# Translation of freedink to Croatian. # Copyright (C) 2012 Contributor # This file is distributed under the same license as the freedink package. # # Tomislav Krznar , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freedink 1.08.20120427\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-freedink@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-27 22:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-16 22:43+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: src/app.cpp:152 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE]...\n" #: src/app.cpp:156 #, c-format msgid " -h, --help Display this help screen\n" msgstr " -h, --help Prikaži ovaj ekran pomoći\n" #: src/app.cpp:157 #, c-format msgid " -v, --version Display the version\n" msgstr " -v, --version Prikaži inačicu\n" #: src/app.cpp:159 #, c-format msgid " -g, --game Specify a DMod directory\n" msgstr " -g, --game Navedi DMod direktorij\n" #: src/app.cpp:160 #, c-format msgid " -r, --refdir Specify base directory for dink/graphics, D-Mods, etc.\n" msgstr " -r, --refdir Navedi osnovni direktorij za dink/grafiku, modifikacije itd.\n" #: src/app.cpp:162 #, c-format msgid " -d, --debug Explain what is being done\n" msgstr " -d, --debug Pojasni što program radi\n" #: src/app.cpp:163 #, c-format msgid " -i, --noini Do not attempt to write dinksmallwood.ini\n" msgstr " -i, --noini Ne pokušavaj pisati u dinksmallwood.ini\n" #: src/app.cpp:164 #, c-format msgid " -j, --nojoy Do not attempt to use joystick\n" msgstr " -j, --nojoy Ne pokušavaj koristiti igraću palicu\n" #: src/app.cpp:165 #, c-format msgid " -s, --nosound Do not play sound\n" msgstr " -s, --nosound Nemoj reproducirati zvukove\n" #: src/app.cpp:166 #, c-format msgid " -t, --truecolor Allow more colours (for recent D-Mod graphics)\n" msgstr " -t, --truecolor Dozvoli više boja (za grafiku novijih modifikacija)\n" #: src/app.cpp:167 #, c-format msgid " -w, --window Use windowed mode instead of screen mode\n" msgstr " -w, --window Koristi prikaz u prozoru umjesto na cijelom ekranu\n" #: src/app.cpp:168 #, c-format msgid " -7, --v1.07 Enable v1.07 compatibility mode\n" msgstr " -7, --v1.07 Omogući kompatibilnost s v1.07\n" #: src/app.cpp:169 #, c-format msgid " -S, --software-rendering Don't use OpenGL\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying "Report #. translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email #. address). #: src/app.cpp:182 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "Prijavite greške na %s.\n" "Prijavite greške prijevoda na .\n" #: src/app.cpp:312 #, fuzzy, c-format #| msgid "Note: -nomovie is accepted for compatiblity, but has no effect.\n" msgid "Note: -nomovie is accepted for compatibility, but has no effect.\n" msgstr "Napomena: -nomovie se prihvaća zbog kompatibilnosti, no nema utjecaja.\n" #: src/AppFreeDink.cpp:136 msgid "Starts the Dink Smallwood game or one of its D-Mods." msgstr "Pokreće igru Dink Smallwood ili jednu od njezinih modifikacija (D-Mod)." #: src/brain_keyboard.cpp:284 msgid "`$I don't see anything here." msgstr "`$Ovdje ne vidim ništa." #: src/brain_keyboard.cpp:285 msgid "`$Huh?" msgstr "`$Ha?" #: src/brain_keyboard.cpp:286 msgid "`$I'm fairly sure I can't talk to or use that." msgstr "`$Poprilično sam siguran da s tim ne mogu pričati ili drukčije koristiti." #: src/brain_keyboard.cpp:287 msgid "`$What?" msgstr "`$Molim?" #: src/brain_keyboard.cpp:288 msgid "`$I'm bored." msgstr "`$Dosadno mi je." #: src/brain_keyboard.cpp:289 msgid "`$Not much happening here." msgstr "`$Ovdje se ne događa ništa." #: src/brain_keyboard.cpp:409 msgid "`$I don't know any magic." msgstr "`$Ne znam nikakve čarolije." #: src/brain_keyboard.cpp:410 msgid "`$I'm no wizard!" msgstr "`$Nisam čarobnjak!" #: src/brain_keyboard.cpp:411 msgid "`$I need to learn magic before trying this." msgstr "`$Moram naučiti čarolije prije nego probam ovo." #: src/brain_keyboard.cpp:412 msgid "`$I'm gesturing wildly to no avail!" msgstr "`$Mašem kao manijak bez učinka!" #: src/brain_keyboard.cpp:413 msgid "`$Nothing happened." msgstr "`$Ništa se nije dogodilo." #: src/brain_keyboard.cpp:414 msgid "`$Hocus pocus!" msgstr "`$Hokus pokus!" #: src/dinkc.cpp:748 msgid "Attack" msgstr "Napad" #: src/dinkc.cpp:749 msgid "Talk/Examine" msgstr "Pričaj/Pregledaj" #: src/dinkc.cpp:750 msgid "Magic" msgstr "Čarolija" #: src/dinkc.cpp:751 msgid "Item Screen" msgstr "Inventar" #: src/dinkc.cpp:752 msgid "Main Menu" msgstr "Glavni izbornik" #: src/dinkc.cpp:753 msgid "Map" msgstr "Karta" #: src/dinkc.cpp:754 src/dinkc.cpp:755 src/dinkc.cpp:756 src/dinkc.cpp:757 msgid "Unused" msgstr "Nekorišteno" #: src/dinkc.cpp:758 msgid "Down" msgstr "Dolje" #: src/dinkc.cpp:759 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: src/dinkc.cpp:760 msgid "Right" msgstr "Desno" #: src/dinkc.cpp:761 msgid "Up" msgstr "Gore" #: src/dinkc.cpp:762 msgid "Error: not mapped" msgstr "Greška: nije pridružena" #: src/dinkc.cpp:773 #, c-format msgid "Slot %d - %d:%02d - %s" msgstr "Polje %d - %d:%02d - %s" #: src/dinkc.cpp:776 #, c-format msgid "Slot %d - Empty" msgstr "Polje %d - Prazno" #: src/freedinkedit.cpp:4619 msgid "Edit the Dink Smallwood game or one of its D-Mods." msgstr "Uredi igru Dink Smallwood ili jednu od njezinih modifikacija (D-Mod)."