# Indonesian translations for dialog package. # Copyright 2003-2006,2007 # Thomas Dickey. # This file is distributed under the same license as the dialog package. # Andhika Padmawan , 2008. # Andika Triwidada , 2021, 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dialog 1.3.20251001\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-06 08:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-17 15:19+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" #: buttons.c:500 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: buttons.c:508 msgid "No" msgstr "Tidak" #: buttons.c:516 msgid "OK" msgstr "OK" #: buttons.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: buttons.c:532 msgid "EXIT" msgstr "KELUAR" #: buttons.c:540 msgid "Extra" msgstr "Ekstra" #: buttons.c:548 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #. Headline "Month" #: calendar.c:463 msgid "Month" msgstr "Bulan" #. Headline "Year" #: calendar.c:485 msgid "Year" msgstr "Tahun" #: dialog.c:473 #, c-format msgid "Invalid option \"%s\"" msgstr "Opsi tidak valid \"%s\"" #: dialog.c:533 #, c-format msgid "Showing arguments at arg%d\n" msgstr "Menampilkan argumen pada arg%d\n" #: dialog.c:542 msgid "Too many --file options" msgstr "Terlalu banyak opsi --file" #: dialog.c:575 msgid "error on filehandle in unescape_argv" msgstr "galat pada filehandle dalam unescape_argv" #: dialog.c:634 #, c-format msgid "Cannot open --file %s" msgstr "Tidak bisa membuka --file %s" #: dialog.c:638 msgid "No value given for --file" msgstr "Tidak ada nilai yang diberikan bagi --file" #: dialog.c:713 #, c-format msgid "" "%s.\n" "Use --help to list options.\n" "\n" msgstr "" "%s.\n" "Gunakan --help untuk mencantumkan daftar opsi.\n" "\n" #: dialog.c:747 #, c-format msgid "Expected %d arguments, found only %d" msgstr "Diharapkan %d argumen, ditemukan hanya %d" #: dialog.c:751 #, c-format msgid "Expected %d arguments, found extra %d" msgstr "Diharapkan %d argumen, ditemukan ekstra %d" #: dialog.c:775 #, c-format msgid "Expected a number for token %d of %.*s" msgstr "Diharapkan suatu angka bagi token %d dari %.*s" #: dialog.c:911 msgid "Rename" msgstr "Ganti Nama" #: dialog.c:1367 #, c-format msgid "Expected a numeric-parameter for %.*s" msgstr "Diharapkan suatu parameter numerik bagi %.*s" #: dialog.c:1423 #, c-format msgid "Button name \"%.*s\" unknown" msgstr "Nama tombol \"%.*s\" tidak dikenal" #: dialog.c:1896 msgid "Cannot open input-fd\n" msgstr "Tidak bisa membuka input-fd\n" #: dialog.c:1903 msgid "Cannot open output-fd\n" msgstr "Tidak bisa membuka output-fd\n" #: dialog.c:1983 #, c-format msgid "Expected a filename for %.*s" msgstr "Diharapkan suatu nama berkas bagi %.*s" #: dialog.c:2018 msgid "Expected a box option" msgstr "Diharapkan suatu opsi kotak" #: dialog.c:2031 #, c-format msgid "Unexpected widget with --separate-output %.*s" msgstr "Widget yang tidak diharapkan dengan --separate-output %.*s" #: dialog.c:2047 #, c-format msgid "Unexpected option %.*s" msgstr "Opsi yang tidak diharapkan %.*s" #: dialog.c:2048 #, c-format msgid "Unknown option %.*s" msgstr "Opsi tidak dikenal %.*s" #: dialog.c:2056 #, c-format msgid "Expected at least %d tokens for %.*s, have %d" msgstr "Diharapkan setidaknya %d token bagi %.*s, punya %d" #: dialog.c:2064 #, c-format msgid "Expected no more than %d tokens for %.*s, have %d" msgstr "Diharapkan tidak lebih dari %d token bagi %.*s, punya %d" #: dialog.c:2128 #, c-format msgid "Expected --and-widget, not %.*s" msgstr "Diharapkan --and-widget, bukan %.*s" #: fselect.c:630 msgid "Directories" msgstr "Direktori" #: fselect.c:631 msgid "Files" msgstr "Berkas" #: mixedgauge.c:58 msgid "Succeeded" msgstr "Sukses" #: mixedgauge.c:61 msgid "Failed" msgstr "Gagal" #: mixedgauge.c:64 msgid "Passed" msgstr "Lulus" #: mixedgauge.c:67 msgid "Completed" msgstr "Selesai" #: mixedgauge.c:70 msgid "Checked" msgstr "Diperiksa" #: mixedgauge.c:73 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: mixedgauge.c:76 msgid "Skipped" msgstr "Dilewati" #: mixedgauge.c:79 msgid "In Progress" msgstr "Dalam Proses" #: mixedgauge.c:85 msgid "N/A" msgstr "Tak Tersedia" #: mixedgauge.c:193 msgid "Overall Progress" msgstr "Kemajuan Keseluruhan" #: textbox.c:517 msgid "Search" msgstr "Cari"