly.py:133 msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "" #: convert-ly.py:139 #, fuzzy, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]" #: convert-ly.py:144 #, fuzzy, python-format #| msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]" msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]" #: convert-ly.py:151 msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" msgstr "" #: convert-ly.py:156 etf2ly.py:1237 lilypond-book.py:253 midi2ly.py:1175 #: main.cc:218 msgid "show warranty and copyright" msgstr "näytä takuu ja copyright" #: convert-ly.py:203 msgid "Applying conversion: " msgstr "Toteutetaan muunnos: " #: convert-ly.py:222 #, fuzzy msgid "Error while converting" msgstr "virhe muunnettaessa" #: convert-ly.py:224 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "" #: convert-ly.py:269 #, python-format msgid "Processing `%s'... " msgstr "Prosessoidaan `%s'... " #: convert-ly.py:281 msgid "Attempting conversion from `latin1'..." msgstr "" #: convert-ly.py:388 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "" #: convert-ly.py:394 #, fuzzy, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan" #: convert-ly.py:397 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" "Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" #: convert-ly.py:403 #, python-format msgid "There was %d error." msgid_plural "There were %d errors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: etf2ly.py:1222 #, fuzzy, python-format msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." #: etf2ly.py:1223 #, fuzzy msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" "Enigma Transport Format on Coda Music Technology:n Finale-tuotteen\n" "tallennusmuoto. Tämä ohjelma muuntaa ETF-muodon osajoukon\n" "LilyPondilla käytettäväksi." #: etf2ly.py:1235 midi2ly.py:1146 midi2ly.py:1151 musicxml2ly.py:3004 #: main.cc:177 main.cc:194 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" #: lilypond-book.py:90 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" #: lilypond-book.py:97 msgid "BOOK" msgstr "" #: lilypond-book.py:107 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Lopetetaan (%d)..." #: lilypond-book.py:147 msgid "FILTER" msgstr "FILTER" #: lilypond-book.py:151 #, fuzzy #| msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]" #: lilypond-book.py:156 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html, docbook)" #: lilypond-book.py:157 #, fuzzy #| msgid "FORMATs" msgid "FORMAT" msgstr "FORMAATIT" #: lilypond-book.py:164 msgid "add DIR to include path" msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun" #: lilypond-book.py:165 lilypond-book.py:172 lilypond-book.py:192 #: lilypond-book.py:205 lilypond-book.py:226 lilypond-book.py:232 main.cc:173 msgid "DIR" msgstr "HAKEMISTO" #: lilypond-book.py:170 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" msgstr "" #: lilypond-book.py:177 msgid "PAD" msgstr "" #: lilypond-book.py:180 msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" #: lilypond-book.py:185 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" msgstr "" #: lilypond-book.py:191 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" #: lilypond-book.py:204 msgid "write output to DIR" msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO" #: lilypond-book.py:209 msgid "COMMAND" msgstr "KOMENTO" #: lilypond-book.py:210 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..." #: lilypond-book.py:215 #, fuzzy #| msgid "Redirecting output to ~a..." msgid "Redirect the lilypond output" msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..." #: lilypond-book.py:219 msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "" #: lilypond-book.py:225 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "" #: lilypond-book.py:231 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "" #: lilypond-book.py:238 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" #: lilypond-book.py:242 midi2ly.py:1169 musicxml2ly.py:2916 msgid "be verbose" msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa" #: lilypond-book.py:258 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" #: lilypond-book.py:260 lilypond-book.py:265 msgid "PROG" msgstr "" #: lilypond-book.py:264 msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" msgstr "" #: lilypond-book.py:271 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "" #: lilypond-book.py:316 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing `%s'" msgid "Processing %s.ly" msgstr "Prosessoidaan `%s'" #: lilypond-book.py:319 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "Kutsutaan `%s'" #: lilypond-book.py:322 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "Ajetaan %s..." #. Next call write_ly() for each snippet once. #: lilypond-book.py:433 msgid "Writing snippets..." msgstr "Kirjoitetaan palasia..." #: lilypond-book.py:437 msgid "Processing..." msgstr "Prosessoidaan..." #: lilypond-book.py:442 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..." #: lilypond-book.py:444 #, fuzzy #| msgid "Writing snippets..." msgid "Linking files..." msgstr "Kirjoitetaan palasia..." #: lilypond-book.py:463 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "ei löytynyt formaattia: %s" #: lilypond-book.py:475 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "%s on päivitetty." #: lilypond-book.py:485 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "Kirjoitetaan `%s'..." #: lilypond-book.py:548 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output." #: lilypond-book.py:552 #, fuzzy, python-format #| msgid "Reading %s..." msgid "Reading `%s'" msgstr "Luetaan %s..." #: lilypond-book.py:558 msgid "Dissecting..." msgstr "Analysoidaan..." #: lilypond-book.py:569 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing include: %s" msgid "Processing include `%s'" msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s" #: lilypond-book.py:580 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "Poistetaan `%s'" #: lilypond-book.py:724 #, fuzzy, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n" #: lilypond-book.py:729 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "" #: lilypond-book.py:735 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "" #: lilypond-book.py:759 #, fuzzy, python-format #| msgid "Compiling %s..." msgid "Compiling `%s'..." msgstr "Kootaan %s..." #: midi2ly.py:98 msgid "warning: " msgstr "varoitus: " #: midi2ly.py:102 midi2ly.py:1201 msgid "error: " msgstr "virhe: " #: midi2ly.py:103 #, fuzzy #| msgid "Exiting ... " msgid "Exiting... " msgstr "Lopettaa ... " #: midi2ly.py:902 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "" #: midi2ly.py:1110 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..." #: midi2ly.py:1124 #, fuzzy, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon." #: midi2ly.py:1129 msgid "print absolute pitches" msgstr "tulosta tarkat äänenkorkeudet" #: midi2ly.py:1131 midi2ly.py:1159 msgid "DUR" msgstr "PIT" #: midi2ly.py:1132 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "kvantisoi nuottipituuden PIT perusteella" #: midi2ly.py:1135 msgid "debug printing" msgstr "" # tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet #: midi2ly.py:1138 msgid "print explicit durations" msgstr "tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet" #: midi2ly.py:1143 msgid "prepend FILE to output" msgstr "" #: midi2ly.py:1147 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "aseta sävellaji: ETUMERKIT=+ylennykset|-alennukset; MOLLI=1" #: midi2ly.py:1148 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]" #: midi2ly.py:1153 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "" #: midi2ly.py:1157 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" msgstr "" #: midi2ly.py:1158 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT" #: midi2ly.py:1162 msgid "use s instead of r for rests" msgstr "" #: midi2ly.py:1164 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ" # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25 #: midi2ly.py:1167 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "salli tupletti -pituudet PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ" #: midi2ly.py:1177 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana" #: midi2ly.py:1180 #, fuzzy msgid "Examples" msgstr "esimerkki" #: midi2ly.py:1202 msgid "no files specified on command line." msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä." #: musicxml2ly.py:292 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "" #: musicxml2ly.py:338 musicxml2ly.py:341 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "" #: musicxml2ly.py:845 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:872 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1043 #, fuzzy, python-format #| msgid "Unknown event class %s" msgid "unknown span event %s" msgstr "Tuntematon tapahtumaluokka %s" #: musicxml2ly.py:1055 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'" #: musicxml2ly.py:1605 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1611 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1784 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2140 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2389 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2493 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2622 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2626 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2636 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2640 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2872 #, fuzzy msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon." #: musicxml2ly.py:2884 #, fuzzy msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." #: musicxml2ly.py:2885 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2895 #, fuzzy, python-format msgid "" "Copyright (c) 2005--2020 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" " Patrick L. Schmidt \n" "\n" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information." msgstr "" "Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n" "ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n" "tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n" #: musicxml2ly.py:2922 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2928 msgid "input file is a compressed MusicXML file (by default, activate if file extension is .mxl)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2935 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2940 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2943 msgid "LANG" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2945 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2959 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2965 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2971 msgid "ignore system breaks" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2977 #, fuzzy #| msgid "Calculating page breaks..." msgid "ignore page breaks" msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..." #: musicxml2ly.py:2983 msgid "ignore page margins" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2989 msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2995 msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3001 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3009 #, fuzzy #| msgid "set output filename to FILE" msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO" #: musicxml2ly.py:3015 msgid "activate midi-block in .ly file" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3019 msgid "TOPITCH" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3022 msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3026 msgid "BEATS/BEATTYPE" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3029 msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3033 msgid "TABCLEFNAME" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3036 msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3040 msgid "t[rue]/f[alse]" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3043 msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3050 msgid "converts '' events to a separate FretBoards voice instead of markups" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3129 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'" #: musicxml2ly.py:3228 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3242 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3272 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:3274 #, fuzzy, python-format #| msgid "Reading %s..." msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "Luetaan %s..." #: musicxml2ly.py:3305 #, fuzzy, python-format #| msgid "%s output to `%s'..." msgid "Output to `%s'" msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..." #: musicxml2ly.py:3333 #, python-format msgid "Converting to current version (%s) notations ..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:3422 #, fuzzy, python-format #| msgid "cannot find init file: `%s'" msgid "Unable to find input file %s" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" #: getopt-long.cc:158 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "optio `%s' vaatii argumentin" #: getopt-long.cc:162 #, fuzzy, c-format msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "optio `%s' ei salli argumenttia" #: getopt-long.cc:166 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "tunnistamaton optio: `%s'" #: getopt-long.cc:172 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "epäkelpo argumentti `%s' optiolle `%s'" #: warn.cc:57 #, c-format msgid "Log level set to %d\n" msgstr "" #: warn.cc:90 #, c-format msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" msgstr "" #. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. #: warn.cc:113 #, c-format msgid "%zu expected warning(s) not encountered: " msgstr "" #: warn.cc:184 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "fatal error: %s" msgstr "virhe: %s" #: warn.cc:193 #, fuzzy, c-format #| msgid "programming error: %s" msgid "suppressed programming error: %s" msgstr "ohjelmointivirhe: %s" #: warn.cc:198 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "ohjelmointivirhe: %s" #: warn.cc:199 msgid "continuing, cross fingers" msgstr "jatketaan, ristitään kädet" #: warn.cc:208 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "suppressed error: %s" msgstr "virhe: %s" #: warn.cc:220 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s" msgid "suppressed warning: %s" msgstr "varoitus: %s" #: accidental-engraver.cc:185 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "Korotusmerkkien ladontalista täytyy alkaa konteksti-nimellä: %s" #: accidental-engraver.cc:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "pari tai konteksti-nimi oletettiin korotusmerkkisäännölle, löytyi %s" #: accidental.cc:133 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "" #: accidental.cc:149 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "" #: all-font-metrics.cc:149 #, c-format msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'" #: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "\\applycontext vaatii funktioargumentin" #: arpeggio.cc:138 msgid "no heads for arpeggio found?" msgstr "" #: audio-item.cc:141 #, c-format msgid "end moment (%s) < start moment (%s)" msgstr "" #: audio-item.cc:155 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character: `%c'" msgid "invalid start volume: %f" msgstr "epäkelpo merkki: `%c'" #: audio-item.cc:161 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character: `%c'" msgid "invalid target volume: %f" msgstr "epäkelpo merkki: `%c'" #: audio-item.cc:176 #, c-format msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s" msgstr "" #: audio-item.cc:184 #, c-format msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:155 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "Axis_group_engraver: vertikaaliryhmällä on jo vanhempi" #: axis-group-engraver.cc:156 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?" #: axis-group-engraver.cc:157 msgid "removing this vertical group" msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä" #: axis-group-interface.cc:739 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:811 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:909 msgid "Cannot set outside-staff-priority for element and elements' Y parent." msgstr "" #: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "tahtiviivan tarkistus epäonnistui kohdassa: %s" #: beam-engraver.cc:148 msgid "already have a beam" msgstr "palkki löytyi jo" #: beam-engraver.cc:235 msgid "unterminated beam" msgstr "päättämätön palkki" #: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne" #: beam-engraver.cc:293 #, fuzzy msgid "stem does not fit in beam" msgstr "varsi ei sovi palkkiin" #: beam-engraver.cc:294 msgid "beam was started here" msgstr "palkki aloitettiin täältä" #. We are completely screwed. #: beam-quanting.cc:861 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyne" #: beam.cc:203 msgid "removing beam with no stems" msgstr "poistetaan palkki jolla ei ole parrua" #: change-iterator.cc:36 #, c-format msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "ei voitu vaihtaa `%s' tilalle `%s'" #: change-iterator.cc:69 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find context to switch to" msgid "cannot find context to change to: %s" msgstr "ei löytynyt kontekstia johon vaihtaa" #. No enclosing context of the right kind was found #. and the iterator's immediate context is the kind that was sought. #: change-iterator.cc:78 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti tyyppiin: %s" #. FIXME: incomprehensible message #: change-iterator.cc:82 msgid "none of these in my family" msgstr "ei yksikään näistä perheessäni" #: chord-tremolo-engraver.cc:89 msgid "No tremolo to end" msgstr "Ei löytynyt päätettävää tremoloa" #: chord-tremolo-engraver.cc:110 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "päättämätön sointutremolo" #: clef.cc:67 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "avainta `%s' ei löydy" #: cluster.cc:128 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "tuntematon klusterityyli: `%s'" #: cluster.cc:165 msgid "junking empty cluster" msgstr "heitetään pois tyhjä klusteri" #: coherent-ligature-engraver.cc:112 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" #: constrained-breaking.cc:191 constrained-breaking.cc:211 #, fuzzy msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot" #: context-def.cc:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find default font: `%s'" msgid "cannot create default child context: %s" msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'" #: context-def.cc:290 #, c-format msgid "default child context begins a cycle: %s" msgstr "" #: context-property.cc:46 #, fuzzy #| msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgid "need symbol argument for \\override and \\revert" msgstr "tarvitaan symboliargumentti funktioille \\override ja \\revert" #: context-specced-music-iterator.cc:62 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find or create new `%s'" msgid "cannot create context: %s" msgstr "ei löydetty tai ei luotu uutta `%s'" #. TODO: Avoiding a null return means the caller does not detect this #. failure, so we have to log here if we want to log at all. It would be #. more flexible to return null and let the caller decide whether to warn in #. its situation. The caller might know a useful source location too. #: context-specced-music-iterator.cc:79 context.cc:526 quote-iterator.cc:139 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find or create new `%s'" msgid "cannot find or create context: %s" msgstr "ei löydetty tai ei luotu uutta `%s'" #: custos.cc:88 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "custos `%s' ei löytynyt" #: dispatcher.cc:80 #, fuzzy #| msgid "Event class should be a symbol" msgid "Event class should be a list" msgstr "Tapamahtumaluokan tulisi olla symboli" #: dispatcher.cc:265 msgid "Attempting to remove nonexisting listener." msgstr "" #: dispatcher.cc:291 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" msgstr "" #: dots.cc:50 #, c-format msgid "dot `%s' not found" msgstr "pistettä `%s' ei löytynyt" #: dynamic-engraver.cc:169 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" "defaulting to hairpin." msgstr "" #: dynamic-engraver.cc:235 slur-engraver.cc:184 #, fuzzy, c-format #| msgid "unterminated slur" msgid "unterminated %s" msgstr "päättämätön kaari" #: episema-engraver.cc:77 #, fuzzy #| msgid "already have a beam" msgid "already have an episema" msgstr "palkki löytyi jo" #: episema-engraver.cc:89 #, fuzzy #| msgid "cannot find start of ligature" msgid "cannot find start of episema" msgstr "ei löytynyt alkua ligature:lle" #: episema-engraver.cc:138 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated episema" msgstr "päättämätön palkki" #: extender-engraver.cc:168 extender-engraver.cc:177 msgid "unterminated extender" msgstr "päättämätön pidennys" #: fingering-column-engraver.cc:69 msgid "Cannot add a fingering without a direction." msgstr "" #: flag.cc:134 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "lippua `%s' ei löydetty" #: flag.cc:154 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "lipun piirtoa `%s' ei löytynyt" #: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:85 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "ei onnistuttu lisäämään fonttihakemistoa: %s" #: font-config-scheme.cc:155 font-config.cc:87 #, fuzzy, c-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "Adding font directory: %s" msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s" #: font-config-scheme.cc:169 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed adding font directory: %s" msgid "failed adding font file: %s" msgstr "ei onnistuttu lisäämään fonttihakemistoa: %s" #: font-config-scheme.cc:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "Adding font file: %s" msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s" #: font-config.cc:41 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "Alustetaan FontConfig..." #: font-config.cc:73 #, c-format msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'" msgstr "" #: font-config.cc:76 #, c-format msgid "Adding fontconfig configuration file: %s" msgstr "" #: font-config.cc:89 #, fuzzy #| msgid "Writing fonts to %s..." msgid "Building font database..." msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..." #: footnote-engraver.cc:92 msgid "Must be footnote-event." msgstr "" #: freetype.cc:40 msgid "cannot initialize FreeType" msgstr "" #: general-scheme.cc:100 midi-stream.cc:67 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgid "cannot rename `%s' to `%s'" msgstr "ei voitu vaihtaa `%s' tilalle `%s'" #: general-scheme.cc:435 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed adding font directory: %s" msgid "failed redirecting stderr to `%s'" msgstr "ei onnistuttu lisäämään fonttihakemistoa: %s" #: general-scheme.cc:514 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" #: general-scheme.cc:657 #, c-format msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s" msgstr "" #: general-scheme.cc:728 msgid "Exiting current GhostScript instance...\n" msgstr "" #: general-scheme.cc:765 msgid "Mismatch of GhostScript arguments!\n" msgstr "" #: general-scheme.cc:772 #, c-format msgid "Starting GhostScript instance with arguments: %s\n" msgstr "" #: general-scheme.cc:788 msgid "Could not start GhostScript instance!" msgstr "" #: general-scheme.cc:801 #, c-format msgid "Running GhostScript command: %s\n" msgstr "" #: general-scheme.cc:810 msgid "Error when running GhostScript command!" msgstr "" #: glissando-engraver.cc:161 msgid "unterminated glissando" msgstr "päättämätön glissando" #: global-context-scheme.cc:102 #, fuzzy #| msgid "Interpreting music... " msgid "Interpreting music..." msgstr "Tulkitaan musiikkia... " #: global-context-scheme.cc:120 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia" #: global-context-scheme.cc:142 msgid "no music found in score" msgstr "Laita musiikkia viivastolle" #: gregorian-ligature-engraver.cc:73 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s sivuutettiin" #: gregorian-ligature-engraver.cc:78 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "lisättiin vihjattu \\%s" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:227 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "di voitu käyttää `\\~' ligaturen alkupäässä" #. (pitch == prev_pitch) #: gregorian-ligature-engraver.cc:239 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "ei voitu käyttää `\\~' identtisien nuotinkorkeuksien päissä" #: grob-interface.cc:72 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "Tuntematon rajapinta `%s'" #: grob-interface.cc:82 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "Ladokkeella `%s' ei ole rajapintaa ominaisuudella `%s'" #: grob-property.cc:51 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "" #: grob-property.cc:272 #, c-format msgid "%s.%s changed from inside callback" msgstr "" #: grob-scheme.cc:55 #, fuzzy #| msgid "barcheck failed at: %s" msgid "typecheck failed" msgstr "tahtiviivan tarkistus epäonnistui kohdassa: %s" #: grob.cc:486 #, c-format msgid "ignored infinite %s-offset" msgstr "" #: guile-init.cc:73 #, fuzzy, c-format #| msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgid "Load lily.scm: %.2f seconds" msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia" #: hairpin.cc:60 msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." msgstr "" #: hairpin.cc:264 msgid "decrescendo too small" msgstr "liian lyhyt decrescendo" #: horizontal-bracket-engraver.cc:65 #, fuzzy msgid "do not have that many brackets" msgstr "ei ole käytössä niin monia sulkeita" #: horizontal-bracket-engraver.cc:74 msgid "conflicting note group events" msgstr "ristiriitainen nuottiryhmä -tapaus" #: hyphen-engraver.cc:111 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "päättämätön tavuviiva" #: hyphen-engraver.cc:125 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "päättämätön tavuviiva" #: includable-lexer.cc:59 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:111 #, c-format msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" #: includable-lexer.cc:61 lily-parser-scheme.cc:103 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(hakupolku: `%s')" #: input.cc:125 source-file.cc:152 source-file.cc:167 msgid "position unknown" msgstr "sijainti tuntematon" #: keep-alive-together-engraver.cc:95 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown cluster style `%s'" msgid "unknown remove-layer value `%s'" msgstr "tuntematon klusterityyli: `%s'" #: key-engraver.cc:199 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:79 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:89 #, fuzzy #| msgid "file not found: %s" msgid "alteration not found" msgstr "tiedostoa %s ei löydy" #: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:110 msgid "cannot find start of ligature" msgstr "ei löytynyt alkua ligature:lle" #: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:137 msgid "already have a ligature" msgstr "ligature löytyi jo" #: ligature-engraver.cc:115 msgid "no right bound" msgstr "ei oikeata reunaa" #: ligature-engraver.cc:146 msgid "no left bound" msgstr "ei vasenta reunaa" #: ligature-engraver.cc:190 msgid "unterminated ligature" msgstr "päättämätön ligature" #: ligature-engraver.cc:217 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "ligature ei voi sisältää taukoa; sivuutetaan tauko" #: ligature-engraver.cc:218 msgid "ligature was started here" msgstr "ligature alkoi tästä" #: lily-guile.cc:91 #, fuzzy, c-format #| msgid "(load path: `%s')" msgid "(load path: `%s', cwd: `%s')" msgstr "(hakupolku: `%s')" #: lily-guile.cc:281 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)." #: lily-guile.cc:284 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "ehkä näppäilyvirhe?" #: lily-guile.cc:291 #, fuzzy #| msgid "doing assignment anyway" msgid "skipping assignment" msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa" #: lily-guile.cc:310 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'" #. Uh oh. unsmob delivered 0, yet #. unsmob delivers true. This means that unsmob is a #. matching check from a base class of T, but var is of an #. incompatible derived type. #: lily-guile.cc:330 msgid "Wrong kind of " msgstr "" #: lily-lexer.cc:244 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa" #: lily-lexer.cc:271 #, c-format msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'" #: lily-lexer.cc:294 lily-lexer.cc:307 #, c-format msgid "%s:EOF" msgstr "" #: lily-modules.cc:82 #, c-format msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)" msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:83 #, fuzzy, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:87 #, fuzzy, c-format msgid "unable to change directory to: `%s'" msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:102 #, c-format msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:120 #, c-format msgid "Processing `%s'" msgstr "Prosessoidaan `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:213 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:244 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: lily-parser.cc:106 msgid "Parsing..." msgstr "Jäsennetään..." #: lookup.cc:176 #, c-format msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:199 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:344 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find font: `%s'" msgid "cannot find context: %s" msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'" #: main.cc:85 #, c-format msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" "Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n" "ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n" "tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n" #: main.cc:91 #, fuzzy #| msgid "" #| " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" #| "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" #| "as published by the Free Software Foundation.\n" #| "\n" #| " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" #| "General Public License for more details.\n" #| "\n" #| " You should have received a copy of the\n" #| "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" #| "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" #| "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" "published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" "the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " Tämä ohjelma on vapaata lähdekoodia; voit levittää sitä ja/tai\n" "muokata sitä lisenssin GNU General Public License versio 2 ehdoilla, \n" "kuten Free Software Foundation on sen julkaissut.\n" "\n" " Ohjelmaa levitetään siinä toivossa että se on hyödyllinen, mutta\n" "ILMAN MITÄÄN TAKUUTA; ilman että edes annettaisiin ymmärtää takeista\n" "KAUPAKSIKÄYVYYDESTÄ tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Lisätietoja\n" "voit katsoa lisenssistä GNU General Public Licence.\n" "\n" " Olet saanut kopion lisenssistä GNU General Public License\n" "tämän ohjelman mukana; jos et saanut; kirjoita osoitteeseen\n" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: main.cc:124 msgid "FORMATs" msgstr "FORMAATIT" #: main.cc:125 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "vedosta FORMAATTI,... Myös erilliset optiot:" #: main.cc:129 #, fuzzy #| msgid "generate PDF (default)" msgid "generate PDF files (default)" msgstr "tuota PDF (oletus)" #: main.cc:133 #, fuzzy #| msgid "generate PNG" msgid "generate SVG files " msgstr "tuota PNG" #: main.cc:137 #, fuzzy #| msgid "generate PNG" msgid "generate PNG files " msgstr "tuota PNG" #: main.cc:141 #, fuzzy #| msgid "generate PostScript" msgid "generate PostScript files" msgstr "tuota PostScript" #: main.cc:145 #, fuzzy #| msgid "generate PostScript" msgid "generate Encapsulated PostScript files" msgstr "tuota PostScript" #: main.cc:148 msgid "KEY" msgstr "" #: main.cc:149 msgid "" "set ps/pdf optimization to KEY, which is either\n" "'size' (default), 'TeX', or 'TeX-GS'" msgstr "" #: main.cc:153 #, fuzzy msgid "SYM[=VAL]" msgstr "SYM=VAL" #: main.cc:154 #, fuzzy msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t);\n" "use -dhelp for help" msgstr "" "aseta Scheme -ohjelman optio. Käyttää #t jos VAL ei ole määritelty\n" "Koeta -dhelp saadaksesi lisäapua." #: main.cc:158 msgid "EXPR" msgstr "LAUSEKE" #: main.cc:159 msgid "evaluate scheme code" msgstr "suorita scheme koodi" #: main.cc:168 msgid "FIELD" msgstr "KENTTÄ" #: main.cc:169 #, fuzzy msgid "" "dump \\header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ" #: main.cc:174 #, fuzzy #| msgid "add DIR to search path" msgid "append DIR to search path" msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun" #: main.cc:178 msgid "use FILE as init file" msgstr "käytä TIEDOSTO alustustiedostona" #: main.cc:182 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" msgstr "USER,GROUP,JAIL,DIR" #: main.cc:183 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" "käytä chroot-hakemistona JAIL, ole USER:GROUP\n" "ja siirry hakemistoon DIR" #: main.cc:189 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL,\n" "which is either NONE, ERROR, WARNING,\n" "BASIC, PROGRESS, INFO (default), or DEBUG" msgstr "" #: main.cc:195 msgid "" "write output to FILE (suffix will be added)\n" "or to FOLDER, in which case the file name\n" "will be taken from the input file." msgstr "" #: main.cc:201 #, fuzzy #| msgid "\\%s ignored" msgid "(ignored)" msgstr "\\%s sivuutettiin" #: main.cc:205 msgid "" "no progress, only error messages\n" "(equivalent to --loglevel=ERROR)" msgstr "" #: main.cc:214 msgid "be verbose (equivalent to --loglevel=DEBUG)" msgstr "" #: main.cc:251 #, c-format msgid "" "\n" "Effective prefix: '%s'\n" msgstr "" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' #: main.cc:273 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "" "Copyright (c) %s by\n" "%s ja muut." #. No version number or newline here. It confuses help2man. #: main.cc:311 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..." #: main.cc:313 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO." #: main.cc:315 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota." #: main.cc:317 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Lisätietoja varten, katso %s" #: main.cc:319 msgid "Options:" msgstr "Optiot:" #. Translators, please translate this string as #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" #: main.cc:327 #, c-format msgid "You found a bug? Please read %s" msgstr "" #: main.cc:349 msgid "linked against Ghostscript:" msgstr "" #: main.cc:406 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "odotettiin %d argumenttia chroot-vankilalle, löytyi: %u" #: main.cc:420 #, c-format msgid "no such user: %s" msgstr "käyttäjää ei löydy: `%s'" #: main.cc:422 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s" #: main.cc:437 #, c-format msgid "no such group: %s" msgstr "ryhmää ei ole: %s" #: main.cc:439 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s" #: main.cc:447 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s" #: main.cc:454 #, c-format msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "ei voitu korvata ryhmän id:tä : %d: %s" #: main.cc:460 #, c-format msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s" #: main.cc:466 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s" #: main.cc:669 msgid "SVG backend requested; other formats will be ignored." msgstr "" #: main.cc:685 msgid "The --relocate option is no longer relevant." msgstr "" #. Score.rehearsalMark is initialized to #1 so we #. never should see this case without user error #: mark-engraver.cc:150 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaislukuargumentin" #: mark-engraver.cc:156 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "merkinnän on oltava markup -objekti" #: mensural-ligature-engraver.cc:95 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:122 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurin osalle -> ohitetaan" #. we can get here after invalid input #: mensural-ligature-engraver.cc:135 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:145 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:156 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "mensuraaliligatuuri: kesto ei ollut Mx, L, B tai S -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:199 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "semibrevis vaatii samantyyppisen seuraavaksi -> ohitetaan" #: mensural-ligature-engraver.cc:209 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" "semibreve:t voivat esiintyä vain ligaturen alussa,\n" "ja niitä voi olla vain nolla tai kaksi" #: mensural-ligature-engraver.cc:228 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" "viallinen ligatura pääte:\n" "kun viimeinen nuottin on aleneva brevis,\n" "toiseksi viimeisen nuotin on oltava joku muu,\n" "tai ligaturan täytyy olla LB tai SSB" #: mensural-ligature-engraver.cc:388 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "odottamaton tapauksen raukeaminen" #: midi-cc-announcer.cc:105 #, c-format msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" msgstr "" #: midi-item.cc:92 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "ei löytynyt MIDI-instrumenttia: `%s'" #: midi-item.cc:176 #, fuzzy #| msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan" #: midi-stream.cc:57 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot write to file: `%s'" msgid "cannot create temp file: %s: %s" msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'" #: midi-stream.cc:79 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot write to file: `%s'" msgid "cannot write to file: `%s': %s" msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'" #. LINE BREAKING #: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:74 paper-score.cc:118 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..." #: minimal-page-breaking.cc:44 msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..." #: multi-measure-rest.cc:161 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." msgstr "" #: music.cc:150 #, fuzzy, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löydettiin: %s" #: new-fingering-engraver.cc:116 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisiin nuotteihin" #: new-fingering-engraver.cc:276 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "sormitukselle ei löytynyt paikkaa" #: new-fingering-engraver.cc:277 msgid "placing below" msgstr "sijoitetaan alle" #: note-collision.cc:514 msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting" msgstr "" #: note-column.cc:149 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa" #: note-head.cc:95 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "yhtäkään nuottipäistä `%s' tai `%s' ei löytynyt" #: note-heads-engraver.cc:77 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "NoteEvent ilman nuottikorkeutta" #. PAGE BREAKING #: one-page-breaking.cc:80 optimal-page-breaking.cc:114 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:152 open-type-font-scheme.cc:198 #: open-type-font-scheme.cc:244 open-type-font-scheme.cc:399 pfb-scheme.cc:80 #: ttf.cc:494 ttf.cc:543 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:166 open-type-font-scheme.cc:212 #: open-type-font-scheme.cc:292 pfb-scheme.cc:95 ttf.cc:462 ttf.cc:510 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:254 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open file: `%s'" msgid "cannot open font filename `%s'" msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'" #: open-type-font-scheme.cc:264 open-type-font-scheme.cc:280 #: open-type-font-scheme.cc:303 open-type-font-scheme.cc:323 #: open-type-font-scheme.cc:341 open-type-font-scheme.cc:357 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgid "cannot read %s of `%s'" msgstr "ei voitu vaihtaa `%s' tilalle `%s'" #: open-type-font-scheme.cc:379 #, c-format msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:409 #, c-format msgid "font `%s': cannot open for reading" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:420 open-type-font-scheme.cc:437 #: open-type-font-scheme.cc:455 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find file: `%s'" msgid "font `%s': cannot read field `%s'" msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'" #: open-type-font-scheme.cc:428 #, fuzzy, c-format #| msgid "dot `%s' not found" msgid "font `%s': not a font collection" msgstr "pistettä `%s' ei löytynyt" #: open-type-font-scheme.cc:446 #, c-format msgid "font `%s': invalid TTC header version" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:467 #, c-format msgid "font `%s': index %d is too large, using index 0" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:478 #, c-format msgid "font `%s': cannot read offset of subfont %d" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:495 open-type-font-scheme.cc:533 #: open-type-font-scheme.cc:556 #, c-format msgid "font `%s': cannot read field `%s' of subfont %d" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:504 #, c-format msgid "font `%s': invalid field `sfntVersion' in subfont %d" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open for write: %s: %s" msgid "subfont `%s': cannot open for writing" msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: `%s'" #: open-type-font-scheme.cc:523 open-type-font-scheme.cc:546 #: open-type-font-scheme.cc:566 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot write to file: `%s'" msgid "subfont `%s': cannot write field `%s'" msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'" #: open-type-font-scheme.cc:593 #, c-format msgid "font `%s': cannot read field `%s' for table %u of subfont %d" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:608 open-type-font-scheme.cc:628 #: open-type-font-scheme.cc:658 open-type-font-scheme.cc:683 #, c-format msgid "subfont `%s': cannot write field `%s' for table `%s'" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:618 open-type-font-scheme.cc:638 #: open-type-font-scheme.cc:668 #, c-format msgid "font `%s': cannot read field `%s' for table `%s' of subfont %d" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:709 #, c-format msgid "font `%s': cannot read table `%s' of subfont %d" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:718 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot write to file: `%s'" msgid "subfont `%s': cannot write table `%s'" msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'" #: open-type-font.cc:55 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "ei voitu varata %lu bittiä" #: open-type-font.cc:59 #, c-format msgid "cannot load font table: %s" msgstr "ei voitu ladata fonttitaulukkoa: `%s'" #: open-type-font.cc:64 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "FreeType error: %s" msgstr "virhe: %s" #: open-type-font.cc:125 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "tukematon fonttimuoto: %s" #: open-type-font.cc:127 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown error: %d reading font file: %s" msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s" #: open-type-font.cc:142 #, fuzzy #| msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end" msgid "cannot get postscript name" msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä" #: open-type-font.cc:154 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find font: `%s'" msgid "cannot get font %s format" msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'" #: open-type-font.cc:170 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot determine format for: %s" msgid "cannot get CFF name from font %s" msgstr "ei löytynyt formaattia: %s" #: open-type-font.cc:176 #, c-format msgid "Subsitute font name: %s => %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:182 #, c-format msgid "CFF name for font %s is the same." msgstr "" #: open-type-font.cc:216 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find: `%s'" msgid "cannot read CFF: %s" msgstr "ei löytynyt `%s'" #. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF. #. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue. #. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.) #. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case. #: open-type-font.cc:232 msgid "Directly parsing 'CFF' table of font." msgstr "" #: open-type-font.cc:270 msgid "cannot get CFF name" msgstr "" #: open-type-font.cc:355 #, fuzzy, c-format #| msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %u" #: open-type-font.cc:511 pango-font.cc:290 #, fuzzy, c-format #| msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u" msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %u" #. find out the ideal number of pages #: optimal-page-breaking.cc:62 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:94 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:116 #, fuzzy, c-format #| msgid "Writing fonts to %s..." msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..." #: optimal-page-breaking.cc:118 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 #, fuzzy, c-format #| msgid "Drawing systems..." msgid "trying %d systems" msgstr "Piirretään tahteja..." #: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:260 #: paper-score.cc:158 msgid "Drawing systems..." msgstr "Piirretään tahteja..." #: output-def.cc:229 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" msgstr "" #: output-def.cc:236 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" msgstr "" #: page-breaking.cc:280 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "" #: page-breaking.cc:285 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "" #: page-breaking.cc:656 #, c-format msgid "page %d has been compressed" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:402 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." msgstr "" #: page-layout-problem.cc:747 msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:750 #, c-format msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:1219 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:179 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:229 #, fuzzy msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunkääntöä yhdelle sivulle. Harkitse ensimmäisen sivunumeron (first-page-number) asettamista parittomaksi." #: page-turn-page-breaking.cc:242 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "Lasketaan sivujen ja rivien katkaisuja (%d mahdollista sivunkatkaisua)..." #: page-turn-page-breaking.cc:312 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:313 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:314 #, c-format msgid "\tsystem count: %zu" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:315 #, fuzzy, c-format #| msgid "Grob count %d" msgid "\tpage count: %d" msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d " #: page-turn-page-breaking.cc:316 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr "" #: pango-font.cc:279 #, c-format msgid "no glyph for character U+%04X in font `%s'" msgstr "" #: pango-font.cc:306 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" #| "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%04X, file %s" msgstr "" "Ladokkeella ei ole nimea, mutta kirjasin tukee ladokkeen nimeämistä.\n" "Sivuutetaan ladoke U+%0X, tiedostossa %s" #: pango-font.cc:355 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'" #: pango-font.cc:405 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä" #: pango-font.cc:439 #, c-format msgid "OpenType font feature `%s' cannot be used since this binary is configured without feature support." msgstr "" #: paper-book.cc:202 #, c-format msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-book.cc:221 #, c-format msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-book.cc:240 #, c-format msgid "program option -dcrop not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-column-engraver.cc:276 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "" #: paper-outputter.cc:127 #, fuzzy, c-format #| msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgid "Paper_outputter elapsed time: %.2f seconds" msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia" #: paper-score.cc:130 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d (spanners %d) " msgid "Element count %zu (spanners %zu) " msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)" #: paper-score.cc:134 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..." #: parenthesis-engraver.cc:71 msgid "Don't know how to parenthesize spanners." msgstr "" #: parse-scm.cc:61 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GUILE antoi virheen lausekkeelle, joka alkoi täältä" #: pdf-scheme.cc:64 #, c-format msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "" #: percent-repeat-engraver.cc:173 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "päättämätön prosenttitoisto" #: performance.cc:73 msgid "Track..." msgstr "Jälki..." #: performance.cc:116 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "Tehdään MIDI-tuloste `%s'..." #: pfb.cc:47 msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken." msgstr "" #: pfb.cc:61 msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long." msgstr "" #: pfb.cc:88 msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown." msgstr "" #: piano-pedal-engraver.cc:269 #, c-format msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "odotettiin 3 merkkijonoa pianopedaalille, löytyi: %ld" #: piano-pedal-engraver.cc:284 piano-pedal-engraver.cc:295 #: piano-pedal-performer.cc:108 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'" #: piano-pedal-engraver.cc:329 #, c-format msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalimerkinnälle: `%s'" #: program-option-scheme.cc:224 #, c-format msgid "no such internal option: %s" msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s" #: property-iterator.cc:66 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi, `%s'" #: relative-octave-check.cc:51 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: " #: relocate.cc:64 #, fuzzy, c-format msgid "%sSetting %s to '%s'\n" msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n" #: relocate.cc:74 #, c-format msgid "%s%s not overwritten\n" msgstr "" #: relocate.cc:85 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such file: %s for %s" msgid "No such file '%s' for %s" msgstr "tiedostoa ei löydy: %s kohteelle %s" #: relocate.cc:95 relocate.cc:115 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such directory: %s for %s" msgid "No such directory '%s' for %s" msgstr "hakemistoa ei löydy: %s kohteelle %s" #: relocate.cc:104 #, fuzzy, c-format msgid " Prepending '%s' to %s\n" msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n" #: relocate.cc:132 #, c-format msgid "" " Found %s environment variable,\n" " setting %s to '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:147 #, c-format msgid "" " Using run-time value for %s,\n" " setting it to '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:155 #, c-format msgid "" " Using compile-time value for %s,\n" " setting it to '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:166 #, fuzzy msgid "" "\n" "Relocation\n" msgstr "Paikannustiedosto %s\n" #: relocate.cc:174 #, c-format msgid "" " LilyPond binary has absolute file name:\n" " %s\n" msgstr "" #: relocate.cc:181 #, c-format msgid "" " LilyPond binary has relative file name:\n" " %s\n" msgstr "" #: relocate.cc:201 #, c-format msgid "" " Absolute file name of LilyPond binary computed from PATH:\n" " PATH=%s\n" " argv0=%s\n" msgstr "" #: relocate.cc:218 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "" #: relocate.cc:341 #, fuzzy, c-format msgid " Relocation file '%s'\n" msgstr "Paikannustiedosto %s\n" #: relocate.cc:345 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open file %s" msgid "cannot open file '%s', ignored" msgstr "ei voitu avata tiedostoa %s" #: relocate.cc:377 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown relocation command %s" msgid "Unknown relocation command '%s'" msgstr "Tuntematon paikannuskomento %s" #: relocate.cc:389 #, c-format msgid "" "\n" " Using relocation config directory '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:400 #, fuzzy, c-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "No relocation config directory '%s'" msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s" #: rest-collision.cc:155 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "ei voida määrittää taukojen törmäystä: tauon suuntaa ei asetettu" #: rest-collision.cc:166 rest-collision.cc:275 msgid "too many colliding rests" msgstr "liian monta törmäävää taukoa" #: rest.cc:244 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, " #: score-engraver.cc:79 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "`%s' ei lyötynyt" #: score-engraver.cc:81 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla." #: score-engraver.cc:83 #, c-format msgid "Search path `%s'" msgstr "Hakupolku `%s'" #: score-engraver.cc:85 msgid "Aborting" msgstr "Keskeytetään" #: score.cc:157 msgid "already have music in score" msgstr "viivastolla on jo musiikkia" #: score.cc:158 msgid "this is the previous music" msgstr "tämä on edellinen musiikki" #: score.cc:163 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu" #. FIXME: #: script-engraver.cc:116 #, fuzzy msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: " #: script-engraver.cc:117 #, fuzzy #| msgid "scheme encoding: " msgid " scheme encoding: " msgstr "scheme koodaus: " #. Should we even warn? Previously this caused an assertion #. failure, so this might not be well-supported behavior. But #. possibly this could be useful? #: side-position-interface.cc:193 #, c-format msgid "%s needs a direction for side alignment" msgstr "" #: side-position-interface.cc:262 msgid "cannot find skylines - strange alignment will follow" msgstr "" #: side-position-interface.cc:457 #, c-format msgid "no side-axis setting found for grob %s." msgstr "" #: skyline-pair.cc:140 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" msgstr "" #: skyline.cc:543 msgid "Cannot have negative horizon padding. Junking." msgstr "" #: slur-engraver.cc:123 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "" #. We already have an old slur, so give a warning #. and completely ignore the new slur. #: slur-engraver.cc:237 #, fuzzy, c-format #| msgid "already have a beam" msgid "already have %s" msgstr "palkki löytyi jo" #: slur-engraver.cc:254 #, c-format msgid "%s without a cause" msgstr "" #: slur-engraver.cc:319 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot end slur" msgid "cannot end %s" msgstr "ei löytynyt kaaren loppua" #: slur-scoring.cc:364 #, fuzzy #| msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgid "no viable slur configuration found" msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyne" #: slur-scoring.cc:491 msgid "slur trying to encompass an empty note column." msgstr "" #: slur.cc:436 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" #: source-file.cc:59 #, c-format msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'" #: source-file.cc:67 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed files: ~S" msgid "failed to get file size: `%s'" msgstr "epäonniset tiedostot: ~S" #: source-file.cc:82 #, fuzzy, c-format #| msgid "expected to read %d characters, got %d" msgid "expected to read %zu characters, got %zu" msgstr "odotettiin %d merkkiä, saatiin %d" #: staff-performer.cc:295 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "MIDI kanava kietaistiin ympäri" #: staff-performer.cc:296 msgid "remapping modulo 16" msgstr "kuvataan uudelleen modulo 16" #: stem-engraver.cc:103 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "tremolon kesto on liian pitkä" #: stem-engraver.cc:155 #, fuzzy, c-format #| msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" msgstr "lisätään nuottipää sopimattomaan varteen (tyyppi = %d)" #: stem-engraver.cc:158 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "ehkä syötteen täytyisi määrittää moniäänisiä ääniä" #: stem-tremolo.cc:286 msgid "Whole-note tremolo may collide with simultaneous notes." msgstr "" #: stem-tremolo.cc:340 msgid "stem tremolo has no note heads" msgstr "" #: stem.cc:133 msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "outo varren koko, koeta lyhyempiä palkkeja" #: stencil-integral.cc:484 msgid "Malformed path for path stencil." msgstr "" #: stream-event.cc:130 #, fuzzy, c-format #| msgid "conflicting note group events" msgid "conflict with event: `%s'" msgstr "ristiriitainen nuottiryhmä -tapaus" #: stream-event.cc:133 #, c-format msgid "discarding event: `%s'" msgstr "" #: system.cc:197 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "Element count %zu" msgstr "Elementtien määrä: %d." #: system.cc:531 #, fuzzy, c-format #| msgid "Grob count %d" msgid "Grob count %zu" msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d " #. TODO: Also print the arguments of the markup! #: text-interface.cc:239 #, c-format msgid "Markup depth exceeds maximal value of %zu; Markup: %s" msgstr "" #: text-spanner-engraver.cc:72 msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "ei löydetty alkua tekstileikkeelle" #: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" msgstr "tekstileike löytyi jo" #: text-spanner-engraver.cc:132 msgid "unterminated text spanner" msgstr "päättämätön tekstileike" #: tie-engraver.cc:123 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated tie" msgstr "päättämätön palkki" #: tie-engraver.cc:377 msgid "lonely tie" msgstr "yksinäinen sidos" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #: time-signature-engraver.cc:94 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "löydettiin outo aikamerkintä: %d/%d" #: time-signature-engraver.cc:111 msgid "mid-measure time signature without \\partial" msgstr "" #: translator-ctors.cc:119 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'" #: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "" #: translator-group.cc:140 #, c-format msgid "cannot find: `%s'" msgstr "ei löytynyt `%s'" #: tuplet-engraver.cc:111 #, fuzzy #| msgid "No tremolo to end" msgid "No tuplet to end" msgstr "Ei löytynyt päätettävää tremoloa" #: tuplet-engraver.cc:160 msgid "omitting tuplet bracket with neither left nor right bound" msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:387 #, fuzzy, c-format #| msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "sivuutetaan prefiksi (t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin mukaisesti" #: vaticana-ligature-engraver.cc:453 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:511 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:723 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = %f': ptr=%ul" #: vaticana-ligature.cc:96 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "flexa-height määrittämättä; oletetaan 0" #: vaticana-ligature.cc:101 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "laskeva vaticana-tyylinen flexa" #: vertical-align-engraver.cc:106 msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" msgstr "" #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:100 msgid "cannot end volta spanner" msgstr "ei löydetty loppua volta ladokkeelle" #: volta-engraver.cc:110 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "löytyi ja volta-ladoke, lopetetaan se ennenaikaisesti" #: volta-engraver.cc:114 msgid "also already have an ended spanner" msgstr "myös tekstileike päätettiin jo" #: volta-engraver.cc:115 msgid "giving up" msgstr "luovutetaan" #: parser.yy:483 parser.yy:654 parser.yy:1025 parser.yy:1106 parser.yy:1342 msgid "bad expression type" msgstr "" #: parser.yy:700 msgid "Not a markup function" msgstr "" #: parser.yy:938 parser.yy:1536 parser.yy:1598 msgid "not a context mod" msgstr "" #: parser.yy:1019 parser.yy:1098 parser.yy:1250 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle" #: parser.yy:1132 #, fuzzy #| msgid "no music found in score" msgid "Missing music in \\score" msgstr "Laita musiikkia viivastolle" #: parser.yy:1169 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan" #: parser.yy:1220 msgid "Spurious expression in \\score" msgstr "" #: parser.yy:1424 #, fuzzy #| msgid "music expected: ~S" msgid "music expected" msgstr "oletettiin musiikkia: ~S" #: parser.yy:1465 #, fuzzy #| msgid "errors found, ignoring music expression" msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu" #: parser.yy:1778 parser.yy:1799 msgid "not a key" msgstr "" #: parser.yy:2710 parser.yy:2831 parser.yy:2844 parser.yy:2853 msgid "bad grob property path" msgstr "" #: parser.yy:2811 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "" #: parser.yy:2872 msgid "bad context property path" msgstr "" #: parser.yy:2959 #, fuzzy #| msgid "music expected: ~S" msgid "markup expected" msgstr "oletettiin musiikkia: ~S" #: parser.yy:2972 #, fuzzy #| msgid "music expected: ~S" msgid "simple string expected" msgstr "oletettiin musiikkia: ~S" #: parser.yy:2985 parser.yy:2995 #, fuzzy #| msgid "symbol expected: ~S" msgid "symbol expected" msgstr "odotettiin symboli: ~S" #: parser.yy:3138 msgid "not a rhythmic event" msgstr "" #: parser.yy:3175 msgid "post-event expected" msgstr "" #: parser.yy:3186 parser.yy:3191 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten" #: parser.yy:3273 #, fuzzy #| msgid "expecting string as script definition" msgid "expecting string or post-event as script definition" msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely" #: parser.yy:3451 parser.yy:3518 #, fuzzy #| msgid "not a duration: %d" msgid "not a duration" msgstr "ei ole kesto: %d" #: parser.yy:3504 msgid "not a multiplier" msgstr "" #: parser.yy:3540 #, fuzzy #| msgid "symbol expected: ~S" msgid "bass number expected" msgstr "odotettiin symboli: ~S" #: parser.yy:3636 msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten" #: parser.yy:3645 msgid "octave marks must precede duration" msgstr "" #: parser.yy:3647 msgid "badly placed octave marks" msgstr "" #: parser.yy:3695 msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten" #: parser.yy:3738 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" msgstr "" #: parser.yy:3743 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a grob name, `%s'" msgid "not a note name: %s" msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi, `%s'" #: parser.yy:3748 msgid "string outside of text script or \\lyricmode" msgstr "" #: parser.yy:3900 parser.yy:3909 msgid "not an unsigned integer" msgstr "" #: parser.yy:4018 msgid "not a markup" msgstr "" #: parser.yy:4711 #, fuzzy, c-format #| msgid "Extracted %s" msgid "Unattached %s" msgstr "Poimittiin %s" #: parser.yy:4713 #, c-format msgid "Dropping unattachable %s" msgstr "" #: lexer.ll:206 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu" #: lexer.ll:209 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "Sivuutetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)" #: lexer.ll:263 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "Avataan syöte: `%s'" #: lexer.ll:280 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen" #: lexer.ll:284 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "odotettiin lainausmerkittyä merkkijonoa \\sourcefilename:n jälkeen" #: lexer.ll:288 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "odotettiin kokonaislukua \\sourcefilename:n jälkeen" #: lexer.ll:315 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella" #: lexer.ll:339 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'" #: lexer.ll:360 #, fuzzy #| msgid "quoted string expected after \\version" msgid "string expected after \\include" msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen" #: lexer.ll:370 msgid "end quote missing" msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu" #: lexer.ll:718 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä" #: lexer.ll:723 #, fuzzy #| msgid "EOF found inside a comment" msgid "EOF found inside string" msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä" #: lexer.ll:738 msgid "Unfinished main input" msgstr "" #: lexer.ll:817 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character: `%c'" msgid "invalid character: `%s'" msgstr "epäkelpo merkki: `%c'" #: lexer.ll:952 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'" #: lexer.ll:972 #, c-format msgid "undefined character or shorthand: %s" msgstr "" #: lexer.ll:1286 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "" #: lexer.ll:1330 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a valid duration string: ~a" msgid "Invalid version string \"%s\"" msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a" #: lexer.ll:1335 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" #: lexer.ll:1336 #, fuzzy msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä" #: lexer.ll:1342 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "" #: auto-beam.scm:147 msgid "Beam end fits no pattern" msgstr "" #: backend-library.scm:27 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "Kutsutaan `~a'..." #: backend-library.scm:31 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "`~a' failed (~a)" msgid "`~a' failed (~a)\n" msgstr "`~a' epäonnistui (~a)" #: backend-library.scm:49 #, scheme-format msgid "Preparing Ghostscript command to `~a': ~a" msgstr "" #: backend-library.scm:125 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Converting to `~a'...\n" msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..." #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. #: backend-library.scm:155 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..." #: backend-library.scm:176 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Copying to `~a'...\n" msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..." #: backend-library.scm:284 #, scheme-format msgid "can't create temp file for ~a after ~a times" msgstr "" #: backend-library.scm:336 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..." #: bar-line.scm:142 #, scheme-format msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." msgstr "" #: bar-line.scm:170 #, scheme-format msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." msgstr "" #: bar-line.scm:178 #, scheme-format msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." msgstr "" #: bar-line.scm:216 #, scheme-format msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." msgstr "" #: bar-line.scm:784 #, scheme-format msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." msgstr "" #: chord-entry.scm:57 #, scheme-format msgid "Spurious garbage following chord: ~A" msgstr "" #: color.scm:733 #, scheme-format msgid "Requested color '~a' is not defined!" msgstr "" #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 #: define-music-properties.scm:21 lily.scm:124 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "symbol ~S määriteltiin uudelleen" #: define-event-classes.scm:78 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Unknown event class %s" msgid "unknown parent class `~a'" msgstr "Tuntematon tapahtumaluokka %s" #: define-event-classes.scm:112 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Unknown event class %s" msgid "Cannot redefine event class `~S'" msgstr "Tuntematon tapahtumaluokka %s" #: define-event-classes.scm:114 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Unknown event class %s" msgid "Undefined parent event class `~S'" msgstr "Tuntematon tapahtumaluokka %s" #: define-grobs.scm:2991 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Unknown event class %s" msgid "Unknown class ~a" msgstr "Tuntematon tapahtumaluokka %s" #: define-markup-commands.scm:265 msgid "Can't print a line - setting on/off to default" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:1312 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?" #: define-markup-commands.scm:2455 #, scheme-format msgid "Recursive definition of property ~a detected!" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3170 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot find ~a in ~a" msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a" #: define-markup-commands.scm:3553 #, scheme-format msgid "Unable to create slashed digit ~a" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3666 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no placement found for fingerings" msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "sormitukselle ei löytynyt paikkaa" #: define-markup-commands.scm:3667 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3945 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a" #: define-markup-commands.scm:4161 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "not a valid duration string: ~a" msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a" #: define-music-callbacks.scm:87 #, scheme-format msgid "Could not find ottavation markup for ~a octaves up." msgstr "" #: define-music-types.scm:815 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "odotettiin symboli: ~S" #: define-music-types.scm:818 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S" #: define-music-types.scm:838 #, scheme-format msgid "bad make-music argument: ~S" msgstr "" #: define-note-names.scm:1419 msgid "Select note names language." msgstr "" #: define-note-names.scm:1425 #, scheme-format msgid "Using `~a' note names..." msgstr "" #: define-note-names.scm:1428 #, scheme-format msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "" #: display-woodwind-diagrams.scm:1666 msgid "woodwind markup error - invalid key or hole requested" msgstr "" #: display-woodwind-diagrams.scm:1946 #, scheme-format msgid "~a is not a valid woodwind instrument." msgstr "" #: document-backend.scm:135 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "pari odotettiin dokumentissa ~s" #: document-backend.scm:202 #, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "ei löytynyt rajapintaa ominaisuudelle: ~S" #: document-backend.scm:212 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "tuntematon ladoke-rajapinta: ~S" #: document-context-mods.scm:78 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "not setting modification callback: not a procedure" msgid "context modification `~a' not documented." msgstr "ei aseteta muutoksen takaisinkutsua: ei ole proseduuri" #: document-identifiers.scm:56 #, scheme-format msgid "music function `~a' not documented." msgstr "" #: documentation-lib.scm:62 #, scheme-format msgid "Processing ~S..." msgstr "Prosessoidaan ~S..." #: documentation-lib.scm:178 #, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "Kirjoitetaan ~S..." #: documentation-lib.scm:190 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)" #: documentation-lib.scm:211 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)" #: flag-styles.scm:156 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "flag stroke `%s' not found" msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "lipun piirtoa `%s' ei löytynyt" #: flag-styles.scm:169 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "flag `%s' not found" msgid "flag ~a not found" msgstr "lippua `%s' ei löydetty" #: framework-eps.scm:111 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "Kirjoitetaan ~a..." #: framework-ps.scm:250 #, scheme-format msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping." msgstr "" #: framework-ps.scm:253 #, scheme-format msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded." msgstr "" #: framework-ps.scm:257 #, scheme-format msgid "Embedding CFF font `~a'." msgstr "" #: framework-ps.scm:262 #, fuzzy #| msgid "Initializing FontConfig..." msgid "Initializing embedded CFF font list." msgstr "Alustetaan FontConfig..." #: framework-ps.scm:284 #, scheme-format msgid "Preparing font ~a in PostScript resource directory for subfont ~a of file `~a'..." msgstr "" #: framework-ps.scm:300 framework-ps.scm:314 framework-ps.scm:320 #, scheme-format msgid "File `~a' already exists, skipping..." msgstr "" #. TrueType fonts (TTF) and TrueType Collection (TTC) #: framework-ps.scm:306 #, scheme-format msgid "Font ~a is TrueType font, skipping..." msgstr "" #: framework-ps.scm:322 #, scheme-format msgid "Font ~a cannot be used in PostScript resource directory because it is unknown format." msgstr "" #: framework-ps.scm:361 #, scheme-format msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero." msgstr "" #: framework-ps.scm:367 #, scheme-format msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font." msgstr "" #: framework-ps.scm:373 #, scheme-format msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names." msgstr "" #: framework-ps.scm:395 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S" #: framework-ps.scm:438 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han" #: framework-ps.scm:459 #, fuzzy, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S" #: framework-ps.scm:491 #, fuzzy, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s" #: framework-ps.scm:545 #, scheme-format msgid "Font file `~a' already exists, skipping..." msgstr "" #: framework-ps.scm:551 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Exporting font file `~a'." msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..." #: framework-ps.scm:580 #, scheme-format msgid "Making PostScript resource directory `~a'." msgstr "" #: framework-ps.scm:583 #, scheme-format msgid "PostScript resource directory `~a' already exists." msgstr "" #: framework-ps.scm:585 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "Making CIDFont directory `~a'." msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s" #: framework-ps.scm:588 #, scheme-format msgid "CIDFont directory `~a' already exists." msgstr "" #: framework-ps.scm:590 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "Making Font directory `~a'." msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s" #: framework-ps.scm:593 #, scheme-format msgid "Font directory `~a' already exists." msgstr "" #: framework-ps.scm:597 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "Making font export directory `~a'." msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s" #: framework-ps.scm:600 #, scheme-format msgid "Font export directory `~a' already exists." msgstr "" #: framework-ps.scm:829 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Layout output to `%s'..." msgid "Layout output to `~a'..." msgstr "Aseta tulostus paikkaan `%s'..." #: framework-ps.scm:997 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" "system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" "If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" msgstr "" #: framework-svg.scm:90 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "adding font directory: %s" msgid "Updating font into: ~a" msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s" #: fret-diagrams.scm:33 #, scheme-format msgid "Possible typo in fret-diagram '~a'" msgstr "" #: fret-diagrams.scm:958 #, scheme-format msgid "String ~a out of range 1-~a, ignoring" msgstr "" #: graphviz.scm:64 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Writing ~a..." msgid "Writing graph `~a'..." msgstr "Kirjoitetaan ~a..." #: harp-pedals.scm:119 #, scheme-format msgid "Unhandled entry in harp-pedal: ~a" msgstr "" #: harp-pedals.scm:167 #, scheme-format msgid "Harp pedal diagram contains ~a pedals rather than the usual 7." msgstr "" #: harp-pedals.scm:170 msgid "Harp pedal diagram does not contain a divider (usually after third pedal)." msgstr "" #: harp-pedals.scm:172 #, scheme-format msgid "Harp pedal diagram contains dividers at positions ~a. Normally, there is only one divider after the third pedal." msgstr "" #: layout-beam.scm:40 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin (~S,~S), löytyi ~S." #: layout-beam.scm:54 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "Virhe palkin laskennassa. Odotettiin ~S 0, löytyi ~S." #: lily-library.scm:337 msgid "Music unsuitable for context-mod" msgstr "" #: lily-library.scm:345 #, fuzzy #| msgid "cannot determine format for: %s" msgid "Cannot determine contexts to modify" msgstr "ei löytynyt formaattia: %s" #: lily-library.scm:396 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot find context to switch to" msgid "Cannot find context-def \\~a" msgstr "ei löytynyt kontekstia johon vaihtaa" #: lily-library.scm:412 msgid "Music unsuitable for output-def" msgstr "" #: lily-library.scm:951 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" "applied to function @var{getter}." msgstr "" #: lily-library.scm:1045 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~S" msgstr "tuntematon yksikkö: ~S" #: lily-library.scm:1070 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden varalle" #: lily.scm:116 msgid "call-after-session used after session start" msgstr "" #: lily.scm:121 msgid "define-session used after session start" msgstr "" #: lily.scm:441 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "" #: lily.scm:444 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "" #: lily.scm:496 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot find: ~A" msgstr "Ei löydetty ~A" #: lily.scm:887 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "" #: lily.scm:888 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "" #: lily.scm:953 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a exited with status: ~S" msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "~a komento lopetettiin tilassa: ~S" #: lily.scm:956 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" "~a" msgstr "" #: lily.scm:960 #, scheme-format msgid "Children ~a exited with errors." msgstr "" #: lily.scm:971 lily.scm:1057 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "epäonniset tiedostot: ~S" #: lily.scm:1048 #, scheme-format msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "Ohjataan tulosteet paikkaan ~a..." #: lily.scm:1067 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Invoking `~a'..." msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "Kutsutaan `~a'..." #: ly-syntax-constructors.scm:27 #, scheme-format msgid "~a function cannot return ~a" msgstr "" #: ly-syntax-constructors.scm:60 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a. Odotettiin ~a, löytyi ~s" #: ly-syntax-constructors.scm:114 #, fuzzy #| msgid "not a duration: %d" msgid "not an articulation" msgstr "ei ole kesto: %d" #: markup-macros.scm:297 #, scheme-format msgid "~A: Not a markup (list) function: ~S" msgstr "" #: markup-macros.scm:304 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgid "~A: Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "Väärä argumenttin määrä. Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S" #: markup-macros.scm:308 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgid "~A: Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A. Odotettiin: ~A, löytyi: ~S." #: markup-macros.scm:344 #, scheme-format msgid "Not a markup command: ~A" msgstr "" #: modal-transforms.scm:38 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:46 msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:71 msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:79 msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:95 msgid "negative replication count; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:287 msgid "Dangling tie in \\retrograde" msgstr "" #: modal-transforms.scm:292 msgid "" "If @var{music} is a single pitch, inverts it about @var{around}\n" "and transposes from @var{around} to @var{to}." msgstr "" #: modal-transforms.scm:302 msgid "Applies pitch-invert to all pitches in @var{music}." msgstr "" #: modal-transforms.scm:309 msgid "" "Transpose a note (numbered as @var{n}) in @var{direction}.\n" "@var{n} is zero-based and can be negative to count from the end." msgstr "" #: music-functions.scm:321 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Invalid property operation ~a" msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "Tuntematon ominaisuustoiminta ~a" #: music-functions.scm:350 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo" msgstr "" #: music-functions.scm:354 #, fuzzy msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot" #: music-functions.scm:420 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown repeat type `~S'" msgid "unknown repeat-type ~a, ignoring." msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'" #: music-functions.scm:511 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Invalid property operation ~a" msgid "bad grob property path ~a" msgstr "Tuntematon ominaisuustoiminta ~a" #: music-functions.scm:535 #, scheme-format msgid "bad context property ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:566 #, scheme-format msgid "bad music property ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:885 msgid "Bad chord repetition" msgstr "" #: music-functions.scm:992 #, scheme-format msgid "Bad voice id: ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:1003 msgid "\\voices needs more ids" msgstr "" #: music-functions.scm:1022 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "oletettiin musiikkia: ~S" #: music-functions.scm:1388 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'" #: music-functions.scm:1519 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "" #: music-functions.scm:1582 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown repeat type `~S'" msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'" #: music-functions.scm:1583 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "" #: music-functions.scm:1982 #, scheme-format msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S" #: music-functions.scm:2411 msgid "giving up on cloned grob transform" msgstr "" #: music-functions.scm:2474 #, scheme-format msgid "default '~a of ~a is ~a and can't be offset" msgstr "" #: music-functions.scm:2505 #, scheme-format msgid "the property '~a of ~a cannot be offset" msgstr "" #: music-functions.scm:2731 #, scheme-format msgid "not a symbol list: ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:2734 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "conflicting note group events" msgid "conflicting tag group ~a" msgstr "ristiriitainen nuottiryhmä -tapaus" #: output-lib.scm:2068 msgid "Please consider to increase 'minimum-length" msgstr "" #: output-ps.scm:266 output-svg.scm:557 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown accidental style: ~S" msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S" #: output-ps.scm:271 output-svg.scm:563 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown accidental style: ~S" msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S" #: output-svg.scm:148 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a" #: output-svg.scm:228 msgid "Glyph must have a unicode value" msgstr "" #: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot find font: `%s'" msgid "cannot find SVG font ~S" msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'" #: paper.scm:124 #, fuzzy #| msgid "Not in toplevel scope" msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "Ei huipputason piirissä" #: paper.scm:325 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "Tämä ei ole \\layout {} objekti, ~S" #: paper.scm:333 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Unknown papersize: ~a" msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "Tuntematon paperikoko: ~a" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc #: paper.scm:352 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "Täytyy käyttää #(set-paper-size .. ) \\paper { ... } :n sisällä" #: parser-clef.scm:163 #, scheme-format msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "tuntematon avaimen tyyppi: `~a'" #: parser-clef.scm:164 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "" #: parser-ly-from-scheme.scm:26 msgid "error in #{ ... #}" msgstr "" #: part-combiner.scm:966 #, scheme-format msgid "quoted music `~a' is empty" msgstr "" #: ps-to-png.scm:66 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Unknown papersize: ~a" msgid "Unknown pixmap format ~a" msgstr "Tuntematon paperikoko: ~a" #: ps-to-png.scm:157 msgid "`anti-alias-factor' must be a positive integer <= 8" msgstr "" #: scheme-engravers.scm:96 msgid "measure count left unfinished" msgstr "" #: scheme-engravers.scm:111 #, fuzzy #| msgid "cannot find start of text spanner" msgid "cannot find start of measure spanner" msgstr "ei löydetty alkua tekstileikkeelle" #: scheme-engravers.scm:145 #, fuzzy #| msgid "unterminated text spanner" msgid "unterminated measure spanner" msgstr "päättämätön tekstileike" #: scheme-engravers.scm:541 #, fuzzy #| msgid "unterminated slur" msgid "unterminated DurationLine" msgstr "päättämätön kaari" #: stencil.scm:749 msgid "Both angle-increments and radial-increments must be positive numbers." msgstr "" #: to-xml.scm:190 #, fuzzy, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "ajaminen epäonnistui" #: translation-functions.scm:440 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:445 #, scheme-format msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:450 #, scheme-format msgid "Open fret on string ~a has finger of ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:493 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:516 translation-functions.scm:528 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:519 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "" #: translation-functions.scm:531 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "" #: translation-functions.scm:556 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "" #: translation-functions.scm:595 msgid "additional bass strings are not supported by FretBoards" msgstr "" #: translation-functions.scm:672 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" "only ~a fret labels provided" msgstr "" #~ msgid "Scanning %s" #~ msgstr "Skannataan %s" #~ msgid "Writing fonts to %s" #~ msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Report bugs via" #~ msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s" #~ msgid "" #~ "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n" #~ "must use this with dvips -h INPUT.psfonts" #~ msgstr "" #~ "poimi kaikki PostScript-fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n" #~ "tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa" #~ msgid "option --psfonts not used" #~ msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty" #~ msgid "processing with dvips will have no fonts" #~ msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja" #~ msgid "DVIPS usage:" #~ msgstr "DVIPS käyttö:" #~ msgid "ignoring unknown accidental: %s" #~ msgstr "sivutetaan tuntematan etumerkki: %s" #~ msgid "accidental `%s' not found" #~ msgstr "korotusmerkkiä `%s' ei löydy" #~ msgid "" #~ "vertical alignment called before line-breaking.\n" #~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff." #~ msgstr "" #~ "pystysyora sijoittelu kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n" #~ "Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä." #, fuzzy #~ msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" #~ msgstr "yritettiin saada käännösteksti jollekin, joka ei ole lapseni" #~ msgid "cannot change, already in translator: %s" #~ msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa: %s" #~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint" #~ msgstr "yritettiin laskea korkeus ei-katkaisukohdassa" #~ msgid "no feasible beam position" #~ msgstr "ei löytynyt sopivaa palkin paikkaa" #~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" #~ msgstr "Ei välistyksen syöttöä paikasta %s paikkaan `%s'" #~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d" #~ msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi %d" #~ msgid "program has no such type: `%s'" #~ msgstr "ohjelmalla ei ole tyyppiä: `%s'" #~ msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" #~ msgstr "ei löydetty tai ei luotu `%s' nimeltä `%s'" #~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" #~ msgstr "Epäkelpo CreateContext-tapahtuma: Ei voitu luoda %s-kontekstia" #~ msgid "cannot find or create: `%s'" #~ msgstr "ei löydetty tai ei luotu: `%s'" #~ msgid "cannot find start of (de)crescendo" #~ msgstr "ei löytynyt alkua (de)crescendolle" #~ msgid "already have a decrescendo" #~ msgstr "decresendo jo käytössä" #~ msgid "already have a crescendo" #~ msgstr "crescendo jo käytössä" #~ msgid "cresc starts here" #~ msgstr "cresc aloitettiin tästä" #~ msgid "unterminated (de)crescendo" #~ msgstr "päättämätön (de)crescendo" #~ msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..." #~ msgstr "Käännetään uudelleen FontConfig-välimuisti %s. tämä voi kestää hetken..." #~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" #~ msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin kun tehtiin reaalilukumuunnosta" #~ msgid "setting to zero" #~ msgstr "asetetaan nollaksi" #~ msgid "Infinity or NaN encountered" #~ msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin" #~ msgid "error at EOF: %s" #~ msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s" #~ msgid "deprecated function called: %s" #~ msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s" #, fuzzy #~ msgid "braces do not match" #~ msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää" #~ msgid "cannot find Voice `%s'" #~ msgstr "ei löydetty Voice `%s'" #~ msgid "BACK" #~ msgstr "PÄÄ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n" #~ "scm, svg, tex, texstr)" #~ msgstr "" #~ "käytä päänä PÄÄ (gnome, ps, eps,\n" #~ "scm, svg, tex, texstr)\n" #~ "default: PS" #~ msgid "generate DVI (tex backend only)" #~ msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)" #~ msgid "generate TeX (tex backend only)" #~ msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)" #~ msgid "do not generate printed output" #~ msgstr "älä tuota tulostetta" #~ msgid "write output to FILE (suffix will be added)" #~ msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO (pääte lisätään)" #~ msgid "generate a preview of the first system" #~ msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta" #~ msgid "relocate using directory of lilypond program" #~ msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "disallow unsafe Scheme and PostScript\n" #~ "operations" #~ msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript -operaatioita" #~ msgid "Evaluating %s" #~ msgstr "Määritetään %s" #~ msgid "exception caught: %s" #~ msgstr "napattiin poikkeus: %s" #~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" #~ msgstr "Mensural_ligature: odottamaton tapauksen raukeaminen" #~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" #~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)" #~ msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." #~ msgstr "kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa." #~ msgid "Sending non-event to context" #~ msgstr "Lähetetään ei-tapahtuma kontekstille" #~ msgid "transposition by %s makes alteration larger than double" #~ msgstr "transponointi %s:N verran tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi" #~ msgid "ignoring too many clashing note columns" #~ msgstr "liian monta törmäävää nuottisaraketta" #~ msgid "unterminated phrasing slur" #~ msgstr "päättämätön fraaseerauskaari" #~ msgid "%s=%s (prepend)\n" #~ msgstr "%s=%s (painota)\n" #~ msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s" #~ msgstr "Paikantaminen: käännös-etuliite=%s, uusi etuliite=%s" #~ msgid "Relocation: framework_prefix=%s" #~ msgstr "Paikantaminen: framework_prefix=%s" #~ msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" #~ msgstr "Paikantaminen: absoluuttinen: argv0=%s" #~ msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" #~ msgstr "Paikantaminen: nykyisestä polusta: argv0=%s" #~ msgid "" #~ "Relocation: from PATH=%s\n" #~ "argv0=%s" #~ msgstr "" #~ "Paikantaminen: polusta PATH=%s\n" #~ "argv0=%s" #~ msgid "No spring between column %d and next one" #~ msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä" #~ msgid "staff-span event has no direction" #~ msgstr "viivastot ylittävällä tapahtumalla ei ole suuntaa" #~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" #~ msgstr "aikamerkintäsymbolia `%s' ei löytynyt; vaihdetaan numeroituun tyyliin" #~ msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" #~ msgstr "Kaksi samanaikaista %s-tapahtumaa, hylätään tämä" #~ msgid "Previous %s event here" #~ msgstr "Edellinen %s-tapahtuma täällä" #~ msgid "cannot find start of trill spanner" #~ msgstr "ei löydetty alkua trilliladokkeelle" #~ msgid "already have a trill spanner" #~ msgstr "trilliladoke löytyi jo" #~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" #~ msgstr "Vaticana_ligature: nollayhdiste (delta_pitch == 0)" #~ msgid "Grob name should be alphanumeric" #~ msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero" #~ msgid "second argument must be pitch list" #~ msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista" #~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" #~ msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?" #~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" #~ msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa. Unohditko välilyönnin?" #~ msgid "event class ~A seems to be unused" #~ msgstr "tapahtumaluokka ~A näkyy olevan käyttämätön" #~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" #~ msgstr "kääntäjä kuuntelee olematonta tapahtumaluokkaa ~A" #~ msgid "See music-types.scm for supported repeats" #~ msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit" #~ msgid "cannot convert to ~S" #~ msgstr "ei voida konvertoida ~S:ksi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "The PostScript backend does not support the 'classic'\n" #~ "framework. Use the EPS backend instead,\n" #~ "\n" #~ " lilypond -b eps \n" #~ "\n" #~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n" #~ msgstr "" #~ "nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n" #~ " \n" #~ " lilypond -b eps \n" #~ "\n" #~ "tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n" #~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'" #~ msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'" #~ msgid "old relative compatibility not used" #~ msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty" #~ msgid "Music head function must return Music object" #~ msgstr "Music-pääfunktion täytyy palauttaa Music-objekti" #~ msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a" #~ msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi ~a" #~ msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" #~ msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui. Odotettiin: ~a, löytyi: ~a" #~ msgid "utf-8-string encountered in PS backend" #~ msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä" #~ msgid "undefined: ~S" #~ msgstr "määrittämätön: ~S" #~ msgid "see scm/clef.scm for supported clefs" #~ msgstr "katso tiedostosta scm/clef.scm tuetut avaimet" #~ msgid "silly pitch" #~ msgstr "sekava äänenkorkeus" #~ msgid "show warranty" #~ msgstr "näytä takuusitoumus" #~ msgid "" #~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document.\n" #~ "\n" #~ "Example usage:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" #~ msgstr "" #~ "Käsittele HTML, LaTeX, texinfo tai DocBook -documenttiin sisällytetyt LilyPond palaset.\n" #~ "Käyttöesimerkkejä:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" #~ msgid "loading default font" #~ msgstr "ladataan oletusfontti" #~ msgid "not setting creation callback: not a procedure" #~ msgstr "ei aseteta luonnin takaisinkutsua: ei ole proseduuri" #~ msgid "crescendo too small" #~ msgstr "liian lyhyt crescendo" #~ msgid "print this help" #~ msgstr "näytä tämä opaste" #~ msgid "Invalid direction of slur-event" #~ msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta" #~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event" #~ msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta" #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"