# Croatian translation of texinfo_document mesages # Copyright (C) 2015, 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the texinfo package. # # # Božidar Putanec , 2016, 2017, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.5.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-04 15:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-22 13:29-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: tp/Texinfo/Common.pm:698 tp/Texinfo/Common.pm:703 msgid "Function" msgstr "Funkcija" #: tp/Texinfo/Common.pm:699 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: tp/Texinfo/Common.pm:700 msgid "Special Form" msgstr "Specijalna forma" #: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/Common.pm:704 msgid "Variable" msgstr "Varijabla" #: tp/Texinfo/Common.pm:702 msgid "User Option" msgstr "Korisnička opcija" #: tp/Texinfo/Common.pm:705 tp/Texinfo/Common.pm:706 msgid "Instance Variable" msgstr "Primjer varijable" #: tp/Texinfo/Common.pm:707 tp/Texinfo/Common.pm:708 msgid "Method" msgstr "Metoda" #: tp/Texinfo/Common.pm:1216 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}" msgstr "{category} na {class}" #: tp/Texinfo/Common.pm:1223 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}" msgstr "{category} od {class}" #: tp/Texinfo/Common.pm:1245 #, perl-brace-format msgid "{month} {day}, {year}" msgstr "{day} {month} {year}" #: tp/Texinfo/Common.pm:1276 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1046 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:523 #, perl-brace-format msgid "Appendix {number} {section_title}" msgstr "Privitak {number} {section_title}" #: tp/Texinfo/Common.pm:1280 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1051 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:529 #, perl-brace-format msgid "{number} {section_title}" msgstr "{number} {section_title}" #: tp/Texinfo/Common.pm:1541 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}: " msgstr "{float_type} {float_number}: " #: tp/Texinfo/Common.pm:1545 #, perl-brace-format msgid "{float_type}: " msgstr "{float_type}: " #: tp/Texinfo/Common.pm:1550 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}\n" msgstr "{float_type} {float_number}\n" #: tp/Texinfo/Common.pm:1554 #, perl-brace-format msgid "{float_type}\n" msgstr "{float_type}\n" #: tp/Texinfo/Common.pm:1560 #, perl-brace-format msgid "{float_number}: " msgstr "{float_number}: " #: tp/Texinfo/Common.pm:1563 #, perl-brace-format msgid "{float_number}\n" msgstr "{float_number}\n" #: tp/Texinfo/Common.pm:2548 #, perl-brace-format msgid "{name} on {class}" msgstr "{name} na {class}" #: tp/Texinfo/Common.pm:2558 #, perl-brace-format msgid "{name} of {class}" msgstr "{name} od {class}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:99 msgid "error@arrow{}" msgstr "greška@arrow{}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:934 msgid "January" msgstr "siječanj" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:935 msgid "February" msgstr "veljača" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:936 msgid "March" msgstr "ožujak" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:937 msgid "April" msgstr "travanj" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:938 msgid "May" msgstr "svibanj" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:939 msgid "June" msgstr "lipanj" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:940 msgid "July" msgstr "srpanj" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:941 msgid "August" msgstr "kolovoz" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:942 msgid "September" msgstr "rujan" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:943 msgid "October" msgstr "listopad" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:944 msgid "November" msgstr "studeni" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:945 msgid "December" msgstr "prosinac" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:996 #, perl-brace-format msgid "{float_type} {float_number}" msgstr "{float_type} {float_number}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1000 #, perl-brace-format msgid "{float_type}" msgstr "{float_type}" #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1004 #, perl-brace-format msgid "{float_number}" msgstr "{float_number}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:834 #, perl-brace-format msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}" msgstr "Pogledajte Info-datoteku @file{{myfile}}, čvor @samp{{mynode}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:839 #, perl-brace-format msgid "See node @samp{{mynode}}" msgstr "Pogledajte čvor @samp{{mynode}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:843 #, perl-brace-format msgid "See Info file @file{{myfile}}" msgstr "Pogledajte Info datoteku @file{{myfile}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:899 #, perl-brace-format msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "odlomak „{section_name}“ u @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:904 #, perl-brace-format msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "Pogledajte odlomak „{section_name}“ u @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:909 #, perl-brace-format msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}" msgstr "pogledajte odlomak „{section_name}“ u @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:916 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3347 #, perl-brace-format msgid "@cite{{book}}" msgstr "@cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:920 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3324 #, perl-brace-format msgid "See @cite{{book}}" msgstr "Pogledajte @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:924 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3301 #, perl-brace-format msgid "see @cite{{book}}" msgstr "pogledajte @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:938 #, perl-brace-format msgid "{title_ref}" msgstr "{title_ref}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:943 #, perl-brace-format msgid "See {title_ref}" msgstr "Pogledajte {title_ref}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 #, perl-brace-format msgid "see {title_ref}" msgstr "pogledajte {title_ref}" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1085 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193 #, perl-brace-format msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})" msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})" #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1257 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2383 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3653 #, perl-brace-format msgid "@b{{quotation_arg}:} " msgstr "@b{{quotation_arg}:} " #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1275 msgid "(outside of any node)" msgstr "(izvan svakog čvora)" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1863 #, perl-brace-format msgid "{name} @url{{email}}" msgstr "{name} @url{{email}}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1866 #, perl-brace-format msgid "@url{{email}}" msgstr "@url{{email}}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1890 #, perl-brace-format msgid "{text} ({url})" msgstr "{text} ({url})" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895 #, perl-brace-format msgid "@t{<{url}>}" msgstr "@t{<{url}>}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1445 #, perl-brace-format msgid "@{No value for `{value}'@}" msgstr "@{nema vrijednosti za „{value}“@}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2783 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2788 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}: {name}" msgstr "@tie{}-- {category}: {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2801 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2804 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2813 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2816 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}" msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2824 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2830 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}" msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2845 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}" msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} na {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2864 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2875 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{}-- {category} na {class}:@*{type}@*{name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2879 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {type} {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} od {class}:@*{type}@*{name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}" msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {type} {name} {arguments}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2908 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}" msgstr "@tie{}-- {category} od {class}:@*{type}@*{name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912 #, perl-brace-format msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}" msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {type} {name}" #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3230 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2893 #, perl-brace-format msgid "@center --- @emph{{author}}\n" msgstr "@center --- @emph{{author}}\n" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:740 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:796 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:741 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:797 msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:742 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:798 msgid "Overview" msgstr "Pregled" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:743 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:774 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:799 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:745 msgid "current" msgstr "trenutno" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:748 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:804 msgid "Prev" msgstr "Prethodno" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:749 msgid " Up " msgstr " Gore " #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:750 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:754 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:806 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:752 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:805 msgid "Up" msgstr "Gore" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:756 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:757 msgid "Forward node" msgstr "Čvor ispred" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:758 msgid "Back node" msgstr "Čvor iza" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:764 msgid "Next file" msgstr "Sljedeća datoteka" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:765 msgid "Previous file" msgstr "Prethodna datoteka" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:771 msgid "Cover (top) of document" msgstr "Naslovna stranica (top) dokumenta" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:772 msgid "Table of contents" msgstr "Sadržaj" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:773 msgid "Short table of contents" msgstr "Kratki sadržaj" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:775 msgid "Current section" msgstr "Trenutni odlomak" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:776 msgid "Previous section in reading order" msgstr "Prethodni odlomak u redoslijedu čitanja" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:777 msgid "Beginning of this chapter or previous chapter" msgstr "Početak ovog ili prethodnog poglavlja" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:778 msgid "Previous section on same level" msgstr "Prethodni odlomak na istoj razini" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:779 msgid "Up section" msgstr "Odjeljak iznad" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:780 msgid "Next section on same level" msgstr "Sljedeći odlomak na istoj razini" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:781 msgid "Up node" msgstr "Čvor iznad" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:782 msgid "Next node" msgstr "Sljedeći čvor" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:783 msgid "Previous node" msgstr "Prethodni čvor" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:784 msgid "Next node in node reading order" msgstr "Sljedeći čvor u redoslijedu čitanja čvorova" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:785 msgid "Previous node in node reading order" msgstr "Prethodni čvor u redoslijedu čitanja čvorova" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:786 msgid "Next section in reading order" msgstr "Sljedeći odlomak u redoslijedu čitanja" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:787 msgid "Next chapter" msgstr "Sljedeće poglavlje" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:788 msgid "About (help)" msgstr "O programu (pomoć)" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:789 msgid "First section in reading order" msgstr "Prvi odlomak u redoslijedu čitanja" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:790 msgid "Last section in reading order" msgstr "Zadnji odlomak u redoslijedu čitanja" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:791 msgid "Forward section in next file" msgstr "Odlomak naprijed u sljedećoj datoteci" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:792 msgid "Back section in previous file" msgstr "Odlomak unatrag u sljedećoj datoteci" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:801 msgid "This" msgstr "Ovaj" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:802 msgid "Back" msgstr "Unatrag" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:803 msgid "FastBack" msgstr "BrzoUnatrag" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:807 msgid "NodeUp" msgstr "Čvor iznad" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:808 msgid "NodeNext" msgstr "SljedećiČvor" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:809 msgid "NodePrev" msgstr "PrethodniČvor" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:810 msgid "NodeForward" msgstr "ČvorUnaprijed" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:811 msgid "NodeBack" msgstr "ČvorUnatrag" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:812 msgid "Forward" msgstr "Naprijed" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:813 msgid "FastForward" msgstr "BrzoUnaprijed" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:814 msgid "About" msgstr "O programu" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:815 msgid "First" msgstr "Prvo" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:816 msgid "Last" msgstr "Zadnje" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:817 msgid "NextFile" msgstr "SljedećaDatoteka" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:818 msgid "PrevFile" msgstr "PrethodnaDatoteka" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:822 msgid "About This Document" msgstr "O ovom dokumentu" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:823 msgid "Table of Contents" msgstr "Sadržaj" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:824 msgid "Short Table of Contents" msgstr "Kratki sadržaj" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:825 msgid "Footnotes" msgstr "Fusnote" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1541 #, perl-brace-format msgid "{explained_string} ({explanation})" msgstr "{explained_string} ({explanation})" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3212 #, perl-brace-format msgid "see section {reference_name}" msgstr "pogledajte odlomak {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3215 #, perl-brace-format msgid "see {reference_name}" msgstr "pogledajte {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3220 #, perl-brace-format msgid "See section {reference_name}" msgstr "Pogledajte odlomak {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3223 #, perl-brace-format msgid "See {reference_name}" msgstr "Pogledajte {reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3227 #, perl-brace-format msgid "{reference_name}" msgstr "{reference_name}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3289 #, perl-brace-format msgid "see {reference} in @cite{{book}}" msgstr "pogledajte {reference} u @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3293 #, perl-brace-format msgid "see @cite{{book_reference}}" msgstr "pogledajte @cite{{book_reference}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3297 #, perl-brace-format msgid "see `{section}' in @cite{{book}}" msgstr "pogledajte „{section}“ u @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3304 #, perl-brace-format msgid "see {reference}" msgstr "pogledajte {reference}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3307 #, perl-brace-format msgid "see `{section}'" msgstr "pogledajte „{section}“" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3312 #, perl-brace-format msgid "See {reference} in @cite{{book}}" msgstr "Pogledajte {reference} u @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3316 #, perl-brace-format msgid "See @cite{{book_reference}}" msgstr "Pogledajte @cite{{book_reference}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3320 #, perl-brace-format msgid "See `{section}' in @cite{{book}}" msgstr "Pogledajte „{section}“ u @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3327 #, perl-brace-format msgid "See {reference}" msgstr "Pogledajte {reference}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3330 #, perl-brace-format msgid "See `{section}'" msgstr "Pogledajte „{section}“" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3335 #, perl-brace-format msgid "{reference} in @cite{{book}}" msgstr "{reference} u @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3339 #, perl-brace-format msgid "@cite{{book_reference}}" msgstr "@cite{{book_reference}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3343 #, perl-brace-format msgid "`{section}' in @cite{{book}}" msgstr "„{section}“ u @cite{{book}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3350 #, perl-brace-format msgid "{reference}" msgstr "{reference}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3353 #, perl-brace-format msgid "`{section}'" msgstr "„{section}“" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3466 msgid "Jump to" msgstr "Preskoči na" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3474 msgid "Index Entry" msgstr "Stavka indeksa" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3476 msgid "Section" msgstr "Odlomak" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4096 #, perl-brace-format msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4101 #, perl-brace-format msgid "{category}: @strong{{name}}" msgstr "{category}: @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4118 #, perl-brace-format msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4122 #, perl-brace-format msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4131 #, perl-brace-format msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4134 #, perl-brace-format msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}" msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4142 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category} od {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4148 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}" msgstr "{category} od {class}: @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4157 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category} na {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4163 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}" msgstr "{category} na {class}: @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4178 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category} na {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4182 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category} na {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4193 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" msgstr "{category} na {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4197 #, perl-brace-format msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" msgstr "{category} na {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4211 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category} od {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4215 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" msgstr "{category} od {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4226 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" msgstr "{category} od {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4230 #, perl-brace-format msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" msgstr "{category} od {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6197 #, perl-brace-format msgid "This document was generated on @emph{@today{}} using @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}." msgstr "Ovaj dokument je generiran na @emph{@today{}} rabeći @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}." #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6202 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}." msgstr "Ovaj dokument je generiran na @emph{@today{}}." #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6253 #, perl-brace-format msgid "{element_text} ({title})" msgstr "{element_text} ({title})" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6397 #, perl-brace-format msgid "The node you are looking for is at {href}." msgstr "Čvor koji tražite nalazi se pri {href}." #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6466 msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:" msgstr " Gumbi u navigacijskom panelu imaju sljedeća značenja:" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6472 msgid "Button" msgstr "Gumb" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6473 msgid "Name" msgstr "Ime" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6474 msgid "Go to" msgstr "Idi na/u" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6475 msgid "From 1.2.3 go to" msgstr "Od 1.2.3 idi na/u" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6501 msgid " where the @strong{ Example } assumes that the current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following structure:" msgstr " gdje @strong{ primjer } pretpostavlja da je trenutna pozicija na/u @strong{ Pododlomak jedan-dva-tri } dokumenta sljedeće strukture:" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6511 msgid "Section One" msgstr "Odlomak jedan" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6513 msgid "Subsection One-One" msgstr "Pododlomak jedan-jedan" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6520 msgid "Subsection One-Two" msgstr "Pododlomak jedan-dva" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6522 msgid "Subsubsection One-Two-One" msgstr "Pododlomak jedan-dva-jedan" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 msgid "Subsubsection One-Two-Two" msgstr "Pododlomak jedan-dva-dva" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6524 msgid "Subsubsection One-Two-Three" msgstr "Pododlomak jedan-dva-tri" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6526 msgid "Current Position" msgstr "trenutna pozicija" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6527 msgid "Subsubsection One-Two-Four" msgstr "Pododlomak jedan-dva-četri" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6530 msgid "Subsection One-Three" msgstr "Pododlomak jedan-tri" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6537 msgid "Subsection One-Four" msgstr "Pododlomak jedan-četri" #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6945 msgid "Untitled Document" msgstr "Dokument bez naslova" #, fuzzy #~| msgid "Back section in previous file" #~ msgid "Yank back a previous kill" #~ msgstr "Zadnji odjeljak u prethodnoj datoteci" #, fuzzy #~| msgid "Section" #~ msgid "Sole completion" #~ msgstr "Odjeljak" #, fuzzy #~| msgid "User Option" #~ msgid "Insert completion" #~ msgstr "Korisnička opcija" #, fuzzy #~| msgid "Index Entry" #~ msgid "Index topic" #~ msgstr "Stavka indeksa" #, fuzzy #~| msgid "Next node" #~ msgid "Select the Next node" #~ msgstr "Sljedeći čvor" #, fuzzy #~| msgid "Next node" #~ msgid "Goto node: " #~ msgstr "Sljedeći čvor" #, fuzzy #~| msgid "Current section" #~ msgid "Cancel current operation" #~ msgstr "Aktualni odjeljak" #, fuzzy #~| msgid "Next file" #~ msgid "%s: empty file" #~ msgstr "Sljedeća datoteka" #, fuzzy #~| msgid "(outside of any node)" #~ msgid "entry for index `%s' outside of any node" #~ msgstr "(izvan svakog čvora)" #~ msgid "{title}: {element_text}" #~ msgstr "{title}: {element_text}"