# French translation of gdbm. # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gdbm package. # Frédéric Marchal , 2011. # # Je ne désire pas continuer cette traduction. Quiconque voudrait prendre la relève # est le bienvenu. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdbm 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-18 19:57+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: Fr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: src/gdbmerrno.c:31 msgid "No error" msgstr "Pas d'erreur" #: src/gdbmerrno.c:32 msgid "Malloc error" msgstr "Erreur malloc" #: src/gdbmerrno.c:33 msgid "Block size error" msgstr "Erreur de taille de bloc" #: src/gdbmerrno.c:34 msgid "File open error" msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier" #: src/gdbmerrno.c:35 msgid "File write error" msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier" #: src/gdbmerrno.c:36 msgid "File seek error" msgstr "Erreur de positionnement dans le fichier" #: src/gdbmerrno.c:37 msgid "File read error" msgstr "Erreur de lecture dans le fichier" #: src/gdbmerrno.c:38 msgid "Bad magic number" msgstr "Mauvais nombre magique" #: src/gdbmerrno.c:39 msgid "Empty database" msgstr "Base de données vide" #: src/gdbmerrno.c:40 msgid "Can't be reader" msgstr "Ne peut être un lecteur" #: src/gdbmerrno.c:41 msgid "Can't be writer" msgstr "Ne peut être celui qui écrit" #: src/gdbmerrno.c:42 msgid "Reader can't delete" msgstr "Un lecteur ne peut pas supprimer" #: src/gdbmerrno.c:43 msgid "Reader can't store" msgstr "Un lecteur ne peut pas stocker" #: src/gdbmerrno.c:44 msgid "Reader can't reorganize" msgstr "Un lecteur ne peut pas réorganiser" #: src/gdbmerrno.c:45 msgid "Unknown update" msgstr "Mise à jour inconnue" #: src/gdbmerrno.c:46 src/testgdbm.c:395 #, c-format msgid "Item not found" msgstr "Élément pas trouvé" #: src/gdbmerrno.c:47 msgid "Reorganize failed" msgstr "La réorganisation a échoué" #: src/gdbmerrno.c:48 msgid "Cannot replace" msgstr "Remplacement impossible" #: src/gdbmerrno.c:49 msgid "Illegal data" msgstr "Donnée illégale" #: src/gdbmerrno.c:50 msgid "Option already set" msgstr "Option déjà fixée" #: src/gdbmerrno.c:51 msgid "Illegal option" msgstr "Option illégale" #: src/gdbmerrno.c:52 msgid "Byte-swapped file" msgstr "Fichier à octets permutés" #: src/gdbmerrno.c:53 msgid "Wrong file offset" msgstr "Mauvais décalage dans le fichier" #: src/gdbmerrno.c:54 msgid "Bad file flags" msgstr "Mauvais fanions de fichier" #: src/gdbmerrno.c:55 msgid "Cannot stat file" msgstr "stat échoue sur le fichier" #: src/gdbmerrno.c:56 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin du fichier inattendue" #: src/gdbmerrno.c:64 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" #: src/bucket.c:67 src/bucket.c:148 msgid "couldn't init cache" msgstr "La cache n'a pas pu être initialisée" #: src/bucket.c:97 src/bucket.c:311 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 #: src/findkey.c:64 src/update.c:36 src/update.c:82 msgid "lseek error" msgstr "Erreur lseek" #: src/bucket.c:188 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmseq.c:73 msgid "malloc error" msgstr "Erreur malloc" #: src/falloc.c:181 msgid "malloc failed" msgstr "malloc a échoué" #: src/testgdbm.c:82 #, c-format msgid "" "******* %s **********\n" "\n" "bits = %d\n" "count= %d\n" "Hash Table:\n" msgstr "" "******* %s **********\n" "\n" "bits = %d\n" "nombre= %d\n" "Table de hachage:\n" #: src/testgdbm.c:85 #, c-format msgid " # hash value key size data size data adr home\n" msgstr " # valeur hash taille clé taille donnée adr donnée accueil\n" #: src/testgdbm.c:95 #, c-format msgid "" "\n" "Avail count = %1d\n" msgstr "" "\n" "Nombre disponible = %1d\n" #: src/testgdbm.c:96 #, c-format msgid "Avail adr size\n" msgstr "Disp adr taille\n" #: src/testgdbm.c:121 src/testgdbm.c:175 #, c-format msgid "Out of memory" msgstr "À cours de mémoire" #: src/testgdbm.c:160 #, c-format msgid "" "\n" "header block\n" "size = %d\n" "count = %d\n" msgstr "" "\n" "bloc d'en-tête\n" "taille = %d\n" "nombre = %d\n" #: src/testgdbm.c:196 #, c-format msgid "" "\n" "block = %d\n" "size = %d\n" "count = %d\n" msgstr "" "\n" "bloc = %d\n" "taille = %d\n" "nombre = %d\n" #: src/testgdbm.c:217 #, c-format msgid "" "Bucket Cache (size %d):\n" " Index: Address Changed Data_Hash \n" msgstr "" "Cache compartimentée (taille %d):\n" " Index: Adresse Changé Data_Hash \n" #: src/testgdbm.c:225 msgid "True" msgstr "Vrai" #: src/testgdbm.c:225 msgid "False" msgstr "Faux" #: src/testgdbm.c:230 #, c-format msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" msgstr "La cache compartimentée n'a pas été initialisée.\n" #: src/testgdbm.c:236 #, c-format msgid "Usage: %s OPTIONS\n" msgstr "Usage: %s OPTIONS\n" #: src/testgdbm.c:237 #, c-format msgid "Test and modify a GDBM database.\n" msgstr "Teste et modifie une base de données GDBM.\n" #: src/testgdbm.c:239 #, c-format msgid "" "OPTIONS are:\n" "\n" msgstr "" "Les OPTIONS sont:\n" "\n" #: src/testgdbm.c:240 #, c-format msgid " -b SIZE set block size\n" msgstr " -b TAILLE fixer la taille des blocs\n" #: src/testgdbm.c:241 #, c-format msgid " -c SIZE set cache size\n" msgstr " -c TAILLE fixez la taille de la cache\n" #: src/testgdbm.c:242 #, c-format msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" msgstr " -g FICHIER agir sur FICHIER au lieu de « junk.gdbm »\n" #: src/testgdbm.c:243 #, c-format msgid " -h print this help summary\n" msgstr " -h afficher cette aide\n" #: src/testgdbm.c:244 #, c-format msgid " -l disable file locking\n" msgstr " -l désactiver le verrouillage du fichier\n" #: src/testgdbm.c:245 #, c-format msgid " -m disable file mmap\n" msgstr " -m désactiver mmap sur fichier\n" #: src/testgdbm.c:246 #, c-format msgid " -n create database\n" msgstr " -n créer la base de données\n" #: src/testgdbm.c:247 #, c-format msgid " -r open database in read-only mode\n" msgstr " -r ouvrir la base de données en lecture seule\n" #: src/testgdbm.c:248 #, c-format msgid " -s synchronize to the disk after each write\n" msgstr " -s synchroniser sur le disque après chaque écriture\n" #: src/testgdbm.c:249 #, c-format msgid " -v print program version\n" msgstr " -v afficher la version du programme\n" #: src/testgdbm.c:251 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Signalez les bugs à <%s>.\n" #: src/testgdbm.c:290 #, c-format msgid "cannot open file `%s' for reading: %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s" #: src/testgdbm.c:301 #, c-format msgid "%s:%d: line too long" msgstr "%s:%d: ligne trop longue" #: src/testgdbm.c:309 #, c-format msgid "%s:%d: malformed line" msgstr "%s:%d: ligne mal formée" #: src/testgdbm.c:320 #, c-format msgid "%d: item not inserted: %s" msgstr "%d: élément pas inséré: %s" #: src/testgdbm.c:379 #, c-format msgid "There is %d item in the database.\n" msgid_plural "There are %d items in the database.\n" msgstr[0] "Il y a %d élément dans la base de données.\n" msgstr[1] "Il y a %d éléments dans la base de données.\n" #: src/testgdbm.c:397 #, c-format msgid "Can't delete: %s" msgstr "Ne peut supprimer: %s" #: src/testgdbm.c:416 src/testgdbm.c:450 src/testgdbm.c:475 #, c-format msgid "No such item found.\n" msgstr "Cet élément n'a pas été trouvé.\n" #: src/testgdbm.c:431 #, c-format msgid "Item not inserted.\n" msgstr "Élément pas inséré.\n" #: src/testgdbm.c:487 #, c-format msgid "Reorganization failed.\n" msgstr "La réorganisation a échoué.\n" #: src/testgdbm.c:489 #, c-format msgid "Reorganization succeeded.\n" msgstr "La réorganisation a réussi.\n" #: src/testgdbm.c:521 msgid "Current bucket" msgstr "Compartiment actuel" #: src/testgdbm.c:522 #, c-format msgid "" "\n" " current directory entry = %d.\n" msgstr "" "\n" " entrée du répertoire courant = %d.\n" #: src/testgdbm.c:524 #, c-format msgid " current bucket address = %lu.\n" msgstr " adresse du compartiment courant = %lu.\n" #: src/testgdbm.c:535 src/testgdbm.c:544 #, c-format msgid "not a number (stopped near %s)\n" msgstr "pas un nombre (arrêté près de %s)\n" #: src/testgdbm.c:563 #, c-format msgid "Not a bucket.\n" msgstr "Pas un compartiment.\n" #: src/testgdbm.c:588 #, c-format msgid "Hash table directory.\n" msgstr "Répertoire de table de hachage.\n" #: src/testgdbm.c:589 #, c-format msgid "" " Size = %d. Bits = %d. \n" "\n" msgstr "" " Taille = %d. Bits = %d.\n" "\n" #: src/testgdbm.c:608 #, c-format msgid "" "\n" "File Header: \n" "\n" msgstr "" "\n" "En-tête fichier: \n" "\n" #: src/testgdbm.c:609 #, c-format msgid " table = %lu\n" msgstr " table = %lu\n" #: src/testgdbm.c:611 #, c-format msgid " table size = %d\n" msgstr " taille table = %d\n" #: src/testgdbm.c:612 #, c-format msgid " table bits = %d\n" msgstr " bits table = %d\n" #: src/testgdbm.c:613 #, c-format msgid " block size = %d\n" msgstr " taille bloc = %d\n" #: src/testgdbm.c:614 #, c-format msgid " bucket elems = %d\n" msgstr " elts compart = %d\n" #: src/testgdbm.c:615 #, c-format msgid " bucket size = %d\n" msgstr " taille compart = %d\n" #: src/testgdbm.c:616 #, c-format msgid " header magic = %x\n" msgstr " magic en-tête = %x\n" #: src/testgdbm.c:617 #, c-format msgid " next block = %lu\n" msgstr " bloc suivant = %lu\n" #: src/testgdbm.c:619 #, c-format msgid " avail size = %d\n" msgstr " taille dispo = %d\n" #: src/testgdbm.c:620 #, c-format msgid " avail count = %d\n" msgstr " nombre dispo = %d\n" #: src/testgdbm.c:621 #, c-format msgid " avail nx blk = %lu\n" msgstr " bloc suivant dispo = %lu\n" #: src/testgdbm.c:633 #, c-format msgid "hash value = %x. \n" msgstr "valeur hachage = %x. \n" #: src/testgdbm.c:689 #, c-format msgid "cannot fetch data (key %.*s)" msgstr "ne peut récupérer la donnée (clé %.*s)" #: src/testgdbm.c:722 #, c-format msgid "gdbm_export failed, %s" msgstr "gdbm_export a échoué, %s" #: src/testgdbm.c:735 #, c-format msgid "gdbm_import failed, %s" msgstr "gdbm_import a échoué, %s" #: src/testgdbm.c:741 msgid "yes" msgstr "oui" #: src/testgdbm.c:741 msgid "no" msgstr "non" #: src/testgdbm.c:749 #, c-format msgid "Database file: %s\n" msgstr "Ficher base de données: %s\n" #: src/testgdbm.c:750 src/testgdbm.c:760 #, c-format msgid "Zero terminated keys: %s\n" msgstr "Clés terminées par un zéro: %s\n" #: src/testgdbm.c:751 #, c-format msgid "Zero terminated data: %s\n" msgstr "Données terminées par un zéro: %s\n" #: src/testgdbm.c:792 msgid "count (number of entries)" msgstr "nombre (nombre d'entrées)" #: src/testgdbm.c:795 src/testgdbm.c:801 src/testgdbm.c:813 src/testgdbm.c:845 msgid "key" msgstr "clé" #: src/testgdbm.c:795 msgid "delete" msgstr "supprimer" #: src/testgdbm.c:798 src/testgdbm.c:804 src/testgdbm.c:819 msgid "file" msgstr "fichier" #: src/testgdbm.c:798 msgid "export" msgstr "exporter" #: src/testgdbm.c:801 msgid "fetch" msgstr "récupérer" #: src/testgdbm.c:804 msgid "import" msgstr "importer" #: src/testgdbm.c:807 msgid "list" msgstr "lister" #: src/testgdbm.c:810 msgid "[key]" msgstr "[clé]" #: src/testgdbm.c:810 msgid "nextkey" msgstr "nextkey" #: src/testgdbm.c:813 msgid "data" msgstr "donnée" #: src/testgdbm.c:813 msgid "store" msgstr "stockage" #: src/testgdbm.c:816 msgid "firstkey" msgstr "firstkey" #: src/testgdbm.c:820 msgid "read entries from file and store" msgstr "lis les entrées dans le fichier et les stocke" #: src/testgdbm.c:823 msgid "reorganize" msgstr "réorganiser" #: src/testgdbm.c:826 msgid "toggle key nul-termination" msgstr "(dés)activer la terminaison des clés par un zéro" #: src/testgdbm.c:829 msgid "print avail list" msgstr "afficher la liste des emplacements libres" #: src/testgdbm.c:832 msgid "bucket-number" msgstr "numéro compartiment" #: src/testgdbm.c:832 msgid "print a bucket" msgstr "afficher un compartiment" #: src/testgdbm.c:836 msgid "print current bucket" msgstr "afficher le compartiment courant" #: src/testgdbm.c:839 msgid "print hash directory" msgstr "afficher le répertoire de hachage" #: src/testgdbm.c:842 msgid "print file header" msgstr "afficher l'en-tête du fichier" #: src/testgdbm.c:845 msgid "hash value of key" msgstr "valeur de hachage de la clé" #: src/testgdbm.c:848 msgid "print the bucket cache" msgstr "afficher la cache compartimentée" #: src/testgdbm.c:851 msgid "print current program status" msgstr "afficher le statut actuel du programme" #: src/testgdbm.c:854 msgid "print version of gdbm" msgstr "afficher la version de gdbm" #: src/testgdbm.c:857 msgid "toggle data nul-termination" msgstr "(dés)activer la terminaison des données par un zéro" #: src/testgdbm.c:860 msgid "print this help list" msgstr "afficher cette liste d'aide" #: src/testgdbm.c:863 msgid "quit the program" msgstr "quitter le programme" #: src/testgdbm.c:1063 #, c-format msgid "-s is incompatible with -r" msgstr "-s est incompatible avec -r" #: src/testgdbm.c:1070 #, c-format msgid "-r is incompatible with -n" msgstr "-r est incompatible avec -n" #: src/testgdbm.c:1077 #, c-format msgid "-n is incompatible with -r" msgstr "-n est incompatible avec -r" #: src/testgdbm.c:1099 #, c-format msgid "unknown option; try `%s -h' for more info\n" msgstr "option inconnue; essayez « %s -h » pour obtenir plus d'informations\n" #: src/testgdbm.c:1123 #, c-format msgid "gdbm_open failed: %s" msgstr "échec de gdbm_open: %s" #: src/testgdbm.c:1127 #, c-format msgid "gdbm_setopt failed: %s" msgstr "échec de gdbm_setopt: %s" #: src/testgdbm.c:1133 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the gdbm test program. Type ? for help.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Bienvenu dans le programme de test de gdbm. Tapez ? pour l'aide.\n" "\n" #: src/testgdbm.c:1166 #, c-format msgid "Invalid command. Try ? for help." msgstr "Commande invalide. Essayez ? pour l'aide." #: src/testgdbm.c:1167 #, c-format msgid "Unknown command" msgstr "Commande inconnue" #: src/testgdbm.c:1182 #, c-format msgid "%s: not enough arguments" msgstr "%s: pas assez d'arguments" #: src/testgdbm.c:1187 #, c-format msgid "unexpected eof" msgstr "fin de fichier inattendue" #: src/testgdbm.c:1208 #, c-format msgid "cannot run pager `%s': %s" msgstr "le pager « %s » ne démarre pas: %s" #: src/update.c:110 #, c-format msgid "gdbm fatal: %s\n" msgstr "erreur fatale gdbm: %s\n"