# Hungarian translation for exif. # Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the exif package. # # Balázs Úr , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exif 0.6.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-20 09:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-18 15:49+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" #: exif/actions.c:60 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "Nincs elég memória." #: exif/actions.c:79 #, c-format msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" msgstr "Ehhez a címkéhez nem támogatott egy érték beállítása." #: exif/actions.c:94 #, c-format msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" msgstr "Túl kevés összetevő lett megadva (%d szükséges, %d található)\n" #: exif/actions.c:99 #, c-format msgid "Numeric value expected\n" msgstr "Numerikus érték az elvárt\n" #: exif/actions.c:106 #, c-format msgid "Internal error. Please contact <%s>." msgstr "Belső hiba. Vegye fel a kapcsolatot a következővel: <%s>." #: exif/actions.c:145 #, c-format msgid "Not yet implemented!" msgstr "Még nincs megvalósítva." #: exif/actions.c:153 #, c-format msgid "Warning; Too many components specified!" msgstr "Figyelmeztetés: túl sok összetevő lett megadva." #: exif/actions.c:175 #, c-format msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed." msgstr "Túl sok EXIF-adat (%i bájt). Csak %i bájt engedélyezett." #: exif/actions.c:184 exif/actions.c:385 exif/actions.c:389 #, c-format msgid "Could not write '%s' (%s)." msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” írása (%s)." #: exif/actions.c:188 exif/actions.c:391 #, c-format msgid "Wrote file '%s'." msgstr "Kiírt fájl: „%s”." #: exif/actions.c:208 #, c-format msgid "EXIF entry '%s' " msgstr "A(z) „%s” EXIF-bejegyzés " #: exif/actions.c:210 #, c-format msgid "(0x%x, '%s') " msgstr "(0x%x, „%s”) " #: exif/actions.c:213 #, c-format msgid "exists in IFD '%s':\n" msgstr "létezik a(z) „%s” IFD-ben:\n" #: exif/actions.c:226 msgid "Adding entry..." msgstr "Bejegyzés hozzáadása…" #: exif/actions.c:266 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!" msgstr "A(z) „%s” IFD nem tartalmaz „%s” címkét." #: exif/actions.c:298 libjpeg/jpeg-data.c:311 #, c-format msgid "Could not open '%s' (%s)!" msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” megnyitása (%s)." #: exif/actions.c:304 exif/actions.c:311 exif/actions.c:323 #: libjpeg/jpeg-data.c:319 libjpeg/jpeg-data.c:326 libjpeg/jpeg-data.c:332 #, c-format msgid "Could not determine size of '%s' (%s)." msgstr "Nem sikerült meghatározni a(z) „%s” méretét (%s)." #: exif/actions.c:328 exif/actions.c:331 libjpeg/jpeg-data.c:346 #: libjpeg/jpeg-data.c:351 #, c-format msgid "Could not read '%s' (%s)." msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” olvasása (%s)." #: exif/actions.c:349 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'." msgstr "A(z) „%s” IFD nem tartalmaz „%s” címkét." #: exif/actions.c:355 #, c-format msgid "'%s' does not contain tag '%s'." msgstr "A(z) „%s” nem tartalmaz „%s” címkét." #: exif/actions.c:373 #, c-format msgid "'%s' does not contain a thumbnail!" msgstr "A(z) „%s” nem tartalmaz bélyegképet." #: exif/actions.c:381 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!" msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” megnyitása írásra (%s)." #: exif/actions.c:409 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s':" msgstr "A(z) „%s” fájlban lévő EXIF-címkék:" #: exif/actions.c:507 #, c-format msgid "Unknown format or nonexistent MakerNote.\n" msgstr "Ismeretlen formátum vagy nemlétező MakerNote-címke.\n" #: exif/actions.c:515 #, c-format msgid "MakerNote does not contain any value.\n" msgstr "A MakerNote-címke nem tartalmaz semmilyen értéket.\n" #: exif/actions.c:518 #, c-format msgid "MakerNote contains %i value:\n" msgid_plural "MakerNote contains %i values:\n" msgstr[0] "A MakerNote-címke %i értéket tartalmaz:\n" msgstr[1] "A MakerNote-címke %i értéket tartalmaz:\n" #: exif/actions.c:529 exif/main.c:334 msgid "Unknown Tag" msgstr "Ismeretlen címke" #: exif/actions.c:541 msgid "Unknown value" msgstr "Ismeretlen érték" #: exif/actions.c:566 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):" msgstr "A(z) „%s” fájlban lévő EXIF-címkék („%s” bájtsorrend):" #: exif/actions.c:572 msgid "Tag" msgstr "Címke" #: exif/actions.c:578 msgid "Value" msgstr "Érték" #: exif/actions.c:593 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "Az EXIF-adat bélyegképet tartalmaz (%i bájt)." #: exif/actions.c:635 #, c-format msgid "ThumbnailSize\t%i\n" msgstr "Bélyegképméret\t%i\n" #: exif/main.c:196 msgid "Display software version" msgstr "Szoftververzió megjelenítése" #: exif/main.c:198 msgid "Show IDs instead of tag names" msgstr "Azonosítók megjelenítése a címkenevek helyett" #: exif/main.c:200 msgid "Select tag" msgstr "Címke kiválasztása" #: exif/main.c:200 msgid "tag" msgstr "címke" #: exif/main.c:202 msgid "Select IFD" msgstr "IFD kiválasztása" #: exif/main.c:202 msgid "IFD" msgstr "IFD" #: exif/main.c:204 msgid "List all EXIF tags" msgstr "Az összes EXIF-címke felsorolása" #: exif/main.c:206 msgid "Show contents of tag MakerNote" msgstr "A MakerNote-címke tartalmának megjelenítése" #: exif/main.c:208 msgid "Remove tag or ifd" msgstr "Címke vagy IFD eltávolítása" #: exif/main.c:210 msgid "Show description of tag" msgstr "A címke leírásának megjelenítése" #: exif/main.c:212 msgid "Extract thumbnail" msgstr "Bélyegkép kinyerése" #: exif/main.c:214 msgid "Remove thumbnail" msgstr "Bélyegkép eltávolítása" #: exif/main.c:216 msgid "Insert FILE as thumbnail" msgstr "FÁJL beszúrása bélyegképként" #: exif/main.c:216 exif/main.c:220 msgid "FILE" msgstr "FÁJL" #: exif/main.c:218 msgid "Do not fix existing tags in files" msgstr "Ne javítsa a meglévő címkéket a fájlokban" #: exif/main.c:220 msgid "Write data to FILE" msgstr "Adatok kiírása FÁJLBA" #: exif/main.c:222 msgid "Value of tag" msgstr "Címke értéke" #: exif/main.c:222 msgid "STRING" msgstr "KARAKTERLÁNC" #: exif/main.c:224 msgid "Create EXIF data if not existing" msgstr "EXIF-adat létrehozása, ha nem létezik" #: exif/main.c:226 msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format" msgstr "Kiírás gép által olvasható (tabulátorral tagolt) formátumban" #: exif/main.c:229 msgid "Width of output" msgstr "Kimenet szélessége" #: exif/main.c:229 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" #: exif/main.c:231 msgid "Output in a XML format" msgstr "Kiírás XML-formátumban" #: exif/main.c:234 msgid "Show debugging messages" msgstr "Hibakeresési üzenetek megjelenítése" #: exif/main.c:240 msgid "Help options:" msgstr "Súgó kapcsolói:" #: exif/main.c:241 msgid "Show this help message" msgstr "Ezen súgóüzenet megjelenítése" #: exif/main.c:242 msgid "Display brief usage message" msgstr "Rövid használati üzenet megjelenítése" #: exif/main.c:270 msgid "[OPTION...] file" msgstr "[KAPCSOLÓ…] fájl" #: exif/main.c:285 #, c-format msgid "Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and 'Interoperability'." msgstr "Érvénytelen „%s” IFD. Az érvényes IFD-k a következők: „0”, „1”, „EXIF”, „GPS” és „Interoperability”." #: exif/main.c:296 #, c-format msgid "Invalid tag '%s'!" msgstr "Érvénytelen „%s” címke." #: exif/main.c:306 msgid "You need to specify a tag!" msgstr "Meg kell adnia egy címkét." #: exif/main.c:311 msgid "You need to specify an IFD!" msgstr "Meg kell adnia egy IFD-t." #: exif/main.c:349 #, c-format msgid "Tag '%s' " msgstr "A(z) „%s” címke " #: exif/main.c:351 #, c-format msgid "(0x%04x, '%s'): " msgstr "(0x%04x, „%s”): " #: exif/main.c:365 msgid "Specify input file or --create-exif" msgstr "Adja meg a bemeneti fájlt vagy a --create-exif kapcsolót." #: exif/main.c:431 #, c-format msgid "'%s' is not readable or does not contain EXIF data!" msgstr "A(z) „%s” nem olvasható vagy nem tartalmaz EXIF-adatot." #: exif/main.c:466 msgid "XML format is not available for Maker Notes" msgstr "Az XML-formátum nem érhető el a MakerNote-címkéknél" #: libjpeg/jpeg-data.c:214 msgid "Data does not follow JPEG specification." msgstr "Az adat nem követi a JPEG-specifikációt."