# Traduction française de libgphoto2 # Copyright © 2001 Jérôme Fenal # Copyright © 2003, 2009, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # Aurélien Croc , 2003. # Dimitri Duc , 2009. # David Prévot , 2012-2014. # Stéphane Aulery , 2016, 2017, 2019-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.27\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-03 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 22:51+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:546 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "L'appareil photographique ne semble pas utiliser de mémoire CompactFlash\n" "Malheureusement, ce n'est pas encore pris en charge pour le moment\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:549 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "L'appareil a pris %d photographies et utilise de la mémoire CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:557 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "L'équipe du pilote Linux Agfa CL20\n" " Écrivez-nous à cl20@poeml.de \n" " Venez sur http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "L'appareil photographique USB a une puce Aox.\n" "Nombre d'images basse résolution = %i\n" "Nombre d'images haute résolution = %i\n" "Nombre d'images = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Pilote générique Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Le cadre numérique USB a une puce AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Les cadres numériques basés sur AX203 existent avec de nombreuses\n" "résolutions. Le pilote gPhoto pour ces périphériques permet\n" "d'envoyer, recevoir et effacer des images du cadre numérique." #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Pilote de cadre numérique USB AX203\n" "Hans de Goede \n" "Ce pilote permet d'envoyer, recevoir et effacer des images du\n" "cadre numérique." #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:427 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Configuration du cadre numérique" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:430 camlibs/tp6801/library.c:446 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Synchroniser les données et date d'image avec l'ordinateur" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Nombre d'images : %i\n" "Version de microcode : %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Rétroconception des données d'images par :\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Mis en œuvre en utilisant des documents trouvés\n" "sur le web. Permission accordée par Vision." #: camlibs/canon/canon.c:629 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Impossible de créer le répertoire %s." #: camlibs/canon/canon.c:632 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Impossible de supprimer le répertoire %s." #: camlibs/canon/canon.c:1195 camlibs/canon/canon.c:1591 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "échec du verrouillage des touches." #: camlibs/canon/canon.c:1296 camlibs/canon/canon.c:1297 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*inconnu*" #: camlibs/canon/canon.c:1483 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image : échec de canon_usb_list_all_dirs() initial avec l'état %li" #: camlibs/canon/canon.c:1626 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image : échec de canon_usb_list_all_dirs() final avec l'état %i" #: camlibs/canon/canon.c:2566 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Nom « %s » (%li caractères) trop long, au plus 30 caractères sont permis." #: camlibs/canon/canon.c:2982 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Lettres minuscules dans %s non autorisées." #: camlibs/canon/canon.c:3162 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory : erreur : message initial trop court (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3184 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory : fin du paquet atteinte en examinant la première entré du répertoire" #: camlibs/canon/canon.c:3269 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "anon_int_list_directory : rencontre d'une entrée de répertoire tronquée" #: camlibs/canon/canon.c:3628 msgid "File protected." msgstr "Fichier protégé en écriture." #: camlibs/canon/canon.c:3729 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func : erreur : message initial trop court (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4033 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Impossible d'extraire la vignette JPEG des données : pas de début ou de fin" #: camlibs/canon/canon.c:4122 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Impossible d'extraire la vignette JPEG des données : les données ne sont pas en JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Paramètre « %s » NULL dans %s, ligne %i" #: camlibs/canon/canon.h:640 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Le programme ne sait pas comment gérer la valeur camera->port->type %i, alias 0x%x dans %s, ligne %i." #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "Erreur fatale : valeur CRC initiale pour la longueur %d inconnue\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "impossible de déterminer la valeur CRC initiale\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "avertissement : CRC non vérifié (ajout longueur %d, valeur 0x%04x) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1592 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Mode de compatibilité" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "Image entière" #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:784 #: camlibs/pentax/library.c:954 camlibs/ptp2/config.c:2048 #: camlibs/ptp2/config.c:2059 camlibs/ptp2/config.c:3441 #: camlibs/ptp2/config.c:3469 camlibs/ptp2/config.c:4523 #: camlibs/ptp2/config.c:4568 camlibs/ptp2/config.c:4609 #: camlibs/ptp2/config.c:4662 camlibs/ptp2/config.c:5132 #: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/config.c:5149 #: camlibs/ptp2/config.c:5192 camlibs/ptp2/ptp.c:8144 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Pose longue" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofocus : one-shot" #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofocus : AI servo" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Autofocus : AI focus" #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "Mise au point manuelle" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "Son désactivé" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "Son activé" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4279 camlibs/ptp2/config.c:6993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7754 msgid "Flash off" msgstr "Flash désactivé" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "Flash activé" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "Flash automatique" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:759 #: camlibs/pentax/library.c:770 camlibs/pentax/library.c:841 #: camlibs/ptp2/config.c:2055 camlibs/ptp2/ptp.c:8138 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8139 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8140 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:764 #: camlibs/pentax/library.c:769 camlibs/pentax/library.c:839 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8141 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:5900 msgid "Manual 2" msgstr "Manuel 2" #: camlibs/canon/library.c:251 msgid "Far scene" msgstr "Scène éloignée" #: camlibs/canon/library.c:252 msgid "Fast shutter" msgstr "Temps de pose court" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "Temps de pose long" #: camlibs/canon/library.c:254 msgid "Night scene" msgstr "Scène de nuit" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "Niveaux de gris" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1003 #: camlibs/konica/qm150.c:1019 camlibs/ptp2/config.c:1558 #: camlibs/ptp2/config.c:4304 camlibs/ptp2/config.c:5994 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8154 camlibs/ptp2/ptp.c:8289 camlibs/ricoh/library.c:315 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2067 #: camlibs/ptp2/config.c:2359 camlibs/ptp2/config.c:3734 #: camlibs/ptp2/config.c:3736 camlibs/ptp2/config.c:3783 #: camlibs/ptp2/config.c:4001 camlibs/ptp2/config.c:4020 #: camlibs/ptp2/config.c:5755 camlibs/ptp2/ptp.c:7768 camlibs/ptp2/ptp.c:7969 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8155 camlibs/st2205/library.c:505 #: camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2347 #: camlibs/ptp2/config.c:4263 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "Spot" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:3738 camlibs/ptp2/config.c:3759 #: camlibs/ptp2/config.c:4003 camlibs/ptp2/config.c:4022 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7770 camlibs/ptp2/ptp.c:8157 camlibs/ricoh/library.c:486 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:204 camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 camlibs/sierra/sierra.c:1102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1386 #: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1591 #: camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "BW" msgstr "N/B" #: camlibs/canon/library.c:261 msgid "PanFocus" msgstr "Mise au point panoramique" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:5751 #: camlibs/ptp2/config.c:5991 camlibs/ptp2/ptp.c:7965 camlibs/ptp2/ptp.c:8286 msgid "Vivid" msgstr "Vivid" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2361 #: camlibs/ptp2/config.c:5992 camlibs/ptp2/ptp.c:8160 camlibs/ptp2/ptp.c:8287 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "Long shutter" msgstr "Temps de pose long" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "Feuillage" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Indoor" msgstr "Intérieur" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Fireworks" msgstr "Feux d'artifice" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "Plage" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1507 msgid "Underwater" msgstr "Sous-marin" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "Neige" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "Enfants et animaux" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Night snapshot" msgstr "Cliché de nuit" #: camlibs/canon/library.c:275 msgid "Digital macro" msgstr "Macro numérique" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "MyColors" msgstr "MesCouleurs" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "Photo in movie" msgstr "Photographies en film" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1518 #: camlibs/ptp2/config.c:1527 camlibs/ptp2/config.c:2671 #: camlibs/ptp2/config.c:6740 camlibs/ptp2/config.c:6751 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7729 msgid "RAW" msgstr "Brut" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "Brut 2" # Taille/qualité #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1531 #: camlibs/ptp2/config.c:2680 camlibs/ptp2/config.c:2682 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Petit JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:289 camlibs/ptp2/config.c:2679 #: camlibs/ptp2/config.c:2681 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Petit JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1530 #: camlibs/ptp2/config.c:2678 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Moyen JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:293 camlibs/ptp2/config.c:2677 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Moyen JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1529 #: camlibs/ptp2/config.c:2676 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Grand JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1528 #: camlibs/ptp2/config.c:2675 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Grand JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:2708 #: camlibs/ptp2/config.c:2709 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "Brut et petit JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:2693 #: camlibs/ptp2/config.c:2694 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "Brut et petit JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2704 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "Brut et moyen JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2689 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "Brut et moyen JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "Brut et grand JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2685 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "Brut et grand JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "C'est le pilote pour les appareils Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY\n" " Digital et EOS Digital en mode natif (parfois appelé « normal »). Ce\n" " pilote peut aussi être utilisé avec quelques caméras numériques\n" " Canon permettant de prendre des clichés.\n" "Il contient le code de communication par port série ou USB, mais pas\n" " encore pour la connexion Firewire (IEEE 1394).\n" "Il est conçu pour fonctionner avec plus de 70 modèles aussi anciens\n" " que le PowerShot A5 et le Pro70 de 1998 et des plus récents comme le\n" " PowerShot A510 et l'EOS 350D de 2005.\n" "Il n'a pas été vérifié avec les modèles EOS 1D et EOS1Ds.\n" "Pour l'appareil A50, une vitesse de 115200 bps peut rendre les\n" " opérations plus lentes qu'à 57600 bps.\n" "Si vous remarquez beaucoup d'erreurs de transmission, essayer de\n" " minimiser l'activité des disques (en fermant tous les programmes\n" " non nécessaires par exemple).\n" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Appareil non disponible : %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Éteindre l'appareil" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "Erreur d'acquisition d'image" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1086 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le nom du disque : %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1087 msgid "No reason available" msgstr "Aucune raison disponible" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Impossible d'obtenir des renseignements sur le disque : %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Erreur interne nº 1 dans get_file_func() (%s, ligne %i)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Impossible de trouver un fichier audio pour %s" #: camlibs/canon/library.c:1009 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Disque %s\n" " %11s octets au total\n" " %11s octets disponibles" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "AC adapter" msgstr "Transformateur" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "on battery" msgstr "sur batterie" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power OK" msgstr "alimentation : bonne" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power bad" msgstr "alimentation : mauvaise" #: camlibs/canon/library.c:1027 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "indisponible : %s" #: camlibs/canon/library.c:1053 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (heure de l'hôte %s%i secondes)" #: camlibs/canon/library.c:1063 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identification de l'appareil :\n" " Modèle : %s\n" " Propriétaire : %s\n" "\n" "État énergie : %s\n" "\n" "Renseignements de mémoire flash :\n" "%s\n" "\n" "Heure : %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1121 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Pilote pour Canon PowerShot par\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "Ajouts du modèle A5 par Ole W. Saastad\n" "Améliorations supplémentaires par\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1165 msgid "Error deleting file" msgstr "Erreur de suppression de fichier" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Erreur de suppression du fichier de vignette associé" #: camlibs/canon/library.c:1315 camlibs/canon/library.c:1448 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Les vitesses supérieures à 57600 ne sont pas possibles pour envoyer vers l'appareil" #: camlibs/canon/library.c:1332 camlibs/canon/library.c:1466 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Impossible d'obtenir la lettre de la mémoire flash" #: camlibs/canon/library.c:1374 camlibs/canon/library.c:1489 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Impossible de télécharger, pas de nom de répertoire libre disponible.\n" "Le répertoire 999CANON existe et contient déjà une image AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1396 camlibs/canon/library.c:1509 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Impossible de créer le répertoire \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1402 camlibs/canon/library.c:1515 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination." #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/pentax/library.c:617 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1053 camlibs/ptp2/config.c:10704 #: camlibs/ptp2/config.c:11148 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configuration de l'appareil et du pilote" #: camlibs/canon/library.c:1565 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:620 camlibs/ptp2/config.c:10622 #: camlibs/ptp2/config.c:10623 camlibs/ptp2/config.c:10624 #: camlibs/ptp2/config.c:10625 camlibs/ptp2/config.c:10626 #: camlibs/ptp2/config.c:10627 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "Réglages de l'appareil photographique" #: camlibs/canon/library.c:1569 camlibs/canon/library.c:1976 #: camlibs/ptp2/config.c:10138 camlibs/ptp2/config.c:10139 msgid "Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" # camlibs/canon/canon.h:ligne 65 #: camlibs/canon/library.c:1575 camlibs/canon/library.c:1990 msgid "Capture Size Class" msgstr "Classe de taille d'acquisition" #: camlibs/canon/library.c:1614 camlibs/canon/library.c:2017 #: camlibs/ptp2/config.c:10195 camlibs/ptp2/config.c:10196 #: camlibs/ptp2/config.c:10197 camlibs/ptp2/config.c:10199 #: camlibs/ptp2/config.c:10200 camlibs/ptp2/config.c:10202 #: camlibs/ptp2/config.c:10203 camlibs/ptp2/config.c:10204 #: camlibs/ptp2/config.c:10205 camlibs/ptp2/config.c:10206 #: camlibs/ptp2/config.c:10460 camlibs/ptp2/config.c:10464 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6197 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "Vitesse ISO" #: camlibs/canon/library.c:1633 camlibs/canon/library.c:1634 #: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661 #: camlibs/canon/library.c:1687 camlibs/canon/library.c:1688 #: camlibs/canon/library.c:1727 camlibs/canon/library.c:1728 #: camlibs/canon/library.c:1754 camlibs/canon/library.c:1755 #: camlibs/canon/library.c:1785 camlibs/canon/library.c:1786 #: camlibs/canon/library.c:1813 camlibs/canon/library.c:1814 #: camlibs/canon/library.c:1841 camlibs/canon/library.c:1842 #: camlibs/canon/library.c:1869 camlibs/canon/library.c:1870 #: camlibs/pentax/library.c:663 camlibs/ptp2/config.c:5786 #: camlibs/ptp2/config.c:6303 camlibs/ptp2/config.c:7100 #: camlibs/ptp2/library.c:7720 camlibs/ptp2/ptp.c:7915 camlibs/ptp2/ptp.c:8095 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8185 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" #: camlibs/canon/library.c:1641 camlibs/canon/library.c:2047 msgid "Shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" #: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2077 #: camlibs/pentax/library.c:689 camlibs/pentax/library.c:899 #: camlibs/ptp2/config.c:10338 camlibs/ptp2/config.c:10339 #: camlibs/ptp2/config.c:10340 camlibs/ptp2/config.c:10341 #: camlibs/ptp2/config.c:10346 camlibs/ptp2/config.c:10347 #: camlibs/ptp2/config.c:10348 camlibs/ptp2/config.c:10349 #: camlibs/ptp2/config.c:10350 camlibs/ptp2/config.c:10351 #: camlibs/ptp2/config.c:10352 camlibs/ptp2/ptp.c:6199 camlibs/ptp2/ptp.c:7223 msgid "Shutter Speed" msgstr "Temps de pose" #: camlibs/canon/library.c:1698 camlibs/canon/library.c:2257 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1038 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:742 camlibs/ptp2/chdk.c:1029 #: camlibs/ptp2/config.c:10244 camlibs/ptp2/config.c:10245 #: camlibs/ptp2/config.c:10246 camlibs/ptp2/ptp.c:6184 camlibs/ptp2/ptp.c:6210 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7460 camlibs/ricoh/library.c:487 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: camlibs/canon/library.c:1708 camlibs/canon/library.c:2106 #: camlibs/canon/library.c:2275 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:695 camlibs/pentax/library.c:921 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1026 camlibs/ptp2/config.c:10325 #: camlibs/ptp2/config.c:10326 camlibs/ptp2/config.c:10327 #: camlibs/ptp2/config.c:10330 camlibs/ptp2/config.c:10331 #: camlibs/ptp2/config.c:10353 camlibs/ptp2/ptp.c:6198 camlibs/ptp2/ptp.c:6974 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6976 camlibs/ptp2/ptp.c:7222 camlibs/ptp2/ptp.c:7449 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" #: camlibs/canon/library.c:1734 camlibs/canon/library.c:2134 #: camlibs/pentax/library.c:749 camlibs/pentax/library.c:870 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1037 camlibs/ptp2/config.c:10252 #: camlibs/ptp2/config.c:10253 camlibs/ptp2/config.c:10254 #: camlibs/ptp2/config.c:10255 camlibs/ptp2/config.c:10256 #: camlibs/ptp2/config.c:10258 camlibs/ptp2/config.c:10259 #: camlibs/ptp2/config.c:10260 camlibs/ptp2/config.c:10263 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6200 camlibs/ptp2/ptp.c:6607 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Correction d'exposition" #: camlibs/canon/library.c:1761 camlibs/canon/library.c:2165 #: camlibs/pentax/library.c:630 camlibs/ptp2/config.c:10181 #: camlibs/ptp2/config.c:10182 camlibs/ptp2/config.c:10183 #: camlibs/ptp2/config.c:10186 camlibs/ptp2/config.c:10187 msgid "Image Format" msgstr "Format d'image" #: camlibs/canon/library.c:1793 camlibs/canon/library.c:2194 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:10294 #: camlibs/ptp2/config.c:10295 camlibs/ptp2/config.c:10296 #: camlibs/ptp2/config.c:10299 camlibs/ptp2/ptp.c:6113 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "Mode de mise au point" #: camlibs/canon/library.c:1821 camlibs/canon/library.c:2305 #: camlibs/ptp2/config.c:10266 camlibs/ptp2/config.c:10267 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6115 camlibs/ptp2/ptp.c:6179 camlibs/ptp2/ptp.c:6665 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6875 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Mode de flash" #: camlibs/canon/library.c:1849 camlibs/canon/library.c:2224 #: camlibs/konica/library.c:652 camlibs/konica/library.c:868 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Beep" msgstr "Son" #: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/ptp2/config.c:10620 msgid "Camera Actions" msgstr "Action de l'appareil photographique" #: camlibs/canon/library.c:1884 camlibs/canon/library.c:2335 #: camlibs/ptp2/config.c:10026 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Synchroniser la date et l'heure de l'appareil avec celles de l'ordinateur" #: camlibs/canon/library.c:1891 camlibs/ptp2/config.c:10629 msgid "Camera Status Information" msgstr "Renseignements sur l'état de l'appareil" #: camlibs/canon/library.c:1895 camlibs/ptp2/config.c:10070 #: camlibs/ptp2/config.c:10074 camlibs/ptp2/config.c:10075 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil photographique" #: camlibs/canon/library.c:1901 camlibs/konica/library.c:638 #: camlibs/konica/library.c:850 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" #: camlibs/canon/library.c:1909 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/ptp2/config.c:10076 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6217 msgid "Firmware Version" msgstr "Version de microcode" #: camlibs/canon/library.c:1935 msgid "Power" msgstr "Alimentation" #: camlibs/canon/library.c:1944 msgid "Driver" msgstr "Pilote" #: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:2350 msgid "List all files" msgstr "Afficher tous les fichiers" #: camlibs/canon/library.c:1954 camlibs/canon/library.c:2364 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Conserver le nom du fichier lors du chargement" #: camlibs/canon/library.c:1981 camlibs/canon/library.c:2022 #: camlibs/canon/library.c:2052 camlibs/canon/library.c:2082 #: camlibs/canon/library.c:2111 camlibs/canon/library.c:2141 #: camlibs/canon/library.c:2170 camlibs/canon/library.c:2199 #: camlibs/canon/library.c:2229 camlibs/canon/library.c:2264 #: camlibs/canon/library.c:2280 camlibs/canon/library.c:2310 #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "Camera unavailable" msgstr "Appareil non disponible" #: camlibs/canon/library.c:1984 msgid "Owner name changed" msgstr "Le nom du propriétaire a changé" #: camlibs/canon/library.c:1986 msgid "could not change owner name" msgstr "impossible de modifier le nom du propriétaire" #: camlibs/canon/library.c:1999 msgid "Capture size class changed" msgstr "Classe de taille d'acquisition modifiée" #: camlibs/canon/library.c:2006 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Réglage de classe de taille d'acquisition incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Paramètre de vitesse ISO incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2039 msgid "ISO speed changed" msgstr "Vitesse ISO modifiée" #: camlibs/canon/library.c:2041 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Impossible de modifier la vitesse ISO" #: camlibs/canon/library.c:2066 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Paramètre du mode de prise de vue incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2069 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Mode de prise de vue modifié" #: camlibs/canon/library.c:2071 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Impossible de modifier le mode de prise de vue" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Paramètre de temps de pose incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2099 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Temps de pose modifié" #: camlibs/canon/library.c:2101 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Impossible de modifier le temps de pose" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Paramètre d'ouverture incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2128 camlibs/canon/library.c:2297 msgid "Aperture changed" msgstr "Ouverture modifiée" #: camlibs/canon/library.c:2130 camlibs/canon/library.c:2299 msgid "Could not change aperture" msgstr "Impossible de modifier l'ouverture" #: camlibs/canon/library.c:2155 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Paramètre de correction d'ouverture incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2158 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Correction d'exposition modifiée" #: camlibs/canon/library.c:2160 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Impossible de modifier la correction d'exposition" #: camlibs/canon/library.c:2183 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Paramètre de format d'image incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2187 msgid "Image format changed" msgstr "Format d'image modifié" #: camlibs/canon/library.c:2189 msgid "Could not change image format" msgstr "Impossible de modifier le format d'image" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Réglage du mode de mise au point incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2216 msgid "Focus mode changed" msgstr "Mode de mise au point modifié" #: camlibs/canon/library.c:2218 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Impossible de modifier le mode de mise au point" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Paramètre de mode sonore incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2246 msgid "Beep mode changed" msgstr "Mode sonore modifié" #: camlibs/canon/library.c:2248 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Impossible de modifier le mode sonore" #: camlibs/canon/library.c:2267 msgid "Zoom level changed" msgstr "Niveau de zoom modifié" #: camlibs/canon/library.c:2269 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Impossible de modifier le niveau du zoom" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Paramètre du mode de flash incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2327 msgid "Flash mode changed" msgstr "Mode de flash modifié" #: camlibs/canon/library.c:2329 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Impossible de modifier le mode de flash" #: camlibs/canon/library.c:2343 msgid "time set" msgstr "mise à l'heure" #: camlibs/canon/library.c:2345 msgid "could not set time" msgstr "impossible de mettre à l'heure" #: camlibs/canon/library.c:2578 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Type %i = 0x%x de port donné non pris en charge. Initialisation impossible." #: camlibs/canon/serial.c:689 camlibs/canon/serial.c:752 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Batteries à plat, extinction de l'appareil." #: camlibs/canon/serial.c:692 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "Erreur : message inattendu" #: camlibs/canon/serial.c:702 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "Erreur : message dépassé" #: camlibs/canon/serial.c:729 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "Erreur : désynchronisé." #: camlibs/canon/serial.c:734 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "Erreur : type de paquet inattendu." #: camlibs/canon/serial.c:744 msgid "ERROR: message format error." msgstr "Erreur : erreur de format du message." #: camlibs/canon/serial.c:756 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "Erreur : message2 inattendu." #: camlibs/canon/serial.c:966 msgid "Uploading file..." msgstr "Chargement du fichier…" #: camlibs/canon/serial.c:1037 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:553 msgid "Getting file..." msgstr "Récupération du fichier…" #: camlibs/canon/serial.c:1107 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents : canon_serial_dialogue n'a pas réussi à obtenir les entrées du répertoire" #: camlibs/canon/serial.c:1115 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents : paquet dirent initial trop petit (seulement %i octets)" #: camlibs/canon/serial.c:1133 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents : impossible d'allouer %i octets de mémoire" #: camlibs/canon/serial.c:1153 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents : impossible de lire une autre entrée de répertoire" #: camlibs/canon/serial.c:1169 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents : entrée de répertoire tronquée reçue" #: camlibs/canon/serial.c:1197 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents : trop d'entrées, probablement en boucle." #: camlibs/canon/serial.c:1207 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents : impossible de modifier la taille du tampon dirent à %i octets" #: camlibs/canon/serial.c:1276 msgid "Error changing speed." msgstr "Erreur de modification de vitesse." #: camlibs/canon/serial.c:1285 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Réinitialisation du protocole…" #: camlibs/canon/serial.c:1294 msgid "Camera OK." msgstr "Appareil OK." #: camlibs/canon/serial.c:1307 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Recherche de l'appareil…" #: camlibs/canon/serial.c:1317 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Tentative de contact de l'appareil…" #: camlibs/canon/serial.c:1321 msgid "Communication error 1" msgstr "Erreur de communication 1" #: camlibs/canon/serial.c:1331 camlibs/canon/serial.c:1335 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "Pas de réponse de l'appareil" #: camlibs/canon/serial.c:1339 msgid "Unrecognized response" msgstr "Réponse non reconnue" #: camlibs/canon/serial.c:1359 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "« %s » détecté, alias « %s »" #: camlibs/canon/serial.c:1367 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Modèle « %s » inconnu" #: camlibs/canon/serial.c:1388 msgid "Bad EOT" msgstr "Mauvaise fin de transfert" #: camlibs/canon/serial.c:1394 msgid "Communication error 2" msgstr "Erreur de communication 2" #: camlibs/canon/serial.c:1417 msgid "Communication error 3" msgstr "Erreur de communication 3" #: camlibs/canon/serial.c:1421 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Modification de vitesse… Attente…" #: camlibs/canon/serial.c:1426 msgid "Error changing speed" msgstr "Erreur de modification de vitesse" #: camlibs/canon/serial.c:1437 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Erreur d'attente d'accusé de réception pendant l'initialisation, nouvel tentative" #: camlibs/canon/serial.c:1443 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Erreur d'attente d'accusé de réception pendant l'initialisation" #: camlibs/canon/serial.c:1447 msgid "Connected to camera" msgstr "Connecté à l'appareil photographique" #: camlibs/canon/serial.c:1485 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "Erreur : une condition d'erreur fatale a été détectée, impossible de continuer " #: camlibs/canon/serial.c:1501 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "Erreur : %d est trop grand" #: camlibs/canon/serial.c:1511 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Récupération de la vignette…" #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "Non reconnu" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Impossible d'établir la connexion avec l'appareil" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "L'appareil était déjà actif" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "L'appareil était réveillé" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Réponse initiale « %c » de l'appareil non reconnue" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 2 d'initialisation : (« %s » en lecture de %i). Appareil non opérationnel" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 2 d'initialisation. (%i octets renvoyés, %i attendus). Appareil non opérationnel" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 3 d'initialisation : « %s » en lecture de %i. Appareil non opérationnel" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 3 d'initialisation. (%i renvoyé, %i attendu). Appareil non opérationnel" #: camlibs/canon/usb.c:295 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 3 d'initialisation : « %s » en écriture sur %i. Appareil non opérationnel" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 4 : « %s » en lecture de %i. Appareil non opérationnel" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 4 (%i renvoyé, %i attendu). Appareil non opérationnel" #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Appareil non prêt, échec de plusieurs requêtes d'identification de l'appareil : %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Appareil non prêt, échec de get_battery : %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys : longueur inattendue renvoyée par la fonction « lock keys » (%i octets, %i attendus)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys : longueur renvoyée inattendue (%i octets, %i attendus)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys : longueur renvoyée inattendue (%i octets, %i attendus)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id : longueur de données renvoyée inattendue (%i octets, %i attendus)" #: camlibs/canon/usb.c:1696 msgid "Receiving data..." msgstr "Réception des données…" #: camlibs/canon/usb.c:2080 camlibs/canon/usb.c:2226 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Plus de mémoire : %d octets nécessaires." #: camlibs/canon/usb.c:2144 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes : échec de canon_usb_dialogue" #: camlibs/canon/usb.c:2151 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Avertissement canon_usb_set_file_attributes : canon_usb_dialogue renvoie un état d'erreur 0x%08x de l'appareil" #: camlibs/canon/usb.c:2241 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Impossible de lire le fichier « %s »" #: camlibs/canon/usb.c:2251 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Plus de mémoire : %ld octets nécessaires." #: camlibs/canon/usb.c:2284 camlibs/canon/usb.c:2295 camlibs/canon/usb.c:2331 #: camlibs/canon/usb.c:2345 camlibs/canon/usb.c:2359 msgid "File upload failed." msgstr "Échec d'envoi de fichier." #: camlibs/canon/usb.c:2385 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Fichier trop grand. Vous pourriez ayez besoin d'éteindre puis de rallumer l'appareil avant de charger d'autres fichiers." #: camlibs/canon/usb.c:2432 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents : impossible de faire tenir la charge dans le tampon, « %.96s » (tronqué) trop long." #: camlibs/canon/usb.c:2449 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents : échec de récupération des entrées de répertoires par canon_usb_long_dialogue, %i renvoyé" #: camlibs/canon/usb.c:2503 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs : impossible de faire tenir la charge dans le tampon, « %.96s » (tronqué) trop long." #: camlibs/canon/usb.c:2522 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs : échec de récupération des entrées de répertoires par canon_usb_long_dialogue, %i renvoyé" #: camlibs/canon/usb.c:2599 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "« %s » détecté." #: camlibs/canon/usb.c:2605 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Le nom de l'appareil « %s » ne correspond à aucun appareil connu" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Type %d d'image non géré" #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Image %s protégée contre la suppression." #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Cadre du pilote écrit par Lutz Mueller .\n" "Ce programme contient du code source de QVplay, écrit par Ken-ichi HAYASHI < xg2k-hys@asahi-net.or.jp> et Jun-ichiro « itojun » Itoh .\n" "L'intégration de QVplay a été réalisée par Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:195 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Niveau de la batterie : %.1f volts. Révision : %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:253 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 camlibs/sierra/sierra.c:899 #: camlibs/sierra/sierra.c:1491 camlibs/topfield/puppy.c:537 msgid "Camera Configuration" msgstr "Configuration de l'appareil" #: camlibs/casio/casio-qv.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1140 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Batterie" #: camlibs/casio/casio-qv.c:263 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too bright" msgstr "Trop clair" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 msgid "Too dark" msgstr "Trop sombre" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/casio/casio-qv.c:270 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:566 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Le ClickSmart 310 de Logitech contient %i photographie.\n" msgstr[1] "Le ClickSmart 310 de Logitech contient %i photographies.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Deux réglages de résolution sont possibles : 352×288 et 176×144.\n" "Les données photographiques sont au format JPEG au téléchargement,\n" "leur taille n'est donc pas prédéterminée. Par conséquent, le nombre\n" "maximal de photographies annoncé n'est qu'une approximation.\n" "Toutes les options de gPhoto2 fonctionneront, sauf les suivantes\n" "qui ne sont pas prises en charge par le matériel.\n" "Options non prises en charge :\n" "\tSuppression de photographies individuelles ou\n" "\t sélectionnées (gphoto2 -d)\n" "\tAcquisition (gphoto2 --capture ou --capture-image)\n" "Cependant, l'acquisition est possible en utilisant l'interface\n" "webcam, prise en charge par le module de noyau spca50x.\n" "L'interface graphique utilisant GTKam a été testée et fonctionne.\n" "Cependant, l'appareil ne produit pas de vignette séparée. Puisque\n" "les images sont de toute façon déjà petites et en basse résolution,\n" "le pilote télécharge simplement l'image actuelle pour l'utiliser en\n" "vignette. L'appareil permet d'acquérir en mode « extrait vidéo ».\n" "Les clichés sont enregistrées comme une succession d'image.\n" "L'utilisateur peut ensuite les animer avec (par exemple) la\n" "fonction « animate » d'ImageMagick. Plus de précisions sur les\n" "fonctions de cet appareil photographique sont disponibles dans\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Pilote Logitech Clicksmart 310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "Pour les appareils faits de pièces de S&Q Technologies, qui ont\n" "comme identifiant de fabricant USB 0x2770 et identifiant de produit\n" "0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052 ou 0x913D. Les photographies sont\n" "sauvegardées au format PPM.\n" "\n" "Certains de ces appareils permettent la suppression logicielle de\n" "toutes les photographies. D'autre ne le permettent pas. Aucun des\n" "appareils pris en charge ne permet l'acquisition d'images. Tous\n" "peuvent faire de l'acquisition de prévisualisation (image acquise\n" "puis envoyée à l'ordinateur). Si la suppression de toutes les\n" "images n'est pas possible avec cet appareil, alors l'acquisition\n" "de prévisualisation aura pour effet de supprimer aussi ce qui est\n" "sur l'appareil\n" "\n" "Le chargement de fichiers n'est pas possible pour ces appareils. De\n" "plus, aucun des appareils pris en charge ne permet la suppression de\n" "photographies individuelles en utilisant une commandes logicielle.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "pilote générique sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "Le type d'image n'est pas pris en charge" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Nombre d'images : %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Seul le dossier racine est géré, la liste des fichiers du répertoire « %s » a été demandée." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problème à l'obtention du nombre de fichiers" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problème à l'obtention des renseignements sur l'image" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Le type d'acquisition n'est pas pris en charge" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (la batterie est chargée à %d %%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d images utilisées sur environ %d (haute résolution) ou %d (basse résolution).\n" "Caractéristiques de l'appareil : %s, %s, %s, %s?\n" "Le flash est %s, %s et %s\n" "La résolution est positionnée à %s\n" "L'appareil fonctionne sur %s %s\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1456 #: camlibs/ptp2/config.c:1508 camlibs/ptp2/config.c:3920 #: camlibs/ptp2/config.c:5892 camlibs/ptp2/config.c:8883 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7737 camlibs/ricoh/library.c:488 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4005 #: camlibs/ptp2/config.c:4024 msgid "No Flash" msgstr "Pas de flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "Double diaphragme" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "Pas de double diaphragme" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "Interrupteur de choix de la résolution" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Pas d'interrupteur de choix de la résolution" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "Pas d'indicateur de mise sous tension" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "Sous tension" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "Hors tension" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "prêt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "Not ready" msgstr "Pas prêt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "en mode remplissage" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "Pas en mode remplissage" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "basse (320×240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "haute (640×480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "externe" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "interne" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Les petits problèmes d'image ou de communication\n" " sont souvent causés par une batterie déchargée.\n" "* Les images acquises à distance sur cet appareil\n" " sont stockées en mémoire temporaire et non sur la\n" " carte mémoire Flash.\n" "* Le contrôle de l'exposition lors de l'acquisition\n" " des images peut être réglé manuellement ou\n" " configuré en mode automatique\n" "* La qualité de l'image est actuellement inférieure\n" " à ce qu'elle pourrait être.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Ce logiciel a été créé à l'aide de renseignements\n" "propriétaires appartenant à StarDot Technologies.\n" "\n" "Auteur :\n" " Brian Beattie \n" "Contributeurs :\n" " Chuck Homic \n" " Conversion des images brutes de l'appareil\n" " en RVB\n" " Dan Fandrich \n" " Renseignements sur le protocole, format\n" " d'images brutes, portage gPhoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problème de lecture d'image sur la mémoire flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "Plus de mémoire" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:387 #: camlibs/ricoh/g3.c:365 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:142 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:190 msgid "Downloading image..." msgstr "Téléchargement d'image…" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problème de téléchargement d'image" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "Téléchargement annulé par l'utilisateur" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problème de prise de vue en temps réel" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:776 #: camlibs/konica/library.c:1019 camlibs/konica/qm150.c:881 #: camlibs/ricoh/library.c:484 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Ajustement automatique de l'exposition en prévisualisation" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Niveau d'exposition en prévisualisation" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Flash automatique lors de l'acquisition" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "Problème d'ouverture de port" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problème de réinitialisation de l'appareil" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problème de configuration de vitesse de communication avec l'appareil" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Ça ressemble à un modem, pas à un appareil photo" #: camlibs/directory/directory.c:264 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Liste des fichiers de « %s »…" #: camlibs/directory/directory.c:338 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Liste des répertoires de « %s »…" #: camlibs/directory/directory.c:358 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Impossible d'obtenir des renseignements sur « %s » (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:391 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Impossible d'obtenir des renseignements sur « %s » dans « %s » (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:439 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Impossible de modifier l'heure du fichier « %s » dans « %s » (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:527 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »." #: camlibs/directory/directory.c:591 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Le navigateur de répertoire « camera » permet d'indexer les photographies sur disque." #: camlibs/directory/directory.c:600 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Mode de navigation de répertoire — écrit par Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:648 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Impossible de supprimer le fichier « %s » du répertoire « %s » (code d'erreur %i : %s)." #: camlibs/docupen/docupen.c:155 #, fuzzy #| msgid "Camera and Driver Configuration" msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "Configuration de l'appareil et du pilote" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 #, fuzzy #| msgid "Shooting mode" msgid "Mono mode" msgstr "Mode de prise de vue" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Lo Resolution" msgstr "Résolution" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Hi Resolution" msgstr "Résolution" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 #, fuzzy #| msgid "Color or Function Mode" msgid "Color Document mode" msgstr "Mode couleur ou fonction" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color Photo mode" msgstr "Mode couleur" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is trigerred by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" #: camlibs/enigma13/enigma13.c:64 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Programme de téléchargement pour Digital Dream Enigma 1.3 par , adapté du pilote spca50x. Remerciements à l'équipe spca50x, dont le portage du pilote a été facile pour cet appareil. " #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "L'appareil n'a envoyé que %i octet(s), mais %i sont nécessaires." #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:547 msgid "Could not contact camera." msgstr "Impossible de contacter l'appareil photo." #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Réception d'en-tête imprévu (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Mauvaise séquence d'échappement : 0x%02x attendu, 0x%02x reçu." #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Mauvaises données — 0x%02x reçu, 0x%02x attendu." #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Mauvaises données — 0x%02x reçu, 0x%02x ou 0x%02x attendu." #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Mauvaise somme de contrôle — 0x%02x reçu, 0x%02x attendu." #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:715 msgid "Camera rejected the command." msgstr "L'appareil a refusé la commande." #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:724 msgid "Camera reset itself." msgstr "L'appareil se réinitialise lui-même." #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:729 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "L'appareil a envoyé l'octet 0x%02x inattendu." #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:359 msgid "Downloading..." msgstr "Téléchargement…" #: camlibs/fuji/fuji.c:525 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Impossible d'allouer %i octet(s) pour le téléchargement de la vignette." #: camlibs/fuji/fuji.c:559 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Impossible d'allouer %i octet(s) pour le téléchargement de l'image." #: camlibs/fuji/fuji.c:658 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "L'appareil n'accepte pas le nom de fichier « %s »." #: camlibs/fuji/fuji.c:662 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Impossible d'initialiser le chargement (l'appareil a répondu avec 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:760 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Cet appareil ne ne permet pas la vitesse %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:764 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Impossible de régler la vitesse à %i (l'appareil a répondu %i)." #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Basé sur fujiplay de Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:303 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Le débit binaire %ld n'est pas possible." #: camlibs/fuji/library.c:351 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configuration d'appareil FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:356 camlibs/fuji/library.c:389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 camlibs/ricoh/library.c:431 #: camlibs/ricoh/library.c:433 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "Date et heure" #: camlibs/fuji/library.c:371 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/config.c:9587 msgid "ID" msgstr "Identifiant" #: camlibs/fuji/library.c:426 msgid "Version: " msgstr "Version : " #: camlibs/fuji/library.c:432 msgid "Model: " msgstr "Modèle : " #: camlibs/fuji/library.c:439 msgid "Available memory: " msgstr "Mémoire disponible : " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "bibliothèque gsmart300\n" "Till Adam \n" "Jérôme Lodewyck \n" "Prise en charge des appareils Mustek gSmart 300\n" "basée sur plusieurs autres modules camlib gPhoto2 et\n" "les spécifications gentiment fournies par Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Type de port non géré : %d. Ce pilote ne fonctionne qu'avec des appareils USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Impossible de réinitialiser l'appareil.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:336 camlibs/spca50x/library.c:499 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "L'appareil ne permet que la suppression du dernier fichier de l'appareil. Dans ce cas, c'est le fichier « %s »." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Date actuelle sur l'appareil : %3$02d/%2$02d/%1$04d %4$02d:%5$02d\n" "Capacité de la carte mémoire : %6$d\n" "Nombre d'images sur la carte : %7$d\n" "Estimation du nombre d'image disponible : %8$d\n" "Niveau de la batterie : %9$d %%." #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Pilote pour accéder à l'appareil HP Photosmart 215.\n" "Adapté du programme hp215.\n" "Ce pilote permet de télécharger, prévisualiser et supprimer des images.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "L'appareil USB est un iClick 5X.\n" "Le nombre d'images prises est %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Renseignements à propos des appareils ayant pour\n" "identifiant 0x2770:0x9153.\n" "\n" "L'utilisation d'un programme à interface graphique pour\n" "accéder à cet appareil n'est pas recommandée, sauf pour\n" "s'amuser ou pour essayer de faire sauter un fusible.\n" "En production, utilisez plutôt\n" "gphoto2 -P\n" "en ligne de commande.\n" "Remarque : le téléchargement d'extraits vidéo n'est\n" "pas possible.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "pilote iClick 5X\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Vues prises : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "bibliothèque jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:456 #: camlibs/sierra/library.c:1250 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "Téléchargement des données…" #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:360 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Téléchargement de la vignette…" #: camlibs/jd11/jd11.c:149 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "L'appareil JD11 fonctionne relativement bien avec ce pilote.\n" "Une interface RS232 à 115 kbit/s est nécessaire au transfert d'images.\n" "Le pilote permet d'obtenir les :\n" "\n" " - vignettes (format PGM 64×48 ormat)\n" " - images complètes (format PPM 640×480)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:162 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Pilote pour l'appareil Jenoptik JD11.\n" "Protocole rétroconçu en utilisant WINE et IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:175 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Configuration du JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:178 camlibs/jd11/jd11.c:231 msgid "Other Settings" msgstr "Autres réglages" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:232 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition en pose longue" #: camlibs/jd11/jd11.c:191 camlibs/jd11/jd11.c:241 msgid "Color Settings" msgstr "Réglages couleur" #: camlibs/jd11/jd11.c:198 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: camlibs/jd11/jd11.c:205 camlibs/jd11/jd11.c:249 camlibs/ptp2/config.c:2064 msgid "Green" msgstr "Vert" #: camlibs/jd11/jd11.c:212 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Cet appareil contient une puce Jeilin JL2005A.\n" "Le nombre de photographies contenues est %i\n" # relire #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Ce pilote permet de gérer les appareils avec une puce\n" "Jeilin jl2005a.\n" "Ces appareils ne permettent pas la suppressions de\n" "photographies, ni l'envoi de données.\n" "Le décodage de photographies décompressées pourraient ne\n" "pas bien fonctionner et ne fonctionne pas aussi bien sur\n" "tous les appareils pris en charge.\n" "Si possible avec l'appareil, les images d'extraits vidéo\n" "sont téléchargés comme une séquence d'images consécutives.\n" "Pour obtenir plus de précisions, veuillez consulter\n" "libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "bibliothèque d'appareils jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Cet appareil contient une puce Jeilin JL2005%c.\n" "Le nombre de photographies contenues est %i\n" # relire #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Ce pilote permet de gérer les appareils avec une puce\n" "Jeilin JL2005B, C ou D.\n" "Ces appareils ne permettent pas la suppressions de\n" "photographies, ni l'envoi de données.\n" "Si possible avec l'appareil, les images d'extraits vidéo\n" "sont téléchargés comme une séquence d'images consécutives.\n" "Pour obtenir plus de précisions, veuillez consulter\n" "libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "bibliothèque d'appareils jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:79 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:155 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Carte CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:370 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "L'appareil Kodak DC120 utilise le format de fichier KDC pour enregistrer les images. Pour visualiser les images téléchargées de l'appareil, vous devrez télécharger le programme « kdc2tiff ». Il est disponible en http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Bibliothèque pour l'appareil Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "Bibliothèque pour l'appareil Kodak DC120.\n" "(à la demande générale)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:133 camlibs/kodak/dc210/library.c:439 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:316 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:531 msgid "Getting data..." msgstr "Réception des données…" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:536 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Attente de la fin de l'opération…" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Fichier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:2036 camlibs/ptp2/ptp.c:8116 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Résolution du fichier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "640 x 480" msgstr "640 × 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 × 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Compression du fichier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Faible (meilleure qualité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Moyenne (bonne qualité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Haute (qualité correcte)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/ptp2/config.c:10030 camlibs/ptp2/config.c:10172 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7458 msgid "Capture" msgstr "Acquisition" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Correction d'exposition" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:771 #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:789 #: camlibs/konica/library.c:1010 camlibs/konica/library.c:1043 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:876 #: camlibs/konica/qm150.c:945 camlibs/konica/qm150.c:948 #: camlibs/konica/qm150.c:966 camlibs/konica/qm150.c:969 #: camlibs/konica/qm150.c:984 camlibs/konica/qm150.c:987 #: camlibs/konica/qm150.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:1007 #: camlibs/ptp2/config.c:2042 camlibs/ptp2/config.c:2076 #: camlibs/ptp2/config.c:2364 camlibs/ptp2/config.c:2665 #: camlibs/ptp2/config.c:2777 camlibs/ptp2/config.c:2793 #: camlibs/ptp2/config.c:3735 camlibs/ptp2/config.c:3916 #: camlibs/ptp2/config.c:3931 camlibs/ptp2/config.c:3956 #: camlibs/ptp2/config.c:3987 camlibs/ptp2/config.c:4000 #: camlibs/ptp2/config.c:4019 camlibs/ptp2/config.c:4052 #: camlibs/ptp2/config.c:4149 camlibs/ptp2/config.c:4284 #: camlibs/ptp2/config.c:4705 camlibs/ptp2/config.c:4742 #: camlibs/ptp2/config.c:5530 camlibs/ptp2/config.c:5762 #: camlibs/ptp2/config.c:5773 camlibs/ptp2/config.c:5785 #: camlibs/ptp2/config.c:5869 camlibs/ptp2/config.c:5887 #: camlibs/ptp2/config.c:6270 camlibs/ptp2/config.c:6637 #: camlibs/ptp2/config.c:6642 camlibs/ptp2/ptp.c:7759 camlibs/ptp2/ptp.c:7767 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7792 camlibs/ptp2/ptp.c:7800 camlibs/ptp2/ptp.c:8003 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 camlibs/ptp2/ptp.c:8130 camlibs/ptp2/ptp.c:8137 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8147 camlibs/ptp2/ptp.c:8184 camlibs/ptp2/ptp.c:8201 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 camlibs/ricoh/library.c:295 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/ricoh/library.c:351 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:956 #: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1078 #: camlibs/sierra/sierra.c:1246 camlibs/sierra/sierra.c:1277 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 camlibs/sierra/sierra.c:1364 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1567 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/sierra/sierra.c:1790 #: camlibs/st2205/library.c:501 camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automatique" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "Forcer" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2529 camlibs/ptp2/config.c:5768 #: camlibs/ptp2/config.c:5859 camlibs/ptp2/config.c:7452 #: camlibs/ptp2/config.c:7465 camlibs/ptp2/config.c:7489 #: camlibs/ptp2/config.c:7569 camlibs/ptp2/config.c:7574 #: camlibs/ptp2/config.c:7588 camlibs/ptp2/config.c:7612 #: camlibs/ptp2/config.c:7616 camlibs/ptp2/config.c:7630 #: camlibs/ptp2/config.c:7647 camlibs/ptp2/config.c:7661 #: camlibs/ptp2/config.c:7666 camlibs/ptp2/config.c:7682 #: camlibs/ptp2/config.c:9674 camlibs/ptp2/config.c:9977 #: camlibs/ptp2/config.c:9987 camlibs/ptp2/config.c:9997 #: camlibs/ptp2/config.c:10007 camlibs/ptp2/config.c:10017 #: camlibs/ptp2/library.c:7624 camlibs/ptp2/library.c:7627 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7798 camlibs/ricoh/library.c:330 msgid "None" msgstr "Aucune" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Dispositif anti yeux rouges" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:654 camlibs/konica/library.c:661 #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:762 #: camlibs/konica/library.c:1006 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:1026 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/konica/qm150.c:1040 #: camlibs/konica/qm150.c:1047 camlibs/ptp2/chdk.c:986 #: camlibs/ptp2/config.c:1231 camlibs/ptp2/config.c:1233 #: camlibs/ptp2/config.c:1242 camlibs/ptp2/config.c:1261 #: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/config.c:1272 #: camlibs/ptp2/config.c:1684 camlibs/ptp2/config.c:1690 #: camlibs/ptp2/config.c:1697 camlibs/ptp2/config.c:5532 #: camlibs/ptp2/config.c:6758 camlibs/ptp2/config.c:6809 #: camlibs/ptp2/config.c:7012 camlibs/ptp2/config.c:7041 #: camlibs/ptp2/config.c:7533 camlibs/ptp2/config.c:7536 #: camlibs/ptp2/config.c:7554 camlibs/ptp2/config.c:9436 #: camlibs/ptp2/config.c:9476 camlibs/ptp2/ptp.c:7672 camlibs/ptp2/ptp.c:7673 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7674 camlibs/ptp2/ptp.c:8005 camlibs/ptp2/ptp.c:8131 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 camlibs/ricoh/library.c:322 #: camlibs/ricoh/library.c:353 camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:1405 camlibs/topfield/puppy.c:546 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:581 msgid "On" msgstr "Activé" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:655 #: camlibs/konica/library.c:658 camlibs/konica/library.c:752 #: camlibs/konica/library.c:759 camlibs/konica/library.c:872 #: camlibs/konica/library.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/konica/qm150.c:1041 #: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/ptp2/chdk.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1232 camlibs/ptp2/config.c:1233 #: camlibs/ptp2/config.c:1246 camlibs/ptp2/config.c:1262 #: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/config.c:1276 #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1685 #: camlibs/ptp2/config.c:1691 camlibs/ptp2/config.c:1696 #: camlibs/ptp2/config.c:2105 camlibs/ptp2/config.c:2253 #: camlibs/ptp2/config.c:2314 camlibs/ptp2/config.c:2513 #: camlibs/ptp2/config.c:2547 camlibs/ptp2/config.c:2573 #: camlibs/ptp2/config.c:2599 camlibs/ptp2/config.c:5531 #: camlibs/ptp2/config.c:5990 camlibs/ptp2/config.c:6260 #: camlibs/ptp2/config.c:6636 camlibs/ptp2/config.c:6643 #: camlibs/ptp2/config.c:6757 camlibs/ptp2/config.c:6791 #: camlibs/ptp2/config.c:6801 camlibs/ptp2/config.c:6810 #: camlibs/ptp2/config.c:6892 camlibs/ptp2/config.c:7011 #: camlibs/ptp2/config.c:7021 camlibs/ptp2/config.c:7032 #: camlibs/ptp2/config.c:7040 camlibs/ptp2/config.c:7532 #: camlibs/ptp2/config.c:7535 camlibs/ptp2/config.c:7553 #: camlibs/ptp2/config.c:9437 camlibs/ptp2/config.c:9477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7672 camlibs/ptp2/ptp.c:7673 camlibs/ptp2/ptp.c:7674 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8004 camlibs/ptp2/ptp.c:8129 camlibs/ptp2/ptp.c:8169 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 camlibs/ptp2/ptp.c:8280 camlibs/ptp2/ptp.c:8285 #: camlibs/ricoh/library.c:323 camlibs/ricoh/library.c:352 #: camlibs/ricoh/library.c:360 camlibs/sierra/epson-desc.c:139 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:1012 #: camlibs/sierra/sierra.c:1021 camlibs/sierra/sierra.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:1131 camlibs/sierra/sierra.c:1323 #: camlibs/sierra/sierra.c:1407 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1544 camlibs/sierra/sierra.c:1773 #: camlibs/topfield/puppy.c:547 camlibs/topfield/puppy.c:558 msgid "Off" msgstr "Désactivé" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Autre" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Régler l'heure de l'appareil" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Vitesse du port" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:695 msgid "Album name" msgstr "Nom de l'album" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Nom à mettre sur la carte lors du formatage." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formater la carte CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formater la carte et définir le nom de l'album." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Débogage" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Exécuter une commande prédéfinie\n" "avec les valeurs des paramètres." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Images dans l'appareil : %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "De l'espace est disponible pour soit :\n" " %d images en compression faible ;\n" " %d images en compression moyenne ;\n" " %d images en compression élevé\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Nombre total d'images prises : %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Nombre total d'utilisations du flash : %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Microcode : %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Type de fichier : JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Type de fichier : FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "compression faible, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "compression moyenne, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "compression élevée, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "compression inconnue %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "résolution inconnu %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Le transformateur est connecté\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Le transformateur n'est pas connecté.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Heure : %a %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Zoom : 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Zoom : 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Zoom : 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Zoom : 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Zoom : 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Zoom : macro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Mode de zoom %d inconnu\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Correction d'exposition : %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Correction d'exposition : %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Mode de flash : automatique, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Mode de flash : forcé, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Mode de flash : désactivé\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Mode de flash %d inconnu, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "dispositif anti yeux rouges activé.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "dispositif anti yeux rouges désactivé.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Pas de carte mémoire dans l'appareil.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Nom de la carte : %s\n" "Espace libre sur la carte : %d ko\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Cette bibliothèque a été testée avec un appareil Kodak DC 215 Zoom. Elle devrait également fonctionner avec les appareils DC 200 et DC 210. Si vous possédez un de ces appareils, veuillez envoyer un message à koltan@gmx.de pour signaler d'éventuels problèmes avec cette bibliothèque ou si tout fonctionne correctement." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Bibliothèque pour l'appareil Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:347 msgid "Waiting..." msgstr "Attente…" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1367 msgid "Parameter 1" msgstr "Paramètre 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1371 msgid "Parameter 2" msgstr "Paramètre 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1375 msgid "Parameter 3" msgstr "Paramètre 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modèle : Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Version de microcode : %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "État des piles : %s, transformateur : %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Nombre d'images : %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Espace restant : haute : %d, moyenne : %d, basse : %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "État de la carte (%d) : %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Nombre total de prises de vue : %d, utilisation du flash : %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Bibliothèque pour l'appareil Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger et Hubert Figuiere \n" "Bibliothèque pour les appareils Kodak DC240, DC280, DC3400 et DC5000.\n" "Réécrit et mis à jour pour gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:569 msgid "Weak" msgstr "Faible" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:572 msgid "Empty" msgstr "Vide" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:577 camlibs/kodak/dc240/library.c:592 #: camlibs/ptp2/config.c:6990 camlibs/ptp2/ptp.c:8192 msgid "Invalid" msgstr "Incorrect" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:584 camlibs/ptp2/config.c:2505 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8125 msgid "Not used" msgstr "Non utilisé" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:587 msgid "In use" msgstr "En cours d'utilisation" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:601 msgid "Card is open" msgstr "La carte est ouverte" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is not open" msgstr "Carte n'est pas ouverte" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:604 msgid "Card is not formatted" msgstr "La carte n'est pas formatée" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:606 camlibs/ptp2/config.c:8325 #: camlibs/ptp2/config.c:8439 msgid "No card" msgstr "Pas de carte" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Une opération est actuellement en cours. Cet appareil n'en gère qu'une seule de façon concurrente, Veuillez attendre la fin de l'opération en cours." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "appareil inactif depuis plus de 9 secondes, réinitialisation.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Problèmes connus :\n" "\n" "1. Si le Kodak DC3200 ne reçoit pas de commande pendant au moins 10 secondes, il atteint son délai d'expiration et doit être réinitialisé. Si vous remarquez que l'appareil ne répond plus, resélectionnez l'appareil. Cela provoquera sa réinitialisation." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Pilote Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions et commentaires bienvenus." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Cet appareil USB est un Kodak EZ200.\n" "Le nombre de photographies prises est %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Pilote Kodak EZ200\n" "Jean-Francois Bucas \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "Erreur de mise au point." #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "Erreur de diaphragme." #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "Erreur de stroboscope." #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Erreur de somme de contrôle EEPROM." #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "Erreur interne (1)." #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "Erreur interne (2)." #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "Pas de carte." #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "Type de carte non prise en charge." #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "Carte enlevée lors de son accès." #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "Numéro d'image incorrect." #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "Impossible d'écrire sur la carte." #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "Carte protégée en écriture." #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "Plus d'espace sur la carte." #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "Image protégée." #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "Pas assez de lumière." #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "Erreur de mise au point automatique." #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "Erreur système." #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "Paramètre incorrect." #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Cette commande ne peut pas être annulée." #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "Données de localisation trop grandes." #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Données de localisation corrompues." #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "Commandes non prises en charge." #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "Autre commande en cours d'exécution." #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "Erreur d'ordre de commandes." #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "L'appareil vient de renvoyer une erreur inconnue. Veuillez signaler cela à l'équipe de développement %s en expliquant comment reproduire cette erreur : (0x%x,0x%x). Merci d'avance !" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:119 msgid "Getting file list..." msgstr "Récupération de la liste des fichiers…" #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Test de différentes vitesses…" #: camlibs/konica/library.c:322 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "L'appareil n'a pas pu être contacté. Veuillez vérifier qu'il est connecté à l'ordinateur et allumé." #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i images n'ont pas pu être effacées car elles sont protégées" #: camlibs/konica/library.c:506 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modèle : %s\n" "Numéro de série : %s,\n" "Version du matériel : %i.%i\n" "Version du logiciel : %i.%i\n" "Version du logiciel de test : %i.%i\n" "Nom : %s,\n" "Fabricant : %s\n" #: camlibs/konica/library.c:597 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Bibliothèque Konica\n" "Lutz Müller \n" "Gère tous les appareils Konica et plusieurs appareils HP." #: camlibs/konica/library.c:622 msgid "Getting configuration..." msgstr "Récupération de la configuration…" #: camlibs/konica/library.c:629 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "Configuration Konica" #: camlibs/konica/library.c:634 camlibs/konica/library.c:846 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "Paramètres persistants" #: camlibs/konica/library.c:664 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "L'appareil doit-il émettre un son à la prise de vue ?" #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:881 msgid "Self Timer Time" msgstr "Heure du retardateur" #: camlibs/konica/library.c:675 camlibs/konica/library.c:890 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "Heure d'extinction automatique" #: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:899 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Intervalle du projecteur de diapositives" #: camlibs/konica/library.c:689 camlibs/konica/library.c:909 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:483 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:699 #: camlibs/konica/library.c:915 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Basse (576 × 436)" #: camlibs/konica/library.c:692 camlibs/konica/library.c:702 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Moyenne (1152 × 872)" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:696 #: camlibs/konica/library.c:913 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Haute (1152 × 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:926 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "Localisation" #: camlibs/konica/library.c:715 camlibs/konica/library.c:929 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "Langue" #: camlibs/konica/library.c:722 camlibs/konica/library.c:732 #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:934 #: camlibs/konica/library.c:960 camlibs/konica/library.c:979 msgid "None selected" msgstr "Aucune sélectionnée" #: camlibs/konica/library.c:727 camlibs/konica/library.c:956 msgid "TV Output Format" msgstr "Format de sortie TV" #: camlibs/konica/library.c:729 camlibs/konica/library.c:961 #: camlibs/ptp2/config.c:2330 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:963 #: camlibs/ptp2/config.c:2331 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:965 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Ne pas afficher le menu TV" #: camlibs/konica/library.c:735 camlibs/konica/library.c:975 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "Format de date" #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Mois/Jour/Année" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Jour/Mois/Année" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:984 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Année/Mois/Jour" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:996 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Paramètres persistants de session" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:765 #: camlibs/konica/library.c:1008 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:867 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Oui, dispositif anti yeux rouges" #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:768 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:874 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automatique, dispositif anti yeux rouges" #: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:1028 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/ptp2/chdk.c:1028 #: camlibs/ptp2/config.c:6868 camlibs/ptp2/config.c:6874 msgid "Focus" msgstr "Mise au point" #: camlibs/konica/library.c:785 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1033 #: camlibs/konica/qm150.c:1090 msgid "Volatile Settings" msgstr "Paramètres temporaires" #: camlibs/konica/library.c:803 camlibs/konica/library.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:1094 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:10250 msgid "Self Timer" msgstr "Retardateur" #: camlibs/konica/library.c:805 camlibs/konica/library.c:809 #: camlibs/konica/library.c:1048 camlibs/konica/qm150.c:1096 #: camlibs/konica/qm150.c:1100 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Retardateur (image suivante uniquement)" #: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:813 #: camlibs/konica/qm150.c:1097 camlibs/konica/qm150.c:1104 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:3958 #: camlibs/ptp2/config.c:3989 camlibs/ptp2/config.c:5750 #: camlibs/ptp2/config.c:5763 camlibs/ptp2/config.c:5774 #: camlibs/ptp2/config.c:6288 camlibs/ptp2/config.c:6634 #: camlibs/ptp2/config.c:6645 camlibs/ptp2/config.c:6793 #: camlibs/ptp2/config.c:6803 camlibs/ptp2/config.c:7019 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7793 camlibs/ptp2/ptp.c:7801 camlibs/ptp2/ptp.c:7964 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7973 camlibs/ptp2/ptp.c:8103 camlibs/ptp2/ptp.c:8110 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1077 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Impossible de trouver les données de localisation en « %s »" #: camlibs/konica/library.c:1144 msgid "Localization file too long!" msgstr "Fichier de localisation trop grand !" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Cette prévisualisation n'existe pas." #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Les données ont été corrompues." #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "Compilé sans prise en charge d’EXIF, miniatures indisponible." #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Le type %d de photographie n'est pas géré par cet appareil !" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Impossible de supprimer l'image %s." #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "Impossible de supprimer toutes les images." #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "Téléchargement de l'image…" #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Impossible de charger cette image dans l'appareil. Une erreur s'est produite." #: camlibs/konica/qm150.c:639 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Il faut être en mode enregistrement pour acquérir des images." #: camlibs/konica/qm150.c:642 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Aucune place disponible pour acquérir de nouvelles images. Vous devez supprimer quelques images." #: camlibs/konica/qm150.c:646 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Impossible d'acquérir de nouvelles images. Erreur inconnue" #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "Pas de réponse de l'appareil." #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2103 camlibs/ptp2/config.c:2778 #: camlibs/ptp2/config.c:2797 camlibs/ptp2/config.c:3957 #: camlibs/ptp2/config.c:3988 camlibs/ptp2/config.c:5764 #: camlibs/ptp2/config.c:6635 camlibs/ptp2/config.c:6644 #: camlibs/ptp2/config.c:6792 camlibs/ptp2/config.c:6802 #: camlibs/ptp2/config.c:7113 camlibs/ptp2/ptp.c:7794 camlibs/ptp2/ptp.c:8229 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8235 camlibs/ptp2/ptp.c:8241 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "Faible" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/config.c:2204 #: camlibs/ptp2/config.c:2218 camlibs/ptp2/config.c:2475 #: camlibs/ptp2/config.c:2482 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2107 camlibs/ptp2/config.c:3959 #: camlibs/ptp2/config.c:3990 camlibs/ptp2/config.c:5767 #: camlibs/ptp2/config.c:6633 camlibs/ptp2/config.c:6646 #: camlibs/ptp2/config.c:6794 camlibs/ptp2/config.c:6804 #: camlibs/ptp2/config.c:7018 camlibs/ptp2/ptp.c:7797 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8237 camlibs/ptp2/ptp.c:8243 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "Haute" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2545 camlibs/ptp2/config.c:2571 #: camlibs/ptp2/config.c:2597 camlibs/ptp2/ptp.c:8278 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "Icônes" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:951 msgid "2.0 m" msgstr "2,0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:954 msgid "0.5 m" msgstr "0,5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:944 camlibs/konica/qm150.c:957 msgid "0.1 m" msgstr "0,1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:962 msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:975 msgid "Office" msgstr "Bureau" #: camlibs/konica/qm150.c:965 camlibs/konica/qm150.c:972 #: camlibs/ptp2/config.c:1453 camlibs/ptp2/config.c:1502 #: camlibs/ptp2/config.c:3919 camlibs/ptp2/config.c:5870 #: camlibs/ptp2/config.c:5888 camlibs/ptp2/config.c:8880 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7734 camlibs/ptp2/ptp.c:8202 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "Lumière naturelle" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/ptp2/config.c:10336 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 camlibs/ptp2/ptp.c:6194 msgid "Sharpness" msgstr "Dureté" #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:990 msgid "Sharp" msgstr "Dur" #: camlibs/konica/qm150.c:983 camlibs/konica/qm150.c:993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8161 camlibs/ptp2/ptp.c:8288 msgid "Soft" msgstr "Doux" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1010 msgid "Light" msgstr "Lumière" #: camlibs/konica/qm150.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:1013 msgid "Deep" msgstr "Profondeur" #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1016 msgid "Black and White" msgstr "Noir et blanc" #: camlibs/konica/qm150.c:1054 camlibs/konica/qm150.c:1058 #: camlibs/ptp2/config.c:2745 msgid "Single" msgstr "Unique" #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/konica/qm150.c:1061 msgid "Sequence 9" msgstr "Séquence de 9 images" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 msgid "Date display" msgstr "Affichage de la date" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Anywhere" msgstr "N’importe où" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Play mode" msgstr "Mode de visualisation" #: camlibs/konica/qm150.c:1070 camlibs/konica/qm150.c:1083 msgid "Record mode" msgstr "Mode d’enregistrement" #: camlibs/konica/qm150.c:1071 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Everywhere" msgstr "Partout" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/ptp2/ptp.c:8096 #, c-format msgid "AC" msgstr "Secteur" #: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "Lecture" #: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "Enregistrement" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "JJ/MM/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1162 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/JJ" #: camlibs/konica/qm150.c:1166 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/JJ/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1170 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modèle : %s\n" "Capacité : %i Mo\n" "Alimentation : %s\n" "Extinction automatique : %i min\n" "Mode : %s\n" "Images : %i/%i\n" "Affichage de la date : %s\n" "Date et heure : %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1193 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Bibliothèque pour Konica Q-M150\n" "Marcus Meissner \n" "Aurélien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Prise en charge du Konica Q-M150 français." #: camlibs/konica/qm150.c:1208 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "À propos du Konica Q-M150 :\n" "Cet appareil ne permet aucune modification\n" "de l'extérieur. Par conséquent, le système\n" "de configuration ne permet que de consulter\n" "la configuration, sans pouvoir la modifier.\n" "\n" "Si vous avez des problèmes avec ce pilote,\n" "veuillez envoyer un message à ses auteurs.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Pilote Largan\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Cet appareil USB semble être un LG GSM.\n" "Microcode : %s\n" "Version de microcode : %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:116 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Pilote générique LG GSM\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 #, fuzzy #| msgid "Configuration" msgid "Lumix Configuration" msgstr "Configuration" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 #, fuzzy #| msgid "FV lock" msgid "Clock" msgstr "Verrouillage de valeur de flash" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1027 #: camlibs/ptp2/config.c:10332 camlibs/ptp2/config.c:10333 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6978 camlibs/ptp2/ptp.c:6980 msgid "Shutterspeed" msgstr "Vitesse d'obturation" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7218 msgid "Quality" msgstr "Qualité" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:10228 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6141 msgid "Video Quality" msgstr "Qualité vidéo" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:677 #: camlibs/pentax/library.c:855 camlibs/ptp2/chdk.c:1025 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6972 camlibs/ptp2/ptp.c:7447 camlibs/ptp2/ptp.c:7448 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7452 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2075 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7454 msgid "Movie" msgstr "Film" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6865 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Mode de mise au point automatique" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 #, fuzzy #| msgid "Live View Size" msgid "Liveview Size" msgstr "Taille de la vue en temps réél" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:10126 #, fuzzy #| msgid "Friendly Device Name" msgid "Device Name" msgstr "Nom du périphérique familier" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 #, fuzzy #| msgid "AF Assist Lamp" msgid "MF Assist" msgstr "Éclairage d'assistance de mise au point automatique" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 #, fuzzy #| msgid "AF Assist Lamp" msgid "MF Assist Mag" msgstr "Éclairage d'assistance de mise au point automatique" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 #, fuzzy #| msgid "Lens ID" msgid "Lens" msgstr "Identifiant de l'objectif" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 #, fuzzy #| msgid "Compatibility Mode" msgid "Capability" msgstr "Mode de compatibilité" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 #, fuzzy #| msgid "Full Manual" msgid "All Menu" msgstr "Totalement manuel" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 #, fuzzy #| msgid "CSM Menu" msgid "Cur Menu" msgstr "Menu CSM" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:125 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Appareil Mars MR97310.\n" "%i image y est contenue.\n" msgstr[1] "" "Appareil Mars MR97310.\n" "%i images y sont contenues.\n" #: camlibs/mars/library.c:136 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Ce pilote prend en charge les appareils avec une puce\n" "Mars MR97310 (et les équivalent directs « Pixart PACx07 »).\n" "Ces appareils ne permettent pas la suppressions de\n" "photographies, ni l'envoi de données.\n" "Le décodage de photographies décompressées pourraient ne pas\n" "bien fonctionner et ne fonctionne pas aussi bien sur tous\n" "les appareils pris en charge.\n" "Le traitement de données de l'Argus QuickClix n'est PAS GÉRÉ\n" "Si possible avec l'appareil, les images d'extraits vidéo\n" "sont téléchargées comme une séquence d'images consécutives.\n" "Pour obtenir plus de précisions, veuillez consulter\n" "libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:154 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Bibliothèque d'appareils Mars MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modèle :\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Révision de matériel :\t%s\n" "Révision de microcode :\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Mode de connexion :\t\t%1$s\n" "Correction d'exposition :\t%2$s\n" "Données d'exposition :\t\t%3$d\n" "Validité de la date :\t\t%4$s\n" "Date :\t\t\t\t/%7$02d/%6$02d/%5$d %8$02d:%9$02d:%10$02d\n" "Retardateur :\t\t\t%11$s\n" "Paramètres de qualité :\t\t%12$s\n" "Mode :\t\t\t\t%13$s\n" "Validité de l'ident. de carte :\t%14$s\n" "Identifiant de carte :\t\t%15$d\n" "Mode de flash :\t\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4063 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "Remote" msgstr "Distant" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "Local" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7675 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7675 msgid "No" msgstr "Non" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:6738 #: camlibs/ptp2/config.c:6749 camlibs/ptp2/ptp.c:8111 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "Fine" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2101 #: camlibs/ptp2/config.c:2358 camlibs/ptp2/config.c:4302 #: camlibs/ptp2/config.c:6737 camlibs/ptp2/config.c:6748 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8230 camlibs/ptp2/ptp.c:8236 camlibs/ptp2/ptp.c:8242 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8246 camlibs/sierra/sierra.c:911 #: camlibs/sierra/sierra.c:918 camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatique\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Flash forcé\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Flash interdit\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Valeur incorrecte (%d)\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Niveau de la batterie :\t\t%s\n" "Nombre de fichiers :\t\t%d\n" "Capacité minimale restante :\t%d\n" "Disponibilité :\t\t\t%s\n" "Chargement du flash :\t\t%s\n" "État de l'objectif :\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "Non pleine" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2229 camlibs/ptp2/config.c:2283 #: camlibs/ptp2/config.c:2336 camlibs/ptp2/ptp.c:8024 camlibs/ptp2/ptp.c:8030 #, c-format msgid "Full" msgstr "Pleine" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "Occupé" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "Libre" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "En cours de chargement" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Ready" msgstr "Prêt" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "La direction de l'objectif ne correspond pas à la lumière du flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Objectif non connecté\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Valeur incorrecte pour l'état %d de l'objectif\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "État de la carte :\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Protection en écriture" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Carte non convenable" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Valeur incorrecte pour l'état %d de la carte" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Bibliothèque pour l'appareil Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Remerciements à Minolta pour les spécifications ." #: camlibs/mustek/core.c:564 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Flash : automatique (dispositif anti yeux rouges)" #: camlibs/mustek/core.c:566 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Flash : automatique" #: camlibs/mustek/core.c:568 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Flash : actif (dispositif anti yeux rouges)" #: camlibs/mustek/core.c:570 msgid "FlashLight : On" msgstr "Flash : actif" #: camlibs/mustek/core.c:572 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Flash : désactivé" #: camlibs/mustek/core.c:574 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Flash : non défini" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Résumé pour Mustek MDC800 :\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "pas de signalement d'état." #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Carte CompactFlash détectée\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Carte CompactFlash non détectée\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Mode actuel : prise de vues\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Mode actuel : lecture\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "Batteries opérationnelles." #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "Batteries faibles." #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Bibliothèque gPhoto2 pour Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Porté pour gPhoto2 par Marcus Meissner \n" "Prise en charge des protocoles série et USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:245 msgid "coolshot library v" msgstr "bibliothèque coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Déconnexion de l'appareil." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Téléchargement de l'image %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:554 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Envoi de l'image : %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "La taille du fichier est de %ld octets. La taille du fichier envoyé ne peut pas dépasser %i octets." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:838 msgid "Uploading..." msgstr "Envoi…" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:602 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Suppression de l'image %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Bibliothèque gPhoto pour Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basée sur le programme dc1000 écrit par\n" "Fredrik Roubert et\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:508 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Téléchargement de %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:614 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Bibliothèque gPhoto2 pour Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basée sur le programme dc1000 écrit par\n" "Fredrik Roubert et\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Téléchargement de « %s »…" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Mini caméscope PV-L859-K/PV-L779-K Panasonic\n" "\n" "Panasonic a introduit la technologie d'acquisition d'images appelée PHOTOSHOT pour la première fois dans cette série de mini caméscopes. Les fichiers sont stockées au format JPEG sur une carte flash interne, et peuvent être transférées par l'intermédiaire du port série intégré. Les fichiers sont enregistrées dans l'une des deux résolutions : NORMALE (320×240) ou FINE (640×480). Le capteur CCD derrière l'objectif ne possède que 300 000 pixels, et ne produit donc que des images de basse qualité." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Problèmes connus :\n" "\n" "Si des problèmes de communication surviennent, réinitialisez l'appareil et redémarrez l'application. Le pilote n'est pas encore assez robuste pour récupérer ces situations, en particulier si un problème survient alors que l'appareil n'est pas correctement arrêté à des vitesses supérieures à 9600 bauds." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Pilote de mini caméscope Panasonic PV-L859-K ou PV-L779-K\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:217 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " L'espace mémoire total est de %8d octets.\n" " L'espace mémoire libre est de %8d octets.\n" " Nombre de fichiers : %d" #: camlibs/pccam300/library.c:229 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Auteurs : Till Adam\n" "\n" "et : Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:180 msgid "Downloading file..." msgstr "Téléchargement de fichier…" #: camlibs/pccam600/library.c:239 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Auteur : Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init : plus de %d blocs attendus, %d reçus" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file : indice %d, alors qu'un indice supérieur à %d était attendu" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close : la valeur de retour est %d au lieu de %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init : %d blocs attendus, %d reçus" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init : erreur inattendue : gp_port_read a renvoyé %d au lieu de %d" #: camlibs/pentax/library.c:204 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:624 #, fuzzy #| msgid "Model: " msgid "Model" msgstr "Modèle : " #: camlibs/pentax/library.c:641 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown Command" msgid "Unknown format %d" msgstr "Commande inconnue" #: camlibs/pentax/library.c:647 camlibs/pentax/library.c:804 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:10190 #: camlibs/ptp2/config.c:10192 camlibs/ptp2/config.c:10193 #: camlibs/ptp2/config.c:10194 camlibs/ptp2/ptp.c:6106 camlibs/ptp2/ptp.c:6177 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6982 msgid "Image Size" msgstr "Taille d'image" #: camlibs/pentax/library.c:667 camlibs/pentax/library.c:883 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:10180 #: camlibs/ptp2/config.c:10290 camlibs/ptp2/config.c:10291 #: camlibs/ptp2/config.c:10488 camlibs/ptp2/config.c:10493 #: camlibs/ptp2/config.c:10504 camlibs/ptp2/config.c:10510 #: camlibs/ptp2/config.c:10516 camlibs/ptp2/config.c:10524 #: camlibs/ptp2/config.c:10530 camlibs/ptp2/config.c:10559 #: camlibs/ptp2/config.c:10572 camlibs/ptp2/config.c:10605 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6175 msgid "Image Quality" msgstr "Qualité d'image" #: camlibs/pentax/library.c:710 #, fuzzy #| msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "Ouverture maximale à la distance focale minimale" #: camlibs/pentax/library.c:726 #, fuzzy #| msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "Ouverture minimale à la distance focale maximale" #: camlibs/pentax/library.c:756 camlibs/pentax/library.c:830 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6181 camlibs/ptp2/ptp.c:6547 msgid "Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue" #: camlibs/pentax/library.c:758 camlibs/pentax/library.c:768 #: camlibs/pentax/library.c:838 msgid "GREEN" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:760 camlibs/pentax/library.c:773 #: camlibs/pentax/library.c:842 msgid "SV" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:761 camlibs/pentax/library.c:772 #: camlibs/pentax/library.c:843 camlibs/ptp2/config.c:2043 #: camlibs/ptp2/config.c:2056 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:762 camlibs/pentax/library.c:771 #: camlibs/pentax/library.c:844 camlibs/ptp2/config.c:2044 #: camlibs/ptp2/config.c:2057 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/pentax/library.c:763 camlibs/pentax/library.c:774 #: camlibs/pentax/library.c:845 #, fuzzy #| msgid "TV" msgid "TAV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:765 camlibs/pentax/library.c:776 #: camlibs/pentax/library.c:840 #, fuzzy #| msgid "BW" msgid "B" msgstr "N/B" #: camlibs/pentax/library.c:766 camlibs/pentax/library.c:775 #: camlibs/pentax/library.c:846 msgid "X" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:778 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown model" msgid "Unknown mode %d" msgstr "Modèle inconnu" #: camlibs/pentax/library.c:959 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:445 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Programme de téléchargement pour plusieurs appareils Polaroid. Écrit initialement par Peter Desnoyers et adapté pour gPhoto2 par Nathan Stenzel et Lutz Mueller . \n" "Les tests du Polaroid 640SE ont été effectués par Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:475 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modèle : %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Programme de téléchargement pour les appareils basés sur le GrandTek 98x. Écrit initialement par Chris Byrne et adapté pour gPhoto2 par Lutz Mueller . Améliorations du protocole et posttraitement pour Jenoptik JD350e par Michael Trawny . Corrections de bogues par Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "Réglage du flash" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Autoextinction (en minute)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "Renseignements" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2027 #: camlibs/ptp2/config.c:9292 camlibs/ptp2/config.c:9308 msgid "normal" msgstr "normale" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "fine" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2030 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "très fine" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2117 #: camlibs/ptp2/config.c:6012 camlibs/ptp2/config.c:6627 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:102 camlibs/sierra/sierra.c:1506 #: camlibs/sierra/sierra.c:1520 camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "automatique" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2118 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "activé" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2116 camlibs/ptp2/config.c:2728 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "désactivé" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "lecture" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "enregistrement" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "menu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "batterie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "secteur" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Réception d'en-tête inattendu (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "Réception d'une réponse inattendue" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "Erreur de somme de contrôle" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "L'appareil a refusé la commande." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "L'appareil a envoyé plus d'octets que prévu (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Demande de renseignements sur l'image %i (= 0x%x), mais renseignements sur l'image %i reçus" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "%i octets reçus d'une image de format inconnu. Veuillez écrire à %s pour demander de l'aide." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Programme de téléchargement pour appareil Polaroid DC700. Écrit initialement par Ryan Lantzer pour gPhoto 4.x. Adapté pour gPhoto2 par Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1571 #: camlibs/ptp2/config.c:2163 msgid "Camera" msgstr "Appareil" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Combien de temps avant l'arrêt de l'appareil ?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Image" msgstr "Image" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Date : %3$02i/%2$02i/%1$i %4$02i:%5$02i:%6$02i\n" "Nombre d'images prises : %7$i\n" "Nombre d'images libres : %8$i\n" "Version du logiciel : %9$s\n" "Débit : %10$s bauds\n" "Mémoire : %11$i mégaoctets\n" "Mode : %12$s\n" "Qualité de l'image : %13$s\n" "Réglage du flash : %14$s\n" "Renseignements : %15$s\n" "Retardateur : %16$s\n" "LCD : %17$s\n" "Extinction automatique : %18$i minutes\n" "Source d'énergie : %19$s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Le type de port demandé (%i) n'est pas géré par ce pilote." #: camlibs/ptp2/chdk.c:139 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:471 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "Card Status:\t\t" msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "État de la carte :\t\t" #: camlibs/ptp2/chdk.c:491 #, fuzzy, c-format #| msgid "Model: %s\n" msgid "Mode: %d\n" msgstr "Modèle : %s\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:493 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:495 #, fuzzy, c-format #| msgid "Shutterspeed" msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "Vitesse d'obturation" #: camlibs/ptp2/chdk.c:497 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:499 #, fuzzy, c-format #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus: %d\n" msgstr "Mode de mise au point" #: camlibs/ptp2/chdk.c:501 #, fuzzy, c-format #| msgid "Model: %s\n" msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "Modèle : %s\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:504 #, fuzzy, c-format #| msgid "Zoom: 58 mm\n" msgid "Zoom: %d\n" msgstr "Zoom : 58 mm\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:506 #, fuzzy, c-format #| msgid "Temperature 1" msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "Température 1" #: camlibs/ptp2/chdk.c:508 #, fuzzy, c-format #| msgid "Temperature 1" msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "Température 1" #: camlibs/ptp2/chdk.c:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "Temperature 1" msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "Température 1" #: camlibs/ptp2/chdk.c:513 #, fuzzy, c-format #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "Mode de flash" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1024 msgid "Raw ISO" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1030 #, fuzzy #| msgid "Press 1" msgid "Press" msgstr "Appuyez sur 1" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 camlibs/ptp2/config.c:6866 #: camlibs/ptp2/config.c:6873 msgid "Release" msgstr "Relâchement" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 msgid "Click" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 #, fuzzy #| msgid "Still Capture Mode" msgid "Capture Mode" msgstr "Mode d’acquisition de cliché" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 camlibs/ptp2/ptp.c:7221 msgid "AE Lock" msgstr "Verrouillage d'exposition automatique" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 #, fuzzy #| msgid "AF Locked" msgid "AF Lock" msgstr "Mise au point automatique verrouillée" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1036 #, fuzzy #| msgid "AF Locked" msgid "MF Lock" msgstr "Mise au point automatique verrouillée" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1038 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:10171 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1055 camlibs/ptp2/config.c:10630 msgid "Image Settings" msgstr "Réglages de l'image" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1347 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1349 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:170 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "CHDK n’a pas quitté le mode d’enregistrement." #: camlibs/ptp2/config.c:522 camlibs/ptp2/config.c:610 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Cet appareil Canon ne prend pas en charge Canon Capture" #: camlibs/ptp2/config.c:753 camlibs/ptp2/config.c:785 #: camlibs/ptp2/config.c:811 camlibs/ptp2/config.c:857 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Valeur %04x inconnue" #: camlibs/ptp2/config.c:955 camlibs/ptp2/config.c:972 #: camlibs/ptp2/config.c:1109 camlibs/ptp2/config.c:1139 #: camlibs/ptp2/config.c:1440 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "type de données %i inattendu" #: camlibs/ptp2/config.c:1320 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "La valeur de cible n’est pas dans l’énumération." #: camlibs/ptp2/config.c:1415 camlibs/ptp2/config.c:1421 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "Sony n’a pas été capable de sélectionner la nouvelle valeur, est-elle valide ?" #: camlibs/ptp2/config.c:1450 camlibs/ptp2/config.c:2045 #: camlibs/ptp2/config.c:2058 camlibs/ptp2/config.c:2128 #: camlibs/ptp2/config.c:2252 camlibs/ptp2/config.c:2313 #: camlibs/ptp2/config.c:5784 camlibs/ptp2/config.c:5803 #: camlibs/ptp2/config.c:5854 camlibs/ptp2/config.c:5893 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7731 camlibs/ptp2/ptp.c:8008 camlibs/ptp2/ptp.c:8148 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8183 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: camlibs/ptp2/config.c:1451 camlibs/ptp2/config.c:1501 #: camlibs/ptp2/config.c:5804 camlibs/ptp2/config.c:8879 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7732 camlibs/ptp2/ptp.c:7743 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:1452 camlibs/ptp2/ptp.c:7733 msgid "One-push Automatic" msgstr "Automatique en une pression" #: camlibs/ptp2/config.c:1454 camlibs/ptp2/config.c:1506 #: camlibs/ptp2/config.c:3918 camlibs/ptp2/config.c:5873 #: camlibs/ptp2/config.c:5891 camlibs/ptp2/ptp.c:7735 camlibs/ptp2/ptp.c:8205 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:3917 camlibs/ptp2/config.c:5872 #: camlibs/ptp2/config.c:5890 camlibs/ptp2/config.c:8881 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstène" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:1478 #: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/config.c:1504 #: camlibs/ptp2/config.c:3921 camlibs/ptp2/config.c:5871 #: camlibs/ptp2/config.c:5889 camlibs/ptp2/config.c:8884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7738 camlibs/ptp2/ptp.c:8203 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "Nuageux" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 camlibs/ptp2/config.c:1469 #: camlibs/ptp2/config.c:1477 camlibs/ptp2/config.c:1490 #: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:3922 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7739 msgid "Shade" msgstr "Ombre" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 camlibs/ptp2/config.c:5876 #: camlibs/ptp2/config.c:5896 camlibs/ptp2/config.c:10212 #: camlibs/ptp2/config.c:10213 camlibs/ptp2/config.c:10214 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 camlibs/ptp2/ptp.c:7217 camlibs/ptp2/ptp.c:7740 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Color Temperature" msgstr "Température de couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:1460 camlibs/ptp2/config.c:1487 #: camlibs/ptp2/config.c:3926 camlibs/ptp2/ptp.c:7741 camlibs/ptp2/ptp.c:8206 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "Préconfiguré" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 msgid "Natural light auto" msgstr "Lumière naturelle automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Lampe fluorescente 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1465 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Lampe fluorescente 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Lampe fluorescente 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1467 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Lampe fluorescente 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1468 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Lampe fluorescente 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1470 camlibs/ptp2/config.c:1483 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Choix de température de couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Préconfiguration personnalisée 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Préconfiguration personnalisée 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Préconfiguration personnalisée 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1474 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Préconfiguration personnalisée 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Préconfiguration personnalisée 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluorescent : blanc chaud" #: camlibs/ptp2/config.c:1480 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluorescent : blanc froid" #: camlibs/ptp2/config.c:1481 camlibs/ptp2/config.c:1494 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluorescent : blanc jour" #: camlibs/ptp2/config.c:1482 camlibs/ptp2/config.c:1493 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluorescent : lumière du jour" #: camlibs/ptp2/config.c:1484 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:8887 msgid "Preset 1" msgstr "Préconfiguré 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1485 camlibs/ptp2/config.c:1510 #: camlibs/ptp2/config.c:8888 msgid "Preset 2" msgstr "Préconfiguré 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 camlibs/ptp2/config.c:1511 #: camlibs/ptp2/config.c:8889 msgid "Preset 3" msgstr "Préconfiguré 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Sous-marin : auto" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 msgid "Tungsten 2" msgstr "Tungstène 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1495 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluorescent : blanc" #: camlibs/ptp2/config.c:1496 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluorescent : Tungstène" #: camlibs/ptp2/config.c:1512 camlibs/ptp2/config.c:8890 msgid "Preset 4" msgstr "Préconfiguré 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1513 camlibs/ptp2/config.c:2062 #: camlibs/ptp2/config.c:5757 camlibs/ptp2/config.c:5779 #: camlibs/ptp2/config.c:5874 camlibs/ptp2/ptp.c:7806 camlibs/ptp2/ptp.c:7971 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 camlibs/ptp2/config.c:6653 #: camlibs/ptp2/config.c:6664 camlibs/ptp2/config.c:6675 #: camlibs/ptp2/config.c:6687 camlibs/ptp2/config.c:6698 #: camlibs/ptp2/config.c:6716 camlibs/ptp2/config.c:6731 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7728 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:6652 #: camlibs/ptp2/config.c:6663 camlibs/ptp2/config.c:6674 #: camlibs/ptp2/config.c:6686 camlibs/ptp2/config.c:6696 #: camlibs/ptp2/config.c:6714 camlibs/ptp2/config.c:6730 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1521 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "Brut et JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:1522 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "Brut et JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1532 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "Grand JPEG+RAW fin" #: camlibs/ptp2/config.c:1533 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "Grand JPEG+RAW normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1534 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "Moyen JPEG+RAW normal" # Taille/qualité #: camlibs/ptp2/config.c:1535 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "Petit JPEG+RAW normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 msgid "Single frame" msgstr "Une seule prise" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:2749 msgid "Continuous low speed" msgstr "Continu à vitesse lente" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 camlibs/ptp2/config.c:2748 msgid "Continuous high speed" msgstr "Continu à vitesse rapide" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 msgid "Self-timer" msgstr "Retardateur" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Miroir relevé" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 msgid "PROVIA/Standard" msgstr "PROVIA / Standard" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1552 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1553 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1554 camlibs/ptp2/config.c:4303 #: camlibs/ricoh/library.c:314 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "Noir et blanc" #: camlibs/ptp2/config.c:1555 msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Noir et blanc + Filtre Ye" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Noir et blanc + Filtre R" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Noir et blanc + Filtre G" #: camlibs/ptp2/config.c:1559 msgid "Classic Chrome" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1560 msgid "ACROS" msgstr "ACROS" #: camlibs/ptp2/config.c:1561 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "ACROS + Filtre Ye" #: camlibs/ptp2/config.c:1562 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "ACROS + Filtre R," #: camlibs/ptp2/config.c:1563 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "ACROS + Filtre G" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1565 msgid "Classic Neg" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 #, fuzzy #| msgid "USB 1.1" msgid "USB" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/config.c:2025 msgid "undefined" msgstr "indéfinie" #: camlibs/ptp2/config.c:2026 msgid "economy" msgstr "économie" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 msgid "lossless" msgstr "aucune perte de qualité" #: camlibs/ptp2/config.c:2035 camlibs/ptp2/config.c:2544 #: camlibs/ptp2/config.c:5802 camlibs/ptp2/library.c:7631 #: camlibs/ptp2/library.c:7644 camlibs/ptp2/ptp.c:6057 camlibs/ptp2/ptp.c:7752 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8102 camlibs/ptp2/ptp.c:8108 camlibs/ptp2/ptp.c:8115 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8277 camlibs/ptp2/ptp.c:8504 msgid "Undefined" msgstr "Indéfinie" #: camlibs/ptp2/config.c:2037 camlibs/ptp2/ptp.c:8117 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:2046 camlibs/ptp2/config.c:2060 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8142 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 camlibs/ptp2/ptp.c:8143 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2061 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2063 msgid "Lock" msgstr "Verrou" #: camlibs/ptp2/config.c:2065 camlibs/ptp2/config.c:3740 #: camlibs/ptp2/config.c:3764 camlibs/ptp2/config.c:3788 #: camlibs/ptp2/config.c:4037 camlibs/ptp2/ptp.c:7773 msgid "Night Portrait" msgstr "Portrait de nuit" #: camlibs/ptp2/config.c:2066 camlibs/ptp2/config.c:3739 #: camlibs/ptp2/config.c:3786 camlibs/ptp2/config.c:4004 #: camlibs/ptp2/config.c:4023 camlibs/ptp2/ptp.c:7771 camlibs/ptp2/ptp.c:8156 msgid "Sports" msgstr "Sports" #: camlibs/ptp2/config.c:2068 camlibs/ptp2/config.c:2360 #: camlibs/ptp2/config.c:3737 camlibs/ptp2/config.c:3760 #: camlibs/ptp2/config.c:3784 camlibs/ptp2/config.c:4002 #: camlibs/ptp2/config.c:4021 camlibs/ptp2/config.c:5756 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7769 camlibs/ptp2/ptp.c:7970 #: camlibs/st2205/library.c:503 camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" #: camlibs/ptp2/config.c:2069 msgid "Closeup" msgstr "Gros plan" #: camlibs/ptp2/config.c:2070 msgid "Flash Off" msgstr "Flash désactivé" #: camlibs/ptp2/config.c:2072 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "C2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2073 msgid "C3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2074 #, fuzzy #| msgid "Creative" msgid "Creative Auto" msgstr "Creative" #: camlibs/ptp2/config.c:2077 #, fuzzy #| msgid "Night Scene" msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Scène de nuit" #: camlibs/ptp2/config.c:2078 #, fuzzy #| msgid "High control" msgid "HDR Backlight Control" msgstr "Contrôle élevé" #: camlibs/ptp2/config.c:2079 msgid "SCN" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2080 camlibs/ptp2/config.c:3781 msgid "Food" msgstr "Alimentation" #: camlibs/ptp2/config.c:2081 msgid "Grainy B/W" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 msgid "Soft focus" msgstr "Mise au point logiciel" #: camlibs/ptp2/config.c:2083 msgid "Toy camera effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2084 msgid "Fish-eye effect" msgstr "Effet Yeux de poisson" #: camlibs/ptp2/config.c:2085 msgid "Water painting effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2086 camlibs/ptp2/config.c:4311 msgid "Miniature effect" msgstr "Effet miniature" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 #, fuzzy #| msgid "standard" msgid "HDR art standard" msgstr "standard" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 msgid "HDR art vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2089 #, fuzzy #| msgid "HDR Mode" msgid "HDR art bold" msgstr "Mode grande gamme dynamique (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:2090 msgid "HDR art embossed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2091 msgid "Panning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2092 msgid "HDR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2093 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoportrait" #: camlibs/ptp2/config.c:2094 msgid "Hybrid Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2095 #, fuzzy #| msgid "Smoothing" msgid "Smooth skin" msgstr "Lissage de grande gamme dynamique" #: camlibs/ptp2/config.c:2096 msgid "Fv" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2102 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "Standard (désactivé en exposition manuelle)" #: camlibs/ptp2/config.c:2104 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "Bas (désactivé en exposition manuelle)" #: camlibs/ptp2/config.c:2106 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "Off (désactivé en exposition manuelle)" #: camlibs/ptp2/config.c:2108 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "Haut (désactivé en exposition manuelle)" #: camlibs/ptp2/config.c:2109 msgid "x1" msgstr "x1" #: camlibs/ptp2/config.c:2110 msgid "x2" msgstr "x2" #: camlibs/ptp2/config.c:2111 msgid "x3" msgstr "x3" #: camlibs/ptp2/config.c:2119 msgid "red eye suppression" msgstr "supprimer les yeux rouges" # Le fill-in permet d'équilibrer la lumière du flash et la lumière ambiante. #: camlibs/ptp2/config.c:2120 msgid "fill in" msgstr "équilibrer" #: camlibs/ptp2/config.c:2121 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "automatique et suppression de l'effet yeux rouges" #: camlibs/ptp2/config.c:2122 msgid "on + red eye suppression" msgstr "activé et suppression de l'effet yeux rouges" #: camlibs/ptp2/config.c:2127 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2129 camlibs/ptp2/ptp.c:8009 msgid "Commander" msgstr "Commande" #: camlibs/ptp2/config.c:2130 msgid "Repeating" msgstr "Stroboscopique" #: camlibs/ptp2/config.c:2135 camlibs/ptp2/config.c:2251 #: camlibs/ptp2/config.c:2311 camlibs/ptp2/ptp.c:8011 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2136 camlibs/ptp2/config.c:2312 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8012 msgid "Auto Aperture" msgstr "Ouverture automatique du diaphragme" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 camlibs/ptp2/ptp.c:8013 msgid "Full Manual" msgstr "Totalement manuel" #: camlibs/ptp2/config.c:2142 camlibs/ptp2/config.c:2151 msgid "QVGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2143 camlibs/ptp2/config.c:2150 msgid "VGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2144 camlibs/ptp2/config.c:2149 msgid "XGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2164 #, fuzzy #| msgid "Application Mode" msgid "Application" msgstr "Mode d’application" #: camlibs/ptp2/config.c:2186 camlibs/ptp2/config.c:2205 #: camlibs/ptp2/config.c:2217 camlibs/ptp2/config.c:2465 #: camlibs/ptp2/config.c:2474 camlibs/ptp2/config.c:2483 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8119 msgid "Large" msgstr "Large" #: camlibs/ptp2/config.c:2198 camlibs/ptp2/config.c:2203 #: camlibs/ptp2/config.c:2219 camlibs/ptp2/config.c:2469 #: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:2481 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8121 msgid "Small" msgstr "Petite" #: camlibs/ptp2/config.c:2320 camlibs/ptp2/config.c:5806 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7979 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2321 camlibs/ptp2/config.c:5807 #: camlibs/ptp2/config.c:5816 camlibs/ptp2/ptp.c:7980 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2322 camlibs/ptp2/config.c:5808 #: camlibs/ptp2/config.c:5815 camlibs/ptp2/ptp.c:7981 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2323 camlibs/ptp2/ptp.c:7982 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fixe)" #: camlibs/ptp2/config.c:2324 camlibs/ptp2/ptp.c:7983 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (sélection)" #: camlibs/ptp2/config.c:2346 msgid "Center-weighted" msgstr "Pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/config.c:2348 camlibs/ptp2/config.c:4259 #: camlibs/ptp2/config.c:5576 camlibs/ptp2/config.c:5585 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7748 msgid "Average" msgstr "Moyenne" #: camlibs/ptp2/config.c:2349 msgid "Evaluative" msgstr "Évaluative" #: camlibs/ptp2/config.c:2350 msgid "Partial" msgstr "Partielle" #: camlibs/ptp2/config.c:2351 msgid "Center-weighted average" msgstr "Moyenne pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/config.c:2352 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Point de mesure associé au cadre de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:2353 msgid "Multi spot" msgstr "Plusieurs points" #: camlibs/ptp2/config.c:2362 msgid "Faithful" msgstr "Fidèle" #: camlibs/ptp2/config.c:2363 camlibs/ptp2/ptp.c:8158 camlibs/ptp2/ptp.c:8290 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrome" #: camlibs/ptp2/config.c:2365 msgid "Fine detail" msgstr "Détails fins" #: camlibs/ptp2/config.c:2366 msgid "User defined 1" msgstr "Défini par d'utilisateur 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2367 msgid "User defined 2" msgstr "Défini par d'utilisateur 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2368 msgid "User defined 3" msgstr "Défini par d'utilisateur 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2454 camlibs/ptp2/ptp.c:8193 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Mise au point manuelle seulement au centre" #: camlibs/ptp2/config.c:2455 camlibs/ptp2/ptp.c:8194 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Mise au point automatique seulement au centre" #: camlibs/ptp2/config.c:2456 camlibs/ptp2/ptp.c:8195 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Mise au point manuelle sur plusieurs points (non indiqués)" #: camlibs/ptp2/config.c:2457 camlibs/ptp2/ptp.c:8196 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Mise au point automatique sur plusieurs points" #: camlibs/ptp2/config.c:2458 camlibs/ptp2/ptp.c:8197 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Plusieurs points de mise au point (à droite)" #: camlibs/ptp2/config.c:2459 camlibs/ptp2/ptp.c:8198 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Plusieurs points de mise au point (au centre)" #: camlibs/ptp2/config.c:2460 camlibs/ptp2/ptp.c:8199 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Plusieurs points de mise au point (à gauche)" #: camlibs/ptp2/config.c:2466 camlibs/ptp2/ptp.c:8120 msgid "Medium 1" msgstr "Moyenne 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2467 camlibs/ptp2/ptp.c:8122 msgid "Medium 2" msgstr "Moyenne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2468 camlibs/ptp2/ptp.c:8123 msgid "Medium 3" msgstr "Moyenne 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2488 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2489 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2506 camlibs/ptp2/config.c:5548 #: camlibs/ptp2/config.c:5566 camlibs/ptp2/ptp.c:7856 camlibs/ptp2/ptp.c:7859 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8126 msgid "10 seconds" msgstr "10 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/config.c:5564 #: camlibs/ptp2/config.c:5860 camlibs/ptp2/ptp.c:7854 camlibs/ptp2/ptp.c:8127 msgid "2 seconds" msgstr "2 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:2514 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2515 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2516 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT et PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 msgid "MOBILE" msgstr "MOBILE" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT et MOBILE" #: camlibs/ptp2/config.c:2519 msgid "PC + MOBILE" msgstr "PC et MOBILE" #: camlibs/ptp2/config.c:2520 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT et MOBILE" #: camlibs/ptp2/config.c:2521 msgid "MOBILE2" msgstr "MOBILE2" #: camlibs/ptp2/config.c:2522 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "TFT et MOBILE2" #: camlibs/ptp2/config.c:2523 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "PC et MOBILE2" #: camlibs/ptp2/config.c:2524 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT et MOBILE2" #: camlibs/ptp2/config.c:2530 camlibs/ptp2/config.c:5559 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2531 camlibs/ptp2/config.c:5558 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7942 msgid "Card" msgstr "Carte" #: camlibs/ptp2/config.c:2546 camlibs/ptp2/config.c:2572 #: camlibs/ptp2/config.c:2598 camlibs/ptp2/ptp.c:8279 msgid "Video OUT" msgstr "Sortie vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:2568 camlibs/ptp2/config.c:2582 #: camlibs/ptp2/config.c:2600 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Inconnue %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/config.c:5912 msgid "Factory Default" msgstr "Paramètres d'usine" #: camlibs/ptp2/config.c:2672 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2673 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2674 msgid "cRAW" msgstr "cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2683 msgid "Smaller JPEG" msgstr "JPEG plus petit" #: camlibs/ptp2/config.c:2684 msgid "Tiny JPEG" msgstr "JPEG très petit" #: camlibs/ptp2/config.c:2686 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW et grand JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW et grand JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 msgid "cRAW + Large Fine JPEG" msgstr "cRAW et grand JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW et moyen JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW et moyen JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "cRAW et moyen JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2695 camlibs/ptp2/config.c:2696 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2697 camlibs/ptp2/config.c:2698 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2699 msgid "cRAW + Small Fine JPEG" msgstr "cRAW et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW et grand JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2702 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW et grand JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2703 msgid "cRAW + Large Normal JPEG" msgstr "cRAW et grand JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2705 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW et moyen JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2706 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW et moyen JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2707 msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "cRAW et moyen JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2710 camlibs/ptp2/config.c:2711 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "mRAW et petit JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2712 camlibs/ptp2/config.c:2713 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW et petit JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2714 msgid "cRAW + Small Normal JPEG" msgstr "cRAW et petit JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2715 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "Brut et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2716 msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "mRAW et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2717 msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "sRAW et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2718 msgid "cRAW + Smaller JPEG" msgstr "cRAW et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2719 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "Brut et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2720 msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "mRAW et grand JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2721 msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "sRAW et grand JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2746 camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Continuous" msgstr "Continu" #: camlibs/ptp2/config.c:2747 camlibs/ptp2/library.c:7484 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:2750 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Unique : prise de vue silencieuse" #: camlibs/ptp2/config.c:2751 msgid "Continuous timer" msgstr "Chronomètre continu" #: camlibs/ptp2/config.c:2752 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Retardateur de 10 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:2753 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Retardateur de 2 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:2754 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Prise de vue continue à haute vitesse" #: camlibs/ptp2/config.c:2755 msgid "Single silent" msgstr "Un seul silencieux" #: camlibs/ptp2/config.c:2756 msgid "Continuous silent" msgstr "Continu silencieux" #: camlibs/ptp2/config.c:2757 #, fuzzy #| msgid "Silent HS continous" msgid "Silent HS continuous" msgstr "Prise de vue silencieuse continue HS" #: camlibs/ptp2/config.c:2758 #, fuzzy #| msgid "Silent LS continous" msgid "Silent LS continuous" msgstr "Prise de vue silencieuse continue LS" #: camlibs/ptp2/config.c:2832 camlibs/ptp2/config.c:9199 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "Pour faire fonctionner l'acquisition en pose longue, assurez-vous que le mode de connexion est commuté sur « M » et d'avoir réglé le « temps de pose » sur « pose longue »." #: camlibs/ptp2/config.c:2843 msgid "Shoot" msgstr "Prise de vue" #: camlibs/ptp2/config.c:2844 msgid "Bulb On" msgstr "Bulb active" #: camlibs/ptp2/config.c:2845 msgid "Bulb Off" msgstr "Bulb inactive" #: camlibs/ptp2/config.c:2846 msgid "AF" msgstr "AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2847 msgid "Cancel AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2913 camlibs/ptp2/config.c:2960 #: camlibs/ptp2/library.c:5131 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Capture Fuji n'a pas pu déclencher : problème de mise au point?" #: camlibs/ptp2/config.c:2986 camlibs/ptp2/config.c:3007 #: camlibs/ptp2/config.c:3117 camlibs/ptp2/config.c:10208 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6599 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Automatique ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:2994 camlibs/ptp2/config.c:3027 #: camlibs/ptp2/config.c:3129 #, c-format msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit multi-image" #: camlibs/ptp2/config.c:3121 msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit multi-image ISO automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:3445 camlibs/ptp2/config.c:3473 #: camlibs/ptp2/config.c:4531 camlibs/ptp2/config.c:4576 #: camlibs/ptp2/config.c:4617 camlibs/ptp2/config.c:4670 #, c-format msgid "Time" msgstr "Temps" #: camlibs/ptp2/config.c:3449 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4f s" #: camlibs/ptp2/config.c:3479 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3482 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3485 camlibs/ptp2/config.c:3562 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:3732 msgid "Creative" msgstr "Creative" #: camlibs/ptp2/config.c:3733 msgid "Action" msgstr "Action" #: camlibs/ptp2/config.c:3741 camlibs/ptp2/config.c:4036 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7772 msgid "Night Landscape" msgstr "Paysage de nuit" #: camlibs/ptp2/config.c:3742 camlibs/ptp2/config.c:4006 #: camlibs/ptp2/config.c:4025 msgid "Children" msgstr "Enfants" #: camlibs/ptp2/config.c:3743 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatique (flash désactivé)" #: camlibs/ptp2/config.c:3744 camlibs/ptp2/config.c:4009 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:3745 camlibs/ptp2/config.c:4010 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:3746 msgid "U3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3748 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Automatique intelligent" #: camlibs/ptp2/config.c:3749 msgid "Superior Auto" msgstr "Automatique supérieur" #: camlibs/ptp2/config.c:3750 #, fuzzy #| msgid "Movie" msgid "Movie (P)" msgstr "Film" #: camlibs/ptp2/config.c:3751 #, fuzzy #| msgid "Movie" msgid "Movie (A)" msgstr "Film" #: camlibs/ptp2/config.c:3752 #, fuzzy #| msgid "Movie" msgid "Movie (S)" msgstr "Film" #: camlibs/ptp2/config.c:3753 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie (M)" msgstr "Son du film" #: camlibs/ptp2/config.c:3754 #, fuzzy #| msgid "Movie Screen Size" msgid "Movie (Scene)" msgstr "Taille de l'écran de film" #: camlibs/ptp2/config.c:3755 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "Téléobjectif continu, priorité à l’exposition automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:3756 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorama glissé" #: camlibs/ptp2/config.c:3757 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Automatique intelligent sans flash" #: camlibs/ptp2/config.c:3758 msgid "Sports Action" msgstr "Sports et action" #: camlibs/ptp2/config.c:3761 camlibs/ptp2/config.c:3775 msgid "Sunset" msgstr "Coucher de soleil" #: camlibs/ptp2/config.c:3762 msgid "Night Scene" msgstr "Scène de nuit" #: camlibs/ptp2/config.c:3763 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Crépuscule sans trépied" #: camlibs/ptp2/config.c:3765 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3766 camlibs/ptp2/ptp.c:7445 msgid "Picture Effect" msgstr "Effet d’image" #: camlibs/ptp2/config.c:3767 msgid "S&Q" msgstr "S&Q" #: camlibs/ptp2/config.c:3772 msgid "Night landscape" msgstr "Paysage de nuit" #: camlibs/ptp2/config.c:3773 msgid "Party/Indoor" msgstr "Fête ou intérieur" #: camlibs/ptp2/config.c:3774 msgid "Beach/Snow" msgstr "Plage ou neige" #: camlibs/ptp2/config.c:3776 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Crépuscule ou aube" #: camlibs/ptp2/config.c:3777 msgid "Pet Portrait" msgstr "Portrait d'animal" #: camlibs/ptp2/config.c:3778 msgid "Candlelight" msgstr "Lumière de bougie" #: camlibs/ptp2/config.c:3779 msgid "Blossom" msgstr "Fleurissement" #: camlibs/ptp2/config.c:3780 msgid "Autumn colors" msgstr "Couleurs d'automne" #: camlibs/ptp2/config.c:3785 msgid "Child" msgstr "Enfant" #: camlibs/ptp2/config.c:3787 msgid "Close up" msgstr "Gros plan" #: camlibs/ptp2/config.c:3796 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:3797 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:3798 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:3925 msgid "Water" msgstr "Eau" #: camlibs/ptp2/config.c:3932 camlibs/ptp2/config.c:3942 #: camlibs/ptp2/config.c:3949 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3933 camlibs/ptp2/config.c:3943 #: camlibs/ptp2/config.c:3950 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3934 camlibs/ptp2/config.c:3944 #: camlibs/ptp2/config.c:3951 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3939 msgid "1/3 EV" msgstr "1/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3940 msgid "1/2 EV" msgstr "1/2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3941 msgid "2/3 EV" msgstr "2/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3960 camlibs/ptp2/config.c:3991 #: camlibs/ptp2/config.c:6632 camlibs/ptp2/config.c:6647 msgid "Extra high" msgstr "Très élevé" #: camlibs/ptp2/config.c:3965 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "2 images (normal et dessous)" #: camlibs/ptp2/config.c:3966 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "2 images (normal et dessus)" #: camlibs/ptp2/config.c:3967 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "3 images (normal et 2 dessous)" #: camlibs/ptp2/config.c:3968 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "3 images (normal et 2 dessus)" #: camlibs/ptp2/config.c:3969 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "3 images (normal, dessous et dessus)" #: camlibs/ptp2/config.c:3970 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "5 images (normal, 2 dessous et 2 dessus)" #: camlibs/ptp2/config.c:3971 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "7 images (normal, 3 dessous et 3 dessus)" #: camlibs/ptp2/config.c:3972 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "9 images (normal, 4 dessous et 4 dessus)" #: camlibs/ptp2/config.c:3973 camlibs/ptp2/config.c:3982 msgid "0 image" msgstr "0 image" #: camlibs/ptp2/config.c:3978 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "2 prises (Off -> Configuration utilisateur)" #: camlibs/ptp2/config.c:3979 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "3 prises (Off -> Basse -> Configuration utilisateur)" #: camlibs/ptp2/config.c:3980 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "4 prises (Off -> Basse -> Normal -> Haute)" #: camlibs/ptp2/config.c:3981 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "5 prises (Off -> Basse -> Normal -> Haute -> Très haute)" #: camlibs/ptp2/config.c:4007 camlibs/ptp2/config.c:4026 msgid "Scene" msgstr "Scène" #: camlibs/ptp2/config.c:4008 camlibs/ptp2/config.c:4027 msgid "Effects" msgstr "Effets" #: camlibs/ptp2/config.c:4038 msgid "Back Light" msgstr "Rétroéclairage" #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: camlibs/ptp2/config.c:4040 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage de grande gamme dynamique" #: camlibs/ptp2/config.c:4041 msgid "Tilt-Shift" msgstr "Effet maquette" #: camlibs/ptp2/config.c:4042 msgid "Select Color" msgstr "Couleurs sélectives" #: camlibs/ptp2/config.c:4057 camlibs/ptp2/ptp.c:7774 camlibs/ptp2/ptp.c:8220 msgid "Single Shot" msgstr "Un seul coup" #: camlibs/ptp2/config.c:4058 msgid "Burst" msgstr "Rafale" #: camlibs/ptp2/config.c:4059 camlibs/ptp2/ptp.c:7776 msgid "Timelapse" msgstr "Intervallomètre" #: camlibs/ptp2/config.c:4060 camlibs/ptp2/config.c:4069 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7777 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Continu à vitesse lente" #: camlibs/ptp2/config.c:4061 camlibs/ptp2/ptp.c:7778 msgid "Timer" msgstr "Retardateur" #: camlibs/ptp2/config.c:4062 camlibs/ptp2/ptp.c:7780 msgid "Mirror Up" msgstr "Miroir relevé" #: camlibs/ptp2/config.c:4064 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Télécommande à réponse rapide" #: camlibs/ptp2/config.c:4065 camlibs/ptp2/config.c:6275 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8074 msgid "Delayed Remote" msgstr "Télécommande à retardateur" #: camlibs/ptp2/config.c:4066 msgid "Quiet Release" msgstr "Relâchement silencieux" #: camlibs/ptp2/config.c:4067 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Relâchement silencieux continu" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Retardateur 2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 msgid "Selftimer 5s" msgstr "Retardateur 5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4072 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Retardateur 10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4073 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Retardateur 10 s / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4074 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Retardateur 10 s / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4075 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Retardateur 5 s / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4076 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Retardateur 5 s / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4077 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Retardateur 2 s / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4078 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Retardateur 2 s / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4079 msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "Continu à vitesse rapide" #: camlibs/ptp2/config.c:4080 msgid "Continuous Med Speed" msgstr "Continu à vitesse moyenne" #: camlibs/ptp2/config.c:4082 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,3 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4083 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,3 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4084 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,3 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4086 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,5 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4087 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,5 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4088 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,5 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4090 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,7 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4091 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,7 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4092 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,7 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4094 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 1,0 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4095 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 1,0 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4096 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 1,0 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4098 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 2,0 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4099 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 2,0 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4101 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 3,0 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4102 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 3,0 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4104 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,3 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4105 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,3 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4106 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,3 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4108 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,5 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4109 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,5 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4110 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,5 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4112 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,7 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4113 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,7 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,7 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4116 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 1,0 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4117 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 1,0 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4118 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 1,0 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4120 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 2,0 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4121 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 2,0 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4122 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 3,0 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4123 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 3,0 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Balance des blancs du bracketing basse" #: camlibs/ptp2/config.c:4125 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Bracketing avec de faibles variations du réglage de l'optimiseur de plage dynamique" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Balance des blancs du bracketing haute" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Bracketing des variations importantes du réglage de l'optimiseur de plage dynamique" #: camlibs/ptp2/config.c:4136 camlibs/ptp2/ptp.c:7782 msgid "Centre-spot" msgstr "Point central" #: camlibs/ptp2/config.c:4137 camlibs/ptp2/ptp.c:7750 camlibs/ptp2/ptp.c:7783 msgid "Multi-spot" msgstr "Plusieurs points" #: camlibs/ptp2/config.c:4138 camlibs/ptp2/config.c:4150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7784 msgid "Single Area" msgstr "Une seule zone" #: camlibs/ptp2/config.c:4139 camlibs/ptp2/ptp.c:7785 msgid "Closest Subject" msgstr "Sujet le plus proche" #: camlibs/ptp2/config.c:4140 camlibs/ptp2/ptp.c:7786 msgid "Group Dynamic" msgstr "Groupe dynamique" #: camlibs/ptp2/config.c:4141 msgid "Single-area AF" msgstr "Mise au point automatique sur une seule zone" #: camlibs/ptp2/config.c:4142 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Mise au point automatique sur une zone dynamique" #: camlibs/ptp2/config.c:4143 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "Mise au point automatique sur un groupe dynamique" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Mise au point automatique sur une zone dynamique avec priorité à l'objet le plus proche" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Zone dynamique (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Zone dynamique (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:4153 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Zone dynamique (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 msgid "3D Tracking" msgstr "Suivi en 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4159 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "Mise au point automatique sur une zone dynamique (25 points)" #: camlibs/ptp2/config.c:4160 msgid "Single-point AF" msgstr "Mise au point automatique avec un seul point" #: camlibs/ptp2/config.c:4161 msgid "Auto-area AF" msgstr "Mise au point automatique sur zone auto" #: camlibs/ptp2/config.c:4162 msgid "3D-tracking" msgstr "Suivi en 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "Mise au point automatique sur une zone dynamique (72 points)" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "Mise au point automatique sur une zone dynamique (153 points)" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "Group-area AF" msgstr "Mise au point automatique sur un zone groupe" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "Mise au point automatique sur une zone dynamique (9 points)" #: camlibs/ptp2/config.c:4168 msgid "Pinpoint AF" msgstr "Mise au point automatique sur un point de visée" #: camlibs/ptp2/config.c:4169 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "Mise au point automatique sur zone large (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4170 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "Mise au point automatique sur zone large (L)" #: camlibs/ptp2/config.c:4175 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRVB (portrait)" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 camlibs/ptp2/config.c:4183 #: camlibs/ptp2/config.c:4189 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRVB" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRVB (nature)" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 camlibs/ptp2/config.c:4188 msgid "sRGB" msgstr "sRVB" #: camlibs/ptp2/config.c:4229 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Valeur inconnu (0x%04x)" #: camlibs/ptp2/config.c:4249 camlibs/ptp2/ptp.c:7936 msgid "Centre" msgstr "Centre" #: camlibs/ptp2/config.c:4250 camlibs/ptp2/ptp.c:7937 msgid "Top" msgstr "Haut" #: camlibs/ptp2/config.c:4251 camlibs/ptp2/ptp.c:7938 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: camlibs/ptp2/config.c:4252 camlibs/ptp2/ptp.c:7939 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: camlibs/ptp2/config.c:4253 camlibs/ptp2/ptp.c:7940 msgid "Right" msgstr "Droite" #: camlibs/ptp2/config.c:4260 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 msgid "Center Weighted" msgstr "Pondérée centré" #: camlibs/ptp2/config.c:4261 msgid "Multi Spot" msgstr "Plusieurs points" #: camlibs/ptp2/config.c:4262 msgid "Center Spot" msgstr "Point central" #: camlibs/ptp2/config.c:4264 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4265 msgid "Spot+Highlights" msgstr "Cliché+Éclairages" #: camlibs/ptp2/config.c:4266 msgid "Spot+Shadows" msgstr "Point+Ombres" #: camlibs/ptp2/config.c:4268 msgid "Multi" msgstr "Plusieurs" #: camlibs/ptp2/config.c:4269 msgid "Center" msgstr "Centre" #: camlibs/ptp2/config.c:4270 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "Moy. de l'écran entier" #: camlibs/ptp2/config.c:4271 msgid "Spot Standard" msgstr "Point standard" #: camlibs/ptp2/config.c:4272 msgid "Spot Large" msgstr "Point large" #: camlibs/ptp2/config.c:4273 msgid "Highlight" msgstr "Éclairages" #: camlibs/ptp2/config.c:4278 msgid "Automatic Flash" msgstr "Flash automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:4280 camlibs/ptp2/ptp.c:7755 msgid "Fill flash" msgstr "Flash en appoint" #: camlibs/ptp2/config.c:4281 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Dispositif anti yeux rouges automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:4282 msgid "Red-eye fill" msgstr "Dispositif anti yeux rouges en appoint" #: camlibs/ptp2/config.c:4283 camlibs/ptp2/ptp.c:7758 msgid "External sync" msgstr "Synchronisation externe" #: camlibs/ptp2/config.c:4285 camlibs/ptp2/ptp.c:7760 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Synchronisation automatique lente" #: camlibs/ptp2/config.c:4286 camlibs/ptp2/ptp.c:7761 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Synchronisation au deuxième rideau et synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:4287 camlibs/ptp2/ptp.c:7762 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Dispositif anti yeux rouges et synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:4288 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Synchronisation au premier rideau" #: camlibs/ptp2/config.c:4289 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Dispositif anti yeux rouges" #: camlibs/ptp2/config.c:4290 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Dispositif anti yeux rouges avec synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:4291 msgid "Slow sync" msgstr "Synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:4292 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Synchronisation au deuxième rideau avec synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:4293 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Synchronisation au deuxième rideau" #: camlibs/ptp2/config.c:4295 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Synchronisation au deuxième rideau" #: camlibs/ptp2/config.c:4296 msgid "Wireless Sync" msgstr "Synchronisation sans fil" #: camlibs/ptp2/config.c:4297 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "Synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:4309 msgid "Night Vision" msgstr "Vision nocturne" #: camlibs/ptp2/config.c:4310 msgid "Color sketch" msgstr "Esquisse en couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:4312 msgid "Selective color" msgstr "Couleurs sélectives" #: camlibs/ptp2/config.c:4313 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" #: camlibs/ptp2/config.c:4314 msgid "High key" msgstr "Touche haut" #: camlibs/ptp2/config.c:4315 msgid "Low key" msgstr "Touche bas" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 camlibs/ptp2/config.c:4456 #: camlibs/ptp2/config.c:4464 camlibs/ptp2/config.c:4502 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4454 camlibs/ptp2/config.c:4498 msgid "infinite" msgstr "infini" #: camlibs/ptp2/config.c:4527 camlibs/ptp2/config.c:4572 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:4613 camlibs/ptp2/config.c:4666 #, c-format msgid "Composite" msgstr "Composite" #: camlibs/ptp2/config.c:4884 camlibs/ptp2/config.c:5606 #: camlibs/ptp2/config.c:5667 msgid "bulb" msgstr "pose longue" #: camlibs/ptp2/config.c:4941 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Sync" msgstr "Synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:5482 camlibs/ptp2/config.c:5512 msgid "Face-priority AF" msgstr "Mise au point automatique en priorité sur le visage" #: camlibs/ptp2/config.c:5483 camlibs/ptp2/config.c:5513 msgid "Wide-area AF" msgstr "Mise au point automatique sur zone large" #: camlibs/ptp2/config.c:5484 camlibs/ptp2/config.c:5514 msgid "Normal-area AF" msgstr "Mise au point automatique sur zone normale" #: camlibs/ptp2/config.c:5485 camlibs/ptp2/config.c:5515 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "Mise au point automatique avec suivi d'objet" #: camlibs/ptp2/config.c:5486 camlibs/ptp2/config.c:5516 msgid "Spot-area AF" msgstr "Point-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5492 camlibs/ptp2/config.c:5502 msgid "Entire Display" msgstr "Affichage entier" #: camlibs/ptp2/config.c:5493 camlibs/ptp2/config.c:5503 #: camlibs/ptp2/config.c:7117 msgid "25%" msgstr "25 %" #: camlibs/ptp2/config.c:5494 camlibs/ptp2/config.c:5505 #: camlibs/ptp2/config.c:7114 msgid "50%" msgstr "50 %" #: camlibs/ptp2/config.c:5495 camlibs/ptp2/config.c:5507 #: camlibs/ptp2/config.c:7115 msgid "100%" msgstr "100 %" #: camlibs/ptp2/config.c:5496 msgid "200%" msgstr "200 %" #: camlibs/ptp2/config.c:5504 msgid "33%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5506 msgid "66%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5521 msgid "Single-servo AF" msgstr "Mise au point automatique avec un seul servo" #: camlibs/ptp2/config.c:5522 msgid "Continuous-servo AF" msgstr "Continous-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5523 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Mise au point automatique avec servo à plein temps" #: camlibs/ptp2/config.c:5524 msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Mise au point manuelle (fixe)" #: camlibs/ptp2/config.c:5525 msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "Mise au point manuelle (sélection)" #: camlibs/ptp2/config.c:5538 camlibs/ptp2/ptp.c:7840 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Verrouillage d’exposition ou mise au point automatiques" #: camlibs/ptp2/config.c:5539 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 msgid "AE Lock only" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique seulement" #: camlibs/ptp2/config.c:5540 msgid "AF Lock Only" msgstr "Verrouillage de mise au point automatique seulement" #: camlibs/ptp2/config.c:5541 camlibs/ptp2/ptp.c:7843 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Verrouillage de mise au point automatique en attente" #: camlibs/ptp2/config.c:5542 camlibs/ptp2/ptp.c:7844 msgid "AF On" msgstr "Mise au point automatique activée" #: camlibs/ptp2/config.c:5543 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Verrouillage de niveau de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5549 camlibs/ptp2/config.c:5567 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7857 camlibs/ptp2/ptp.c:7860 msgid "20 seconds" msgstr "20 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:5550 camlibs/ptp2/config.c:5742 #: camlibs/ptp2/config.c:6820 camlibs/ptp2/ptp.c:7861 msgid "1 minute" msgstr "1 minute" #: camlibs/ptp2/config.c:5551 camlibs/ptp2/config.c:5743 #: camlibs/ptp2/config.c:6821 camlibs/ptp2/ptp.c:7862 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutes" #: camlibs/ptp2/config.c:5552 camlibs/ptp2/config.c:5744 #: camlibs/ptp2/config.c:6822 camlibs/ptp2/ptp.c:7863 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutes" #: camlibs/ptp2/config.c:5553 camlibs/ptp2/config.c:5565 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7855 camlibs/ptp2/ptp.c:7864 msgid "5 seconds" msgstr "5 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:5572 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5573 camlibs/ptp2/config.c:5581 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5574 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5575 camlibs/ptp2/config.c:5582 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5583 msgid "15 mm" msgstr "15 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5584 msgid "20 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5590 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:5591 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:5592 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:5593 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:5594 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:5595 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:5596 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:5597 camlibs/ptp2/config.c:6890 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:5598 camlibs/ptp2/config.c:6888 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:5599 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:5600 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:5601 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:5607 camlibs/ptp2/config.c:6930 msgid "30s" msgstr "30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5608 msgid "25s" msgstr "25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5609 msgid "20s" msgstr "20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5610 camlibs/ptp2/config.c:6929 msgid "15s" msgstr "15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5611 msgid "13s" msgstr "13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5612 msgid "10s" msgstr "10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5613 camlibs/ptp2/config.c:6928 msgid "8s" msgstr "8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5614 msgid "6s" msgstr "6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5615 msgid "5s" msgstr "5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5616 camlibs/ptp2/config.c:6927 msgid "4s" msgstr "4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5617 msgid "3s" msgstr "3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5618 msgid "2.5s" msgstr "2,5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5619 camlibs/ptp2/config.c:6926 msgid "2s" msgstr "2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5620 msgid "1.6s" msgstr "1,6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5621 msgid "1.3s" msgstr "1,3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5622 camlibs/ptp2/config.c:6925 msgid "1s" msgstr "1 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5623 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1,3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5624 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1,6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5625 camlibs/ptp2/config.c:6924 msgid "1/2s" msgstr "1/2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5626 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2,5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5627 msgid "1/3s" msgstr "1/3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5628 camlibs/ptp2/config.c:6923 msgid "1/4s" msgstr "1/4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5629 msgid "1/5s" msgstr "1/5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5630 msgid "1/6s" msgstr "1/6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5631 camlibs/ptp2/config.c:6922 msgid "1/8s" msgstr "1/8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5632 msgid "1/10s" msgstr "1/10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5633 msgid "1/13s" msgstr "1/13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5634 camlibs/ptp2/config.c:6921 msgid "1/15s" msgstr "1/15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5635 msgid "1/20s" msgstr "1/20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5636 msgid "1/25s" msgstr "1/25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5637 camlibs/ptp2/config.c:6920 msgid "1/30s" msgstr "1/30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5638 msgid "1/40s" msgstr "1/40 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5639 msgid "1/50s" msgstr "1/50 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5640 camlibs/ptp2/config.c:6848 #: camlibs/ptp2/config.c:6861 camlibs/ptp2/config.c:6919 msgid "1/60s" msgstr "1/60 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5641 camlibs/ptp2/config.c:6847 #: camlibs/ptp2/config.c:6860 msgid "1/80s" msgstr "1/80 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5642 camlibs/ptp2/config.c:6846 #: camlibs/ptp2/config.c:6859 msgid "1/100s" msgstr "1/100 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5643 camlibs/ptp2/config.c:6845 #: camlibs/ptp2/config.c:6858 msgid "1/125s" msgstr "1/125 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5644 camlibs/ptp2/config.c:6844 #: camlibs/ptp2/config.c:6857 msgid "1/160s" msgstr "1/160 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5645 camlibs/ptp2/config.c:6843 #: camlibs/ptp2/config.c:6856 msgid "1/200s" msgstr "1/200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5646 camlibs/ptp2/config.c:6842 #: camlibs/ptp2/config.c:6855 msgid "1/250s" msgstr "1/250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5647 msgid "1/320s" msgstr "1/320 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5648 msgid "1/400s" msgstr "1/400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5649 msgid "1/500s" msgstr "1/500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5650 msgid "1/640s" msgstr "1/640 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5651 msgid "1/800s" msgstr "1/800 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5652 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5653 camlibs/ptp2/config.c:5654 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5655 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5656 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5657 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5658 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5659 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5660 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5661 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5662 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5745 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutes" #: camlibs/ptp2/config.c:5752 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "Sharper" msgstr "Plus nette" #: camlibs/ptp2/config.c:5753 camlibs/ptp2/ptp.c:7967 msgid "Softer" msgstr "Plus Doux" #: camlibs/ptp2/config.c:5754 camlibs/ptp2/ptp.c:7968 msgid "Direct Print" msgstr "Directement pour l'impression" #: camlibs/ptp2/config.c:5765 camlibs/ptp2/config.c:5776 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7795 camlibs/ptp2/ptp.c:7803 msgid "Medium Low" msgstr "Moyenne basse" #: camlibs/ptp2/config.c:5766 camlibs/ptp2/ptp.c:7796 msgid "Medium high" msgstr "Moyenne élevée" #: camlibs/ptp2/config.c:5775 camlibs/ptp2/ptp.c:7802 msgid "Low contrast" msgstr "Faible contraste" #: camlibs/ptp2/config.c:5777 camlibs/ptp2/ptp.c:7804 msgid "Medium High" msgstr "Moyenne élevée" #: camlibs/ptp2/config.c:5778 camlibs/ptp2/ptp.c:7805 msgid "High control" msgstr "Contrôle élevé" #: camlibs/ptp2/config.c:5787 camlibs/ptp2/ptp.c:8186 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zone de mise au point (gros plan)" #: camlibs/ptp2/config.c:5788 camlibs/ptp2/ptp.c:8187 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zone de mise au point (très proche)" #: camlibs/ptp2/config.c:5789 camlibs/ptp2/ptp.c:8188 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zone de mise au point (proche)" #: camlibs/ptp2/config.c:5790 camlibs/ptp2/ptp.c:8189 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zone de mise au point (moyen)" #: camlibs/ptp2/config.c:5791 camlibs/ptp2/ptp.c:8190 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zone de mise au point (loin)" #: camlibs/ptp2/config.c:5792 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zone de mise au point (réservé 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:5793 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zone de mise au point (réservé 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:5794 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Zone de mise au point (réservé 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:5795 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zone de mise au point (réservé 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:5805 msgid "Automatic Macro" msgstr "Macro automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:5809 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Mise au point automatique avec un seul servo" #: camlibs/ptp2/config.c:5810 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Mise au point automatique avec servo en continu" #: camlibs/ptp2/config.c:5812 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5813 msgid "S-AF+MF" msgstr "S-AF+MF" #: camlibs/ptp2/config.c:5817 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:5851 msgid "One Shot" msgstr "Un coup" #: camlibs/ptp2/config.c:5852 camlibs/ptp2/ptp.c:8221 msgid "AI Servo" msgstr "AI Servo" #: camlibs/ptp2/config.c:5853 camlibs/ptp2/ptp.c:8222 msgid "AI Focus" msgstr "AI Focus" #: camlibs/ptp2/config.c:5861 camlibs/ptp2/config.c:6815 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "4 seconds" msgstr "4 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:5862 camlibs/ptp2/config.c:6817 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7849 msgid "8 seconds" msgstr "8 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:5863 msgid "Hold" msgstr "Attente" #: camlibs/ptp2/config.c:5875 camlibs/ptp2/ptp.c:8207 camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluorescent élevé" #: camlibs/ptp2/config.c:5877 camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Balance des blancs, réglage nº 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5878 camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Balance des blancs, réglage nº 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5879 camlibs/ptp2/ptp.c:8211 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Balance des blancs, réglage nº 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5880 camlibs/ptp2/ptp.c:8212 msgid "Missing Number" msgstr "Nombre manquant" #: camlibs/ptp2/config.c:5895 camlibs/ptp2/config.c:8891 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" #: camlibs/ptp2/config.c:5897 msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Balance des blancs : réglage nº 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5898 msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Balance des blancs : réglage nº 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5899 msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Balance des blancs : réglage nº 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5901 msgid "Manual 3" msgstr "Manuel 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5902 msgid "Manual 4" msgstr "Manuel 4" #: camlibs/ptp2/config.c:5903 msgid "Manual 5" msgstr "Manuel 5" #: camlibs/ptp2/config.c:5904 msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Balance des blancs : réglage nº 4" #: camlibs/ptp2/config.c:5905 msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Balance des blancs : réglage nº 5" #: camlibs/ptp2/config.c:5906 msgid "AWB White" msgstr "AWB blanc" #: camlibs/ptp2/config.c:5993 msgid "Low sharpening" msgstr "Netteté faible" #: camlibs/ptp2/config.c:5995 msgid "Black & white" msgstr "Noir et blanc" #: camlibs/ptp2/config.c:6002 msgid "AE bracket" msgstr "Bracketing d'exposition automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:6003 msgid "ISO bracket" msgstr "Bracketing ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:6004 msgid "WB bracket" msgstr "Bracketing Balance des blancs" #: camlibs/ptp2/config.c:6005 msgid "FE bracket" msgstr "Bracketing FE" #: camlibs/ptp2/config.c:6006 msgid "Bracket off" msgstr "Bracket désactivé" #: camlibs/ptp2/config.c:6011 msgid "implicit auto" msgstr "auto implicite" #: camlibs/ptp2/config.c:6251 camlibs/ptp2/ptp.c:7888 msgid "AE & Flash" msgstr "Exposition automatique et flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6252 camlibs/ptp2/ptp.c:7889 msgid "AE only" msgstr "Exposition automatique uniquement" #: camlibs/ptp2/config.c:6253 camlibs/ptp2/config.c:6435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7890 msgid "Flash only" msgstr "Flash uniquement" #: camlibs/ptp2/config.c:6254 camlibs/ptp2/ptp.c:7891 msgid "WB bracketing" msgstr "Balance des blancs du bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:6255 msgid "ADL bracketing" msgstr "D-Lighting actif (ADL) du bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:6261 msgid "Startup" msgstr "Démarrage" #: camlibs/ptp2/config.c:6262 msgid "Shutdown" msgstr "Arrêt" #: camlibs/ptp2/config.c:6263 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Démarrage et arrêt" #: camlibs/ptp2/config.c:6268 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6269 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6276 camlibs/ptp2/ptp.c:8075 msgid "Quick Response" msgstr "Réponse rapide" #: camlibs/ptp2/config.c:6277 camlibs/ptp2/ptp.c:8076 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Miroir relevé par la télécommande" #: camlibs/ptp2/config.c:6282 msgid "Application Mode 0" msgstr "Mode d’application 0" #: camlibs/ptp2/config.c:6283 msgid "Application Mode 1" msgstr "Mode d’application 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6289 camlibs/ptp2/config.c:7020 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7974 msgid "Moderate" msgstr "Modéré" #: camlibs/ptp2/config.c:6290 camlibs/ptp2/ptp.c:7975 msgid "Enhanced" msgstr "Renforcé" #: camlibs/ptp2/config.c:6296 camlibs/ptp2/ptp.c:7893 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > au-dessous" #: camlibs/ptp2/config.c:6297 camlibs/ptp2/ptp.c:7894 msgid "Under > MTR" msgstr "Au-dessous > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:6317 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Sensibilité automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:6318 msgid "High sensitivity" msgstr "Sensibilité élevée" #: camlibs/ptp2/config.c:6319 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Sensibilité moyenne" #: camlibs/ptp2/config.c:6320 msgid "Low sensitivity" msgstr "Sensibilité basse" #: camlibs/ptp2/config.c:6321 msgid "Microphone off" msgstr "Microphone désactivé" #: camlibs/ptp2/config.c:6396 msgid "Hi 1" msgstr "Haut 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6397 msgid "Hi 2" msgstr "Haut 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6432 msgid "Flash/speed" msgstr "Flash/vitesse" #: camlibs/ptp2/config.c:6433 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Flash/vitesse/ouverture" #: camlibs/ptp2/config.c:6434 msgid "Flash/aperture" msgstr "Flash/ouverture" #: camlibs/ptp2/config.c:6654 camlibs/ptp2/config.c:6662 #: camlibs/ptp2/config.c:6673 camlibs/ptp2/config.c:6685 #: camlibs/ptp2/config.c:6694 camlibs/ptp2/config.c:6712 #: camlibs/ptp2/config.c:6729 camlibs/ptp2/ptp.c:7726 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG de base" #: camlibs/ptp2/config.c:6655 camlibs/ptp2/config.c:6668 #: camlibs/ptp2/config.c:6680 camlibs/ptp2/config.c:6706 #: camlibs/ptp2/config.c:6723 camlibs/ptp2/config.c:6735 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF et fin" #: camlibs/ptp2/config.c:6656 camlibs/ptp2/config.c:6657 #: camlibs/ptp2/config.c:6665 camlibs/ptp2/config.c:6677 #: camlibs/ptp2/config.c:6688 camlibs/ptp2/config.c:6701 #: camlibs/ptp2/config.c:6718 camlibs/ptp2/config.c:6732 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (brut)" #: camlibs/ptp2/config.c:6666 camlibs/ptp2/config.c:6678 #: camlibs/ptp2/config.c:6689 camlibs/ptp2/config.c:6702 #: camlibs/ptp2/config.c:6719 camlibs/ptp2/config.c:6733 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF et de base" #: camlibs/ptp2/config.c:6667 camlibs/ptp2/config.c:6679 #: camlibs/ptp2/config.c:6704 camlibs/ptp2/config.c:6721 #: camlibs/ptp2/config.c:6734 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF et normal" #: camlibs/ptp2/config.c:6676 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RVB)" #: camlibs/ptp2/config.c:6695 camlibs/ptp2/config.c:6713 msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG de base*" #: camlibs/ptp2/config.c:6697 camlibs/ptp2/config.c:6715 msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:6699 camlibs/ptp2/config.c:6717 msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG fin*" #: camlibs/ptp2/config.c:6700 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: camlibs/ptp2/config.c:6703 camlibs/ptp2/config.c:6720 msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF et de base*" #: camlibs/ptp2/config.c:6705 camlibs/ptp2/config.c:6722 msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF et normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:6707 camlibs/ptp2/config.c:6724 msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF et fin*" #: camlibs/ptp2/config.c:6739 camlibs/ptp2/config.c:6750 msgid "Extra Fine" msgstr "Très fin" #: camlibs/ptp2/config.c:6741 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "Brut et JPEG (Std)" #: camlibs/ptp2/config.c:6742 msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "Brut et JPEG (Fin)" #: camlibs/ptp2/config.c:6743 msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "Brut et JPEG (Extrafin)" #: camlibs/ptp2/config.c:6752 #, fuzzy #| msgid "RAW+JPEG (Std)" msgid "RAW+JPEG" msgstr "Brut et JPEG (Std)" #: camlibs/ptp2/config.c:6795 msgid "Multi-Shot" msgstr "Plusieurs clichés" #: camlibs/ptp2/config.c:6816 camlibs/ptp2/ptp.c:7848 msgid "6 seconds" msgstr "6 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:6818 camlibs/ptp2/ptp.c:7850 msgid "16 seconds" msgstr "16 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:6819 camlibs/ptp2/ptp.c:7852 msgid "30 seconds" msgstr "30 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:6823 camlibs/ptp2/ptp.c:7851 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutes" #: camlibs/ptp2/config.c:6829 camlibs/ptp2/ptp.c:7928 camlibs/ptp2/ptp.c:8112 msgid "Lossless" msgstr "Aucune perte de qualité" #: camlibs/ptp2/config.c:6830 camlibs/ptp2/ptp.c:7929 msgid "Lossy" msgstr "Perte de qualité" #: camlibs/ptp2/config.c:6835 msgid "Size Priority" msgstr "Priorité de taille" #: camlibs/ptp2/config.c:6836 msgid "Optimal quality" msgstr "Qualité optimale" #: camlibs/ptp2/config.c:6841 camlibs/ptp2/config.c:6854 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250 s (synchronisation ultrarapide automatique)" #: camlibs/ptp2/config.c:6853 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320 s (synchronisation ultrarapide automatique)" #: camlibs/ptp2/config.c:6867 msgid "Release + Focus" msgstr "Relâchement et mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:6879 msgid "9 points" msgstr "9 points" #: camlibs/ptp2/config.c:6880 msgid "21 points" msgstr "21 points" #: camlibs/ptp2/config.c:6881 msgid "51 points" msgstr "51 points" #: camlibs/ptp2/config.c:6882 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 points (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:6887 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (long)" #: camlibs/ptp2/config.c:6889 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (normal)" #: camlibs/ptp2/config.c:6891 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (court)" #: camlibs/ptp2/config.c:6897 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Temps de pose ou mise au point automatique activés" #: camlibs/ptp2/config.c:6898 camlibs/ptp2/config.c:6909 msgid "AF-ON" msgstr "Mise au point automatique activée" #: camlibs/ptp2/config.c:6903 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:6904 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:6910 camlibs/ptp2/config.c:6988 msgid "AE/AF lock" msgstr "Verrouillage d’exposition ou mise au point automatiques" #: camlibs/ptp2/config.c:6911 camlibs/ptp2/config.c:6989 msgid "AE lock only" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique seulement" #: camlibs/ptp2/config.c:6912 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique (réinitialisation au relâchement)" #: camlibs/ptp2/config.c:6913 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique (en attente)" #: camlibs/ptp2/config.c:6914 camlibs/ptp2/config.c:6992 msgid "AF lock only" msgstr "Verrouillage de mise au point automatique seulement" #: camlibs/ptp2/config.c:6935 camlibs/ptp2/config.c:6945 #: camlibs/ptp2/config.c:6958 camlibs/ptp2/config.c:6970 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6936 camlibs/ptp2/config.c:6946 #: camlibs/ptp2/config.c:6959 camlibs/ptp2/config.c:6971 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6937 camlibs/ptp2/config.c:6947 #: camlibs/ptp2/config.c:6960 camlibs/ptp2/config.c:6972 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6938 camlibs/ptp2/config.c:6948 #: camlibs/ptp2/config.c:6961 camlibs/ptp2/config.c:6973 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6943 camlibs/ptp2/config.c:6956 #: camlibs/ptp2/config.c:6968 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6944 camlibs/ptp2/config.c:6957 #: camlibs/ptp2/config.c:6969 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6953 camlibs/ptp2/config.c:6980 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6954 camlibs/ptp2/config.c:6966 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6955 camlibs/ptp2/config.c:6967 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6978 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6979 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6985 msgid "Unassigned" msgstr "Non assigné" #: camlibs/ptp2/config.c:6986 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" #: camlibs/ptp2/config.c:6987 msgid "FV lock" msgstr "Verrouillage de valeur de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6991 msgid "AE lock (hold)" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique (en attente)" #: camlibs/ptp2/config.c:6994 msgid "Bracketing burst" msgstr "Bracketing en rafale" #: camlibs/ptp2/config.c:6995 msgid "Matrix metering" msgstr "Mesure en matrice" #: camlibs/ptp2/config.c:6996 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Mesure pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/config.c:6997 msgid "Spot metering" msgstr "Mesure de position" #: camlibs/ptp2/config.c:6998 msgid "Playback" msgstr "Lecture" #: camlibs/ptp2/config.c:6999 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "Accéder aux éléments principaux dans MON MENU" #: camlibs/ptp2/config.c:7000 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEF (brut)" #: camlibs/ptp2/config.c:7001 msgid "Framing grid" msgstr "Grille de cadrage" #: camlibs/ptp2/config.c:7002 camlibs/ptp2/config.c:10495 #: camlibs/ptp2/config.c:10558 camlibs/ptp2/config.c:10583 #: camlibs/ptp2/config.c:10592 camlibs/ptp2/ptp.c:6847 camlibs/ptp2/ptp.c:6998 msgid "Active D-Lighting" msgstr "D-Lighting actif" #: camlibs/ptp2/config.c:7003 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "Un pas de vitesse/ouverture" #: camlibs/ptp2/config.c:7004 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "Choisir un numéro d’objectif (non CPU)" # NOTE: s/t$// #: camlibs/ptp2/config.c:7005 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Horizon virtuel de viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:7006 msgid "Start movie recording" msgstr "Démarrer l’enregistrement de film" #: camlibs/ptp2/config.c:7013 msgid "On (image review excluded)" msgstr "Activé (affichage d’image exclue)" #: camlibs/ptp2/config.c:7033 msgid "Face detection" msgstr "Détection des visages" #: camlibs/ptp2/config.c:7034 msgid "Face and pupil detection" msgstr "Détection de la figure et des pupilles" #: camlibs/ptp2/config.c:7035 msgid "Animal detection" msgstr "Détection d'animal" #: camlibs/ptp2/config.c:7116 msgid "75%" msgstr "75 %" #: camlibs/ptp2/config.c:7118 msgid "Unknown value" msgstr "Valeur inconnue" #: camlibs/ptp2/config.c:7278 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "La modification de zone de mise au point automatique de Nikon ne fonctionne qu’en mode de visée par l’écran." #: camlibs/ptp2/config.c:7294 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "La fonction de mise au point automatique Nikon n’a pas fonctionné." #: camlibs/ptp2/config.c:7375 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "La mise au point manuelle de Nikon ne fonctionne qu’en mode de visée par l’écran." #: camlibs/ptp2/config.c:7385 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Mise au point manuelle de Nikon à la limite." #: camlibs/ptp2/config.c:7389 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Pas de mise au point manuelle de Nikon trop petit." #: camlibs/ptp2/config.c:7453 camlibs/ptp2/config.c:7491 msgid "Press Half" msgstr "Appuyez à moitié" #: camlibs/ptp2/config.c:7454 camlibs/ptp2/config.c:7493 msgid "Press Full" msgstr "Appuyez complètement" #: camlibs/ptp2/config.c:7455 camlibs/ptp2/config.c:7513 msgid "Release Half" msgstr "Relâchez à moitié" #: camlibs/ptp2/config.c:7456 camlibs/ptp2/config.c:7515 msgid "Release Full" msgstr "Relâchez complètement" #: camlibs/ptp2/config.c:7457 camlibs/ptp2/config.c:7495 msgid "Immediate" msgstr "Immédiat" #: camlibs/ptp2/config.c:7459 camlibs/ptp2/config.c:7501 msgid "Press 1" msgstr "Appuyez sur 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7460 camlibs/ptp2/config.c:7503 msgid "Press 2" msgstr "Appuyez sur 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7461 camlibs/ptp2/config.c:7505 msgid "Press 3" msgstr "Appuyez sur 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7462 camlibs/ptp2/config.c:7507 msgid "Release 1" msgstr "Relâchez 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7463 camlibs/ptp2/config.c:7509 msgid "Release 2" msgstr "Relâchez 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7464 camlibs/ptp2/config.c:7511 msgid "Release 3" msgstr "Relâchez 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7566 camlibs/ptp2/config.c:7610 #: camlibs/ptp2/config.c:7658 msgid "Near 1" msgstr "Proche 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7567 camlibs/ptp2/config.c:7611 #: camlibs/ptp2/config.c:7659 msgid "Near 2" msgstr "Proche 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7568 camlibs/ptp2/config.c:7660 msgid "Near 3" msgstr "Proche 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7570 camlibs/ptp2/config.c:7613 #: camlibs/ptp2/config.c:7662 msgid "Far 1" msgstr "Loin 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7571 camlibs/ptp2/config.c:7614 #: camlibs/ptp2/config.c:7663 msgid "Far 2" msgstr "Loin 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7572 camlibs/ptp2/config.c:7664 msgid "Far 3" msgstr "Loin 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7590 camlibs/ptp2/config.c:7632 #: camlibs/ptp2/config.c:7684 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Proche %d" #: camlibs/ptp2/config.c:7591 camlibs/ptp2/config.c:7633 #: camlibs/ptp2/config.c:7685 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Loin %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8076 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : batterie vide" #: camlibs/ptp2/config.c:8077 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : température trop élevée" #: camlibs/ptp2/config.c:8078 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : erreur TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8079 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : miroir en cours de relèvement" #: camlibs/ptp2/config.c:8080 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : lentille rétractée" #: camlibs/ptp2/config.c:8081 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : ouverture miniamle" #: camlibs/ptp2/config.c:8082 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : prise de vue en cours" #: camlibs/ptp2/config.c:8083 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : erreur de séquence" #: camlibs/ptp2/config.c:8084 #, fuzzy #| msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : température trop élevée" #: camlibs/ptp2/config.c:8085 #, fuzzy #| msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : ouverture miniamle" #: camlibs/ptp2/config.c:8086 #, fuzzy #| msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : batterie vide" #: camlibs/ptp2/config.c:8087 #, fuzzy #| msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : erreur TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8088 #, fuzzy #| msgid "Movie recording cannot start: Card protected." msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "Impossible de démarrer le film : carte protégée." #: camlibs/ptp2/config.c:8089 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8090 camlibs/ptp2/config.c:8091 #, fuzzy #| msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : lentille rétractée" #: camlibs/ptp2/config.c:8092 #, fuzzy #| msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : lentille rétractée" #: camlibs/ptp2/config.c:8094 camlibs/ptp2/library.c:3597 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : code 0x%08x" #: camlibs/ptp2/config.c:8103 camlibs/ptp2/config.c:8421 #: camlibs/ptp2/config.c:8423 camlibs/ptp2/library.c:3604 #: camlibs/ptp2/library.c:3607 camlibs/ptp2/library.c:3615 #: camlibs/ptp2/library.c:3617 camlibs/ptp2/library.c:4061 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Impossible d'activer le mode de visée par l’écran de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "Condition interdite en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/config.c:8315 msgid "Not in application mode" msgstr "Pas en mode application" #: camlibs/ptp2/config.c:8316 camlibs/ptp2/config.c:8431 #, fuzzy #| msgid "Movie recording cannot start: Set liveview selector is enabled." msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "Impossible de démarrer le film : la visée sur écran est activée." #: camlibs/ptp2/config.c:8317 camlibs/ptp2/config.c:8318 #: camlibs/ptp2/config.c:8432 #, fuzzy #| msgid "Nikon enable liveview failed" msgid "In enlarged liveview" msgstr "Impossible d'activer le mode de visée par l’écran de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:8319 camlibs/ptp2/config.c:8363 #: camlibs/ptp2/config.c:8433 camlibs/ptp2/library.c:3592 msgid "Card protected" msgstr "Carte protégée" #: camlibs/ptp2/config.c:8320 camlibs/ptp2/config.c:8434 msgid "Already in movie recording" msgstr "Enregistrement vidéo déjà en cours" #: camlibs/ptp2/config.c:8321 camlibs/ptp2/config.c:8435 #, fuzzy #| msgid "Movie recording cannot start: Images / movies not yet record in buffer." msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "Impossible de démarrer le film : images / films en cours de mis en cache." #: camlibs/ptp2/config.c:8322 camlibs/ptp2/config.c:8436 msgid "Card full" msgstr "Carte pleine" #: camlibs/ptp2/config.c:8323 camlibs/ptp2/config.c:8437 msgid "Card not formatted" msgstr "Carte non formatée" #: camlibs/ptp2/config.c:8324 camlibs/ptp2/config.c:8364 #: camlibs/ptp2/config.c:8438 camlibs/ptp2/library.c:3591 msgid "Card error" msgstr "Erreur de carte" #: camlibs/ptp2/config.c:8329 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "Condition interdite en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/config.c:8347 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "Condition interdite en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/config.c:8354 camlibs/ptp2/library.c:3587 msgid "Sequence error" msgstr "Séquence d'erreurr" #: camlibs/ptp2/config.c:8355 camlibs/ptp2/library.c:3596 msgid "Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8356 camlibs/ptp2/library.c:3585 #, fuzzy #| msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgid "Minimum aperture warning" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : ouverture miniamle" #: camlibs/ptp2/config.c:8357 camlibs/ptp2/library.c:3580 msgid "Battery exhausted" msgstr "Batteries vides" #: camlibs/ptp2/config.c:8358 camlibs/ptp2/library.c:3582 msgid "TTL error" msgstr "Erreur TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8359 camlibs/ptp2/library.c:3594 #: camlibs/ptp2/library.c:3595 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8360 camlibs/ptp2/library.c:3593 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8361 camlibs/ptp2/library.c:3586 #, fuzzy #| msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgid "Processing of shooting operation" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : prise de vue en cours" #: camlibs/ptp2/config.c:8362 camlibs/ptp2/library.c:3581 msgid "Temperature too high" msgstr "Température trop haute" #: camlibs/ptp2/config.c:8365 camlibs/ptp2/library.c:3590 msgid "Card unformatted" msgstr "Carte non formatée" #: camlibs/ptp2/config.c:8366 camlibs/ptp2/library.c:3589 msgid "Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8367 camlibs/ptp2/library.c:3583 #, fuzzy #| msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgid "In Mirror-up operation" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : miroir en cours de relèvement" #: camlibs/ptp2/config.c:8368 camlibs/ptp2/library.c:3584 msgid "Lens is retracting" msgstr "Objectif rétracté" #: camlibs/ptp2/config.c:8369 camlibs/ptp2/library.c:3588 msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Le mode du programme d’exposition n'est pas P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8373 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8430 camlibs/ptp2/config.c:8431 #: camlibs/ptp2/config.c:8432 camlibs/ptp2/config.c:8433 #: camlibs/ptp2/config.c:8434 camlibs/ptp2/config.c:8435 #: camlibs/ptp2/config.c:8436 camlibs/ptp2/config.c:8437 #: camlibs/ptp2/config.c:8438 camlibs/ptp2/config.c:8439 #, fuzzy, c-format #| msgid "Movie recording cannot start: No card." msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "Impossible de démarrer le film : pas de carte." #: camlibs/ptp2/config.c:8430 #, fuzzy #| msgid "Not in application mode" msgid "Camera is not in application mode" msgstr "Pas en mode application" #: camlibs/ptp2/config.c:8440 #, fuzzy, c-format #| msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x" msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "Impossible de démarrer le film : code 0x%08x" # NOTE: s/ou/uo/ #: camlibs/ptp2/config.c:8882 msgid "Flourescent" msgstr "Fluorescent" #: camlibs/ptp2/config.c:8885 #, fuzzy #| msgid "time set" msgid "White set" msgstr "mise à l'heure" #: camlibs/ptp2/config.c:8886 msgid "Black White" msgstr "Noir et blanc" #: camlibs/ptp2/config.c:8892 msgid "Temperature 1" msgstr "Température 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8893 msgid "Temperature 2" msgstr "Température 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8894 msgid "Temperature 3" msgstr "Température 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8895 msgid "Temperature 4" msgstr "Température 4" #: camlibs/ptp2/config.c:8896 msgid "Automatic Cool" msgstr "Automatique Cool" #: camlibs/ptp2/config.c:8897 msgid "Automatic Warm" msgstr "Chaleur automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:8918 camlibs/ptp2/config.c:8950 #: camlibs/ptp2/config.c:8966 #, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "Inconnu 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:9293 camlibs/ptp2/config.c:9312 msgid "large" msgstr "large" #: camlibs/ptp2/config.c:9316 #, c-format msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "Taille de miniature inconnue '%s'." #: camlibs/ptp2/config.c:9324 msgid "Internal RAM" msgstr "Mémoire interne" #: camlibs/ptp2/config.c:9325 msgid "Memory card" msgstr "Carte mémoire" #: camlibs/ptp2/config.c:9592 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:9597 msgid "Display" msgstr "Affichage" #: camlibs/ptp2/config.c:9607 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Date de création : %s, dernière date d'utilisation : %s" #: camlibs/ptp2/config.c:9613 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: camlibs/ptp2/config.c:9675 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64 bits" #: camlibs/ptp2/config.c:9676 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128 bits" #: camlibs/ptp2/config.c:9720 msgid "Managed" msgstr "Pris en charge" #: camlibs/ptp2/config.c:9721 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:9860 msgid "Profile name" msgstr "Nom du profil" #: camlibs/ptp2/config.c:9861 msgid "WIFI ESSID" msgstr "ESSID du Wi-Fi" #: camlibs/ptp2/config.c:9862 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "Adresse IP (vide pour DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:9863 msgid "Network mask" msgstr "Masque du réseau" #: camlibs/ptp2/config.c:9864 msgid "Default gateway" msgstr "Passerelle par défaut" #: camlibs/ptp2/config.c:9865 msgid "Access mode" msgstr "Mode d’accès" #: camlibs/ptp2/config.c:9866 msgid "WIFI channel" msgstr "Canal Wi-Fi" #: camlibs/ptp2/config.c:9867 msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" #: camlibs/ptp2/config.c:9868 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Clef de chiffrement (en hexadécimal)" #: camlibs/ptp2/config.c:9869 msgid "Write" msgstr "Écriture" #: camlibs/ptp2/config.c:9919 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Liste des profils Wi-Fi" #: camlibs/ptp2/config.c:9920 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Créer un profil Wi-Fi" #: camlibs/ptp2/config.c:10025 #, fuzzy #| msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "Synchroniser la date et l'heure de l'appareil avec celles de l'ordinateur" #: camlibs/ptp2/config.c:10028 msgid "Auto-Focus" msgstr "Mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:10029 msgid "Manual-Focus" msgstr "Mise au point manuelle" #: camlibs/ptp2/config.c:10031 msgid "Power Down" msgstr "Éteindre" #: camlibs/ptp2/config.c:10032 camlibs/ptp2/ptp.c:6621 msgid "Focus Lock" msgstr "Verrouillage de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:10033 camlibs/ptp2/config.c:10034 #: camlibs/ptp2/config.c:10035 camlibs/ptp2/config.c:10036 #: camlibs/ptp2/config.c:10037 msgid "Bulb Mode" msgstr "Mode pose longue" #: camlibs/ptp2/config.c:10038 msgid "UI Lock" msgstr "Verrouillage d’interface utilisateur" #: camlibs/ptp2/config.c:10039 msgid "Popup Flash" msgstr "Popup flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10040 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Fonction de mise au point automatique d'appareil reflex numérique Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10041 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Fonction de mise au point automatique d'appareil reflex numérique Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10042 #, fuzzy #| msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "Fonction de mise au point automatique d'appareil reflex numérique Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10043 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Fonction de mise au point manuelle d'appareil reflex numérique Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10044 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Définition de zone de mise au point automatique Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10045 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Définition du mode de contrôle Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10046 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Fonction de mise au point manuelle d'appareil reflex numérique Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10047 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "Annulation de mise au point automatique d'appareil reflex numérique Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10048 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "Fonction de mise au point manuelle d'appareil reflex Drive Olympus OMD" #: camlibs/ptp2/config.c:10049 msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "Fonction de mise au point manuelle d'appareil Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:10050 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Zoom de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:10051 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Position du zoom de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:10052 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Viewfinder de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:10053 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "Viewfinder de Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:10054 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Viewfinder de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10055 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Télécommande de déblocage du Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:10056 msgid "CHDK Script" msgstr "Script CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:10057 camlibs/ptp2/config.c:10058 #: camlibs/ptp2/config.c:10059 camlibs/ptp2/config.c:10060 #: camlibs/ptp2/config.c:10061 msgid "Movie Capture" msgstr "Acquisition de film" #: camlibs/ptp2/config.c:10062 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie Mode" msgstr "Son du film" #: camlibs/ptp2/config.c:10063 msgid "PTP Opcode" msgstr "PTP Opcode" #: camlibs/ptp2/config.c:10068 camlibs/ptp2/config.c:10096 msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série" #: camlibs/ptp2/config.c:10069 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Fabricant de l'appareil" #: camlibs/ptp2/config.c:10071 msgid "Device Version" msgstr "Version du périphérique" #: camlibs/ptp2/config.c:10072 msgid "Vendor Extension" msgstr "Extension du fabricant" #: camlibs/ptp2/config.c:10077 msgid "PTP Version" msgstr "Version de PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:10078 camlibs/ptp2/ptp.c:6238 msgid "DPOF Version" msgstr "Version de DPOF" #: camlibs/ptp2/config.c:10079 camlibs/ptp2/ptp.c:6773 msgid "AC Power" msgstr "Alimentation sur secteur" #: camlibs/ptp2/config.c:10080 msgid "External Flash" msgstr "Flash externe" #: camlibs/ptp2/config.c:10081 camlibs/ptp2/config.c:10082 #: camlibs/ptp2/config.c:10083 camlibs/ptp2/ptp.c:6104 camlibs/ptp2/ptp.c:7444 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de batterie" #: camlibs/ptp2/config.c:10084 msgid "Mirror Up Status" msgstr "État du miroir relevé" #: camlibs/ptp2/config.c:10085 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "Compteur de prise de vue avec miroir relevé" #: camlibs/ptp2/config.c:10086 msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Nombre de prise de vue continue" #: camlibs/ptp2/config.c:10087 camlibs/ptp2/config.c:10088 #: camlibs/ptp2/config.c:10089 camlibs/ptp2/ptp.c:6795 msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientation de la l'appareil" #: camlibs/ptp2/config.c:10090 camlibs/ptp2/ptp.c:6937 msgid "Flash Open" msgstr "Flash activé" #: camlibs/ptp2/config.c:10091 msgid "Active Folder" msgstr "Dossier actif" #: camlibs/ptp2/config.c:10092 camlibs/ptp2/ptp.c:6939 msgid "Flash Charged" msgstr "Flash chargé" #: camlibs/ptp2/config.c:10093 camlibs/ptp2/config.c:10094 #: camlibs/ptp2/config.c:10095 msgid "Lens Name" msgstr "Nom d'objectif" #: camlibs/ptp2/config.c:10097 camlibs/ptp2/config.c:10098 msgid "Shutter Counter" msgstr "Décompte du temps de pose" #: camlibs/ptp2/config.c:10099 camlibs/ptp2/config.c:10100 msgid "Available Shots" msgstr "Prises de vue disponibles" #: camlibs/ptp2/config.c:10101 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Distance focale minimale" #: camlibs/ptp2/config.c:10102 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Distance focale maximale" #: camlibs/ptp2/config.c:10103 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Ouverture maximale à distance focale minimale" #: camlibs/ptp2/config.c:10104 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Ouverture minimale à distance focale maximale" #: camlibs/ptp2/config.c:10105 msgid "Low Light" msgstr "Lumière faible" #: camlibs/ptp2/config.c:10106 camlibs/ptp2/config.c:10107 msgid "Light Meter" msgstr "Posemètre" #: camlibs/ptp2/config.c:10108 camlibs/ptp2/ptp.c:6777 msgid "AF Locked" msgstr "Mise au point automatique verrouillée" #: camlibs/ptp2/config.c:10109 camlibs/ptp2/ptp.c:6778 msgid "AE Locked" msgstr "Exposition automatique verrouillée" #: camlibs/ptp2/config.c:10110 camlibs/ptp2/ptp.c:6779 msgid "FV Locked" msgstr "Valeur de flash verrouillée" #: camlibs/ptp2/config.c:10111 #, fuzzy #| msgid "Movie Voice" msgid "Movie Switch" msgstr "Voix du film" #: camlibs/ptp2/config.c:10112 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "Condition interdite en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/config.c:10113 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "Condition interdite en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/config.c:10118 camlibs/ptp2/config.c:10119 #: camlibs/ptp2/config.c:10120 camlibs/ptp2/config.c:10121 #: camlibs/ptp2/config.c:10122 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Date et heure de l'appareil" #: camlibs/ptp2/config.c:10123 camlibs/ptp2/ptp.c:6159 camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Beep Mode" msgstr "Mode Sonore" #: camlibs/ptp2/config.c:10124 camlibs/ptp2/config.c:10125 msgid "Image Comment" msgstr "Commentaire de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:10127 msgid "WLAN GUID" msgstr "GUID du WLAN" #: camlibs/ptp2/config.c:10128 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Permettre les commentaires d'image" #: camlibs/ptp2/config.c:10129 camlibs/ptp2/ptp.c:6629 msgid "LCD Off Time" msgstr "Temps d'extinction de l'écran LCD" #: camlibs/ptp2/config.c:10130 camlibs/ptp2/ptp.c:6789 msgid "Recording Media" msgstr "Support d'enregistrement" #: camlibs/ptp2/config.c:10131 msgid "Quick Review Time" msgstr "Temps d'affichage rapide" #: camlibs/ptp2/config.c:10132 camlibs/ptp2/ptp.c:6893 msgid "CSM Menu" msgstr "Menu CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:10133 camlibs/ptp2/ptp.c:6690 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Inverser les boutons de commande" #: camlibs/ptp2/config.c:10134 camlibs/ptp2/config.c:10135 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6222 msgid "Camera Output" msgstr "Type de sortie de l'appareil" #: camlibs/ptp2/config.c:10136 msgid "Recording Destination" msgstr "Destination d'enregistrement" #: camlibs/ptp2/config.c:10137 msgid "EVF Mode" msgstr "Mode EVF" #: camlibs/ptp2/config.c:10140 camlibs/ptp2/config.c:10141 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6135 msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: camlibs/ptp2/config.c:10142 msgid "CCD Number" msgstr "Numéro CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:10143 camlibs/ptp2/config.c:10145 #: camlibs/ptp2/config.c:10146 camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/config.c:10144 msgid "Nickname" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10147 msgid "Clean Sensor" msgstr "Nettoyer le capteur" #: camlibs/ptp2/config.c:10148 camlibs/ptp2/ptp.c:6555 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Dispositif anti scintillement" #: camlibs/ptp2/config.c:10149 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Fonctions Ex personnalisées" #: camlibs/ptp2/config.c:10150 msgid "Focus Info" msgstr "Informations de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:10151 msgid "Focus Area" msgstr "Zone de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:10152 msgid "Strobo Firing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10153 msgid "Flash Charging State" msgstr "Etat de chargement du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10154 #, fuzzy #| msgid "One Shot" msgid "One Shot Raw On" msgstr "Un coup" #: camlibs/ptp2/config.c:10155 msgid "Auto Power Off" msgstr "Autoextinction" #: camlibs/ptp2/config.c:10156 msgid "Depth of Field" msgstr "Profondeur de champ" #: camlibs/ptp2/config.c:10157 camlibs/ptp2/ptp.c:6694 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menus et lecture" #: camlibs/ptp2/config.c:10158 msgid "External Recording Control" msgstr "Contrôle de l'enregistrement externe" #: camlibs/ptp2/config.c:10159 msgid "Camera Action" msgstr "Action de l'appareil photographique" #: camlibs/ptp2/config.c:10160 camlibs/ptp2/config.c:10161 #, fuzzy #| msgid "Size Priority" msgid "Priority Mode" msgstr "Priorité de taille" #: camlibs/ptp2/config.c:10164 msgid "Thumb Size" msgstr "Taille de vignette" #: camlibs/ptp2/config.c:10165 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Système de fichiers rapide" #: camlibs/ptp2/config.c:10166 camlibs/ptp2/config.c:10168 #: camlibs/ptp2/config.c:10169 camlibs/ptp2/config.c:10170 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7461 msgid "Capture Target" msgstr "Cible d'acquisition" #: camlibs/ptp2/config.c:10167 camlibs/ptp2/ptp.c:7457 msgid "Autofocus" msgstr "Mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:10173 camlibs/ptp2/config.c:10431 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6557 msgid "Remote Mode" msgstr "Mode télécommande" #: camlibs/ptp2/config.c:10174 msgid "Event Mode" msgstr "Mode évènement" #: camlibs/ptp2/config.c:10184 msgid "Image Format SD" msgstr "Format d'image SD" #: camlibs/ptp2/config.c:10185 msgid "Image Format CF" msgstr "Format d'image CF" #: camlibs/ptp2/config.c:10188 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Format d'image disque dur externe" #: camlibs/ptp2/config.c:10189 camlibs/ptp2/ptp.c:7216 msgid "Film Simulation" msgstr "Simulation de film" #: camlibs/ptp2/config.c:10191 msgid "Raw Image Size" msgstr "Taille d'image brute" #: camlibs/ptp2/config.c:10198 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Vitesse ISO de la vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:10207 camlibs/ptp2/ptp.c:6881 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:10209 camlibs/ptp2/config.c:10210 #: camlibs/ptp2/config.c:10211 camlibs/ptp2/config.c:10215 #: camlibs/ptp2/config.c:10216 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/ptp2/config.c:10217 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Balance des blancs ajustement A" #: camlibs/ptp2/config.c:10218 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Balance des blancs ajustement B" #: camlibs/ptp2/config.c:10219 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Balance des blancs X A" #: camlibs/ptp2/config.c:10220 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Balance des blancs X B" #: camlibs/ptp2/config.c:10221 camlibs/ptp2/ptp.c:6232 msgid "Photo Effect" msgstr "Effet photographie" #: camlibs/ptp2/config.c:10222 camlibs/ptp2/ptp.c:6539 msgid "Color Model" msgstr "Mode de couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:10223 camlibs/ptp2/config.c:10224 #: camlibs/ptp2/config.c:10225 camlibs/ptp2/ptp.c:6551 msgid "Color Space" msgstr "Espace de couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:10226 camlibs/ptp2/ptp.c:6139 msgid "Video Format" msgstr "Format vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:10227 camlibs/ptp2/ptp.c:6140 msgid "Video Resolution" msgstr "Résolution vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:10229 camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "Video Framerate" msgstr "Taux d’échantillonage vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:10230 camlibs/ptp2/ptp.c:6143 msgid "Video Contrast" msgstr "Contraste vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:10231 camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "Video Brightness" msgstr "Luminosité vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:10232 camlibs/ptp2/ptp.c:6145 msgid "Audio Format" msgstr "Format audio" #: camlibs/ptp2/config.c:10233 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Débit audio" #: camlibs/ptp2/config.c:10234 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "Taux d’échantillonnage audio" #: camlibs/ptp2/config.c:10235 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "Nombre de bits par échantillon audio" #: camlibs/ptp2/config.c:10236 camlibs/ptp2/ptp.c:6149 msgid "Audio Volume" msgstr "Volume sonore" #: camlibs/ptp2/config.c:10241 camlibs/ptp2/config.c:10242 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit pour l'exposition longue" #: camlibs/ptp2/config.c:10243 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Mode de mise au point automatique 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10247 msgid "Zoom Speed" msgstr "Vitesse de zoom" #: camlibs/ptp2/config.c:10248 camlibs/ptp2/config.c:10251 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6233 msgid "Assist Light" msgstr "Éclairage d'assistance" #: camlibs/ptp2/config.c:10249 msgid "Rotation Flag" msgstr "Attribut de rotation" #: camlibs/ptp2/config.c:10257 #, fuzzy #| msgid "Exposure Compensation" msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "Correction d'exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:10261 camlibs/ptp2/ptp.c:6108 camlibs/ptp2/ptp.c:6188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6994 camlibs/ptp2/ptp.c:7459 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/ptp2/config.c:10264 camlibs/ptp2/ptp.c:6201 msgid "Flash Compensation" msgstr "Correction du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10265 camlibs/ptp2/ptp.c:6202 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Correction d'exposition AEB" #: camlibs/ptp2/config.c:10268 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Mode de flash Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:10269 camlibs/ptp2/ptp.c:6877 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Mode de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10270 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Énergie de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10271 camlibs/ptp2/ptp.c:6947 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Canal de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10272 camlibs/ptp2/ptp.c:6949 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Mode automatique de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10273 camlibs/ptp2/ptp.c:6951 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Correction de commande automatique du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10274 camlibs/ptp2/ptp.c:6953 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Valeur automatique de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10275 camlibs/ptp2/ptp.c:6955 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Mode A de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10276 camlibs/ptp2/ptp.c:6957 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Correction A de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10277 camlibs/ptp2/ptp.c:6959 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Valeur A de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10278 camlibs/ptp2/ptp.c:6961 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Mode B de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10279 camlibs/ptp2/ptp.c:6963 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Correction B de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10280 camlibs/ptp2/ptp.c:6965 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Valeur B de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10281 camlibs/ptp2/ptp.c:6873 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Éclairage de la zone de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:10282 camlibs/ptp2/ptp.c:6863 msgid "AF Beep Mode" msgstr "Mode sonore de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:10283 camlibs/ptp2/config.c:10284 #: camlibs/ptp2/config.c:10285 camlibs/ptp2/config.c:10286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "F-Number" msgstr "Valeur d'ouverture du diaphragme" #: camlibs/ptp2/config.c:10287 camlibs/ptp2/config.c:10367 #: camlibs/ptp2/config.c:10368 camlibs/ptp2/config.c:10369 #: camlibs/ptp2/config.c:10612 msgid "Live View Size" msgstr "Taille de la vue en temps réél" #: camlibs/ptp2/config.c:10288 msgid "Movie F-Number" msgstr "Valeur d'ouverture du diaphragme" #: camlibs/ptp2/config.c:10289 camlibs/ptp2/ptp.c:6785 msgid "Flexible Program" msgstr "Programme flexible" #: camlibs/ptp2/config.c:10292 camlibs/ptp2/ptp.c:6112 msgid "Focus Distance" msgstr "Longueur de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:10293 camlibs/ptp2/ptp.c:6111 camlibs/ptp2/ptp.c:6205 msgid "Focal Length" msgstr "Distance focale" #: camlibs/ptp2/config.c:10298 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Mode de mise au point 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10300 msgid "Continuous AF" msgstr "Mise au point automatique en continu" #: camlibs/ptp2/config.c:10301 camlibs/ptp2/config.c:10302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 camlibs/ptp2/ptp.c:6561 msgid "Effect Mode" msgstr "Mode effet" #: camlibs/ptp2/config.c:10303 camlibs/ptp2/config.c:10304 #: camlibs/ptp2/config.c:10538 camlibs/ptp2/config.c:10547 msgid "Exposure Program" msgstr "Programme d'exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:10305 #, fuzzy #| msgid "Camera Mode" msgid "User Mode" msgstr "Mode de l'appareil" #: camlibs/ptp2/config.c:10306 camlibs/ptp2/ptp.c:6770 msgid "Scene Mode" msgstr "Mode scène" #: camlibs/ptp2/config.c:10307 camlibs/ptp2/config.c:10308 #: camlibs/ptp2/config.c:10309 camlibs/ptp2/ptp.c:7440 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Format d’image" #: camlibs/ptp2/config.c:10310 msgid "Storage Device" msgstr "Périphérique de stockage" #: camlibs/ptp2/config.c:10311 camlibs/ptp2/config.c:10593 #: camlibs/ptp2/config.c:10600 camlibs/ptp2/ptp.c:6992 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit pour grande ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:10312 camlibs/ptp2/ptp.c:6825 msgid "HDR Mode" msgstr "Mode grande gamme dynamique (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:10313 camlibs/ptp2/ptp.c:6827 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "Grande gamme dynamique (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:10314 camlibs/ptp2/ptp.c:6829 msgid "HDR Smoothing" msgstr "Lissage de grande gamme dynamique (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:10315 camlibs/ptp2/config.c:10316 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Mode d’acquisition de cliché" #: camlibs/ptp2/config.c:10317 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10318 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Mode d’exposition automatique Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10319 #, fuzzy #| msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "Mode d’exposition automatique Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:10320 camlibs/ptp2/ptp.c:6183 msgid "Drive Mode" msgstr "Mode de commande" #: camlibs/ptp2/config.c:10321 msgid "Picture Style" msgstr "Style de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:10322 camlibs/ptp2/config.c:10323 #: camlibs/ptp2/config.c:10499 camlibs/ptp2/config.c:10531 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Mode de mesure de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:10324 camlibs/ptp2/ptp.c:6114 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Mode de mesure de l'exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:10328 msgid "AV Open" msgstr "Priorité à l'ouverture active" #: camlibs/ptp2/config.c:10329 msgid "AV Max" msgstr "Priorité à l'ouverture maximale" #: camlibs/ptp2/config.c:10334 msgid "Aperture 2" msgstr "Ouverture 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10335 camlibs/ptp2/ptp.c:6187 msgid "Focusing Point" msgstr "Point de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:10337 msgid "Capture Delay" msgstr "Retard d'acquisition" #: camlibs/ptp2/config.c:10343 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Temps de pose 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10344 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Temps de pose 2 pour vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:10354 camlibs/ptp2/config.c:10355 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6185 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" #: camlibs/ptp2/config.c:10356 camlibs/ptp2/ptp.c:6186 msgid "AF Distance" msgstr "Longueur de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:10357 camlibs/ptp2/ptp.c:6589 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Collimateur de zone de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:10358 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Mode de temporisation d'exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:10359 camlibs/ptp2/ptp.c:6619 msgid "Exposure Lock" msgstr "Verrouillage d’exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:10360 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Mode AE-L/AF-L" #: camlibs/ptp2/config.c:10361 camlibs/ptp2/config.c:10362 msgid "Live View AF Mode" msgstr "Mode de mise au point automatique en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/config.c:10363 camlibs/ptp2/ptp.c:6623 msgid "Live View AF Focus" msgstr "Mise au point automatique en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/config.c:10364 msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "Aperçu de la visée sur écran" #: camlibs/ptp2/config.c:10365 camlibs/ptp2/config.c:10525 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6925 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Rapport du zoom d'image en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/config.c:10366 msgid "Live View White Balance" msgstr "Vue directe de la balance des blancs" #: camlibs/ptp2/config.c:10370 camlibs/ptp2/ptp.c:6645 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Numéro de fichier séquencé" #: camlibs/ptp2/config.c:10371 camlibs/ptp2/ptp.c:6879 msgid "Flash Sign" msgstr "Authentifier le flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10372 msgid "Modelling Flash" msgstr "Modélisation du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10373 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Grille viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:10374 camlibs/ptp2/ptp.c:6871 msgid "Image Review" msgstr "Affichage d’image" #: camlibs/ptp2/config.c:10375 camlibs/ptp2/config.c:10494 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Attribut de rotation de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:10376 msgid "Release without CF card" msgstr "Débloquer sans la carte CompactFlash" #: camlibs/ptp2/config.c:10377 camlibs/ptp2/ptp.c:6887 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Énergie du mode manuel du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10378 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Zone de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:10379 camlibs/ptp2/ptp.c:6823 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Correction d'exposition par le flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10380 camlibs/ptp2/config.c:10381 msgid "Bracketing" msgstr "Bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:10382 msgid "Bracket Mode" msgstr "Mode de bracket" #: camlibs/ptp2/config.c:10383 msgid "EV Step" msgstr "Palier de valeur d'exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:10384 camlibs/ptp2/ptp.c:6669 msgid "Bracket Set" msgstr "Bracket défini" #: camlibs/ptp2/config.c:10385 camlibs/ptp2/ptp.c:6673 msgid "Bracket Order" msgstr "Ordre de bracket" #: camlibs/ptp2/config.c:10386 msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Palier du bracketing d'exposition automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:10387 msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Palier du bracketing de la balance des blancs" #: camlibs/ptp2/config.c:10388 msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Motif de bracketing d'exposition automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:10389 msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "Motif de bracketing de la balance des blancs" #: camlibs/ptp2/config.c:10390 msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Compteur de bracketing d'exposition automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:10391 msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "Motif de bracketing D-Lighting actif (ADL)" #: camlibs/ptp2/config.c:10392 msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "Palier du bracketing D-Lighting actif (ADL)" #: camlibs/ptp2/config.c:10393 msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "Préconfiguration de la balance des blancs personnalisée 1" #: camlibs/ptp2/config.c:10394 msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "Préconfiguration de la balance des blancs personnalisée 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10395 msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "Préconfiguration de la balance des blancs personnalisée 3" #: camlibs/ptp2/config.c:10396 msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "Préconfiguration de la balance des blancs personnalisée 4" #: camlibs/ptp2/config.c:10397 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "Préconfiguration de la balance des blancs personnalisée 5" #: camlibs/ptp2/config.c:10398 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "Préconfiguration de la balance des blancs personnalisée 6" #: camlibs/ptp2/config.c:10399 camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "Burst Number" msgstr "Nombre d'images en rafale" #: camlibs/ptp2/config.c:10400 camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Burst Interval" msgstr "Intervalle de prise de vue en rafale" #: camlibs/ptp2/config.c:10401 camlibs/ptp2/ptp.c:6639 camlibs/ptp2/ptp.c:6776 msgid "Maximum Shots" msgstr "Prise de vue maximum" #: camlibs/ptp2/config.c:10404 camlibs/ptp2/config.c:10413 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6497 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:10405 camlibs/ptp2/config.c:10414 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6499 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs tungstène" #: camlibs/ptp2/config.c:10406 camlibs/ptp2/config.c:10415 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6501 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs fluorescent" #: camlibs/ptp2/config.c:10407 camlibs/ptp2/config.c:10416 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6503 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs ensoleillé" #: camlibs/ptp2/config.c:10408 camlibs/ptp2/config.c:10417 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6505 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10409 camlibs/ptp2/config.c:10418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6507 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs nuageux" #: camlibs/ptp2/config.c:10410 camlibs/ptp2/config.c:10419 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6509 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs ombre" #: camlibs/ptp2/config.c:10411 msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs ensoleillés naturels" #: camlibs/ptp2/config.c:10421 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Balance des blancs pré-configurée #" #: camlibs/ptp2/config.c:10422 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Balance des blancs pré-configurée 0" #: camlibs/ptp2/config.c:10423 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Balance des blancs pré-configurée 1" #: camlibs/ptp2/config.c:10424 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Balance des blancs pré-configurée 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10425 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Balance des blancs pré-configurée 3" #: camlibs/ptp2/config.c:10426 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Balance des blancs pré-configurée 4" #: camlibs/ptp2/config.c:10427 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Délai du retardateur" #: camlibs/ptp2/config.c:10428 camlibs/ptp2/config.c:10498 msgid "Center Weight Area" msgstr "Zone pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/config.c:10429 camlibs/ptp2/config.c:10571 #: camlibs/ptp2/config.c:10610 camlibs/ptp2/ptp.c:6663 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Temps de pose avec flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10430 camlibs/ptp2/ptp.c:6883 msgid "Remote Timeout" msgstr "Temporisation" #: camlibs/ptp2/config.c:10432 camlibs/ptp2/config.c:10433 msgid "Application Mode" msgstr "Mode d’application" #: camlibs/ptp2/config.c:10434 camlibs/ptp2/ptp.c:6831 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimiser l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:10435 camlibs/ptp2/ptp.c:6535 msgid "Sharpening" msgstr "Netteté" #: camlibs/ptp2/config.c:10436 camlibs/ptp2/ptp.c:6537 msgid "Tone Compensation" msgstr "Correction des tons" #: camlibs/ptp2/config.c:10437 camlibs/ptp2/ptp.c:6833 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: camlibs/ptp2/config.c:10438 camlibs/ptp2/ptp.c:6541 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajustement de le nuance" #: camlibs/ptp2/config.c:10439 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Exposition automatique du bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:10440 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "Optimisation automatique de la luminosité" #: camlibs/ptp2/config.c:10441 msgid "Movie Sound" msgstr "Son du film" #: camlibs/ptp2/config.c:10442 camlibs/ptp2/ptp.c:6726 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Réglage de film manuel" #: camlibs/ptp2/config.c:10443 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" #: camlibs/ptp2/config.c:10444 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Inverser les indicateurs" #: camlibs/ptp2/config.c:10445 camlibs/ptp2/ptp.c:6768 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Contrôle de distorsion automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:10446 msgid "Vignette Correction" msgstr "Correction des vignettes" #: camlibs/ptp2/config.c:10447 camlibs/ptp2/ptp.c:6559 msgid "Video Mode" msgstr "Mode vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:10448 camlibs/ptp2/ptp.c:7456 msgid "Sensor Crop" msgstr "Rognage du capteur" #: camlibs/ptp2/config.c:10449 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "Profondeur de données de la sortie HDMI" #: camlibs/ptp2/config.c:10450 msgid "Face Detection" msgstr "Détection des visages" #: camlibs/ptp2/config.c:10451 #, fuzzy #| msgid "Single-Servo AF" msgid "Movie Servo AF" msgstr "Mise au point automatique avec un seul servo" #: camlibs/ptp2/config.c:10469 msgid "Meter Off Time" msgstr "Temps de mesure expiré" #: camlibs/ptp2/config.c:10475 camlibs/ptp2/config.c:10482 msgid "Assign Func Button" msgstr "Assigner une touche de fonction" #: camlibs/ptp2/config.c:10476 camlibs/ptp2/config.c:10483 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Assigner un bouton de prévisualisation" #: camlibs/ptp2/config.c:10496 camlibs/ptp2/config.c:10549 #: camlibs/ptp2/config.c:10560 camlibs/ptp2/config.c:10568 #: camlibs/ptp2/config.c:10595 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Vitesse lente de prise de vue continue" #: camlibs/ptp2/config.c:10497 camlibs/ptp2/config.c:10545 msgid "Movie Resolution" msgstr "Résolution du film" #: camlibs/ptp2/config.c:10532 camlibs/ptp2/config.c:10539 #: camlibs/ptp2/config.c:10548 camlibs/ptp2/config.c:10556 #: camlibs/ptp2/config.c:10566 camlibs/ptp2/config.c:10590 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Temps de pose minimal" #: camlibs/ptp2/config.c:10537 camlibs/ptp2/config.c:10546 #: camlibs/ptp2/config.c:10597 camlibs/ptp2/config.c:10598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6728 camlibs/ptp2/ptp.c:6990 msgid "Movie Quality" msgstr "Qualité du film" #: camlibs/ptp2/config.c:10550 camlibs/ptp2/config.c:10557 #: camlibs/ptp2/config.c:10567 camlibs/ptp2/config.c:10591 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "Limite haute d'ISO automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:10551 camlibs/ptp2/config.c:10570 #: camlibs/ptp2/config.c:10609 camlibs/ptp2/ptp.c:6661 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Vitesse de synchronisation du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:10552 msgid "Focus Metering" msgstr "Mesure de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:10569 camlibs/ptp2/config.c:10608 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Vitesse rapide de prise de vue continue" #: camlibs/ptp2/config.c:10573 camlibs/ptp2/ptp.c:6549 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Politique de compression JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:10574 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "Priorité au mode AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:10575 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "Priorité au mode AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:10576 msgid "AF Activation" msgstr "Activation de la mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:10577 camlibs/ptp2/ptp.c:6901 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Zone dynamique de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:10578 camlibs/ptp2/ptp.c:6593 msgid "AF Lock On" msgstr "Verrouillage de mise au point automatique activé" #: camlibs/ptp2/config.c:10579 camlibs/ptp2/ptp.c:6704 msgid "AF Area Point" msgstr "Zone ponctuelle de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:10580 msgid "AF On Button" msgstr "Bouton d'activation de la mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:10594 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit pour grande ISO en vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:10596 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Maximum de relâchement continu" #: camlibs/ptp2/config.c:10599 msgid "Movie Loop Length" msgstr "longueur de la boucle vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:10602 camlibs/ptp2/ptp.c:6495 msgid "Raw Compression" msgstr "Compression brute" #: camlibs/ptp2/config.c:10604 msgid "Image Quality 2" msgstr "Qualité d'image 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10613 msgid "Live View Zoom Area" msgstr "Zone de zoom de la visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/config.c:10633 camlibs/ptp2/config.c:10634 #: camlibs/ptp2/config.c:10635 camlibs/ptp2/config.c:10636 #: camlibs/ptp2/config.c:10637 camlibs/ptp2/config.c:10638 #: camlibs/ptp2/config.c:10639 camlibs/ptp2/config.c:10640 #: camlibs/ptp2/config.c:10641 camlibs/ptp2/config.c:10642 #: camlibs/ptp2/config.c:10643 camlibs/ptp2/config.c:10644 #: camlibs/ptp2/config.c:10645 camlibs/ptp2/config.c:10646 #: camlibs/ptp2/config.c:10647 camlibs/ptp2/config.c:10648 #: camlibs/ptp2/config.c:10649 camlibs/ptp2/config.c:10650 #: camlibs/ptp2/config.c:10651 msgid "Capture Settings" msgstr "Réglages de capture d'image" #: camlibs/ptp2/config.c:10653 msgid "WIFI profiles" msgstr "Profils Wi-Fi" #: camlibs/ptp2/config.c:10912 camlibs/ptp2/config.c:11297 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Autres propriétés de périphérique PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:10949 camlibs/ptp2/config.c:11312 #: camlibs/ptp2/config.c:11596 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "Propriété PTP 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:11218 camlibs/ptp2/config.c:11332 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "La propriété « %s » sur 0x%04x est actuellement en lecture seule." #: camlibs/ptp2/config.c:11224 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "La propriété « %s » sur 0x%04x n'était pas définie (0x%04x : %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:11253 camlibs/ptp2/config.c:11373 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "La propriété « %s » sur 0x%04x n'était pas définie (0x%04x : %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:11259 camlibs/ptp2/config.c:11285 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Échec d'analyse de la valeur de l'élément graphique « %s » sur 0x%04x avec %d." #: camlibs/ptp2/config.c:11384 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "Propriété « %s » introuvable." #: camlibs/ptp2/library.c:92 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Vous devez indiquer un répertoire commençant par /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:3200 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Pilote PTP2\n" "© 2001-2005 par Mariusz Woloszyn .\n" "© 2003-%d par Marcus Meissner .\n" "Ce Pilote permet d'utiliser les appareils compatibles PTP ou PictBridge\n" "et les lecteurs multimédia utilisant MTP (Media Transfer Protocol).\n" "\n" "Amusez-vous bien !" #: camlibs/ptp2/library.c:3355 camlibs/ptp2/library.c:3642 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Cet appareil Nikon n'a pas l'air de renvoyer une image JPEG en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/library.c:3396 camlibs/ptp2/library.c:4707 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Impossible d'activer Canon viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:3400 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Impossible d'obtenir l'image dans Canon viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:3542 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Cet appareil Canon ne prend pas en charge le mode Canon viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:3550 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Cet appareil Nikon ne prend pas en charge le mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/library.c:3580 camlibs/ptp2/library.c:3581 #: camlibs/ptp2/library.c:3582 camlibs/ptp2/library.c:3583 #: camlibs/ptp2/library.c:3584 camlibs/ptp2/library.c:3585 #: camlibs/ptp2/library.c:3586 camlibs/ptp2/library.c:3587 #: camlibs/ptp2/library.c:3588 camlibs/ptp2/library.c:3589 #: camlibs/ptp2/library.c:3590 camlibs/ptp2/library.c:3591 #: camlibs/ptp2/library.c:3592 camlibs/ptp2/library.c:3593 #: camlibs/ptp2/library.c:3594 camlibs/ptp2/library.c:3595 #: camlibs/ptp2/library.c:3596 #, fuzzy, c-format #| msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "La visée par écran ne peut pas démarrer : code 0x%08x" #: camlibs/ptp2/library.c:3657 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Impossible de désactiver le mode de visée par l’écran de Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:3711 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Cet appareil Sony n'a pas l'air de renvoyer une image JPEG en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/library.c:3816 camlibs/ptp2/library.c:3876 msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Cet appareil Panasonic n'a pas l'air de renvoyer une image JPEG en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/library.c:4027 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Cet appareil ne prend pas en charge l'acquisition Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:4059 camlibs/ptp2/library.c:6014 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "Impossible d'activer le mode de visée sur écran sur un Nikon 1, mais c’est nécessaire pour la capture" #: camlibs/ptp2/library.c:4292 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Cet appareil ne prend pas en charge Capture EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:4304 camlibs/ptp2/library.c:5850 #: camlibs/ptp2/library.c:6379 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Impossible d'obtenir les modifications de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:4543 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Cet appareil Canon ne prend pas en charge l'initiation de Canon Capture" #: camlibs/ptp2/library.c:4585 camlibs/ptp2/library.c:6154 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Impossible de désactiver Canon viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:4590 camlibs/ptp2/library.c:4598 #: camlibs/ptp2/library.c:6175 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Échec de Canon Capture" #: camlibs/ptp2/library.c:5440 #, fuzzy #| msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgid "Capture failed: No focus." msgstr "Capture Fuji n'a pas pu déclencher : problème de mise au point?" #: camlibs/ptp2/library.c:5625 camlibs/ptp2/library.c:6330 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Cet appareil ne prend pas en charge l'acquisition générique" #: camlibs/ptp2/library.c:5766 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "La carte mémoire de l’appareil a été saturée durant la capture." #: camlibs/ptp2/library.c:5844 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Échec de la demi-pression EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:5858 camlibs/ptp2/library.c:5958 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Capture EOS Canon n'a pas pu déclencher : problème de mise au point ?" #: camlibs/ptp2/library.c:5888 camlibs/ptp2/library.c:5900 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Échec de la demi-relâche EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:5893 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Échec de la pression complète EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:5896 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Échec de la relâche complète EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:5905 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Échec de la pression complète EOS M Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:5932 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Capture EOS M Canon n'a pas pu déclencher : problème de mise au point?" #: camlibs/ptp2/library.c:5939 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Échec de la relâche complète EOS M Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:5948 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Échec de Capture EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:5951 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Échec de Capture EOS Canon : %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5960 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Capture EOS Canon n'a pas pu déclencher : problème de miroir relevé?" #: camlibs/ptp2/library.c:5962 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Capture EOS Canon n'a pas pu déclencher : manque de mémoire sur la carte?" #: camlibs/ptp2/library.c:5964 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Capture EOS Canon n'a pas pu déclencher : carte en lecture seule?" #: camlibs/ptp2/library.c:5966 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Capture EOS Canon n'a pas pu déclencher : erreur %d inconnue, veuillez le signaler." #: camlibs/ptp2/library.c:6119 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "L'initialisation de cet appareil ne fonctionne pas. Veuillez le signaler." #: camlibs/ptp2/library.c:7427 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Fabricant : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7428 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Modèle : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7429 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Version : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7431 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Numéro de série : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7433 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "Identifiant du fabricant : 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7439 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Description du fabricant : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7442 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Version standard de PTP : %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7447 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Mode d’opération : 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7450 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formats d'acquisition : " #: camlibs/ptp2/library.c:7459 msgid "Display Formats: " msgstr "Formats d'affichage : " #: camlibs/ptp2/library.c:7475 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" "\n" "Flux :" #: camlibs/ptp2/library.c:7486 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: camlibs/ptp2/library.c:7511 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Propriétés de la prise en charge d'objet MTP :\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7522 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " Erreur PTP %04x pour cette requête" #: camlibs/ptp2/library.c:7535 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Capacités de l'appareil :\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7538 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tFichier téléchargé, " #: camlibs/ptp2/library.c:7540 msgid "File Deletion, " msgstr "Fichier supprimé, " #: camlibs/ptp2/library.c:7542 msgid "No File Deletion, " msgstr "Pas de fichier supprimé, " #: camlibs/ptp2/library.c:7545 msgid "File Upload\n" msgstr "Fichier envoyé\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7547 msgid "No File Upload\n" msgstr "Pas de fichier envoyé\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7551 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tAcquisition d'image générique, " #: camlibs/ptp2/library.c:7553 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tPas d'image capturée, " #: camlibs/ptp2/library.c:7555 msgid "Open Capture, " msgstr "Prise de vue ouverte, " #: camlibs/ptp2/library.c:7557 msgid "No Open Capture, " msgstr "Pas de capture possible, " #: camlibs/ptp2/library.c:7563 msgid "Canon Capture, " msgstr "Canon Capture, " #: camlibs/ptp2/library.c:7565 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Capture Canon EOS, " #: camlibs/ptp2/library.c:7567 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Capture Canon EOS 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7571 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Capture 1 Nikon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7573 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "Capture 2 Nikon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7575 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "Capture 3 Nikon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7579 msgid "Sony Capture, " msgstr "Capture Sony, " #: camlibs/ptp2/library.c:7584 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Capture Olympus E XML, " #: camlibs/ptp2/library.c:7588 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Aucune acquisition spécifique au fabricant\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7599 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tPrise en charge du Wi-Fi Nikon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7603 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tPrise en charge du Wi-Fi Canon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7610 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Résumé du dispositifs de stockage :\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7623 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tDescription du stockage : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7626 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tNom de volume : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7632 msgid "Builtin ROM" msgstr "ROM intégrée" #: camlibs/ptp2/library.c:7633 msgid "Removable ROM" msgstr "ROM amovible" #: camlibs/ptp2/library.c:7634 msgid "Builtin RAM" msgstr "RAM intégrée" #: camlibs/ptp2/library.c:7635 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "RAM amovible (carte mémoire)" #: camlibs/ptp2/library.c:7637 camlibs/ptp2/library.c:7649 #: camlibs/ptp2/library.c:7660 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Inconnu : 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7641 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tType de stockage : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7645 msgid "Generic Flat" msgstr "Générique plat" #: camlibs/ptp2/library.c:7646 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Générique hiérarchique" #: camlibs/ptp2/library.c:7647 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Disposition de l'appareil numérique (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:7653 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tType de système de fichiers : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7656 msgid "Read-Write" msgstr "Lecture et écriture" #: camlibs/ptp2/library.c:7657 msgid "Read-Only" msgstr "Lecture seule" #: camlibs/ptp2/library.c:7658 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Lecture seul avec suppression d'objet" #: camlibs/ptp2/library.c:7664 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tCapacité d'accès : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7665 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tCapacité maximale : %llu (%lu Mo)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7669 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tEspace mémoire libre (en octet) : %llu (%lu Mo)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7673 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tEspace mémoire libre (en nombre d'images) : %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7679 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Résumé des propriétés de l'appareil :\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7703 msgid " not read out.\n" msgstr " n'a pas pu être lue.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7709 msgid "cannot be queried.\n" msgstr "impossible d'être demandé.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7718 msgid "read only" msgstr "lecture seule" #: camlibs/ptp2/library.c:7719 msgid "readwrite" msgstr "lecture et écriture" #: camlibs/ptp2/library.c:7762 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr " erreur %x pour cette requête." #: camlibs/ptp2/library.c:8546 camlibs/ptp2/library.c:8672 #: camlibs/ptp2/library.c:8955 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Le fichier « %s/%s » n'existe pas." #: camlibs/ptp2/library.c:8960 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Les métadonnée ne sont prises en charge que par les appareils MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:9153 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Ce périphérique ne permet pas de définir la protection d'objet." #: camlibs/ptp2/library.c:9157 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Impossible de définir la protection de l'objet à %d sur le périphérique" #: camlibs/ptp2/library.c:9486 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP n'est actuellement implémenté que pour les appareils USB et PTP/IP, type de port %x" #: camlibs/ptp2/library.c:9569 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "La prise en charge du XML encapsulé d’Olympus n’est actuellement disponible qu’avec la prise en charge de libxml2 lors de la construction." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "Erreur PTP non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP fonctionnel !" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "PTP General Error" msgstr "Erreur générale PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "Session PTP non ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "Identifiant de transaction PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5983 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "Opération PTP non prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5984 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "Paramètre PTP non pris en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "Transfert PTP incomplet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5986 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "Identifiant de stockage PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "Identificateur d'objet PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "Propriété de périphérique PTP non prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5989 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "Code de format d'objet PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5990 msgid "PTP Store Full" msgstr "Pas d'espace PTP disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5991 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "Objet PTP protégé en écriture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "Mémoire PTP en lecture seule" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "PTP Access Denied" msgstr "Accès PTP refusé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5994 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "Pas de vignette PTP présente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5995 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "Échec du test PTP automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5996 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "Effacement PTP partiel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5997 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "Espace PTP non disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5998 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "Spécification PTP par format non prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5999 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "Pas de renseignements PTP corrects sur l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6000 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "Format de code PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6001 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "Code de fabricant PTP inconnu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6002 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "Acquisition PTP déjà terminée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6003 msgid "PTP Device Busy" msgstr "Périphérique PTP occupé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6004 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "Objet PTP père incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6005 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "Format de propriété de périphérique PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6006 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "Valeur de propriété de périphérique PTP incorrecte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6007 camlibs/ptp2/ptp.c:6076 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "Paramètre PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6008 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "Session PTP déjà ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6009 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "Opération PTP annulée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6010 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "Spécification PTP de la destination non prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6011 msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "Gestionnaire d'Enum invalide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6012 msgid "No Stream Enabled" msgstr "Aucun flux actif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6013 msgid "Invalid Data Set" msgstr "Jeu de données invalide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6015 msgid "Filename Required" msgstr "Nom de fichier nécessaire" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6016 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Conflit de nom de fichier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6017 msgid "Filename Invalid" msgstr "Nom de fichier incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6019 msgid "Hardware Error" msgstr "Erreur matérielle" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6020 msgid "Out of Focus" msgstr "Hors de mise au point" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6021 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Échec de modification du mode de l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6022 msgid "Invalid Status" msgstr "État incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6023 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Définition de propriété non prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6024 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Erreur de réinitialisation de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6025 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Erreur de référence de poussière" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6026 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Temps de pose en pose longue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6027 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Séquence avec miroir relevé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6028 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Mode de l'appareil sans ajustement de la valeur d'ouverture du diaphragme" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6029 msgid "Not in Liveview" msgstr "Pas en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6030 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "Fin de palier de lecteur Mf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6031 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Palier de lecteur Mf insuffisant" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6032 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Annulation du transfert avancé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6033 msgid "No Full HD Present" msgstr "Pas de mode Full HD disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6034 msgid "Store Error" msgstr "Error de stockage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6035 msgid "Store Unformatted" msgstr "Stockage non formaté" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6036 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "Relâchement en cours de la pose longue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6037 msgid "Silent Release Busy" msgstr "Relâchement en cours du silencieux" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6038 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "Relâchement en cours de la caméra" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6039 msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Temps de pose" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6040 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "En attente du second relâchement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6041 msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "Relâchement en cours du miroir" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6042 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "Valeur SBAttribute incorrecte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6044 camlibs/ptp2/ptp.c:6049 msgid "Unknown Command" msgstr "Commande inconnue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6045 camlibs/ptp2/ptp.c:6050 msgid "Operation Refused" msgstr "Opération refusée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6046 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Présence du cache d'objectif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6047 msgid "Battery Low" msgstr "Batterie déchargée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6048 msgid "Camera Not Ready" msgstr "Appareil non prêt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6051 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "Cache d'objectif non retiré" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6052 msgid "Low Battery" msgstr "Batterie faible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6053 msgid "Object Not Ready" msgstr "Objet non prêt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6054 msgid "Cannot Make Object" msgstr "Impossible de fabriquer l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6055 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "Etat de la mémoire non prêt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6058 msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "ObjectPropCode invalide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6059 msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "Format ObjectPropCode invalide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6060 msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "Valeur ObjectPropCode invalide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6061 msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "ObjectReference invalide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6062 msgid "Invalid Dataset" msgstr "Jeu de données invalide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6063 msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "Spécification par groupe non prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6064 msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "Spécification par profondeur non prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6065 msgid "Object Too Large" msgstr "Objet trop grand" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6066 msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "ObjectProp non pris en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6067 msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "Identifiant de session media invalide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6068 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "Limite de session média atteinte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6069 msgid "No More Data" msgstr "Plus de données" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6070 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "Syntaxe WFC invalide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6071 msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "Version de WFC non prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6073 msgid "PTP No Device" msgstr "Périphérique PTP absent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6074 msgid "PTP Timeout" msgstr "Délai d'attente PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6075 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "Annuler la demande PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6077 msgid "PTP Response Expected" msgstr "Réponse PTP attendue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6078 msgid "PTP Data Expected" msgstr "Données PTP attendues" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6079 msgid "PTP I/O Error" msgstr "Erreur d'entrée sortie PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6103 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Propriété PTP non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6105 msgid "Functional Mode" msgstr "Mode d’opération" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6107 msgid "Compression Setting" msgstr "Paramètre de compression" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 msgid "RGB Gain" msgstr "Augmentation RVB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6116 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps de pose" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6117 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Mode du programme d’exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Indice d’exposition (vitesse ISO du film)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 camlibs/ptp2/ptp.c:7450 camlibs/ptp2/ptp.c:7451 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Correction d’exposition de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Retard de préacquisition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6125 camlibs/ptp2/ptp.c:6192 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom numérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "Timelapse Number" msgstr "Nombre d'image pour l'intervallomètre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Intervalle de prise de vue pour l'intervallomètre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Upload URL" msgstr "URL d'envoi" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6136 msgid "Copyright Info" msgstr "Droit d'auteur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6137 msgid "Supported Streams" msgstr "Flux pris en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6138 msgid "Enabled Streams" msgstr "Activer les flux" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6147 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Taux d’échantillonnage audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "Nombre de bits par échantillon audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6158 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Format d'horodatage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "Video Out" msgstr "Sortie vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 msgid "Power Saving" msgstr "Économie d'énergie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "UI Language" msgstr "Langue de l'interface utilisateur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6171 msgid "Battery Type" msgstr "Type de batterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Battery Mode" msgstr "Mode de batterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "UILockType" msgstr "Type de verrouillage d'interface utilisateur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Camera Mode" msgstr "Mode de l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Full View File Format" msgstr "Vue complète du format de fichier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "Self Time" msgstr "Retardateur automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Image Mode" msgstr "Mode d’image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6189 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Réglage du temps de pose long" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6190 msgid "AF Mode" msgstr "Mode de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6191 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilisation d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6193 msgid "Color Gain" msgstr "Gain des couleurs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6195 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6196 msgid "Parameter Set" msgstr "Jeu de paramètres" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6203 msgid "Av Open" msgstr "Priorité à l'ouverture active" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6204 msgid "Av Max" msgstr "Priorité à l'ouverture maximale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6206 camlibs/ptp2/ptp.c:6230 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Distance focale de type téléobjectif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6207 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Largeur de distance focale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6208 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Dénominateur de distance focale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6209 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Mode de transfert de prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "Name Prefix" msgstr "Préfixe du nom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6212 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Mode de qualité des tailles d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6213 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Taille de vignette prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6214 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Taille de sortie des données depuis l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6215 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Taille d'entrée des données vers l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6216 msgid "Remote API Version" msgstr "Version d'API de la télécommande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6219 msgid "Camera Owner" msgstr "Propriétaire de l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6220 msgid "UNIX Time" msgstr "Temps UNIX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Camera Body ID" msgstr "Identifiant du matériel de l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 msgid "Disp Av" msgstr "Afficher la valeur d'ouverture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 msgid "Av Open Apex" msgstr "Priorité à l'ouverture de l'Apex ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Zoom numérique avec loupe de visée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Position plusieurs points" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 msgid "Disp Av Max" msgstr "Afficher la valeur d'ouverture maximale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 msgid "Av Max Apex" msgstr "Priorité à l'ouverture de l'Apex au maximum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6229 msgid "EZoom Start Position" msgstr "Position initiale de l'EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6231 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Taille du téléobjectif de l'EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6234 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Quantité du flash énumérée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6235 msgid "Rotation Angle" msgstr "Angle de rotation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6236 msgid "Rotation Scene" msgstr "Rotation de la scène" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6237 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Mode émulation de l'événement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6239 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Type de diaporama" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6240 msgid "Average Filesizes" msgstr "Taille moyenne des fichiers" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6241 msgid "Model ID" msgstr "Identifiant du modèle" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6242 msgid "EOS Fixed Movie Switch" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6483 msgid "Shooting Bank" msgstr "Prise de vue personnalisée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6485 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Nom de prise de vue personnalisée A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6487 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Nom de prise de vue personnalisée B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6489 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Nom de prise de vue personnalisée C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6491 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Nom de prise de vue personnalisée D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6493 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Réinitialiser la personnalisation 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6511 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Température de couleur de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6513 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Numéro de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6515 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Nom 0 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6517 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Nom 1 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6519 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Nom 2 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6521 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Nom 3 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6523 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Nom 4 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6525 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Valeur 0 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6527 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Valeur 1 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6529 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Valeur 2 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6531 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Valeur 3 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6533 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Valeur 4 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6543 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Distance focale de l'objectif (non CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6545 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Ouverture relative au maximum de l'objectif (non CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6553 msgid "Auto DX Crop" msgstr "DX automatiquement rogné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6565 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Nom de menu personnalisé A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6567 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Nom de menu personnalisé B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6569 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Nom de menu personnalisé C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6571 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Nom de menu personnalisé D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6573 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Réinitialiser le menu personnalisé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6591 msgid "Vertical AF On" msgstr "Mise au point automatique verticale activée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6595 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Zone de mise au point" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6597 msgid "Enable Copyright" msgstr "Activer les droits d'auteur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6601 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Palier d'exposition ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6603 msgid "Exposure Step" msgstr "Palier d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6605 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Correction d'exposition (valeur d'exposition)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6609 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Zone pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Matrice de base d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6613 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Centre de base d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6615 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Point de base d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6617 msgid "Live View AF Area" msgstr "Zone de mise au point automatique en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6625 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Mesure automatique hors délai" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6627 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Délai du retardateur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6631 msgid "Img Conf Time" msgstr "Configuration de date d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6633 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Délais d'extinction automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6635 msgid "Angle Level" msgstr "Niveau d'angle" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6637 msgid "Shooting Speed" msgstr "Vitesse de prise du vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6641 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Mode de temporisation d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6643 camlibs/ptp2/ptp.c:6984 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit pour exposition longue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6651 msgid "LCD Illumination" msgstr "Éclairage du LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6653 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Réduction du bruit pour grande ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6655 msgid "On screen tips" msgstr "Conseils sur l'écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6657 msgid "Artist Name" msgstr "Nom de l'artiste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6659 msgid "Copyright Information" msgstr "Renseignements sur les droits d'auteur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6667 msgid "Modeling Flash" msgstr "Modélisation du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6671 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Mode bracketing manuel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Sélection de bracket automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6676 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Bracketing Nikon automatique réglé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6678 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue par le bouton central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6680 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Mode de lecture par le bouton central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6682 msgid "Multiselector" msgstr "Multisélecteur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6684 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Lecture des renseignements de la photographie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6686 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Assigner une touche de fonction" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6688 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Personnaliser les boutons de commande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6692 msgid "Aperture Setting" msgstr "Réglages de l'ouverture du diaphragme" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6696 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Boutons et commandes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6698 msgid "No CF Card Release" msgstr "Pas de carte CompactFlash libérée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6700 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Rapport du zoom par le bouton central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6702 msgid "Function Button 2" msgstr "Bouton de fonction 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6706 msgid "Normal AF On" msgstr "Mise au point automatique normale activée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6708 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Nettoyer le capteur d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6710 msgid "Image Comment String" msgstr "Commentaire d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6712 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Commentaire d'image activé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6714 msgid "Image Rotation" msgstr "Rotation de l'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6716 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Définition manuelle du nombre d'objectifs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6718 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Taille de l'écran de film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6720 msgid "Movie Voice" msgstr "Voix du film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6722 msgid "Movie Microphone" msgstr "Microphone du film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6724 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Emplacement de carte du film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6730 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Retard d'extinction du moniteur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6732 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Bracketing activé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6734 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Palier d'exposition du bracketing" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6736 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Programme d'exposition du bracketing" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6738 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Mesure d'exposition automatique de bracket" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Palier de balance des blancs du bracket" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6740 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Programme de balance des blancs du bracket" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6742 msgid "Lens ID" msgstr "Identifiant de l'objectif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6744 msgid "Lens Sort" msgstr "Genre d'objectif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6746 msgid "Lens Type" msgstr "Type d'objectif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6748 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Distance focale minimale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6750 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Distance focale maximale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6752 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Ouverture maximale à la distance focale minimale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6754 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Ouverture minimale à la distance focale maximale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6756 msgid "Finder ISO Display" msgstr "Afficher la découverte d'ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6758 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Arrêt automatique des photographies" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6760 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Arrêt automatique du menu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6762 msgid "Auto Off Info" msgstr "Arrêt automatique des renseignements" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6764 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Nombre de prises de vue avec retardateur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6766 msgid "Vignette Control" msgstr "Contrôle des vignettes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6772 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Temps de pose du Nikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6774 msgid "Warning Status" msgstr "État d'alerte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6781 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "Mode 2 de mise au point automatique LCD en haut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6783 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Capteur de mise au point automatique activé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6787 msgid "Exposure Meter" msgstr "Mesure de l'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6791 msgid "USB Speed" msgstr "Vitesse du port USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6793 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Numéro de série du CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6797 msgid "Group PTN Type" msgstr "Type PTN du groupe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6799 msgid "FNumber Lock" msgstr "Verrouillage de la valeur d'ouverture du diaphragme" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6801 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Verrouillage de l'ouverture d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6803 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Réglage du verrouillage télévision" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6805 msgid "AV Lock Setting" msgstr "Réglage du verrouillage de priorité à l'ouverture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6807 msgid "Illum Setting" msgstr "Réglages de l'éclairage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6809 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Luminosité de l'endroit de mise au point" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6811 msgid "External Flash Attached" msgstr "Flash externe connecté" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6813 msgid "External Flash Status" msgstr "État du flash externe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6815 msgid "External Flash Sort" msgstr "Spécification du flash externe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6817 camlibs/ptp2/ptp.c:6821 msgid "External Flash Mode" msgstr "Mode de flash externe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6819 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Correction d'exposition par le flash externe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6835 msgid "BW Filler Effect" msgstr "Effet de remplissage noir et blanc" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6837 msgid "BW Sharpness" msgstr "Dureté noir et blanc" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6839 msgid "BW Contrast" msgstr "Contraste noir et blanc" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6841 msgid "BW Setting Type" msgstr "Type de réglages noir et blanc" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6843 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Mode de sauvegarde emplacement 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6845 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Mode de bit brut" # NOTE: s/ou/uo/ #: camlibs/ptp2/ptp.c:6849 msgid "Fluorescent Type" msgstr "Type fluorescent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6851 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Ajuster la température de couleur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6853 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Ajuster la préconfiguration 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6855 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Ajuster la préconfiguration 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6857 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Ajuster la préconfiguration 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6859 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Ajuster la préconfiguration 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6861 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Ajuster la préconfiguration 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6867 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Éclairage d'assistance de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6869 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Réglage automatique ISO P/A/DVP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6885 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Afficher la grille viewfinder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6889 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Énergie du mode de commande du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6891 msgid "Auto FP" msgstr "Synchronisation ultrarapide automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6895 msgid "Warning Display" msgstr "Affichage d'avertissement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6897 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Type de cellule de batterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6899 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "Limite haute d'ISO automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6903 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Continu à vitesse rapide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6905 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Réglage d'affichage de renseignements" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6907 msgid "Preview Button" msgstr "Bouton de prévisualisation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6909 msgid "Preview Button 2" msgstr "Bouton de prévisualisation 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6911 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Bouton 2 de verrouillage d'exposition ou mise au point automatiques" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6913 msgid "Indicator Display" msgstr "Affichage d'indicateur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6915 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Priorité de type de cellule" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6917 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Images et paliers du bracketing" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6919 msgid "Live View Mode" msgstr "Mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6921 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Fonction mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6923 msgid "Live View Status" msgstr "État du mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6927 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Condition interdite en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6929 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Affichage de l'état d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6931 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "État d'indicateur d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6933 msgid "Info Display Error Status" msgstr "État d'erreur d'affichage de renseignements" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6935 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "L'éclairage indique l'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6941 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Valeur de répétition manuelle du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6943 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Nombre de répétitions manuelles du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6945 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Intervalle de répétitions manuelles du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6967 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Activer le contrôle d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6969 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Modifier le contrôle d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6986 msgid "Camera Language" msgstr "Langue de l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6988 #, fuzzy #| msgid "Release without CF card" msgid "Release without SD card" msgstr "Débloquer sans la carte CompactFlash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6996 msgid "Image Compression" msgstr "Compression d’image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7193 msgid "Secure Time" msgstr "Retardateur sécurisé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7194 msgid "Device Certificate" msgstr "Certification du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7195 msgid "Revocation Info" msgstr "Révocation de renseignements" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7197 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Synchronisation des partenaires" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7199 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Nom du périphérique familier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7200 msgid "Volume Level" msgstr "Niveau sonore" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7201 msgid "Device Icon" msgstr "Icône du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7202 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Renseignements sur l'initiateur de session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7203 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Type d'appareil perçu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7204 msgid "Playback Rate" msgstr "Taux de lecture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7205 msgid "Playback Object" msgstr "Lecture d'objets" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7207 msgid "Playback Container Index" msgstr "Lecture de l'indice du conteneur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7208 msgid "Playback Position" msgstr "Position de lecture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7209 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "Identifiant PlaysForSure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7219 msgid "Release Mode" msgstr "Mode de relâchement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7220 msgid "Focus Areas" msgstr "Zones de mise au point" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7224 msgid "Focus Point" msgstr "Point focus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7435 msgid "Image size" msgstr "Taille d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7436 camlibs/ptp2/ptp.c:7437 camlibs/ptp2/ptp.c:7453 msgid "Shutter speed" msgstr "Temps de pose" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7438 msgid "Color temperature" msgstr "Température de couleur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7441 msgid "Focus status" msgstr "État du zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7442 msgid "Objects in memory" msgstr "Objets en mémoire" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7443 msgid "Expose Index" msgstr "Indice d’exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7446 msgid "AB Filter" msgstr "Filtre AB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7455 msgid "Still Image" msgstr "Image fixe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7462 #, fuzzy #| msgid "Near 1" msgid "Near Far" msgstr "Proche 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7463 msgid "AF Area Position" msgstr "Position zone AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7464 msgid "Date Time" msgstr "Date et heure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7697 camlibs/ptp2/ptp.c:7707 camlibs/ptp2/ptp.c:7708 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7715 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f arrêts" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7709 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7727 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG Normal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7730 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG de base" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7736 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7742 msgid "Manual Focus" msgstr "Mise au point manuelle" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7744 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Macro automatique (bloquée)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7749 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Moyenne pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7751 msgid "Center-spot" msgstr "Point central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7753 msgid "Automatic flash" msgstr "Flash automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7756 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Dispositif anti yeux rouges automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7757 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Flash anti yeux rouges en appoint" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7775 msgid "Power Wind" msgstr "Puissance du vent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7781 msgid "Timer + Remote" msgstr "Retardateur avec télécommande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7841 msgid "AF Lock only" msgstr "Verrouillage de mise au point automatique seulement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7845 msgid "Flash Lock" msgstr "Verrouillage du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7896 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Réinitialisation de la mise au point au centre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7897 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Mise en évidence de l'endroit de mise au point actif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7898 msgid "Unused" msgstr "Inutilisé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7943 msgid "SDRam" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7945 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7946 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7958 msgid "LCD Backlight" msgstr "Luminosité de l'écran LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7959 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "Luminosité de l'écran LCD et affichage de renseignements" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8017 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8018 msgid "5 mins" msgstr "5 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8019 msgid "10 mins" msgstr "10 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8020 msgid "15 mins" msgstr "15 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8055 msgid "Dark on light" msgstr "Foncé sur clair" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8056 msgid "Light on dark" msgstr "Clair sur foncé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8097 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium Ion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8098 msgid "Nickel hydride" msgstr "Nickel hydride" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8099 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nickel cadmium" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8100 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkalium manganese" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8104 msgid "Warning Level 1" msgstr "Alerte niveau 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8105 msgid "Emergency" msgstr "Cas d'urgence" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8106 msgid "Warning Level 0" msgstr "Alerte niveau 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8109 msgid "Economy" msgstr "Économique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8113 msgid "SuperFine" msgstr "Très fine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8132 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Suppression des yeux rouge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8133 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Synchronisation basse vitesse" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8134 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Automatique + suppression des yeux rouge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8135 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Activé + suppression des yeux rouge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8149 msgid "Distant View" msgstr "Afficher la distance" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8150 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Temps de pose court" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8151 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Temps de pose long" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8152 camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Night View" msgstr "Vue de nuit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8153 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8159 msgid "Pan Focus" msgstr "Mise au point panoramique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8163 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Une seule prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8164 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Prise de vue continue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8165 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Retardateur pour une seul prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8166 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Prise de vue continue (basse vitesse)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8167 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Prise de vue continue (haute vitesse)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8170 camlibs/ricoh/library.c:361 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8171 camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8172 msgid "Smooth" msgstr "Régulier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8174 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Mesure pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 msgid "Spot Metering" msgstr "Mesure de position" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8176 msgid "Average Metering" msgstr "Mesure moyenne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8177 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Mesure évaluative" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8178 msgid "Partial Metering" msgstr "Mesure partielle" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Mesure pondérée centrale moyenne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Mesure de position associée au cadre de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Mesure sur plusieurs points" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8218 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Fonction de temps de pose long non disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8228 camlibs/ptp2/ptp.c:8234 camlibs/ptp2/ptp.c:8240 msgid "Low 2" msgstr "Faible 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8232 camlibs/ptp2/ptp.c:8238 camlibs/ptp2/ptp.c:8244 msgid "High 2" msgstr "Élevé 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "Upper 1" msgstr "Haute 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8248 msgid "Upper 2" msgstr "Haute 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8250 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Paramètre standard de développement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8251 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Paramètre 1 de développement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8252 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Paramètre 2 de développement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8253 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Paramètre 3 de développement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8282 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "Position sur plusieurs points centrés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8283 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "Position sur plusieurs point attachés à la mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8393 msgid "Media Card" msgstr "Carte support" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8394 msgid "Media Card Group" msgstr "Groupe de la carte support" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8395 msgid "Encounter" msgstr "Rencontrer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8396 msgid "Encounter Box" msgstr "Boîte de rencontre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8397 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8398 msgid "Firmware" msgstr "Microcode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8399 msgid "Windows Image Format" msgstr "Format d'image Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8400 msgid "Undefined Audio" msgstr "Audio non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8404 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Codec Audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8406 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Liste de lecture Samsung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8407 msgid "Undefined Video" msgstr "Vidéo non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8412 msgid "Undefined Collection" msgstr "Collection non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8413 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Résumé multimédia de l'album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8414 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Résumé d'image de l'album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8415 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Résumé audio de l'album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8416 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Résumé vidéo de l'album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8417 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Résumé de lecture audio et vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8418 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Résumé du groupe de contact" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8419 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Résumé du répertoire de messages" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8420 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Résumé du chapitre production" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8421 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Résumé de la liste audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8422 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Résumé de la liste vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8423 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Résumé du support de diffusion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8424 msgid "WPL Playlist" msgstr "Liste de lecture WPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8425 msgid "M3U Playlist" msgstr "Liste de lecture M3U" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8426 msgid "MPL Playlist" msgstr "Liste de lecture MPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8427 msgid "ASX Playlist" msgstr "Liste de lecture ASX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8428 msgid "PLS Playlist" msgstr "Liste de lecture PLS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8429 msgid "Undefined Document" msgstr "Document non défini" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8430 msgid "Abstract Document" msgstr "Résumé du document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8431 msgid "XMLDocument" msgstr "Document XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8432 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Document Microsoft Word" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8433 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "Document HTML compilé MHT" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8434 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Feuille de calcul Microsoft Excel (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8435 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8436 msgid "Undefined Message" msgstr "Message non défini" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8437 msgid "Abstract Message" msgstr "Résumé du message" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8438 msgid "Undefined Contact" msgstr "Contact non défini" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8439 msgid "Abstract Contact" msgstr "Résumé du contact" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8440 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8441 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8442 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Objet non défini dans le calendrier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8443 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Résumé de l'objet dans le calendrier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8444 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8445 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8446 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Exécutable Windows non défini" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8447 msgid "Media Cast" msgstr "Support de diffusion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8448 msgid "Section" msgstr "Section" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8495 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Inconnu(%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8505 msgid "Get device info" msgstr "Obtenir les renseignements du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8506 msgid "Open session" msgstr "Ouvrir la session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8507 msgid "Close session" msgstr "Fermer la session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8508 msgid "Get storage IDs" msgstr "Obtenir l'identifiant du support de stockage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8509 msgid "Get storage info" msgstr "Obtenir les renseignements sur le support de stockage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8510 msgid "Get number of objects" msgstr "Obtenir le nombre d'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8511 msgid "Get object handles" msgstr "Obtenir les identificateurs de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8512 msgid "Get object info" msgstr "Obtenir les renseignements sur l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8513 msgid "Get object" msgstr "Obtenir l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8514 msgid "Get thumbnail" msgstr "Récupération de vignette" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8515 msgid "Delete object" msgstr "Supprimer l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8516 msgid "Send object info" msgstr "Envoyer des renseignements sur l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8517 msgid "Send object" msgstr "Envoyer l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8518 msgid "Initiate capture" msgstr "Initialiser l'acquisition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8519 msgid "Format storage" msgstr "Format de stockage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8520 msgid "Reset device" msgstr "Réinitialiser le périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8521 msgid "Self test device" msgstr "Test automatique du dispositif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8522 msgid "Set object protection" msgstr "Définir la protection de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8523 msgid "Power down device" msgstr "Éteindre le périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8524 msgid "Get device property description" msgstr "Obtenir la description de propriété du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8525 msgid "Get device property value" msgstr "Obtenir la valeur de propriété du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8526 msgid "Set device property value" msgstr "Réglage de valeur de propriété du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8527 msgid "Reset device property value" msgstr "Réinitialiser la valeur de propriété du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8528 msgid "Terminate open capture" msgstr "Mettre fin à l'acquisition ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8529 msgid "Move object" msgstr "Déplacer l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8530 msgid "Copy object" msgstr "Copier l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8531 msgid "Get partial object" msgstr "Obtenir l'objet partiel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8532 msgid "Initiate open capture" msgstr "Initier l'acquisition ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8534 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Démarrer l’énumération des identificateurs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8535 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Énumération des identificateurs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8536 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Arrêter l’énumération des identificateurs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8537 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Obtenir la carte d’extension du fabricant" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8538 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Obtenir les renseignements du fabricant sur le périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8539 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Obtenir une image redimensionnée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8540 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Obtenir le manifeste du système de fichiers" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8541 msgid "Get Stream Info" msgstr "Obtenir des renseignements sur le flux" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8542 msgid "Get Stream" msgstr "Obtenir un flux" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8546 msgid "Get object properties supported" msgstr "Obtenir les propriétés de l'objet prises en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8547 msgid "Get object property description" msgstr "Obtenir la description des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8548 msgid "Get object property value" msgstr "Obtenir la valeur des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8549 msgid "Set object property value" msgstr "Définir la valeur des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8550 msgid "Get object property list" msgstr "Obtenir la liste des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8551 msgid "Set object property list" msgstr "Définir la liste des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8552 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Obtenir les propriétés interdépendantes de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8553 msgid "Send object property list" msgstr "Envoyer la liste des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8554 msgid "Get object references" msgstr "Obtenir les références de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8555 msgid "Set object references" msgstr "Définir les références de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8556 msgid "Update device firmware" msgstr "Mettre à jour le microcode de l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8557 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Aller à la position suivante de la liste de lecture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8560 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Obtenir une requête sur le temps de sécurité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8561 msgid "Get secure time response" msgstr "Obtenir une réponse sur le temps de sécurité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8562 msgid "Set license response" msgstr "Définir la réponse de la licence" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8563 msgid "Get sync list" msgstr "Obtenir la liste de synchronisation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8564 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Envoyer une demande de mesure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8565 msgid "Get meter challenge" msgstr "Obtenir la demande de mesure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8566 msgid "Get meter response" msgstr "Obtenir une réponse sur la mesure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8567 msgid "Clean data store" msgstr "Effacer les données stockées" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8568 msgid "Get license state" msgstr "Obtenir l'état de la licence" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8569 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Envoyer une commande WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8570 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Envoyer une requête WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8573 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Signaler les articles ajoutés ou supprimés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8574 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Signaler les articles acquis" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8575 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Obtenir les types de liste de lecture transférable" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8578 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Envoyer une requête WMDRM-PD pour l'application" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8579 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Obtenir une réponse WMDRM-PD pour l'application" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8580 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Activer les opérations de fichier de confiance" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8581 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Désactiver les opérations de fichier de confiance" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8582 msgid "End trusted application session" msgstr "Fin de la session sécurisée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8585 msgid "Open Media Session" msgstr "Ouvrir une session média" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8586 msgid "Close Media Session" msgstr "Fermer une session média" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8587 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Obtenir le bloc de donnée suivant" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8588 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Régler l'heure de la position actuelle" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8591 msgid "Send Registration Request" msgstr "Envoyer une requête d'enregistrement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8592 msgid "Get Registration Response" msgstr "Obtenir une réponse d'enregistrement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8593 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Obtenir une requête de proximité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8594 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Envoyer d'une réponse de proximité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8595 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Envoyer une requête de licence WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8596 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Obtenir une réponse de licence WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 msgid "Process WFC Object" msgstr "Processus de l'objet WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8602 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Obtenir l'objet partiel (offset de 64 bits)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8603 msgid "Send Partial Object" msgstr "Envoyer l'objet partiel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8604 msgid "Truncate Object" msgstr "Tronquer l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8605 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Début d’édition d’objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8606 msgid "End Edit Object" msgstr "Fin d’édition d’objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9013 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Inconnue PTP_OC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9034 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "Identifiant d’extension fabricant inconnue" #: camlibs/ricoh/g3.c:361 msgid "Downloading movie..." msgstr "Téléchargement du film…" #: camlibs/ricoh/g3.c:367 msgid "Downloading audio..." msgstr "Téléchargement audio…" #: camlibs/ricoh/g3.c:382 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Téléchargement des données EXIF…" #: camlibs/ricoh/g3.c:384 camlibs/ricoh/g3.c:403 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Pas de données EXIF disponibles pour %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:488 msgid "Could not delete file." msgstr "Impossible de supprimer le fichier." #: camlibs/ricoh/g3.c:516 msgid "Could not remove directory." msgstr "Impossible de supprimer le répertoire." #: camlibs/ricoh/g3.c:544 msgid "Could not create directory." msgstr "Impossible de créer le répertoire." #: camlibs/ricoh/g3.c:563 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version : %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "État RTC : %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Date de l'appareil : %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Identifiant de l'appareil : %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:586 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Pas de carte SD insérée.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:589 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "Identifiant de carte SD : %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Photographies sur l'appareil : %d.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:603 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Mémoire SD : %d Mo au total, %d Mo libre.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:610 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Mémoire interne : %d Mo au total, %d Mo libre.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:620 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Rétroconception en utilisant USB Snoopy, en observant l'image\n" "de mise à jour du microcode et en faisant des essais au hasard.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:201 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Pilote Ricoh ou Philips par\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "basé sur le pilote de Bob Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:235 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "inconnu (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:238 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modèle : %s\n" "Mémoire : %d octet(s) sur %d disponible(s)" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-2.0" msgstr "-2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-1.5" msgstr "-1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "-1.0" msgstr "-1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "-0.5" msgstr "-0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "0.0" msgstr "0,0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "0.5" msgstr "0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:293 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:294 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 × 960" #: camlibs/ricoh/library.c:311 msgid "Outdoor" msgstr "Extérieur" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Maximal" msgstr "Maximal" #: camlibs/ricoh/library.c:333 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Character" msgstr "Personnage" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Sound" msgstr "Son" #: camlibs/ricoh/library.c:343 msgid "Image & Sound" msgstr "Image et son" #: camlibs/ricoh/library.c:344 msgid "Character & Sound" msgstr "Personnage et son" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:367 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:368 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:416 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: camlibs/ricoh/library.c:419 msgid "General" msgstr "Général" #: camlibs/ricoh/library.c:425 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Droit d’auteur (20 caractères maximum)" #: camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Pictures" msgstr "Images" #: camlibs/ricoh/library.c:485 msgid "White level" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/ricoh/library.c:489 msgid "Record Mode" msgstr "Mode d’enregistrement" #: camlibs/ricoh/library.c:490 msgid "Compression" msgstr "Compression" #: camlibs/ricoh/library.c:557 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "La vitesse %i n'est pas prise en charge !" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i attendus, %i reçus. Veuillez signaler cette erreur à %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i octets attendus, %i reçus. Veuillez signaler cette erreur à %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "0x%x était attendu mais 0x%x a été reçu. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Mauvais caractères (0x%x, 0x%x). Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "L'appareil est occupé. Si le problème persiste, veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Délai d'attente dépassé même après deux nouvelles tentatives. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Erreur de communication même après deux nouvelles tentatives. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "L'appareil n'est pas dans le bon mode. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "L'appareil n'a pas accepté les paramètres. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:818 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "La longueur du fichier ne doit pas dépasser 12 caractères (« %s » contient %i caractères)." #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Le pilote pour Samsung digimax 800k driver a été écrit pour gPhoto par James McKenzie . Lutz Müller l'a porté pour gPhoto2. Marcus Meißner l'a corrigé et amélioré." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Résolution et taille" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Date et heure (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 msgid "Aperture Settings" msgstr "Réglages de l'ouverture" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "Mode couleur" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Dispositif anti yeux rouges" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "Réglage du flash" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Économie d'énergie pour l'hôte (seconde)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Économie d'énergie pour l'appareil (seconde)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "Mode de l'objectif" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "Coréen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "Anglais" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "Français" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "Allemand" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "Italien" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "Réglages de l'image" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Quelques notes à propos des appareils Epson :\n" "- certains paramètres ne sont pas configurables à distance :\n" " * le zoom ;\n" " * la mise au point ;\n" " * la configuration personnalisée de la balance des blancs ;\n" "- la configuration a été rétroconçue avec un appareil PhotoPC 3000z,\n" " au cas où le vôtre se comporterait différemment, veuillez contacter\n" " la liste de développement par courrier électronique (en anglais)\n" #: camlibs/sierra/library.c:133 camlibs/sierra/library.c:1376 msgid "No memory card present" msgstr "Pas de carte présente" #: camlibs/sierra/library.c:288 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Impossible d'obtenir la capacité de la batterie" #: camlibs/sierra/library.c:296 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Le niveau de la batterie est trop faible (%d %%). Opération annulée." #: camlibs/sierra/library.c:320 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Impossible de récupérer la quantité de mémoire disponible" #: camlibs/sierra/library.c:375 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "L'appareil a refusé trois fois de garder la connexion ouverte." #: camlibs/sierra/library.c:606 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Le premier octet reçu (0x%x) n'est pas valable." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "La transmission du paquet a échoué après %i essais. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:793 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Impossible de transmettre un paquet malgré plusieurs tentatives." #: camlibs/sierra/library.c:784 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Le paquet de donnée a été rejeté par l'appareil. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:811 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Impossible de transmettre un paquet (code erreur %i). Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:902 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "La transmission a échoué après deux essais. Abandon…" #: camlibs/sierra/library.c:921 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Résultat inattendu 0x%x. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1020 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Réponse inattendue (%i). Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1083 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Impossible d'obtenir le registre %i. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1103 camlibs/sierra/library.c:1123 msgid "Too many retries failed." msgstr "Trop de tentatives infructueuses." #: camlibs/sierra/library.c:1163 msgid "Sending data..." msgstr "Envoi de données…" #: camlibs/sierra/library.c:1221 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "les appels récursifs ne sont pas gérées par le pilote sierra. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1275 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Impossible d'obtenir la chaîne de registre %i. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1514 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "32 octets attendus, %i reçus. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Temps de pose (en microseconde, 0 pour auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Temps de pose (en seconde)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "N/B" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti yeux rouges" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "Synchronisation lente" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "Luminosité+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "Luminosité-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajustement de l'image" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "Clignote" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "Mode LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "Infini" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Prévisualisation de vignette" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "Mode d’opération" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "Luminosité de l’écran LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Extinction automatique de l’écran LCD (en seconde)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "Poids centré" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "Mise au point automatique sur un point" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "Mesure de l'exposition" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (en millimètre)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "aucun" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "Verrouillage d'exposition automatique" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "Large" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Paramètres divers d'exposition et d'objectif" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880 :\n" " configuration (ou préférences) de l'appareil :\n" "\n" " le zoom optique ne fonctionne pas\n" " convenablement ;\n" "\n" " les paramètres de configuration ne peuvent\n" " pas tous être correctement lus ou écrits. Par\n" " exemple, le paramétrage précis de la balance\n" " des blancs, ou le paramétrage de la langue ;\n" "\n" " placez l'appareil en mode « M » pour pouvoir\n" " paramétrer le temps de pose.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995 :\n" " la configuration (les préférences) pour cet appareil\n" " est incomplète, contactez la liste de diffusion des\n" " développeurs de gPhoto si vous désirez contribuer à\n" " ce pilote ;\n" "\n" " la récupération des images devrait fonctionner\n" " correctement.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "Tableau blanc" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "Tableau noir" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Mode couleur ou fonction" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 msgid "Slow" msgstr "Lente" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Anti yeux rouges en appoint" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Tube fluorescent nº 1 (maison, température de couleur 6700 K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Tube fluorescent nº 2 (bureau, température de couleur 5000 K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Tube fluorescent nº 3 (travail, température de couleur 4200 K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "Crépuscule" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "Mode LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom numérique" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "Position de mise au point" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "Format de l'heure" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Quelques notes à propos des appareils photographiques Olympus :\n" "(1) configuration de l'appareil :\n" " une valeur équivaut à la valeur par défaut (automatique) ;\n" "(2) l'Olympus C-3040Z (et éventuellement le C-2040Z, voire\n" " d'autres) ont un mode de contrôle USB par le PC. Afin\n" " d'utiliser ce mode, l'appareil doit être mis en mode « USB\n" " PC control ». Pour obtenir le menu de changement de mode,\n" " allumez l'appareil, ouvrez la trappe d'accès à la carte\n" " mémoire et appuyez sur les boutons LCD et menu en les\n" " maintenant jusqu'à ce que le menu de contrôle de l'appareil\n" " apparaisse. Placez-le sur ON ;\n" "(3) si vous passez du mode « LCD » à « Moniteur » ou « Normal »,\n" " n'oubliez pas de le remettre sur « Off » avant la déconnexion.\n" " Sinon vous ne pourriez plus utiliser les boutons de l'appareil.\n" " Si vous êtes bloqué dans cet état, vous devrez reconnecter\n" " l'appareil au PC et repasser LCD sur « Off »." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom :\n" "(1) L'Olympus 750UZ a un mode de contrôle USB par le PC. Afin\n" " d'utiliser ce mode, l'appareil doit être mis en mode « USB\n" " PC control ». Pour obtenir le menu de changement de mode,\n" " allumez l'appareil, ouvrez la trappe d'accès à la carte\n" " mémoire et appuyez sur les boutons « OK » et « quickview »\n" " en les maintenant jusqu'à ce que le menu de contrôle de\n" " l'appareil apparaisse. Placez-le en mode de contrôle ;\n" "(2) si vous passez du mode « LCD » à « Moniteur » ou « Normal »,\n" " n'oubliez pas de le remettre sur « Off » avant la déconnexion.\n" " Sinon vous ne pourriez plus utiliser les boutons de l'appareil.\n" " Si vous êtes bloqué dans cet état, vous devrez reconnecter\n" " l'appareil au PC et repasser LCD sur « Off »." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Pilote sierra par défaut :\n" "\n" " c'est le pilote sierra par défaut, il\n" " devrait permettre la récupération et\n" " la lecture des images de l'appareil ;\n" "\n" " les réglages de configuration de l'appareil (ou\n" " préférences) sont basés sur l'Olympus 3040, et\n" " sont sûrement incomplets. Si vous constatez que\n" " les paramètres de configuration sont complets pour\n" " votre appareil, ou si pouvez fournir du code pour\n" " permettre une configuration complète, veuillez\n" " contacter la liste de diffusion des développeurs.\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (inconnu)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Le fichier à envoyer est de longueur nulle" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Pas assez de mémoire disponible sur la carte mémoire" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Impossible d'obtenir le nom du répertoire contenant les images" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Le téléchargement est géré uniquement dans le répertoire « %s »" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "Meilleure" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (inconnu)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Temps de pose (en microseconde, 0 pour auto)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "Noir/Blanc" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "Tableau blanc" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "Tableau noir" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Lumière/Contraste" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "Lumière+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "Lumière-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "Lumière naturelle" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infini/Fisheye" #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Mode de mesure de point" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Arrêt automatique (serveur) (en seconde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Combien de temps sera nécessaire à l'extinction de l'appareil connecté à l'ordinateur ?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Arrêt automatique (test) (en seconde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Combien de temps sera nécessaire à l'extinction de l'appareil non connecté à l'ordinateur ?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Arrêt automatique de l'écran LCD (en seconde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "Réglage de la prise de vue" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "standard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "couleur" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "noir et blanc" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Note : absence de carte mémoire, quelques valeurs peuvent être incorrectes\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Modèle de l'appareil : %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Numéro de série : %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Révision du logiciel : %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Images prises : %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Images restantes : %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Durée de vie de la batterie : %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Mémoire restante : %i octets\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Date : %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Manuel de l'appareil non disponible.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Quelques notes à propos des appareils Epson :\n" "- certains paramètres ne sont pas configurables à distance :\n" " * le zoom ;\n" " * la mise au point ;\n" " * la configuration personnalisée de la balance des blancs ;\n" "- la configuration a été rétroconçue avec un appareil\n" " PhotoPC 3000z, au cas où le vôtre se comporterait différemment,\n" " veuillez contacter %s par courrier électronique (en anglais)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Quelques notes à propos des appareils photographiques Olympus\n" "(et peut-être d'autres) :\n" "(1) configuration de l'appareil :\n" " une valeur équivaut à la valeur par défaut (automatique) ;\n" "(2) l'Olympus C-3040Z (et éventuellement le C-2040Z, voire\n" " d'autres) ont un mode de contrôle USB par le PC. Afin\n" " d'utiliser ce mode, l'appareil doit être mis en mode « USB\n" " PC control ». Pour obtenir le menu de changement de mode,\n" " allumez l'appareil, ouvrez la trappe d'accès à la carte\n" " mémoire et appuyez sur les boutons LCD et menu en les\n" " maintenant jusqu'à ce que le menu de contrôle de l'appareil\n" " apparaisse. Placez-le sur ON ;\n" "(3) si vous passez du mode « LCD » à « Moniteur » ou « Normal »,\n" " n'oubliez pas de le remettre sur « Off » avant la déconnexion.\n" " Sinon vous ne pourriez plus utiliser les boutons de l'appareil.\n" " Si vous êtes bloqué dans cet état, vous devrez reconnecter\n" " l'appareil au PC et repasser LCD sur « Off »." #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "bibliothèque sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Prise en charge des appareils numériques basés\n" "sur les composants sierra dont les Olympus,\n" "Nikon, Epson, et Pentax.\n" "\n" "Merci à Data Engines (www.dataengines.com) pour\n" "l'utilisation de leur implémentation de la\n" "prise en charge de l'USB pour Olympus C-3030Z." #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Pilote Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:982 camlibs/stv0674/stv0674.c:244 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Impossible d'appliquer les réglages USB" #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Pilote de contrôle de l'appareil SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Pilote de contrôle des appareils Smal Ultrapocket, et versions OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:123 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Appareil Sonix.\n" "%i image y est contenue.\n" msgstr[1] "" "Appareil Sonix.\n" "%i images y sont contenues.\n" #: camlibs/sonix/library.c:134 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Ce pilote permet d'utiliser certains appareils dotés d'une puce Sonix\n" "sn9c2028. Il gère les options suivante :\n" " - les vignettes pour une interface graphique ;\n" " - les images au format PPM ;\n" " - la suppression de toutes les images ;\n" " - la suppression de la dernière image (les appareils Sonix ne\n" " permettent pas tous de le faire) ;\n" " - l'acquisition d'images par l'appareil (de même).\n" "S'il y en a sur l'appareil, les extraits vidéos sont téléchargés\n" "comme images consécutives ou fichier AVI suivant le modèle.\n" "Les vignettes des vidéos AVI sont prise de la première image.\n" "Une seule image ne peut pas être supprimé sauf si c'est la dernière.\n" #: camlibs/sonix/library.c:152 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Bibliothèque pour les appareils Sonix\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Prise en charge des appareils numériques Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "Basé sur l'interface ligne de commande chotplay\n" "de Ken-ichi Hayashi\n" "Adaptation à gPhoto2 réalisée par Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Bibliothèque gPhoto pour Sony DSC-F55/505\n" "Prise en charge du Sony MSAC-SR1 et du Memory Stick utilisé par le DCR-PC100\n" "Version initiale écrite par Mark Davies \n" "Adaptation à gPhoto2 réalisée par Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Révision de microcode : %8s\n" "Images : %i\n" "Mémoire totale : %i ko\n" "Mémoire libre : %i ko\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Révision du microcode : %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Pilote Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH :\n" " Fichiers : %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM :\n" " Fichiers : %d\n" " Images : %4d\n" " Films : %4d\n" "Espace utilisé : %8d\n" "Espace libre : %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "bibliothèque spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "L'appareil USB a une puce S&Q\n" "Le nombre total d'images prises est %i\n" "Certaines d'entre elles pourraient être des\n" "extraits vidéo contenant plusieurs images\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Pour les appareils basés sur les puces S&Q Technologies.\n" "Ils devraient normalement fonctionner avec gtkam. Les photographies\n" "seront enregistrées au format PPM.\n" "\n" "Tous les appareils S&Q connus ont deux types de réglages de\n" "résolution. Ces résolutions dépendront de l'appareil utilisé.\n" "Quelques un permettent de supprimer toutes les images. La plupart ne\n" "le permettent pas. L'envoi de données à l'appareil n'est pas possible.\n" "Le mode de compression d'images trouvé dans la plupart des appareils\n" "S&Q est pris en charge, à un certain degré.\n" "S'il y en a sur l'appareil, les extraits vidéos sont vus comme des\n" "sous-dossiers. Gtkam les téléchargera séparément. Quand des extraits\n" "vidéo sont présents sur l'appareil, un petit triangle est présent\n" "avant le nom de l'appareil. Si aucun dossier n'est affiché, cliquez\n" "sur le petit triangle pour le faire apparaître. Cliquer sur le dossier\n" "pour le parcourir et y voir les images ou les télécharger. Les images\n" "seront téléchargées séparément, avec des noms spécifiques à l'extrait\n" "vidéo d'où elles proviennent. Ainsi, vous pourriez librement choisir\n" "de sauvegarder les extraits vidéo dans des répertoires séparés ou non.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "pilote générique sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Le cadre numérique USB a une puce ST2205\n" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Les cadres numériques basés sur ST2205 existent avec de nombreuses\n" "résolutions. Le pilote gPhoto pour ces périphériques permet\n" "d'envoyer, recevoir et effacer des images du cadre numérique." #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Pilote de cadre numérique USB ST2205\n" "Hans de Goede \n" "Ce pilote permet d'envoyer, recevoir et effacer des images du\n" "cadre numérique." #: camlibs/stv0674/stv0674.c:191 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Pilote pour les appareils utilisant le processeur ASIC STV0674.\n" "Protocole rétroconçu en utilisant SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Mauvaise exposition (probablement manque de lumière)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informations pour les appareils basés sur le STV0680 :\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Révision du microcode : %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Révision de l'ASIC : %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Identifiant du capteur : %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "L'appareil est configuré pour une lumière scintillante à %d Hz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Mémoire dans l'appareil : %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "L'appareil gère les vignettes.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "L'appareil gère la vidéo.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Les images de l'appareil sont monochromes.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "L'appareil a de la mémoire.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "L'appareil permet d'utiliser les formats vidéo : " #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Identifiant du fabricant : %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Identifiant de produit : %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Nombre d'images : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Nombre maximal d'images : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Largeur d'image : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Hauteur d'image : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Taille de l'image : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Largeur de la vignette : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Hauteur de la vignette : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Taille de la vignette : %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Pilote pour les appareils utilisant le processeur ASIC STV0680.\n" "Protocole rétroconçu en utilisant CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Étendu les appareils Aiptek PenCam et autres appareils en mode double USB STM." #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Obtention d'informations sur %i fichiers…" #: camlibs/sx330z/library.c:223 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Bibliothèque SX330z (Traveler) (et autres appareils Aldi).\n" "D'autres appareils comme les Jenoptik, Skanhex, Maginon devraient fonctionner.\n" "Veuillez envoyer les rapports de bogue et commentaires à :\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:266 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z ne gère que l'USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:540 msgid "Driver Settings" msgstr "Réglages du pilote" #: camlibs/topfield/puppy.c:544 msgid "Turbo mode" msgstr "Mode turbo" #: camlibs/topfield/puppy.c:600 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Bibliothèque pour télécharger et envoyer des fichiers de Topfield PVR.\n" "Porté depuis puppy © Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:647 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Téléchargement de %s…" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Pilote Toshiba pdr-m11.\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, fuzzy, c-format #| msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "Le cadre numérique USB a une puce ST2205\n" #: camlibs/tp6801/library.c:93 #, fuzzy #| msgid "" #| "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" #| "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" #| "upload and delete pictures from the picture frame." msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Les cadres numériques basés sur ST2205 existent avec de nombreuses\n" "résolutions. Le pilote gPhoto pour ces périphériques permet\n" "d'envoyer, recevoir et effacer des images du cadre numérique." #: camlibs/tp6801/library.c:106 #, fuzzy #| msgid "" #| "ST2205 USB picture frame driver\n" #| "Hans de Goede \n" #| "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" #| "from the picture frame." msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Pilote de cadre numérique USB ST2205\n" "Hans de Goede \n" "Ce pilote permet d'envoyer, recevoir et effacer des images du\n" "cadre numérique." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:174 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "Erreur interne lors de la rechercher de camlibs (noms de chemin d'accès peut-être trop long)." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:187 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Chargement des pilotes depuis « %s »…" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:61 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Une erreur est survenue dans la bibliothèque d'entrée sortie (« %s ») : %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Aucun appareil n'a pu être détecté" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Aucun appareil n'a pu être détecté sur le port %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:759 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Vous devez indiquer un port avant d'initialiser l'appareil." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:783 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Impossible de charger le pilote d'appareil « %s » nécessaire (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:796 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "La fonction « camera_init » manque au pilote d'appareil « %s »." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:849 libgphoto2/gphoto2-camera.c:895 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1050 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1137 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Cet appareil ne fournit pas d'option de configuration." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1093 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Cet appareil n'est pas configurable." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1222 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Cet appareil ne permet pas d'utiliser de résumé." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1253 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Cet appareil ne fournit pas de manuel." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1285 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Cet appareil ne fournit aucun renseignement sur le pilote." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1319 msgid "This camera can not capture." msgstr "Cet appareil ne permet pas l'acquisition." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1349 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Cet appareil ne permet pas de déclencher l'acquisition." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1382 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Cet appareil ne permet pas l'acquisition de prévisualisations." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Le chemin d'accès « %s » n'est pas absolu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1110 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Vous avez essayé d'effacer « %s » du répertoire « %s », mais le système de fichiers ne permet pas l'effacement de fichiers." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1247 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Des sous-répertoires sont toujours présents dans le répertoire « %s/%s » que vous essayez d'effacer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1252 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Des fichier sont toujours présents dans le répertoire « %s/%s » que vous essayez d'effacer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1291 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Ce système de fichiers ne permet pas l'envoi de fichiers." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1347 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Le répertoire « %s » ne contient que %i fichiers, mais un fichier numéro %i a été demandé." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1395 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Le fichier « %s » n'a pas été trouvé dans le répertoire « %s »." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1512 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Impossible de trouver le fichier « %s »." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1536 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Ce système de fichiers ne permet pas de récupérer des fichiers" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1570 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2101 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2257 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Type de fichier %i inconnu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1861 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Ce système de fichiers ne permet pas la récupération d'informations sur les fichiers" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2397 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Ce système de fichiers ne permet pas de modifier les informations sur les fichiers" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2419 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Les attributs en lecture seule (comme la hauteur et la largeur) ne peuvent être modifiés." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2476 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Ce système de fichiers ne permet pas de récupérer d'informations sur le type de stockage" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "Données corrompues" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "Le fichier existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "Modèle inconnu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "Répertoire non trouvé" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "Le répertoire existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "E/S en cours" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "Le chemin d'accès n'est pas absolu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opération annulée" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Impossible de finir l'opération avec l'appareil" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Erreur de communication entre l'appareil et le système d'exploitation" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "Pas assez d'espace" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Erreur inconnue dans la bibliothèque de l'appareil" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" #~ msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" #~ msgstr "Réduction du bruit multi-image %d" #~ msgid "Movie recording cannot start: Camera is not in application mode." #~ msgstr "Impossible de démarrer le film : l'appareil n'est pas en mode application." #~ msgid "Movie recording cannot start: Set liveview selector is enabled." #~ msgstr "Impossible de démarrer le film : la visée sur écran est activée." #~ msgid "Movie recording cannot start: In enlarged liveview." #~ msgstr "Impossible de démarrer le film : visée sur écran élargie." #~ msgid "Movie recording cannot start: Card protected." #~ msgstr "Impossible de démarrer le film : carte protégée." #~ msgid "Movie recording cannot start: Already in movie recording." #~ msgstr "Impossible de démarrer le film : enregistrement de film en cours." #~ msgid "Movie recording cannot start: Images / movies not yet record in buffer." #~ msgstr "Impossible de démarrer le film : images / films en cours de mis en cache." #~ msgid "Movie recording cannot start: Card full." #~ msgstr "Impossible de démarrer le film : carte pleine." #~ msgid "Movie recording cannot start: Card not formatted." #~ msgstr "Impossible de démarrer le film : carte non formatée." #~ msgid "Movie recording cannot start: Card error." #~ msgstr "Impossible de démarrer le film : erreur de la carte."