# Pesan Bahasa Indonesia untuk binutils # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Arif E. Nugroho , 2008,2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils 2.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-11 11:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: addr2line.c:89 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [alamat]\n" #: addr2line.c:90 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Mengubah alamat kedalam pasangan nomor baris / nama berkas.\n" #: addr2line.c:91 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Jika tidak ada alamat yang dispesifikasikan dalam baris perintah, mereka akan dibaca dari stdin\n" #: addr2line.c:92 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " The options are:\n" #| " @ Read options from \n" #| " -b --target= Set the binary file format\n" #| " -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" #| " -i --inlines Unwind inlined functions\n" #| " -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" #| " -s --basenames Strip directory names\n" #| " -f --functions Show function names\n" #| " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" #| " -h --help Display this information\n" #| " -v --version Display the program's version\n" #| "\n" msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" " -a --addresses Show addresses\n" " -b --target= Set the binary file format\n" " -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" " -i --inlines Unwind inlined functions\n" " -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" " -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" " -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -b --target= Set format berkas binary\n" " -e --exe=executable> Set nama berkas masukan (baku a.out)\n" " -i --inlines Buka fungsi inline\n" " -j --section= Baca section-relative ofset daripada alamat\n" " -s --basenames Strip nama direktori\n" " -f --functions Tampilkan nama fungsi\n" " -C --demangle[=style] Demangle nama fungsi\n" " -h --help Tampilkan informasi ini\n" " -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" "\n" #: addr2line.c:111 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:471 dlltool.c:3713 #: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:5338 #: size.c:109 srconv.c:1705 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Laporkan bugs ke %s\n" #. Note for translators: This printf is used to join the #. function name just printed above to the line number/ #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c #: addr2line.c:376 #, c-format msgid " at " msgstr "" #. Note for translators: This printf is used to join the #. line number/file name pair that has just been printed with #. the line number/file name pair that is going to be printed #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c #: addr2line.c:416 #, fuzzy, c-format #| msgid "(inlined)" msgid " (inlined by) " msgstr "(inline)" #: addr2line.c:449 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: tidak dapat memperoleh alamat dari archive" #: addr2line.c:463 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: tidak dapat menemukan daerah %s" #: addr2line.c:502 ar.c:758 dlltool.c:3237 nm.c:2013 objcopy.c:6033 #: objdump.c:5568 size.c:151 strings.c:340 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "" #: addr2line.c:529 nm.c:2039 objdump.c:5615 readelf.c:5622 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "gaya demangling `%s' tidak diketahui" #: ar.c:275 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive\n" #: ar.c:289 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n" #: ar.c:295 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n" #: ar.c:303 #, c-format msgid " %s -M [ ] - specify the dependencies of this library\n" msgstr "" #: ar.c:340 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - jangan buah sebuah tabel simbol\n" #: ar.c:341 #, fuzzy, c-format #| msgid " [T] - make a thin archive\n" msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n" msgstr " [T] - buat sebuah archive tipis\n" #: ar.c:342 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - verbose\n" #: ar.c:343 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - tampilkan nomor versi\n" #: ar.c:344 #, c-format msgid " @ - read options from \n" msgstr " @ - baca pilihan dari \n" #: ar.c:345 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr "" #: ar.c:346 #, c-format msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" msgstr "" #: ar.c:347 #, c-format msgid " --record-libdeps= - specify the dependencies of this library\n" msgstr "" #: ar.c:348 #, fuzzy, c-format #| msgid " [T] - make a thin archive\n" msgid " --thin - make a thin archive\n" msgstr " [T] - buat sebuah archive tipis\n" #: ar.c:350 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " pilihan adalah:\n" #: ar.c:351 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" msgstr " --plugin

- muat plugin yang dispesifikasikan\n" #: ar.c:372 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] archive\n" #: ar.c:373 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Buat sebuah indeks untuk mempercepat akses ke archive\n" #: ar.c:374 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " @ Baca pilihan dari \n" #: ar.c:377 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin Muat plugin yang dispesifikasikan\n" #: ar.c:381 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" #| " -h --help Print this help message\n" #| " -v --version Print version information\n" msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" " -U Use an actual symbol map timestamp\n" msgstr "" " -t Update archive peta simbol tanda-waktu\n" " -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" " -v --version Tampilkan informasi versi\n" #: ar.c:385 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" #| " -h --help Print this help message\n" #| " -v --version Print version information\n" msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" msgstr "" " -t Update archive peta simbol tanda-waktu\n" " -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" " -v --version Tampilkan informasi versi\n" #: ar.c:388 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" " -h --help Print this help message\n" " -v --version Print version information\n" msgstr "" " -t Update archive peta simbol tanda-waktu\n" " -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" " -v --version Tampilkan informasi versi\n" #: ar.c:513 msgid "two different operation options specified" msgstr "dua pilihan operasi berbeda dispesifikasikan" #: ar.c:549 msgid "libdeps specified more than once" msgstr "" #: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2158 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "maaf - aplikasi ini telah dibuat tanpa dukungan plugin\n" #: ar.c:814 msgid "no operation specified" msgstr "tidak ada operasi yang dispesifikasikan" #: ar.c:817 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `r'." #: ar.c:820 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `D'." #: ar.c:823 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "" #: ar.c:832 msgid "missing position arg." msgstr "" #: ar.c:838 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' hanya berarti dengan pilihan `x' dan `d'." #: ar.c:840 msgid "`N' missing value." msgstr "" #: ar.c:843 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Nilai untuk `N' harus positif." #: ar.c:859 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "`x' tidak dapat digunakan dalam archive tipis." #: ar.c:873 msgid "Cannot create libdeps record." msgstr "" #: ar.c:876 msgid "Cannot set libdeps record type to binary." msgstr "" #: ar.c:879 msgid "Cannot set libdeps object format." msgstr "" #: ar.c:882 msgid "Cannot make libdeps object writable." msgstr "" #: ar.c:885 msgid "Cannot write libdeps record." msgstr "" #: ar.c:888 msgid "Cannot make libdeps object readable." msgstr "" #: ar.c:891 #, fuzzy #| msgid "unexpected record type" msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "tipe rekaman tidak terduga" #: ar.c:954 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "internal error -- pilihan ini tidak terimplementasi" #: ar.c:1023 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "membuat %s" #: ar.c:1051 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "" #: ar.c:1057 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "" #: ar.c:1089 ar.c:1189 ar.c:1511 objcopy.c:3626 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "internal stat error di %s" #: ar.c:1108 ar.c:1215 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s bukan sebuah archive valid" #: ar.c:1136 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "" #: ar.c:1263 #, fuzzy #| msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk menjaga salinan terstrip" #: ar.c:1414 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Tidak ada anggota bernama `%s'\n" #: ar.c:1464 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive %s!" #: ar.c:1621 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: tidak ada peta archive untuk update" #: arsup.c:91 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "Tidak ada masukan %s dalam archive.\n" #: arsup.c:116 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n" #: arsup.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgid "%s: Can't open temporary file (%s)\n" msgstr "tida dapat membuka berkas sementara `%s': %s" #: arsup.c:170 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuat keluaran archive %s\n" #: arsup.c:191 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuak masukan archive %s\n" #: arsup.c:200 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: berkas %s bukan sebuah archive\n" #: arsup.c:240 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: belum ada keluaran archive yang dispesifikasikan\n" #: arsup.c:260 arsup.c:303 arsup.c:345 arsup.c:383 arsup.c:449 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: tidak ada keluaran archive\n" #: arsup.c:276 arsup.c:404 arsup.c:430 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n" #: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: tidak dapat menemukan berkas module %s\n" #: arsup.c:458 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Open archive sekarang adalah %s\n" #: arsup.c:482 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: tidak ada open archive\n" #: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Tidak ada pilihan spesifik emulasi\n" #. Macros for common output. #: binemul.h:45 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " pilihan emulasi: \n" #: bucomm.c:43 bucomm.c:76 msgid "cause of error unknown" msgstr "" #: bucomm.c:170 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "tidak dapat menset default target BFD ke `%s': %s" #: bucomm.c:182 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Format yang cocok:" #: bucomm.c:199 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Target yang didukung:" #: bucomm.c:201 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: target yang didukung:" #: bucomm.c:219 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arsitektur yang didukung:" #: bucomm.c:221 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arsitektur yang didukung:" #: bucomm.c:234 msgid "big endian" msgstr "" #: bucomm.c:235 #, fuzzy #| msgid "2's complement, little endian" msgid "little endian" msgstr "2's komplemen, little endian" #: bucomm.c:236 msgid "endianness unknown" msgstr "" #: bucomm.c:283 #, c-format msgid "" "%s\n" " (header %s, data %s)\n" msgstr "" #: bucomm.c:432 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "versi berkas header BFD %s\n" #: bucomm.c:462 #, c-format msgid "

Set PE image base to
\n" #| " --section-alignment Set PE section alignment to \n" #| " --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" #| " \n" #| " --subsystem [:]\n" #| " Set PE subsystem to [& ]\n" #| "] -v --verbose List all object files modified\n" #| " @ Read options from \n" #| " -V --version Display this program's version number\n" #| " -h --help Display this output\n" #| " --info List object formats & architectures supported\n" msgid "" " -j --only-section Only copy section into the output\n" " --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" " -R --remove-section Remove section from the output\n" " --remove-relocations Remove relocations from section \n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Do not copy symbol unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " --keep-section Do not strip section \n" " -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" " --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" " --globalize-symbol Force symbol to be marked as a global\n" " -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" " -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -i --interleave[=] Only copy N out of every bytes\n" " --interleave-width Set N for --interleave\n" " -b --byte Select byte in every interleaved block\n" " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" " --pad-to Pad the last section up to address \n" " --set-start Set the start address to \n" " {--change-start|--adjust-start} \n" " Add to the start address\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" " Add to LMA, VMA and start addresses\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" " Change LMA and VMA of section by \n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" " Change the LMA of section by \n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" " Change the VMA of section by \n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Warn if a named section does not exist\n" " --set-section-flags =\n" " Set section 's properties to \n" " --set-section-alignment =\n" " Set section 's alignment to bytes\n" " --add-section = Add section found in to output\n" " --update-section =\n" " Update contents of section with\n" " contents found in \n" " --dump-section = Dump the contents of section into \n" " --rename-section =[,] Rename section to \n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Handle long section names in Coff objects.\n" " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" " --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output sections with content\n" " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" " --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" " listed in \n" " --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" " --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" " --strip-unneeded-symbols \n" " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" " in \n" " --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" " --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" " --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" " --add-symbol =[
:][,] Add a symbol\n" " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" " --pure Mark the output file as demand paged\n" " --impure Mark the output file as impure\n" " --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" " --prefix-sections Add to start of every section name\n" " --prefix-alloc-sections \n" " Add to start of every allocatable\n" " section name\n" " --file-alignment Set PE file alignment to \n" " --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" " \n" " --image-base
Set PE image base to
\n" " --section-alignment Set PE section alignment to \n" " --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" " \n" " --subsystem [:]\n" " Set PE subsystem to [& ]\n" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" " Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" " type\n" " --verilog-data-width Specifies data width, in bytes, for verilog output\n" " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @ Read options from \n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" " -I --input-target Asumsikan berkas masukan berada dalam format \n" " -O --output-target Buat sebuah berkas keluaran dalam format \n" " -B --binary-architecture Set arsitektur dari berkas keluaran, ketika masukan adalah binari\n" " -F --target Set kedua format masukan dan keluaran ke \n" " --debugging Ubah informasi debug, jika memungkinkan\n" " -p --preserve-dates Salin modifikasi/akses penanda-waktu ke keluaran\n" " -j --only-section Salin hanya bagian kedalam keluaran\n" " --add-gnu-debuglink= Tambahkan bagian .gnu_debuglink linking ke \n" " -R --remove-section Hapus bagian dari keluaran\n" " -S --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n" " -g --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan bagian\n" " --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n" " -N --strip-simbol Jangan menyalin simbol \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Jangan menyalin simbol kecuali dibutuhkan oleh\n" " relokasi\n" " --only-keep-debug Strip seluruhnya kecuali informasi debug\n" " --extract-symbol Hapus isi bagian tetapi simpan simbol\n" " -K --keep-symbol Jangan strip simbol \n" " --keep-file-symbols Jangan strip file simbol\n" " --localize-hidden Ubah seluruh ELF simbol tersembunyi ke lokal\n" " -L --localize-symbol Paksa simbol untuk ditandai sebagai lokal\n" " --globalize-symbol Paksa simbol untuk ditandai sebagai global\n" " -G --keep-global-symbol Lokalisasi seluruh simbol kecuali \n" " -W --weaken-symbol Paksa simbol untuk ditandai sebagai lemah\n" " --weaken Paksa seluruh simbol global untuk ditandai sebagai lemah\n" " -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n" " -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n" " -i --interleave Salin hanya satu dari setiap bytes\n" " -b --byte Pilih byte dalam setiap interleaved blok\n" " --gap-fill Isi gap diantara bagian dengan \n" " --pad-to Pad bagian terakhir sampai ke alamat \n" " --set-start Set awal dari alamat ke \n" " {--change-start|--adjust-start} \n" " Tambahkan ke awal dari alamat\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" " Tambahkan ke LMA, VMA, dan awal alamat\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" " Ubah LMA dan VMA dari bagian dengan \n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" " Ubah LMA bagian dengan \n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" " Ubah VMA bagian dengan \n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Peringatkan jika sebuah bagian bernama tidak ada\n" " --set-section-flags =\n" " Set bagian properti ke \n" " --add-section = Tambahkan bagian ditemukan dalam ke keluaran\n" " --rename-section =[,] Ubah nama bagian ke \n" " --change-leading-char Paksa format keluaran gaya awal karakter\n" " --remove-leading-char Hapus awal karakter dari global simbol\n" " --reverse-bytes= Balik bytes dalam satu waktu, dalam bagian keluara dengan isi\n" " --redefine-sym = Redefinisikan nama simbol ke \n" " --redefine-syms --redefine-sym untuk seluruh pasangan simbol\n" " terdaftar dalam \n" " --srec-len Batasi panjang dari Srecords yang dihasilkan\n" " --srec-forceS3 Batasi tipe dari Srecord yang dihasilkan ke S3\n" " --strip-symbols -N untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n" " --strip-unneeded-symbols \n" " --strip-unneeded-symbol untuk seluruh simbol terdaftar\n" " dalam \n" " --keep-symbols -K untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n" " --localize-symbols -L untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n" " --globalize-symbols --globalize-symbol untuk seluruh dalam \n" " --keep-global-symbols -G untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n" " --weaken-symbols -W untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n" " --alt-machine-code Gunakan arsitektur target mesin\n" " --writeable-text Tandai teks keluaran sebagai dapat-ditulis\n" " --readonly-text Tandai teks keluaran sebagai tulis-terproteksi\n" " --pure Tandai berkas keluaran sebagai demand paged\n" " --impure Tandai berkas keluaran sebagai impure\n" " --prefix-symbols Tambahkan ke awal dari setiap simbol nama\n" " --prefix-sections Tambahkan ke awal dari setiap nama bagian\n" " --prefix-alloc-section \n" " Tambahkan ke awal dari setiap alokasi\n" " nama bagian\n" " --file-alignment Set PE berkas alignment ke \n" " --heap [,] Set PE reserve/commit heap ke /\n" " \n" " --image-base Set PE dasar image ke
\n" " --section-alignment Set PE daerah alignment ke \n" " --stack [,] Set PE reserve/commit stack ke /\n" " \n" " --subsystem [:]\n" " Set PE subsystem to [& ]\n" " -v --verbose Daftar seluruh berkas objek termodifikasi\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" " -h --help Tampilkan keluaran ini\n" " --info Daftar objek format dan arsitektur yang didukung\n" #: objcopy.c:704 #, c-format msgid "Usage: %s in-file(s)\n" msgstr "Penggunaan: %s berkas-masukan\n" #: objcopy.c:705 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Hapus simbol dan daerah dari berkas\n" #: objcopy.c:707 #, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" " -O --output-target= Create an output file in format \n" " -F --target= Set both input and output format to \n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" msgstr "" #: objcopy.c:725 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -I --input-target= Assume input file is in format \n" #| " -O --output-target= Create an output file in format \n" #| " -F --target= Set both input and output format to \n" #| " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" #| " -R --remove-section= Remove section from the output\n" #| " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" #| " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" #| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" #| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" #| " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" #| " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" #| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" #| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" #| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" #| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" #| " -v --verbose List all object files modified\n" #| " -V --version Display this program's version number\n" #| " -h --help Display this output\n" #| " --info List object formats & architectures supported\n" #| " -o Place stripped output into \n" msgid "" " -R --remove-section= Also remove section from the output\n" " --remove-relocations Remove relocations from section \n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" " --keep-section= Do not strip section \n" " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" " --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o Place stripped output into \n" msgstr "" " -I --input-target= Asumsikan berkas masukan adalah dalam format \n" " -O --output-target= Buah sebuah berkas keluaran dalam format \n" " -F --target= Set kedua format masukan dan keluaran ke \n" " -p --preserve-dates Salin penanda-waktu modifikasi/akses ke keluaran\n" " -R --remove-section= Hapus bagian dari keluaran\n" " -s --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n" " -g -S -d --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan section\n" " --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n" " --only-keep-debug Strip seluruh tetapi simpan informasi debug\n" " -N --strip-symbol= Jangan salin simbol \n" " -K --keep-symbol= Jangan strip simbol \n" " --keep-file-symbols Jangan strip berkas simbol\n" " -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n" " -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n" " -X --discard-locals Hapus simbol apapun yang dihasilkan kompiler\n" " -v --verbose Daftar seluruh berkas objek yang termodifikasi\n" " -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" " -h --help Tampilkan bantuan ini\n" " --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n" " -o Tempatkan keluaran ter-strip kedalam \n" #: objcopy.c:803 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal" #: objcopy.c:804 objcopy.c:876 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "tanda yang didukung: %s" #: objcopy.c:875 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized section flag `%s'" msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal" #: objcopy.c:934 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s both copied and removed" msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "%s kedua disalin dan dihapus" #: objcopy.c:940 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "" #: objcopy.c:946 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "" #: objcopy.c:1091 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s" #: objcopy.c:1094 objcopy.c:5088 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread gagal" #: objcopy.c:1167 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Mengabaikan sampah ditemukan di baris ini" #: objcopy.c:1339 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "" #: objcopy.c:1342 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "" #: objcopy.c:1512 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '%s' has no data to dump.\n" msgid "Section %s not found" msgstr "" "\n" "Daerah '%s' tidak memiliki data untuk di dump.\n" #: objcopy.c:1562 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files" msgstr "" #: objcopy.c:1674 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "bukan stripping simbol `%s' karena ini dinamakan dalam sebuah relokasi" #: objcopy.c:1735 #, fuzzy, c-format #| msgid "C++ reference not found" msgid "'before=%s' not found" msgstr "referensi C++ tidak ditemukan" #: objcopy.c:1774 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Multiple redefinisi dari simbol \"%s\"" #: objcopy.c:1778 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Simbol \"%s\" adalah target dari lebih satu redefinisi" #: objcopy.c:1805 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "tidak dapat membuka berkas redefinisi %s (error: %s)" #: objcopy.c:1883 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: sampah ditemukan diakhir dari baris" #: objcopy.c:1886 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: hilang nama simbol baru" #: objcopy.c:1896 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: prematur akhir dari berkas" #: objcopy.c:1922 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat mengembalikan ukuran negatif untuk `%s'" #: objcopy.c:1934 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "salin dari `%s' [tidak dikenal] ke `%s' [tidak dikenal]\n" #: objcopy.c:2179 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "" #: objcopy.c:2201 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "" #: objcopy.c:2208 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "" #: objcopy.c:2214 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "" #: objcopy.c:2220 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "" #: objcopy.c:2243 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "" #: objcopy.c:2277 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "" #: objcopy.c:2313 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "" #: objcopy.c:2325 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "" #: objcopy.c:2332 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "" #. This happens with glibc. No idea why. #: objcopy.c:2336 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "" #: objcopy.c:2346 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "" #: objcopy.c:2586 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. #: objcopy.c:2618 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "Tidak dapat mengubah endianness dari berkas masukan" #: objcopy.c:2625 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "tidak dapat menyalin berkas '%s'; alasan: %s" #: objcopy.c:2638 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: the input file '%s' is empty" msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "error: berkas masukan '%s' kosong" #: objcopy.c:2648 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" msgstr "" #: objcopy.c:2655 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "" #: objcopy.c:2662 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "salin dari `%s' [%s] ke `%s' [%s]\n" #: objcopy.c:2710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Peringatan: target masukan 'binary' dibutuhkan untuk parameter arsitektur binari." #: objcopy.c:2726 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas masukan `%s'" #: objcopy.c:2729 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Peringatan: Berkas keluaran tidak dapat merepresentasikan arsitektur `%s'" #: objcopy.c:2799 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "peringatan: penyelarasan berkas (0x%s) > penyelarasan daerah (0x%s)" #: objcopy.c:2867 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "tidak dapat menambahkan daerah '%s'" #: objcopy.c:2881 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "tidak dapat membuat daerah `%s'" #: objcopy.c:2929 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "" #: objcopy.c:2962 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "The %s section is empty.\n" msgid "warning: note section is empty" msgstr "" "\n" "Daerah %s ini kosong.\n" #: objcopy.c:2971 #, fuzzy #| msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgid "warning: could not load note section" msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan '%s'. alasan: %s" #: objcopy.c:2987 #, fuzzy #| msgid "failed to set size" msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "gagal untuk menset ukuran" #: objcopy.c:3013 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "Daerah %d tidak didump karena ini tidak ada!\n" #: objcopy.c:3021 #, fuzzy #| msgid "can't set debugging section contents" msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "tidak dapat menset isi daerah debug" #: objcopy.c:3033 #, fuzzy #| msgid "cannot open input file %s" msgid "could not open section dump file" msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan %s" #: objcopy.c:3041 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "" #: objcopy.c:3051 #, fuzzy #| msgid "can't set debugging section contents" msgid "could not retrieve section contents" msgstr "tidak dapat menset isi daerah debug" #: objcopy.c:3065 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "" #: objcopy.c:3077 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "tidak dapat membuat debug link daerah `%s'" #: objcopy.c:3171 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Tidak dapat mengisi gap setelah daerah" #: objcopy.c:3196 msgid "can't add padding" msgstr "tidak dapat menambahkan padding" #: objcopy.c:3373 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "" #: objcopy.c:3382 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "" #: objcopy.c:3391 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "" #: objcopy.c:3408 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Could not find unwind info section for " msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "" "\n" "Tidak dapat menemukan informasi unwind daerah untuk " #: objcopy.c:3417 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "tidak dapat mengisi debug link section `%s'" #: objcopy.c:3478 msgid "error copying private BFD data" msgstr "error menyalin private BFD data" #: objcopy.c:3489 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "target ini tidak mendukung %lu alternatif kode mesin" #: objcopy.c:3493 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "membuat nomor itu sebagai sebuah nilai e_machine absolut" #: objcopy.c:3497 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "mengabaikan nilai alternatif" #: objcopy.c:3543 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "" #: objcopy.c:3550 objcopy.c:3605 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "tidak dapat membuat tempdir untuk archive menyalin (error: %s)" #: objcopy.c:3587 #, c-format msgid "illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "" #: objcopy.c:3639 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas" #: objcopy.c:3772 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "error: berkas masukan '%s' kosong" #: objcopy.c:3850 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "" #: objcopy.c:3953 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Multiple pergantian nama dari daerah %s" #: objcopy.c:3999 msgid "error in private header data" msgstr "error dalam private header data" #: objcopy.c:4092 msgid "failed to create output section" msgstr "gagal untuk membuat daerah keluaran" #: objcopy.c:4104 msgid "failed to set size" msgstr "gagal untuk menset ukuran" #: objcopy.c:4123 msgid "failed to set vma" msgstr "gagal untuk menset vma" #: objcopy.c:4153 msgid "failed to set alignment" msgstr "gagal untuk menset alignmen" #: objcopy.c:4185 msgid "failed to copy private data" msgstr "gagal untuk menyalin private data" #: objcopy.c:4345 msgid "relocation count is negative" msgstr "jumlah relokasi negatif" #. User must pad the section up in order to do this. #: objcopy.c:4433 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "tidak dapat membalik bytes: panjang dari daerah %s harus secara genap terbagi oleh %d" #: objcopy.c:4641 msgid "can't create debugging section" msgstr "tidak dapat membuat daerah debug" #: objcopy.c:4655 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "tidak dapat menset isi daerah debug" #: objcopy.c:4664 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "tidak tahu bagaimana menulis informasi debug untuk %s" #: objcopy.c:4853 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk menjaga salinan terstrip" #: objcopy.c:4927 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: versi dalam subsistem PE buruk" #: objcopy.c:4957 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "subsistem PE tidak diketahui: %s" #: objcopy.c:5041 objcopy.c:5313 objcopy.c:5393 objcopy.c:5534 objcopy.c:5566 #: objcopy.c:5629 objcopy.c:5633 objcopy.c:5653 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "format buruk untuk %s" #: objcopy.c:5070 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "tidak dapat membuka %s: %s" #: objcopy.c:5125 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "nomor byte harus tidak negatif" #: objcopy.c:5131 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arsitektur %s tidak dikenal" #: objcopy.c:5139 msgid "interleave must be positive" msgstr "interleave harus positif" #: objcopy.c:5148 #, fuzzy #| msgid "interleave must be positive" msgid "interleave width must be positive" msgstr "interleave harus positif" #: objcopy.c:5466 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "tipe --endian `%s' tidak dikenal" #: objcopy.c:5487 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized section flag `%s'" msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal" #: objcopy.c:5503 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Peringatan: memotong gap-fill dari 0x%s ke 0x%x" #: objcopy.c:5589 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "" #: objcopy.c:5593 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "" #. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. #: objcopy.c:5605 #, fuzzy #| msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "Ukuran penunjuk + Ukuran segmen bukan kelipatan dari dua.\n" #: objcopy.c:5712 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "pilihan nama daerah panjang '%s' tidak diketahui" #: objcopy.c:5735 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "tidak dapat memparse kode mesin alternatif" #: objcopy.c:5784 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "nomor dari byte untuk membalik harus positif dan genap" #: objcopy.c:5787 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Peringatan: mengabaikan sebelumnya --reverse-byte nilai dari %d" #: objcopy.c:5802 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: nilai reservasi untuk --heap tidak valid" #: objcopy.c:5808 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: nilai komitmen untuk --heap tidak valid" #: objcopy.c:5833 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: nilai reservasi untuk --stack tidak valid" #: objcopy.c:5839 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: nilai komitmen untuk --stack tidak valid" #: objcopy.c:5848 msgid "verilog data width must be at least 1 byte" msgstr "" #: objcopy.c:5865 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "" #: objcopy.c:5877 #, fuzzy #| msgid "interleave must be positive" msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "interleave harus positif" #: objcopy.c:5880 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "byte number harus lebih kecil dari interleave" #: objcopy.c:5883 #, fuzzy #| msgid "byte number must be less than interleave" msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "byte number harus lebih kecil dari interleave" #: objcopy.c:5906 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "target masukan EFI tidak diketahui: %s" #: objcopy.c:5916 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "target keluaran EFI tidak diketahui: %s" #: objcopy.c:5940 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "peringatan: tidak dapat membuat berkas sementara ketika menyalin '%s', (error: %s)" #: objcopy.c:5977 objcopy.c:5991 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s tidak pernah digunakan" #: objdump.c:235 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Penggunaan: %s \n" #: objdump.c:236 #, c-format msgid " Display information from object .\n" msgstr " Menampilkan informasi dari objek .\n" #: objdump.c:237 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Paling tidak satu dari switch berikut harus diberikan:\n" #: objdump.c:238 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr "" #: objdump.c:240 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr "" #: objdump.c:242 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr "" #: objdump.c:244 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr "" #: objdump.c:246 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr "" #: objdump.c:248 #, fuzzy, c-format #| msgid " t - display contents of archive\n" msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " t - tampilkan isi dari archive\n" #: objdump.c:250 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr "" #: objdump.c:252 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr "" #: objdump.c:254 #, c-format msgid " --disassemble= Display assembler contents from \n" msgstr "" #: objdump.c:256 #, fuzzy, c-format #| msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S --as Gunakan untuk perakit.\n" #: objdump.c:258 #, c-format msgid " --source-comment[=] Prefix lines of source code with \n" msgstr "" #: objdump.c:260 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr "" #: objdump.c:262 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h --help Display this information.\n" msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -h --help Tampilkan informasi ini.\n" #: objdump.c:264 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr "" #: objdump.c:266 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr "" #: objdump.c:268 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" " f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n" " m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n" " s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n" " U/=trace_info]\n" " Display the contents of DWARF debug sections\n" msgstr "" #: objdump.c:275 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" " separate debuginfo files\n" msgstr "" #: objdump.c:279 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " Follow links to separate debug info files (default)\n" msgstr "" #: objdump.c:282 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" " Do not follow links to separate debug info files\n" msgstr "" #: objdump.c:286 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " Follow links to separate debug info files\n" msgstr "" #: objdump.c:289 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" " Do not follow links to separate debug info files\n" " (default)\n" msgstr "" #: objdump.c:295 #, c-format msgid "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" " When following links, also query debuginfod servers (default)\n" msgstr "" #: objdump.c:298 #, c-format msgid "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" " When following links, do not query debuginfod servers\n" msgstr "" #: objdump.c:302 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" " separate debuginfo files. (Implies -WK)\n" msgstr "" #: objdump.c:306 #, c-format msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n" msgstr "" #: objdump.c:309 #, fuzzy, c-format #| msgid " t - display contents of archive\n" msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " t - tampilkan isi dari archive\n" #: objdump.c:311 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr "" #: objdump.c:313 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: objdump.c:315 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr "" #: objdump.c:317 #, fuzzy, c-format #| msgid " @ Read options from .\n" msgid " @ Read options from \n" msgstr " @ Baca pilihan dari .\n" #: objdump.c:319 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: objdump.c:321 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr "" #: objdump.c:323 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h --help Display this information.\n" msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -h --help Tampilkan informasi ini.\n" #: objdump.c:330 #, c-format msgid "" "\n" " The following switches are optional:\n" msgstr "" "\n" " Switch berikut adalah opsional:\n" #: objdump.c:331 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr "" #: objdump.c:333 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr "" #: objdump.c:335 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: objdump.c:337 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr "" #: objdump.c:339 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr "" #: objdump.c:341 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr "" #: objdump.c:343 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr "" #: objdump.c:345 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr "" #: objdump.c:347 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr "" #: objdump.c:349 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h --help Display this information.\n" msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr " -h --help Tampilkan informasi ini.\n" #: objdump.c:351 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr "" #: objdump.c:353 #, fuzzy #| msgid " Tag Type Name/Value\n" msgid " STYLE can be " msgstr " Tanda Tipe Nama/Nilai\n" #: objdump.c:355 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" " (default)\n" msgstr "" #: objdump.c:358 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr "" #: objdump.c:360 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr "" #: objdump.c:362 #, c-format msgid "" " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n" " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n" msgstr "" #: objdump.c:365 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr "" #: objdump.c:367 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr "" #: objdump.c:369 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr "" #: objdump.c:371 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr "" #: objdump.c:373 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr "" #: objdump.c:375 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr "" #: objdump.c:377 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr "" #: objdump.c:379 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr "" #: objdump.c:381 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr "" #: objdump.c:383 #, fuzzy, c-format #| msgid " -k Kill @ from exported names\n" msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr " -k Non-aktifkan @ dari nama terekspor\n" #: objdump.c:385 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" msgstr "" #: objdump.c:387 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" #: objdump.c:389 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr "" #: objdump.c:391 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr "" #: objdump.c:393 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr "" #: objdump.c:396 #, c-format msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n" msgstr "" #: objdump.c:399 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr "" #: objdump.c:401 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr "" #: objdump.c:403 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" " Use extended 8-bit color codes\n" msgstr "" #: objdump.c:406 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" "\n" msgstr "" #: objdump.c:408 #, c-format msgid "" " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" "\n" msgstr "" #: objdump.c:410 #, c-format msgid "" " --disassembler-color=color Use basic colors in disassembler output.\n" "\n" msgstr "" #: objdump.c:421 #, c-format msgid "" "\n" "Options supported for -P/--private switch:\n" msgstr "" #: objdump.c:783 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "" #: objdump.c:938 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Daerah:\n" #: objdump.c:944 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "" #: objdump.c:950 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Tanda" #: objdump.c:972 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "%s: gagal untuk membaca indeks simbol tabel archive\n" #: objdump.c:973 objdump.c:5095 msgid "error message was" msgstr "" #: objdump.c:988 #, fuzzy, c-format #| msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)" msgstr "Informasi debug terkorupsi, ofset kependekan (%lx) lebih besar dari daerah kependekan ukuran (%lx)\n" #: objdump.c:1018 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: bukan sebuah objek dinamis" #: objdump.c:1621 objdump.c:1649 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Berkas Ofset: 0x%lx)" #: objdump.c:1894 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "" #: objdump.c:3070 #, fuzzy, c-format #| msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr " (Awal dari berkas ofset: 0x%lx)" #: objdump.c:3209 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "" #: objdump.c:3537 objdump.c:4715 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s" #: objdump.c:3558 #, c-format msgid "" "\n" "Disassembly of section %s:\n" msgstr "" "\n" "Pembongkaran dari daerah %s:\n" #: objdump.c:3850 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't use supplied machine %s" msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "Tidak dapat menggunakan mesin %s yang diberikan" #: objdump.c:3871 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "Tidak dapat membongkar untuk arsitektur %s\n" #: objdump.c:3960 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "" "\n" "Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n" msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" #: objdump.c:4005 #, c-format msgid "" "\n" "Can't get contents for section '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Tidak dapat memperoleh isi dari daerah '%s'.\n" #: objdump.c:4187 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: no recognized debugging information" msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "%s: tidak dikenali informasi debug" #: objdump.c:4224 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" "\n" msgstr "" "Tidak ada %s daerah ada\n" "\n" #: objdump.c:4231 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s" #: objdump.c:4277 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" "\n" msgstr "" "Isi dari daerah %s:\n" "\n" #: objdump.c:4411 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arsitektur: %s, " #: objdump.c:4414 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "tanda 0x%08x:\n" #: objdump.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" "start address 0x" msgstr "" "\n" "awal alamat 0x" #: objdump.c:4477 readelf.c:15656 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s %s: %s" msgid "%s: %s" msgstr "%s %s: %s" #: objdump.c:4477 readelf.c:15656 #, fuzzy #| msgid "%s: warning: " msgid "warning" msgstr "%s: peringatan: " #: objdump.c:4477 readelf.c:15656 msgid "error" msgstr "" #: objdump.c:4483 readelf.c:15661 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "" #: objdump.c:4507 readelf.c:15683 #, fuzzy, c-format #| msgid "In archive %s:\n" msgid "" "\n" "CTF archive member: %s:\n" msgstr "Dalam archive %s:\n" #: objdump.c:4527 #, fuzzy, c-format #| msgid "stat failed on file `%s': %s" msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "stat gagal di berkas `%s': %s" #: objdump.c:4565 objdump.c:4572 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't open file %s\n" msgid "CTF open failure: %s" msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n" #: objdump.c:4576 #, fuzzy, c-format #| msgid "Contents of section %s:" msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Isi dari daerah %s:" #: objdump.c:4583 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "" #: objdump.c:4601 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "" #: objdump.c:4619 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "" #: objdump.c:4643 #, fuzzy, c-format #| msgid "Machine '%s' not supported" msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "Mesin '%s' tidak didukung" #: objdump.c:4707 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Isi dari daerah %s:" #: objdump.c:4709 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Awal dari berkas ofset: 0x%lx)" #: objdump.c:4819 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "tidak ada simbol\n" #: objdump.c:4826 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "tidak ada informasi untuk nomor simbol %ld\n" #: objdump.c:4829 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari nomor simbol %ld\n" #: objdump.c:5093 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to read archive index\n" msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "%s: gagal untuk membaca archive indeks\n" #: objdump.c:5264 #, c-format msgid "" "\n" "%s: file format %s\n" msgstr "" "\n" "%s: format berkas %s\n" #: objdump.c:5372 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: menampilkan informasi debug gagal" #: objdump.c:5464 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "Dalam archive %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. #: objdump.c:5469 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "" #: objdump.c:5473 #, fuzzy, c-format #| msgid "In archive %s:\n" msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "Dalam archive %s:\n" #: objdump.c:5636 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "error: awal dari alamat seharusnya sebelum akhir dari alamat" #: objdump.c:5641 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "error: stop alamat seharusnya setelah awal alamat" #: objdump.c:5653 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "error: awalan strip harus tidak negatif" #: objdump.c:5658 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "error: panjang instruksi harus positif" #: objdump.c:5679 #, fuzzy #| msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "kependekan C++ tidak dikenal" #: objdump.c:5690 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color" msgstr "" #: objdump.c:5699 msgid "unrecognized -E option" msgstr "pilihan -E tidak dikenal" #: objdump.c:5710 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "tipe --endian `%s' tidak dikenal" #: od-elf32_avr.c:53 #, c-format msgid "" "For AVR ELF files:\n" " mem-usage Display memory usage\n" " avr-prop Display contents of .avr.prop section\n" msgstr "" #: od-elf32_avr.c:200 #, c-format msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n" msgstr "" #: od-elf32_avr.c:210 #, c-format msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n" msgstr "" #: od-elf32_avr.c:221 #, c-format msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n" msgstr "" #: od-elf32_avr.c:232 #, c-format msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n" msgstr "" #: od-macho.c:74 #, c-format msgid "" "For Mach-O files:\n" " header Display the file header\n" " section Display the segments and sections commands\n" " map Display the section map\n" " load Display the load commands\n" " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" " codesign Display code signature\n" " seg_split_info Display segment split info\n" " compact_unwind Display compact unwinding info\n" " function_starts Display start address of functions\n" " data_in_code Display data in code entries\n" " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" " dyld_info Display dyld information\n" msgstr "" #: od-macho.c:313 msgid "Mach-O header:\n" msgstr "" #: od-macho.c:314 #, c-format msgid " magic : %08lx\n" msgstr "" #: od-macho.c:315 #, c-format msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgstr "" #: od-macho.c:317 #, c-format msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgstr "" #: od-macho.c:318 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Elf file type is %s\n" msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgstr "" "\n" "Tipe berkas ELF adalah %s\n" #: od-macho.c:321 #, c-format msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" msgstr "" #: od-macho.c:322 #, c-format msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" msgstr "" #: od-macho.c:323 #, c-format msgid " flags : %08lx (" msgstr "" #: od-macho.c:325 msgid ")\n" msgstr "" #: od-macho.c:326 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" msgstr "" #: od-macho.c:345 #, fuzzy #| msgid " Segment Sections...\n" msgid "Segments and Sections:\n" msgstr " Daerah Segmen...\n" #: od-macho.c:346 #, fuzzy #| msgid " Segment Size: %d\n" msgid " #: Segment name Section name Address\n" msgstr " Ukuran Segmen: %d\n" #: od-macho.c:988 msgid "cannot read rebase dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:993 msgid "cannot read bind dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:998 msgid "cannot read weak bind dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:1003 msgid "cannot read lazy bind dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:1008 msgid "cannot read export symbols dyld info" msgstr "" #: od-macho.c:1088 od-macho.c:1098 od-macho.c:1172 od-macho.c:1224 #, c-format msgid " [bad block length]\n" msgstr "" #: od-macho.c:1092 #, c-format msgid " %u index entry:\n" msgid_plural " %u index entries:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: od-macho.c:1108 #, c-format msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" msgstr "" #: od-macho.c:1179 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " version: %08x\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-macho.c:1180 #, fuzzy, c-format #| msgid " Prologue Length: %d\n" msgid " flags: %08x\n" msgstr " Panjang Prologue: %d\n" #: od-macho.c:1181 #, fuzzy, c-format #| msgid " Offset Begin End\n" msgid " hash offset: %08x\n" msgstr " Ofset Awal Akhir\n" #: od-macho.c:1183 #, c-format msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" msgstr "" #: od-macho.c:1185 #, fuzzy, c-format #| msgid " File: %s" msgid " identity: %s\n" msgstr " Berkas: %s" #: od-macho.c:1186 #, c-format msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" msgstr "" #: od-macho.c:1189 #, c-format msgid " nbr code slots: %08x\n" msgstr "" #: od-macho.c:1190 #, fuzzy, c-format #| msgid " Opcode Base: %d\n" msgid " code limit: %08x\n" msgstr " Dasar Opkode: %d\n" #: od-macho.c:1191 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " hash size: %02x\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-macho.c:1192 #, fuzzy, c-format #| msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgid " hash type: %02x (%s)\n" msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" #: od-macho.c:1195 #, fuzzy, c-format #| msgid " Opcode Base: %d\n" msgid " spare1: %02x\n" msgstr " Dasar Opkode: %d\n" #: od-macho.c:1196 #, fuzzy, c-format #| msgid " Segment Size: %d\n" msgid " page size: %02x\n" msgstr " Ukuran Segmen: %d\n" #: od-macho.c:1197 #, fuzzy, c-format #| msgid " Opcode Base: %d\n" msgid " spare2: %08x\n" msgstr " Dasar Opkode: %d\n" #: od-macho.c:1199 #, c-format msgid " scatter offset: %08x\n" msgstr "" #: od-macho.c:1211 #, c-format msgid " [truncated block]\n" msgstr "" #: od-macho.c:1219 #, c-format msgid " magic : %08x (%s)\n" msgstr "" #: od-macho.c:1221 #, fuzzy, c-format #| msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgid " length: %08x\n" msgstr "TIDAK DIKETAHUI: panjang %d\n" #: od-macho.c:1252 msgid "cannot read code signature data" msgstr "" #: od-macho.c:1280 msgid "cannot read segment split info" msgstr "" #: od-macho.c:1286 msgid "segment split info is not nul terminated" msgstr "" #: od-macho.c:1294 #, c-format msgid " 32 bit pointers:\n" msgstr "" #: od-macho.c:1297 #, c-format msgid " 64 bit pointers:\n" msgstr "" #: od-macho.c:1300 #, c-format msgid " PPC hi-16:\n" msgstr "" #: od-macho.c:1303 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unhandled data length: %d\n" msgid " Unhandled location type %u\n" msgstr "Panjang data tidak tertangani: %d\n" #: od-macho.c:1327 #, fuzzy #| msgid "cannot create debug link section `%s'" msgid "cannot read function starts" msgstr "tidak dapat membuat debug link daerah `%s'" #: od-macho.c:1391 msgid "cannot read data_in_code" msgstr "" #: od-macho.c:1429 msgid "cannot read twolevel hints" msgstr "" #: od-macho.c:1497 #, fuzzy #| msgid "cannot create debug link section `%s'" msgid "cannot read build tools" msgstr "tidak dapat membuat debug link daerah `%s'" #: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" "For XCOFF files:\n" " header Display the file header\n" " aout Display the auxiliary header\n" " sections Display the section headers\n" " syms Display the symbols table\n" " relocs Display the relocation entries\n" " lineno Display the line number entries\n" " loader Display loader section\n" " except Display exception table\n" " typchk Display type-check section\n" " traceback Display traceback tags\n" " toc Display toc symbols\n" " ldinfo Display loader info in core files\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:418 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " nbr sections: %d\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-xcoff.c:419 #, c-format msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr "" #: od-xcoff.c:421 readelf.c:20325 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:428 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "no symbols\n" msgid " nbr symbols: %d\n" msgstr "tidak ada simbol\n" #: od-xcoff.c:430 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " opt hdr sz: %d\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-xcoff.c:431 #, fuzzy, c-format #| msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgid " flags: 0x%04x " msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" #: od-xcoff.c:445 #, fuzzy, c-format #| msgid "Auxiliary library" msgid "Auxiliary header:\n" msgstr "Auxiliary library" #: od-xcoff.c:448 #, fuzzy, c-format #| msgid "menuex header" msgid " No aux header\n" msgstr "menuex header" #: od-xcoff.c:453 #, c-format msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:459 msgid "cannot read auxhdr" msgstr "" #: od-xcoff.c:524 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:529 #, fuzzy, c-format #| msgid "section headers" msgid " No section header\n" msgstr "header daerah" #: od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601 #, fuzzy #| msgid "section headers" msgid "cannot read section header" msgstr "header daerah" #: od-xcoff.c:560 #, fuzzy, c-format #| msgid " Flags\n" msgid " Flags: %08x " msgstr " Tanda\n" #: od-xcoff.c:568 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:589 od-xcoff.c:924 od-xcoff.c:980 #, fuzzy #| msgid "section headers" msgid "cannot read section headers" msgstr "header daerah" #: od-xcoff.c:648 #, fuzzy #| msgid "invalid string length" msgid "cannot read strings table length" msgstr "panjang string tidak valid" #: od-xcoff.c:664 #, fuzzy #| msgid "dynamic string table" msgid "cannot read strings table" msgstr "tabel string dinamis" #: od-xcoff.c:672 msgid "cannot read symbol table" msgstr "" #: od-xcoff.c:687 msgid "cannot read symbol entry" msgstr "" #: od-xcoff.c:722 msgid "cannot read symbol aux entry" msgstr "" #: od-xcoff.c:744 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" msgstr "" #: od-xcoff.c:749 #, fuzzy, c-format #| msgid "no symbols\n" msgid "" ":\n" " No symbols\n" msgstr "tidak ada simbol\n" #: od-xcoff.c:755 #, fuzzy, c-format #| msgid "dynamic strings" msgid " (no strings):\n" msgstr "string dinamis" #: od-xcoff.c:757 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr "" #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. #: od-xcoff.c:771 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr "" #. Section length, number of relocs and line number. #: od-xcoff.c:823 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr "" #. Section length and number of relocs. #: od-xcoff.c:830 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:893 #, c-format msgid "offset: %08x" msgstr "" #: od-xcoff.c:936 #, fuzzy, c-format #| msgid " Options for %s:\n" msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr " Pilihan untuk %s:\n" #: od-xcoff.c:939 #, fuzzy #| msgid "can't add section '%s'" msgid "cannot read relocations" msgstr "tidak dapat menambahkan daerah '%s'" #: od-xcoff.c:952 #, fuzzy #| msgid "named directory entry" msgid "cannot read relocation entry" msgstr "nama dari masukan direktori" #: od-xcoff.c:992 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:995 #, fuzzy #| msgid "Failed to read in number of chains\n" msgid "cannot read line numbers" msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari rantai\n" #. Line number, symbol index and physical address. #: od-xcoff.c:999 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1007 #, fuzzy #| msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgid "cannot read line number entry" msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari buckets\n" #: od-xcoff.c:1050 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no sections in this file.\n" msgid "no .loader section in file\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah dalam berkas ini.\n" #: od-xcoff.c:1056 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1063 #, fuzzy, c-format #| msgid "fontdir header" msgid "Loader header:\n" msgstr "fontdir header" #: od-xcoff.c:1065 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " version: %u\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-xcoff.c:1068 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD header file version %s\n" msgid " Unhandled version\n" msgstr "versi berkas header BFD %s\n" #: od-xcoff.c:1073 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr " Versi: %d\n" #: od-xcoff.c:1075 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr " Versi: %d\n" #. Import string table length. #: od-xcoff.c:1077 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1080 #, fuzzy, c-format #| msgid "Generating export file: %s" msgid " nbr import files: %u\n" msgstr "Menghasilkan berkas ekspor: %s" #: od-xcoff.c:1082 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1084 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid " string table len: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1086 #, fuzzy, c-format #| msgid "string table" msgid " string table off: %u\n" msgstr "tabel string" #: od-xcoff.c:1089 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad dynamic symbol\n" msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "simbol dinamis buruk\n" #: od-xcoff.c:1096 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr "" #: od-xcoff.c:1109 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr "" #: od-xcoff.c:1118 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1125 #, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1165 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1197 #, fuzzy, c-format #| msgid "set section size" msgid "no .except section in file\n" msgstr "set ukuran daerah" #: od-xcoff.c:1205 #, fuzzy, c-format #| msgid " optional:\n" msgid "Exception table:\n" msgstr " pilihan adalah:\n" #: od-xcoff.c:1240 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is no dynamic section in this file.\n" msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "" "\n" "Disana tidak ada daerah dinamis dalam berkas ini.\n" #: od-xcoff.c:1247 #, fuzzy, c-format #| msgid "rpc section" msgid "Type-check section:\n" msgstr "daerah rpc" #: od-xcoff.c:1294 #, fuzzy, c-format #| msgid "set section size" msgid " address beyond section size\n" msgstr "set ukuran daerah" #: od-xcoff.c:1304 #, fuzzy, c-format #| msgid "flags 0x%08x:\n" msgid " tags at %08x\n" msgstr "tanda 0x%08x:\n" #: od-xcoff.c:1382 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1401 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr "" #: od-xcoff.c:1404 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1423 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1426 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1430 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1515 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1558 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1642 #, fuzzy #| msgid "fontdir header" msgid "cannot read header" msgstr "fontdir header" #: od-xcoff.c:1650 #, fuzzy, c-format #| msgid "ELF Header:\n" msgid "File header:\n" msgstr "ELF Header:\n" #: od-xcoff.c:1651 #, fuzzy, c-format #| msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" #: od-xcoff.c:1655 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1658 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1661 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1664 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown mac" msgid "unknown magic" msgstr "tidak dikenal mac" #: od-xcoff.c:1672 od-xcoff.c:1814 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1738 msgid "cannot read loader info table" msgstr "" #: od-xcoff.c:1770 #, c-format msgid "" "\n" "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" msgstr "" #: od-xcoff.c:1788 msgid "cannot core read header" msgstr "" #: od-xcoff.c:1795 #, fuzzy, c-format #| msgid "menu header" msgid "Core header:\n" msgstr "menu header" #: od-xcoff.c:1796 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d\n" msgid " version: 0x%08x " msgstr " Versi: %d\n" #: od-xcoff.c:1800 #, c-format msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1803 #, c-format msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" msgstr "" #: od-xcoff.c:1806 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown mac" msgid "unknown format" msgstr "tidak dikenal mac" #: rclex.c:196 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "nilai yang dispesifikasikan untuk prama code_page tidak valid.\n" #: rdcoff.c:116 #, c-format msgid "Excessively large slot index: %lx" msgstr "" #: rdcoff.c:202 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Tipe kode 0x%x buruk" #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment gagal: %s" #: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent gagal: %s" #: rdcoff.c:794 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf tanpa fungsi yang mengawali" #: rdcoff.c:844 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: tidak diduga .ef\n" #: rddbg.c:81 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: tidak dikenali informasi debug" #: rddbg.c:199 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" msgstr "" #: rddbg.c:223 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" msgstr "" #: rddbg.c:392 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Akhir masukan stab sebelum error:\n" #: readelf.c:390 #, fuzzy #| msgid "none" msgid "" msgstr "kosong" #: readelf.c:392 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:487 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "" #: readelf.c:497 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "" #: readelf.c:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s" #: readelf.c:519 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Tidak dapat mencari ke 0x%lx untuk %s\n" #: readelf.c:533 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:544 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" msgstr "Tidak dapat membaca dalam 0x%lx bytes dari %s\n" #: readelf.c:1156 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Tidak tahu mengenai relokasi di arsitektur mesin ini\n" #: readelf.c:1183 readelf.c:1288 #, fuzzy #| msgid "%s section data" msgid "32-bit relocation data" msgstr "daerah data %s" #: readelf.c:1195 readelf.c:1225 readelf.c:1299 readelf.c:1328 readelf.c:1407 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "kehabisan memori parsing relokasi\n" #: readelf.c:1213 readelf.c:1317 #, fuzzy #| msgid "%s section data" msgid "64-bit relocation data" msgstr "daerah data %s" #: readelf.c:1381 #, fuzzy #| msgid "section data" msgid "RELR relocation data" msgstr "daerah data" #: readelf.c:1521 #, fuzzy, c-format #| msgid "menuex offset" msgid " %lu offset\n" msgid_plural " %lu offsets\n" msgstr[0] "menuex ofset" msgstr[1] "menuex ofset" #: readelf.c:1533 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Ofset Info Tipe Sim. Nilai Nama Simbol + Addend\n" #: readelf.c:1535 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim + Addend\n" #: readelf.c:1540 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim Nama Simbol\n" #: readelf.c:1542 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim.\n" #: readelf.c:1550 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol + Addend\n" #: readelf.c:1552 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim. + Addend\n" #: readelf.c:1557 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol\n" #: readelf.c:1559 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim.\n" #: readelf.c:1933 readelf.c:2128 readelf.c:2136 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "tidak dikenal: %-7lx" #: readelf.c:1959 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:1968 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" msgstr "" #: readelf.c:2073 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:2076 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:2598 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Prosesor Spesifik: %lx" #: readelf.c:2625 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Sistem Operasi spesifik: %lx" #: readelf.c:2629 readelf.c:4728 #, c-format msgid ": %lx" msgstr ": %lx" #: readelf.c:2729 msgid "NONE (None)" msgstr "KOSONG (Kosong)" #: readelf.c:2730 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Berkas dapat direlokasi)" #: readelf.c:2731 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Berkas dapat dieksekusi)" #: readelf.c:2734 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)" msgstr "" #: readelf.c:2736 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Berkas objek terbagi)" #: readelf.c:2737 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Berkas core)" #: readelf.c:2741 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Prosesor Spesifik: (%x)" #: readelf.c:2743 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "OS Spesifik: (%x)" #: readelf.c:2745 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 #: readelf.c:2759 readelf.c:18191 readelf.c:18202 msgid "None" msgstr "Kosong" #: readelf.c:3007 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr ": 0x%x" #: readelf.c:3293 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ", " msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:3628 #, c-format msgid ", " msgstr "" #: readelf.c:3679 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown AT value: %lx" msgid ", " msgstr "Nilai AT tidak diketahui: %lx" #: readelf.c:3705 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown AT value: %lx" msgid ", " msgstr "Nilai AT tidak diketahui: %lx" #: readelf.c:3714 readelf.c:3903 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr "" #: readelf.c:3809 readelf.c:10941 msgid "unknown" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:3810 msgid "unknown mac" msgstr "tidak dikenal mac" #: readelf.c:3882 #, fuzzy #| msgid "unknown BB type" msgid ", " msgstr "tipe BB tidak diketahui" #: readelf.c:3892 #, fuzzy #| msgid "unknown BB type" msgid "" msgstr "tipe BB tidak diketahui" #: readelf.c:3912 #, fuzzy #| msgid "REL (Relocatable file)" msgid ", relocatable" msgstr "REL (Berkas dapat direlokasi)" #: readelf.c:3915 #, fuzzy #| msgid "REL (Relocatable file)" msgid ", relocatable-lib" msgstr "REL (Berkas dapat direlokasi)" #: readelf.c:3997 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr "" #: readelf.c:4065 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ", unknown CPU" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:4080 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ", unknown ABI" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:4105 readelf.c:4176 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ", unknown ISA" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:4286 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "" #: readelf.c:4352 #, fuzzy #| msgid "architecture: %s, " msgid ": architecture variant: " msgstr "arsitektur: %s, " #: readelf.c:4371 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ": unknown" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:4375 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr "" #: readelf.c:4389 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid ", unknown" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:4466 msgid "Standalone App" msgstr "Standalone App" #: readelf.c:4475 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "" #: readelf.c:4485 readelf.c:5719 readelf.c:5735 readelf.c:19622 #: readelf.c:19722 readelf.c:19769 readelf.c:19806 readelf.c:19867 #: readelf.c:19894 readelf.c:19916 #, c-format msgid "" msgstr "" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. #: readelf.c:5098 #, fuzzy, c-format #| msgid ": %d" msgid "%08x: " msgstr ": %d" #: readelf.c:5186 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Penggunaan: readelf berkas-elf\n" #: readelf.c:5187 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Menampilkan informasi mengenai isi dari berkas format ELF\n" #: readelf.c:5188 #, fuzzy, c-format #| msgid " The options are:\n" msgid " Options are:\n" msgstr " Pilihan adalah:\n" #: readelf.c:5189 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr "" #: readelf.c:5191 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr "" #: readelf.c:5193 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: readelf.c:5195 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr "" #: readelf.c:5197 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr "" #: readelf.c:5199 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr "" #: readelf.c:5201 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr "" #: readelf.c:5203 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr "" #: readelf.c:5205 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr "" #: readelf.c:5207 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: readelf.c:5209 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr "" #: readelf.c:5211 #, fuzzy, c-format #| msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " [S] - jangan buah sebuah tabel simbol\n" #: readelf.c:5213 #, fuzzy, c-format #| msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " [S] - jangan buah sebuah tabel simbol\n" #: readelf.c:5215 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" " Force base for symbol sizes. The options are \n" " mixed (the default), octal, decimal, hexadecimal.\n" msgstr "" #: readelf.c:5219 #, c-format msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr "" #: readelf.c:5223 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr "" #: readelf.c:5225 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr "" #: readelf.c:5227 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr "" #: readelf.c:5229 #, c-format msgid "" " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n" " Display unicode characters as determined by the current locale\n" " (default), escape sequences, \"\", highlighted\n" " escape sequences, or treat them as invalid and display as\n" " \"{hex sequences}\"\n" msgstr "" #: readelf.c:5235 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -n --notes Display the core notes (if present)\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: readelf.c:5237 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: readelf.c:5239 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: readelf.c:5241 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: readelf.c:5243 #, fuzzy, c-format #| msgid " -V --version Display the program version.\n" msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" #: readelf.c:5245 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr "" #: readelf.c:5247 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr "" #: readelf.c:5249 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr "" #: readelf.c:5251 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" " Display warning messages for possible problems\n" msgstr "" #: readelf.c:5254 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -i --instruction-dump=\n" #| " Disassemble the contents of section \n" msgid "" " -x --hex-dump=\n" " Dump the contents of section as bytes\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Bongkar isi dari daerah \n" #: readelf.c:5257 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -i --instruction-dump=\n" #| " Disassemble the contents of section \n" msgid "" " -p --string-dump=\n" " Dump the contents of section as strings\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Bongkar isi dari daerah \n" #: readelf.c:5260 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -i --instruction-dump=\n" #| " Disassemble the contents of section \n" msgid "" " -R --relocated-dump=\n" " Dump the relocated contents of section \n" msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Bongkar isi dari daerah \n" #: readelf.c:5263 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr "" #: readelf.c:5265 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" " f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n" " m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n" " s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n" " U/=trace_info]\n" " Display the contents of DWARF debug sections\n" msgstr "" #: readelf.c:5272 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" " debuginfo files\n" msgstr "" #: readelf.c:5275 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" " debuginfo files. (Implies -wK)\n" msgstr "" #: readelf.c:5279 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " Follow links to separate debug info files (default)\n" msgstr "" #: readelf.c:5282 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" " Do not follow links to separate debug info files\n" msgstr "" #: readelf.c:5286 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " Follow links to separate debug info files\n" msgstr "" #: readelf.c:5289 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" " Do not follow links to separate debug info files\n" " (default)\n" msgstr "" #: readelf.c:5295 #, c-format msgid "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" " When following links, also query debuginfod servers (default)\n" msgstr "" #: readelf.c:5298 #, c-format msgid "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" " When following links, do not query debuginfod servers\n" msgstr "" #: readelf.c:5302 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr "" #: readelf.c:5304 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr "" #: readelf.c:5307 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -i --instruction-dump=\n" #| " Disassemble the contents of section \n" msgid " --ctf= Display CTF info from section \n" msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Bongkar isi dari daerah \n" #: readelf.c:5309 #, c-format msgid " --ctf-parent= Use CTF archive member as the CTF parent\n" msgstr "" #: readelf.c:5311 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -i --instruction-dump=\n" #| " Disassemble the contents of section \n" msgid "" " --ctf-symbols=\n" " Use section as the CTF external symtab\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Bongkar isi dari daerah \n" #: readelf.c:5314 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -i --instruction-dump=\n" #| " Disassemble the contents of section \n" msgid "" " --ctf-strings=\n" " Use section as the CTF external strtab\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Bongkar isi dari daerah \n" #: readelf.c:5320 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" " Disassemble the contents of section \n" msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Bongkar isi dari daerah \n" #: readelf.c:5324 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr "" #: readelf.c:5326 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr "" #: readelf.c:5328 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr "" #: readelf.c:5330 #, fuzzy, c-format #| msgid " @ Read options from \n" msgid " @ Read options from \n" msgstr " @ Baca pilihan dari \n" #: readelf.c:5332 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h --help Display this information.\n" msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -h --help Tampilkan informasi ini.\n" #: readelf.c:5334 #, fuzzy, c-format #| msgid " [V] - display the version number\n" msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " [V] - tampilkan nomor versi\n" #: readelf.c:5360 readelf.c:5391 readelf.c:5395 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: readelf.c:5642 msgid "Missing arg to -U/--unicode" msgstr "" #: readelf.c:5681 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Pilihan tidak valid '-%c'\n" #: readelf.c:5715 readelf.c:5731 readelf.c:12014 msgid "none" msgstr "kosong" #: readelf.c:5732 msgid "2's complement, little endian" msgstr "2's komplemen, little endian" #: readelf.c:5733 msgid "2's complement, big endian" msgstr "2's komplemen, big endian" #: readelf.c:5753 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magic bytes yang salah di awal\n" #: readelf.c:5765 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "" #: readelf.c:5767 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "ELF Header:\n" #: readelf.c:5768 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magik: " #: readelf.c:5772 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Kelas: %s\n" #: readelf.c:5774 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Data: %s\n" #: readelf.c:5776 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version: %d %s\n" msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Versi: %d %s\n" #: readelf.c:5779 msgid " (current)" msgstr "" #: readelf.c:5781 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid " " msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:5783 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" #: readelf.c:5785 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Versi ABI: %d\n" #: readelf.c:5787 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Tipe: %s\n" #: readelf.c:5789 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Mesin: %s\n" #: readelf.c:5791 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Versi: 0x%lx\n" #: readelf.c:5794 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Alamat titik masuk: " #: readelf.c:5796 #, c-format msgid "" "\n" " Start of program headers: " msgstr "" "\n" " Awal dari aplikasi headers: " #: readelf.c:5798 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" " Start of section headers: " msgstr "" " (bytes kedalam berkas)\n" " Awal dari header bagian: " #: readelf.c:5800 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (bytes kedalam berkas)\n" #: readelf.c:5802 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Tanda: 0x%lx%s\n" #: readelf.c:5805 #, fuzzy, c-format #| msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Ukuran dari header ini: %ld (bytes)\n" #: readelf.c:5807 #, fuzzy, c-format #| msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Ukuran dari aplikasi header: %ld (bytes)\n" #: readelf.c:5809 #, fuzzy, c-format #| msgid " Number of program headers: %ld\n" msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Jumlah dari aplikasi header: %ld\n" #: readelf.c:5816 #, fuzzy, c-format #| msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Ukuran dari header daerah: %ld (bytes)\n" #: readelf.c:5818 #, fuzzy, c-format #| msgid " Number of section headers: %ld" msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Jumlah dari header daerah: %ld" #: readelf.c:5826 #, fuzzy, c-format #| msgid " Section header string table index: %ld" msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Indeks tabel string daerah header: %ld" #: readelf.c:5838 #, c-format msgid " " msgstr "" #: readelf.c:5882 readelf.c:5929 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "" #: readelf.c:5886 readelf.c:5933 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "" #: readelf.c:5889 readelf.c:5936 msgid "program headers" msgstr "aplikasi header" #: readelf.c:5975 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "" #: readelf.c:5984 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" #: readelf.c:6014 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "" #: readelf.c:6019 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no program headers in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no program headers in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada aplikasi header dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:6022 #, c-format msgid "" "\n" "There are no program headers in this file.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada aplikasi header dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:6033 #, c-format msgid "" "\n" "Elf file type is %s\n" msgstr "" "\n" "Tipe berkas ELF adalah %s\n" #: readelf.c:6034 #, fuzzy, c-format #| msgid "Entry point " msgid "Entry point 0x%s\n" msgstr "Titik masukan " #: readelf.c:6035 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are %d program headers, starting at offset " msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" msgstr[0] "" "\n" "Tidak ada %d aplikasi header, dimulai di ofset " msgstr[1] "" "\n" "Tidak ada %d aplikasi header, dimulai di ofset " #: readelf.c:6048 readelf.c:6050 #, c-format msgid "" "\n" "Program Headers:\n" msgstr "" "\n" "Aplikasi header:\n" #: readelf.c:6054 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n" #: readelf.c:6057 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n" #: readelf.c:6061 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik\n" #: readelf.c:6063 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " UkuranBerkas UkuranMemori Tanda Align\n" #: readelf.c:6161 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "" #: readelf.c:6164 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "" #: readelf.c:6171 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "" #: readelf.c:6189 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "" #: readelf.c:6195 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "lebih dari satu argumen dinamis\n" #: readelf.c:6214 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "tidak ada daerah .dinamis dalam segmen dinamis\n" #: readelf.c:6233 #, fuzzy #| msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "daerah dinmasi bukan daerah pertama dalam segmen dinamis\n" #: readelf.c:6244 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "" #: readelf.c:6257 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Tidak dapat menemukan nama aplikasi interpretasi\n" #: readelf.c:6268 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| " [Requesting program interpreter: %s]" msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "" "\n" " [Meminta aplikasi interpretasi: %s]" #: readelf.c:6279 #, c-format msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" msgstr "" "\n" " Pemetaan daerah ke segmen:\n" #: readelf.c:6280 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Daerah Segmen...\n" #: readelf.c:6322 readelf.c:11299 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Tidak dapat menginterpretasikan alamat maya tanpa aplikasi header.\n" #: readelf.c:6338 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Alamat maya 0x%lx tidak dapat dilokasikan dalam segmen PT_LOAD apapun.\n" #: readelf.c:6363 readelf.c:6427 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "" #: readelf.c:6367 readelf.c:6432 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "" #: readelf.c:6371 readelf.c:6437 msgid "section headers" msgstr "header daerah" #: readelf.c:6380 readelf.c:6446 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" #: readelf.c:6400 readelf.c:6466 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "" #: readelf.c:6402 readelf.c:6468 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "" #: readelf.c:6510 readelf.c:6627 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" #: readelf.c:6518 readelf.c:6635 readelf.c:13332 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" #: readelf.c:6528 readelf.c:6645 #, c-format msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" msgstr "" #: readelf.c:6536 readelf.c:6653 readelf.c:15753 msgid "symbols" msgstr "simbol" #: readelf.c:6548 readelf.c:6665 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "" #: readelf.c:6555 readelf.c:6672 #, fuzzy #| msgid "stub section sizes" msgid "symbol table section indices" msgstr "ukuran stub daerah" #: readelf.c:6562 readelf.c:6679 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" #: readelf.c:6574 readelf.c:6691 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" #: readelf.c:6900 readelf.c:6997 readelf.c:7015 readelf.c:7033 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "" #: readelf.c:7040 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "" #: readelf.c:7059 readelf.c:7074 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "" #: readelf.c:7096 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "" #: readelf.c:7101 #, c-format msgid "" "\n" "There are no sections in this file.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7109 readelf.c:21625 #, fuzzy, c-format #| msgid "Tried file: %s" msgid "In linked file '%s': " msgstr "Berkas yang dicoba: %s" #: readelf.c:7111 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr[0] "Tidak ada header daerah %d, dimulai di ofset 0x%lx:\n" msgstr[1] "Tidak ada header daerah %d, dimulai di ofset 0x%lx:\n" #: readelf.c:7133 readelf.c:7810 readelf.c:8012 readelf.c:13620 #: readelf.c:16114 msgid "string table" msgstr "tabel string" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. #: readelf.c:7199 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" #: readelf.c:7200 #, c-format msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" msgstr "" #: readelf.c:7224 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Berkas berisi multiple tabel simbol dinamis\n" #: readelf.c:7239 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Berkas berisi multiple tabel string dinamis\n" #: readelf.c:7245 msgid "dynamic strings" msgstr "string dinamis" #: readelf.c:7273 readelf.c:7279 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "" #: readelf.c:7292 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "" #: readelf.c:7376 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section Headers:\n" msgid "" "\n" "Section Headers in linked file '%s':\n" msgstr "" "\n" "Header Daerah:\n" #: readelf.c:7378 #, c-format msgid "" "\n" "Section Headers:\n" msgstr "" "\n" "Header Daerah:\n" #: readelf.c:7380 #, c-format msgid "" "\n" "Section Header:\n" msgstr "" "\n" "Header Daerah:\n" #: readelf.c:7386 readelf.c:7397 readelf.c:7408 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nama\n" #: readelf.c:7387 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n" #: readelf.c:7391 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n" #: readelf.c:7398 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n" #: readelf.c:7402 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n" #: readelf.c:7409 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Tipe Alamat Ofset Link\n" #: readelf.c:7410 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Ukuran UkuranMasuk Info Align\n" #: readelf.c:7414 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset\n" #: readelf.c:7415 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Ukuran UkuranMasuk Tanda Link Info Align\n" #: readelf.c:7420 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Tanda\n" #: readelf.c:7449 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "" #: readelf.c:7462 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "" #: readelf.c:7470 readelf.c:7481 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "" #: readelf.c:7508 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "" #: readelf.c:7519 readelf.c:7546 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "" #: readelf.c:7541 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "" #: readelf.c:7556 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "" #: readelf.c:7625 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "" #: readelf.c:7726 #, fuzzy #| msgid "menu header" msgid "compression header" msgstr "menu header" #: readelf.c:7731 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s -M []\n" msgstr " %s -M [: 0x%x]" msgid " [: 0x%x], " msgstr "[: 0x%x]" #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. #: readelf.c:7752 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Key to Flags:\n" #| " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" #| " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" #| " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgid "" "Key to Flags:\n" " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" " " msgstr "" "Kunci ke Tanda:\n" " W (tulis), A (alokasi), X (execute), M (gabung), S (strings)\n" " I (info), L (urutan penggabungan), G (grup), x (tidak diketahui)\n" " O (ekstra pemrosesan OS dibutuhkan) o (OS spesifik), p (prosesor spesifik)\n" #: readelf.c:7760 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "" #: readelf.c:7763 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "" #: readelf.c:7771 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "" #: readelf.c:7773 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "" #: readelf.c:7775 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "" #: readelf.c:7800 #, fuzzy #| msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "sh_link buruk dalam daerah grup `%s'\n" #: readelf.c:7835 #, fuzzy #| msgid ": %d" msgid "" msgstr ": %d" #: readelf.c:7836 #, fuzzy #| msgid ": %d" msgid "" msgstr ": %d" #: readelf.c:7865 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no section groups in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no sections group in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7868 readelf.c:7907 #, c-format msgid "" "\n" "There are no section groups in this file.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7875 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Header Daerah tidak tersedia!\n" #: readelf.c:7886 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" #: readelf.c:7904 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no section groups in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no section groups in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7918 #, fuzzy, c-format #| msgid "out of memory parsing relocs\n" msgid "Out of memory reading %lu groups\n" msgstr "kehabisan memori parsing relokasi\n" #: readelf.c:7931 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no section groups in this file.\n" msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:7952 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link buruk dalam daerah grup `%s'\n" #: readelf.c:7965 #, fuzzy, c-format #| msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "sh_link buruk dalam daerah grup `%s'\n" #: readelf.c:7971 readelf.c:7982 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info buruk dalah daerah grup `%s'\n" #: readelf.c:8022 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" #: readelf.c:8031 msgid "section data" msgstr "daerah data" #: readelf.c:8042 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" msgstr "" "\n" "Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:8045 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Indeks] Nama\n" #: readelf.c:8063 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "daerah [%5u] dalah daerah grup [%5u] > daerah maksimal [%5u]\n" #: readelf.c:8066 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "" #: readelf.c:8079 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "daerah [%5u] dalam daerah grup [%5u] telah dalam daerah grup [%5u]\n" #: readelf.c:8083 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "" #: readelf.c:8095 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "daerah 0 dalam grup dearah [%5u]\n" #: readelf.c:8162 #, fuzzy #| msgid "dynamic section" msgid "dynamic section image fixups" msgstr "daerah dinamis" #: readelf.c:8170 #, c-format msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" msgstr "" #: readelf.c:8175 #, c-format msgid "" "\n" "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:8178 #, fuzzy, c-format #| msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim.\n" #: readelf.c:8212 #, fuzzy #| msgid "dynamic section" msgid "dynamic section image relocations" msgstr "daerah dinamis" #: readelf.c:8216 #, fuzzy, c-format #| msgid "relocs" msgid "" "\n" "Image relocs\n" msgstr "relokasi" #: readelf.c:8218 #, fuzzy, c-format #| msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset\n" #: readelf.c:8275 #, fuzzy #| msgid "dynamic strings" msgid "dynamic string section" msgstr "string dinamis" #: readelf.c:8379 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s' section '%s' at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" msgstr "" "\n" "'%s' relokasi daerah di ofset 0x%lx berisi %ld bytes:\n" #: readelf.c:8383 #, c-format msgid "" "\n" "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" msgstr "" "\n" "'%s' relokasi daerah di ofset 0x%lx berisi %ld bytes:\n" #: readelf.c:8404 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:8407 #, c-format msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:8434 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Relocation section " msgid "" "\n" "In linked file '%s' relocation section " msgstr "" "\n" "Daerah relokasi " #: readelf.c:8437 #, c-format msgid "" "\n" "Relocation section " msgstr "" "\n" "Daerah relokasi " #: readelf.c:8445 #, fuzzy, c-format #| msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr[0] " di ofset 0x%lx berisi %lu masukan:\n" msgstr[1] " di ofset 0x%lx berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:8494 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no static relocations in linked file '%s'." msgstr "" "\n" "Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:8497 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no static relocations in this file." msgstr "" "\n" "Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:8498 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgid "" "\n" "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:8506 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There are no relocations in this file.\n" msgid "" "\n" "There are no relocations in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Disana tidak ada relokasi dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:8509 #, c-format msgid "" "\n" "There are no relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" "Disana tidak ada relokasi dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:8677 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n" msgstr "%s: ofset tabel string archive tidak valid %lu\n" #: readelf.c:8689 #, c-format msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" msgstr "" #: readelf.c:8707 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown section" msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "daerah tidak dikenal" #: readelf.c:8770 readelf.c:9207 msgid "unwind table" msgstr "tabel unwind" #: readelf.c:8821 readelf.c:9290 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:8827 readelf.c:9297 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:8836 readelf.c:9304 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:8843 readelf.c:9311 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "" #: readelf.c:8891 readelf.c:9358 readelf.c:10468 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "" #: readelf.c:8906 readelf.c:9374 readelf.c:10483 #, c-format msgid "" "\n" "There are no unwind sections in this file.\n" msgstr "" "\n" "Disana tidak ada daerah unwind dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:8992 #, c-format msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " msgstr "" "\n" "Tidak dapat menemukan informasi unwind daerah untuk " #: readelf.c:9004 msgid "unwind info" msgstr "informasi unwind" #: readelf.c:9007 #, c-format msgid "" "\n" "Unwind section " msgstr "" "\n" "Daerah unwind " #: readelf.c:9014 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " di ofset 0x%lx berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:9383 readelf.c:10490 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:9516 #, fuzzy #| msgid "unwind table" msgid "unwind data" msgstr "tabel unwind" #: readelf.c:9589 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:9611 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "" #: readelf.c:9619 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" msgstr "" #: readelf.c:9634 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:9644 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:9653 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #: readelf.c:9663 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. #: readelf.c:9672 #, fuzzy #| msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 pubnames yang saat ini didukung\n" #: readelf.c:9735 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "" #: readelf.c:9783 readelf.c:10001 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "" #: readelf.c:9806 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr "" #: readelf.c:9834 #, c-format msgid " finish" msgstr "" #: readelf.c:9839 readelf.c:9934 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "" #: readelf.c:9873 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "" #: readelf.c:9899 #, c-format msgid " pop {ra_auth_code}" msgstr "" #: readelf.c:9956 readelf.c:10113 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr "" #: readelf.c:10049 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "" #: readelf.c:10052 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "" #: readelf.c:10066 msgid "[pad]" msgstr "" #: readelf.c:10095 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "" #: readelf.c:10102 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "" #: readelf.c:10177 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr "" #: readelf.c:10209 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr "" #: readelf.c:10233 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "" #: readelf.c:10238 #, fuzzy, c-format #| msgid "Name index: %ld\n" msgid " Compact model index: %d\n" msgstr "Nama indeks: %ld\n" #: readelf.c:10264 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "" #: readelf.c:10265 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr "" #: readelf.c:10280 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr "" #: readelf.c:10282 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr "" #: readelf.c:10283 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr "" #: readelf.c:10288 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad register: " msgid " Return register: %s\n" msgstr "register buruk: " #: readelf.c:10292 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr "" #: readelf.c:10296 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "" #: readelf.c:10351 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "" #: readelf.c:10391 #, fuzzy, c-format #| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" msgstr "melewati relokasi ofset 0x%lx tidak valid dalam daerah %s\n" #: readelf.c:10407 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "" #: readelf.c:10451 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "" #: readelf.c:10513 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "" #: readelf.c:10543 #, c-format msgid "" "\n" "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" msgstr "" #: readelf.c:10570 #, c-format msgid "NONE" msgstr "" #: readelf.c:10595 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. #: readelf.c:10602 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:10620 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "" #: readelf.c:10814 readelf.c:10864 msgid "dynamic section" msgstr "daerah dinamis" #: readelf.c:10834 readelf.c:10885 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:10959 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" msgstr "" #: readelf.c:10968 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" msgstr "" #: readelf.c:10976 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" #: readelf.c:10983 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" msgstr "Tidak dapat membaca dalam data dinamis\n" #: readelf.c:10992 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:11032 readelf.c:11086 readelf.c:11110 readelf.c:11143 #: readelf.c:11169 readelf.c:11188 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Tidak dapat mencari awal dari informasi dinamis\n" #: readelf.c:11038 readelf.c:11092 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari buckets\n" #: readelf.c:11044 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari rantai\n" #: readelf.c:11151 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Gagal untuk menentukan akhir dari panjang rantai\n" #: readelf.c:11251 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "There is no dynamic section in this file.\n" msgid "" "\n" "There is no dynamic section in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Disana tidak ada daerah dinamis dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:11254 #, c-format msgid "" "\n" "There is no dynamic section in this file.\n" msgstr "" "\n" "Disana tidak ada daerah dinamis dalam berkas ini.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. #: readelf.c:11314 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "" #: readelf.c:11340 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "" #: readelf.c:11350 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "" #: readelf.c:11386 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "" #: readelf.c:11391 msgid "dynamic string table" msgstr "tabel string dinamis" #: readelf.c:11394 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "" #: readelf.c:11419 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "" #: readelf.c:11438 msgid "symbol information" msgstr "informasi simbol" #: readelf.c:11444 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "" #: readelf.c:11450 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:11474 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:11481 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:11488 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Tanda Tipe Nama/Nilai\n" #: readelf.c:11522 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Auxiliary library" #: readelf.c:11526 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Filter library" #: readelf.c:11530 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Berkas konfigurasi" #: readelf.c:11534 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Dependensi audit perpustakaan" #: readelf.c:11538 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Perpustakaan audit" #: readelf.c:11557 readelf.c:11585 readelf.c:11613 readelf.c:11953 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Tanda:" #: readelf.c:11560 readelf.c:11588 readelf.c:11615 readelf.c:11955 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Kosong\n" #: readelf.c:11822 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Perpustakaan terbagi: [%s]" #: readelf.c:11826 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " aplikasi interpretasi" #: readelf.c:11830 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Perpustakaan soname: [%s]" #: readelf.c:11834 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Perpustakaan rpath: [%s]" #: readelf.c:11838 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Perpustakaan runpath: [%s]" #: readelf.c:11875 #, fuzzy, c-format #| msgid " (bytes into file)\n" msgid " (bytes)\n" msgstr " (bytes kedalam berkas)\n" #: readelf.c:11906 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objek tidak dibutuhkan: [%s]\n" #: readelf.c:11931 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" #: readelf.c:12074 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Definisi versi daerah '%s' berisi %u masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Definisi versi daerah '%s' berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:12081 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "Version definition section '%s' contains %u entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Definisi versi daerah '%s' berisi %u masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Definisi versi daerah '%s' berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:12089 readelf.c:12236 readelf.c:12402 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Alamat: 0x" #: readelf.c:12091 readelf.c:12238 readelf.c:12404 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Ofset: %#08lx Link: %u (%s)\n" #: readelf.c:12097 msgid "version definition section" msgstr "daerah definisi versi" #: readelf.c:12126 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d Tanda: %s" #: readelf.c:12129 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Indeks: %d Cnt: %d " #: readelf.c:12146 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nama: %s\n" #: readelf.c:12149 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Nama indeks: %ld\n" #: readelf.c:12158 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:12178 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" #: readelf.c:12182 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Parent %d, nama indeks: %ld\n" #: readelf.c:12187 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Versi def aux melewati akhir dari daerah\n" #: readelf.c:12194 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:12205 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Versi definisi melewati akhir dari daerah\n" #: readelf.c:12221 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:12228 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgid "" "\n" "Version needs section '%s' contains %u entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n" #: readelf.c:12245 #, fuzzy #| msgid "version need section" msgid "Version Needs section" msgstr "versi membutuhkan daerah" #: readelf.c:12270 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Version: %d" msgid " %#06lx: Version: %d" msgstr " %#06x: Versi: %d" #: readelf.c:12273 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Berkas: %s" #: readelf.c:12276 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Berkas: %lx" #: readelf.c:12278 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Cnt: %d\n" #: readelf.c:12301 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Name: %s" msgid " %#06lx: Name: %s" msgstr " %#06x: Nama: %s" #: readelf.c:12304 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Name index: %lx" msgid " %#06lx: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Nama indeks: %lx" #: readelf.c:12307 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Tanda: %s Versi: %d\n" #: readelf.c:12313 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:12326 #, fuzzy #| msgid " Version need aux past end of section\n" msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr " Versi membutuhkan aux melewati akhir dari daerah\n" #: readelf.c:12331 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:12341 #, fuzzy #| msgid " Version need past end of section\n" msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr " Versi membutuhkan melewati akhir dari daerah\n" #: readelf.c:12379 msgid "version string table" msgstr "tabel versi tring" #: readelf.c:12387 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n" #: readelf.c:12394 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n" #: readelf.c:12413 msgid "version symbol data" msgstr "versi simbol data" #: readelf.c:12433 msgid "*invalid*" msgstr "*tidak valid*" #: readelf.c:12441 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " #: readelf.c:12445 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " #: readelf.c:12456 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "" #: readelf.c:12479 readelf.c:13076 msgid "version need" msgstr "versi membutuhkan" #: readelf.c:12490 msgid "version need aux (2)" msgstr "versi membutuhkan aux (2)" #: readelf.c:12537 readelf.c:13020 msgid "version def" msgstr "versi def" #: readelf.c:12565 readelf.c:13051 msgid "version def aux" msgstr "versi def aux" #: readelf.c:12573 msgid "*both*" msgstr "" #: readelf.c:12605 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "No version information found in this file.\n" msgid "" "\n" "No version information found in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada informasi versi ditemukan dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:12608 #, c-format msgid "" "\n" "No version information found in this file.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada informasi versi ditemukan dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:12704 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Bentuk tidak dikenali: %lu\n" #: readelf.c:12717 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Bentuk tidak dikenali: %lu\n" #: readelf.c:12794 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n" #: readelf.c:12818 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "" #: readelf.c:12844 #, c-format msgid ": %d" msgstr "" #: readelf.c:12858 msgid " VARIANT_CC" msgstr "" #: readelf.c:12909 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" #: readelf.c:12949 #, fuzzy, c-format #| msgid "stub section sizes" msgid "bad section index[%3d]" msgstr "ukuran stub daerah" #: readelf.c:12982 msgid "version data" msgstr "versi data" #: readelf.c:13094 msgid "version need aux (3)" msgstr "versi membutuhkan aux (3)" #: readelf.c:13248 #, c-format msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "" #: readelf.c:13267 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "" #: readelf.c:13286 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "" #: readelf.c:13304 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "" #: readelf.c:13320 #, c-format msgid "" "\n" "The LTO Symbol table section '%s' in linked file '%s' is empty!\n" msgstr "" #: readelf.c:13324 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "LTO Symbol table '%s' is empty!\n" msgstr "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:13339 #, fuzzy #| msgid "symbols" msgid "LTO symbols" msgstr "simbol" #: readelf.c:13357 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "" #: readelf.c:13363 #, fuzzy #| msgid "version symbol data" msgid "LTO ext symbol data" msgstr "versi simbol data" #: readelf.c:13368 #, fuzzy #| msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "info versi %lu versi tetap tidak terduga" #: readelf.c:13377 #, fuzzy, c-format #| msgid "Tried file: %s" msgid "" "\n" "In linked file '%s': " msgstr "Berkas yang dicoba: %s" #: readelf.c:13384 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:13389 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "" #: readelf.c:13391 #, fuzzy, c-format #| msgid "The section %s contains:\n" msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr "Daerah %s berisi:\n" #: readelf.c:13396 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:13401 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr "" #: readelf.c:13403 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr "" #: readelf.c:13450 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "" #: readelf.c:13470 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "" #: readelf.c:13480 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "" #: readelf.c:13532 #, c-format msgid "" "\n" "In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: readelf.c:13540 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Symbol table for image contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Symbol table for image contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:13546 readelf.c:13599 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran TIpe Bind Vis Ndx Nama\n" #: readelf.c:13548 readelf.c:13601 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" #: readelf.c:13577 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" msgstr "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:13585 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n" #: readelf.c:13592 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:13635 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" msgstr "" "\n" "Informasi simbol dinamis tidak tersedia untuk menampilkan simbol.\n" #: readelf.c:13648 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgid "" "\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" msgid_plural "" "\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr[0] "" "\n" "Histogram untuk daftar panjang bucket (total dari %lu buckets):\n" msgstr[1] "" "\n" "Histogram untuk daftar panjang bucket (total dari %lu buckets):\n" #: readelf.c:13659 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: readelf.c:13665 readelf.c:13743 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Panjang Nomor %% dari total Coverage\n" #: readelf.c:13675 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "" #: readelf.c:13687 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:13727 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgid "" "\n" "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n" msgid_plural "" "\n" "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr[0] "" "\n" "Histogram untuk daftar panjang bucket (total dari %lu buckets):\n" msgstr[1] "" "\n" "Histogram untuk daftar panjang bucket (total dari %lu buckets):\n" #: readelf.c:13739 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: readelf.c:13766 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: readelf.c:13832 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" msgid_plural "" "\n" "In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Segmen info dinamis di ofset 0x%lx berisi %d masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Segmen info dinamis di ofset 0x%lx berisi %d masukan:\n" #: readelf.c:13839 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Segmen info dinamis di ofset 0x%lx berisi %d masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Segmen info dinamis di ofset 0x%lx berisi %d masukan:\n" #: readelf.c:13847 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Jumlah: Nama BoundTo Tanda\n" #: readelf.c:13854 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: readelf.c:13859 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:13956 #, c-format msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:14003 #, c-format msgid "MSP430 ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "" #: readelf.c:14007 #, c-format msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #. PR 21137 #: readelf.c:14018 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "" #: readelf.c:14029 #, fuzzy #| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Tipe relokasi MN10300 tidak tertangani ditemukan setelah relokasi SYM_DIFF" #: readelf.c:14052 #, c-format msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:14066 #, c-format msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:14076 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "" #: readelf.c:14086 #, fuzzy #| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Tipe relokasi MN10300 tidak tertangani ditemukan setelah relokasi SYM_DIFF" #: readelf.c:14109 #, c-format msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:14128 readelf.c:14137 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "" #: readelf.c:14355 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Hilang pengetahuan dari 32-bit tipe relokasi yang digunakan dalam daerah DWARF dari mesin nomor %d\n" #: readelf.c:15035 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "tidak dapat mengaplikasikan tipe relokasi %d tidak didukung ke daerah %s\n" #: readelf.c:15044 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "melewati relokasi ofset 0x%lx tidak valid dalam daerah %s\n" #: readelf.c:15053 #, fuzzy, c-format #| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "melewati relokasi ofset 0x%lx tidak valid dalam daerah %s\n" #: readelf.c:15076 #, fuzzy, c-format #| msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" msgstr "melewati tipe simbol %s tidak terduga dalam relokasi ke %ld dalam daerah %s\n" #: readelf.c:15153 #, c-format msgid "" "\n" "Assembly dump of section %s\n" msgstr "" "\n" "Daerah perakitan dump dari %s\n" #: readelf.c:15171 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '%s' has no data to dump.\n" msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "" "\n" "Daerah '%s' tidak memiliki data untuk di dump.\n" #: readelf.c:15177 msgid "section contents" msgstr "daerah isi" #: readelf.c:15253 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "String dump of section '%s':\n" msgid "" "\n" "String dump of section '%s' in linked file %s:\n" msgstr "" "\n" "String dump dari daerah '%s':\n" #: readelf.c:15257 #, c-format msgid "" "\n" "String dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" "String dump dari daerah '%s':\n" #: readelf.c:15278 readelf.c:15494 readelf.c:15881 #, fuzzy, c-format #| msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "ukuran tipe kompleks %u IEEE tidak didukung\n" #: readelf.c:15310 readelf.c:15528 readelf.c:15918 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to locate %s section!\n" msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan daerah %s!\n" #: readelf.c:15335 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Catatan: Daerah ini memiliki relokasi terhadatnya, tetapi ini BELUM pernah diaplikasikan ke dump ini.\n" #: readelf.c:15428 readelf.c:16907 readelf.c:16947 readelf.c:16985 #: readelf.c:17032 readelf.c:17063 readelf.c:18669 readelf.c:18701 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:15436 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Tidak ada string yang ditemukan dalam daerah ini." #: readelf.c:15469 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Hex dump of section '%s':\n" msgid "" "\n" "Hex dump of section '%s' in linked file %s:\n" msgstr "" "\n" "Hex dump dari daerah '%s':\n" #: readelf.c:15473 #, c-format msgid "" "\n" "Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" "Hex dump dari daerah '%s':\n" #: readelf.c:15561 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " CATATAN: Daerah ini memiliki relokasi terhadap ini, tetapi ini BELUM diaplikasikan ke dump ini.\n" #: readelf.c:15703 #, fuzzy, c-format #| msgid "stat failed on file `%s': %s" msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "stat gagal di berkas `%s': %s" #: readelf.c:15747 #, fuzzy, c-format #| msgid "No member named `%s'\n" msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Tidak ada anggota bernama `%s'\n" #: readelf.c:15763 #, fuzzy, c-format #| msgid "stringtable string" msgid "No string table section named %s\n" msgstr "stringtabel string" #: readelf.c:15770 #, fuzzy #| msgid "dynamic strings" msgid "strings" msgstr "string dinamis" #: readelf.c:15783 readelf.c:15795 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't open file %s\n" msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n" #: readelf.c:15802 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Hex dump of section '%s':\n" msgid "" "\n" "Dump of CTF section '%s' in linked file %s:\n" msgstr "" "\n" "Hex dump dari daerah '%s':\n" #: readelf.c:15806 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Hex dump of section '%s':\n" msgid "" "\n" "Dump of CTF section '%s':\n" msgstr "" "\n" "Hex dump dari daerah '%s':\n" #: readelf.c:15814 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't open file %s\n" msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n" #: readelf.c:15845 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "daerah data %s" #: readelf.c:15868 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "" #: readelf.c:15994 readelf.c:16021 readelf.c:16046 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "" #: readelf.c:16174 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" "\n" "Daerah '%s' tidak memiliki data debugging.\n" #. There is no point in dumping the contents of a debugging section #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. #: readelf.c:16183 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "daerah '%s' memiliki tipe NOBITS - isinya tidak dapat diharapkan.\n" #: readelf.c:16233 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Daerah debug tidak dikenal: %s\n" #: readelf.c:16263 #, fuzzy, c-format #| msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "Daerah '%s' tidak didump karena ini tidak ada!\n" #: readelf.c:16336 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Daerah %d tidak didump karena ini tidak ada!\n" #: readelf.c:16392 msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:16407 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: readelf.c:16441 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "" #: readelf.c:16444 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "" #: readelf.c:16447 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "" #: readelf.c:16450 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "" #: readelf.c:16453 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "" #: readelf.c:16456 readelf.c:16535 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown" msgid "Unknown\n" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:16468 readelf.c:16498 readelf.c:16526 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "" #: readelf.c:16510 msgid "yes" msgstr "" #: readelf.c:16510 #, fuzzy #| msgid "none" msgid "no" msgstr "kosong" #: readelf.c:16547 readelf.c:16554 msgid "default" msgstr "" #: readelf.c:16548 msgid "smallest" msgstr "" #: readelf.c:16553 msgid "OPTFP" msgstr "" #: readelf.c:16774 readelf.c:16787 readelf.c:16805 readelf.c:17326 #: readelf.c:17605 readelf.c:17617 readelf.c:17629 #, fuzzy, c-format #| msgid " None\n" msgid "None\n" msgstr " Kosong\n" #: readelf.c:16775 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "" #: readelf.c:16776 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "" #: readelf.c:16777 #, fuzzy, c-format #| msgid "dialog control" msgid "Microcontroller\n" msgstr "kontrol dialog" #: readelf.c:16778 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "" #: readelf.c:16788 readelf.c:16807 readelf.c:17378 readelf.c:17395 #: readelf.c:17466 readelf.c:17486 readelf.c:20335 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "" #: readelf.c:16789 readelf.c:17469 readelf.c:17489 readelf.c:20334 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "" #: readelf.c:16793 readelf.c:16811 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "" #: readelf.c:16806 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "" #: readelf.c:16822 readelf.c:16904 readelf.c:17504 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "" #: readelf.c:16843 #, c-format msgid "True\n" msgstr "" #: readelf.c:16863 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:16908 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "" #: readelf.c:16958 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "" #: readelf.c:16961 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "" #: readelf.c:16964 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "" #: readelf.c:16996 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "" #: readelf.c:16999 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "" #: readelf.c:17002 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "" #: readelf.c:17005 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "" #: readelf.c:17012 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "" #: readelf.c:17015 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "" #: readelf.c:17018 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "" #: readelf.c:17021 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "" #: readelf.c:17043 readelf.c:17074 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "" #: readelf.c:17046 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "" #: readelf.c:17080 #, fuzzy, c-format #| msgid "Out of memory\n" msgid "memory\n" msgstr "Kehabisan memori\n" #: readelf.c:17107 #, c-format msgid "any\n" msgstr "" #: readelf.c:17110 #, c-format msgid "software\n" msgstr "" #: readelf.c:17113 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "" #: readelf.c:17236 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "" #: readelf.c:17239 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "" #: readelf.c:17242 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "" #: readelf.c:17245 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "" #: readelf.c:17248 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "" #: readelf.c:17251 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "" #: readelf.c:17254 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "" #: readelf.c:17257 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "" #: readelf.c:17260 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "" #: readelf.c:17293 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "" #: readelf.c:17296 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "" #: readelf.c:17358 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "" #: readelf.c:17361 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:17364 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:17381 readelf.c:17398 readelf.c:17472 readelf.c:17492 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "" #: readelf.c:17412 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "" #: readelf.c:17415 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "" #: readelf.c:17429 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "" #: readelf.c:17432 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "" #: readelf.c:17435 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "" #: readelf.c:17449 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "" #: readelf.c:17452 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "" #: readelf.c:17606 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "" #: readelf.c:17607 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "" #: readelf.c:17618 readelf.c:17630 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "" #: readelf.c:17619 readelf.c:17631 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "" #: readelf.c:17632 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "" #: readelf.c:17638 #, fuzzy, c-format #| msgid ": %d" msgid " : " msgstr ": %d" #: readelf.c:17684 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "" #: readelf.c:17687 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "" #: readelf.c:17746 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s\n" msgid "%u\n" msgstr "%s\n" #: readelf.c:17753 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "" #: readelf.c:17756 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "" #: readelf.c:17762 #, c-format msgid "%u-bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:17904 msgid "attributes" msgstr "atribut" #: readelf.c:17916 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "" #: readelf.c:17935 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "The %s section is empty.\n" msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "" "\n" "Daerah %s ini kosong.\n" #: readelf.c:17944 #, fuzzy, c-format #| msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "ERROR: Panjang daerah buruk (%d > %d)\n" #: readelf.c:17952 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "" #: readelf.c:17963 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "" #: readelf.c:17968 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "" #: readelf.c:17995 #, fuzzy #| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Disana ada %ld byte tidak digunakan diakhir dari daerah %s\n" #: readelf.c:18005 #, fuzzy, c-format #| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "ERROR: panjang subsection buruk (%d > %d)\n" #: readelf.c:18013 #, fuzzy, c-format #| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "ERROR: panjang subsection buruk (%d > %d)\n" #: readelf.c:18028 #, fuzzy, c-format #| msgid "attributes" msgid "File Attributes\n" msgstr "atribut" #: readelf.c:18031 #, fuzzy, c-format #| msgid "attributes" msgid "Section Attributes:" msgstr "atribut" #: readelf.c:18034 #, fuzzy, c-format #| msgid "attributes" msgid "Symbol Attributes:" msgstr "atribut" #: readelf.c:18047 #, fuzzy, c-format #| msgid ": %d" msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr ": %d" #: readelf.c:18068 #, fuzzy, c-format #| msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " (Nilai atribut inline tidak diketahui: %lx)" #: readelf.c:18110 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "" #: readelf.c:18193 readelf.c:18262 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "Unknown" msgstr "tidak dikenal" #: readelf.c:18309 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "" #: readelf.c:18315 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "" #: readelf.c:18374 readelf.c:18956 msgid "Global Offset Table data" msgstr "" #: readelf.c:18378 #, c-format msgid "" "\n" "Static GOT:\n" msgstr "" #: readelf.c:18379 readelf.c:18961 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Kanonikal nilai gp: " #: readelf.c:18393 readelf.c:18965 readelf.c:19095 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Masukan terpesan:\n" #: readelf.c:18394 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" #: readelf.c:18395 readelf.c:18425 readelf.c:18967 readelf.c:18995 #: readelf.c:19013 readelf.c:19097 readelf.c:19106 msgid "Address" msgstr "" #: readelf.c:18395 readelf.c:18425 readelf.c:18967 readelf.c:18995 #: readelf.c:19014 msgid "Access" msgstr "" #: readelf.c:18396 readelf.c:18426 msgid "Value" msgstr "" #: readelf.c:18423 readelf.c:18993 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Masukan lokal:\n" #: readelf.c:18505 readelf.c:19212 #, fuzzy #| msgid "%s section data" msgid "liblist section data" msgstr "daerah data %s" #: readelf.c:18508 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Section '.liblist' contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:18512 #, fuzzy #| msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Jumlah: Nama BoundTo Tanda\n" #: readelf.c:18538 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:18543 msgid " NONE" msgstr "" #: readelf.c:18593 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "" #: readelf.c:18599 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "The %s section is empty.\n" msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "" "\n" "Daerah %s ini kosong.\n" #: readelf.c:18604 msgid "options" msgstr "pilihan" #: readelf.c:18623 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "" #: readelf.c:18632 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" "Section '%s' contains %d entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Daerah '%s' berisi %d masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Daerah '%s' berisi %d masukan:\n" #: readelf.c:18670 readelf.c:18702 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "" #: readelf.c:18838 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "daftar konflik ditemukan tanpa sebuah tabel simbol dinamis\n" #: readelf.c:18846 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:18854 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" #: readelf.c:18864 readelf.c:18882 msgid "conflict" msgstr "konflik" #: readelf.c:18895 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Section '.conflict' contains %lu entry:\n" msgid_plural "" "\n" "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:18899 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Num: Indeks Nilai Nama" #: readelf.c:18906 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: readelf.c:18917 readelf.c:19043 readelf.c:19131 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:18940 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" msgstr "" #: readelf.c:18949 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" msgstr "" #: readelf.c:18960 #, c-format msgid "" "\n" "Primary GOT:\n" msgstr "" "\n" "GOT Utama:\n" #: readelf.c:18966 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Tujuan\n" #: readelf.c:18968 readelf.c:18996 readelf.c:19015 readelf.c:19097 #: readelf.c:19107 msgid "Initial" msgstr "" #: readelf.c:18970 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr "" #: readelf.c:18985 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr "" #: readelf.c:19011 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Masukan global:\n" #: readelf.c:19016 readelf.c:19108 msgid "Sym.Val." msgstr "" #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". #: readelf.c:19019 readelf.c:19108 msgid "Ndx" msgstr "" #: readelf.c:19019 readelf.c:19108 #, fuzzy #| msgid "Name: %s\n" msgid "Name" msgstr "Nama: %s\n" #: readelf.c:19029 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad dynamic symbol\n" msgid "" msgstr "simbol dinamis buruk\n" #: readelf.c:19046 #, c-format msgid "" msgstr "" #: readelf.c:19087 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "" #: readelf.c:19096 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Tujuan\n" #: readelf.c:19099 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr "" #: readelf.c:19101 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr "" #: readelf.c:19104 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Masukan:\n" #: readelf.c:19118 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: readelf.c:19157 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "" #: readelf.c:19223 msgid "liblist string table" msgstr "liblist tabel string" #: readelf.c:19235 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgid_plural "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" "Daftar perpustakaan daerah '%s' berisi %lu masukan:\n" msgstr[1] "" "\n" "Daftar perpustakaan daerah '%s' berisi %lu masukan:\n" #: readelf.c:19241 #, fuzzy #| msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Jumlah: Nama BoundTo Tanda\n" #: readelf.c:19291 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (auxiliary vector)" #: readelf.c:19293 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus struktur)" #: readelf.c:19295 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (register bilangan pecahan)" #: readelf.c:19297 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo struktur)" #: readelf.c:19299 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (struktur tugas)" #: readelf.c:19301 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "" #: readelf.c:19303 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (struktur user_xfpregs)" #: readelf.c:19305 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" #: readelf.c:19307 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:19309 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:19311 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:19313 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:19315 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:19317 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:19319 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" #: readelf.c:19321 #, fuzzy #| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (register bilangan pecahan)" #: readelf.c:19323 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" #: readelf.c:19325 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:19327 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" #: readelf.c:19329 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" #: readelf.c:19331 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" #: readelf.c:19333 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:19335 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "" #: readelf.c:19337 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "" #: readelf.c:19339 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "" #: readelf.c:19341 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "" #: readelf.c:19343 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "" #: readelf.c:19345 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" #: readelf.c:19347 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "" #: readelf.c:19349 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "" #: readelf.c:19351 #, fuzzy #| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_FPREGS (register bilangan pecahan)" #: readelf.c:19353 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "" #: readelf.c:19355 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "" #: readelf.c:19357 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "" #: readelf.c:19359 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "" #: readelf.c:19361 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "" #: readelf.c:19363 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "" #: readelf.c:19365 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "" #: readelf.c:19367 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "" #: readelf.c:19369 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:19371 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:19373 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "" #: readelf.c:19375 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "" #: readelf.c:19377 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)" msgstr "" #: readelf.c:19379 #, fuzzy #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" #: readelf.c:19381 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "" #: readelf.c:19383 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)" msgstr "" #: readelf.c:19385 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)" msgstr "" #: readelf.c:19387 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "" #: readelf.c:19389 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)" msgstr "" #: readelf.c:19391 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "" #: readelf.c:19393 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "" #: readelf.c:19395 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (struktur pstatus)" #: readelf.c:19397 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (register bilangan pecahan)" #: readelf.c:19399 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (struktur psinfo)" #: readelf.c:19401 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (struktur lwpstatus_t)" #: readelf.c:19403 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (struktur lwpsinfo_t)" #: readelf.c:19405 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (struktur win32_pstatus)" #: readelf.c:19407 #, fuzzy #| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_LWPSINFO (struktur lwpsinfo_t)" #: readelf.c:19409 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "" #: readelf.c:19417 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (versi)" #: readelf.c:19419 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arsitektur)" #: readelf.c:19421 msgid "OPEN" msgstr "" #: readelf.c:19423 msgid "func" msgstr "" #: readelf.c:19425 msgid "GO BUILDID" msgstr "" #: readelf.c:19427 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA" msgstr "" #: readelf.c:19432 readelf.c:19551 readelf.c:19740 readelf.c:20308 #: readelf.c:20478 readelf.c:20575 readelf.c:20703 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Tipe catatan tidak dikenal: (0x%08x)" #: readelf.c:19453 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr "" #: readelf.c:19461 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr "" #: readelf.c:19470 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr "" #: readelf.c:19483 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr "" #: readelf.c:19487 #, fuzzy, c-format #| msgid " Pointer Size: %d\n" msgid " Page size: " msgstr " Ukuran Pointer: %d\n" #: readelf.c:19491 #, fuzzy, c-format #| msgid " %*s %10s %*s\n" msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" #: readelf.c:19492 msgid "Start" msgstr "" #: readelf.c:19493 msgid "End" msgstr "" #: readelf.c:19494 msgid "Page Offset" msgstr "" #: readelf.c:19502 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr "" #: readelf.c:19534 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (Tanda versi ABI)" #: readelf.c:19536 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" #: readelf.c:19538 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik ID pembuatan bitstring)" #: readelf.c:19540 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versi emas)" #: readelf.c:19542 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "" #: readelf.c:19544 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "" #: readelf.c:19546 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "" #: readelf.c:19635 readelf.c:19782 readelf.c:19819 #, fuzzy, c-format #| msgid "None" msgid "" msgstr "Kosong" #: readelf.c:19736 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)" msgstr "" #: readelf.c:19931 #, c-format msgid " Properties: " msgstr "" #: readelf.c:19935 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:19947 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:19958 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:19980 readelf.c:20034 readelf.c:20056 #, c-format msgid "x86 ISA used: " msgstr "" #: readelf.c:19991 readelf.c:20045 readelf.c:20067 #, c-format msgid "x86 ISA needed: " msgstr "" #: readelf.c:20002 #, c-format msgid "x86 feature: " msgstr "" #: readelf.c:20013 #, c-format msgid "x86 feature used: " msgstr "" #: readelf.c:20024 #, c-format msgid "x86 feature needed: " msgstr "" #: readelf.c:20086 readelf.c:20100 readelf.c:20108 readelf.c:20139 #, c-format msgid " " msgstr "" #: readelf.c:20098 #, fuzzy, c-format #| msgid "data size %ld" msgid "stack size: " msgstr "ukuran data %ld" #: readelf.c:20121 #, c-format msgid "1_needed: " msgstr "" #: readelf.c:20135 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "" #: readelf.c:20137 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "" #: readelf.c:20149 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown BB type" msgid ": %d" msgid ": %d" #: readelf.c:20153 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:20234 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr "" #: readelf.c:20243 #, fuzzy, c-format #| msgid " %#06x: Version: %d" msgid " Version: " msgstr " %#06x: Versi: %d" #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. #: readelf.c:20259 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr "" #: readelf.c:20262 msgid "\n" msgstr "" #: readelf.c:20267 #, c-format msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:20283 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s section data" msgid " Description data: " msgstr "daerah data %s" #: readelf.c:20301 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "" #: readelf.c:20302 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "" #: readelf.c:20303 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "" #: readelf.c:20304 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "" #: readelf.c:20305 msgid "Use of cache" msgstr "" #: readelf.c:20306 msgid "Use of MMU" msgstr "" #: readelf.c:20342 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:20343 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:20350 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "" #: readelf.c:20351 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "" #: readelf.c:20360 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "" #: readelf.c:20370 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown AT value: %lx" msgid "unknown value: %x\n" msgstr "Nilai AT tidak diketahui: %lx" #: readelf.c:20426 #, fuzzy #| msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (struktur tugas)" #: readelf.c:20428 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "" #: readelf.c:20430 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "" #: readelf.c:20432 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "" #: readelf.c:20434 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "" #: readelf.c:20436 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "" #: readelf.c:20438 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "" #: readelf.c:20440 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "" #: readelf.c:20442 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "" #: readelf.c:20444 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "" #: readelf.c:20446 #, fuzzy #| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (struktur lwpsinfo_t)" #: readelf.c:20448 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)" msgstr "" #. NetBSD core "procinfo" structure. #: readelf.c:20462 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "NetBSD struktur procinfo" #: readelf.c:20465 #, fuzzy #| msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "NT_AUXV (auxiliary vector)" #: readelf.c:20468 #, fuzzy #| msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (struktur lwpstatus_t)" #: readelf.c:20497 readelf.c:20514 readelf.c:20528 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (struktur reg)" #: readelf.c:20499 readelf.c:20516 readelf.c:20530 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (struktur fpreg)" #: readelf.c:20512 #, fuzzy #| msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (struktur reg)" #: readelf.c:20547 #, fuzzy #| msgid "NetBSD procinfo structure" msgid "OpenBSD procinfo structure" msgstr "NetBSD struktur procinfo" #: readelf.c:20549 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "" #: readelf.c:20551 msgid "OpenBSD regular registers" msgstr "" #: readelf.c:20553 #, fuzzy #| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgid "OpenBSD floating point registers" msgstr "NT_FPREGS (register bilangan pecahan)" #: readelf.c:20555 msgid "OpenBSD window cookie" msgstr "" #: readelf.c:20569 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "" #: readelf.c:20637 #, fuzzy, c-format #| msgid " Pointer Size: %d\n" msgid " Provider: %s\n" msgstr " Ukuran Pointer: %d\n" #: readelf.c:20638 #, fuzzy, c-format #| msgid "Name: %s\n" msgid " Name: %s\n" msgstr "Nama: %s\n" #: readelf.c:20639 #, c-format msgid " Location: " msgstr "" #: readelf.c:20641 #, c-format msgid ", Base: " msgstr "" #: readelf.c:20643 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr "" #: readelf.c:20646 #, fuzzy, c-format #| msgid " Argument %s ignored" msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Argumen %s diabaikan" #: readelf.c:20651 #, c-format msgid " \n" msgstr "" #: readelf.c:20652 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "" #: readelf.c:20661 #, c-format msgid " Packaging Metadata: %.*s\n" msgstr "" #: readelf.c:20675 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "" #: readelf.c:20677 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "" #: readelf.c:20679 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "" #: readelf.c:20683 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "" #: readelf.c:20685 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "" #: readelf.c:20689 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "" #: readelf.c:20691 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "" #: readelf.c:20693 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "" #: readelf.c:20695 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "" #: readelf.c:20697 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "" #: readelf.c:20724 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr "" #: readelf.c:20725 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr "" #: readelf.c:20728 #, fuzzy, c-format #| msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgid " Module name : %s\n" msgstr "nama DLLTOOL : %s\n" #: readelf.c:20730 #, fuzzy, c-format #| msgid "BFD header file version %s\n" msgid " Module version : %s\n" msgstr "versi berkas header BFD %s\n" #: readelf.c:20732 readelf.c:20737 #, c-format msgid " Module version : \n" msgstr "" #: readelf.c:20736 #, c-format msgid " Module name : \n" msgstr "" #: readelf.c:20742 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr "" #: readelf.c:20747 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr "" #: readelf.c:20757 #, c-format msgid " Link time: " msgstr "" #: readelf.c:20767 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr "" #: readelf.c:20780 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr "" #: readelf.c:20783 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr "" #: readelf.c:20785 #, c-format msgid "" "\n" " Link flags : " msgstr "" #: readelf.c:20788 #, fuzzy, c-format #| msgid "flags 0x%08x:\n" msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr "tanda 0x%08x:\n" #: readelf.c:20790 #, fuzzy, c-format #| msgid "DRIVER name : %s\n" msgid " Image id : %.*s\n" msgstr "nama DRIVER : %s\n" #: readelf.c:20795 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad mangled name `%s'\n" msgid " Image name: %.*s\n" msgstr "nama mangled `%s' buruk\n" #: readelf.c:20799 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr "" #: readelf.c:20803 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr "" #: readelf.c:20807 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr "" #: readelf.c:20817 #, fuzzy, c-format #| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgid " \n" msgstr "Baris infor sepertinya terkorupsi - daerah terlalu kecil\n" #: readelf.c:20818 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "" #: readelf.c:20985 readelf.c:20993 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" msgstr "" #: readelf.c:20988 readelf.c:20995 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx\n" msgstr "" #: readelf.c:21015 #, c-format msgid " \n" msgstr "" #: readelf.c:21016 #, c-format msgid " " msgstr "" #: readelf.c:21042 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" msgstr "" #: readelf.c:21045 readelf.c:21056 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx" msgstr "" #: readelf.c:21050 readelf.c:21061 #, c-format msgid " to %#lx" msgstr "" #: readelf.c:21067 #, fuzzy, c-format #| msgid " (%s)\n" msgid " (%s)" msgstr " (%s)\n" #: readelf.c:21088 readelf.c:21103 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "" #: readelf.c:21089 readelf.c:21104 msgid " " msgstr "" #: readelf.c:21123 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "" #: readelf.c:21124 #, fuzzy #| msgid "unknown BB type" msgid "" msgstr "tipe BB tidak diketahui" #: readelf.c:21134 #, fuzzy #| msgid "version def" msgid "" msgstr "versi def" #: readelf.c:21139 #, fuzzy #| msgid "stack overflow" msgid "" msgstr "stack overflow" #: readelf.c:21144 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:21149 #, fuzzy #| msgid "set .data size" msgid "" msgstr "set ukuran .data" #: readelf.c:21154 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:21159 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:21164 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:21169 msgid "" msgstr "" #: readelf.c:21188 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized section flag `%s'" msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal" #: readelf.c:21189 #, fuzzy, c-format #| msgid "" msgid "" msgstr "" #: readelf.c:21201 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "" #: readelf.c:21205 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" msgstr "" #: readelf.c:21232 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "" #: readelf.c:21321 #, fuzzy, c-format #| msgid "section data" msgid " description data: " msgstr "daerah data" #: readelf.c:21469 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note" msgstr "" #: readelf.c:21617 msgid "notes" msgstr "catatan" #: readelf.c:21629 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "" #: readelf.c:21631 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" "\n" "Catatan di ofset 0x%08lx dengan panjang 0x%08lx:\n" #: readelf.c:21643 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" msgstr "" #: readelf.c:21649 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr "" #: readelf.c:21649 msgid "Owner" msgstr "" #: readelf.c:21649 #, fuzzy #| msgid "data size %ld" msgid "Data size" msgstr "ukuran data %ld" #: readelf.c:21667 readelf.c:21696 #, c-format msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: readelf.c:21724 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "" #: readelf.c:21726 #, fuzzy, c-format #| msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" msgstr " tipe: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" #: readelf.c:21744 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: readelf.c:21804 #, fuzzy #| msgid "notes" msgid "v850 notes" msgstr "catatan" #: readelf.c:21811 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgid "" "\n" "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" msgstr "" "\n" "Catatan di ofset 0x%08lx dengan panjang 0x%08lx:\n" #: readelf.c:21828 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:21838 #, fuzzy, c-format #| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "catatan terkorupsi ditemukan di ofset %lx kedalam core notes\n" #: readelf.c:21840 readelf.c:21853 #, fuzzy, c-format #| msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" msgstr " tipe: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" #: readelf.c:21851 #, fuzzy, c-format #| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "catatan terkorupsi ditemukan di ofset %lx kedalam core notes\n" #: readelf.c:21930 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "No version information found in this file.\n" msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Tidak ada informasi versi ditemukan dalam berkas ini.\n" #: readelf.c:21933 #, fuzzy, c-format #| msgid " (bytes into file)\n" msgid "No notes found file.\n" msgstr " (bytes kedalam berkas)\n" #: readelf.c:21942 #, fuzzy, c-format #| msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " (Nilai atribut inline tidak diketahui: %lx)" #: readelf.c:22090 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" msgstr "" "Instance ini dari readelf telah dibuat tanpa dukungan untuk\n" "tipe data 64 bit dan jadi ini tidak dapat membaca berkas ELF 64 bit.\n" #: readelf.c:22280 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Gagal untuk membaca berkas header\n" #: readelf.c:22295 #, c-format msgid "" "\n" "File: %s\n" msgstr "" "\n" "Berkas: %s\n" #: readelf.c:22456 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: tidak dapat mendeump indeks sebagai kosong telah ditemukan\n" #: readelf.c:22463 #, fuzzy, c-format #| msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Indeks dari archive %s: (%ld masukan, 0x%lx bytes dalam tabel simbol)\n" #: readelf.c:22487 #, fuzzy, c-format #| msgid "Contents of the %s section:\n" msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Isi dari daerah %s:\n" #: readelf.c:22499 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: akhir dari simbel tabel dicapai sebelum akhir dari indeks\n" #: readelf.c:22518 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr[0] "%s: simbol tetap berada dalam tabel simbol indeks, tetapi tanpa masukan yang berhubunga dalam tabel indeks\n" msgstr[1] "%s: simbol tetap berada dalam tabel simbol indeks, tetapi tanpa masukan yang berhubunga dalam tabel indeks\n" #: readelf.c:22531 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: gagal untuk seek back ke awal dari berkas objek dalam archive\n" #: readelf.c:22623 readelf.c:22742 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Berkas masukan '%s' tidak dapat dibaca.\n" #: readelf.c:22651 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuak masukan archive %s\n" #: readelf.c:22669 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: gagal untuk mencari anggota archive.\n" #: readelf.c:22734 #, fuzzy #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" #: readelf.c:22771 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Berkas %s bukan sebuah archive jadi indeksnya tidak dapat ditampilkan.\n" #: readelf.c:22842 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Tidak ada yang dilakukan.\n" #: rename.c:200 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: tidak dapat menset waktu: %s" #: rename.c:219 #, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "tidak dapat menyalin berkas '%s'; alasan: %s" #: resbin.c:119 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: tidak cukup data binari" #: resbin.c:135 msgid "null terminated unicode string" msgstr "kosong diakhir string unicode" #: resbin.c:162 resbin.c:168 msgid "resource ID" msgstr "ID sumber daya" #: resbin.c:207 msgid "cursor" msgstr "kursor" #: resbin.c:238 resbin.c:245 msgid "menu header" msgstr "menu header" #: resbin.c:254 msgid "menuex header" msgstr "menuex header" #: resbin.c:258 msgid "menuex offset" msgstr "menuex ofset" #: resbin.c:263 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "versi menu %d tidak didukung" #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 msgid "menuitem header" msgstr "menuitem header" #: resbin.c:395 msgid "menuitem" msgstr "menuitem" #: resbin.c:432 resbin.c:460 msgid "dialog header" msgstr "header dialog" #: resbin.c:450 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "versi %d DIALOGEX tidak terduga" #: resbin.c:495 msgid "dialog font point size" msgstr "dialog ukuran titik font" #: resbin.c:503 msgid "dialogex font information" msgstr "informasi font dialogex" #: resbin.c:529 resbin.c:547 msgid "dialog control" msgstr "kontrol dialog" #: resbin.c:539 msgid "dialogex control" msgstr "kontrol dialogex" #: resbin.c:568 msgid "dialog control end" msgstr "akhir kontrol dialog" #: resbin.c:578 msgid "dialog control data" msgstr "kontrol data dialog" #: resbin.c:618 msgid "stringtable string length" msgstr "panjang string stringtabel" #: resbin.c:628 msgid "stringtable string" msgstr "stringtabel string" #: resbin.c:658 msgid "fontdir header" msgstr "fontdir header" #: resbin.c:672 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" #: resbin.c:689 msgid "fontdir device name" msgstr "fontdir nama perangkat" #: resbin.c:695 msgid "fontdir face name" msgstr "fontdir nama muka" #: resbin.c:735 msgid "accelerator" msgstr "akselerator" #: resbin.c:794 msgid "group cursor header" msgstr "grup kursor header" #: resbin.c:798 resrc.c:1352 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "tipe kursor %d grup tidak terduga" #: resbin.c:813 msgid "group cursor" msgstr "grup kursor" #: resbin.c:849 msgid "group icon header" msgstr "grup ikon header" #: resbin.c:853 resrc.c:1299 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "tipe ikon grup %d tidak terduga" #: resbin.c:868 msgid "group icon" msgstr "grup ikon" #: resbin.c:932 msgid "unexpected version string" msgstr "string versi tidak terduga" #: resbin.c:964 #, fuzzy, c-format #| msgid "version length %d does not match resource length %lu" msgid "version length %lu greater than resource length %lu" msgstr "panjang versi %d tidak cocok dengan panjang sumber daya %lu" #: resbin.c:968 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "tipe versi %d tidak terduga" #: resbin.c:983 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "panjang informasi versi %ld tetap tidak terduga" #: resbin.c:986 msgid "fixed version info" msgstr "info versi tetap" #: resbin.c:990 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "tanda tangan versi %lu tetap tidak terduga" #: resbin.c:994 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "info versi %lu versi tetap tidak terduga" #: resbin.c:1023 msgid "version var info" msgstr "info var versi" #: resbin.c:1040 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "nilai panjang %ld stringfileinfo tidak terduga" #: resbin.c:1057 #, fuzzy #| msgid "version string table" msgid "version stringtable" msgstr "tabel versi tring" #: resbin.c:1065 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "nilai panjang %ld versi stringtabel tidak terduga" #: resbin.c:1082 #, fuzzy #| msgid "version string table" msgid "version string" msgstr "tabel versi tring" #: resbin.c:1097 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "versi panjang string %ld != %ld + %ld tidak terduga" #: resbin.c:1104 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "versi panjang string %ld < %ld tidak terduga" #: resbin.c:1130 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "nilai panjang varfileinfo %ld tidak terduga" #: resbin.c:1149 msgid "version varfileinfo" msgstr "versi varfileinfo" #: resbin.c:1164 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "nilai panjang versi %ld tidak terduga" #: resbin.c:1174 #, fuzzy #| msgid "unexpected version string" msgid "nul bytes found in version string" msgstr "string versi tidak terduga" #: resbin.c:1177 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected version string" msgid "unexpected version string character: %x" msgstr "string versi tidak terduga" #: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk masukan COFF" #: rescoff.c:140 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: daerah tidak ada sumber daya" #: rescoff.c:150 #, c-format msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" msgstr "" #: rescoff.c:178 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: alamat diluar dari ikatan" #: rescoff.c:199 msgid "Resources nest too deep" msgstr "" #: rescoff.c:202 msgid "directory" msgstr "direktori" #: rescoff.c:230 msgid "named directory entry" msgstr "nama dari masukan direktori" #: rescoff.c:239 msgid "directory entry name" msgstr "nama masukan direktori" #: rescoff.c:253 #, fuzzy #| msgid "resource data" msgid "resource name" msgstr "sumber daya data" #: rescoff.c:264 msgid "named subdirectory" msgstr "nama subdirektori" #: rescoff.c:272 msgid "named resource" msgstr "nama sumber daya" #: rescoff.c:287 msgid "ID directory entry" msgstr "ID masukan direktori" #: rescoff.c:304 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID subdirektori" #: rescoff.c:312 msgid "ID resource" msgstr "ID sumber daya" #: rescoff.c:337 msgid "resource type unknown" msgstr "tipe sumber daya tidak dikenal" #: rescoff.c:340 msgid "data entry" msgstr "masukan data" #: rescoff.c:348 msgid "resource data" msgstr "sumber daya data" #: rescoff.c:353 msgid "resource data size" msgstr "ukuran data sumber daya" #: rescoff.c:448 msgid "filename required for COFF output" msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk output COFF" #: rescoff.c:732 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "tidak dapat memperoleh tipe relokasi BFD_RELOC_RVA" #: resrc.c:257 resrc.c:329 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "tida dapat membuka berkas sementara `%s': %s" #: resrc.c:263 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "tidak dapat meredirek stdout: `%s': %s" #: resrc.c:325 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "tidak dapat menjalankan `%s': %s" #: resrc.c:334 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "Menggunakan berkas sementara `%s' untuk membaca keluaran preprosesor\n" #: resrc.c:341 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "tidak dapat popen `%s': %s" #: resrc.c:343 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "Menggunakan popen untuk membaca keluaran preprosesor\n" #: resrc.c:405 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "Mencoba `%s'\n" #: resrc.c:422 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "Menggunakan `%s'\n" #: resrc.c:605 msgid "preprocessing failed." msgstr "preprosesing gagal." #: resrc.c:636 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: tidak terduga EOF" #: resrc.c:685 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: membaca dari %lu dikembalikan %lu" #: resrc.c:724 resrc.c:1499 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "stat gagal dalam berkas bitmap `%s': %s" #: resrc.c:775 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "berkas kursor `%s' tidak berisi data kursor" #: resrc.c:807 resrc.c:1207 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: fseek ke %lu gagal: %s" #: resrc.c:933 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "help ID membutuhkan DIALOGEX" #: resrc.c:935 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "kontrol data membutuhkan DIALOGEX" #: resrc.c:963 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "stat gagal dalam berkas font `%s': %s" #: resrc.c:1176 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "berkas ikon `%s' tidak berisi data ikon" #: resrc.c:1725 resrc.c:1760 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "stat gagal di berkas `%s': %s" #: resrc.c:1959 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk keluaran: %s" #: size.c:89 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Menampilkan ukuran dari daerah didalam berkas binari\n" #: size.c:90 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr " Jika tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan, a.out diasumsikan\n" #: size.c:91 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " The options are:\n" #| " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" #| " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" #| " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" #| " --common Display total size for *COM* syms\n" #| " --target= Set the binary file format\n" #| " @ Read options from \n" #| " -h --help Display this information\n" #| " -v --version Display the program's version\n" #| "\n" msgid "" " The options are:\n" " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" " --common Display total size for *COM* syms\n" " --target= Set the binary file format\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -A|-B --format={sysv|berkeley} Pilih gaya keluaran (baku adalah %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Tampilkan nomor dalam oktal, desimal atau heksadesimal\n" " -t --totals Tampilkan jumlah total (Berkeley saja)\n" " --common Tampilkan jumlah total untuk *COM* syms\n" " --target= Set format berkas binari\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -h --help Tampilkan informasi ini\n" " -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" "\n" #: size.c:174 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "argumen tidak valid ke --format: %s" #: size.c:201 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Radix tidak valid: %s\n" #: srconv.c:130 msgid "Checksum failure" msgstr "" #. FIXME: Return error status. #: srconv.c:142 msgid "Failed to write checksum" msgstr "" #: srconv.c:182 #, fuzzy, c-format #| msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgid "Unsupported integer write size: %d" msgstr "ukuran tipe bilangan bulat %u IEEE tidak didukung\n" #. FIXME: Return error status. #: srconv.c:268 #, fuzzy #| msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgid "Failed to write TR block" msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari buckets\n" #: srconv.c:360 #, c-format msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" msgstr "" #: srconv.c:378 #, fuzzy, c-format #| msgid "Supported architectures:" msgid "Unsupported architecture: %d" msgstr "Arsitektur yang didukung:" #: srconv.c:832 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgid "Unrecognised type: %d" msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n" #: srconv.c:958 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n" #: srconv.c:1020 srconv.c:1120 #, c-format msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" msgstr "" #: srconv.c:1046 srconv.c:1091 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" msgstr "Daerah debug tidak dikenal: %s\n" #. FIXME: Return error status. #: srconv.c:1425 #, fuzzy #| msgid "failed to create output section" msgid "Failed to write CS struct" msgstr "gagal untuk membuat daerah keluaran" #: srconv.c:1695 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Mengubah sebuah berkas objek COFF kedalam sebuah berkas objek SYSROFF\n" #: srconv.c:1696 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" " -d --debug Display information about what is being done\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -q --quick (Kadaluarsaa - diabaikan)\n" " -n --noprescan Jangan lakukan sebuah scan untuk mengubah common menjadi def\n" " -d --debug Tampilkan informasi mengenai apa yang sedang dikerjakan\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -h --help Tampilkan informasi ini\n" " -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" #: srconv.c:1785 msgid "input and output files must be different" msgstr "berkas masukan dan keluaran harus berbeda" #: srconv.c:1838 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran %s" #: stabs.c:344 stabs.c:1772 msgid "numeric overflow" msgstr "numerik overflow" #: stabs.c:354 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Bad stab: %s\n" #: stabs.c:362 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Peringatan: %s: %s\n" #: stabs.c:474 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC tidak dalam fungsi\n" #: stabs.c:513 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Terlalu banyak N_RBRAC\n" #: stabs.c:746 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "nama C++ terenkode tidak dikenal" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. #: stabs.c:1307 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "tipe referensi silang tidak dikenal" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? #: stabs.c:1864 msgid "missing index type" msgstr "hilang tipe indeks" #: stabs.c:2215 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "karakter maya untuk baseclass tidak dikenal" #: stabs.c:2236 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "karakter visibel untuk baseclass tidak dikenal" #: stabs.c:2444 msgid "unnamed $vb type" msgstr "unnamed tipe $vb" #: stabs.c:2450 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "kependekan C++ tidak dikenal" #: stabs.c:2535 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "karakter visibel untuk field tidak dikenal" #: stabs.c:2804 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "const/volatile indikator hilang" #: stabs.c:3345 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Tidak terdefinisi N_EXCL" #: stabs.c:3425 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Tipe nomor berkas %d diluar dari jangkauan\n" #: stabs.c:3430 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Tipe nomor indeks %d diluar dari jangkauan\n" #: stabs.c:3510 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n" #: stabs.c:3801 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "nama mangled `%s' buruk\n" #: stabs.c:3896 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "tidak ada tipe argumen dalam string mangle\n" #: stabs.c:5244 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Nama demangle bukan sebuah fungsi\n" #: stabs.c:5286 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Tipe tidak terduga dalam daftar argumen v3 demangling\n" #: stabs.c:5358 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Komponen %d demangle tidak dikenal\n" #: stabs.c:5410 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Gagal untuk menampilkan template demangle\n" #: stabs.c:5493 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh demangle tipe builtin\n" #: stabs.c:5542 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "varags demangled tidak terduga\n" #: stabs.c:5549 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "tipe builting demangle tidak dikenal\n" #: strings.c:229 strings.c:316 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argumen integer tidak valid %s" #: strings.c:319 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "panjang string minimal %d tidak valid" #: strings.c:390 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgid "%s: Reading section %s failed: %s" msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s" #: strings.c:1313 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Menampilkan string yang dapat dicetak dalam [berkas] (stdin secara baku)\n" #: strings.c:1317 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" " -d --data Only scan the data sections in the file\n" msgstr "" #: strings.c:1321 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" msgstr "" #: strings.c:1325 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " The options are:\n" #| " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" #| " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" #| " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" #| " - least [number] characters (default 4).\n" #| " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" #| " -o An alias for --radix=o\n" #| " -T --target= Specify the binary file format\n" #| " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" #| " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" #| " @ Read options from \n" #| " -h --help Display this information\n" #| " -v -V --version Print the program's version number\n" msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n Locate & print any sequence of at least \n" " --bytes= displayable characters. (The default is 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target= Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" " --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" " -U {d|s|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n" " -s --output-separator= String used to separate strings in output.\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v -V --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -a --all Periksa seluruh berkas, tidak hanya daerah data\n" " -f --print-file-name Tampilkan nama dari berkas sebelum setiap string\n" " -n --bytes=[nomor] Lokasikan dan tampilkan urutan NUL-terakhiri apapun dari di\n" " - akhir [nomor] karakter (baku 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Tampilkan lokasi dari string dalam basis 8, 10 atau 16\n" " -o Sebuah alias untuk --radix=o\n" " -T --target= Spesifikasikan format berkas binari\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Pilih ukuran karakter dan tipe endian:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -h --help Tampilkan informasi ini\n" " -v -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" #: sysdump.c:51 msgid "*undefined*" msgstr "" #. PR 28564 #: sysdump.c:57 sysdump.c:66 msgid "*corrupt*" msgstr "" #: sysdump.c:131 #, c-format msgid "SUM IS %x\n" msgstr "" #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. #: sysdump.c:169 msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" msgstr "" #: sysdump.c:194 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported menu version %d" msgid "Unsupported read size: %d" msgstr "versi menu %d tidak didukung" #: sysdump.c:505 #, c-format msgid "GOT A %x\n" msgstr "" #: sysdump.c:523 #, c-format msgid "WANTED %x!!\n" msgstr "" #: sysdump.c:541 msgid "SYMBOL INFO" msgstr "" #: sysdump.c:559 msgid "DERIVED TYPE" msgstr "" #: sysdump.c:616 msgid "MODULE***\n" msgstr "" #: sysdump.c:649 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Menampilkan sebuah interpretasi mudah dibaca dari sebuah berkas objek SYSROFF\n" #: sysdump.c:650 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -h --help Tampilkan informasi ini\n" " -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" #: sysdump.c:716 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan %s" #: unwind-ia64.c:180 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgid "Unknown code 0x%02x\n" msgstr "Tipe catatan tidak dikenal: (0x%08x)" #. PR 18420. #: unwind-ia64.c:366 #, c-format msgid "" "\n" "ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n" "\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:578 #, c-format msgid "Bad uleb128\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:592 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:616 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:642 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:670 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:712 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:758 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:773 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:832 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:939 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:1014 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:1026 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: unwind-ia64.c:1157 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" #: version.c:34 #, fuzzy, c-format #| msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Hak Cipta 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:35 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Aplikasi ini adalah software bebas; anda boleh meredistribusikannya dibawah ijin dari\n" "Lisensi GNU General Public versi 3 atau (menurut pilihan anda) mungkin versi selanjutnya.\n" "Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n" #: windmc.c:189 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" msgstr "tidak dapat membuat berkas %s, %s' untuk keluaran.\n" #: windmc.c:197 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan]\n" #: windmc.c:199 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " The options are:\n" #| " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" #| " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" #| " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" #| " -c --customflag Set custom flags for messages\n" #| " -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" #| " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" #| " -e --extension= Set header extension used on export header file\n" #| " -F --target Specify output target for endianess.\n" #| " -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" #| " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" #| " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" #| " -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" #| " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" #| " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" #| " -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" #| " -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" #| " -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" #| " that maps message ID's to their symbolic name.\n" msgid "" " The options are:\n" " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" " -c --customflag Set custom flags for messages\n" " -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" " -e --extension= Set header extension used on export header file\n" " -F --target Specify output target for endianness.\n" " -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" " -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" " -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" " -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" " -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" " that maps message ID's to their symbolic name.\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -a --ascii_in Baca berkas masukan sebagai berkas ASCII\n" " -A --ascii_out Tulis pesan binari sebagai ASCII\n" " -b --binprefix nama berkas .bin diawali sebagai nama berkas .mc supaya unik.\n" " -c --customflag Set tanda kustom untuk pesan\n" " -C --codepage_in= Set kode halaman ketika membaca mc berkas teks\n" " -d --decimal_values Tampilkan nilai ke berkas teks desimal\n" " -e --extension= Set header extension digunakan dalam menekspor berkas header\n" " -F --target Spesifikasikan target keluaran untuk tipe endian.\n" " -h --headerdir= Set direktori ekspor untuk header\n" " -u --unicode_in Baca berkas masukan sebagai berkas UTF16\n" " -U --unicode_out Tulis pesan binari sebagai UTF16\n" " -m --maxlength= Set maksimal panjang pesan yang diijinkan\n" " -n --nullterminate Otomatis tambahkan sebuah nol ke string\n" " -o --hresult_use Gunakan definisi HRESULT daripada kode status definisi\n" " -O --codepage_out= Set kode halaman digunakn untuk menulis berkas teks\n" " -r --rcdir= Set direktori ekspor untuk berkas rc\n" " -x --xdbg= Dimana untuk membuat berkas .dbg C include\n" " yang memetakan pesan ID ke nama simboliknya.\n" #: windmc.c:219 #, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " -H --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" " -v --verbose Verbose - Beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n" " -V --version Tampilkan informasi versi\n" #: windmc.c:260 windres.c:404 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: peringatan: " #: windmc.c:261 #, fuzzy, c-format #| msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" msgstr "Sebuah kode halaman telah dispesifikasikan perpindahan ,%s' dan UTF16.\n" #: windmc.c:262 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "\tkonfigurasi kode halaman diabaikan.\n" #: windmc.c:306 msgid "try to add a ill language." msgstr "coba tambahkan sebuah bahasa sakit." #: windmc.c:1115 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" msgid "unable to open file `%s' for input.\n" msgstr "tidak dapat membuka berkas, %s' untuk masukan.\n" #: windmc.c:1123 #, c-format msgid "unable to read contents of %s" msgstr "tidak dapat membaca isi dari %s" #: windmc.c:1135 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "berkas masukan tidak dapat terlihat sebagai UTF16.\n" #: windres.c:214 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "tidak dapat membuka %s `%s': %s" #: windres.c:383 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": diduga sebuah direktori\n" #: windres.c:395 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": diduga sebuah daun\n" #: windres.c:406 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": nilai terduplikasi\n" #: windres.c:558 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "tipe format `%s' tidak diketahui" #: windres.c:559 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: format yang didukung:" #. Otherwise, we give up. #: windres.c:642 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari berkas `%s'; gunakan pilihan -J" #: windres.c:654 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan] [berkas-keluaran]\n" #: windres.c:656 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " The options are:\n" #| " -i --input= Name input file\n" #| " -o --output= Name output file\n" #| " -J --input-format= Specify input format\n" #| " -O --output-format= Specify output format\n" #| " -F --target= Specify COFF target\n" #| " --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" #| " -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" #| " -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" #| " -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" #| " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" #| " -c --codepage= Specify default codepage\n" #| " -l --language= Set language when reading rc file\n" #| " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" #| " the preprocessor output\n" #| " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" msgid "" " The options are:\n" " -i --input= Name input file\n" " -o --output= Name output file\n" " -J --input-format= Specify input format\n" " -O --output-format= Specify output format\n" " -F --target= Specify COFF target\n" " --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" " --preprocessor-arg= Additional preprocessor argument\n" " -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" " -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" " -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" " -c --codepage= Specify default codepage\n" " -l --language= Set language when reading rc file\n" " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" " the preprocessor output\n" " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" msgstr "" " Pilihan adalah:\n" " -i --input= Nama berkas masukan\n" " -o --output= Nama berkas keluaran\n" " -J --input-format= Spesifikasikan format masukan\n" " -O --output-format= Spesifikasikan format keluaran\n" " -F --target= Spesifikasikan target COFF\n" " --preprocessor= Aplikasi yang digunakan untuk memproses berkas rc\n" " -I --include-dir= Masukan direktori ketika memproses berkas rc\n" " -D --define [=] Definisikan SYM ketika memproses berkas rc\n" " -U --undefine Undefine SYM ketika memproses berkas rc\n" " -v --verbose Verbose - beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n" " -c --codepage= Spesifikasikan kode halaman baku\n" " -l --language= Set bahasa ketika membaca berkas rc\n" " --use-temp-file Gunakan sebuah berkas sementara daripada popen untuk membaca\n" " keluaran preprosesor\n" " --no-use-temp-file Use popen (baku)\n" #: windres.c:674 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Aktifkan parse debugging\n" #: windres.c:677 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" " @ Read options from \n" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " -r Mengabaikan untuk kompabilitas dengan rc\n" " @ Baca pilihan dari \n" " -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" " -V --version Tampilkan informasi versi\n" #: windres.c:682 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" msgstr "" "FORMAR adalah salah satu dari rc, res, atau coff,, dan dideduksi dari nama berkas\n" "ekstensi jika tidak dispesifikasikan. Sebuah nama berkas tunggal adalah sebuah berkas masukan.\n" "Tidak ada berkas-masukan adalah stdin, default rc. Tidak ada berkas-keluaraan adalah stdout, default rc.\n" #: windres.c:845 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "kode halaman yang dispesifikasikan tidak valid.\n" #: windres.c:860 msgid "invalid option -f\n" msgstr "pilihan -f tidak valid\n" #: windres.c:865 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Tidak ada nama berkas yang mengikuti pilihan -fo.\n" #: windres.c:960 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Pilihan -I kadaluarsa untuk konfigurasi format masukan, tolong gunakan -J lebih baik.\n" #: windres.c:1073 msgid "no resources" msgstr "tidak ada sumber daya" #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup gagal: %s" #: wrstabs.c:638 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: ukuran %u buruk" #: wrstabs.c:1396 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: peringatan: ukuran tidak diketahui untuk field `%s' dalam struktur" #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin ] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [--plugin ] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n" #~ msgid "illegal option -- %c" #~ msgstr "pilihan tidak legal -- %c" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<%s>\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<%s>\n" #~ "\n" #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" #~ msgstr "Penggunaan: %s < input_file > output_file\n" #~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" #~ msgstr "Tampilkan bytes dari stdin dalam format hex.\n" #~ msgid " %d\t" #~ msgstr " %d\t" #~ msgid "%lu\t" #~ msgstr "%lu\t" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" #~ msgstr "Internal error: versi DWARF bukan 2 atau 3.\n" #~ msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" #~ msgstr "DW_FORM_data8 tidak didukung ketika sizeof (unsigned long) != 8\n" #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" #~ msgstr "Informasi dalam daerah %s kelihatannya telah terkorupsi - daerah terlalu kecil\n" #~ msgid " %s\n" #~ msgstr " %s\n" #~ msgid " %d\t" #~ msgstr " %d\t" #~ msgid "" #~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Dump terdekode dari isi debug dari daerah %s:\n" #~ "\n" #~ msgid "%s:\n" #~ msgstr "%s:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "./%s:[++]\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "./%s:[++]\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s/%s:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s/%s:\n" #~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n" #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" #~ msgid "%s %11d %#18lx\n" #~ msgstr "%s %11d %#18lx\n" #~ msgid " %ld %s [%s]\n" #~ msgstr " %ld %s [%s]\n" #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" #~ msgstr "Daftar lokasi dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n" #~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" #~ msgstr "Disana ada hole [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc.\n" #~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" #~ msgstr "Disana ada tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc\n" #~ msgid "unexpected end of debugging information" #~ msgstr "tidak terduga akhir dari informasi debug" #~ msgid "invalid number" #~ msgstr "nomor tidak valid" #~ msgid "expression stack overflow" #~ msgstr "ekspresi stack overflow" #~ msgid "unsupported IEEE expression operator" #~ msgstr "operator ekspresi IEEE tidak didukung" #~ msgid "expression stack underflow" #~ msgstr "ekspresi stack underflow" #~ msgid "expression stack mismatch" #~ msgstr "ekspresi stack tidak cocok" #~ msgid "unknown builtin type" #~ msgstr "tipe builtin tidak dikenal" #~ msgid "unexpected number" #~ msgstr "nomor tidak terduga" #~ msgid "blocks left on stack at end" #~ msgstr "sisa blok pada stack di akhir" #~ msgid "stack underflow" #~ msgstr "stack underflow" #~ msgid "illegal variable index" #~ msgstr "variabel indeks tidak legal" #~ msgid "illegal type index" #~ msgstr "tipe indeks tidak legal" #~ msgid "unknown TY code" #~ msgstr "kode TY tidak dikenal" #~ msgid "undefined variable in TY" #~ msgstr "variabel dalam TY tidak dikenal" #~ msgid "Pascal file name not supported" #~ msgstr "Nama berkas Pascal tidak didukung" #~ msgid "unsupported qualifier" #~ msgstr "kualifier tidak didukung" #~ msgid "undefined variable in ATN" #~ msgstr "variabel dalam ATN tidak terdefinisi" #~ msgid "unknown ATN type" #~ msgstr "tipe ATN tidak didukung" #~ msgid "unsupported ATN11" #~ msgstr "ATN11 tidak didukung" #~ msgid "unsupported ATN12" #~ msgstr "ATN12 tidak didukung" #~ msgid "unexpected string in C++ misc" #~ msgstr "string dalam misc C++ tidak terduga" #~ msgid "bad misc record" #~ msgstr "rekaman misc buruk" #~ msgid "unrecognized C++ misc record" #~ msgstr "rekaman misc C++ tidak dikenal" #~ msgid "undefined C++ object" #~ msgstr "objek C++ tidak terdefinisi" #~ msgid "unrecognized C++ object spec" #~ msgstr "spesifikasi objek C++ tidak dikenal" #~ msgid "unsupported C++ object type" #~ msgstr "tipe objek C++ tidak didukung" #~ msgid "C++ base class not defined" #~ msgstr "C++ kelas dasar tidak terdefinisi" #~ msgid "C++ object has no fields" #~ msgstr "C++ objek tidak memiliki field" #~ msgid "C++ base class not found in container" #~ msgstr "C++ kelas dasar tidak ditemukan dalam kontainer" #~ msgid "C++ data member not found in container" #~ msgstr "C++ data anggota tidak ditemukan dalam kontainer" #~ msgid "bad C++ field bit pos or size" #~ msgstr "C++ bit field posisi atau ukuran buruk" #~ msgid "bad type for C++ method function" #~ msgstr "tipe untuk fungsi metode C++ buruk" #~ msgid "no type information for C++ method function" #~ msgstr "tidak ada informasi untuk C++ fungsi metode" #~ msgid "C++ static virtual method" #~ msgstr "C++ static virtual metode" #~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec" #~ msgstr "tidak dikenal C++ objek overhead spec" #~ msgid "undefined C++ vtable" #~ msgstr "vtabel C++ tidak terdefinisi" #~ msgid "C++ default values not in a function" #~ msgstr "nilai baku C++ tidak dalam sebuah fungsi" #~ msgid "unrecognized C++ default type" #~ msgstr "tipe baku C++ tidak dikenal" #~ msgid "reference parameter is not a pointer" #~ msgstr "parameter referensi bukan sebuah penunjuk" #~ msgid "unrecognized C++ reference type" #~ msgstr "tipe referensi C++ tidak dikenal" #~ msgid "C++ reference is not pointer" #~ msgstr "referensi C++ bukan sebuah penunjuk" #~ msgid "missing required ASN" #~ msgstr "hilang ASN yang dibutuhkan" #~ msgid "missing required ATN65" #~ msgstr "hilang ATN65 yang dibutuhkan" #~ msgid "bad ATN65 record" #~ msgstr "rekaman ATN65 buruk" #~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x" #~ msgstr "numerik IEEE overflow; 0x" #~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n" #~ msgstr "panjang string IEEE overflow: %u\n" #~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" #~ msgstr "ukuran tipe bilangan pecahan %u IEEE tidak didukung\n" #~ msgid "input file named both on command line and with INPUT" #~ msgstr "nama kedua berkas masukan di baris perintah dan dengan INPUT" #~ msgid "no input file" #~ msgstr "tidak ada berkas masukan" #~ msgid "no name for output file" #~ msgstr "tidak ada nama untuk berkas keluaran" #~ msgid "warning: input and output formats are not compatible" #~ msgstr "peringatan: format masukan dan keluaran tidak kompatibel" #~ msgid "make .bss section" #~ msgstr "buat daerah .bss" #~ msgid "make .nlmsections section" #~ msgstr "buat daerah .nlmsections" #~ msgid "set .bss vma" #~ msgstr "set vma .bss" #~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" #~ msgstr "peringatan: simbol %s diimpor tetapi tidak dalam daftar impor" #~ msgid "set start address" #~ msgstr "set awal alamat" #~ msgid "warning: START procedure %s not defined" #~ msgstr "peringatan: AWAL prosedur %s tidak terdefinisi" #~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" #~ msgstr "peringatan: KELUAR prosedur %s tidak terdefinisi" #~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" #~ msgstr "peringatan: PERIKSA prosedur %s tidak terdefinisi" #~ msgid "custom section" #~ msgstr "daerah kustom" #~ msgid "help section" #~ msgstr "daerah bantuan" #~ msgid "message section" #~ msgstr "daerah pesan" #~ msgid "module section" #~ msgstr "daerah modul" #~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" #~ msgstr "%s: peringatan: perpustakaan terbagi tidak dapat memiliki data tidak terinisialisasi" #~ msgid "shared section" #~ msgstr "daerah terbagi" #~ msgid "warning: No version number given" #~ msgstr "peringatan: Tidak ada nomor versi yang diberikan" #~ msgid "%s: read: %s" #~ msgstr "%s: baca: %s" #~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" #~ msgstr "peringatan: FULLMAP tidak didukung: coba ld -M" #~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masuk [berkas-keluar]]\n" #~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" #~ msgstr " Ubah sebuah berkas objek ke sebuah NetWare Loadable Modul\n" #~ msgid "" #~ " The options are:\n" #~ " -I --input-target= Set the input binary file format\n" #~ " -O --output-target= Set the output binary file format\n" #~ " -T --header-file= Read for NLM header information\n" #~ " -l --linker= Use for any linking\n" #~ " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" #~ " @ Read options from .\n" #~ " -h --help Display this information\n" #~ " -v --version Display the program's version\n" #~ msgstr "" #~ " Pilihan adalah:\n" #~ " -I --input-target= Set format berkas masukan binari\n" #~ " -O --output-target= Set format berkas keluaran binari\n" #~ " -T --header-file= Baca untuk informasi header NLM\n" #~ " -l --linker= Gunakan untuk linking apapun\n" #~ " -d --debug Tampilkan di stderr baris perintah linker\n" #~ " @ Baca pilihan dari .\n" #~ " -h --help Tampilkan informasi ini\n" #~ " -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" #~ msgid "support not compiled in for %s" #~ msgstr "dukungan tidak dikompile untuk %s" #~ msgid "make section" #~ msgstr "buat daerah" #~ msgid "set section alignment" #~ msgstr "set alignmen daerah" #~ msgid "set section flags" #~ msgstr "set tanda daerah" #~ msgid "set .nlmsections size" #~ msgstr "set ukuran .nlmsections" #~ msgid "set .nlmsection contents" #~ msgstr "set isi .nlmsection" #~ msgid "writing stub" #~ msgstr "menulis stub" #~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s" #~ msgstr "tidak terselesaikan PC relatif relokasi terhadap %s" #~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s" #~ msgstr "overflow ketika menyesuaikan relokasi terhadap %s" #~ msgid "%s: execution of %s failed: " #~ msgstr "%s: eksekusi dari %s gagal: " #~ msgid "Execution of %s failed" #~ msgstr "Eksekusi dari %s gagal" #~ msgid "" #~ " The options are:\n" #~ " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" #~ " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" #~ " -B Same as --format=bsd\n" #~ " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" #~ " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" #~ " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" #~ " or `gnat'\n" #~ " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" #~ " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" #~ " --defined-only Display only defined symbols\n" #~ " -e (ignored)\n" #~ " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" #~ " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" #~ " -g, --extern-only Display only external symbols\n" #~ " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" #~ " line number for each symbol\n" #~ " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" #~ " -o Same as -A\n" #~ " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" #~ " -P, --portability Same as --format=posix\n" #~ " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" #~ msgstr "" #~ " Pilihan adalah:\n" #~ " -a, --debug-syms Tampilkan debugger-only simbol\n" #~ " -A, --print-file-name Tampilkan nama dari berkas masukan sebelum setiap simbol\n" #~ " -B Sama seperti --format=bsd\n" #~ " -C, --demangle[=STYLE] Dekode tingkat-bawah nama simbol dalam nama tingkat-pengguna\n" #~ " STYLE, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto'(baku),\n" #~ " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" #~ " atau `gnat'\n" #~ " --no-demangle Jangan demangle tingkat-bawah nama simbol\n" #~ " -D, --dynamic Tampilkan simbol dinamis daripada normal simbol\n" #~ " --defined-only Tampilkan hanya simbol terdefinisi\n" #~ " -e (diabaikan)\n" #~ " -f, --format=FORMAT Gunakan format keluaran FORMAT. FORMAT dapat berupa `bsd',\n" #~ " `sysv' atau `posix'. Baku adalah `bsd'\n" #~ " -g, --extern-only Tampilkan hanya simbol eksternal\n" #~ " -l, --line-numbers Gunakan informasi debug untuk mencari sebuah nama berkas dan\n" #~ " nomor baris untuk setiap simbol\n" #~ " -n, --numeric-sort Urutkan simbol secara numerik dengan alamat\n" #~ " -o Sama seperti -A\n" #~ " -p, --no-sort Jangan urutkan simbol\n" #~ " -P, --portability Sama seperti --format=posix\n" #~ " -r, --reverse-sort Balik sense dari sort\n" #~ msgid "" #~ " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" #~ "\t\t -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" #~ " --size-sort Sort symbols by size\n" #~ " --special-syms Include special symbols in the output\n" #~ " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" #~ " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" #~ " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" #~ " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" #~ " -X 32_64 (ignored)\n" #~ " @FILE Read options from FILE\n" #~ " -h, --help Display this information\n" #~ " -V, --version Display this program's version number\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ " -S, --print-size Tampilkan ukuran dari simbol yang terdefinisi\n" #~ "\t\t -s, --print-armap Masukan indeks untuk simbol dari anggota archive\n" #~ " --size-sort Urutkan simbol berdasarkan ukuran\n" #~ " --special-syms Masukan simbol berdasarkan ukuran\n" #~ " --synthetic Tampilkan synthetic simbol juga\n" #~ " -t, --radix=RADIX Gunakan RADIX untuk menampilkan nilai simbol\n" #~ " --target=BFDNAME Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n" #~ " -u, --undefined-only Tampilkan hanya simbol tidak terdefinisi\n" #~ " -X 32_64 (diabaikan)\n" #~ " @BERKAS Baca pilihan dari BERKAS\n" #~ " -h, --help Tampilkan informasi ini\n" #~ " -V, --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" #~ "\n" #~ msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" #~ msgstr "peringatan: tidak dapat mengalokasikan '%s'. Pesan error sistem: %s" #~ msgid "" #~ " -a, --archive-headers Display archive header information\n" #~ " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" #~ " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" #~ " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" #~ " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" #~ " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" #~ " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" #~ " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" #~ " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" #~ " -g, --debugging Display debug information in object file\n" #~ " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" #~ " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" #~ " -W[lLiaprmfFsoR] or\n" #~ " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" #~ " Display DWARF info in the file\n" #~ " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" #~ " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" #~ " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" #~ " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" #~ " @ Read options from \n" #~ " -v, --version Display this program's version number\n" #~ " -i, --info List object formats and architectures supported\n" #~ " -H, --help Display this information\n" #~ msgstr "" #~ " -a, --archive-headers Tampilkan informasi archive header\n" #~ " -f, --file-headers Tampilkan isi dari seluruh berkas header\n" #~ " -p, --private-headers Tampilkan format objek spesifik isi berkas header\n" #~ " -h, --[section-]headers Tampilkan isi dari daerah header\n" #~ " -x, --all-headers Tampilkan isi dari seluruh header\n" #~ " -d, --disassemble Tampilkan isi rakitan dari daerah executable\n" #~ " -D, --disassemble-all Tampilkan isi rakitan dari seluruh bagian\n" #~ " -S, --source Campur kode program dengan pembongkaran\n" #~ " -s, --full-contents Tampilkan isi penuh dari seluruh bagian yang diminta\n" #~ " -g, --debugging Tampilkan informasi debug dalam berkas objek\n" #~ " -e, --debugging-tags Tampilkan informasi debug menggunakan gaya ctags\n" #~ " -G, --stabs Tampilkan (dalam bentuk mentah) informasi STABS apapun dalam berkas\n" #~ " -W, --dwarf Tampilkan informasi DWARF dalam berkas\n" #~ " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" #~ " Tampilkan informasi DWARF yang ada dalam berkas\n" #~ " -t, --syms Tampilkan isi dari tabel simbol\n" #~ " -T, --dynamic-syms Tampilkan isi dari tabel simbol dinamis\n" #~ " -r, --reloc Tampilkan masukan relokasi dalam berkas\n" #~ " -R, --dynamic-reloc Tampilkan masukan relokasi dinamis dalam berkas\n" #~ " @ Baca pilihan dari \n" #~ " -v, --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" #~ " -i, --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n" #~ " -H, --help Tampilkan informasi ini\n" #~ msgid "" #~ " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" #~ " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" #~ " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" #~ " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" #~ " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" #~ " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" #~ " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" #~ " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" #~ " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" #~ " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" #~ " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" #~ " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" #~ " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" #~ " or `gnat'\n" #~ " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" #~ " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" #~ " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" #~ " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" #~ " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" #~ " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" #~ " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n" #~ " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" #~ " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" #~ " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" #~ " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ " -b, --target=BFDNAME Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n" #~ " -m, --architecture=MESIN Spesifikasikan target arsitektur sebagai MESIN\n" #~ " -j, --section=NAMA Hanya tampilkan informasi untuk daerah NAMA\n" #~ " -M, --disassembler-options=OPT Lewatkan teks OPT ke pembongkar\n" #~ " -EB --endian=big Asumsikan format big endian ketika membongkar\n" #~ " -EL --endian=little Asumsikan format little endian ketika membongkar\n" #~ " --file-start-context Masukan konteks dari awal dari berkas (dengan -S)\n" #~ " -I, --include=DIR Tambahkan ke daftar pencarian DIR untuk berkas sumber\n" #~ " -l, --line-numbers Masukan nomor baris dan nama berkas dalam keluaran\n" #~ " -F, --file-offsets Masukan berkas ofset ketika menampilkan informasi\n" #~ " -C, --dimangle[=GAYA] Dekode mangled/proses nama simbol\n" #~ " GAYA, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto', `gnu',\n" #~ " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" #~ " atau `gnat'\n" #~ " -w, --wide Format keluaran untuk lebih dari 80 kolom\n" #~ " -z, --disassemble-zeroes Jangan lewati blok dari nol ketika membongkar\n" #~ " --start-address=ALAMAT Hanya proses data yang alamatnya >= ALAMAT\n" #~ " --stop-address=ALAMAT Hanya proses data yang alamatnya <= ALAMAT\n" #~ " --prefix-addresses Tampilkan alamat lengkap disamping pembongkaran\n" #~ " --[no-]show-raw-insn Tampilkan heksa disamping simbol terbongkar\n" #~ " --adjust-vma=OFFSET Tambahkan OFFSET ke seluruh alamat daerah yang ditampilkan\n" #~ " --special-syms Masukan simbol spesial dalam simbol dumps\n" #~ " --prefix=AWALAN Tambahkan AWALAH ke jalur absolut untuk -S\n" #~ " --prefix-strip=TINGKAT Hapus nama direktori awal untuk -S\n" #~ "\n" #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" #~ msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn" #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" #~ msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn" #~ msgid " Pg" #~ msgstr " Pg" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Can't uncompress section '%s'.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Tidak dapat mengekstrak daerah '%s'.\n" #~ msgid "" #~ " Options are:\n" #~ " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" #~ " -h --file-header Display the ELF file header\n" #~ " -l --program-headers Display the program headers\n" #~ " --segments An alias for --program-headers\n" #~ " -S --section-headers Display the sections' header\n" #~ " --sections An alias for --section-headers\n" #~ " -g --section-groups Display the section groups\n" #~ " -t --section-details Display the section details\n" #~ " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" #~ " -s --syms Display the symbol table\n" #~ " --symbols An alias for --syms\n" #~ " -n --notes Display the core notes (if present)\n" #~ " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" #~ " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" #~ " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" #~ " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" #~ " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" #~ " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" #~ " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" #~ " -x --hex-dump=\n" #~ " Dump the contents of section as bytes\n" #~ " -p --string-dump=\n" #~ " Dump the contents of section as strings\n" #~ " -R --relocated-dump=\n" #~ " Dump the contents of section as relocated bytes\n" #~ " -w[lLiaprmfFsoR] or\n" #~ " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" #~ " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" #~ msgstr "" #~ " Pilihan adalah:\n" #~ " -a --all Sama dengan: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" #~ " -h --file-header Tampilkan ELF file header\n" #~ " -l --program-headers Tampilkan program header\n" #~ " --segments Sebuah alias untuk --program-headers\n" #~ " -S --section-headers Tampilkan section headers\n" #~ " --sections Sebuah alias untuk --section-headers\n" #~ " -g --section-groups Tampilkan section groups\n" #~ " -t --section-details Tampilkan detail daerah\n" #~ " -e --headers Sama dengan: -h -l -S\n" #~ " -s --syms Tampilkan tabel simbol\n" #~ " --symbols Sebuah alias untuk --syms\n" #~ " -n --notes Tampilkan core notes (jika ada)\n" #~ " -r --relocs Tampilkan relokasi (jika ada)\n" #~ " -u --unwind Tampilkan informasi unwind (jika ada)\n" #~ " -d --dynamic Tampilkan daerah dinamis (jika ada)\n" #~ " -V --version-info Tampilkan daerah versi (jika ada)\n" #~ " -A --arch-specific Tampilkan informasi spesifik arsitektur (jika ada).\n" #~ " -c --archive-index Tampilkan simbol/berkas indeks dalam sebuah archive\n" #~ " -D --use-dynamic Gunakan informasi daerah dinamis ketika menampilkan simbol\n" #~ " -x --hex-dump=\n" #~ " Dump isi dari daerah sebagai bytes\n" #~ " -p --string-dump=\n" #~ " Dump isi dari daerah sebagai strings\n" #~ " -R --relocated-dump=\n" #~ " Dump isi dari daerah sebagai bytes yang direlokasi\n" #~ " -w[lLiaprmfFsoR] atau\n" #~ " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" #~ " Tampilkan isi dari daerah debug DWARF2\n" #~ msgid "" #~ " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" #~ " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" #~ " @ Read options from \n" #~ " -H --help Display this information\n" #~ " -v --version Display the version number of readelf\n" #~ msgstr "" #~ " -I --histogram Tampilkan histogram dari daftar panjang bucket\n" #~ " -W --wide Ijinkan lebar keluaran untuk melebihi 80 karakter\n" #~ " @ Baca pilihan dari \n" #~ " -H --help Tampilkan informasi ini\n" #~ " -v --version Tampilkan nomor versi dari readelf\n" #~ msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" #~ msgstr "daerah dinamis tidak berisi dalam segmen dinamis\n" #~ msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" #~ msgstr "Internal error: gagal membuat string format untuk menampilkan aplikasi interpretasi\n" #~ msgid "Unable to read program interpreter name\n" #~ msgstr "Tidak dapat membaca nama aplikasi interpretasi\n" #~ msgid "symtab shndx" #~ msgstr "simtab shndx" #~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" #~ msgstr "Berksa berisi multiple simtab shndx tabel\n" #~ msgid "'%s'" #~ msgstr "'%s'" #~ msgid "Unable to seek to end of file!\n" #~ msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas!\n" #~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" #~ msgstr "Tidak dapat menentukan jumlah dari simbol untuk diload\n" #~ msgid "Unable to seek to end of file\n" #~ msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas\n" #~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" #~ msgstr "Tidak dapat menentukan panjang dari tabel dinamis string\n" #~ msgid " Addr: 0x" #~ msgstr " Alamat: 0x" #~ msgid " Addr: " #~ msgstr " Alamat: " #~ msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" #~ msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" #~ msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" #~ msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Tabel simbol dari `.gnu.hash' untuk image:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Histogram untuk `.gnu.hash' daftar panjang bucket (total dari %lu bucket):\n" #~ msgid "Unknown format '%c'\n" #~ msgstr "Format '%c' tidak diketahui\n" #~ msgid "liblist" #~ msgstr "liblist" #~ msgid "GOT" #~ msgstr "GOT" #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgid "PLT GOT" #~ msgstr "PLT GOT" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "PLT GOT:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "PLT GOT:\n" #~ "\n" #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" #~ msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" #~ msgstr " Pemilik\t\tBesar Data\tDeskripsi\n" #~ msgid "No note segments present in the core file.\n" #~ msgstr "Tidak ada catatan segmen hadir dalam berkas inti.\n" #~ msgid "Binary %s contains:\n" #~ msgstr "Binari %s berisi:\n" #~ msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" #~ msgstr "tidak dapat mengubah nama '%s'; alasan: %s" #~ msgid "%s:%d: %s\n" #~ msgstr "%s:%d: %s\n" #~ msgid "No mangling for \"%s\"\n" #~ msgstr "Tidak ada mangling untuk \"%s\"\n" #~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" #~ msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n" #~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n" #~ msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari nama simbol panjang berikut\n" #~ msgid "%s: failed to read file name\n" #~ msgstr "%s: gagal untuk membaca nama berkas\n"