# French translations for GNU Solfege. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Jean Orloff , 2001. # Olivier Ahn , 2003. # Etienne Bourrez , 2005. # Patrick Ficheux , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Solfege 3.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-03 22:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 22:25+0100\n" "Last-Translator: Patrick Ficheux \n" "Language-Team: French \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/abstract.py:121 msgid "The lessonfile contain potentially dangerous code because it run external programs. Run anyway?" msgstr "Le fichier leçon contient du code potentiellement dangereux, car il lance des programmes externes. Continuer ?" #: src/abstract.py:397 src/configwindow.py:266 src/configwindow.py:267 #: src/mainwin.py:816 msgid "Practise" msgstr "Exercices" #: src/abstract.py:398 msgid "Config" msgstr "Configuration" #: src/abstract.py:400 msgid "_Cancel test" msgstr "_Annuler le test " #: src/abstract.py:412 #, python-format msgid "" "Test completed!\n" "Your score was %(score).1f%%.\n" "The test requirement was %(requirement).1f%%." msgstr "" "Test réussi !\n" "Votre score est %(score).1f%%.\n" "Le minimum requis est %(requirement).1f%%." #: src/abstract.py:415 #, python-format msgid "" "Test failed.\n" "Your score was %(score).1f%%.\n" "The test requirement was %(requirement).1f%%." msgstr "" "Test non réussi !\n" "Votre score est %(score).1f%%.\n" "Le minimum requis est %(requirement).1f%%." #: src/abstract.py:454 src/identifybpm.py:135 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: src/abstract.py:472 msgid "Delay (seconds):" msgstr "Attente (secondes):" #: src/abstract.py:478 msgid "_New question automatically." msgstr "_Nouvelle question automatique" #: src/abstract.py:491 #, fuzzy, python-format msgid "Please check question number %(idx)i in the lesson file \"%(lf)s\"." msgstr "" "Impossible de lire la musique de la question n° %(idx)i / '%(lf)s':\n" "%(ex)s" #: src/abstract.py:498 src/abstract.py:516 src/mainwin.py:505 #, python-format msgid "" "The exception was caught in\n" "\"%(filename)s\", line %(lineno)i." msgstr "Erreur trouvée dans %(filename)s : %(lineno)i" #: src/abstract.py:508 #, fuzzy, python-format msgid "Failed to parse the music in the variable \"%(varname)s\" in question number %(idx)i in the lesson file \"%(lf)s\"." msgstr "" "Impossible de lire la musique de la question n° %(idx)i / '%(lf)s':\n" "%(ex)s" #: src/abstract.py:513 #, fuzzy, python-format msgid "Failed to parse the music for question number %(idx)i in the lesson file \"%(lf)s\"." msgstr "" "Impossible de lire la musique de la question n° %(idx)i / '%(lf)s':\n" "%(ex)s" #: src/abstract.py:569 msgid "Rhythms to use in question" msgstr "Rythmes à utiliser dans la question" #: src/abstract.py:578 msgid "Number of beats in question:" msgstr "Nombre de pulsations dans la question:" #: src/abstract.py:585 msgid "Count in before question:" msgstr "Compter avant la question:" #: src/abstract.py:651 src/harmonicinterval.py:379 src/melodicinterval.py:298 #: src/singinterval.py:97 src/singinterval.py:219 msgid "_New interval" msgstr "_Nouvel intervalle" #: src/abstract.py:653 src/chord.py:97 src/chordvoicing.py:141 #: src/compareintervals.py:134 src/elembuilder.py:107 #: src/harmonicprogressiondictation.py:51 src/idbyname.py:109 #: src/idproperty.py:99 src/idtone.py:140 src/rhythm.py:197 #: src/rhythmtapping.py:144 src/singanswer.py:48 msgid "_Repeat" msgstr "_Répéter" #: src/abstract.py:663 msgid "Input interface:" msgstr "Interface d'entrée" #: src/abstract.py:676 msgid "_Disable unused buttons" msgstr "_Désactiver les boutons inutilisés" #: src/abstract.py:700 src/inputwidgets.py:639 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" #: src/abstract.py:733 src/lessonfile_editor_main.py:221 msgid "Random transpose:" msgstr "Transposition aléatoire :" #: src/abstract.py:741 msgid "Change ..." msgstr "Changer..." #: src/abstract.py:751 src/specialwidgets.py:188 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: src/abstract.py:753 src/specialwidgets.py:185 msgid "No" msgstr "Non" #: src/app.py:128 #, fuzzy msgid "MIDI setup" msgstr "Paramètres Midi" #: src/app.py:128 #, python-format msgid "MIDI Device %(olddev)i not available. Will use device %(newdev)i." msgstr "" #: src/app.py:137 #, fuzzy msgid "You should configure sound from the 'Sound' page of the preferences window." msgstr "Maintenant vous devriez configurer le son depuis la fenêtre des préférences" #: src/app.py:157 msgid "You should configure sound from the preferences window, and try to use an external midi player. Or try to recompile the program and check for error messages to see why the module is not built." msgstr "" #: src/app.py:269 msgid "You have not selected email program. You can do so in the preferences window." msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de logiciel de messagerie. Vous pouvez le faire dans la fenêtre des préférences." #: src/app.py:296 #, fuzzy, python-format msgid "" "Lessonfile not found:\n" "%s" msgstr "Nom du fichier de leçon :" #: src/app.py:307 #, python-format msgid "" "Bad url parameter in link: '%s'.\n" "Trying to continue anyway." msgstr "" "Mauvais paramètre url dans le lien : '%s'.\n" "Essaie néanmoins de continuer. " #: src/chord.py:95 src/chordvoicing.py:139 src/lessonfile.py:1183 msgid "_New chord" msgstr "_Nouvel accord" #: src/chord.py:100 src/chordvoicing.py:143 src/idbyname.py:112 #: src/idproperty.py:102 src/singanswer.py:51 msgid "Repeat _arpeggio" msgstr "Rejouer l'_arpège" #: src/chord.py:102 src/chordvoicing.py:144 src/compareintervals.py:137 #: src/elembuilder.py:113 src/harmonicinterval.py:187 #: src/harmonicprogressiondictation.py:64 src/idbyname.py:117 #: src/identifybpm.py:126 src/idproperty.py:104 src/idtone.py:143 #: src/melodicinterval.py:95 src/rhythm.py:199 src/rhythmtapping.py:146 msgid "_Give up" msgstr "_Abandonner" #: src/chord.py:112 src/idproperty.py:114 msgid "Chord types to ask" msgstr "Types d'accords à demander" #: src/chord.py:200 src/lessonfile.py:1185 lesson-files/altered-1:14 #: lesson-files/chord-7b9-maj79:13 lesson-files/chord-dim-aug:13 #: lesson-files/chord-dim-aug-min-major:10 lesson-files/chord-m7-7:13 #: lesson-files/chord-m7-7-maj7-m7b5-dim7:13 lesson-files/chord-m9-9:13 #: lesson-files/chord-m9-9-7b9-maj79:13 lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:13 #: lesson-files/chord-min-major:13 lesson-files/chord-min-major-7:13 msgid "Identify the chord" msgstr "Identifiez l'accord" #: src/chord.py:209 src/chordvoicing.py:282 src/compareintervals.py:236 #: src/elembuilder.py:165 src/harmonicinterval.py:258 #: src/harmonicprogressiondictation.py:90 src/idbyname.py:275 #: src/idproperty.py:223 src/idtone.py:236 src/melodicinterval.py:206 #: src/rhythm.py:141 msgid "Correct" msgstr "Très bien" #: src/chord.py:218 src/chordvoicing.py:270 src/chordvoicing.py:289 #: src/compareintervals.py:242 src/elembuilder.py:76 src/elembuilder.py:173 #: src/harmonicinterval.py:263 src/harmonicprogressiondictation.py:95 #: src/idbyname.py:283 src/identifybpm.py:191 src/idproperty.py:232 #: src/idtone.py:244 src/melodicinterval.py:212 src/nameinterval.py:181 #: src/rhythm.py:129 msgid "Wrong" msgstr "Faux" #: src/chord.py:231 src/chordvoicing.py:233 src/idbyname.py:231 #: src/idbyname.py:340 src/idproperty.py:245 msgid "Right click is not allowed for this lesson file." msgstr "Click droit non permis pour ce fichier leçon" #: src/chord.py:297 src/chord.py:302 src/chordvoicing.py:236 #: src/chordvoicing.py:262 src/chordvoicing.py:331 msgid "Click 'New chord' to begin." msgstr "Click 'Nouvel accord' pour commencer" #: src/chordvoicing.py:111 msgid "Identify chord type" msgstr "Trouver le type d'accord" #: src/chordvoicing.py:120 msgid "Chord voicing" msgstr "Accords Complexes" #: src/chordvoicing.py:175 src/lessonfile.py:1189 msgid "Chord type" msgstr "Type d'accord" #: src/chordvoicing.py:178 src/chordvoicing.py:326 src/compareintervals.py:300 #: src/compareintervals.py:334 src/harmonicinterval.py:327 #: src/melodicinterval.py:257 src/rhythm.py:300 src/rhythmtapping.py:179 msgid "You have to solve this question first." msgstr "Il faut d'abord trouver la bonne réponse." #: src/chordvoicing.py:239 src/idbyname.py:239 src/idbyname.py:243 #: src/idbyname.py:341 src/idbyname.py:342 msgid "You should try to guess before right-clicking." msgstr "Vous devriez essayer de deviner avant de clicker sur le bouton droit." #: src/chordvoicing.py:266 msgid "Correct, now stack the tones" msgstr "Correct, maintenant empiler les notes" #: src/chordvoicing.py:272 src/chordvoicing.py:327 msgid "Type is already solved, now specify voicing." msgstr "Le type a été résolu, maintenant donner l'ordre." #: src/compareintervals.py:124 msgid "" "F_irst interval\n" "is largest" msgstr "" "Le _Premier intervalle\n" "est le plus grand" #: src/compareintervals.py:127 msgid "" "The intervals\n" "are _equal" msgstr "" "Les intervalles\n" "sont _Egaux" #: src/compareintervals.py:130 msgid "" "_Last interval\n" "is largest" msgstr "" "Le _Dernier intervalle\n" "est le plus grand" #: src/compareintervals.py:133 src/elembuilder.py:102 #: src/harmonicprogressiondictation.py:50 src/idbyname.py:104 #: src/idbyname.py:391 src/idproperty.py:97 src/idproperty.py:208 #: src/nameinterval.py:133 src/rhythm.py:196 src/rhythmtapping.py:138 #: src/singanswer.py:47 src/singchord.py:46 src/twelvetone.py:68 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" #: src/compareintervals.py:150 msgid "Harmonic" msgstr "Harmonique" #: src/compareintervals.py:153 #, fuzzy msgid "Melodic" msgstr "Mélodique asc." #: src/compareintervals.py:160 msgid "First interval:" msgstr "Premier intervalle:" #: src/compareintervals.py:171 msgid "Last interval:" msgstr "Dernier intervalle:" #: src/compareintervals.py:227 src/harmonicinterval.py:253 #: src/harmonicprogressiondictation.py:85 src/idbyname.py:270 #: src/idbyname.py:343 src/idtone.py:231 src/idtone.py:276 msgid "Correct, but you have already solved this question" msgstr "Exact, mais tu avais déjà bien répondu" #: src/compareintervals.py:229 src/harmonicinterval.py:255 #: src/harmonicprogressiondictation.py:87 src/idbyname.py:272 #: src/idbyname.py:344 src/idtone.py:233 src/idtone.py:277 msgid "Wrong, but you have already solved this question" msgstr "Faux, mais tu avais déjà bien répondu" #: src/compareintervals.py:254 src/compareintervals.py:332 msgid "Last interval is largest" msgstr "" "Le dernier intervalle\n" "est le plus grand" #: src/compareintervals.py:256 msgid "The intervals are equal" msgstr "" "Les intervalles\n" "sont égaux" #: src/compareintervals.py:258 src/compareintervals.py:333 msgid "First interval is largest" msgstr "" "Le premier intervalle\n" "est le plus grand" #: src/compareintervals.py:259 src/compareintervals.py:332 #: src/compareintervals.py:333 src/harmonicinterval.py:225 src/idbyname.py:216 #: src/idtone.py:260 src/melodicinterval.py:133 #, python-format msgid "The answer is: %s" msgstr "La réponse est: %s" #: src/compareintervals.py:303 src/compareintervals.py:335 msgid "You have to configure the exercise properly" msgstr "Il faut configurer cet exercice convenablement" #: src/compareintervals.py:338 src/elembuilder.py:161 src/elembuilder.py:261 #: src/idbyname.py:236 src/idbyname.py:265 src/idbyname.py:363 #: src/nameinterval.py:147 src/nameinterval.py:159 src/nameinterval.py:202 #: src/nameinterval.py:205 src/rhythm.py:259 src/rhythm.py:342 #: src/singanswer.py:113 src/singanswer.py:116 msgid "Click 'New' to begin." msgstr "Cliquer 'Nouveau' pour commencer." #: src/configwindow.py:60 msgid "GNU Solfege Preferences" msgstr "Préférences de GNU Solfege" #: src/configwindow.py:76 msgid "Midi" msgstr "" #: src/configwindow.py:78 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" #: src/configwindow.py:84 msgid "_Default bpm:" msgstr "_Vitesse par défaut (/min):" #: src/configwindow.py:89 msgid "A_rpeggio bpm:" msgstr "Vitesse pour _Arpèges (/min):" #: src/configwindow.py:92 msgid "Preferred instrument" msgstr "Instrument favori" #: src/configwindow.py:98 msgid "Chord instruments" msgstr "Instruments de l'accord" #: src/configwindow.py:102 msgid "Use different instruments for chords and harmonic intervals." msgstr "Utiliser plusieurs instruments différents pour les accords et intervalles harmoniques." #: src/configwindow.py:105 msgid "Preferred percussion instruments" msgstr "Instrument de percussion favori" #: src/configwindow.py:108 #, fuzzy msgid "Count in:" msgstr "Nombre" #: src/configwindow.py:112 #, fuzzy msgid "Rhythm:" msgstr "Rythme" #: src/configwindow.py:119 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: src/configwindow.py:121 msgid "User's voice" msgstr "Voix de l'utilisateur" #: src/configwindow.py:127 msgid "Highest note user can sing:" msgstr "Note la plus aigüe chantée par l'utilisateur:" #: src/configwindow.py:134 msgid "Lowest note user can sing:" msgstr "Note la plus grave chantée par l'utilisateur:" #: src/configwindow.py:144 msgid "Sex" msgstr "Sexe" #: src/configwindow.py:146 msgid "_Male" msgstr "_Homme" #: src/configwindow.py:149 msgid "_Female or child" msgstr "_Femme ou enfant" #: src/configwindow.py:158 msgid "External programs" msgstr "Programmes externes" #: src/configwindow.py:160 msgid "Convertors" msgstr "" #: src/configwindow.py:173 msgid "MIDI to WAV convertor:" msgstr "convertisseur MIDI en WAV :" #: src/configwindow.py:184 msgid "WAV to MP3 convertor:" msgstr "convertisseur WAV en MP3 :" #: src/configwindow.py:195 msgid "WAV to OGG convertor:" msgstr "convertisseur WAV en OGG :" #: src/configwindow.py:200 msgid "Misc" msgstr "Divers" #: src/configwindow.py:209 msgid "_Mail program:" msgstr "Logiciel de _Messagerie" #: src/configwindow.py:216 src/configwindow.py:218 msgid "Gui" msgstr "Interface graphique" #: src/configwindow.py:222 msgid "_User resizeable main window" msgstr "_Fenêtre principale redimensionnable" #: src/configwindow.py:229 msgid "Select _language:" msgstr "Sélectionner la _langue" #: src/configwindow.py:258 msgid "You have to restart the program for the language change to take effect." msgstr "Vous devez redémarrer le programme pour que le changement de langue soit pris en compte." #: src/configwindow.py:270 msgid "_Not allow new question before the old is solved" msgstr "_Ne pas autoriser à passer une question" #: src/configwindow.py:273 msgid "_Repeat question if the answer was wrong" msgstr "_Répéter la question si la réponse est mauvaise" #: src/configwindow.py:277 msgid "E_xpert mode" msgstr "Mode E_xpert" #: src/configwindow.py:291 #, fuzzy msgid "Audio players" msgstr "lecteur de fichiers .midi" #: src/configwindow.py:298 #, fuzzy msgid "WAV file player" msgstr "lecteur de fichiers .wav" #: src/configwindow.py:312 #, fuzzy msgid "MIDI file player" msgstr "lecteur de fichiers .wav" #: src/configwindow.py:320 #, fuzzy msgid "MP3 file player" msgstr "lecteur de fichiers .wav" #: src/configwindow.py:327 #, fuzzy msgid "OGG file player" msgstr "lecteur de fichiers .wav" #: src/configwindow.py:347 msgid "Test" msgstr "Essai" #: src/configwindow.py:359 src/configwindow.py:420 msgid "Sound setup" msgstr "Configuration du son" #: src/configwindow.py:363 src/configwindow.py:416 msgid "Midi setup" msgstr "Paramètres Midi" #: src/configwindow.py:366 src/configwindow.py:428 msgid "_No sound" msgstr "_Pas de son" #: src/configwindow.py:371 msgid "Use _device" msgstr "Utiliser le _périphérique" #: src/configwindow.py:389 msgid "_My sound card is Sound Blaster AWE32, AWE64 or pnp32" msgstr "_Ma carte son est une Sound Blaster AWE32, AWE64 ou pnp32" #: src/configwindow.py:399 src/configwindow.py:444 msgid "Use _external midiplayer" msgstr "Utiliser un programme midi _externe" #: src/configwindow.py:411 src/configwindow.py:454 msgid "_Apply changes and play test sound" msgstr "_Appliquer les changements et essayer le son" #: src/configwindow.py:422 msgid "Solfege has two ways to play midi files. It is recommended to use Windows multimedia output. An external midiplayer can be useful if your soundcard lacks a hardware synth, in which case you have to use a program like timidity to play the music." msgstr "Solfege peut jouer les fichiers midi de deux façons différentes. Il est recommandé d'utiliser la sortie Windows Multimedia. Un programme midi externe peut être utile si votre carte son n'a pas de synthétiseur hardware, vous devrez alors utiliser un programme comme timidity pour jouer la musique." #: src/configwindow.py:433 #, fuzzy msgid "_Windows multimedia output:" msgstr "Sortie _Windows multimedia, synth numero :" #: src/dataparser.py:154 #, python-format msgid "Unknown name \"%(name)s\" in line %(line)i of file \"%(filename)s\":" msgstr "" #: src/dataparser.py:165 #, python-format msgid "Wrong argument count in line %(line)i of file \"%(filename)s\":" msgstr "" #: src/dataparser.py:175 #, python-format msgid "Syntax error in file \"%(filename)s\". %(expected)s" msgstr "" #: src/dataparser.py:182 #, python-format msgid "Assignment to the reserved word \"%(word)s\"" msgstr "" #: src/dataparser.py:189 #, python-format msgid "Cannot translate lists using infile translations (ex var[no]=...). See the variable \"%(variable)s\" in the file \"%(filename)s\"" msgstr "" #: src/dataparser.py:208 #, python-format msgid "Unable to tokenize line %(lineno)i of the file \"%(filename)s\"" msgstr "" #: src/dataparser.py:303 #, python-format msgid "Token \"%(nottoken)s\" not found, found \"%(foundtoken)s\" of type %(type)s." msgstr "" #: src/dictation.py:63 msgid "_Play the whole music" msgstr "_Jouer toute la musique" #: src/dictation.py:65 src/harmonicprogressiondictation.py:62 #: src/idbyname.py:125 msgid "_Show" msgstr "_Afficher" #: src/dictation.py:194 #, python-format msgid "The lesson file '%s' contains no questions." msgstr "Le fichier leçon '%s' ne contient pas de questions." #: src/elembuilder.py:103 src/idbyname.py:105 src/rhythmtapping.py:140 msgid "P_lay music" msgstr "_Jouer la musique" #: src/elembuilder.py:105 src/idbyname.py:107 src/rhythmtapping.py:142 msgid "_Display music" msgstr "_Afficher la musique" #: src/elembuilder.py:109 src/harmonicprogressiondictation.py:58 msgid "Guess _answer" msgstr "_Deviner la réponse" #: src/elembuilder.py:111 src/harmonicprogressiondictation.py:55 msgid "Play _tonic" msgstr "Jouer la _tonique" #: src/elembuilder.py:115 src/rhythm.py:202 msgid "_Backspace" msgstr "_Effacer" #: src/elembuilder.py:123 msgid "elembuilder" msgstr "" #: src/elembuilder.py:159 src/harmonicinterval.py:238 #: src/harmonicinterval.py:352 src/idbyname.py:263 src/idbyname.py:360 #: src/melodicinterval.py:168 src/melodicinterval.py:273 msgid "Click 'Start test' to begin." msgstr "Cliquer 'Commencer le test' pour commencer." #: src/gu.py:523 #, python-format msgid "Untitled%s" msgstr "" #: src/gu.py:531 #, python-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "" #: src/gu.py:534 #, python-format msgid "If you don't save, changes from the past %i seconds will be permanently lost." msgstr "" #: src/gu.py:536 #, python-format msgid "If you don't save, changes from the past %i minutes will be permanently lost." msgstr "" #: src/gu.py:538 msgid "_Close without Saving" msgstr "" #: src/gu.py:594 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." #: src/gu.py:619 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "" #: src/gu.py:626 msgid "Error saving file" msgstr "" #: src/gu.py:651 msgid "Select an empty directory, since we want to fill it with files." msgstr "" #: src/harmonicinterval.py:183 msgid "Repeat _melodic" msgstr "Rejouer _mélodique" #: src/harmonicinterval.py:192 msgid "Ask for these intervals" msgstr "Demander ces intervalles" #: src/harmonicinterval.py:221 src/harmonicinterval.py:348 msgid "Harmonic interval" msgstr "Intervalle harmonique" #: src/harmonicinterval.py:245 src/melodicinterval.py:187 msgid "Ignoring intervals greater than decim." msgstr "Ignorer les intervalles supérieurs aux 10èmes" #: src/harmonicinterval.py:249 src/harmonicinterval.py:355 #: src/melodicinterval.py:173 src/melodicinterval.py:276 msgid "Click 'New interval' to begin." msgstr "Cliquer 'Nouvel intervalle' pour commencer." #: src/harmonicinterval.py:333 msgid "You have to select some intervals to practise." msgstr "Il faut choisir quelques intervalles pour s'entraîner." #: src/harmonicinterval.py:342 src/melodicinterval.py:263 msgid "Identify the interval" msgstr "Identifier l'intervalle" #: src/harmonicinterval.py:370 src/idbyname.py:382 src/melodicinterval.py:290 #: src/singinterval.py:212 msgid "_Start test" msgstr "_Commencer le test" #: src/harmonicprogressiondictation.py:78 msgid "Harmonic progression dictation" msgstr "Dictée d'accords" #: src/helpbrowser.py:102 msgid "Close the window" msgstr "Ferme la fenêtre" #: src/idbyname.py:114 msgid "Repeat _slowly" msgstr "Rejouer _lentement" #: src/idbyname.py:136 msgid "Questions to ask" msgstr "Questions à poser" #: src/idbyname.py:149 msgid "Identify by name" msgstr "Reconnaître" #: src/idbyname.py:345 msgid "You have to select some questions to practise." msgstr "Il faut sélectionner quelques questions pour s'entraîner." #: src/identifybpm.py:125 msgid "_New tempo" msgstr "_Nouveau tempo" #: src/identifybpm.py:132 msgid "Bpm" msgstr "Tempo" #: src/identifybpm.py:164 #, fuzzy msgid "You have to select some tempos to practise." msgstr "Il faut sélectionner quelques gammes pour s'entraîner." #: src/identifybpm.py:183 src/identifybpm.py:194 msgid "Click 'New tempo' to begin." msgstr "Cliquer 'Nouveau tempo' pour commencer" #: src/identifybpm.py:186 #, python-format msgid "Correct, it is %i" msgstr "Exact, c'est %i" #: src/idproperty.py:311 src/idproperty.py:317 #, fuzzy, python-format msgid "Click '%s' to begin." msgstr "Cliquer 'Nouveau' pour commencer." #: src/idtone.py:115 msgid "This exercise is disabled because some required features are missing from your computer. You should install PyGTK 2.8.0 or newer." msgstr "" #: src/idtone.py:138 msgid "_New tone" msgstr "_Nouvelle note" #: src/idtone.py:155 msgid "Weight" msgstr "Poids" #: src/idtone.py:178 msgid "Octave:" msgstr "Octave:" #: src/idtone.py:186 msgid "When you guess wrong" msgstr "En cas de mauvaise réponse" #: src/idtone.py:191 msgid "Play warning sound" msgstr "Jouer son d'alerte" #: src/idtone.py:198 src/idtone.py:298 learningtree.txt:361 msgid "Identify tone" msgstr "_Identifier la note" #: src/idtone.py:204 msgid "You have to select some tones practise. Do this on the config page by setting the weight of tones to a value greater than zero." msgstr "Vous devez choisir des exercices de notes. Faites le sur la page de configuration en changeant le poids des notes à une valeur plus grande que zéro." #: src/idtone.py:223 #, python-format msgid "First tone is %s" msgstr "La 1ère note est %s" #: src/idtone.py:227 src/idtone.py:275 src/idtone.py:301 msgid "Click 'New tone' to begin." msgstr "Cliquer 'Nouvelle note' pour commencer." #: src/inputwidgets.py:225 msgid "" "Minor\n" "second" msgstr "" "Seconde\n" "mineure" #: src/inputwidgets.py:226 msgid "" "Major\n" "second" msgstr "" "Seconde\n" "majeure" #: src/inputwidgets.py:227 msgid "" "Minor\n" "third" msgstr "" "Tierce\n" "mineure" #: src/inputwidgets.py:228 msgid "" "Major\n" "third" msgstr "" "Tierce\n" "majeure" #: src/inputwidgets.py:229 msgid "" "Perfect\n" "fourth" msgstr "" "Quarte\n" "juste" #: src/inputwidgets.py:230 msgid "" "Diminished\n" "fifth" msgstr "" "Quinte\n" "diminuée" #: src/inputwidgets.py:231 msgid "" "Perfect\n" "fifth" msgstr "" "Quinte\n" "juste" #: src/inputwidgets.py:232 msgid "" "Minor\n" "sixth" msgstr "" "Sixte\n" "mineure" #: src/inputwidgets.py:233 msgid "" "Major\n" "sixth" msgstr "" "Sixte\n" "majeure" #: src/inputwidgets.py:234 msgid "" "Minor\n" "seventh" msgstr "" "Septième\n" "mineure" #: src/inputwidgets.py:235 msgid "" "Major\n" "seventh" msgstr "" "Septième\n" "majeure" #: src/inputwidgets.py:236 msgid "" "Perfect\n" "octave" msgstr "" "Octave\n" "juste" #: src/inputwidgets.py:237 msgid "" "Minor\n" "ninth" msgstr "" "Neuvième\n" "mineure" #: src/inputwidgets.py:238 msgid "" "Major\n" "ninth" msgstr "" "Neuvième\n" "majeure" #: src/inputwidgets.py:239 msgid "" "Minor\n" "decim" msgstr "" "Dixième\n" "mineure" #: src/inputwidgets.py:240 msgid "" "Major\n" "decim" msgstr "" "Dixième\n" "majeure" #: src/inputwidgets.py:641 src/inputwidgets.py:647 msgid "Piano" msgstr "Piano" #: src/inputwidgets.py:641 src/inputwidgets.py:655 msgid "Guitar" msgstr "Guitare" #: src/inputwidgets.py:641 src/inputwidgets.py:658 msgid "Bass" msgstr "Basse" #: src/inputwidgets.py:642 src/inputwidgets.py:661 msgid "5 string bass" msgstr "Basse à 5 cordes" #: src/inputwidgets.py:642 src/inputwidgets.py:665 msgid "6 string bass" msgstr "Basse à 6 cordes" #: src/inputwidgets.py:643 src/inputwidgets.py:649 msgid "Accordion B griff" msgstr "Accordéon en Si" #: src/inputwidgets.py:643 src/inputwidgets.py:651 msgid "Accordion C griff" msgstr "Accordéon en Do" #: src/inputwidgets.py:644 src/inputwidgets.py:653 msgid "Accordion (system used in Finland)" msgstr "Accordéon finlandais" #: src/instrumentselector.py:50 msgid "_Instrument:" msgstr "_Instrument:" #: src/instrumentselector.py:72 msgid "_Velocity:" msgstr "_Volume" #: src/instrumentselector.py:124 msgid "Velocity:" msgstr "Volume:" #: src/instrumentselector.py:184 msgid "Highest instrument" msgstr "Instrument du haut" #: src/instrumentselector.py:188 msgid "Middle instrument" msgstr "Instrument du milieu" #: src/instrumentselector.py:193 msgid "Lowest instrument" msgstr "Instrument du bas" #: src/learning_tree_editor.py:437 msgid "Select lesson file" msgstr "Sélectionner un fichier de leçons" #: src/learning_tree_editor.py:456 msgid "Used" msgstr "Utilisé" #: src/learning_tree_editor.py:460 src/learning_tree_editor.py:693 #: src/trainingsetdlg.py:78 msgid "Title" msgstr "Titre" #: src/learning_tree_editor.py:464 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" #: src/learning_tree_editor.py:478 msgid "Module:" msgstr "Module :" #: src/learning_tree_editor.py:486 src/learning_tree_editor.py:488 msgid "Used by topic(s):" msgstr "Utilisé par le(s) thème(s) :" #: src/learning_tree_editor.py:523 msgid "_Show files used in other topics" msgstr "_Afficher les fichiers utilisés dans d'autres thèmes" #: src/learning_tree_editor.py:575 msgid "Learning tree:" msgstr "Arbre d'apprentissage :" #: src/learning_tree_editor.py:594 msgid "Default visibility:" msgstr "Visibilité par défaut :" #: src/learning_tree_editor.py:608 msgid "New toplevel menu" msgstr "Nouveau menu" #: src/learning_tree_editor.py:609 msgid "New submenu" msgstr "Nouveau sous menu" #: src/learning_tree_editor.py:611 msgid "Add lesson" msgstr "Ajouter une leçon" #: src/learning_tree_editor.py:614 msgid "Delete" msgstr "Effacer" #: src/learning_tree_editor.py:617 msgid "Move topic up" msgstr "Déplacer vers le haut" #: src/learning_tree_editor.py:620 msgid "Move topic down" msgstr "Déplacer vers le bas" #: src/learning_tree_editor.py:623 msgid "Move lesson up" msgstr "Déplacer la leçon vers le haut" #: src/learning_tree_editor.py:627 msgid "Move lesson down" msgstr "Déplacer la leçon vers le bas" #: src/learning_tree_editor.py:648 msgid "Lesson filename:" msgstr "Nom du fichier de leçon :" #: src/learning_tree_editor.py:654 msgid "Exercise module:" msgstr "Module d'exercice :" #: src/learning_tree_editor.py:665 msgid "New dependency" msgstr "Nouvelle dépendance" #: src/learning_tree_editor.py:669 msgid "Delete dependency" msgstr "Effacer une dépendance" #: src/learning_tree_editor.py:730 src/learning_tree_editor.py:789 msgid "The file is not saved. Save before changing?" msgstr "" #: src/learning_tree_editor.py:775 src/learning_tree_editor.py:978 msgid "Menu" msgstr "" #: src/learning_tree_editor.py:777 src/learning_tree_editor.py:1021 msgid "Submenu" msgstr "" #: src/learning_tree_editor.py:784 src/learning_tree_editor.py:1122 #, fuzzy msgid "Lesson" msgstr "Session" #: src/learning_tree_editor.py:791 src/learning_tree_editor.py:798 #, fuzzy msgid "Create new learning tree" msgstr "Arbre d'apprentissage par défaut" #: src/learning_tree_editor.py:805 msgid "Do not enter any directory names, only the filename." msgstr "" #: src/learning_tree_editor.py:807 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Nom de fichier:" #: src/learning_tree_editor.py:822 msgid "The file already exists." msgstr "" #: src/learning_tree_editor.py:843 src/learning_tree_editor.py:912 #, python-format msgid "" "An error occurred while saving the file:\n" "%s" msgstr "" "Une erreur s'est produite en sauvegardant le fichier :\n" "%s" #: src/learning_tree_editor.py:852 msgid "Save changes?" msgstr "Enregistrer les modifications ?" #: src/learning_tree_editor.py:885 #, python-format msgid "Dependencies of the lesson '%s'" msgstr "dépendances de la leçon '%s'" #: src/learning_tree_editor.py:888 #, python-format msgid "No dependencies for the lesson '%s'." msgstr "Pas de dépendances pour la leçon '%s'" #: src/learning_tree_editor.py:930 src/lessonfile_editor_main.py:304 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." #: src/learning_tree_editor.py:943 src/learning_tree_editor.py:950 msgid "Create new menu" msgstr "Créer un nouveau menu" #: src/learning_tree_editor.py:957 msgid "Menu name:" msgstr "Nom du menu :" #: src/learning_tree_editor.py:970 src/learning_tree_editor.py:1015 msgid "The menu name is already used." msgstr "Le nom du menu est déjà utilisé" #: src/learning_tree_editor.py:974 src/learning_tree_editor.py:1012 msgid "An empty string is not allowed." msgstr "" #: src/learning_tree_editor.py:985 msgid "New topic" msgstr "Nouveau thème" #: src/learning_tree_editor.py:992 msgid "Create new topic" msgstr "Créer un nouveau thème" #: src/learning_tree_editor.py:999 msgid "Topic name:" msgstr "Nom du thème :" #: src/learning_tree_editor.py:1160 #, fuzzy msgid "Some lessons depend on this lesson. Delete anyway, and update the dependency list for lessons that depend on this lesson?" msgstr "Des leçons dépendent de cette leçon. Effacer néanmoins, et mettre à jour la liste de dépendance pour les leçons qui dépendent de celle-ci ?" #: src/learning_tree_editor.py:1201 msgid "The default learning tree is write protected in your install. This is normal. If you want to edit a learning tree, you have to select one of the trees stored in .solfege/learningtrees in your home directory." msgstr "" #: src/lessonfile_editor_main.py:34 src/lessonfile_editor_main.py:97 msgid "Add noteheads" msgstr "Ajouter une note" #: src/lessonfile_editor_main.py:35 src/lessonfile_editor_main.py:99 msgid "Add sharps" msgstr "Ajouter des dièses" #: src/lessonfile_editor_main.py:36 src/lessonfile_editor_main.py:101 msgid "Add double-sharps" msgstr "Ajouter des double dièses" #: src/lessonfile_editor_main.py:37 src/lessonfile_editor_main.py:103 msgid "Remove accidentals" msgstr "Supprimer les altérations" #: src/lessonfile_editor_main.py:38 src/lessonfile_editor_main.py:105 msgid "Add flats" msgstr "Ajouter des bémols" #: src/lessonfile_editor_main.py:39 src/lessonfile_editor_main.py:107 msgid "Add double-flats" msgstr "Ajouter des double bémols" #: src/lessonfile_editor_main.py:40 src/lessonfile_editor_main.py:109 #, fuzzy msgid "Delete tones" msgstr "Effacer la note" #: src/lessonfile_editor_main.py:47 msgid "GNU Solfege lesson file editor" msgstr "Editeur de fichiers leçons GNU Solfege" #: src/lessonfile_editor_main.py:75 src/mainwin.py:299 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: src/lessonfile_editor_main.py:81 src/mainwin.py:316 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: src/lessonfile_editor_main.py:83 msgid "_About" msgstr "_A propos" #: src/lessonfile_editor_main.py:87 msgid "Go to the first question" msgstr "Aller à la première question" #: src/lessonfile_editor_main.py:89 msgid "Go to the previous question" msgstr "Aller à la question précédente" #: src/lessonfile_editor_main.py:91 msgid "Go to the next question" msgstr "Aller à la question suivante" #: src/lessonfile_editor_main.py:93 msgid "Go to the last question" msgstr "Aller à la dernière question" #: src/lessonfile_editor_main.py:95 msgid "Add a new question" msgstr "Ajouter une nouvelle question" #: src/lessonfile_editor_main.py:188 msgid "Questions" msgstr "Questions" #: src/lessonfile_editor_main.py:189 msgid "Enter new chords using the mouse" msgstr "Enter de nouveaux accords avec la souris" #: src/lessonfile_editor_main.py:199 msgid "Question title:" msgstr "Titre de la question :" #: src/lessonfile_editor_main.py:206 msgid "Lessonfile header" msgstr "Entête de fichier leçon" #: src/lessonfile_editor_main.py:210 msgid "File title:" msgstr "Titre du fichier :" #: src/lessonfile_editor_main.py:219 msgid "Content:" msgstr "Contenu :" #: src/lessonfile_editor_main.py:231 msgid "You have unsaved data. Proceed anyway?" msgstr "Vous avez des données non sauvegardées. Continuer ?" #: src/lessonfile_editor_main.py:250 msgid "No file" msgstr "Aucun fichier" #: src/lessonfile_editor_main.py:251 #, python-format msgid "question %(idx)i of %(count)i" msgstr "question %(idx)i sur %(count)i" #: src/lessonfile_editor_main.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "The exercise module '%s' is not supported yet. Cannot edit this file." msgstr "Le contenu '%s' du fichier de leçon n'est pas encore supporté. Impossible d'éditer ce fichier." #: src/lessonfile_editor_main.py:277 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." #: src/lessonfile_editor_main.py:290 #, python-format msgid "Loading file '%(filename)s' failed: %(msg)s" msgstr "Echec du chargement du fichier '%(filename)s' : %(msg)s" #: src/lessonfile_editor_main.py:317 msgid "Save..." msgstr "Enregistrer" #: src/lessonfilegui.py:28 msgid "Resolve lesson_id crash" msgstr "Résoudre le crash lesson_id" #: src/lessonfilegui.py:34 msgid "Lesson_id crash" msgstr "Crash lesson_id" #: src/lessonfilegui.py:38 msgid "The lesson_id has to be unique for each lesson file. Please select which lesson file shall keep the current lesson_id. The preselected file is Solfege's educated guess. Press 'Cancel' to postpone the decision." msgstr "L'identifiant lesson_id doit être unique pour chaque fichier de leçon. SVP sélectionner le fichier leçon qui doit garder l'identifiant actuel. Le fichier présélectionné est proposé par Solfège. Cliquer sur 'Annuler' pour remettre la décision à plus tard." #: src/lessonfile.py:58 #, fuzzy msgid "The lesson file contains no questions" msgstr "Le fichier leçon '%s' ne contient pas de questions." #: src/lessonfile.py:62 #, fuzzy, python-format msgid "The external file '%s' was not found" msgstr "Le fichier leçon '%s' ne contient pas de questions." #: src/lessonfile.py:71 msgid "No questions selected" msgstr "" #: src/lessonfile.py:72 #, fuzzy msgid "You can select questions on the config page of the exercise." msgstr "Il faut sélectionner quelques questions pour s'entraîner." #: src/lessonfile.py:1002 #, python-format msgid "Discarding question %(questionidx)i from the lessonfile \"%(filename)s\" because it is missing the \"name\" variable. All questions in lesson files of this type must have a name variable." msgstr "" #: src/lessonfile.py:1148 #, python-format msgid "Question number %(index)i in the lesson file \"%(filename)s\" is missing the \"question_text\" variable." msgstr "" #: src/lessonfile.py:1190 msgid "Inversion" msgstr "Renversement" #: src/lessonfile.py:1191 msgid "Toptone" msgstr "Note du haut" #: src/lessonfile.py:1193 #, python-format msgid "Missing qprops variable in the lesson file %s." msgstr "" #: src/lessonfile.py:1201 #, python-format msgid "Error in the lesson file header of \"%(filename)s\". The variables qprops and qprop_labels has to have the same length." msgstr "" #: src/lessonfile.py:1214 msgid "root position" msgstr "sans renversement" #: src/lessonfile.py:1219 #, python-format msgid "%i. inversion" msgstr "%i. renversement" #: src/lessonfile.py:1242 #, python-format msgid "Discarding question %(questionidx)i from the lesson file \"%(filename)s\" because of a missing variable: %(var)s" msgid_plural "Discarding question %(questionidx)i from the lesson file \"%(filename)s\" because of some missing variables: %(var)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/lessonfile.py:1361 msgid "This page lists all the lesson files that Solfege can find. You can click on the links to start practising." msgstr "Cette page liste tous les fichiers de leçons que Solfège peut trouver. Vous pouvez cliquer sur les liens pour commencer à vous entraîner." #: src/mainwin.py:58 msgid "Show warranty and copyright." msgstr "" #: src/mainwin.py:60 msgid "Do not show the startup window." msgstr "" #: src/mainwin.py:65 msgid "Display more info about the sound setup." msgstr "" #: src/mainwin.py:68 msgid "Do not play any sounds. Instead some data is printed to standard output. Use this for debugging and porting." msgstr "" #: src/mainwin.py:70 msgid "Include features used by the Solfege developers to debug the program." msgstr "" #: src/mainwin.py:73 msgid "Disable the exception handling in Gui.standard_exception_handler." msgstr "" #: src/mainwin.py:75 msgid "For debugging only: Select questions from lesson files in sequential order." msgstr "" #: src/mainwin.py:78 msgid "Run without using gtkhtml2 even if it is installed." msgstr "" #: src/mainwin.py:81 msgid "Do not use the cairo version of input widgets, even if we run gtk+ 2.8.0 or newer." msgstr "" #: src/mainwin.py:84 msgid "Show GtkWarnings and PangoWarnings in the traceback window." msgstr "" #: src/mainwin.py:135 #, python-format msgid "Starting GNU Solfege %s" msgstr "Lancement de GNU Solfege %s" #: src/mainwin.py:214 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: src/mainwin.py:293 #, python-format msgid "Learning tree '%s' not found. Using default tree." msgstr "Arbre d'apprentissage '%s' non trouvé. L'arbre par défaut est utilisé" #: src/mainwin.py:303 learningtree.txt:415 msgid "The_ory" msgstr "_Théorie" #: src/mainwin.py:304 learningtree.txt:5 msgid "_Intervals" msgstr "_Intervalles" #: src/mainwin.py:306 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" #: src/mainwin.py:307 msgid "Edit learning tree" msgstr "_Editer l'arbre d'apprentissage" #: src/mainwin.py:309 msgid "_Tests" msgstr "_Tests" #: src/mainwin.py:310 msgid "New training set editor window" msgstr "" #: src/mainwin.py:312 msgid "Ear training test printout editor" msgstr "" #: src/mainwin.py:317 msgid "_Help on the current exercise" msgstr "_Aide sur l'exercice en cours" #: src/mainwin.py:319 #, fuzzy msgid "_Music theory on the current exercise" msgstr "_Aide sur l'exercice en cours" #: src/mainwin.py:320 msgid "_User manual" msgstr "Manuel _Utilisateur" #: src/mainwin.py:322 msgid "All installed _lesson files" msgstr "Tous les fichiers de _leçons installés" #: src/mainwin.py:324 src/mainwin.py:557 src/mainwin.py:561 #, fuzzy msgid "File locations" msgstr "Liste des leçons" #: src/mainwin.py:326 msgid "_Mailinglists, web page etc." msgstr "_Liste de diffusion, pages webs, etc..." #: src/mainwin.py:328 msgid "Reporting _bugs" msgstr "Rapport de _bogue" #: src/mainwin.py:331 msgid "See your bug reports" msgstr "Voir vos rapports de bogues" #: src/mainwin.py:361 src/mainwin.py:367 msgid "Learning tree" msgstr "Arbre d'apprentissage" #: src/mainwin.py:362 src/mainwin.py:368 msgid "Default learning tree" msgstr "Arbre d'apprentissage par défaut" #: src/mainwin.py:372 msgid "Debugging" msgstr "" #: src/mainwin.py:414 src/mainwin.py:415 src/practisesheetdlg.py:317 #: src/practisesheetdlg.py:320 src/practisesheetdlg.py:322 #: src/practisesheetdlg.py:327 src/trainingsetdlg.py:206 #: src/trainingsetdlg.py:209 src/trainingsetdlg.py:211 #: src/trainingsetdlg.py:216 msgid "name" msgstr "nom" #: src/mainwin.py:424 #, python-format msgid "%s (passed)" msgstr "%s (réussi)" #: src/mainwin.py:471 msgid "Question" msgstr "Question" #: src/mainwin.py:478 msgid "Please enter the email used when you submitted the bugs:" msgstr "Entrer SVP l'adresse email utilisée lorsque vous avez soumis les bogues :" #: src/mainwin.py:503 #, fuzzy, python-format msgid "Please check the lesson file %s." msgstr "" "Impossible de lire la musique de la question n° %(idx)i / '%(lf)s':\n" "%(ex)s" #: src/mainwin.py:564 #, fuzzy msgid "Solfege config file:" msgstr "Editeur de fichiers leçons GNU Solfege" #: src/mainwin.py:565 #, fuzzy msgid "Solfege standard lesson files:" msgstr "Sélectionner un fichier de leçons" #: src/mainwin.py:566 #, fuzzy msgid "The users private lesson files:" msgstr "Sélectionner un fichier de leçons" #: src/mainwin.py:567 #, fuzzy msgid "The users private learning trees:" msgstr "Arbre d'apprentissage par défaut" #: src/mainwin.py:568 msgid "User manual in HTML format:" msgstr "" #: src/mainwin.py:578 src/mainwin.py:614 msgid "SOLFEGETRANSLATORS" msgstr "" "Oliver Ahn\n" "Jean Orloff\n" "Etienne Bourrez" #: src/mainwin.py:599 msgid "(toolbar icons)" msgstr "(Icones de la barre d'outils)" #: src/mainwin.py:600 src/mainwin.py:601 msgid "(some lessonfiles)" msgstr "(quelques fichiers leçons)" #: src/mainwin.py:602 msgid "(sound code for the MS Windows port)" msgstr "(Code son pour le portage MS Windows)" #: src/mainwin.py:603 msgid "(ported winmidi.c to gcc)" msgstr "(porté winmidi.c vers gcc)" #: src/mainwin.py:604 msgid "(spec file for SuSE 8.2)" msgstr "(fichier de spécifications pour SuSE 8.2)" #: src/mainwin.py:605 msgid "(spec file cleanup)" msgstr "(effacement du fichier de spécifications)" #: src/mainwin.py:606 msgid "(testing and portability fixes for FreeBSD)" msgstr "(correctifs de test et portabilité pour FreeBSD)" #: src/mainwin.py:607 src/mainwin.py:608 msgid "(the music font from Lilypond)" msgstr "(la fonte musicale de Lilypond)" #: src/mainwin.py:609 #, fuzzy msgid "(scale exercises)" msgstr "Exercices _Divers" #: src/mainwin.py:649 #, python-format msgid "" "In Solfege 3.9.0, the location where Solfege look for lesson files you have created was changed. The files has to be moved from \"%(old)s\" and into the folder \"%(gnu)s\" in your \"%(doc)s\" folder.\n" "May I move the files automatically for you now?" msgstr "" #: src/mainwin.py:660 #, python-format msgid "" "Error while copying directory:\n" "%s" msgstr "" #: src/mainwin.py:662 msgid "Files copied. The old files has been left behind. Please delete them when you have verified that all files was copied correctly." msgstr "" #: src/mainwin.py:668 msgid "Migrated old language setup. You might have to restart the program all translated messages to show up." msgstr "" #: src/mainwin.py:678 #, fuzzy msgid "Discarded lesson files" msgstr "Tous les fichiers de _leçons installés" #: src/mainwin.py:684 msgid "The lesson files listed below was discarded by the program, and will not be available in the program until the errors are corrected." msgstr "" #: src/mainwin.py:698 src/mainwin.py:701 msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier:" #: src/mainwin.py:706 #, fuzzy msgid "Reason:" msgstr "Session" #: src/mainwin.py:715 msgid "Missing module declaration" msgstr "" #: src/mainwin.py:717 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Auteur inconnu" #: src/mainwin.py:805 #, python-format msgid "The '%s' exercise module does not support test yet." msgstr "" #: src/melodicinterval.py:112 src/melodicinterval.py:269 msgid "Melodic interval" msgstr "Intervalle mélodique" #: src/melodicinterval.py:184 msgid "You have already identified this interval" msgstr "Tu as déjà identifié cet intervalle" #: src/melodicinterval.py:235 msgid "The exercise has to be better configured." msgstr "Il faut mieux configurer l'exercice" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:93 msgid "Number of intervals:" msgstr "Nombre d'intervalles:" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:100 msgid "Configure all intervals in this exercise like this" msgstr "Configurer tous les intervalles de cet exercice comme ceci" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:108 msgid "Togglebuttons are for interval number:" msgstr "les boutons agissent sur l'intervalle numéro:" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:118 msgid "Up:" msgstr "Haut:" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:134 msgid "Down:" msgstr "Bas:" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:150 msgid "Reset to default values" msgstr "Remise à zéro des valeurs" #: src/nameinterval.py:141 msgid "Could not satisfy the constraints in the lesson header." msgstr "" #: src/nameinterval.py:150 src/nameinterval.py:162 #, python-format msgid "Already solved. The interval is a '%s'" msgstr "" #: src/nameinterval.py:179 #, fuzzy, python-format msgid "Correct, the interval is a %s" msgstr "Exact, c'est %i" #: src/nameinterval.py:188 #, fuzzy msgid "Name the interval" msgstr "Chanter l'intervalle" #: src/nameinterval.py:191 #, fuzzy, python-format msgid "interval|%s" msgstr "Unisson" #: src/osutils.py:12 #, python-format msgid "The executable '%s' does not exist." msgstr "" #: src/osutils.py:17 #, python-format msgid "The executable string should contain zero or one '%s'." msgstr "" #: src/practisesheetdlg.py:210 #, fuzzy msgid "Ouput format:" msgstr "Format de sortie préféré :" #: src/practisesheetdlg.py:219 msgid "Title:" msgstr "Titre:" #: src/practisesheetdlg.py:246 #, fuzzy msgid "Section title:" msgstr "Titre de la question :" #: src/practisesheetdlg.py:254 #, fuzzy msgid "Name the music" msgstr "Chanter l'intervalle" #: src/practisesheetdlg.py:255 msgid "Write the music, first tone given" msgstr "" #: src/practisesheetdlg.py:258 #, fuzzy msgid "Type of question:" msgstr "Nouvelle note" #: src/practisesheetdlg.py:262 #, fuzzy msgid "Intervals:" msgstr "_Intervalles" #: src/practisesheetdlg.py:271 #, fuzzy msgid "Questions per line:" msgstr "Titre de la question :" #: src/practisesheetdlg.py:277 #, fuzzy msgid "Number of questions:" msgstr "Nombre de pulsations dans la question:" #: src/practisesheetdlg.py:382 src/trainingsetdlg.py:322 msgid "Select where to export the files" msgstr "" #: src/practisesheetdlg.py:439 #, python-format msgid "Not all music types are supported. This file contain %(ok)i supported questions and %(not_ok)i that are not supported. The unsupported questions will be ignored. Add any way?" msgstr "" #: src/practisesheetdlg.py:441 msgid "Could not add the lesson file. It has no questions with a music object with supported music type." msgstr "" #: src/practisesheetdlg.py:579 #, fuzzy msgid "Create sheet" msgstr "Créer un nouveau menu" #: src/reportbug.py:36 msgid "Bug report" msgstr "Rapport de bogue" #: src/reportbug.py:38 src/reportbug.py:57 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" #: src/reportbug.py:53 msgid "Make bug report" msgstr "Rapporter un bogue" #: src/reportbug.py:56 msgid "See complete _report" msgstr "Voir le _rapport complet" #: src/reportbug.py:62 msgid "_Email:" msgstr "_Email :" #: src/reportbug.py:66 msgid "Mangled email address:" msgstr "Mauvaise adresse email :" #: src/reportbug.py:72 msgid "S_hort description:" msgstr "_Courte description :" #: src/reportbug.py:74 msgid "_Describe how to produce the error message:" msgstr "_Décrire comment produire le message d'erreur" #. translators, please notice that the word NO_DESCRIPTION must not be #. translated in this string. #: src/reportbug.py:83 msgid "" "Describe as exactly as you can what you did when this error occurred. If you give no description at all, you make it very difficult to track down this bug. You should replace this text with your description, and also remove the \"bug-tag\" in the bottom of this text so that this bug is not automatically sorted among the bug reports with no description.\n" "\n" "(bug-tag: NO_DESCRIPTION)" msgstr "" "Décrivez aussi exactement que possible ce que vous avez fait avant que cette erreur ne se produise. Si vous ne donnez aucune description, vous rendez la résolution de ce bogue très difficile. Vous devez remplacer ce texte par votre description, et aussi enlever le \"bug-tag\" à la fin de ce texte, afin que ce bogue ne soit pas classée automatiquement parmi ceux qui n'ont pas de description. \n" "\n" "(bug-tag: NO_DESCRIPTION)" #: src/rhythm.py:182 msgid "Play" msgstr "Jouer" #: src/rhythm.py:222 msgid "Don't start the question with a rest" msgstr "Ne pas commencer la question par un silence" #: src/rhythm.py:225 msgid "Beats per minute:" msgstr "Tempo (pulsations par minute):" #: src/rhythm.py:304 src/rhythmtapping.py:183 msgid "You have to configure this exercise properly" msgstr "Il faut configurer cet exercice convenablement" #: src/rhythm.py:338 msgid "Identify the rhythm" msgstr "Identifier le rythme" #: src/rhythmtapping.py:130 #, fuzzy msgid "Please tap the rhythm." msgstr "Identifier le rythme" #: src/rhythmtapping.py:196 msgid "Tapping in progress..." msgstr "" #: src/singanswer.py:54 src/singchord.py:48 src/singinterval.py:104 msgid "_Play answer" msgstr "Jouer la _réponse" #: src/singchord.py:47 msgid "440h_z" msgstr "440h_z" #: src/singinterval.py:93 msgid "" "_New interval,\n" "last was correct" msgstr "" "_Nouvel intervalle\n" "(le dernier était OK!)" #: src/singinterval.py:95 msgid "" "New interval,\n" "last was _wrong" msgstr "" "Nouvel intervalle\n" "(le dernier était _faux)" #: src/singinterval.py:100 msgid "_Repeat first tone" msgstr "Rejouer la _première note" #: src/singinterval.py:108 msgid "Play _last tone" msgstr "Jouer la _dernière note" #: src/singinterval.py:123 src/singinterval.py:170 msgid "Sing interval" msgstr "Chanter l'intervalle" #: src/singinterval.py:141 msgid "" "The exercise has to be better configured.\n" "Click 'Reset to default values' on the config\n" "page if you don't know how to do this." msgstr "" "L'exercice doit être mieux configuré.\n" "Cliquer 'Remise à zéro les valeurs' dans la page de configuration\n" "si vous ne savez pas comment faire." #: src/singinterval.py:164 msgid "Sing the interval" msgstr "Chanter l'intervalle" #: src/specialwidgets.py:171 msgid "Set transposition" msgstr "Définir la transposition" #: src/specialwidgets.py:177 msgid "Select how to do random transposition" msgstr "Choisir comment faire la transposition aléatoire" #: src/specialwidgets.py:179 msgid "You can read about the different types of transposition in the lesson file documentation available on the Help menu." msgstr "Vous pouvez voir les différents types de transposition dans la documentation sur les fichiers leçons, disponible dans le menu d'aide" #: src/statisticsviewer.py:65 src/statisticsviewer.py:179 msgid "Session" msgstr "Session" #: src/statisticsviewer.py:65 src/statisticsviewer.py:185 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: src/statisticsviewer.py:66 src/statisticsviewer.py:191 msgid "Last 7 days" msgstr "Semaine passée" #: src/statisticsviewer.py:66 src/statisticsviewer.py:197 msgid "Total" msgstr "Total" #: src/statisticsviewer.py:75 msgid "Percent" msgstr "Pourcentage" #: src/statisticsviewer.py:76 src/trainingsetdlg.py:83 msgid "Count" msgstr "Nombre" #: src/tracebackwindow.py:29 msgid "GNU Solfege message window" msgstr "Fenêtre des messages de GNU Solfege" #: src/tracebackwindow.py:32 msgid "Please report this to the bug database or send an email to bug-solfege@gnu.org if the content of the message make you believe you have found a bug." msgstr "Informez SVP bug-solfege@gnu.org si le contenu du message vous laisse penser que vous avez trouvé un bogue" #: src/tracebackwindow.py:47 msgid "_Make automatic bug report" msgstr "_Faire un rapport de bogue automatique" #: src/trainingsetdlg.py:55 msgid "MIDI" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:56 msgid "WAV" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:57 msgid "MP3" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:58 msgid "OGG" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:62 msgid "Preferred output format:" msgstr "Format de sortie préféré :" #: src/trainingsetdlg.py:89 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "_Répéter" #: src/trainingsetdlg.py:95 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Jouer" #: src/trainingsetdlg.py:151 msgid "This lesson file cannot be exported because some of the music in the file are not parsable by the mpd module." msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:238 msgid "Export" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:325 msgid "Exporting training set" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:329 msgid "Export training set" msgstr "" #: src/twelvetone.py:69 msgid "_Play first note" msgstr "Jouer la _première note" #: src/twelvetone.py:71 msgid "Play _last note" msgstr "Jouer la _dernière note" #: src/twelvetone.py:73 msgid "Play _all" msgstr "Jouer _tout" #: src/utils.py:42 msgid "up" msgstr "haut" #: src/utils.py:44 msgid "down" msgstr "bas" #: mpd/interval.py:34 #, fuzzy msgid "perfect unison" msgstr "quinte juste" #: mpd/interval.py:35 #, fuzzy msgid "diminished unison" msgstr "diminué" #: mpd/interval.py:36 #, fuzzy msgid "augmented unison" msgstr "augmenté" #: mpd/interval.py:38 #, fuzzy msgid "diminished second" msgstr "diminué" #: mpd/interval.py:39 msgid "minor second" msgstr "seconde mineure" #: mpd/interval.py:40 msgid "major second" msgstr "seconde majeure" #: mpd/interval.py:41 #, fuzzy msgid "augmented second" msgstr "augmenté" #: mpd/interval.py:43 #, fuzzy msgid "diminished third" msgstr "quinte diminuée" #: mpd/interval.py:44 msgid "minor third" msgstr "tierce mineure" #: mpd/interval.py:45 msgid "major third" msgstr "tierce majeure" #: mpd/interval.py:46 #, fuzzy msgid "augmented third" msgstr "quarte augmentée (triton)" #: mpd/interval.py:48 #, fuzzy msgid "diminished fourth" msgstr "quinte diminuée" #: mpd/interval.py:49 #, fuzzy msgid "perfect fourth" msgstr "" "Quarte\n" "juste" #: mpd/interval.py:50 msgid "augmented fourth" msgstr "quarte augmentée (triton)" #: mpd/interval.py:52 msgid "diminished fifth" msgstr "quinte diminuée" #: mpd/interval.py:53 msgid "perfect fifth" msgstr "quinte juste" #: mpd/interval.py:54 #, fuzzy msgid "augmented fifth" msgstr "quarte augmentée (triton)" #: mpd/interval.py:56 #, fuzzy msgid "diminished sixth" msgstr "quinte diminuée" #: mpd/interval.py:57 msgid "minor sixth" msgstr "sixte mineure" #: mpd/interval.py:58 msgid "major sixth" msgstr "sixte majeure" #: mpd/interval.py:59 #, fuzzy msgid "augmented sixth" msgstr "quarte augmentée (triton)" #: mpd/interval.py:61 #, fuzzy msgid "diminished seventh" msgstr "quinte diminuée" #: mpd/interval.py:62 msgid "minor seventh" msgstr "septième mineure" #: mpd/interval.py:63 msgid "major seventh" msgstr "septième majeure" #: mpd/interval.py:64 #, fuzzy msgid "augmented seventh" msgstr "quarte augmentée (triton)" #: mpd/interval.py:66 #, fuzzy msgid "diminished octave" msgstr "diminué" #: mpd/interval.py:67 msgid "perfect octave" msgstr "octave" #: mpd/interval.py:68 #, fuzzy msgid "augmented octave" msgstr "quarte augmentée (triton)" #: mpd/interval.py:70 msgid "minor ninth" msgstr "neuvième mineure" #: mpd/interval.py:71 msgid "major ninth" msgstr "neuvième majeure" #: mpd/interval.py:72 msgid "minor decim" msgstr "dixième mineure" #: mpd/interval.py:73 msgid "major decim" msgstr "dixième majeure" #: mpd/interval.py:74 #, fuzzy msgid "interval|unison" msgstr "Unisson" #: mpd/interval.py:75 #, fuzzy msgid "interval|second" msgstr "Quinte dim" #: mpd/interval.py:76 #, fuzzy msgid "interval|third" msgstr "Quinte dim" #: mpd/interval.py:77 #, fuzzy msgid "interval|fourth" msgstr "Unisson" #: mpd/interval.py:78 #, fuzzy msgid "interval|fifth" msgstr "Unisson" #: mpd/interval.py:79 #, fuzzy msgid "interval|sixth" msgstr "Unisson" #: mpd/interval.py:80 #, fuzzy msgid "interval|seventh" msgstr "Unisson" #: mpd/interval.py:81 #, fuzzy msgid "interval|octave" msgstr "Unisson" #: mpd/interval.py:82 #, fuzzy msgid "interval|ninth" msgstr "Sec min" #: mpd/interval.py:83 #, fuzzy msgid "interval|decim" msgstr "Sec min" #. translators: Only translate the word after interval| , and don't include #. interval| in the translated string. So for Norwegians, translate #. "interval|diminished" to "forminsket". Do similar for all strings #. that are preceded with "interval|" #: mpd/interval.py:88 #, fuzzy msgid "interval|diminished" msgstr "diminué" #: mpd/interval.py:89 #, fuzzy msgid "interval|perfect" msgstr "Unisson" #: mpd/interval.py:90 #, fuzzy msgid "interval|augmented" msgstr "Unisson" #: mpd/interval.py:91 #, fuzzy msgid "interval|minor" msgstr "Sec min" #: mpd/interval.py:92 #, fuzzy msgid "interval|major" msgstr "Sec min" #: mpd/interval.py:93 msgid "interval|doubly-diminished" msgstr "" #: mpd/interval.py:94 msgid "interval|doubly-augmented" msgstr "" #: mpd/interval.py:96 msgid "interval|u" msgstr "Unisson" #: mpd/interval.py:97 msgid "interval|m2" msgstr "Sec min" #: mpd/interval.py:97 msgid "interval|M2" msgstr "Sec maj" #: mpd/interval.py:98 msgid "interval|m3" msgstr "Tier min" #: mpd/interval.py:98 msgid "interval|M3" msgstr "Tier maj" #: mpd/interval.py:99 msgid "interval|4" msgstr "Quarte" #: mpd/interval.py:99 msgid "interval|d5" msgstr "Quinte dim" #: mpd/interval.py:100 msgid "interval|5" msgstr "Quinte juste" #: mpd/interval.py:101 msgid "interval|m6" msgstr "Six min" #: mpd/interval.py:101 msgid "interval|M6" msgstr "Six maj" #: mpd/interval.py:102 msgid "interval|m7" msgstr "Sep min" #: mpd/interval.py:102 msgid "interval|M7" msgstr "Sep maj" #: mpd/interval.py:103 msgid "interval|8" msgstr "Octave" #: mpd/interval.py:104 msgid "interval|m9" msgstr "Neuv min" #: mpd/interval.py:104 msgid "interval|M9" msgstr "Neuv maj" #: mpd/interval.py:105 msgid "interval|m10" msgstr "Dix min" #: mpd/interval.py:105 msgid "interval|M10" msgstr "Dix maj" #: mpd/interval.py:112 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid interval name: %s" msgstr "Nom de note non valide: %s" #: mpd/musicalpitch.py:84 msgid "notename|c" msgstr "do" #: mpd/musicalpitch.py:85 msgid "notename|cb" msgstr "b do" #: mpd/musicalpitch.py:86 msgid "notename|cbb" msgstr "bb do" #: mpd/musicalpitch.py:87 msgid "notename|c#" msgstr "# do" #: mpd/musicalpitch.py:88 msgid "notename|cx" msgstr "## do" #: mpd/musicalpitch.py:89 msgid "notename|d" msgstr "ré" #: mpd/musicalpitch.py:90 msgid "notename|db" msgstr "b ré" #: mpd/musicalpitch.py:91 msgid "notename|dbb" msgstr "bb ré" #: mpd/musicalpitch.py:92 msgid "notename|d#" msgstr "# ré" #: mpd/musicalpitch.py:93 msgid "notename|dx" msgstr "## ré" #: mpd/musicalpitch.py:94 msgid "notename|e" msgstr "mi" #: mpd/musicalpitch.py:95 msgid "notename|eb" msgstr "b mi" #: mpd/musicalpitch.py:96 msgid "notename|ebb" msgstr "bb mi" #: mpd/musicalpitch.py:97 msgid "notename|e#" msgstr "# mi" #: mpd/musicalpitch.py:98 msgid "notename|ex" msgstr "## mi" #: mpd/musicalpitch.py:99 msgid "notename|f" msgstr "fa" #: mpd/musicalpitch.py:100 msgid "notename|fb" msgstr "b fa" #: mpd/musicalpitch.py:101 msgid "notename|fbb" msgstr "bb fa" #: mpd/musicalpitch.py:102 msgid "notename|f#" msgstr "# fa" #: mpd/musicalpitch.py:103 msgid "notename|fx" msgstr "## fa" #: mpd/musicalpitch.py:104 msgid "notename|g" msgstr "sol" #: mpd/musicalpitch.py:105 msgid "notename|gb" msgstr "b sol" #: mpd/musicalpitch.py:106 msgid "notename|gbb" msgstr "bb sol" #: mpd/musicalpitch.py:107 msgid "notename|g#" msgstr "# sol" #: mpd/musicalpitch.py:108 msgid "notename|gx" msgstr "## sol" #: mpd/musicalpitch.py:109 msgid "notename|a" msgstr "la" #: mpd/musicalpitch.py:110 msgid "notename|ab" msgstr "b la" #: mpd/musicalpitch.py:111 msgid "notename|abb" msgstr "bb la" #: mpd/musicalpitch.py:112 msgid "notename|a#" msgstr "# la" #: mpd/musicalpitch.py:113 msgid "notename|ax" msgstr "##la" #: mpd/musicalpitch.py:114 msgid "notename|b" msgstr "si" #: mpd/musicalpitch.py:115 msgid "notename|bb" msgstr "b si" #: mpd/musicalpitch.py:116 msgid "notename|bbb" msgstr "bb si" #: mpd/musicalpitch.py:117 msgid "notename|b#" msgstr "# si" #: mpd/musicalpitch.py:118 msgid "notename|bx" msgstr "##si" #: mpd/musicalpitch.py:125 #, python-format msgid "Invalid notename: %s" msgstr "Nom de note non valide: %s" #: mpd/musicalpitch.py:350 #, python-format msgid "notenameformat|%(notename)s" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:352 #, python-format msgid "notenameformat|%(notename)s%(oct)s" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:13 msgid "Altered chords" msgstr "Accords avec altérations" #: lesson-files/altered-1:19 lesson-files/altered-2:14 #: lesson-files/altered-2:20 lesson-files/altered-2:26 #: lesson-files/altered-2:32 lesson-files/chord-voicing-test:13 msgid "chord|maj7b5" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:25 lesson-files/altered-2:38 #: lesson-files/altered-2:44 lesson-files/altered-2:50 #: lesson-files/altered-2:56 lesson-files/chord-voicing-test:19 #, fuzzy msgid "chord|m maj7" msgstr "Dorien" #: lesson-files/altered-1:31 lesson-files/altered-2:62 #: lesson-files/altered-2:68 lesson-files/altered-2:74 #: lesson-files/altered-2:80 lesson-files/chord-m7-7:18 #: lesson-files/chord-m7-7-inv:16 lesson-files/chord-m7-7-inv:17 #: lesson-files/chord-m7-7-inv:18 lesson-files/chord-m7-7-inv:19 #: lesson-files/chord-voicing-test:25 lesson-files/diatonic-1:26 #: lesson-files/diatonic-2:62 lesson-files/diatonic-2:68 #: lesson-files/diatonic-2:74 lesson-files/diatonic-2:80 msgid "chord|7" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:37 lesson-files/altered-2:86 #: lesson-files/altered-2:92 lesson-files/altered-2:98 #: lesson-files/altered-2:104 lesson-files/chord-voicing-test:31 msgid "chord|7b5" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:43 lesson-files/altered-2:110 #: lesson-files/altered-2:116 lesson-files/altered-2:122 #: lesson-files/altered-2:128 lesson-files/chord-voicing-test:37 msgid "chord|7#5" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:49 lesson-files/altered-2:134 #: lesson-files/altered-2:140 lesson-files/altered-2:146 #: lesson-files/altered-2:152 lesson-files/chord-m9-9:17 #: lesson-files/chord-voicing-test:43 msgid "chord|9" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:55 lesson-files/altered-2:158 #: lesson-files/altered-2:164 lesson-files/altered-2:170 #: lesson-files/altered-2:176 lesson-files/chord-voicing-test:49 msgid "chord|7#9" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:61 lesson-files/altered-2:182 #: lesson-files/altered-2:188 lesson-files/altered-2:194 #: lesson-files/altered-2:200 lesson-files/chord-7b9-maj79:17 #: lesson-files/chord-voicing-test:55 msgid "chord|7b9" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:67 lesson-files/chord-voicing-test:61 msgid "chord|7#5b9" msgstr "" #: lesson-files/altered-2:9 msgid "Altered chords & inversions" msgstr "Accords altérés et renversés" #: lesson-files/barnesanger:10 msgid "Norwegian children songs" msgstr "Comptines norvégiennes" #: lesson-files/besifring:10 msgid "simple tonal chords" msgstr "accords tonals simples" #: lesson-files/bpm:6 msgid "Beats per minute" msgstr "Tempo (pulsations par minute)" #: lesson-files/chord-7b9-maj79:12 msgid "7b9 and maj79 chords" msgstr "" #: lesson-files/chord-7b9-maj79:18 msgid "chord|maj79" msgstr "" #: lesson-files/chord-dim-aug:12 msgid "Diminished and augmented chords" msgstr "Accords diminués et augmentés" #: lesson-files/chord-dim-aug:17 msgid "diminished" msgstr "diminué" #: lesson-files/chord-dim-aug:18 msgid "augmented" msgstr "augmenté" #: lesson-files/chord-dim-aug-min-major:9 msgid "Minor, major, diminished and augmented chords" msgstr "Accords majeurs, mineurs, diminués et augmentés" #: lesson-files/chord-m7-7:12 msgid "Minor 7 and dominant 7 chords" msgstr "Accords de 7è mineure ou de 7è de dominante" #: lesson-files/chord-m7-7:17 lesson-files/chord-m7-7-inv:12 #: lesson-files/chord-m7-7-inv:13 lesson-files/chord-m7-7-inv:14 #: lesson-files/chord-m7-7-inv:15 lesson-files/diatonic-1:20 #: lesson-files/diatonic-2:38 lesson-files/diatonic-2:44 #: lesson-files/diatonic-2:50 lesson-files/diatonic-2:56 msgid "chord|m7" msgstr "" #: lesson-files/chord-m7-7-inv:10 msgid "Minor 7 and dominant 7 chords with inversions" msgstr "Accords de 7è mineure et de 7è de dominante avec renversements" #: lesson-files/chord-m7-7-maj7-m7b5-dim7:12 msgid "Chords with 7 in their name" msgstr "Accords de septième" #: lesson-files/chord-m9-9:12 msgid "Minor 9 and 9 chords" msgstr "Accords de neuvième mineure et majeure" #: lesson-files/chord-m9-9:18 msgid "chord|m9" msgstr "" #: lesson-files/chord-m9-9-7b9-maj79:12 msgid "Chords with 9 in their name" msgstr "Accords de neuvième" #: lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:12 msgid "Major seventh, diminished seventh and half diminished seventh chords" msgstr "Accords de septième majeure, diminuée et semi-diminuée" #: lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:17 lesson-files/diatonic-1:14 #: lesson-files/diatonic-2:14 lesson-files/diatonic-2:20 #: lesson-files/diatonic-2:26 lesson-files/diatonic-2:32 msgid "chord|maj7" msgstr "" #: lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:18 lesson-files/diatonic-1:32 #: lesson-files/diatonic-2:86 lesson-files/diatonic-2:92 #: lesson-files/diatonic-2:98 lesson-files/diatonic-2:104 msgid "chord|m7b5" msgstr "" #: lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:19 msgid "chord|dim7" msgstr "" #: lesson-files/chord-min-major:12 lesson-files/chord-min-major-inv:10 msgid "Minor and major chords" msgstr "Accords mineurs et majeurs" #: lesson-files/chord-min-major:20 lesson-files/chord-min-major-7:18 #: lesson-files/chord-min-major-7:19 lesson-files/chord-min-major-7:20 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:46 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:52 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:58 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:64 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:70 #: lesson-files/chord-min-major-inv:12 lesson-files/chord-min-major-inv:13 #: lesson-files/chord-min-major-inv:14 msgid "major" msgstr "majeur" #: lesson-files/chord-min-major:21 lesson-files/chord-min-major-7:21 #: lesson-files/chord-min-major-7:22 lesson-files/chord-min-major-7:23 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:13 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:19 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:25 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:31 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:37 #: lesson-files/chord-min-major-inv:15 lesson-files/chord-min-major-inv:16 #: lesson-files/chord-min-major-inv:17 msgid "minor" msgstr "mineur" #: lesson-files/chord-min-major-7:12 msgid "Major, minor, dominant seventh with inversions" msgstr "7è Majeure, mineure, de dominante, avec renversements" #: lesson-files/chord-min-major-7:24 lesson-files/chord-min-major-7:25 #: lesson-files/chord-min-major-7:26 lesson-files/chord-min-major-7:27 msgid "dominant seventh" msgstr "septième de dominante" #: lesson-files/chord-min-major-close-open:10 msgid "Minor/major in close and open position" msgstr "Mineur/majeur en position ouverte ou fermée" #: lesson-files/chord-voicing-test:8 msgid "Altered chords (chord voicing)" msgstr "Accords altérés et renversés" #: lesson-files/compare-intervals:6 #, fuzzy msgid "Compare intervals" msgstr "Comparer des intervalles" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic:6 lesson-files/harmonic-intervals:7 #: lesson-files/melodic-intervals:7 lesson-files/melodic-intervals-down:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up:7 lesson-files/sing-intervals:9 msgid "Second to decim" msgstr "Seconde à dixième" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-10:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-10:8 lesson-files/melodic-intervals-10:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-10:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-10:7 lesson-files/sing-intervals-10:8 msgid "Decims" msgstr "Dixièmes" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-2:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-2:8 lesson-files/hear-tones-2:7 #: lesson-files/melodic-intervals-2:9 lesson-files/melodic-intervals-down-2:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-2:9 lesson-files/nameinterval-seconds:8 #: lesson-files/sing-intervals-2:9 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-2-3:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-2-3:8 lesson-files/melodic-intervals-2-3:9 #: lesson-files/melodic-intervals-down-2-3:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-2-3:9 lesson-files/sing-intervals-2-3:9 msgid "Seconds and thirds" msgstr "Secondes et tierces" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-3:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-3:8 lesson-files/hear-tones-1:7 #: lesson-files/melodic-intervals-3:8 lesson-files/melodic-intervals-down-3:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-3:7 lesson-files/nameinterval-thirds:8 #: lesson-files/sing-intervals-3:8 msgid "Thirds" msgstr "Tierces" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-4-5:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-4-5:8 lesson-files/hear-tones-3:7 #: lesson-files/melodic-intervals-4-5:8 #: lesson-files/melodic-intervals-down-4-5:8 #: lesson-files/melodic-intervals-up-4-5:8 lesson-files/sing-intervals-4-5:8 msgid "Fourths and fifths" msgstr "Quartes et quintes" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-4-5-8:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-4-5-8:9 #: lesson-files/melodic-intervals-4-5-8:8 #: lesson-files/melodic-intervals-down-4-5-8:8 #: lesson-files/melodic-intervals-up-4-5-8:8 #: lesson-files/sing-intervals-4-5-8:8 msgid "Fourths, fifths and octave" msgstr "Quartes, quintes et octaves" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-6:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-6:8 lesson-files/melodic-intervals-6:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-6:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-6:7 lesson-files/nameinterval-sixths:8 #: lesson-files/sing-intervals-6:8 msgid "Sixths" msgstr "Sixtes" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-6-7:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-6-7:8 lesson-files/hear-tones-4:7 #: lesson-files/melodic-intervals-6-7:9 #: lesson-files/melodic-intervals-down-6-7:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-6-7:9 lesson-files/sing-intervals-6-7:9 msgid "Sixths and sevenths" msgstr "Sixtes et septièmes" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-7:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-7:8 lesson-files/melodic-intervals-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-7:7 lesson-files/nameinterval-sevenths:8 #: lesson-files/sing-intervals-7:8 msgid "Sevenths" msgstr "Septièmes" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-7-9:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-7-9:9 lesson-files/melodic-intervals-7-9:9 #: lesson-files/melodic-intervals-down-7-9:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-7-9:9 lesson-files/sing-intervals-7-9:8 msgid "Sevenths and ninths" msgstr "Septièmes et neuvièmes" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-9:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-9:8 lesson-files/melodic-intervals-9:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-9:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-9:7 lesson-files/sing-intervals-9:8 msgid "Ninths" msgstr "Neuvièmes" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-tritonus-7:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-tritonus-7:8 #: lesson-files/melodic-intervals-down-tritonus-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-tritonus-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-tritonus-7:7 #: lesson-files/sing-intervals-tritonus-7:8 msgid "Tritonus and sevenths" msgstr "Tritons et septièmes" #: lesson-files/csound-fifth-0.97:9 lesson-files/csound-fifth-0.98:9 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:9 lesson-files/csound-fifth-0.995:9 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:9 lesson-files/csound-fifth-0.997:9 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:9 #, fuzzy, python-format msgid "Is the fifth flat, in tune or sharp? %s" msgstr "La quinte est elle juste, trop petite ou trop grande ? %s" #: lesson-files/csound-fifth-0.97:20 lesson-files/csound-fifth-0.97:38 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:56 lesson-files/csound-fifth-0.97:74 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:92 lesson-files/csound-fifth-0.97:110 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:128 msgid "intonation|flat" msgstr "" #: lesson-files/csound-fifth-0.97:26 lesson-files/csound-fifth-0.97:44 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:62 lesson-files/csound-fifth-0.97:80 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:98 lesson-files/csound-fifth-0.97:116 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:134 msgid "intonation|in tune" msgstr "" #: lesson-files/csound-fifth-0.97:32 lesson-files/csound-fifth-0.97:50 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:68 lesson-files/csound-fifth-0.97:86 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:104 lesson-files/csound-fifth-0.97:122 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:140 msgid "intonation|sharp" msgstr "" #: lesson-files/csound-fifth-0.98:20 lesson-files/csound-fifth-0.98:38 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:56 lesson-files/csound-fifth-0.98:74 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:92 lesson-files/csound-fifth-0.98:110 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:128 lesson-files/csound-fifth-0.99:20 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:38 lesson-files/csound-fifth-0.99:56 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:74 lesson-files/csound-fifth-0.99:92 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:110 lesson-files/csound-fifth-0.99:128 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:20 lesson-files/csound-fifth-0.995:38 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:56 lesson-files/csound-fifth-0.995:74 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:92 lesson-files/csound-fifth-0.995:110 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:128 lesson-files/csound-fifth-0.996:15 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:33 lesson-files/csound-fifth-0.996:51 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:69 lesson-files/csound-fifth-0.996:87 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:105 lesson-files/csound-fifth-0.996:123 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:15 lesson-files/csound-fifth-0.997:33 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:51 lesson-files/csound-fifth-0.997:69 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:87 lesson-files/csound-fifth-0.997:105 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:123 lesson-files/csound-fifth-0.998:15 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:33 lesson-files/csound-fifth-0.998:51 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:69 lesson-files/csound-fifth-0.998:87 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:105 lesson-files/csound-fifth-0.998:123 #, fuzzy msgid "interval|flat" msgstr "Unisson" #: lesson-files/csound-fifth-0.98:26 lesson-files/csound-fifth-0.98:44 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:62 lesson-files/csound-fifth-0.98:80 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:98 lesson-files/csound-fifth-0.98:116 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:134 lesson-files/csound-fifth-0.99:26 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:44 lesson-files/csound-fifth-0.99:62 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:80 lesson-files/csound-fifth-0.99:98 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:116 lesson-files/csound-fifth-0.99:134 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:26 lesson-files/csound-fifth-0.995:44 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:62 lesson-files/csound-fifth-0.995:80 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:98 lesson-files/csound-fifth-0.995:116 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:134 lesson-files/csound-fifth-0.996:21 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:39 lesson-files/csound-fifth-0.996:57 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:75 lesson-files/csound-fifth-0.996:93 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:111 lesson-files/csound-fifth-0.996:129 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:21 lesson-files/csound-fifth-0.997:39 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:57 lesson-files/csound-fifth-0.997:75 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:93 lesson-files/csound-fifth-0.997:111 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:129 lesson-files/csound-fifth-0.998:21 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:39 lesson-files/csound-fifth-0.998:57 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:75 lesson-files/csound-fifth-0.998:93 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:111 lesson-files/csound-fifth-0.998:129 #, fuzzy msgid "interval|in tune" msgstr "Unisson" #: lesson-files/csound-fifth-0.98:32 lesson-files/csound-fifth-0.98:50 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:68 lesson-files/csound-fifth-0.98:86 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:104 lesson-files/csound-fifth-0.98:122 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:140 lesson-files/csound-fifth-0.99:32 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:50 lesson-files/csound-fifth-0.99:68 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:86 lesson-files/csound-fifth-0.99:104 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:122 lesson-files/csound-fifth-0.99:140 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:32 lesson-files/csound-fifth-0.995:50 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:68 lesson-files/csound-fifth-0.995:86 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:104 lesson-files/csound-fifth-0.995:122 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:140 lesson-files/csound-fifth-0.996:27 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:45 lesson-files/csound-fifth-0.996:63 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:81 lesson-files/csound-fifth-0.996:99 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:117 lesson-files/csound-fifth-0.996:135 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:27 lesson-files/csound-fifth-0.997:45 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:63 lesson-files/csound-fifth-0.997:81 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:99 lesson-files/csound-fifth-0.997:117 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:135 lesson-files/csound-fifth-0.998:27 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:45 lesson-files/csound-fifth-0.998:63 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:81 lesson-files/csound-fifth-0.998:99 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:117 lesson-files/csound-fifth-0.998:135 #, fuzzy msgid "interval|sharp" msgstr "Sec min" #: lesson-files/diatonic-1:9 msgid "Diatonic chords" msgstr "Accords diatoniques" #: lesson-files/diatonic-2:9 msgid "Diatonic chords & inversions" msgstr "Accords diatoniques avec renversements" #: lesson-files/harmonic-intervals-2-to-8:8 #: lesson-files/melodic-intervals-2-to-8:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-2-to-8:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-2-to-8:7 msgid "Second to octave" msgstr "Seconde à octave" #: lesson-files/harmonic-intervals-self-config:6 msgid "Harmonic intervals" msgstr "Intervalles harmoniques" #: lesson-files/hear-tones-1:13 lesson-files/hear-tones-1:19 #: lesson-files/hear-tones-2:13 lesson-files/hear-tones-2:19 #: lesson-files/hear-tones-3:13 lesson-files/hear-tones-3:19 #: lesson-files/hear-tones-4:13 lesson-files/hear-tones-4:19 #: lesson-files/hear-tones-4:25 lesson-files/hear-tones-4:31 #: lesson-files/hear-tones-5:13 lesson-files/hear-tones-5:19 #: lesson-files/hear-tones-5:25 lesson-files/hear-tones-5:31 #: lesson-files/hear-tones-5:37 lesson-files/hear-tones-5:43 #: lesson-files/hear-tones-5:49 lesson-files/hear-tones-5:55 #: lesson-files/hear-tones-5:61 lesson-files/hear-tones-5:67 #: lesson-files/hear-tones-5:73 lesson-files/hear-tones-6:13 #: lesson-files/hear-tones-6:19 lesson-files/hear-tones-6:25 #: lesson-files/hear-tones-6:31 lesson-files/hear-tones-6:37 #: lesson-files/hear-tones-6:43 lesson-files/hear-tones-6:49 #: lesson-files/hear-tones-6:55 lesson-files/hear-tones-6:61 #: lesson-files/hear-tones-6:67 lesson-files/hear-tones-6:73 #: lesson-files/hear-tones-6:79 #, fuzzy msgid "Sing the two tones" msgstr "Chanter douze notes" #: lesson-files/hear-tones-5:7 msgid "Intervals smaller than an octave" msgstr "" #: lesson-files/hear-tones-6:7 msgid "Intervals larger than an octave" msgstr "" #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:7 msgid "Triads, easy" msgstr "" #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:13 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:18 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:23 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:28 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:33 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:38 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:45 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:50 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:55 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:60 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:65 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:70 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:77 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:82 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:87 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:92 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:97 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:102 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:109 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:114 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:119 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:124 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:129 #, fuzzy msgid "Sing the three tones" msgstr "Chanter douze notes" #: lesson-files/id-tone:6 msgid "Id tone" msgstr "Identifier la note" #: lesson-files/id-tone-cde-10:8 msgid "C to B, C#, D# and F#" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-11:8 msgid "C to B, C#, D#, F# and G#" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-12:8 msgid "All" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-3:7 msgid "C to E" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-4:7 msgid "C to F" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-5:7 msgid "C to G" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-6:7 msgid "C to A" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-7:7 msgid "C to B" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-8:8 msgid "C to B and C#" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-9:8 msgid "C to B, C# and D#" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:13 #, fuzzy msgid "Interval in a key (major)" msgstr "Sec min" #: lesson-files/interval_in_key_maj:31 lesson-files/interval_in_key_maj:38 #: lesson-files/interval_in_key_min:31 lesson-files/interval_in_key_min:38 #: lesson-files/interval_in_key_min:45 msgid "m2" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:46 lesson-files/interval_in_key_maj:54 #: lesson-files/interval_in_key_maj:62 lesson-files/interval_in_key_maj:70 #: lesson-files/interval_in_key_maj:78 lesson-files/interval_in_key_min:52 #: lesson-files/interval_in_key_min:60 lesson-files/interval_in_key_min:68 #: lesson-files/interval_in_key_min:76 msgid "M2" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:88 lesson-files/interval_in_key_maj:95 #: lesson-files/interval_in_key_maj:102 lesson-files/interval_in_key_min:89 #: lesson-files/interval_in_key_min:96 lesson-files/interval_in_key_min:103 msgid "m3" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:110 lesson-files/interval_in_key_maj:118 #: lesson-files/interval_in_key_maj:125 lesson-files/interval_in_key_min:111 #: lesson-files/interval_in_key_min:119 msgid "M3" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:135 lesson-files/interval_in_key_maj:142 #: lesson-files/interval_in_key_maj:149 lesson-files/interval_in_key_maj:157 #: lesson-files/interval_in_key_min:131 lesson-files/interval_in_key_min:138 #: lesson-files/interval_in_key_min:145 lesson-files/interval_in_key_min:153 msgid "4" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:164 lesson-files/interval_in_key_min:160 msgid "a4" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:173 lesson-files/interval_in_key_maj:181 #: lesson-files/interval_in_key_maj:188 lesson-files/interval_in_key_min:169 #: lesson-files/interval_in_key_min:177 lesson-files/interval_in_key_min:184 msgid "5" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:195 lesson-files/interval_in_key_min:191 msgid "d5" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:205 lesson-files/interval_in_key_maj:212 #: lesson-files/interval_in_key_min:201 lesson-files/interval_in_key_min:208 #: lesson-files/interval_in_key_min:215 msgid "m6" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:220 lesson-files/interval_in_key_maj:227 #: lesson-files/interval_in_key_min:223 lesson-files/interval_in_key_min:230 msgid "M6" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:237 lesson-files/interval_in_key_maj:245 #: lesson-files/interval_in_key_maj:252 lesson-files/interval_in_key_min:240 #: lesson-files/interval_in_key_min:248 lesson-files/interval_in_key_min:255 msgid "m7" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_maj:261 lesson-files/interval_in_key_maj:269 #: lesson-files/interval_in_key_min:264 lesson-files/interval_in_key_min:272 msgid "M7" msgstr "" #: lesson-files/interval_in_key_min:12 #, fuzzy msgid "Interval in a key (minor)" msgstr "Sec min" #: lesson-files/interval_in_key_min:15 #, fuzzy msgid "Indetify the interval played after tonic" msgstr "Identifier l'intervalle" #: lesson-files/jsb-inventions:8 msgid "Parts of 2 Bach inventions" msgstr "Extraits de 2 inventions de Bach" #: lesson-files/melodic-intervals-self-config:6 msgid "Melodic intervals" msgstr "Intervalles mélodiques" #: lesson-files/nameinterval-1:8 msgid "Many intervals" msgstr "Tous les intervalles" #: lesson-files/nameinterval-2:8 msgid "All intervals" msgstr "Absolument tous les intervalles" #: lesson-files/nameinterval-fifths:8 msgid "Fifths" msgstr "Quintes" #: lesson-files/nameinterval-fourths:8 #, fuzzy msgid "Fourths" msgstr "Quartes" #: lesson-files/nameinterval-octave:8 #, fuzzy msgid "Octaves" msgstr "Octave:" #: lesson-files/nameinterval-unison:8 #, fuzzy msgid "Unisons" msgstr "unisson" #: lesson-files/progression-1:10 msgid "Easy harmonic progressions" msgstr "Progressions harmoniques faciles" #: lesson-files/progression-1:11 lesson-files/progression-2:12 #: lesson-files/progression-atte:32 lesson-files/three-prog-root:10 #, fuzzy msgid "Enter the harmonic progression" msgstr "Progression harmonique" #: lesson-files/progression-2:11 msgid "Easy harmonic progressions, including inverted chords" msgstr "Progressions harmoniques faciles avec accords renversés" #: lesson-files/progression-atte:31 #, fuzzy msgid "A few jazz progressions" msgstr "Progression harmonique" #: lesson-files/rhythm-all:8 lesson-files/tapping-all:8 msgid "Rhythms (difficult)" msgstr "Rythmes (difficile)" #: lesson-files/rhythm-easy:8 lesson-files/tapping-easy:8 msgid "Rhythms (easy)" msgstr "Rythmes (facile)" #: lesson-files/rhythm-mid:8 lesson-files/tapping-mid:8 msgid "Rhythms" msgstr "Rythmes" #: lesson-files/rhythm-self-config-binary:8 msgid "Rhythms, binary time" msgstr "Rythmes, mesures simples" #: lesson-files/rhythm-self-config-ternary:9 msgid "Rhythms, ternary time" msgstr "Rythmes, mesures composées" #: lesson-files/rhythm-ternary:8 msgid "Rhythms in 3/8" msgstr "Rythmes en 3/8" #: lesson-files/sc-6tones:10 msgid "Scales with 6 notes" msgstr "" #: lesson-files/sc-8tones:10 msgid "Scales with 8 notes" msgstr "" #: lesson-files/sc-beb:10 lesson-files/sc-beb-name:10 learningtree.txt:283 #, fuzzy msgid "Bebop Scales" msgstr "_Gammes et modes" #: lesson-files/sc-beb-a:10 msgid "Bebop Scales - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-beb-d:10 msgid "Bebop Scales - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-beb-elem:10 msgid "Bebop Scales - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-beb-elem:11 lesson-files/sc-dha-elem:11 #: lesson-files/sc-ham-elem:11 lesson-files/sc-har-elem:11 #: lesson-files/sc-hun-elem:11 lesson-files/sc-maj-elem:11 #: lesson-files/sc-mel-elem:11 lesson-files/sc-nea-elem:11 #: lesson-files/sc-nem-elem:11 lesson-files/sc-pen-elem:11 #: lesson-files/sc-sim-elem:11 msgid "Enter the structure of the mode in number of half-tones" msgstr "" #: lesson-files/sc-beb-s:10 msgid "Bebop Scales - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-church:10 msgid "Church Tones" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha:10 lesson-files/sc-dha-name:10 learningtree.txt:220 msgid "Double Harmonic Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-a:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-d:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-elem:10 msgid "Double Harmonic scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-f:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-g:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-p:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-s:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-t:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-dom:10 msgid "More Scales used over a Dominant or Altered chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-dom-jazz:10 msgid "Jazz Modes used over a Dominant or Altered chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-east:10 msgid "Modes used in East European Music" msgstr "" #: lesson-files/sc-greek:10 msgid "Ancient Greek Modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-hal:10 msgid "More Scales used over a Half-Diminished or Diminished chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-hal-jazz:10 msgid "Jazz Modes over a Half-Diminished or Diminished chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham:10 lesson-files/sc-ham-name:10 learningtree.txt:207 msgid "Harmonic Major Scale and its modes" msgstr "Gamme majeure harmonique et ses modes" #: lesson-files/sc-ham-a:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - Ascending" msgstr "Gamme majeure harmonique et ses modes - Ascendant" #: lesson-files/sc-ham-d:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - Descending" msgstr "Gamme majeure harmonique et ses modes - Descendant" #: lesson-files/sc-ham-elem:10 msgid "Harmonic Major scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-f:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-g:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-p:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-s:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-t:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-har:10 lesson-files/sc-har-name:10 learningtree.txt:194 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes" msgstr "Gammes mineures harmoniques et ses modes" #: lesson-files/sc-har-a:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-d:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-elem:10 msgid "Harmonic Minor scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-f:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-g:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-p:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-s:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-t:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-hum-g:10 msgid "Hungarian Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun:10 lesson-files/sc-hun-name:10 learningtree.txt:260 msgid "Hungarian Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-a:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-d:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-elem:10 msgid "Hungarian scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-f:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-g:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-p:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-s:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-t:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj:10 lesson-files/sc-maj-name:10 learningtree.txt:166 msgid "Major Scale and its modes" msgstr "Gamme majeure et ses modes" #: lesson-files/sc-maj-a:10 msgid "Major Scale and its modes - Ascending" msgstr "Gamme majeure et ses modes - Ascendant" #: lesson-files/sc-maj-d:10 msgid "Major Scale and its modes - Descending" msgstr "Gamme majeure et ses modes - Descendant" #: lesson-files/sc-maj-elem:10 msgid "Major scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-f:10 msgid "Major Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-g:10 msgid "Major Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-p:10 msgid "Major Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-px:10 msgid "Major Scale and its modes - recognize with only few notes" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-px:11 msgid "Three notes are enough to recognize the mode" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-s:10 msgid "Major Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-t:10 msgid "Major Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-mau:10 msgid "More Scales used over a Major or Augmented chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-mau-jazz:10 msgid "Jazz Modes over a Major or Augmented chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel:10 lesson-files/sc-mel-name:10 learningtree.txt:181 msgid "Melodic Minor Scale and its modes" msgstr "Gamme mineure mélodique et ses modes" #: lesson-files/sc-mel-a:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - Ascending" msgstr "Gamme mineure mélodique et ses modes - Ascendant" #: lesson-files/sc-mel-d:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - Descending" msgstr "Gamme mineure mélodique et ses modes - Descendant" #: lesson-files/sc-mel-elem:10 msgid "Melodic Minor scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-f:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-g:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-p:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-s:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-t:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-min:10 msgid "More Scales used over a Minor chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-min-jazz:10 msgid "Jazz Modes over a Minor chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-nat-g:10 msgid "Natural Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea:10 lesson-files/sc-nea-name:10 learningtree.txt:234 msgid "Neapolitan Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-a:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-d:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-elem:10 msgid "Neapolitan scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-f:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-g:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-p:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-s:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-t:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem:10 lesson-files/sc-nem-name:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-a:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-d:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-elem:10 msgid "Neapolitan Minor scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-f:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-g:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-p:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-s:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-t:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen:10 lesson-files/sc-pen-name:10 learningtree.txt:273 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen-a:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen-d:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen-elem:10 msgid "Pentatonic Major scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen-g:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen-s:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-plagal:10 msgid "Plagal Modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-sim:10 lesson-files/sc-sim-name:10 #, fuzzy msgid "Symmetric scales" msgstr "Trouver la gamme" #: lesson-files/sc-sim-a:10 msgid "Symmetric scales - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-sim-d:10 msgid "Symmetric scales - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-sim-elem:10 msgid "Symmetric Scales - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-sim-s:10 msgid "Symmetric scales - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/singchord-1:8 msgid "Major chords (singchord)" msgstr "Accord majeurs (chanter un accord)" #: lesson-files/singchord-2:8 msgid "Major chords in different inversions" msgstr "Accords majeurs avec renversements" #: lesson-files/singchord-3:8 msgid "Major and minor chords in different inversions" msgstr "Accords majeurs et mineurs avec renversements" #: lesson-files/singchord-4:8 msgid "Dominant 7th chords in root position" msgstr "Accords de 7è de dominante sans renversement" #: lesson-files/singchord-5:8 msgid "Minor 7th chords in root position" msgstr "Accords de 7è mineure sans renversement" #: lesson-files/singchord-6:9 msgid "Major 7th chords in root position" msgstr "Accords de 7è majeure sans renversement" #: lesson-files/singchord-all:8 msgid "All the questions from the singchord exercises" msgstr "Toutes les questions pour l'exercice chanter un accord" #: lesson-files/sing-intervals-self-config:8 msgid "Sing intervals" msgstr "Chanter des intervalles" #: lesson-files/sing-the-fifth:9 lesson-files/sing-the-fifth:14 #: lesson-files/sing-the-fifth:19 msgid "Sing the fifth of the chord" msgstr "Chantez la quinte de l'accord" #: lesson-files/sing-the-root:9 lesson-files/sing-the-root:15 #: lesson-files/sing-the-root:20 msgid "Sing the root of the chord" msgstr "Chantez la fondamentale de l'accord" #: lesson-files/sing-the-seventh:9 lesson-files/sing-the-seventh:15 #: lesson-files/sing-the-seventh:20 lesson-files/sing-the-seventh-inv:16 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:21 lesson-files/sing-the-seventh-inv:27 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:32 lesson-files/sing-the-seventh-inv:38 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:43 lesson-files/sing-the-seventh-inv:49 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:54 lesson-files/sing-the-seventh-inv:61 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:66 lesson-files/sing-the-seventh-inv:72 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:77 lesson-files/sing-the-seventh-inv:83 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:88 lesson-files/sing-the-seventh-inv:94 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:99 msgid "Sing the seventh of the chord" msgstr "Chantez la septième de l'accord" #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:9 #, fuzzy msgid "Sing the seventh of the chord. Inversions." msgstr "Chantez la septième de l'accord" #: lesson-files/sing-the-third:9 lesson-files/sing-the-third:15 #: lesson-files/sing-the-third:20 msgid "Sing the third of the chord" msgstr "Chantez la tierce de l'accord" #: lesson-files/three-prog-root:9 #, fuzzy msgid "Three chords, root position" msgstr "_Accords sans renversement" #: lesson-files/twelvetone:7 msgid "Sing twelve random tones" msgstr "Chanter douze notes" #: lesson-files/include/sc-master:18 msgid "Ionian" msgstr "Ionien" #: lesson-files/include/sc-master:19 #, fuzzy msgid "Major" msgstr "majeur" #: lesson-files/include/sc-master:20 #, fuzzy msgid "Diatonic" msgstr "tonique" #: lesson-files/include/sc-master:21 #, fuzzy msgid "Greek Lydian" msgstr "Lydien" #: lesson-files/include/sc-master:22 #, fuzzy msgid "Hypolydian" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:57 msgid "Dorian" msgstr "Dorien" #: lesson-files/include/sc-master:58 #, fuzzy msgid "Greek Phrygian" msgstr "Phrygien" #: lesson-files/include/sc-master:59 #, fuzzy msgid "Hypomixolydian" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:94 msgid "Phrygian" msgstr "Phrygien" #: lesson-files/include/sc-master:95 msgid "Maqam Kurd" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:96 msgid "Major Inverse" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:97 #, fuzzy msgid "Greek Dorian" msgstr "Dorien" #: lesson-files/include/sc-master:98 #, fuzzy msgid "Hypoaeolian" msgstr "Eolien" #: lesson-files/include/sc-master:133 msgid "Lydian" msgstr "Lydien" #: lesson-files/include/sc-master:134 msgid "Greek Hypolydian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:135 #, fuzzy msgid "Hypolocrian" msgstr "Locrien" #: lesson-files/include/sc-master:170 msgid "Mixolydian" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:171 msgid "Greek Hypophrygian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:172 #, fuzzy msgid "Hypoionian" msgstr "Ionien" #: lesson-files/include/sc-master:207 msgid "Aeolian" msgstr "Eolien" #: lesson-files/include/sc-master:208 msgid "Natural Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:209 msgid "Ancient Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:210 msgid "Pure Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:211 msgid "Greek Hypodorian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:212 #, fuzzy msgid "Hypodorian" msgstr "Dorien" #: lesson-files/include/sc-master:247 msgid "Locrian" msgstr "Locrien" #: lesson-files/include/sc-master:248 lesson-files/include/sc-master:474 #, fuzzy msgid "Half Diminished" msgstr "diminué" #: lesson-files/include/sc-master:249 #, fuzzy msgid "Greek Mixolydian" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:250 #, fuzzy msgid "Hypophrygian" msgstr "Phrygien" #: lesson-files/include/sc-master:289 msgid "Jazz Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:290 #, fuzzy msgid "Melodic Minor Ascending" msgstr "Mineur mélodique" #: lesson-files/include/sc-master:291 #, fuzzy msgid "Modern Minor" msgstr "Mineur mélodique" #: lesson-files/include/sc-master:292 msgid "Minor-Major" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:293 #, fuzzy msgid "Ipoionian" msgstr "Ionien" #: lesson-files/include/sc-master:294 #, fuzzy msgid "Ionian b3" msgstr "Ionien" #: lesson-files/include/sc-master:295 #, fuzzy msgid "Dorian maj7" msgstr "Dorien" #: lesson-files/include/sc-master:328 #, fuzzy msgid "Dorian b9" msgstr "Dorien" #: lesson-files/include/sc-master:329 msgid "Javanese" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:330 #, fuzzy msgid "Phrygian #6" msgstr "Phrygien" #: lesson-files/include/sc-master:363 #, fuzzy msgid "Lydian Augmented" msgstr "augmenté" #: lesson-files/include/sc-master:364 #, fuzzy msgid "Lydian #5" msgstr "Lydien" #: lesson-files/include/sc-master:397 msgid "Lydian Dominant" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:398 #, fuzzy msgid "Lydian b7" msgstr "Lydien" #: lesson-files/include/sc-master:399 #, fuzzy msgid "Mixolydian #4" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:400 #, fuzzy msgid "Mixolydian #11" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:401 msgid "Overtone" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:434 #, fuzzy msgid "Mixolydian b13" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:435 #, fuzzy msgid "Mixolydian b6" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:436 #, fuzzy msgid "Hindu" msgstr "Cacher" #: lesson-files/include/sc-master:437 msgid "Hindustan" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:438 #, fuzzy msgid "Aeolian Dominant" msgstr "Eolien" #: lesson-files/include/sc-master:439 #, fuzzy msgid "Aeolian #3" msgstr "Eolien" #: lesson-files/include/sc-master:472 #, fuzzy msgid "Semilocrian" msgstr "Locrien" #: lesson-files/include/sc-master:473 #, fuzzy msgid "Locrian #2" msgstr "Locrien" #: lesson-files/include/sc-master:475 #, fuzzy msgid "Aeolian b5" msgstr "Eolien" #: lesson-files/include/sc-master:476 msgid "Locrian natural 2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:509 #, fuzzy msgid "Superlocrian" msgstr "Locrien" #: lesson-files/include/sc-master:510 #, fuzzy msgid "Altered" msgstr "Accords avec altérations" #: lesson-files/include/sc-master:511 #, fuzzy msgid "Ravel" msgstr "Enregistrer" #: lesson-files/include/sc-master:512 #, fuzzy msgid "Diminished-WholeTone" msgstr "" "Quinte\n" "diminuée" #: lesson-files/include/sc-master:513 #, fuzzy msgid "Locrian b4" msgstr "Locrien" #: lesson-files/include/sc-master:544 #, fuzzy msgid "Melodic Minor A-D" msgstr "Mineur mélodique" #: lesson-files/include/sc-master:559 #, fuzzy msgid "Harmonic Minor" msgstr "Mineur harmonique" #: lesson-files/include/sc-master:560 msgid "Mohammedan" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:561 #, fuzzy msgid "Aeolian maj7" msgstr "Eolien" #: lesson-files/include/sc-master:562 #, fuzzy msgid "Melodic Minor b6" msgstr "Mineur mélodique" #: lesson-files/include/sc-master:595 #, fuzzy msgid "Locrian #6" msgstr "Locrien" #: lesson-files/include/sc-master:628 #, fuzzy msgid "Ionian Augmented" msgstr "augmenté" #: lesson-files/include/sc-master:629 #, fuzzy msgid "Ionian #5" msgstr "Ionien" #: lesson-files/include/sc-master:662 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Ionien" #: lesson-files/include/sc-master:663 #, fuzzy msgid "Dorian #4" msgstr "Dorien" #: lesson-files/include/sc-master:664 #, fuzzy msgid "Dorian #11" msgstr "Dorien" #: lesson-files/include/sc-master:665 msgid "Misheberakh" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:698 #, fuzzy msgid "Phrygian Dominant" msgstr "Phrygien" #: lesson-files/include/sc-master:699 #, fuzzy msgid "Phrygian Major" msgstr "Phrygien" #: lesson-files/include/sc-master:700 #, fuzzy msgid "Balkan" msgstr "Retour" #: lesson-files/include/sc-master:701 msgid "Jewish" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:702 msgid "Spanish Gypsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:703 msgid "Ahava Rabah" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:704 #, fuzzy msgid "Mixolydian b2 b6" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:705 #, fuzzy msgid "Mixolydian b9 b13" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:738 #, fuzzy msgid "Lydian #2" msgstr "Lydien" #: lesson-files/include/sc-master:771 #, fuzzy msgid "Ultralocrian" msgstr "Locrien" #: lesson-files/include/sc-master:772 msgid "Superlocrian bb7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:773 #, fuzzy msgid "Diminished" msgstr "diminué" #: lesson-files/include/sc-master:810 #, fuzzy msgid "Harmonic Major" msgstr "Mineur harmonique" #: lesson-files/include/sc-master:811 #, fuzzy msgid "Ionian b6" msgstr "Ionien" #: lesson-files/include/sc-master:844 #, fuzzy msgid "Dorian b5" msgstr "Dorien" #: lesson-files/include/sc-master:845 #, fuzzy msgid "Locrian #2 #6" msgstr "Locrien" #: lesson-files/include/sc-master:878 #, fuzzy msgid "Phrygian b4" msgstr "Phrygien" #: lesson-files/include/sc-master:879 #, fuzzy msgid "Superphrygian" msgstr "Phrygien" #: lesson-files/include/sc-master:880 msgid "Superlocrian natural 5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:913 #, fuzzy msgid "Lydian b3" msgstr "Lydien" #: lesson-files/include/sc-master:914 msgid "Jazz Minor #4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:915 msgid "Jazz Minor #11" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:916 #, fuzzy msgid "Lydian Diminished" msgstr "diminué" #: lesson-files/include/sc-master:949 #, fuzzy msgid "Mixolydian b9" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:950 #, fuzzy msgid "Mixolydian b2" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:983 #, fuzzy msgid "Lydian #2 #5" msgstr "Lydien" #: lesson-files/include/sc-master:984 #, fuzzy msgid "Lydian Augmented #2" msgstr "augmenté" #: lesson-files/include/sc-master:1017 #, fuzzy msgid "Locrian bb7" msgstr "Locrien" #: lesson-files/include/sc-master:1018 #, fuzzy msgid "Locrian diminished 7" msgstr "diminué" #: lesson-files/include/sc-master:1055 #, fuzzy msgid "Double Harmonic Major" msgstr "Mineur harmonique" #: lesson-files/include/sc-master:1056 #, fuzzy msgid "Double Harmonic" msgstr "Harmonique" #: lesson-files/include/sc-master:1057 #, fuzzy msgid "Ionian b2 b6" msgstr "Ionien" #: lesson-files/include/sc-master:1058 msgid "Bizantine" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1059 msgid "Major Gipsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1060 msgid "Charhargah" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1093 #, fuzzy msgid "Lydian #2 #6" msgstr "Lydien" #: lesson-files/include/sc-master:1126 #, fuzzy msgid "Ultraphrygian" msgstr "Phrygien" #: lesson-files/include/sc-master:1127 #, fuzzy msgid "Phrygian b4 bb7" msgstr "Phrygien" #: lesson-files/include/sc-master:1128 msgid "Ultralocrian natural 5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1161 #, fuzzy msgid "Hungarian Minor" msgstr "Mineur harmonique" #: lesson-files/include/sc-master:1162 #, fuzzy msgid "Double Harmonic Minor" msgstr "Mineur harmonique" #: lesson-files/include/sc-master:1163 #, fuzzy msgid "Harmonic Minor #4" msgstr "Mineur harmonique" #: lesson-files/include/sc-master:1164 #, fuzzy msgid "Lydian b3 b6" msgstr "Lydien" #: lesson-files/include/sc-master:1165 #, fuzzy msgid "Algerian" msgstr "Eolien" #: lesson-files/include/sc-master:1166 msgid "Minor Gipsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1199 msgid "Oriental" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1200 #, fuzzy msgid "Mixolydian b5 b9" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:1201 #, fuzzy msgid "Mixolydian b2 b5" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:1234 #, fuzzy msgid "Ionian #2 #5" msgstr "Ionien" #: lesson-files/include/sc-master:1235 #, fuzzy msgid "Ionian Augmented #2" msgstr "augmenté" #: lesson-files/include/sc-master:1268 #, fuzzy msgid "Locrian bb3 bb7" msgstr "Locrien" #: lesson-files/include/sc-master:1305 #, fuzzy msgid "Neapolitan" msgstr "Eolien" #: lesson-files/include/sc-master:1306 msgid "Neapolitan Major" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1307 msgid "Jazz Minor b2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1340 msgid "Leading Whole-Tone" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1341 #, fuzzy msgid "Lydian #5 #6" msgstr "Lydien" #: lesson-files/include/sc-master:1342 #, fuzzy msgid "Lydian Augmented #6" msgstr "augmenté" #: lesson-files/include/sc-master:1375 msgid "Lydian Augmented Dominant" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1376 #, fuzzy msgid "Lydian #5 b7" msgstr "Lydien" #: lesson-files/include/sc-master:1377 #, fuzzy msgid "Mixolydian #4 #5" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:1378 #, fuzzy msgid "Mixolydian #5 #11" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:1411 msgid "Lydian Dominant b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1412 #, fuzzy msgid "Lydian b6 b7" msgstr "Lydien" #: lesson-files/include/sc-master:1413 #, fuzzy msgid "Mixolydian #4 b6" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:1414 #, fuzzy msgid "Mixolydian #11 b13" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:1415 #, fuzzy msgid "Lydian Minor" msgstr "Lydien" #: lesson-files/include/sc-master:1448 #, fuzzy msgid "Major Locrian" msgstr "Locrien" #: lesson-files/include/sc-master:1449 #, fuzzy msgid "Mixolydian b5 b6" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:1450 #, fuzzy msgid "Mixolydian b5 b13" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:1451 #, fuzzy msgid "Locrian #2 #3" msgstr "Locrien" #: lesson-files/include/sc-master:1452 #, fuzzy msgid "Arabian" msgstr "Dorien" #: lesson-files/include/sc-master:1485 msgid "Semilocrian b4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1486 msgid "Locrian natural 2 b4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1519 msgid "Superlocrian bb3" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1556 msgid "Neapolitan Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1557 msgid "Neapolitan Major b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1558 #, fuzzy msgid "Harmonic Minor b2" msgstr "Mineur harmonique" #: lesson-files/include/sc-master:1559 #, fuzzy msgid "Phrygian maj7" msgstr "Phrygien" #: lesson-files/include/sc-master:1592 #, fuzzy msgid "Lydian #6" msgstr "Lydien" #: lesson-files/include/sc-master:1625 #, fuzzy msgid "Mixolydian Augmented" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:1626 #, fuzzy msgid "Mixolydian #5" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:1659 msgid "Hungarian Gipsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1660 #, fuzzy msgid "Aeolian #4" msgstr "Eolien" #: lesson-files/include/sc-master:1693 #, fuzzy msgid "Locrian Dominant" msgstr "Locrien" #: lesson-files/include/sc-master:1694 #, fuzzy msgid "Locrian #3" msgstr "Locrien" #: lesson-files/include/sc-master:1695 msgid "Oriental b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1696 #, fuzzy msgid "Mixolydian b5 b9 b13" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:1697 #, fuzzy msgid "Mixolydian b2 b5 b6" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:1730 #, fuzzy msgid "Ionian #2" msgstr "Ionien" #: lesson-files/include/sc-master:1763 msgid "Ultralocrian bb3" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1800 msgid "Hungarian Major" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1801 msgid "Hungarian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1802 msgid "Lydian Dominant #2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1803 #, fuzzy msgid "Lydian #2 b7" msgstr "Lydien" #: lesson-files/include/sc-master:1804 #, fuzzy msgid "Mixolydian #9 #11" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:1805 #, fuzzy msgid "Mixolydian #2 #4" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:1838 msgid "Superlocrian bb6 bb7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1871 #, fuzzy msgid "Harmonic Minor b5" msgstr "Mineur harmonique" #: lesson-files/include/sc-master:1904 msgid "Superlocrian #6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1937 msgid "Jazz Minor #5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1970 #, fuzzy msgid "Dorian b9 #11" msgstr "Dorien" #: lesson-files/include/sc-master:2003 #, fuzzy msgid "Lydian Augmented #3" msgstr "augmenté" #: lesson-files/include/sc-master:2004 #, fuzzy msgid "Lydian #3 #5" msgstr "Lydien" #: lesson-files/include/sc-master:2041 msgid "Major Pentatonic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2056 msgid "Suspended Pentatonic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2057 msgid "Yo" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2058 msgid "Egyptian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2073 msgid "Man Gong" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2088 msgid "Ritusen" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2103 msgid "Minor Pentatonic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2124 #, fuzzy msgid "Diminished W-H" msgstr "diminué" #: lesson-files/include/sc-master:2125 msgid "Wholestep-Halfstep" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2140 msgid "Octatonic H-W" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2141 msgid "Halfstep-Wholestep" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2156 msgid "Whole Tone" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2157 #, fuzzy msgid "Exatonic" msgstr "tonique" #: lesson-files/include/sc-master:2158 #, fuzzy msgid "Anemitonic" msgstr "tonique" #: lesson-files/include/sc-master:2175 #, fuzzy msgid "Augmented" msgstr "augmenté" #: lesson-files/include/sc-master:2190 #, fuzzy msgid "Augmented Inverse" msgstr "augmenté" #: lesson-files/include/sc-master:2209 msgid "Bebop Major" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2210 #, fuzzy msgid "Bebop Ionian" msgstr "Ionien" #: lesson-files/include/sc-master:2225 msgid "Bebop Dominant" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2226 #, fuzzy msgid "Bebop Mixolydian" msgstr "Mixolydien" #: lesson-files/include/sc-master:2241 #, fuzzy msgid "Bebop Dorian" msgstr "Dorien" #: lesson-files/include/sc-master:2256 msgid "Bebop Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2257 #, fuzzy msgid "Bebop Melodic Minor" msgstr "Mineur mélodique" #: lesson-files/include/sc-master:2272 #, fuzzy msgid "Bebop Locrian" msgstr "Locrien" #: lesson-files/include/sc-master:2273 #, fuzzy msgid "Bebop Halfdiminished" msgstr "diminué" #: lesson-files/include/sc-master:2288 msgid "Enigmatic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2289 msgid "Verdi's Enigmatic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2306 msgid "Blues" msgstr "" #: learningtree.txt:8 msgid "Ascending _melodic intervals" msgstr "Intervalles mélodiques _ascendants" #: learningtree.txt:26 msgid "_Descending melodic intervals" msgstr "Intervalles mélodiques _descendants" #: learningtree.txt:44 msgid "_Melodic intervals" msgstr "Intervalles _mélodiques" #: learningtree.txt:62 msgid "_Harmonic intervals" msgstr "Intervalles _harmoniques" #: learningtree.txt:80 msgid "_Sing intervals" msgstr "_Chanter des intervalles" #: learningtree.txt:97 msgid "C_ompare harmonic intervals" msgstr "C_omparer des intervalles harmoniques" #: learningtree.txt:115 msgid "_Chords" msgstr "_Accords" #: learningtree.txt:118 msgid "_Chords in root position" msgstr "Accords _sans renversement" #: learningtree.txt:132 msgid "In_versions of chords" msgstr "_Renversements d'accords" #: learningtree.txt:142 msgid "S_ing chord" msgstr "Chanter _un accord" #: learningtree.txt:153 msgid "Sing chord _tone" msgstr "Chanter la _note d'un accord" #: learningtree.txt:163 msgid "_Scales" msgstr "_Gammes et modes" #: learningtree.txt:247 msgid "Neapolitan Minor scale and its modes" msgstr "" #: learningtree.txt:292 msgid "Symmetric Scales" msgstr "" #: learningtree.txt:301 #, fuzzy msgid "Scales Collections" msgstr "Liste des leçons" #: learningtree.txt:320 learningtree.txt:323 msgid "_Rhythm" msgstr "Ryth_me" #: learningtree.txt:331 #, fuzzy msgid "Tap generated rhythm" msgstr "quarte augmentée (triton)" #: learningtree.txt:339 msgid "_Misc" msgstr "_Divers" #: learningtree.txt:342 msgid "I_ntonation (require CSound)" msgstr "_Justesse (nécessite CSound)" #: learningtree.txt:353 msgid "_Dictation" msgstr "_Dictée de notes" #: learningtree.txt:375 msgid "Misc _exercises" msgstr "_Exercices divers" #: learningtree.txt:381 msgid "Configure yourself" msgstr "Configurer _vous même" #: learningtree.txt:394 msgid "Harmonic progressions" msgstr "_Progression harmonique" #: learningtree.txt:401 #, fuzzy msgid "Hear tones" msgstr "Effecer la note" #: learningtree.txt:418 msgid "Name intervals" msgstr "Nommer des intervalles" #: learningtree.txt:432 msgid "Name Scales" msgstr "Nommer des gammes" #~ msgid "Error loading python module:" #~ msgstr "Erreur de chargement du module python:" #~ msgid "%(one)s, %(two)s and %(three)s" #~ msgstr "%(one)s, %(two)s et %(three)s" #~ msgid "%(one)s and %(two)s" #~ msgstr "%(one)s et %(two)s" #~ msgid "Midi stuff" #~ msgstr "Paramètres Midi" #~ msgid "unison" #~ msgstr "unisson" #~ msgid "Add sharp" #~ msgstr "Ajouter un dièse" #~ msgid "Add double-sharp" #~ msgstr "Ajouter un double dièse" #~ msgid "Add flat" #~ msgstr "Ajouter un Bémol" #~ msgid "Add double-flat" #~ msgstr "Ajouter un double bémol" #~ msgid "" #~ "Failed to parse the music for question number %(idx)i in '%(lf)s':\n" #~ "%(ex)s" #~ msgstr "" #~ "Impossible de lire la musique de la question n° %(idx)i / '%(lf)s':\n" #~ "%(ex)s" #~ msgid "Is the song played major or minor" #~ msgstr "La chanson jouée est-elle majeure ou mineure" #~ msgid "Harmonic minor" #~ msgstr "Mineur harmonique" #~ msgid "Melodic minor" #~ msgstr "Mineur mélodique" #~ msgid "scale|Mixolydian bebop" #~ msgstr "Mode Mixolydien" #~ msgid "scale|Dorian bebop" #~ msgstr "Mode Dorien" #~ msgid "scale|Major bebop" #~ msgstr "Mode Majeur" #, fuzzy #~ msgid "Save File As" #~ msgstr "Enregistrer sous" #, fuzzy #~ msgid "_Misc exercises" #~ msgstr "Exercices _Divers" #~ msgid "_Theory" #~ msgstr "_Théorie" #, fuzzy #~ msgid "Id tone 10" #~ msgstr "trnote" #, fuzzy #~ msgid "Id tone 11" #~ msgstr "trnote" #, fuzzy #~ msgid "Id tone 12" #~ msgstr "trnote" #, fuzzy #~ msgid "Id tone 3" #~ msgstr "trnote" #, fuzzy #~ msgid "Id tone 4" #~ msgstr "trnote" #, fuzzy #~ msgid "Id tone 5" #~ msgstr "trnote" #, fuzzy #~ msgid "Id tone 6" #~ msgstr "trnote" #, fuzzy #~ msgid "Id tone 7" #~ msgstr "trnote" #, fuzzy #~ msgid "Id tone 8" #~ msgstr "trnote" #, fuzzy #~ msgid "Id tone 9" #~ msgstr "trnote" #~ msgid "_Practise" #~ msgstr "_Exercices" #~ msgid "Melodic up" #~ msgstr "Mélodique asc." #~ msgid "fourth" #~ msgstr "quarte" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Enregistrer" #~ msgid "Lesson file content '%s' is not supported yet. Cannot edit this file." #~ msgstr "Le contenu '%s' du fichier de leçon n'est pas encore supporté. Impossible d'éditer ce fichier." #~ msgid "Sc_ales" #~ msgstr "_Gammes et modes" #~ msgid "Melodic down" #~ msgstr "Mélodique desc." #~ msgid "Melodic up/down" #~ msgstr "Mélodique asc./desc." #~ msgid "Delete topic" #~ msgstr "Effacer le thème" #~ msgid "_Topics:" #~ msgstr "_Thèmes :" #~ msgid "Delete lesson" #~ msgstr "Effacer une leçon" #~ msgid "_Lessons in the topic '%s':" #~ msgstr "_Leçons dans le thème '%s' :" #~ msgid "No lessons in the topic '%s'." #~ msgstr "Aucune leçon dans le thème '%s'." #~ msgid "Delete topic '%s'?" #~ msgstr "Effacer le thème '%s' ?" #~ msgid "Written by" #~ msgstr "Programmation" #~ msgid "Documented by" #~ msgstr "Documentation" #~ msgid "Translated by" #~ msgstr "Traduction" #~ msgid "C_redits" #~ msgstr "_Crédits" #~ msgid "Only one chance to get the answer right" #~ msgstr "Pas de seconde chance pour trouver la bonne réponse" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Afficher" #~ msgid "_Copyright notice" #~ msgstr "Informations sur le _Copyright" #~ msgid "Help viewer zoom in" #~ msgstr "Afficheur d'Aide : zoomer" #~ msgid "Help viewer zoom out" #~ msgstr "Afficheur d'Aide : dézoomer" #~ msgid "Help viewer zoom reset" #~ msgstr "Afficheur d'Aide : annuler le zoom" #~ msgid "GPL'ed ear training." #~ msgstr "Entraîneur d'oreille GPL" #~ msgid "" #~ "This exercise doesn't work without GNOME.\n" #~ "It can pretty easy be converted to use Pixmap instead\n" #~ "of GnomeCanvas, but I (tca) don't have time to do this\n" #~ "right now. But I can answer questions if needed." #~ msgstr "" #~ "Cet exercice ne marche pas sans GNOME.\n" #~ "Il est assez facile de le convertir pour qu'il utilise Pixmap\n" #~ "au lieu de GnomeCanvas, mais je (tca) n'ai pas le temps de le faire\n" #~ "maintenant. Mais je peux répondre aux questions si nécessaire." #~ msgid "_All help files" #~ msgstr "Tous les fichiers d'_aide" #~ msgid "minor/major in close and open position" #~ msgstr "mineur/majeur en position ouverte ou fermée" #~ msgid "" #~ "Because not all documents has been\n" #~ "translated\n" #~ "to LANGUAGE yet, the links go to the english version for those\n" #~ "untranslated sections." #~ msgstr "" #~ "Comme tous les documents n'ont pas été\n" #~ "traduits\n" #~ "en français, les liens renvoient vers les pages anglaises\n" #~ "des sections non traduites." #~ msgid "GNU Solfege" #~ msgstr "GNU Solfège" #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "Table des matières" #~ msgid "Exercises" #~ msgstr "Exercices" #~ msgid "Extending and translating Solfege" #~ msgstr "Etendre et traduire Solfege" #, fuzzy #~ msgid "Thirds All" #~ msgstr "Tierces" #~ msgid "Testing" #~ msgstr "En cours de test" #~ msgid "_Change midi instrument for this exercise" #~ msgstr "_Changer d'instrument midi pour cet exercice" #~ msgid "Error found in %s:\n" #~ msgstr "Erreur trouvée dans %s:\n" #~ msgid "Lesson file" #~ msgstr "Fichier de leçon" #~ msgid "Change lesson file ..." #~ msgstr "Changer de fichier leçon" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Détails" #~ msgid "Lesson collection:" #~ msgstr "Liste des leçons" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Description" #~ msgid "Start test" #~ msgstr "Commencer le test" #~ msgid "Quit test? Your results so far will be stored." #~ msgstr "Quitter le test ? Vos résultats déja obtenus seront conservés." #~ msgid "You get only one try per question" #~ msgstr "Vous n'avez qu'un essai par question" #~ msgid "Practise selected intervals" #~ msgstr "Pratiquer les intervalles sélectionnés" #~ msgid "Interval" #~ msgstr "Intervalle" #~ msgid "Number asked" #~ msgstr "Nombre de questions posées" #~ msgid "Percentage correct" #~ msgstr "Pourcentage de bonnes réponses" #, fuzzy #~ msgid "Identify interval" #~ msgstr "Identifier la note" #, fuzzy #~ msgid "Seconds to decims" #~ msgstr "Gammes et modes en _tierces" #~ msgid "Dictation" #~ msgstr "Dictée" #~ msgid "Test statistics" #~ msgstr "Statistiques du test" #~ msgid "_Chord voicing" #~ msgstr "Accords _Complexes" #~ msgid "Main toolbar" #~ msgstr "Barre de menu principale" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Montrer" #~ msgid "Text" #~ msgstr "Texte" #~ msgid "Both" #~ msgstr "Texte et icônes" #~ msgid "Show navigation buttons" #~ msgstr "Affiche les boutons de navigation" #~ msgid "_Example exercise" #~ msgstr "_Exemple" #~ msgid "_Harmonic interval" #~ msgstr "Intervalles _harmoniques" #~ msgid "Try to keep question with range from" #~ msgstr "Essayer de garder la question entre les notes de" #~ msgid "to" #~ msgstr "à" #~ msgid "_Test statistics" #~ msgstr "_Statistiques du test" #~ msgid "Harmonic interval test results" #~ msgstr "Résultat du test intervalles harmoniques" #~ msgid "Harmonic _progression dictation" #~ msgstr "_Dictée d'accords" #~ msgid "Id_entify by name" #~ msgstr "_Reconnaître" #~ msgid "_Bpm" #~ msgstr "_Tempo" #~ msgid "Id_entify tone" #~ msgstr "T_rouver la note" #~ msgid "_Welcome" #~ msgstr "_Bienvenue" #~ msgid "_Navigation buttons" #~ msgstr "Barre de _navigation" #~ msgid "_Toolbar" #~ msgstr "_Barre d'outils" #~ msgid "Melodic interval test results" #~ msgstr "Résultat du test intervalles mélodiques" #~ msgid "_Sing answer" #~ msgstr "_Chanter la réponse" #~ msgid "_Sing interval" #~ msgstr "_Chanter l'intervalle" #~ msgid "Sing _twelvetone" #~ msgstr "Chanter dou_ze notes" #~ msgid "Practise harmonic intervals from second to decim" #~ msgstr "Pratiquer les intervalles harmoniques de la 2de à la 10ème" #~ msgid "Rh_ythm" #~ msgstr "_Rythme" #~ msgid "Navigation toolbar" #~ msgstr "Barre de navigation" #~ msgid "Sound _test. Hit 'Apply' before testing." #~ msgstr "_Test du son. Presser 'Appliquer' avant de tester." #~ msgid "_Test sound" #~ msgstr "_Essayer le son" #~ msgid "All files" #~ msgstr "Tous les fichiers" #~ msgid "_Preferences" #~ msgstr "_Préférences" #, fuzzy #~ msgid "Solfege has two ways to play midi files. It is recommended to use Windows multimedia output. An external midiplayer can be useful if your soundcard lack a hardware synth, and you have to use a program like timidity to play the music." #~ msgstr "\"Solfege\" peut produire des sons de deux façons différentes. Il peut soit utiliser directement /dev/music, soit passer par un programme midi extérieur. La deuxième méthode est préférable car elle permet des possibilités qui seront utilisées dans des versions ultérieures du programme." #, fuzzy #~ msgid "Harmonic interval test statistics" #~ msgstr "Intervalles harmoniques" #, fuzzy #~ msgid "Select questions to ask" #~ msgstr "Répéter la question" #, fuzzy #~ msgid "Add sharps to tones" #~ msgstr "Selectionner l'outil pour ajouter des dièses à la note" #, fuzzy #~ msgid "Add double-sharps to tones" #~ msgstr "Ajouter un double dièse" #, fuzzy #~ msgid "Remove any accidental from tones" #~ msgstr "Choisir cet outil pour supprimer toutes les altérations des notes" #, fuzzy #~ msgid "Add flats to tones" #~ msgstr "Choisir cet outil pour ajouter des bémols aux notes" #, fuzzy #~ msgid "Add double-flats to tones" #~ msgstr "Ajouter un double bémol" #~ msgid "Click to stack in the correct order" #~ msgstr "Cliquer pour empiler dans le bon ordre" #~ msgid "Select tool to add noteheads" #~ msgstr "Choisir cet outil pour ajouter des notes" #~ msgid "Select tool to add double-sharps to tones" #~ msgstr "Choisir cet outil pour ajouter des doubles dièses aux notes" #~ msgid "Select tool to add double-flats to tones" #~ msgstr "Choisir cet outil pour ajouter des doubles bémols aux notes" #~ msgid "Select tool to erase tones" #~ msgstr "Sélectionner l'outil pour effacer les notes" #~ msgid "_Preferences window" #~ msgstr "Préférences" #~ msgid "_Junk" #~ msgstr "En _travaux" #~ msgid "_Scale names" #~ msgstr "_Gammes et modes" #~ msgid "_Polyrhythm" #~ msgstr "_Polyrythme" #~ msgid "Go" #~ msgstr "C'est parti" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Stop" #, fuzzy #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "Quitter" #, fuzzy #~ msgid "_Go forward" #~ msgstr "Suite" #, fuzzy #~ msgid "_Web browser:" #~ msgstr "Navigateur web:" #, fuzzy #~ msgid "Hear _answer" #~ msgstr "Deviner la réponse" #, fuzzy #~ msgid "_Slow bpm:" #~ msgstr "Vitesse lente (bpm):" #~ msgid "Solfege has two ways to play music. It can use /dev/music or an external midi player program. The preferred way is to use /dev/music since this offers features that will be utilized more in later versions of this program." #~ msgstr "\"Solfege\" peut produire des sons de deux façons différentes. Il peut soit utiliser directement /dev/music, soit passer par un programme midi extérieur. La deuxième méthode est préférable car elle permet des possibilités qui seront utilisées dans des versions ultérieures du programme." #~ msgid "_Identify scale" #~ msgstr "_Trouver la gamme" #~ msgid "Identify by _name" #~ msgstr "Trouver le _nom" #, fuzzy #~ msgid "_New scale" #~ msgstr "Nouvelle gamme" #, fuzzy #~ msgid "Ask for these scales" #~ msgstr "Demander ces intervalles" #~ msgid "Override global settings" #~ msgstr "Supplanter les paramètres globaux" #~ msgid "Slow bpm:" #~ msgstr "Vitesse lente (bpm):" #~ msgid "Click 'New scale' to begin." #~ msgstr "Cliquer 'Nouvelle gamme' pour commencer." #~ msgid "No sound" #~ msgstr "Pas de son" #~ msgid "Use external midiplayer" #~ msgstr "Utiliser le programme midi" #~ msgid "Sound test. Hit 'Apply' before testing." #~ msgstr "Test du son. Presser 'Appliquer' avant de tester." #~ msgid "m7 and M7 in inversions" #~ msgstr "m7 et M7 avec renversements" #~ msgid "Major, minor, dim and aug in root position" #~ msgstr "Majeur, mineur, dim et augm sans renversement" #~ msgid "Major and minor with inversions" #~ msgstr "Majeur et mineur avec renversements" #~ msgid "User resizeable main window" #~ msgstr "Fenêtre principale à taille variable" #~ msgid "Program error" #~ msgstr "Erreur dans le programme" #~ msgid "Hm... *something* is wrong. You should report this to bug-solfege@gnu.org or solfege-devel@lists.sourceforge.net if you think this is a bug in Solfege." #~ msgstr "Hmm... *qquelquechose* ne va pas. Vous devriez rapporter celà à bug-solfege@gnu.orgou à solfege-devel@lists.sourceforge.net si vous pensez que c'est un bug de Solfege." #~ msgid "Authors:" #~ msgstr "Auteurs:" #~ msgid "Repeat chord" #~ msgstr "Rejouer l'accord" #~ msgid "Show development menu" #~ msgstr "Montrer le menu \"Développement\"" #~ msgid "Repeat scale" #~ msgstr "Rejouer la gamme" #, fuzzy #~ msgid "Developer docs" #~ msgstr "_Développement" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Appliquer" #~ msgid "About" #~ msgstr "A propos" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Aide" #, fuzzy #~ msgid "http://www.solfege.org" #~ msgstr "Nouvelle version disponible à http://solfege.cx" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Activer" #~ msgid "This exercise don't work without GNOME." #~ msgstr "Cet exercice ne peut se faire sans GNOME." #~ msgid "" #~ "This menu contains\n" #~ "mostly useless stuff" #~ msgstr "" #~ "Ce menu contient\n" #~ "beaucoup d'inutile" #~ msgid "septim" #~ msgstr "septième" #, fuzzy #~ msgid "FIXME for windows. Solfege has two ways to play music. It can use /dev/music or an external midi player program. The preferred way is to use /dev/music since this offers features that will be utilized more in later versions of this program." #~ msgstr "\"Solfege\" peut produire des sons de deux façons différentes. Il peut soit utiliser directement /dev/music, soit passer par un programme midi extérieur. La deuxième méthode est préférable car elle permet des possibilités qui seront utilisées dans des versions ultérieures du programme." #~ msgid "Wrong, but hou have already solved this question" #~ msgstr "Faux, mais tu avais déjà bien répondu" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Commencer" #, fuzzy #~ msgid "Compare intervalls" #~ msgstr "Comparer des intervalles" #~ msgid "Use antialiased canvas when possible" #~ msgstr "Utiliser l'anti-aliasing si possible" #~ msgid "Please configure with a wider range of notes" #~ msgstr "Prendre une plage de notes plus étendue, STP" #~ msgid "Lokrisk" #~ msgstr "Locrien" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Préférences" #~ msgid "Lesson collection" #~ msgstr "Liste des leçons" #~ msgid "Harmonic interval test" #~ msgstr "Test intervalles harmoniques" #~ msgid "Melodic interval test" #~ msgstr "Test intervalles mélodiques" #~ msgid "C_ompare intervals" #~ msgstr "C_omparer des intervalles" #~ msgid "tonic" #~ msgstr "tonique" #~ msgid "idtone" #~ msgstr "trnote" #~ msgid "Identify scale" #~ msgstr "Trouver la gamme" #~ msgid "You have to select some scales to practise." #~ msgstr "Il faut sélectionner quelques gammes pour s'entraîner." #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Cacher" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Retour" #~ msgid "Harmonic progression" #~ msgstr "Progression harmonique"