# Hebrew messages for GNU Diffutils -*- coding: hebrew-iso-8bit -*- # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Eli Zaretskii , 2001, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffutils 2.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-17 13:03+0300\n" "Last-Translator: Eli Zaretskii \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 msgid "program error" msgstr "תינכתב הרומח הלקת" #: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298 msgid "stack overflow" msgstr "תינסחמ תשילג" #: lib/error.c:185 msgid "Unknown system error" msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" #: lib/file-type.c:38 msgid "regular empty file" msgstr "קיר ץבוק" #: lib/file-type.c:38 msgid "regular file" msgstr "ץבוק" #: lib/file-type.c:41 msgid "directory" msgstr "היקית" #: lib/file-type.c:44 msgid "block special file" msgstr "םיקולב ןקתה ץבוק" #: lib/file-type.c:47 msgid "character special file" msgstr "םיות ןקתה ץבוק" #: lib/file-type.c:50 msgid "fifo" msgstr "fifo ץבוק" #: lib/file-type.c:53 msgid "symbolic link" msgstr "ילובמיס רושיק" #: lib/file-type.c:56 msgid "socket" msgstr "עקש" #: lib/file-type.c:59 msgid "message queue" msgstr "תועדוה רות" #: lib/file-type.c:62 msgid "semaphore" msgstr "רופמס" #: lib/file-type.c:65 msgid "shared memory object" msgstr "ףתושמ ןורכז טקייבוא" #: lib/file-type.c:68 msgid "typed memory object" msgstr "גוויס לעב ןורכז טקייבוא" #: lib/file-type.c:70 msgid "weird file" msgstr "רזומ ץבוק" #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s תינכת רובע יעמשמ-דח וניא `%s' ןייפאמ\n" #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s תינכת רובע טנמוגרא לבקמ וניא `--%s' ןייפאמ\n" #: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s תינכת רובע טנמוגרא לבקמ וניא `%c%s' ןייפאמ\n" #: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s תינכת רובע טנמוגרא בייחמ `%s' ןייפאמ\n" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s תינכת רובע `--%s' ההוזמ-יתלב ןייפאמ\n" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s תינכת רובע `%c%s' ההוזמ-יתלב ןייפאמ\n" #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s תינכת רובע יוגש ןייפאמ -- %c\n" #: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: טנמוגרא בייחמ ןייפאמ -- %c\n" #: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s תינכת רובע יעמשמ-דח וניא `-W %s' ןייפאמ\n" #: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s תינכת רובע טנמוגרא לבקמ וניא `-W %s' ןייפאמ\n" #: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s תינכת רובע טנמוגרא בייחמ `%s' ןייפאמ\n" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for #. "'". If the catalog has no translation, #. locale_quoting_style quotes `like this', and #. clocale_quoting_style quotes "like this". #. #. For example, an American English Unicode locale should #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION #. MARK). A British English Unicode locale should instead #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) #. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. #. #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. #: lib/quotearg.c:271 msgid "`" msgstr "" #: lib/quotearg.c:272 msgid "'" msgstr "" #: lib/regcomp.c:133 msgid "Success" msgstr "החלצה" #: lib/regcomp.c:136 msgid "No match" msgstr "המיאתמ תזורחמ האצמנ אל" #: lib/regcomp.c:139 msgid "Invalid regular expression" msgstr "יוגש ירלוגר יוטיב" #: lib/regcomp.c:142 msgid "Invalid collation character" msgstr "עודי-יתלב רודיס ות" #: lib/regcomp.c:145 msgid "Invalid character class name" msgstr "םיות תצובק לש רכומ-יתלב םש" #: lib/regcomp.c:148 msgid "Trailing backslash" msgstr "`\\' ירוחא ןסכולב םייתסמ ירלוגר יוטיב" #: lib/regcomp.c:151 msgid "Invalid back reference" msgstr "םדוק יוטיב-תתל היוגש היינפה" #: lib/regcomp.c:154 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "גוז-ןב ול ןיאש [^ וא [" #: lib/regcomp.c:157 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "גוז-ןב ול ןיאש \\( וא (" #: lib/regcomp.c:160 msgid "Unmatched \\{" msgstr "גוז-ןב ול ןיאש \\{" #: lib/regcomp.c:163 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} ךותב יוגש הנבמ" #: lib/regcomp.c:166 msgid "Invalid range end" msgstr "םיות םוחת לש היוגש הרדגה" #: lib/regcomp.c:169 msgid "Memory exhausted" msgstr "ןורכזה רמגנ" #: lib/regcomp.c:172 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "םייק וניא וא יוגש םדוק ירלוגר יוטיב" #: lib/regcomp.c:175 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "ידמ םדקומ םייתסמ ירלוגר יוטיב" #: lib/regcomp.c:178 msgid "Regular expression too big" msgstr "ידמ בכרומ וא לודג ירלוגר יוטיב" #: lib/regcomp.c:181 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "גוז-ןב ול ןיאש \\) וא )" #: lib/regcomp.c:702 msgid "No previous regular expression" msgstr "םדוק ירלוגר יוטיב ןיא" #: lib/xalloc-die.c:34 msgid "memory exhausted" msgstr "ןורכזה רמגנ" #: lib/xfreopen.c:35 msgid "stdin" msgstr "" #: lib/xfreopen.c:36 msgid "stdout" msgstr "" #: lib/xfreopen.c:37 msgid "stderr" msgstr "" #: lib/xfreopen.c:38 #, fuzzy #| msgid "Unknown system error" msgid "unknown stream" msgstr "ההוזמ-יתלב הלקת" #: lib/xfreopen.c:39 #, c-format msgid "failed to reopen %s with mode %s" msgstr "" #: lib/xstrtol-error.c:63 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid --bytes value `%s'" msgid "invalid %s%s argument `%s'" msgstr "--bytes ןייפאמ רובע `%s' יוגש ךרע" #: lib/xstrtol-error.c:68 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid horizon length `%s'" msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" msgstr "--horizon-lines ןייפאמב `%s' יוגש תורוש רפסמ" #: lib/xstrtol-error.c:72 #, c-format msgid "%s%s argument `%s' too large" msgstr "" #: lib/version-etc.c:74 #, c-format msgid "Packaged by %s (%s)\n" msgstr "" #: lib/version-etc.c:77 #, c-format msgid "Packaged by %s\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. #: lib/version-etc.c:84 msgid "(C)" msgstr "©" #: lib/version-etc.c:86 msgid "" "\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later .\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:102 #, fuzzy, c-format #| msgid "Written by Thomas Lord." msgid "Written by %s.\n" msgstr ".Thomas Lord י\"ע בתכנ" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:106 #, fuzzy, c-format #| msgid "Written by Randy Smith." msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr ".Randy Smith י\"ע בתכנ" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #: lib/version-etc.c:110 #, fuzzy, c-format #| msgid "Written by Randy Smith." msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" msgstr ".Randy Smith י\"ע בתכנ" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:117 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:124 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:131 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:139 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, and %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:147 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "and %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:156 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. #: lib/version-etc.c:167 #, c-format msgid "" "Written by %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, %s, and others.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: lib/version-etc.c:245 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to: %s\n" msgstr "" #: lib/version-etc.c:247 #, c-format msgid "Report %s bugs to: %s\n" msgstr "" #: lib/version-etc.c:251 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "" #: lib/version-etc.c:253 #, c-format msgid "%s home page: \n" msgstr "" #: lib/version-etc.c:256 msgid "General help using GNU software: \n" msgstr "" #: src/analyze.c:459 src/diff.c:1272 #, c-format msgid "Files %s and %s differ\n" msgstr "הזמ הז םינוש `%s'-ו `%s' םיצבקה\n" #: src/analyze.c:462 #, c-format msgid "Binary files %s and %s differ\n" msgstr "הזמ הז םינוש `%s'-ו `%s' םיירניב םיצבק\n" #: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1437 src/util.c:545 msgid "No newline at end of file" msgstr "ץבוקה ףוסב השדח-הרוש ות רסח" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/cmp.c:43 msgid "Torbjorn Granlund" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/cmp.c:44 msgid "David MacKenzie" msgstr "" #: src/cmp.c:118 src/diff.c:830 src/diff3.c:414 src/sdiff.c:154 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information." msgstr ".רתוי בר עדימ תגצהל `%s --help' שיקהל הסנ" #: src/cmp.c:137 #, c-format msgid "invalid --ignore-initial value `%s'" msgstr "--ignore-initial ןייפאמ רובע `%s' יוגש ךרע" #: src/cmp.c:147 #, c-format msgid "options -l and -s are incompatible" msgstr "הז תא הז םירתוס -s-ו -l םינייפאמה" #: src/cmp.c:155 src/diff.c:839 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:163 #: src/sdiff.c:310 src/sdiff.c:317 src/sdiff.c:877 src/util.c:191 #: src/util.c:284 src/util.c:291 msgid "write failed" msgstr "הביתכב הלקת" #: src/cmp.c:157 src/diff.c:841 src/diff.c:1337 src/diff3.c:424 #: src/sdiff.c:165 msgid "standard output" msgstr "ינקת טלפ ץורעל" #: src/cmp.c:161 #, fuzzy #| msgid "-b --print-bytes Print differing bytes." msgid "-b, --print-bytes print differing bytes" msgstr " .םיהז םניאש םיתב גצה -b --print-bytes" #: src/cmp.c:162 #, fuzzy #| msgid "-i SKIP --ignore-initial=SKIP Skip the first SKIP bytes of input." msgid "-i, --ignore-initial=SKIP skip first SKIP bytes of both inputs" msgstr " .טלקה לש םינושאר םיתב N לע גלד -i N --ignore-initial=N" #: src/cmp.c:163 #, fuzzy #| msgid " Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2." msgid "" "-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n" " first SKIP2 bytes of FILE2" msgstr ".ינשה ץבוקב םיתב N2 לעו ןושארה ץבוקב םיתב N1 לע גלד" #: src/cmp.c:165 #, fuzzy #| msgid "-l --verbose Output byte numbers and values of all differing bytes." msgid "-l, --verbose output byte numbers and differing byte values" msgstr ".םיהז םניאש םיתבה לכ לש דוקו ירודיס 'סמ גצה -l --verbose" #: src/cmp.c:166 #, fuzzy #| msgid "-n LIMIT --bytes=LIMIT Compare at most LIMIT bytes." msgid "-n, --bytes=LIMIT compare at most LIMIT bytes" msgstr " .םיתב N רתויה לכל הוושה -n N --bytes=N" #: src/cmp.c:167 msgid "-s, --quiet, --silent suppress all normal output" msgstr "" #: src/cmp.c:168 msgid " --help display this help and exit" msgstr "" #: src/cmp.c:169 #, fuzzy #| msgid "-v --version Output version info." msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr " .תינכתה תסריג תא גצה -v --version" #: src/cmp.c:178 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n" msgstr " %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]] :שומיש ןפוא\n" #: src/cmp.c:180 msgid "Compare two files byte by byte." msgstr ".תיבל תיב םיצבק ינש הוושה" #: src/cmp.c:182 #, fuzzy #| msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file." msgid "" "The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n" "at the beginning of each file (zero by default)." msgstr " .םיצבקהמ דחא לכב גלדל שי םהילע םיתבה ירפסמ םה SKIP2-ו SKIP1" #: src/cmp.c:185 src/diff.c:945 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:205 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" #: src/cmp.c:191 msgid "" "SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y." msgstr "" " :תוילפכ תומויס םע SKIP יכרע ןייצל ןתינ\n" " ,M 1,048,576, MB 1,000,000 ,K 1024 ,kB 1000,\n" " .T, P, E, Z, Y רובע האלה ןכו ,G 1,073,741,824 ,GB 1,000,000,000" #: src/cmp.c:194 msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input." msgstr " .ינקת טלק ץורעמ ארק ,ןייוצמ וניא וא `-' וניה FILE םא" #: src/cmp.c:195 src/diff.c:933 src/sdiff.c:215 msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble." msgstr "" #: src/cmp.c:240 #, c-format msgid "invalid --bytes value `%s'" msgstr "--bytes ןייפאמ רובע `%s' יוגש ךרע" #: src/cmp.c:266 src/diff.c:748 src/diff3.c:318 src/sdiff.c:556 #, c-format msgid "missing operand after `%s'" msgstr "`%s' ירחא רסח טנמוגרא" #: src/cmp.c:278 src/diff.c:750 src/diff3.c:320 src/sdiff.c:558 #, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "`%s' ירחא רתוימ טנמוגרא" #: src/cmp.c:491 #, c-format msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n" msgstr "%s-ו %s םיצבקה ןיב %s תיב ,%s הרושמ לחה ינוש\n" #: src/cmp.c:507 #, c-format msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n" msgstr "%s-ו %s םיצבקה ןיב %s תיב ,%s הרושמ לחה %3o %s %3o %s ינוש\n" #: src/cmp.c:559 #, c-format msgid "cmp: EOF on %s\n" msgstr "cmp: %s ץבוק ףוס\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/diff.c:48 msgid "Paul Eggert" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/diff.c:49 msgid "Mike Haertel" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/diff.c:50 msgid "David Hayes" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/diff.c:51 msgid "Richard Stallman" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/diff.c:52 msgid "Len Tower" msgstr "" #: src/diff.c:334 #, c-format msgid "invalid context length `%s'" msgstr "`%s' יוגש רשקה ךרוא" #: src/diff.c:417 #, c-format msgid "pagination not supported on this host" msgstr "וז תכרעמב טלפה דומיעב הכימת ןיא" #: src/diff.c:432 src/diff3.c:300 #, c-format msgid "too many file label options" msgstr "םיצבק תיוות רובע -L ינייפאמ ידמ רתוי" #: src/diff.c:509 #, c-format msgid "invalid width `%s'" msgstr "`%s' יוגש הרוש בחור" #: src/diff.c:513 msgid "conflicting width options" msgstr "םירתוס הרוש בחור ינייפאמ" #: src/diff.c:538 #, c-format msgid "invalid horizon length `%s'" msgstr "--horizon-lines ןייפאמב `%s' יוגש תורוש רפסמ" #: src/diff.c:589 #, c-format msgid "invalid tabsize `%s'" msgstr "`%s' יוגש Tab בחור" #: src/diff.c:593 msgid "conflicting tabsize options" msgstr "םירתוס Tab בחור ינייפאמ" #: src/diff.c:725 msgid "--from-file and --to-file both specified" msgstr "--to-file ןהו --from-file ןה תנייצ" #: src/diff.c:845 #, fuzzy #| msgid "--normal Output a normal diff." msgid " --normal output a normal diff (the default)" msgstr " .ליגר טמרופב םייוניש קפה --normal" #: src/diff.c:846 #, fuzzy #| msgid "-q --brief Output only whether files differ." msgid "-q, --brief report only when files differ" msgstr " .םינוש םיצבקה םא רומא קר -q --brief" #: src/diff.c:847 #, fuzzy #| msgid "-s --report-identical-files Report when two files are the same." msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same" msgstr " .םיהז םיצבק לע חווד -s --report-identical-files" #: src/diff.c:848 msgid "-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context" msgstr "" #: src/diff.c:849 #, fuzzy #| msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns." msgid "-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context" msgstr ".הרושל (130 ח\"מרב) םיוות NUM רתויה לכל גצה -w NUM --width=NUM" #: src/diff.c:850 #, fuzzy #| msgid "-e --ed Output an ed script." msgid "-e, --ed output an ed script" msgstr " .ed ךרוע רובע תוארוה תמישר קפה -e --ed" #: src/diff.c:851 #, fuzzy #| msgid "-n --rcs Output an RCS format diff." msgid "-n, --rcs output an RCS format diff" msgstr " .RCS טמרופב םייוניש קפה -n --rcs" #: src/diff.c:852 msgid "-y, --side-by-side output in two columns" msgstr "" #: src/diff.c:853 #, fuzzy #| msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns." msgid "-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" msgstr ".הרושל (130 ח\"מרב) םיוות NUM רתויה לכל גצה -w NUM --width=NUM" #: src/diff.c:854 #, fuzzy #| msgid "-l --left-column Output only the left column of common lines." msgid " --left-column output only the left column of common lines" msgstr " .תילאמשה תא קר גצה ,תוהז תורושה םא -l --left-column" #: src/diff.c:855 #, fuzzy #| msgid "-s --suppress-common-lines Do not output common lines." msgid " --suppress-common-lines do not output common lines" msgstr " .תוהז תורוש ללכ גיצת לא -s --suppress-common-lines" #: src/diff.c:857 msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in" msgstr "" #: src/diff.c:858 msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE" msgstr "" #: src/diff.c:859 msgid "" " --label LABEL use LABEL instead of file name\n" " (can be repeated)" msgstr "" #: src/diff.c:862 #, fuzzy #| msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output." msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" msgstr " .טלפב םיחוורל TAB יוות ךופה -t --expand-tabs" #: src/diff.c:863 #, fuzzy #| msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab." msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" msgstr " .הרושה ינפל TAB \"ע םי-TAB רשי -T --initial-tab" #: src/diff.c:864 #, fuzzy #| msgid "--tabsize=NUM Tab stops are every NUM (default 8) print columns." msgid " --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns" msgstr " .(8 ח\"מרב) תודומע NUM לכ Tab --tabsize=NUM" #: src/diff.c:865 msgid " --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines" msgstr "" #: src/diff.c:866 #, fuzzy #| msgid "-l --paginate Pass the output through `pr' to paginate it." msgid "-l, --paginate pass output through `pr' to paginate it" msgstr " .דומיע םשל `pr' ךרד טלפ בתנ -l --paginate" #: src/diff.c:868 #, fuzzy #| msgid "-r --recursive Recursively compare any subdirectories found." msgid "-r, --recursive recursively compare any subdirectories found" msgstr " .יביסרוקר ןפואב תויקית-תת הוושה -r --recursive" #: src/diff.c:869 #, fuzzy #| msgid "-N --new-file Treat absent files as empty." msgid "-N, --new-file treat absent files as empty" msgstr " .םיקיר ויה וליאכ םירסח םיצבקב לפט -N --new-file" #: src/diff.c:870 #, fuzzy #| msgid "--unidirectional-new-file Treat absent first files as empty." msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty" msgstr " .םיקיר ויה וליאכ םירסח םינושאר םיצבקב לפט --unidirectional-new-file" #: src/diff.c:871 #, fuzzy #| msgid "--ignore-file-name-case Ignore case when comparing file names." msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names" msgstr ".םיצבקה תומשב תונטקמ תולודג תויתוא לידבת לא --ignore-file-name-case" #: src/diff.c:872 #, fuzzy #| msgid "--no-ignore-file-name-case Consider case when comparing file names." msgid " --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names" msgstr " .םיצבקה תומשב תונטקמ תולודג תויתוא לידבת --no-ignore-file-name-case" #: src/diff.c:873 #, fuzzy #| msgid "-x PAT --exclude=PAT Exclude files that match PAT." msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT" msgstr " .PAT תינבתל םימיאתמ םהיתומשש םיצבק לע גלד -x PAT --exclude=PAT" #: src/diff.c:874 #, fuzzy #| msgid "-X FILE --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE." msgid "-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE" msgstr "FILE-ב תוינבתל םימיאתמ םהיתומשש םיצבק לע גלד -X FILE --exclude-from=FILE" #: src/diff.c:875 #, fuzzy #| msgid "-S FILE --starting-file=FILE Start with FILE when comparing directories." msgid "-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories" msgstr " .FILE ץבוקב תויקית תאוושה לחתה -S FILE --starting-file=FILE" #: src/diff.c:876 #, fuzzy #| msgid "--from-file=FILE1 Compare FILE1 to all operands. FILE1 can be a directory." msgid "" " --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n" " FILE1 can be a directory" msgstr ".היקית תויהל לוכי FILE1 .םיטנמוגראה ראש לכל FILE1 הוושה --from-file=FILE1" #: src/diff.c:878 #, fuzzy #| msgid "--to-file=FILE2 Compare all operands to FILE2. FILE2 can be a directory." msgid "" " --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n" " FILE2 can be a directory" msgstr " .היקית תויהל לוכי FILE2 .FILE2-ל םיטנמוגראה לכ הוושה --to-file=FILE2" #: src/diff.c:881 #, fuzzy #| msgid "-i --ignore-case Ignore case differences in file contents." msgid "-i, --ignore-case ignore case differences in file contents" msgstr ".םיצבקה ןכותב תונטקמ תולודג תויתוא לידבת לא -i --ignore-case" #: src/diff.c:882 #, fuzzy #| msgid "-E --ignore-tab-expansion Ignore changes due to tab expansion." msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr " .םיחוורל TAB ןיב םילדבהמ םלעתה -E --ignore-tab-expansion" #: src/diff.c:883 #, fuzzy #| msgid "-b --ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space." msgid "-b --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" msgstr " .םיחוור תומכב םילדבהמ םלעתה -b --ignore-space-change" #: src/diff.c:884 #, fuzzy #| msgid "-w --ignore-all-space Ignore all white space." msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space" msgstr " .םיחוורה לכמ םלעתה -w --ignore-all-space" #: src/diff.c:885 #, fuzzy #| msgid "-B --ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank." msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" msgstr " .תוקיר םהיתורושש םייונישמ םלעתה -B --ignore-blank-lines" #: src/diff.c:886 src/sdiff.c:176 #, fuzzy #| msgid "-I RE --ignore-matching-lines=RE Ignore changes whose lines all match RE." msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE" msgstr ".RE תינבתל תומיאתמ םהיתורושש םייונישמ םלעתה -I RE --ignore-matching-lines=RE" #: src/diff.c:888 #, fuzzy #| msgid "-a --text Treat all files as text." msgid "-a, --text treat all files as text" msgstr " .טסקט יצבקבכ םיצבקה לכב לפט -a --text" #: src/diff.c:889 #, fuzzy #| msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input." msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr " .טלק תרוש לכ ףוסמ CR יוות קלס --strip-trailing-cr" #: src/diff.c:891 #, fuzzy #| msgid "--binary Read and write data in binary mode." msgid " --binary read and write data in binary mode" msgstr " .יראניב ןפואב בותכו ארק --binary" #: src/diff.c:894 #, fuzzy #| msgid "-D NAME --ifdef=NAME Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs." msgid "-D, --ifdef=NAME output merged file with `#ifdef NAME' diffs" msgstr "`#ifdef NAME'-ב םייוניש דרפה ,בלושמ ץבוק קפה -D NAME --ifdef=NAME" #: src/diff.c:895 #, fuzzy #| msgid "--GTYPE-group-format=GFMT Similar, but format GTYPE input groups with GFMT." msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT" msgstr "GFMT תרזעב GTYPE גוסמ טלק תוצובק טמרפ ךא ,ל\"נכ --GTYPE-group-format=GFMT" #: src/diff.c:896 #, fuzzy #| msgid "--line-format=LFMT Similar, but format all input lines with LFMT." msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT" msgstr " .LFMT תרזעב תורוש טמרפ ךא ,ל\"נכ --line-format=LFMT" #: src/diff.c:897 #, fuzzy #| msgid "--LTYPE-line-format=LFMT Similar, but format LTYPE input lines with LFMT." msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT" msgstr ".LFMT תרזעב LTYPE גוסמ טלק תורוש טמרפ ךא ,ל\"נכ --LTYPE-group-format=LFMT" #: src/diff.c:898 msgid "" " These format options provide fine-grained control over the output\n" " of diff, generalizing -D/--ifdef." msgstr "" #: src/diff.c:900 msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'." msgstr " .`changed' וא LTYPE ומכ GTYPE .`unchanged' וא `new' ,`old' אוה LTYPE" #: src/diff.c:901 #, fuzzy #| msgid "" #| " GFMT may contain:\n" #| " %< lines from FILE1\n" #| " %> lines from FILE2\n" #| " %= lines common to FILE1 and FILE2\n" #| " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" #| " LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" #| " F first line number\n" #| " L last line number\n" #| " N number of lines = L-F+1\n" #| " E F-1\n" #| " M L+1" msgid "" " GFMT (only) may contain:\n" " %< lines from FILE1\n" " %> lines from FILE2\n" " %= lines common to FILE1 and FILE2\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" " LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" " F first line number\n" " L last line number\n" " N number of lines = L-F+1\n" " E F-1\n" " M L+1\n" " %(A=B?T:E) if A equals B then T else E" msgstr "" " :לולכל לוכי GFMT\n" " FILE1-מ תורוש %<\n" " FILE2-מ תורוש %>\n" " FILE2-ו FILE1-ל תופתושמ תורוש %=\n" " LETTER רובע printf ןונגסב תזורחמ %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER\n" " :(הנשי הצובק רובע תונטק תויתוא) תואבה תויתואה תחא איה LETTER\n" " הנושאר הרוש רפסמ F\n" " הנורחא הרוש רפסמ L\n" " L-F+1 = תורושה רפסמ N\n" " F-1 E\n" " M+1 M" #: src/diff.c:913 #, fuzzy #| msgid "" #| " LFMT may contain:\n" #| " %L contents of line\n" #| " %l contents of line, excluding any trailing newline\n" #| " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number" msgid "" " LFMT (only) may contain:\n" " %L contents of line\n" " %l contents of line, excluding any trailing newline\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number" msgstr "" " :לולכל לוכי LFMT\n" " הרוש ןכות %L\n" " הרושה ףוס ות טעמל הרוש ןכות %l\n" "טלק תרוש רובע printf ןונגסב תזורחמ %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n" #: src/diff.c:917 #, fuzzy #| msgid "" #| " Either GFMT or LFMT may contain:\n" #| " %% %\n" #| " %c'C' the single character C\n" #| " %c'\\OOO' the character with octal code OOO" msgid "" " Both GFMT and LFMT may contain:\n" " %% %\n" " %c'C' the single character C\n" " %c'\\OOO' the character with octal code OOO\n" " C the character C (other characters represent themselves)" msgstr "" " :םג לולכל םילוכי LFMT וא GFMT\n" " %% %\n" " C דדוב ות %c'C'\n" " OOO ילטקוא דוק לעב ות %c'\\OOO'" #: src/diff.c:923 #, fuzzy #| msgid "-d --minimal Try hard to find a smaller set of changes." msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" msgstr " .םייונישה תצובק תא ןיטקהל לדתשה -d --minimal" #: src/diff.c:924 #, fuzzy #| msgid "--horizon-lines=NUM Keep NUM lines of the common prefix and suffix." msgid " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix" msgstr ".םיצבקה םויסו הליחתב תופתושמ תורוש NUM ראשה --horizon-lines=NUM" #: src/diff.c:925 #, fuzzy #| msgid "-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small changes." msgid " --speed-large-files assume large files and many scattered small changes" msgstr " .םיקחורמו םינטק םייונישו םילודג םיצבק חנה -H --speed-large-files" #: src/diff.c:927 msgid " --help display this help and exit" msgstr "" #: src/diff.c:928 #, fuzzy #| msgid "-v --version Output version info." msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr " .תינכתה תסריג תא גצה -v --version" #: src/diff.c:930 msgid "FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'." msgstr ".`FILE... DIR' וא `DIR FILE...' וא `DIR1 DIR2' וא `FILE1 FILE2' םה FILES" #: src/diff.c:931 #, fuzzy #| msgid "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILES." msgid "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)." msgstr " .FILES לע תולבגמ ןיא יזא ,--to-file וא --from-file ןייפאמ ןותנ םא" #: src/diff.c:932 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:214 msgid "If a FILE is `-', read standard input." msgstr " .ינקתה טלקה ץרעמ ארק ,`-' אוה FILE םא" #: src/diff.c:942 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n" msgstr "%s [OPTION]... FILES :שומיש ןפוא\n" #: src/diff.c:943 #, fuzzy #| msgid "Compare files line by line." msgid "Compare FILES line by line." msgstr ".הרוש הרוש םיצבק ינש הוושה" #: src/diff.c:977 #, c-format msgid "conflicting %s option value `%s'" msgstr "%s ןייפאמ לש םדוק ךרע רתוס `%s' ךרע" #: src/diff.c:990 #, c-format msgid "conflicting output style options" msgstr "טלפ ןונגס לש םירתוס םינייפאמ" #: src/diff.c:1047 src/diff.c:1247 #, c-format msgid "Only in %s: %s\n" msgstr "%s-ב קר אצמנ %s\n" #: src/diff.c:1176 msgid "cannot compare `-' to a directory" msgstr "היקיתל `-' תוושהל תורשפא ןיא" #: src/diff.c:1208 msgid "-D option not supported with directories" msgstr "תויקית רובע -D ןייפאמב הכימת ןיא" #: src/diff.c:1217 #, c-format msgid "Common subdirectories: %s and %s\n" msgstr "%s-ו %s :תוהז תויקית-תת\n" #: src/diff.c:1257 #, c-format msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n" msgstr "%s %s-ל %s %s תוושהל ןתינ אל\n" #: src/diff.c:1328 #, c-format msgid "Files %s and %s are identical\n" msgstr "םיהז םניה %s-ו %s םיצבקה\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/diff3.c:41 #, fuzzy #| msgid "Written by Randy Smith." msgid "Randy Smith" msgstr ".Randy Smith י\"ע בתכנ" #: src/diff3.c:313 #, c-format msgid "incompatible options" msgstr "םירתוס םינייפאמ" #: src/diff3.c:353 msgid "`-' specified for more than one input file" msgstr "דחא טלק ץבוקמ רתוי רובע `-' תנייצ" #: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1262 src/diff3.c:1666 src/diff3.c:1721 #: src/sdiff.c:302 src/sdiff.c:847 src/sdiff.c:858 msgid "read failed" msgstr "האירקב הלקת" #: src/diff3.c:428 #, fuzzy #| msgid "-A --show-all Output all changes, bracketing conflicts." msgid "-A, --show-all output all changes, bracketing conflicts" msgstr " .םיטקילפנוק ןמס ,םייונישה לכ תא גצה -A --show-all" #: src/diff3.c:430 #, fuzzy #| msgid "-e --ed Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE." msgid "" "-e, --ed output ed script incorporating changes\n" " from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE" msgstr "MYFILE ךות לא YOURFILE-ל OLDFILE-מ גוזימ אלל םייוניש -e --ed" #: src/diff3.c:432 #, fuzzy #| msgid "-E --show-overlap Output unmerged changes, bracketing conflicts." msgid "-E, --show-overlap like -e, but bracket conflicts" msgstr " .םיטקילפנוק ןמס ,גוזימ אלל םייוניש גצה -E --show-overlap" #: src/diff3.c:433 #, fuzzy #| msgid "-3 --easy-only Output unmerged nonoverlapping changes." msgid "-3, --easy-only like -e, but incorporate only nonoverlapping changes" msgstr " .גוזימ אללו םיפפוח םניאש םייוניש גצה -3 --easy-only" #: src/diff3.c:434 #, fuzzy #| msgid "-x --overlap-only Output overlapping changes." msgid "-x, --overlap-only like -e, but incorporate only overlapping changes" msgstr " .םיפפוח םייוניש גצה -x --overlap-only" #: src/diff3.c:435 msgid "-X like -x, but bracket conflicts" msgstr "" #: src/diff3.c:436 #, fuzzy #| msgid "-i Append `w' and `q' commands to ed scripts." msgid "-i append `w' and `q' commands to ed scripts" msgstr " .ed תודוקפ םויסב `q'-ו `w' תודוקפ בותכ -i" #: src/diff3.c:438 msgid "" "-m, --merge output actual merged file, according to\n" " -A if no other options are given" msgstr "" #: src/diff3.c:441 #, fuzzy #| msgid "-a --text Treat all files as text." msgid "-a, --text treat all files as text" msgstr " .טסקט יצבקבכ םיצבקה לכב לפט -a --text" #: src/diff3.c:442 #, fuzzy #| msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input." msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr " .טלק תרוש לכ ףוסמ CR יוות קלס --strip-trailing-cr" #: src/diff3.c:443 #, fuzzy #| msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab." msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" msgstr " .הרושה ינפל TAB \"ע םי-TAB רשי -T --initial-tab" #: src/diff3.c:444 #, fuzzy #| msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files." msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" msgstr " .םיצבק תאושהל PROGRAM תינכתב שמתשה --diff-program=PROGRAM" #: src/diff3.c:445 msgid "" "-L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" " (can be repeated up to three times)" msgstr "" #: src/diff3.c:448 msgid " --help display this help and exit" msgstr "" #: src/diff3.c:449 #, fuzzy #| msgid "-v --version Output version info." msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr " .תינכתה תסריג תא גצה -v --version" #: src/diff3.c:458 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n" msgstr "%s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE :שומיש ןפוא\n" #: src/diff3.c:460 msgid "Compare three files line by line." msgstr ".תיבל תיב םיצבק השלש הוושה" #: src/diff3.c:470 msgid "" "\n" "The default output format is a somewhat human-readable representation of\n" "the changes.\n" "\n" "The -e, -E, -x, -X (and corresponding long) options cause an ed script\n" "to be output instead of the default.\n" "\n" "Finally, the -m (--merge) option causes diff3 to do the merge internally\n" "and output the actual merged file. For unusual input, this is more\n" "robust than using ed.\n" msgstr "" #: src/diff3.c:482 msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble." msgstr "" #: src/diff3.c:675 msgid "internal error: screwup in format of diff blocks" msgstr "diff יעטק טמרופב החירמ :תימינפ הנכת תאיגש" #: src/diff3.c:968 #, c-format msgid "%s: diff failed: " msgstr "%s י\"ע diff תלעפהב הלקת :" #: src/diff3.c:990 msgid "internal error: invalid diff type in process_diff" msgstr "process_diff תייצקנופב יוניש לש יוגש גוס :תימינפ הנכת תאיגש" #: src/diff3.c:1015 msgid "invalid diff format; invalid change separator" msgstr "היוגש םייוניש תדרפה תזורחמ :יוניש לש יוגש טמרופ" #: src/diff3.c:1272 msgid "invalid diff format; incomplete last line" msgstr "המלש הניא הנורחא הרוש :יוניש לש יוגש טמרופ" #: src/diff3.c:1296 src/sdiff.c:270 src/util.c:301 #, fuzzy, c-format #| msgid "subsidiary program `%s' not found" msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" msgstr "האצמנ אל `%s' תינכת-תת" #: src/diff3.c:1321 msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars" msgstr "הרוש תליחתב םייוגש םיוות :יוניש לש יוגש טמרופ" #: src/diff3.c:1394 msgid "internal error: invalid diff type passed to output" msgstr "טלפ יכרצל יוניש לש יוגש גוס :תימינפ הנכת תאיגש" #: src/diff3.c:1668 src/diff3.c:1725 msgid "input file shrank" msgstr "קמטצה טלק ץבוק" #: src/dir.c:157 #, c-format msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'" msgstr "`%s'-ו `%s' םיצבק תומש תוושהל ןתינ אל" #: src/dir.c:208 #, c-format msgid "%s: recursive directory loop" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/sdiff.c:42 #, fuzzy #| msgid "Written by Thomas Lord." msgid "Thomas Lord" msgstr ".Thomas Lord י\"ע בתכנ" #: src/sdiff.c:169 #, fuzzy #| msgid "-o FILE --output=FILE Operate interactively, sending output to FILE." msgid "-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE" msgstr " .FILE-ל טלפ ,תיביטקארטניא הלועפ -o FILE --output=FILE" #: src/sdiff.c:171 #, fuzzy #| msgid "-i --ignore-case Consider upper- and lower-case to be the same." msgid "-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same" msgstr " .תונטקו תולודג תויתוא ןיב םילדבהמ םלעתה -i --ignore-case" #: src/sdiff.c:172 #, fuzzy #| msgid "-E --ignore-tab-expansion Ignore changes due to tab expansion." msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr " .םיחוורל TAB ןיב םילדבהמ םלעתה -E --ignore-tab-expansion" #: src/sdiff.c:173 #, fuzzy #| msgid "-b --ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space." msgid "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" msgstr " .םיחוור תומכב םילדבהמ םלעתה -b --ignore-space-change" #: src/sdiff.c:174 #, fuzzy #| msgid "-W --ignore-all-space Ignore all white space." msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space" msgstr " .רחא ןבל חטשו םיחוורמ םלעתה -W --ignore-all-space" #: src/sdiff.c:175 #, fuzzy #| msgid "-B --ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank." msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" msgstr " .תוקיר םהיתורושש םייונישמ םלעתה -B --ignore-blank-lines" #: src/sdiff.c:177 #, fuzzy #| msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input." msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr " .טלק תרוש לכ ףוסמ CR יוות קלס --strip-trailing-cr" #: src/sdiff.c:178 #, fuzzy #| msgid "-a --text Treat all files as text." msgid "-a, --text treat all files as text" msgstr " .טסקט יצבקבכ םיצבקה לכב לפט -a --text" #: src/sdiff.c:180 #, fuzzy #| msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns." msgid "-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" msgstr ".הרושל (130 ח\"מרב) םיוות NUM רתויה לכל גצה -w NUM --width=NUM" #: src/sdiff.c:181 #, fuzzy #| msgid "-l --left-column Output only the left column of common lines." msgid "-l, --left-column output only the left column of common lines" msgstr " .תילאמשה תא קר גצה ,תוהז תורושה םא -l --left-column" #: src/sdiff.c:182 #, fuzzy #| msgid "-s --suppress-common-lines Do not output common lines." msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines" msgstr " .תוהז תורוש ללכ גיצת לא -s --suppress-common-lines" #: src/sdiff.c:184 #, fuzzy #| msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output." msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" msgstr " .טלפב םיחוורל TAB יוות ךופה -t --expand-tabs" #: src/sdiff.c:185 #, fuzzy #| msgid "--tabsize=NUM Tab stops are every NUM (default 8) print columns." msgid " --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns" msgstr " .(8 ח\"מרב) תודומע NUM לכ Tab --tabsize=NUM" #: src/sdiff.c:187 #, fuzzy #| msgid "-d --minimal Try hard to find a smaller set of changes." msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" msgstr " .םייונישה תצובק תא ןיטקהל לדתשה -d --minimal" #: src/sdiff.c:188 #, fuzzy #| msgid "-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small changes." msgid "-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes" msgstr " .םיקחורמו םינטק םייונישו םילודג םיצבק חנה -H --speed-large-files" #: src/sdiff.c:189 #, fuzzy #| msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files." msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" msgstr " .םיצבק תאושהל PROGRAM תינכתב שמתשה --diff-program=PROGRAM" #: src/sdiff.c:191 msgid " --help display this help and exit" msgstr "" #: src/sdiff.c:192 #, fuzzy #| msgid "-v --version Output version info." msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr " .תינכתה תסריג תא גצה -v --version" #: src/sdiff.c:201 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "%s [OPTION]... FILE1 FILE2 :שומיש ןפוא\n" #: src/sdiff.c:203 #, fuzzy #| msgid "Side-by-side merge of file differences." msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2." msgstr ".הז דצב הז םיצבק ןיב םייוניש לש גוזימ" #: src/sdiff.c:324 msgid "cannot interactively merge standard input" msgstr "יביטקארטניא ןפואב ינקת טלק ץורע גזמל תורשפא ןיא" #: src/sdiff.c:586 msgid "both files to be compared are directories" msgstr "תויקית םניה האוושהל םיצבקה ינש" #: src/sdiff.c:821 #, fuzzy #| msgid "" #| "ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" #| "eb:\tEdit then use both versions.\n" #| "el:\tEdit then use the left version.\n" #| "er:\tEdit then use the right version.\n" #| "e:\tEdit a new version.\n" #| "l:\tUse the left version.\n" #| "r:\tUse the right version.\n" #| "s:\tSilently include common lines.\n" #| "v:\tVerbosely include common lines.\n" #| "q:\tQuit.\n" msgid "" "ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" "eb:\tEdit then use both versions.\n" "el or e1:\tEdit then use the left version.\n" "er or e2:\tEdit then use the right version.\n" "e:\tDiscard both versions then edit a new one.\n" "l or 1:\tUse the left version.\n" "r or 2:\tUse the right version.\n" "s:\tSilently include common lines.\n" "v:\tVerbosely include common lines.\n" "q:\tQuit.\n" msgstr "" "ed -- התרתוכ םע תחא לכ ,תואסרגה יתשב שמתשה זאו ,ךורע\n" "eb -- תואסרגה יתשב שמתשה זאו ,ךורע\n" "el -- לאמשמש אסרגב שמתשה זאו ,ךורע\n" "er -- ןימימש אסרגב שמתשה זאו ,ךורע\n" "e -- ירמגל השדח אסרג ךורע\n" "l -- לאמשמש אסרגב שמתשה\n" "r -- ןימימש אסרגב שמתשה\n" "s -- ןגיצהל ילבמ תופתושמ תורוש קתעה\n" "v -- ןתגצה ךות תופתושמ תורוש קתעה\n" "q -- האיצי\n" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: יקוח-יתלב ןייפאמ -- %c\n" #~ msgid "" #~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" #~ "You may redistribute copies of this program\n" #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n" #~ "For more information about these matters, see the files named COPYING." #~ msgstr "" #~ " .תאז ריתמ קוחהש המכ דע ,אוהשלכ תוירחא בתכב הוולמ הניא וז תינכות\n" #~ ".GNU General Public License ןוישרה יאנתל םאתהב וז תינכות ץיפהל םכתוכז\n" #~ " .COPYING ומשש ץבוקב ונייע ,ולא םינינעב טוריפ רתיל" #~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie." #~ msgstr ".David MacKenzie-ו Torbjorn Granlund י\"ע בתכנ" #~ msgid "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2" #~ msgstr "" #~ " -i N1:N2\n" #~ " --ignore-initial=N1:N2" #~ msgid "-s --quiet --silent Output nothing; yield exit status only." #~ msgstr " .דבלב האיצי דוק קפה ;טלפ אלל -s --quiet --silent" #~ msgid "--help Output this help." #~ msgstr " .הז הרזע ךסמ גצה --help" #~ msgid "Report bugs to ." #~ msgstr ". תבותכל תולקת לע םיחוויד חולשל אנ" #~ msgid "" #~ "Written by Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n" #~ "Richard Stallman, and Len Tower." #~ msgstr "" #~ " ,David Hayes ,Mike Haertel ,Paul Eggert י\"ע בתכנ\n" #~ " .Len Tower-ו ,Richard Stallman" #~ msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'" #~ msgstr "ןשוימ וניהש `-%ld' םוקמב `-%c %ld'-ב שמתשהל ץלמומ" #~ msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it" #~ msgstr "ןשוימ וניהש `-%ld'-ב שמתשהל אל ץלמומ" #~ msgid "" #~ "-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied context.\n" #~ "-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified context.\n" #~ " --label LABEL Use LABEL instead of file name.\n" #~ " -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n" #~ " -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE." #~ msgstr "" #~ " .קתעומ טסקטנוק תורוש (3 :ח\"מרב) NUM הארה -c -C NUM --context[=NUM]\n" #~ " .דחואמ טסקטנוק תורוש (3 :ח\"מרב) NUM הארה -u -U NUM --unified[=NUM]\n" #~ " .םש םוקמב LABEL-ב שמתשה --label LABEL\n" #~ " .יוניש לכ לש C תייצקנופ םש הארה -p --show-c-function\n" #~ " .RE תינבתל המיאתמש הנורחא הרוש הארה -F RE --show-function-line=RE" #~ msgid "" #~ "-y --side-by-side Output in two columns.\n" #~ " -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n" #~ " --left-column Output only the left column of common lines.\n" #~ " --suppress-common-lines Do not output common lines." #~ msgstr "" #~ " .וז דצל וז תודומע יתשב טלפ ךורע -y --side-by-side\n" #~ " .םיוות (130 :ח\"מרב) NUM-ל טלפ תורוש לבגה -W NUM --width=NUM\n" #~ " .תילאמשה תא קר גצה ,תוהז תורושה םא --left-column\n" #~ " .תוהז תורוש ללכ גיצת לא --suppress-common-lines" #~ msgid "--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes." #~ msgstr " .םיקחורמו םינטק םייונישו םילודג םיצבק חנה --speed-large-files" #~ msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them." #~ msgstr " .םתוא ןמסו םיפפוח םייוניש גצה -X" #~ msgid "-m --merge Output merged file instead of ed script (default -A)." #~ msgstr " .(-A ח\"מרב) ed תוארוה םוקמב גזוממ ץבוק בותכ -m --merge" #~ msgid "-L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name." #~ msgstr " .ץבוקה םש םוקמב LABEL-ב שמתשה -L LABEL --label=LABEL" #~ msgid "subsidiary program `%s' failed" #~ msgstr "`%s' תינכת-תת תצרהב ןולשכ" #~ msgid "subsidiary program `%s' not executable" #~ msgstr "עוציב תב הניא `%s' תינכת-תת"