# Pesan Bahasa Indonesia untuk GCC # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # Arif E. Nugroho , 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-25 16:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-10 09:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: cif-code.def:39 msgid "function not considered for inlining" msgstr "fungsi tidak dipertimbangkan untuk inlining" #: cif-code.def:43 #, fuzzy #| msgid "%qE is not initialized" msgid "caller is not optimized" msgstr "%qE tidak terinisialisasi" #: cif-code.def:47 msgid "function body not available" msgstr "badan fungsi tidak tersedia" #: cif-code.def:51 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" msgstr "fungsi inline extern terdefinisi-kembali tidak dipertimbangkan untuk inlining" #: cif-code.def:56 msgid "function not inlinable" msgstr "fungsi tidak dapat inline" #: cif-code.def:60 msgid "function body can be overwritten at link time" msgstr "" #: cif-code.def:64 msgid "function not inline candidate" msgstr "kandidat fungsi tidak inline" #: cif-code.def:68 msgid "--param large-function-growth limit reached" msgstr "--param large-function-growth batas tercapai" #: cif-code.def:70 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" msgstr "--param large-stack-frame-growth batas tercapai" #: cif-code.def:72 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" msgstr "--param max-inline-insns-sinlge batas tercapai" #: cif-code.def:74 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" msgstr "--param max-inline-insns-auto batas tercapai" #: cif-code.def:76 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" msgstr "--param inline-unit-growth batas tercapai" #: cif-code.def:80 msgid "recursive inlining" msgstr "rekursif inlining" #: cif-code.def:84 msgid "call is unlikely and code size would grow" msgstr "call tidak sepertinya dan ukuran kode akan tumbuh" #: cif-code.def:88 #, fuzzy #| msgid "call is unlikely and code size would grow" msgid "call is considered never executed and code size would grow" msgstr "call tidak sepertinya dan ukuran kode akan tumbuh" #: cif-code.def:92 msgid "function not declared inline and code size would grow" msgstr "fungsi tidak terdeklarasi inline dan ukuran kode akan tumbuh" #: cif-code.def:96 #, fuzzy #| msgid "expected iteration declaration or initialization" msgid "mismatched declarations during linktime optimization" msgstr "diduga iterasi deklarasi atau inisialisasi" #: cif-code.def:100 msgid "variadic thunk call" msgstr "" #: cif-code.def:104 msgid "originally indirect function call not considered for inlining" msgstr "aslinya pemanggilan fungsi tidak langsung tidak dipertimbangkan untuk inlining" #: cif-code.def:108 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee" msgstr "" #: cif-code.def:112 msgid "exception handling personality mismatch" msgstr "" #: cif-code.def:117 #, fuzzy #| msgid "Enable exception handling" msgid "non-call exception handling mismatch" msgstr "Aktifkan penanganan eksepsi" #: cif-code.def:121 msgid "target specific option mismatch" msgstr "pilihan target spesifik tidak cocok" #: cif-code.def:125 #, fuzzy #| msgid "Set optimization level to " msgid "optimization level attribute mismatch" msgstr "Set tingkat optimasi ke " #: cif-code.def:129 msgid "callee refers to comdat-local symbols" msgstr "" #: cif-code.def:134 #, fuzzy #| msgid "multiple function type attributes specified" msgid "sanitizer function attribute mismatch" msgstr "multiple atribut tipe fungsi dispesifikasikan" #: cif-code.def:139 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching" msgstr "" #: cif-code.def:144 #, fuzzy #| msgid "unrecoverable error" msgid "unreachable" msgstr "error tidak terekover" #. The remainder are real diagnostic types. #: diagnostic.def:33 msgid "fatal error: " msgstr "fatal error: " #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver #. when reporting fatal signal in the compiler. #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55 msgid "internal compiler error: " msgstr "internal kompiler error: " #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR #. due to -Werror and -Werror=warning. #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52 msgid "error: " msgstr "error: " #: diagnostic.def:36 msgid "sorry, unimplemented: " msgstr "maaf, tidak terimplementasi: " #: diagnostic.def:37 msgid "warning: " msgstr "peringatan: " #: diagnostic.def:38 msgid "anachronism: " msgstr "anachronism: " #: diagnostic.def:39 msgid "note: " msgstr "catatan: " #: diagnostic.def:40 msgid "debug: " msgstr "debug: " #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show #. a range of events within a path. #: diagnostic.def:44 msgid "path: " msgstr "" #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. #: diagnostic.def:48 msgid "pedwarn: " msgstr "pedwarn: " #: diagnostic.def:49 msgid "permerror: " msgstr "permerror: " #: config/i386/djgpp.h:143 #, fuzzy, c-format #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n" msgstr "-f%s diabaikan untuk Unicos/Mk (tidak didukung)" #. The remainder are real diagnostic types. #: fortran/gfc-diagnostic.def:33 #, fuzzy #| msgid "Fatal Error:" msgid "Fatal Error" msgstr "Fatal Error:" #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver #. when reporting fatal signal in the compiler. #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50 #, fuzzy #| msgid "internal compiler error: " msgid "internal compiler error" msgstr "internal kompiler error: " #: fortran/gfc-diagnostic.def:35 #, fuzzy #| msgid "Error:" msgid "Error" msgstr "Error:" #: fortran/gfc-diagnostic.def:36 #, fuzzy #| msgid "sorry, unimplemented: " msgid "sorry, unimplemented" msgstr "maaf, tidak terimplementasi: " #: fortran/gfc-diagnostic.def:37 #, fuzzy #| msgid "Warning:" msgid "Warning" msgstr "Peringatan:" #: fortran/gfc-diagnostic.def:38 #, fuzzy #| msgid "anachronism: " msgid "anachronism" msgstr "anachronism: " #: fortran/gfc-diagnostic.def:39 #, fuzzy #| msgid "note: " msgid "note" msgstr "catatan: " #: fortran/gfc-diagnostic.def:40 #, fuzzy #| msgid "debug: " msgid "debug" msgstr "debug: " #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. #: fortran/gfc-diagnostic.def:43 #, fuzzy #| msgid "pedwarn: " msgid "pedwarn" msgstr "pedwarn: " #: fortran/gfc-diagnostic.def:44 #, fuzzy #| msgid "permerror: " msgid "permerror" msgstr "permerror: " #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR #. due to -Werror and -Werror=warning. #: fortran/gfc-diagnostic.def:47 #, fuzzy #| msgid "error: " msgid "error" msgstr "error: " #: gcc.cc:852 gcc.cc:909 #, fuzzy #| msgid "-m%s not supported in this configuration" msgid "-gz is not supported in this configuration" msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini" #: gcc.cc:858 #, fuzzy #| msgid "-m%s not supported in this configuration" msgid "-gz=zstd is not supported in this configuration" msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini" #: gcc.cc:1092 #, fuzzy #| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration" msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration" msgstr "-static-libgfortran tidak didukung dalam konfigurasi ini" #: gcc.cc:1108 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address" msgstr "" #: gcc.cc:1110 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress" msgstr "" #: gcc.cc:1112 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread" msgstr "" #: gcc.cc:1134 #, fuzzy #| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration" msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration" msgstr "-static-libgfortran tidak didukung dalam konfigurasi ini" #: gcc.cc:1136 #, fuzzy #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration" msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration" msgstr "%J definisi alias tidak didukung dalam konfigurasi ini" #: gcc.cc:1279 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" msgstr "-pg dan -fomit-frame-pointer tidak kompatibel" #: gcc.cc:1454 #, fuzzy #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" msgstr "GCC tidak mendukung -C atau -CC tanpa -E" #: gcc.cc:1463 msgid "-E or -x required when input is from standard input" msgstr "-E atau -x dibutuhkan ketika masukan berasal dari standar masukan" #: config/darwin.h:150 #, fuzzy #| msgid " conflicting code gen style switches are used" msgid "conflicting code generation switches" msgstr " konflik kode gen gaya switches digunakan" #: config/darwin.h:155 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bunlde_loader tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib" #: config/darwin.h:157 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" msgstr "-client_name tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib" #: config/darwin.h:166 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" msgstr "-keep_private_externs tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib" #: config/darwin.h:168 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-private_bundle tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib" #: config/darwin.h:176 #, fuzzy #| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib" msgstr "-current_version hanya diperbolehkan dengan -dynamiclib" #: config/darwin.h:178 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" msgstr "-current_version hanya diperbolehkan dengan -dynamiclib" #: config/darwin.h:180 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" msgstr "-install_name hanya diperbolehkan dengan -dynamiclib" #: config/darwin.h:191 #, fuzzy #| msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" msgid "-bundle not allowed with -shared" msgstr "-bundle tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib" #: config/darwin.h:192 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bundle tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib" #: config/darwin.h:208 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" msgstr "-force_flat_namespace tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib" #: config/darwin.h:213 config/darwin.h:659 #, fuzzy #| msgid "-pg not supported on this platform" msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform" msgstr "-pg tidak didukung dalam platform ini" #: config/darwin.h:282 #, fuzzy #| msgid "trampolines not supported" msgid "rdynamic is not supported" msgstr "trampolines tidak didukung" #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:750 config/sparc/freebsd.h:45 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)" msgstr "" #: config/lynx.h:69 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" msgstr "tidak dapat menggunakan mthreads dan mlegacy-threads bersamaan" #: config/lynx.h:94 msgid "cannot use mshared and static together" msgstr "tidak dapat menggunakan mshared dan static bersamaan" #: config/sol2.h:349 config/sol2.h:354 msgid "does not support multilib" msgstr "tidak mendukung multilib" #: config/sol2.h:448 #, fuzzy #| msgid "-m%s not supported in this configuration" msgid "-pie is not supported in this configuration" msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini" #: config/vxworks.h:219 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" msgstr "-Xbind-now dan -Xbind-lazy tidak kompatibel" #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49 #: config/riscv/freebsd.h:44 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)" msgstr "" #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1505 msgid "may not use both -EB and -EL" msgstr "tidak boleh menggunakan bersamaan -EB dan -EL" #: config/avr/specs.h:70 config/pru/pru.h:58 #, fuzzy #| msgid "-mhard-float not supported" msgid "shared is not supported" msgstr "-mhard-float tidak didukung" #: config/bfin/elf.h:55 msgid "no processor type specified for linking" msgstr "tipe prosesor tidak dispesifikasikan untuk penyambungan" #: config/cris/cris.h:168 #, fuzzy #| msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..." msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..." msgstr "Jangan spesifikasikan baik -march=... dan -mcpu=..." #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129 #: config/i386/mingw-w64.h:125 config/i386/mingw32.h:169 msgid "shared and mdll are not compatible" msgstr "shared dan mdll tidak kompatibel" #: config/i386/darwin.h:93 #, fuzzy #| msgid "%qD is not a template" msgid "Darwin is not an mx32 platform" msgstr "%qD bukan sebuah template" #: config/i386/darwin.h:94 #, fuzzy #| msgid "%s not supported for nested functions" msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options" msgstr "%s tidak didukung untuk fungsi nested" #: config/i386/sol2.h:59 #, fuzzy #| msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" msgid "-mx32 is not supported on Solaris" msgstr "-mieee tidak didukung dalam Unicos/Mk" #: config/mcore/mcore.h:53 msgid "the m210 does not have little endian support" msgstr "m210 tidak memiliki dukungan little endian" #: config/mips/r3900.h:37 msgid "-mhard-float not supported" msgstr "-mhard-float tidak didukung" #: config/mips/r3900.h:39 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" msgstr "-msingle-float dan -msoft-float tidak dapat keduanya dispesifikasikan" #: config/moxie/moxiebox.h:43 #, fuzzy #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgid "this target is little-endian" msgstr "Asumsikan target CPU dikonfigurasikan sebagai little endian" #: config/msp430/msp430.h:90 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)" msgstr "" #: config/msp430/msp430.h:92 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)" msgstr "" #: config/nios2/elf.h:44 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0=" msgstr "" #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137 config/pa/pa64-hpux.h:29 #: config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with" msgstr "" #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138 config/pa/pa64-hpux.h:30 #: config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45 msgid " profiling support are only provided in archive format" msgstr "" #: config/rs6000/darwin.h:126 msgid " conflicting code gen style switches are used" msgstr " konflik kode gen gaya switches digunakan" #: config/rs6000/freebsd64.h:114 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:168 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?" msgstr "" #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware" msgstr "" #: config/rx/rx.h:80 #, fuzzy #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s" msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf" msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s" #: config/rx/rx.h:81 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware" msgstr "" #: config/s390/tpf.h:119 msgid "static is not supported on TPF-OS" msgstr "static tidak didukung dalam TPF-OS" #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302 msgid "SH2a does not support little-endian" msgstr "SH2a tidak mendukung little-endian" #: config/sparc/linux64.h:142 #, fuzzy #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration" msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration" msgstr "%J weakref tidak didukung dalam konfigurasi ini" #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162 #: config/sparc/netbsd-elf.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:112 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243 msgid "may not use both -m32 and -m64" msgstr "tidak boleh digunakan bersamaan -m32 dan -m64" #: config/vax/netbsd-elf.h:51 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" msgstr "pilihan -shared saat ini tidak didukung untuk VAX ELF" #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47 #, fuzzy #| msgid "profiling not supported with -mg\n" msgid "profiling not supported with -mg" msgstr "profiling tidak didukung dengan -mg\n" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38 msgid "-c or -S required for Ada" msgstr "-c atau S dibutuhkan untuk Ada" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56 #, fuzzy #| msgid "-c or -S required for Ada" msgid "-c required for gnat2why" msgstr "-c atau S dibutuhkan untuk Ada" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67 #, fuzzy #| msgid "-c or -S required for Ada" msgid "-c required for gnat2scil" msgstr "-c atau S dibutuhkan untuk Ada" #: fortran/lang-specs.h:63 fortran/lang-specs.h:81 msgid "gfortran does not support -E without -cpp" msgstr "gfortran tidak mendukung -E tanpa -cpp" #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation" msgstr "" #: objc/lang-specs.h:55 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead" msgstr "" #: objcp/lang-specs.h:58 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead" msgstr "" #: fortran/lang.opt:146 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Put MODULE files in 'directory'" msgid "-J\tPut MODULE files in 'directory'." msgstr "Tempatkan berkas MODULE dalam 'direktori'" #: fortran/lang.opt:198 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments." msgstr "Peringatkan tentang kemungkinan aliasing dari argumen dummy" #: fortran/lang.opt:202 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about alignment of COMMON blocks" msgid "Warn about alignment of COMMON blocks." msgstr "Peringatkan mengenai alignmen dari blok COMMON" #: fortran/lang.opt:206 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants" msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants." msgstr "Peringatkan tentang hilang ampersand dalam konstanta karakter kelanjutan" #: fortran/lang.opt:210 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about creation of array temporaries" msgid "Warn about creation of array temporaries." msgstr "Peringatkan mengenai pembuatan dari array sementara" #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:539 c-family/c.opt:1598 #: config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:685 common.opt:831 common.opt:1079 #: common.opt:1083 common.opt:1087 common.opt:1091 common.opt:1819 #: common.opt:1922 common.opt:2099 common.opt:2103 common.opt:2382 #: common.opt:2604 common.opt:3371 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya." #: fortran/lang.opt:218 #, no-c-format msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C." msgstr "" #: fortran/lang.opt:226 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about truncated character expressions" msgid "Warn about truncated character expressions." msgstr "Peringatkan tentang ekspresi pemotongan karakter" #: fortran/lang.opt:230 #, no-c-format msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions." msgstr "" #: fortran/lang.opt:238 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit conversion" msgid "Warn about most implicit conversions." msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit" #: fortran/lang.opt:242 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possibly missing parentheses" msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops." msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang parentheses" #: fortran/lang.opt:250 #, no-c-format msgid "Warn if loops have been interchanged." msgstr "" #: fortran/lang.opt:254 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about function call elimination." msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit" #: fortran/lang.opt:258 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about calls with implicit interface" msgid "Warn about calls with implicit interface." msgstr "Peringatkan tentang panggilan dengan antar-muka implisit" #: fortran/lang.opt:262 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about calls with implicit interface" msgid "Warn about called procedures not explicitly declared." msgstr "Peringatkan tentang panggilan dengan antar-muka implisit" #: fortran/lang.opt:266 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero" msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results." msgstr "Peringatkan mengenai waktu-kompile integer pembagian oleh nol" #: fortran/lang.opt:270 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about truncated source lines" msgid "Warn about truncated source lines." msgstr "Peringatkan tentang pemotongan baris sumber" #: fortran/lang.opt:274 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard" msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard." msgstr "Peringatkan di intrinsik tidak termasuk dalam standar yang dipilih" #: fortran/lang.opt:286 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about format strings that are not literals" msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier." msgstr "Peringatkan mengenai format string yang bukan literal" #: fortran/lang.opt:302 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive" msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion." msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -frecursive" #: fortran/lang.opt:310 #, no-c-format msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter." msgstr "" #: fortran/lang.opt:314 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile" msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated." msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile" #: fortran/lang.opt:318 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile" msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated." msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile" #: fortran/lang.opt:322 #, no-c-format msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target." msgstr "" #: fortran/lang.opt:330 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" msgid "Warn about \"suspicious\" constructs." msgstr "Peringatkan tentang konstruk \"suspicious\"" #: fortran/lang.opt:334 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character" msgid "Permit nonconforming uses of the tab character." msgstr "Ijinkan penggunaan tidak konforman dari karakter tab" #: fortran/lang.opt:338 #, no-c-format msgid "Warn about an invalid DO loop." msgstr "" #: fortran/lang.opt:342 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions." msgstr "Peringatkan tentang underflow dari ekspresi konstan numerik" #: fortran/lang.opt:350 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic" msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic." msgstr "Peringatkan jika sebuah prosedur-pengguna memiliki nama sama seperti sebuah intrinsic" #: fortran/lang.opt:358 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" msgid "Warn about unused dummy arguments." msgstr "Peringatkan tentang kemungkinan aliasing dari argumen dummy" #: fortran/lang.opt:362 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about zero-length formats" msgid "Warn about zero-trip DO loops." msgstr "Peringatkan mengenai format panjang nol" #: fortran/lang.opt:366 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable preprocessing" msgid "Enable preprocessing." msgstr "Aktifkan preprosesing" #: fortran/lang.opt:374 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable preprocessing" msgid "Disable preprocessing." msgstr "Non-aktifkan preprosesing" #: fortran/lang.opt:382 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgid "Accept argument mismatches in procedure calls." msgstr "argumen baku tidak cocok dalam kelebihan beban resolusi" #: fortran/lang.opt:386 #, no-c-format msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions." msgstr "" #: fortran/lang.opt:390 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable alignment of COMMON blocks" msgid "Enable alignment of COMMON blocks." msgstr "Aktifkan alignmen dari blok COMMON" #: fortran/lang.opt:394 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard" msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard." msgstr "Semua prosedur intrinsik yang tersedia tidak peduli dari standar yang dipilih" #: fortran/lang.opt:398 #, no-c-format msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z." msgstr "" #: fortran/lang.opt:406 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements." msgstr "Jangan perlakukan lokal variabel dan blok COMMON seperti mereka dinamakan dalam pernyataan SAVE" #: fortran/lang.opt:410 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character" msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character." msgstr "Spesifikasikan bahwa backslash dalam string mengawali sebuah karakter escape" #: fortran/lang.opt:414 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered" msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered." msgstr "Hasilkan sebuah backtrace ketika sebuah waktu-jalan error ditemui" #: fortran/lang.opt:418 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-fblas-matmul-limit= Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS" msgid "-fblas-matmul-limit=\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS." msgstr "-fblas-matmul-limit= Ukuran dari matriks terkecil yang mana matmul akan menggunakan BLAS" #: fortran/lang.opt:425 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument" msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument." msgstr "Hasilkan sebuah peringatan ketika waktu-jalan jika sebuah array sementara telah dibuah untuk sebuah argumen prosedur" #: fortran/lang.opt:429 #, no-c-format msgid "-fconvert=\tThe endianness used for unformatted files." msgstr "" #: fortran/lang.opt:454 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the Cray Pointer extension" msgid "Use the Cray Pointer extension." msgstr "Gunakan ekstensi Cray Pointer" #: fortran/lang.opt:458 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations." msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi bukan tidak berprototipe" #: fortran/lang.opt:462 #, no-c-format msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions." msgstr "" #: fortran/lang.opt:466 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form" msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form." msgstr "Abaikan 'D' dalam kolom satu dalam format fixed" #: fortran/lang.opt:470 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments" msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments." msgstr "Perlakukan baris dengan 'D' dalam kolom satu sebagai sebuah komentar" #: fortran/lang.opt:474 #, no-c-format msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables." msgstr "" #: fortran/lang.opt:478 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker relaxations" msgid "Enable all DEC language extensions." msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi" #: fortran/lang.opt:482 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of blank format items in format strings." msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load" #: fortran/lang.opt:486 #, no-c-format msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables." msgstr "" #: fortran/lang.opt:491 #, no-c-format msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement." msgstr "" #: fortran/lang.opt:495 #, no-c-format msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers." msgstr "" #: fortran/lang.opt:499 #, no-c-format msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions." msgstr "" #: fortran/lang.opt:503 #, no-c-format msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility." msgstr "" #: fortran/lang.opt:507 #, no-c-format msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD." msgstr "" #: fortran/lang.opt:511 #, no-c-format msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes." msgstr "" #: fortran/lang.opt:515 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type." msgstr "Set baku jenis double presisi ke sebuah 8 byte tipe lebar" #: fortran/lang.opt:519 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type" msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type." msgstr "Set baku jenis integer ke sebuah 8 byte tipe lebar" #: fortran/lang.opt:523 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type." msgstr "Set baku jenis ril ke sebuah 8 byte tipe lebar" #: fortran/lang.opt:527 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type." msgstr "Set baku jenis ril ke sebuah 8 byte tipe lebar" #: fortran/lang.opt:531 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type." msgstr "Set baku jenis ril ke sebuah 8 byte tipe lebar" #: fortran/lang.opt:535 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow dollar signs in entity names" msgid "Allow dollar signs in entity names." msgstr "Ijinkan tanda dollar dalam nama entity" #: fortran/lang.opt:543 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display the code tree after parsing" msgid "Display the code tree after parsing." msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing" #: fortran/lang.opt:547 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display the code tree after parsing" msgid "Display the code tree after front end optimization." msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing" #: fortran/lang.opt:551 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display the code tree after parsing" msgid "Display the global symbol table after parsing." msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing" #: fortran/lang.opt:555 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display the code tree after parsing" msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option." msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing" #: fortran/lang.opt:559 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays" msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays." msgstr "Spesifikasikan bahwa sebuah eksternal perpustakaan BLAS seharusnya digunakan untuk panggilan matmul di array berukuran-besar" #: fortran/lang.opt:563 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use f2c calling convention" msgid "Use f2c calling convention." msgstr "Gunakan konvensi panggilan f2c" #: fortran/lang.opt:567 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume that the source file is fixed form" msgid "Assume that the source file is fixed form." msgstr "Asumsikan bahwa berkas sumber berada dalam format fixed" #: fortran/lang.opt:571 #, no-c-format msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code." msgstr "" #: fortran/lang.opt:575 #, no-c-format msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:579 fortran/lang.opt:583 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules" msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules." msgstr "Spesifikasikan dimana untuk mencara modul dikompile secara intrinsik" #: fortran/lang.opt:587 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode." msgstr "Ijinkan lebar baris karakter apapun dalam mode fixed" #: fortran/lang.opt:591 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use n as character line width in fixed mode" msgid "-ffixed-line-length-\tUse n as character line width in fixed mode." msgstr "Gunakan n sebagai lebar baris karakter dalam mode fixed" #: fortran/lang.opt:595 #, no-c-format msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces." msgstr "" #: fortran/lang.opt:599 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Stop on following floating point exceptions" msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions." msgstr "Stop dalam exception titik pecahan berikutnya" #: fortran/lang.opt:603 #, no-c-format msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions." msgstr "" #: fortran/lang.opt:607 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume that the source file is free form" msgid "Assume that the source file is free form." msgstr "Asumsikan bahwa berkas sumber adalah bentuk bebas" #: fortran/lang.opt:611 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode" msgid "Allow arbitrary character line width in free mode." msgstr "Ijinkan lebar baris karakter apapun dalam mode bebas" #: fortran/lang.opt:615 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use n as character line width in free mode" msgid "-ffree-line-length-\tUse n as character line width in free mode." msgstr "Gunakan n sebagai lebar baris karakter dalam mode bebas" #: fortran/lang.opt:619 #, no-c-format msgid "Try to interchange loops if profitable." msgstr "" #: fortran/lang.opt:623 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable front end optimization." msgstr "Aktifkan optimasi penghubung" #: fortran/lang.opt:627 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements." msgstr "Spesifikasikan bahwa tidak ada implisit typing yang diijinkan, kecuali overriden oleh pernyataan eksplisit IMPLISIT" #: fortran/lang.opt:631 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-finit-character= Initialize local character variables to ASCII value n" msgid "-finit-character=\tInitialize local character variables to ASCII value n." msgstr "-finit-character= Inisialisasi variabel karakter lokal ke nilai ASCII n" #: fortran/lang.opt:635 #, no-c-format msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags." msgstr "" #: fortran/lang.opt:639 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-finit-integer= Initialize local integer variables to n" msgid "-finit-integer=\tInitialize local integer variables to n." msgstr "-finit-integer= Inisialisasi lokal integer variabel ke n" #: fortran/lang.opt:643 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)" msgid "Initialize local variables to zero (from g77)." msgstr "Inisialisasi lokal variabel ke nol (dari g77)" #: fortran/lang.opt:647 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-finit-logical= Initialize local logical variables" msgid "-finit-logical=\tInitialize local logical variables." msgstr "-finit-logical= Inisialisasi lokal logikal variabel" #: fortran/lang.opt:651 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-finit-real= Initialize local real variables" msgid "-finit-real=\tInitialize local real variables." msgstr "-finit-real= Inisialisasi lokal ril variabel" #: fortran/lang.opt:673 #, no-c-format msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline." msgstr "" #: fortran/lang.opt:677 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-fblas-matmul-limit= Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS" msgid "-finline-matmul-limit=\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined." msgstr "-fblas-matmul-limit= Ukuran dari matriks terkecil yang mana matmul akan menggunakan BLAS" #: fortran/lang.opt:681 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-fmax-array-constructor= Maximum number of objects in an array constructor" msgid "-fmax-array-constructor=\tMaximum number of objects in an array constructor." msgstr "-fmax-array-contructor= Jumlah maksimum dari objek dalam sebuah array konstruktor" #: fortran/lang.opt:685 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum identifier length" msgid "-fmax-identifier-length=\tMaximum identifier length." msgstr "Panjang maksimum pengidentifikasi" #: fortran/lang.opt:689 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum length for subrecords" msgid "-fmax-subrecord-length=\tMaximum length for subrecords." msgstr "Panjang maksimum untuk subrecords" #: fortran/lang.opt:693 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack" msgid "-fmax-stack-var-size=\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack." msgstr "Ukuran dalam bytes dari array terbesar yang akan ditempatkan di stack" #: fortran/lang.opt:697 #, no-c-format msgid "Put all local arrays on stack." msgstr "" #: fortran/lang.opt:701 #, no-c-format msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." msgstr "Set default aksesbility dari entity modul ke PRIVATE." #: fortran/lang.opt:721 #, no-c-format msgid "Handle OpenMP allocators for allocatables and pointers." msgstr "" #: fortran/lang.opt:725 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible" msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible." msgstr "Coba untuk lay out tipe turunan secara kompak mungkin" #: fortran/lang.opt:733 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" msgid "Protect parentheses in expressions." msgstr "disarankan tanda kurung disekeliling ekspresi %<>>%>" #: fortran/lang.opt:737 #, no-c-format msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit." msgstr "" #: fortran/lang.opt:741 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable range checking during compilation" msgid "Enable range checking during compilation." msgstr "Aktifkan pemeriksaan jangkauan selama kompilasi" #: fortran/lang.opt:745 #, no-c-format msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:749 #, no-c-format msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:753 #, no-c-format msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:757 #, no-c-format msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:761 #, no-c-format msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:765 #, no-c-format msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)." msgstr "" #: fortran/lang.opt:769 #, no-c-format msgid "Reallocate the LHS in assignments." msgstr "" #: fortran/lang.opt:773 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files" msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files." msgstr "Gunakan sebuah rekaman 4-byte untuk penanda untuk berkas tidak terformat" #: fortran/lang.opt:777 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files" msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files." msgstr "Gunakan sebuah rekaman 8-byte penanda untuk berkas tidak terformat" #: fortran/lang.opt:781 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion" msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion." msgstr "Alokasikan lokal variabal di stack untuk mengijinkan indirek rekursi" #: fortran/lang.opt:785 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry." msgstr "Salin bagian array kedalam sebuah blok kontinu dalam masukan prosedur" #: fortran/lang.opt:789 #, no-c-format msgid "-fcoarray=\tSpecify which coarray parallelization should be used." msgstr "" #: fortran/lang.opt:805 #, no-c-format msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed." msgstr "" #: fortran/lang.opt:809 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore." msgstr "Tambahkan seuah garis bawah kedua jika nama telah berisi sebuah garis bawah" #: fortran/lang.opt:817 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Apply negative sign to zero values" msgid "Apply negative sign to zero values." msgstr "Aplikasikan tanda negatif ke nilai nol" #: fortran/lang.opt:824 #, no-c-format msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths." msgstr "" #: fortran/lang.opt:828 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Append underscores to externally visible names" msgid "Append underscores to externally visible names." msgstr "Tambahkan garis bawah ke nama eksternal yang tampak" #: fortran/lang.opt:832 c-family/c.opt:1733 c-family/c.opt:1810 #: c-family/c.opt:1818 c-family/c.opt:2149 config/xtensa/xtensa.opt:42 #: config/pa/pa.opt:46 config/pa/pa.opt:78 config/arc/arc.opt:140 #: config/arc/arc.opt:296 config/arc/arc.opt:304 config/arc/arc.opt:308 #: config/arc/arc.opt:312 config/arc/arc.opt:317 config/arc/arc.opt:326 #: common.opt:643 common.opt:1177 common.opt:1181 common.opt:1185 #: common.opt:1280 common.opt:1609 common.opt:1691 common.opt:2051 #: common.opt:2194 common.opt:2237 common.opt:2682 common.opt:2718 #: common.opt:2811 common.opt:2815 common.opt:2924 common.opt:3059 #: common.opt:3067 common.opt:3075 common.opt:3083 common.opt:3184 #: common.opt:3244 common.opt:3332 common.opt:3496 common.opt:3500 #: common.opt:3504 common.opt:3508 common.opt:3578 common.opt:3582 #: common.opt:3613 common.opt:3617 #, no-c-format msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya." #: fortran/lang.opt:872 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)." msgstr "Hubungkan secara statis GNU Fortran helper perpustakaan (libgfortran)" #: fortran/lang.opt:876 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" msgid "Statically link the GCC Quad-Precision Math Library (libquadmath)." msgstr "Hubungkan secara statis GNU Fortran helper perpustakaan (libgfortran)" #: fortran/lang.opt:880 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard." msgstr "Konform ke ISO Fortran 2003 standar" #: fortran/lang.opt:884 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard" msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard." msgstr "Konform ke ISO Fortran 2008 standar" #: fortran/lang.opt:888 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard" msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113." msgstr "Konform ke ISO Fortran 2008 standar" #: fortran/lang.opt:892 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard" msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard." msgstr "Konform ke ISO Fortran 2008 standar" #: fortran/lang.opt:896 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" msgid "Conform to the ISO Fortran 2023 standard." msgstr "Konform ke ISO Fortran 2003 standar" #: fortran/lang.opt:900 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard." msgstr "Konform ke ISO Fortran 95 standar" #: fortran/lang.opt:904 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to nothing in particular" msgid "Conform to nothing in particular." msgstr "Konform ke bukan siapa siapa yang berkepentingan" #: fortran/lang.opt:908 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Accept extensions to support legacy code" msgid "Accept extensions to support legacy code." msgstr "Terima ekstensi untuk mendukung kode legacy" #: rust/lang.opt:47 rust/lang.opt:51 c-family/c.opt:1469 c-family/c.opt:1473 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn when a const variable is unused." msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan" #: rust/lang.opt:55 c-family/c.opt:1485 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value." msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari fungsi yang dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result" #: rust/lang.opt:59 c-family/c.opt:854 common.opt:654 #, no-c-format msgid "Warn for infinitely recursive calls." msgstr "" #: rust/lang.opt:63 #, no-c-format msgid "-frust-crate= Set the crate name for the compilation" msgstr "" #: rust/lang.opt:67 #, no-c-format msgid "-frust-extern= Specify where an external library is located" msgstr "" #: rust/lang.opt:71 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Dump various compiler internals to a file" msgid "Dump various Rust front end internals." msgstr "Dump beberapa kompiler internal ke sebuah berkas" #: rust/lang.opt:75 #, no-c-format msgid "-frust-dump- Dump Rust frontend internal information." msgstr "" #: rust/lang.opt:79 #, no-c-format msgid "Enable experimental compilation of Rust files at your own risk" msgstr "" #: rust/lang.opt:83 #, no-c-format msgid "-frust-max-recursion-depth=" msgstr "" #: rust/lang.opt:87 #, no-c-format msgid "-frust-crate-type=[bin|lib|rlib|dylib|cdylib|staticlib|proc-macro] Crate type to emit" msgstr "" #: rust/lang.opt:115 #, no-c-format msgid "-frust-mangling=[legacy|v0] Version to use for name mangling" msgstr "" #: rust/lang.opt:128 #, no-c-format msgid "-frust-cfg= Set a config expansion option" msgstr "" #: rust/lang.opt:132 #, no-c-format msgid "-frust-edition=[2015|2018|2021] Edition to use when compiling rust code" msgstr "" #: rust/lang.opt:148 #, no-c-format msgid "Enable embedding metadata directly into object files" msgstr "" #: rust/lang.opt:152 #, no-c-format msgid "-frust-metadata-output= Path to output crate metadata" msgstr "" #: rust/lang.opt:160 #, no-c-format msgid "-frust-compile-until=[ast|attributecheck|expansion|astvalidation|featuregating|nameresolution|lowering|typecheck|privacy|unsafety|const|borrowcheck|compilation|end] The pipeline will run up until this stage when compiling Rust code" msgstr "" #: rust/lang.opt:209 #, no-c-format msgid "Use the temporary and experimental name resolution pipeline instead of the stable one" msgstr "" #: rust/lang.opt:213 #, no-c-format msgid "Use the WIP borrow checker." msgstr "" #: c-family/c.opt:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assert the to . Putting '-' before disables the to " msgid "-A=\tAssert the to . Putting '-' before disables the to ." msgstr "Tempatkan ke . Letakan '-' sebelum menon-aktifkan ke " #: c-family/c.opt:186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not discard comments" msgid "Do not discard comments." msgstr "Jangan abaikan komentar" #: c-family/c.opt:190 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not discard comments in macro expansions" msgid "Do not discard comments in macro expansions." msgstr "Jangan abaikan komentar dalam ekspansi makro" #: c-family/c.opt:194 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Define a with as its value. If just is given, is taken to be 1" msgid "-D[=]\tDefine a with as its value. If just is given, is taken to be 1." msgstr "Definisikan sebuah dengan sebagai nilainya. Jika hanya yang diberikan, yang diambil menjadi 1" #: c-family/c.opt:201 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add to the end of the main framework include path" msgid "-F \tAdd to the end of the main framework include path." msgstr "Tambahkan ke akhir dari framework utama jalur include" #: c-family/c.opt:205 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable OpenMP" msgid "Enable parsing GIMPLE." msgstr "Aktifkan OpenMP" #: c-family/c.opt:209 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Print the name of header files as they are used" msgid "Print the name of header files as they are used." msgstr "Tampilkan nama dari berkas header seperti yang biasa digunakan" #: c-family/c.opt:213 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add to the end of the main include path" msgid "-I \tAdd to the end of the main include path." msgstr "Tambahkan ke akhir dari jalur include utama" #: c-family/c.opt:217 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate make dependencies" msgid "Generate make dependencies." msgstr "Hasilkan ketergantungan make" #: c-family/c.opt:221 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate make dependencies and compile" msgid "Generate make dependencies and compile." msgstr "Hasilkan ketergantungan make dan kompile" #: c-family/c.opt:225 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Write dependency output to the given file" msgid "-MF \tWrite dependency output to the given file." msgstr "Tulis keluaran ketergantungan ke berkas yang diberikan" #: c-family/c.opt:229 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Treat missing header files as generated files" msgid "Treat missing header files as generated files." msgstr "Perlakukan berkas header yang hilang sebaga berkas yang dihasilkan" #: c-family/c.opt:233 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Like -M but ignore system header files" msgid "Like -M but ignore system header files." msgstr "Seperti -M tetapi mengabaikan berkas sistem header" #: c-family/c.opt:237 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Like -MD but ignore system header files" msgid "Like -MD but ignore system header files." msgstr "Seperti -MD tetapi mengabaikan berkas sistem header" #: c-family/c.opt:241 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate run time type descriptor information" msgid "Generate C++ Module dependency information." msgstr "Hasilkan informasi tipe deskripsi waktu jalan" #: c-family/c.opt:249 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate phony targets for all headers" msgid "Generate phony targets for all headers." msgstr "Hasilkan phony targets untuk seluruh headers" #: c-family/c.opt:253 #, no-c-format msgid "-MQ \tAdd a target that may require quoting." msgstr "" #: c-family/c.opt:257 #, no-c-format msgid "-MT \tAdd a target that does not require quoting." msgstr "" #: c-family/c.opt:261 #, no-c-format msgid "Structured format for output dependency information. Supported (\"p1689r5\")." msgstr "" #: c-family/c.opt:265 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit cross referencing information" msgid "File for output dependency information." msgstr "Keluarkan informasi referensi silang" #: c-family/c.opt:269 #, no-c-format msgid "-fdeps-target=obj.o Output file for the compile step." msgstr "" #: c-family/c.opt:273 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate #line directives" msgid "Do not generate #line directives." msgstr "Jangan hasilkan #line direktif" #: c-family/c.opt:277 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Undefine " msgid "-U\tUndefine ." msgstr "Tidak terdefinisi " #: c-family/c.opt:281 #, no-c-format msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef." msgstr "" #: c-family/c.opt:285 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler" msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler." msgstr "Peringatkan mengenai perihal yang akan berubah ketika mengkompile dengan sebuah kompiler ABI-compliant" #: c-family/c.opt:289 #, no-c-format msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version." msgstr "" #: c-family/c.opt:293 #, no-c-format msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have." msgstr "" #: c-family/c.opt:300 #, no-c-format msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values." msgstr "" #: c-family/c.opt:304 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses" msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses." msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan berbahaya dari alamat memori" #: c-family/c.opt:308 #, no-c-format msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken." msgstr "" #: c-family/c.opt:324 #, no-c-format msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new." msgstr "" #: c-family/c.opt:328 #, no-c-format msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function." msgstr "" #: c-family/c.opt:332 ada/gcc-interface/lang.opt:57 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable most warning messages" msgid "Enable most warning messages." msgstr "Aktifkan kebanyakan pesan peringatan" #: c-family/c.opt:336 #, no-c-format msgid "Warn on any use of alloca." msgstr "" #: c-family/c.opt:340 #, no-c-format msgid "Warn when allocating insufficient storage for the target type of the assigned pointer." msgstr "" #: c-family/c.opt:344 #, no-c-format msgid "-Walloc-size-larger-than=\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes." msgstr "" #: c-family/c.opt:349 #, no-c-format msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than= or larger." msgstr "" #: c-family/c.opt:353 #, no-c-format msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes." msgstr "" #: c-family/c.opt:357 #, no-c-format msgid "-Walloca-larger-than=\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than bytes." msgstr "" #: c-family/c.opt:363 #, no-c-format msgid "Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than= or larger." msgstr "" #: c-family/c.opt:367 #, no-c-format msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot." msgstr "" #: c-family/c.opt:375 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about comparison of different enum types" msgid "Warn about comparisons between two operands of array type." msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda" #: c-family/c.opt:379 c-family/c.opt:383 #, no-c-format msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them." msgstr "" #: c-family/c.opt:387 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector" msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector." msgstr "Peringatkan ketika sebuah penempatan Objektif-C sedang intercepted oleh pengkoleksi sampah" #: c-family/c.opt:391 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgid "Warn about casting functions to incompatible types." msgstr "Peringatkan mengenai fungsi casting ke tipe tidak kompatibel" #: c-family/c.opt:399 #, no-c-format msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters." msgstr "" #: c-family/c.opt:422 #, no-c-format msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false." msgstr "" #: c-family/c.opt:426 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" msgid "Warn about certain operations on boolean expressions." msgstr "Peringatkan tentang underflow dari ekspresi konstan numerik" #: c-family/c.opt:430 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature." msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi inline tidak dapat diinline" #: c-family/c.opt:434 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined" msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined." msgstr "Peringatkan ketika sebuah makro preprosesor bawaan tidak terdefinisi atau didefiniskan kembali" #: c-family/c.opt:438 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about features not present in traditional C" msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C23." msgstr "Peringatkan mengenai feature yang tidak ada dalam tradisional C" #: c-family/c.opt:442 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgid "Deprecated in favor of -Wc11-c23-compat." msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99" #: c-family/c.opt:446 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about features not present in traditional C" msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99." msgstr "Peringatkan mengenai feature yang tidak ada dalam tradisional C" #: c-family/c.opt:450 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about features not present in traditional C" msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11." msgstr "Peringatkan mengenai feature yang tidak ada dalam tradisional C" #: c-family/c.opt:454 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++." msgstr "Peringatkan mengenai C konstruks yang tidak dalam subset umum dari C dan C++" #: c-family/c.opt:461 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x" msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011." msgstr "Peringatkan mengenai C++ konstruk yang berarti berbeda diantara ISO C++ 1998 dan ISO C++ 200x" #: c-family/c.opt:465 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x" msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014." msgstr "Peringatkan mengenai C++ konstruk yang berarti berbeda diantara ISO C++ 1998 dan ISO C++ 200x" #: c-family/c.opt:472 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x" msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017." msgstr "Peringatkan mengenai C++ konstruk yang berarti berbeda diantara ISO C++ 1998 dan ISO C++ 200x" #: c-family/c.opt:479 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x" msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020." msgstr "Peringatkan mengenai C++ konstruk yang berarti berbeda diantara ISO C++ 1998 dan ISO C++ 200x" #: c-family/c.opt:483 #, no-c-format msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:487 #, no-c-format msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:491 #, no-c-format msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:495 #, no-c-format msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:499 #, no-c-format msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:503 #, no-c-format msgid "Warn about C++26 constructs in code compiled with an older standard." msgstr "" #: c-family/c.opt:507 #, no-c-format msgid "Warn about suspicious calls to calloc-like functions where sizeof expression is the earlier size argument and not the latter." msgstr "" #: c-family/c.opt:511 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgid "Warn about casts between incompatible function types." msgstr "Peringatkan mengenai fungsi casting ke tipe tidak kompatibel" #: c-family/c.opt:515 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers" msgid "Warn about casts which discard qualifiers." msgstr "Peringatkan mengenai casts yang mengabaikan kualifier" #: c-family/c.opt:519 #, no-c-format msgid "Warn about a cast to reference type that does not use a related user-defined conversion function." msgstr "" #: c-family/c.opt:523 c-family/c.opt:527 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about comparison of different enum types" msgid "Warn about catch handlers of non-reference type." msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda" #: c-family/c.opt:531 #, no-c-format msgid "Complain about a name being declared as a class member after a previous use of the same name." msgstr "" #: c-family/c.opt:535 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"." msgstr "Peringatkan mengenai subscript yang tipenya adalah \"char\"" #: c-family/c.opt:539 c-family/c.opt:1630 c-family/c.opt:1634 #: c-family/c.opt:1638 c-family/c.opt:1642 c-family/c.opt:1646 #: c-family/c.opt:1650 c-family/c.opt:1654 c-family/c.opt:1661 #: c-family/c.opt:1665 c-family/c.opt:1669 c-family/c.opt:1673 #: c-family/c.opt:1677 c-family/c.opt:1681 c-family/c.opt:1685 #: c-family/c.opt:1689 c-family/c.opt:1693 c-family/c.opt:1697 #: c-family/c.opt:1701 c-family/c.opt:1705 c-family/c.opt:1709 #: config/i386/i386.opt:1022 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated. This switch has no effect" msgid "Removed in GCC 9. This switch has no effect." msgstr "Ditinggalkan. Pilihan ini tidak memiliki efek" #: c-family/c.opt:543 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to." msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi" #: c-family/c.opt:547 #, no-c-format msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types." msgstr "" #: c-family/c.opt:551 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"" msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"." msgstr "Peringatkan mengenai variabel yang mungkin berubah oleh \"longjmp\" atau \"vfork\"" #: c-family/c.opt:555 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions" msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression." msgstr "Peringatkan mengenai overflow dalam ekspresi aritmetik" #: c-family/c.opt:559 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line." msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan blok komentar nested, dan C++ komentar spanning lebih dari satu baris fisik" #: c-family/c.opt:563 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Synonym for -Wcomment" msgid "Synonym for -Wcomment." msgstr "Sinonim untuk -Wcomment" #: c-family/c.opt:567 #, no-c-format msgid "Warn for conditionally-supported constructs." msgstr "" #: c-family/c.opt:571 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value" msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value." msgstr "Peringatkan untuk konversi tipe implisit yang mungkin berubah nilai" #: c-family/c.opt:575 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "converting NULL to non-pointer type" msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type." msgstr "mengubah NULL ke tipe bukan penunjuk" #: c-family/c.opt:583 #, no-c-format msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides." msgstr "" #: c-family/c.opt:588 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgid "Warn when all constructors and destructors are private." msgstr "Peringatkan ketika seluruh konstruktor dan destruktor adalah private" #: c-family/c.opt:592 #, no-c-format msgid "Warn about dangling else." msgstr "" #: c-family/c.opt:596 c-family/c.opt:600 #, no-c-format msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended." msgstr "" #: c-family/c.opt:604 #, no-c-format msgid "Warn when a reference is bound to a temporary whose lifetime has ended." msgstr "" #: c-family/c.opt:608 #, no-c-format msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage." msgstr "" #: c-family/c.opt:612 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement" msgid "Warn when a declaration is found after a statement." msgstr "Peringatkan ketika sebuah deklarasi ditemukan setelah sebuah pernyataan" #: c-family/c.opt:616 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgid "Warn for missing parameter types in function declarations." msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi bukan tidak berprototipe" #: c-family/c.opt:620 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type." msgstr "dereferencing pointer ke tipe tidak lengkap" #: c-family/c.opt:624 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about non-virtual destructors" msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors." msgstr "Peringatkan mengenai destruktor bukan-maya" #: c-family/c.opt:632 #, no-c-format msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation." msgstr "" #: c-family/c.opt:637 #, no-c-format msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor." msgstr "" #: c-family/c.opt:642 #, no-c-format msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types." msgstr "" #: c-family/c.opt:646 #, no-c-format msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type." msgstr "" #: c-family/c.opt:651 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers." msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang kurunn diantara penginisialisasi" #: c-family/c.opt:655 #, no-c-format msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded." msgstr "" #: c-family/c.opt:659 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded." msgstr "Peringatkan kapanpun pengkualifikasi tipe diabaikan." #: c-family/c.opt:663 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero" msgid "Warn about compile-time integer division by zero." msgstr "Peringatkan mengenai waktu-kompile integer pembagian oleh nol" #: c-family/c.opt:667 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit conversion" msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"." msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit" #: c-family/c.opt:671 #, no-c-format msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier." msgstr "" #: c-family/c.opt:675 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement" msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements." msgstr "Peringatkan mengenai sebuah tubuh kosong dalam sebuah pernyataan if atau else" #: c-family/c.opt:679 #, no-c-format msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain." msgstr "" #: c-family/c.opt:683 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules." msgstr "Peringatkan mengenai pelanggaran dari aturan gaya Efektif C++" #: c-family/c.opt:687 #, no-c-format msgid "Warn if an additional enum-base is used in an elaborated-type-specifier." msgstr "" #: c-family/c.opt:691 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement" msgid "Warn about an empty body in an if or else statement." msgstr "Peringatkan mengenai sebuah tubuh kosong dalam sebuah pernyataan if atau else" #: c-family/c.opt:695 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif." msgstr "Peringatkan mengenai stray tokens setelah #elif dan #endif" #: c-family/c.opt:699 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about comparison of different enum types" msgid "Warn about comparison of different enum types." msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda" #: c-family/c.opt:703 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit conversion" msgid "Warn about implicit conversion of enum types." msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit" #: c-family/c.opt:707 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" msgid "Warn about enum/integer type mismatches." msgstr "Peringatkan mengenai subscript yang tipenya adalah \"char\"" #: c-family/c.opt:715 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead." msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Werror=implicit-function-declaration" #: c-family/c.opt:719 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when one local variable shadows another" msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler." msgstr "Peringatkan ketika salah satu lokal vavriabel membayangi yang lain" #: c-family/c.opt:723 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if." msgstr "Peringatkan jika sebuah makro tidak terdefinisi digunakan dalam sebuah direktif #if" #: c-family/c.opt:731 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about semicolon after in-class function definition." msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit" #: c-family/c.opt:735 #, no-c-format msgid "Warn when a structure containing a C99 flexible array member as the last field is not at the end of another structure." msgstr "" #: c-family/c.opt:740 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value" msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision." msgstr "Peringatkan untuk konversi tipe implisit yang mungkin berubah nilai" #: c-family/c.opt:744 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" msgid "Warn if testing floating point numbers for equality." msgstr "Peringatan jika pemeriksaan nomor titik pecahan untuk kesamaan" #: c-family/c.opt:748 c-family/c.opt:803 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies." msgstr "Peringatan mengenai printf/scanf/strftime/strfmon anomali format string" #: c-family/c.opt:752 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes" msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes." msgstr "Peringatkan mengenai format string yang berisi NUL bytes" #: c-family/c.opt:756 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about format strings that are not literals" msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics." msgstr "Peringatkan mengenai format string yang bukan literal" #: c-family/c.opt:760 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string." msgstr "Peringatkan jika melewatkan terlalu banyak argumen ke sebuah fungsi untuk format stringnya" #: c-family/c.opt:764 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about format strings that are not literals" msgid "Warn about format strings that are not literals." msgstr "Peringatkan mengenai format string yang bukan literal" #: c-family/c.opt:768 #, no-c-format msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1." msgstr "" #: c-family/c.opt:773 #, no-c-format msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region." msgstr "" #: c-family/c.opt:778 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgid "Warn about possible security problems with format functions." msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan masalah keamanan dengan format fungsi" #: c-family/c.opt:782 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgid "Warn about sign differences with format functions." msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan masalah keamanan dengan format fungsi" #: c-family/c.opt:786 #, no-c-format msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1." msgstr "" #: c-family/c.opt:791 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output." msgstr "Peringatkan mengenai fungsi casting ke tipe tidak kompatibel" #: c-family/c.opt:795 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years." msgstr "Peringatkan mengenai strftime format menghasilkan tahun 2 digit" #: c-family/c.opt:799 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about zero-length formats" msgid "Warn about zero-length formats." msgstr "Peringatkan mengenai format panjang nol" #: c-family/c.opt:807 #, no-c-format msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely." msgstr "" #: c-family/c.opt:811 #, no-c-format msgid "Warn about the global module fragment not containing only preprocessing directives." msgstr "" #: c-family/c.opt:815 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted" msgid "Warn when the field in a struct is not aligned." msgstr "Peringatkan ketika sebuah instruksi mikrokode Cell dihasilkan" #: c-family/c.opt:819 #, no-c-format msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." msgstr "Peringatkan kapanpun pengkualifikasi tipe diabaikan." #: c-family/c.opt:823 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." msgid "Warn whenever attributes are ignored." msgstr "Peringatkan kapanpun pengkualifikasi tipe diabaikan." #: c-family/c.opt:827 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about implicit declarations." msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit" #: c-family/c.opt:835 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit function declarations" msgid "Warn about implicit function declarations." msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit" #: c-family/c.opt:839 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgid "Warn when a declaration does not specify a type." msgstr "Peringatkan ketika sebuah deklarasi tidak menspesifikasikan sebuah tipe" #: c-family/c.opt:846 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity." msgstr "direct base %qT tidak dapat diakses dalam %qT karena adanya ambigu" #: c-family/c.opt:850 #, no-c-format msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types." msgstr "" #: c-family/c.opt:858 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" msgid "Warn about variables which are initialized to themselves." msgstr "Peringatkan mengenai variabel yang terinisialisasi ke dirinya sendiri" #: c-family/c.opt:862 #, no-c-format msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers." msgstr "" #: c-family/c.opt:866 #, no-c-format msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size." msgstr "" #: c-family/c.opt:871 #, no-c-format msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor." msgstr "" #: c-family/c.opt:875 #, no-c-format msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions." msgstr "" #: c-family/c.opt:879 #, no-c-format msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context." msgstr "" #: c-family/c.opt:883 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size." msgstr "Peringatkan ketika disana ada cast ke sebuah pointer dari sebuah integer dari ukuran yang berbeda" #: c-family/c.opt:887 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" msgid "Warn when a function never produces a constant expression." msgstr "Peringatkan tentang underflow dari ekspresi konstan numerik" #: c-family/c.opt:891 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro." msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan tidak valid dari makro \"offsetof\"" #: c-family/c.opt:895 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used" msgid "Warn about PCH files that are found but not used." msgstr "Peringatkan mengenai berkas PCH yang ditemukan tetapi tidak digunakan" #: c-family/c.opt:899 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about truncated character expressions" msgid "Warn about invalid UTF-8 characters." msgstr "Peringatkan tentang ekspresi pemotongan karakter" #: c-family/c.opt:903 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile" msgid "Warn when a jump misses a variable initialization." msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile" #: c-family/c.opt:907 #, no-c-format msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore." msgstr "" #: c-family/c.opt:911 #, no-c-format msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison." msgstr "" #: c-family/c.opt:915 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false" msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false." msgstr "Peringatkan ketika sebuah operator logikal secara suspicously selalu mengevaluasi ke benar atau salah" #: c-family/c.opt:919 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic." msgstr "Jangan peringatkan mengenai penggunaan \"long long\" ketika -pedantic" #: c-family/c.opt:923 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"." msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi berbahaya dari \"main\"" #: c-family/c.opt:935 #, no-c-format msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size." msgstr "" #: c-family/c.opt:939 #, no-c-format msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not." msgstr "" #: c-family/c.opt:943 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure." msgstr "Peringatkan ketika atribut packed tidak memiliki efek dalam layout struct" #: c-family/c.opt:947 #, no-c-format msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions." msgstr "" #: c-family/c.opt:952 #, no-c-format msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function." msgstr "" #: c-family/c.opt:957 #, no-c-format msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key." msgstr "" #: c-family/c.opt:961 #, no-c-format msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with." msgstr "" #: c-family/c.opt:966 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgid "Warn about possibly missing braces around initializers." msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang kurunn diantara penginisialisasi" #: c-family/c.opt:970 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about global functions without previous declarations" msgid "Warn about global functions without previous declarations." msgstr "Peringatkan mengenai fungsi global tanpa deklarasi sebelumnya" #: c-family/c.opt:974 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers" msgid "Warn about missing fields in struct initializers." msgstr "Peringatkan mengenai daerah hilang dalam penginisialisasi struct" #: c-family/c.opt:982 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist" msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist." msgstr "Peringatkan mengenai direktori include dispesifikasikan oleh pengguna yang tidak ada" #: c-family/c.opt:986 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions" msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions." msgstr "Peringatkan mengenai parameter fungsi yand dideklarasikan tanpa sebuah penspesifikasi tipe dalam gaya K&R fungsi" #: c-family/c.opt:990 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about global functions without prototypes" msgid "Warn about global functions without prototypes." msgstr "Peringatkan mengenai fungsi global tanpa prototipe" #: c-family/c.opt:994 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possibly missing parentheses" msgid "Warn about likely missing requires keyword." msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang parentheses" #: c-family/c.opt:998 #, no-c-format msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template." msgstr "" #: c-family/c.opt:1002 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about global functions without previous declarations" msgid "Warn about global variables without previous declarations." msgstr "Peringatkan mengenai fungsi global tanpa deklarasi sebelumnya" #: c-family/c.opt:1009 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about use of multi-character character constants" msgid "Warn about use of multi-character character constants." msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan multi-karakter konstanta karakter" #: c-family/c.opt:1013 #, no-c-format msgid "Warn on direct multiple inheritance." msgstr "" #: c-family/c.opt:1017 #, no-c-format msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for." msgstr "" #: c-family/c.opt:1021 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn on calls to these functions" msgid "Warn on namespace definition." msgstr "Peringatkan di panggilan ke fungsi ini" #: c-family/c.opt:1025 #, no-c-format msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11." msgstr "" #: c-family/c.opt:1029 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope." msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi \"extern\" tidak di lingkupan berkas" #: c-family/c.opt:1033 #, no-c-format msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw." msgstr "" #: c-family/c.opt:1037 #, no-c-format msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol." msgstr "" #: c-family/c.opt:1041 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template." msgstr "Peringatkan ketika bukan templat fungsi teman dideklarasikan dalam sebuah template" #: c-family/c.opt:1045 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about non-virtual destructors" msgid "Warn about non-virtual destructors." msgstr "Peringatkan mengenai destruktor bukan-maya" #: c-family/c.opt:1049 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL" msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL." msgstr "Peringatkan mengenai KOSONG dengan dilewatkan ke slot argumen ditandai sebagai membutuhkan bukan-KOSONG" #: c-family/c.opt:1065 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings" msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings." msgstr "Peringatkan mengenai string Unicode tidak normal" #: c-family/c.opt:1088 #, no-c-format msgid "Warn if a class interface has no superclass. Root classes may use an attribute to suppress this warning." msgstr "" #: c-family/c.opt:1093 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" msgid "Warn if a C-style cast is used in a program." msgstr "Peringatkan jika sebuah cast gaya C digunakan dalam sebuah aplikasi" #: c-family/c.opt:1097 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration" msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration." msgstr "Peringatkan untuk penggunaan obsolescent dalam sebuah deklarasi" #: c-family/c.opt:1101 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" msgid "Warn if an old-style parameter definition is used." msgstr "Peringatkan jika sebuah definisi parameter gaya lama digunakan" #: c-family/c.opt:1105 #, no-c-format msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism." msgstr "" #: c-family/c.opt:1109 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" msgid "Warn about suspicious OpenMP code." msgstr "Peringatkan tentang konstruk \"suspicious\"" #: c-family/c.opt:1113 #, no-c-format msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model." msgstr "" #: c-family/c.opt:1117 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard" msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard." msgstr "Peringatkan jika sebuah string lebih panjang dari maksimum portabel panjang dispesifikasikan oleh standar" #: c-family/c.opt:1121 c-family/c.opt:1125 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about overloaded virtual function names" msgid "Warn about overloaded virtual function names." msgstr "Peringatkan mengenai overloaded nama fungsi virtual" #: c-family/c.opt:1129 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects" msgid "Warn about overriding initializers without side effects." msgstr "Peringatkan mengenai overriding penginisialisasi tanpa efek samping" #: c-family/c.opt:1133 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects" msgid "Warn about overriding initializers with side effects." msgstr "Peringatkan mengenai overriding penginisialisasi tanpa efek samping" #: c-family/c.opt:1137 #, no-c-format msgid "Warn if the named return value optimization is not performed although it is allowed." msgstr "" #: c-family/c.opt:1141 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4" msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4." msgstr "Peringatkan tentang pemaketan bit-filed yang offset-nya berbah dalam GCC 4.4" #: c-family/c.opt:1145 #, no-c-format msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned." msgstr "" #: c-family/c.opt:1149 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possibly missing parentheses" msgid "Warn about possibly missing parentheses." msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang parentheses" #: c-family/c.opt:1157 #, no-c-format msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision." msgstr "" #: c-family/c.opt:1161 c-family/c.opt:1165 #, no-c-format msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior." msgstr "" #: c-family/c.opt:1169 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions." msgstr "Peringatkan ketika mengubah tipe dari penunjuk ke anggota fungsi" #: c-family/c.opt:1173 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgid "Warn about function pointer arithmetic." msgstr "Peringatkan mengenai aritmetik fungsi penunjuk" #: c-family/c.opt:1177 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment" msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment." msgstr "Peringatkan ketika sebuah penunjuk berbeda dalam signedness dalam sebuah penempatan" #: c-family/c.opt:1181 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about use of multi-character character constants" msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant." msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan multi-karakter konstanta karakter" #: c-family/c.opt:1185 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size" msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size." msgstr "Peringatkan ketika sebuah penunjuk adalah cast ke sebuah integer dari tipe berbeda" #: c-family/c.opt:1189 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about misuses of pragmas" msgid "Warn about misuses of pragmas." msgstr "Peringatkan mengenai penyalahgunaan dari pragmas" #: c-family/c.opt:1193 #, no-c-format msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used." msgstr "" #: c-family/c.opt:1197 #, no-c-format msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified." msgstr "" #: c-family/c.opt:1201 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" msgid "Warn if inherited methods are unimplemented." msgstr "Peringatkan jika metode turunan tidak terimplementasi" #: c-family/c.opt:1205 #, no-c-format msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies." msgstr "" #: c-family/c.opt:1209 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object" msgid "Warn about multiple declarations of the same object." msgstr "Peringatkan jika multiple deklarasi dari objek yang sama" #: c-family/c.opt:1213 #, no-c-format msgid "Warn about redundant calls to std::move." msgstr "" #: c-family/c.opt:1217 #, no-c-format msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key." msgstr "" #: c-family/c.opt:1221 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about misuses of pragmas" msgid "Warn about uses of register storage specifier." msgstr "Peringatkan mengenai penyalahgunaan dari pragmas" #: c-family/c.opt:1225 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when the compiler reorders code" msgid "Warn when the compiler reorders code." msgstr "Peringatkan ketika kompiler mengurutkan kembali kode" #: c-family/c.opt:1229 #, no-c-format msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument." msgstr "" #: c-family/c.opt:1234 #, no-c-format msgid "Warn whenever void-returning functions return a non-void expressions, or a return expression is missing in a function not returning void." msgstr "" #: c-family/c.opt:1238 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)." msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi mengembalikan tipe baku ke \"int\" (C), atau mengenai tipe kembali yang tidak konsisten (C++)" #: c-family/c.opt:1242 #, no-c-format msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order." msgstr "" #: c-family/c.opt:1246 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if a selector has multiple methods" msgid "Warn if a selector has multiple methods." msgstr "Peringatkan jika sebuah pemilih memiliki multiple metode" #: c-family/c.opt:1250 #, no-c-format msgid "Warn when a value is moved to itself with std::move." msgstr "" #: c-family/c.opt:1254 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" msgid "Warn about possible violations of sequence point rules." msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan pelanggaran daru aturan titik urutan" #: c-family/c.opt:1258 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable" msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable." msgstr "deklarasi lokal dari %qs menyembunyika variabel instance" #: c-family/c.opt:1262 c-family/c.opt:1266 #, no-c-format msgid "Warn if left shift of a signed value overflows." msgstr "" #: c-family/c.opt:1270 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "Warn if shift count is negative." msgstr "jumlah geser kanan negatif" #: c-family/c.opt:1274 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "right shift count >= width of type" msgid "Warn if shift count >= width of type." msgstr "jumlah geser kanan >= lebar dari tipe" #: c-family/c.opt:1278 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "left shift count is negative" msgid "Warn if left shifting a negative value." msgstr "jumlah geser kiri negatif" #: c-family/c.opt:1282 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" msgid "Warn about signed-unsigned comparisons." msgstr "Peringatkan mengenai perbandigan signed-unsigned" #: c-family/c.opt:1290 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers" msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers." msgstr "Peringatkan untuk tipe konversi implisit diantar signed dan unsigned integer" #: c-family/c.opt:1294 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed." msgstr "Peringatkan ketika overload berasal dari unsigned ke signed" #: c-family/c.opt:1298 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers" msgid "Warn about missing sized deallocation functions." msgstr "Peringatkan mengenai daerah hilang dalam penginisialisasi struct" #: c-family/c.opt:1302 #, no-c-format msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element." msgstr "" #: c-family/c.opt:1307 #, no-c-format msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array." msgstr "" #: c-family/c.opt:1311 #, no-c-format msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers." msgstr "" #: c-family/c.opt:1315 #, no-c-format msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof." msgstr "" #: c-family/c.opt:1323 #, no-c-format msgid "Warn about improper usages of flexible array members according to the level of -fstrict-flex-arrays." msgstr "" #: c-family/c.opt:1328 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel" msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel." msgstr "Peringatkan mengenai uncaseted NULL digunakan sebagai sentinel" #: c-family/c.opt:1336 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgid "Warn about unprototyped function declarations." msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi bukan tidak berprototipe" #: c-family/c.opt:1340 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly" msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly." msgstr "Peringatkan jika tanda tangan tipe dari metode kandidat tidak cocok secara tepat" #: c-family/c.opt:1344 #, no-c-format msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument." msgstr "" #: c-family/c.opt:1350 #, no-c-format msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy." msgstr "" #: c-family/c.opt:1355 #, no-c-format msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy." msgstr "" #: c-family/c.opt:1360 #, no-c-format msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy." msgstr "" #: c-family/c.opt:1364 #, no-c-format msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy." msgstr "" #: c-family/c.opt:1368 #, no-c-format msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage." msgstr "" #: c-family/c.opt:1372 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes." msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin menjadi kandidat untuk format atribut" #: c-family/c.opt:1376 #, no-c-format msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another." msgstr "" #: c-family/c.opt:1381 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case." msgstr "Peringatkan mengenai enumerated switches dengan tidak default hilang sebuah cases" #: c-family/c.opt:1385 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement." msgstr "Peringatkan mengenai enumerated switches hilang sebuah pernyataan \"default:\"" #: c-family/c.opt:1389 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case." msgstr "Peringatkan mengenai seluruh enumerated swithces hilang dalam beberapa kasus" #: c-family/c.opt:1393 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about truncated character expressions" msgid "Warn about switches with boolean controlling expression." msgstr "Peringatkan tentang ekspresi pemotongan karakter" #: c-family/c.opt:1397 #, no-c-format msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range." msgstr "" #: c-family/c.opt:1401 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used" msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used." msgstr "Peringatkan ketika __sync_fetch_and_nand dan __sync_nand_and_fetch fungsi bawaan digunakan" #: c-family/c.opt:1405 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated. This switch has no effect" msgid "Deprecated. This switch has no effect." msgstr "Ditinggalkan. Pilihan ini tidak memiliki efek" #: c-family/c.opt:1413 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "for template declaration %q+D" msgid "Warn on primary template declaration." msgstr "untuk deklarasi template %q+D" #: c-family/c.opt:1417 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false" msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false." msgstr "Peringatkan ketika sebuah operator logikal secara suspicously selalu mengevaluasi ke benar atau salah" #: c-family/c.opt:1421 #, no-c-format msgid "Warn about simple-template-id in a constructor or destructor." msgstr "" #: c-family/c.opt:1425 #, no-c-format msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()." msgstr "" #: c-family/c.opt:1429 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about features not present in traditional C" msgid "Warn about features not present in traditional C." msgstr "Peringatkan mengenai feature yang tidak ada dalam tradisional C" #: c-family/c.opt:1433 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype" msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype." msgstr "Peringatan dari prototipe menyebabkan pengubahan tipe berbeda dari yang akan terjadidalam kekosongan prototipe" #: c-family/c.opt:1437 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program." msgstr "Peringatkan jika trigraph ditemukan mungkin berakibat arti dari aplikasi" #: c-family/c.opt:1441 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods" msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods." msgstr "Peringatkan mengenai @selector() tanpa metode yang dideklarasi sebelumnya" #: c-family/c.opt:1445 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive." msgstr "Peringatkan jika sebuah makro tidak terdefinisi digunakan dalam sebuah direktif #if" #: c-family/c.opt:1449 #, no-c-format msgid "Warn about invalid forms of delimited or named escape sequences." msgstr "" #: c-family/c.opt:1457 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgid "Warn about unrecognized pragmas." msgstr "Peringatkan mengenai pragma yang tidak dikenal" #: c-family/c.opt:1461 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "non-standard suffix on floating constant" msgid "Warn about unsuffixed float constants." msgstr "akhiran bukan-standar di konstanta floating" #: c-family/c.opt:1477 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used." msgstr "Peringatkan mengenai makri didefinisikan dalam berkas utama tidak digunakan" #: c-family/c.opt:1481 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used." msgstr "Peringatkan mengenai makri didefinisikan dalam berkas utama tidak digunakan" #: c-family/c.opt:1501 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about misuses of pragmas" msgid "Warn about useless casts." msgstr "Peringatkan mengenai penyalahgunaan dari pragmas" #: c-family/c.opt:1505 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic" msgid "Warn about using variadic macros." msgstr "jangan peringatkan mengenai penggunaan variadic makro ketika -pedantic" #: c-family/c.opt:1509 #, no-c-format msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments." msgstr "" #: c-family/c.opt:1513 #, no-c-format msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity." msgstr "" #: c-family/c.opt:1517 #, no-c-format msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator." msgstr "" #: c-family/c.opt:1521 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if a variable length array is used" msgid "Warn if a variable length array is used." msgstr "Peringatkan jika sebuah array dengan panjang bervariabel digunakan" #: c-family/c.opt:1525 #, no-c-format msgid "-Wvla-larger-than=\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than bytes." msgstr "" #: c-family/c.opt:1531 #, no-c-format msgid "Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than= or larger." msgstr "" #: c-family/c.opt:1535 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object" msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters." msgstr "Peringatkan jika multiple deklarasi dari objek yang sama" #: c-family/c.opt:1539 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about deprecated compiler features" msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier." msgstr "Peringatkan mengenai feature kompiler yang sudah ditinggalkan" #: c-family/c.opt:1543 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile" msgid "Warn when a register variable is declared volatile." msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile" #: c-family/c.opt:1547 #, no-c-format msgid "Warn on direct virtual inheritance." msgstr "" #: c-family/c.opt:1551 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." msgstr "Dalam C++, bukan nol berarti peringatkan mengenai konversi yang ditinggalkan dari string literal ke `char *'. Dalam C, peringatan serupa, kecuali konversi tentu tidak ditinggalkan oleh standar ISO C." #: c-family/c.opt:1555 #, no-c-format msgid "Warn about xor operators where it appears the user meant exponentiation." msgstr "" #: c-family/c.opt:1559 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a label is unused" msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer." msgstr "Peringatkan ketika sebuah label tidak digunakan" #: c-family/c.opt:1563 #, no-c-format msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members." msgstr "" #: c-family/c.opt:1567 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)." msgstr "Sebuah sinonim untuk -std=c89 (untuk C) atau -std=c++98 (untuk C++)" #: c-family/c.opt:1575 #, no-c-format msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases." msgstr "" #: c-family/c.opt:1579 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enforce class member access control semantics" msgid "Enforce class member access control semantics." msgstr "Paksa anggota kelas mengakses sematics kontrol" #: c-family/c.opt:1583 #, no-c-format msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent." msgstr "" #: c-family/c.opt:1587 #, no-c-format msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types." msgstr "" #: c-family/c.opt:1591 #, no-c-format msgid "-faligned-new=\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N." msgstr "" #: c-family/c.opt:1602 c-family/c.opt:1919 c-family/c.opt:2321 #: c-family/c.opt:2325 c-family/c.opt:2341 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "switch %qs is no longer supported" msgid "No longer supported." msgstr "pilihan %qs tidak lagi didukung" #: c-family/c.opt:1606 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword" msgid "Recognize the \"asm\" keyword." msgstr "Kenali kata kunci \"asm\"" #: c-family/c.opt:1614 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Recognize built-in functions" msgid "Recognize built-in functions." msgstr "Kenali fungsi bawaan" #: c-family/c.opt:1621 #, no-c-format msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers." msgstr "" #: c-family/c.opt:1625 #, no-c-format msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals." msgstr "" #: c-family/c.opt:1713 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated. This switch has no effect" msgid "Removed in GCC 8. This switch has no effect." msgstr "Ditinggalkan. Pilihan ini tidak memiliki efek" #: c-family/c.opt:1717 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable support for huge objects" msgid "Enable support for C++ concepts." msgstr "Aktifkan dukungan untuk objek besar" #: c-family/c.opt:1721 #, no-c-format msgid "Enable certain features present in the Concepts TS." msgstr "" #: c-family/c.opt:1725 #, no-c-format msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure." msgstr "" #: c-family/c.opt:1729 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types." msgstr "Ijinkan argumen dari operator '?' untuk memiliki tipe berbeda" #: c-family/c.opt:1737 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use class for constant strings" msgid "-fconst-string-class=\tUse class for constant strings." msgstr "Gunakan class untuk constant strings" #: c-family/c.opt:1741 #, no-c-format msgid "-fconstexpr-depth=\tSpecify maximum constexpr recursion depth." msgstr "" #: c-family/c.opt:1745 #, no-c-format msgid "-fconstexpr-cache-depth=\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth." msgstr "" #: c-family/c.opt:1749 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "floating point overflow in expression" msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions." msgstr "floating point overflow dalam ekspresi" #: c-family/c.opt:1753 #, no-c-format msgid "-fconstexpr-loop-limit=\tSpecify maximum constexpr loop iteration count." msgstr "" #: c-family/c.opt:1757 #, no-c-format msgid "-fconstexpr-ops-limit=\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation." msgstr "" #: c-family/c.opt:1761 #, no-c-format msgid "Enable certain features present in drafts of C++ Contracts." msgstr "" #: c-family/c.opt:1774 #, no-c-format msgid "-fcontract-assumption-mode=[on|off]\tEnable or disable treating axiom level contracts as assumptions (default on)." msgstr "" #: c-family/c.opt:1778 #, no-c-format msgid "-fcontract-build-level=[off|default|audit]\tSpecify max contract level to generate runtime checks for." msgstr "" #: c-family/c.opt:1782 #, no-c-format msgid "-fcontract-strict-declarations=[on|off]\tEnable or disable warnings on generalized redeclaration of functions with contracts (default off)." msgstr "" #: c-family/c.opt:1786 #, no-c-format msgid "-fcontract-mode=[on|off]\tEnable or disable all contract facilities (default on)." msgstr "" #: c-family/c.opt:1790 #, no-c-format msgid "-fcontract-continuation-mode=[on|off]\tEnable or disable contract continuation mode (default off)." msgstr "" #: c-family/c.opt:1794 #, no-c-format msgid "-fcontract-role=:\tSpecify the semantics for all levels in a role (default, review), or a custom contract role with given semantics (ex: opt:assume,assume,assume)." msgstr "" #: c-family/c.opt:1798 #, no-c-format msgid "-fcontract-semantic=:\tSpecify the concrete semantics for level." msgstr "" #: c-family/c.opt:1802 #, no-c-format msgid "Enable C++ coroutines (experimental)." msgstr "" #: c-family/c.opt:1806 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Dump details about macro names and definitions during preprocessing" msgid "Emit debug annotations during preprocessing." msgstr "Dump detail mengenai nama macro dan definisi selama preprosesing" #: c-family/c.opt:1814 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed." msgstr "Peringatkan ketika seluruh konstruktor dan destruktor adalah private" #: c-family/c.opt:1822 #, no-c-format msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched." msgstr "" #: c-family/c.opt:1826 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgid "Note all candidates during overload resolution failure." msgstr "argumen baku tidak cocok dalam kelebihan beban resolusi" #: c-family/c.opt:1830 #, no-c-format msgid "Preprocess directives only." msgstr "Hanya preproses direktif saja." #: c-family/c.opt:1834 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Permit '$' as an identifier character" msgid "Permit '$' as an identifier character." msgstr "Ijinkan '$' sebagai sebuah karakter pengidentifikasi" #: c-family/c.opt:1838 #, no-c-format msgid "-fmacro-prefix-map==\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()." msgstr "" #: c-family/c.opt:1842 #, no-c-format msgid "Write all declarations as Ada code transitively." msgstr "" #: c-family/c.opt:1846 #, no-c-format msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only." msgstr "" #: c-family/c.opt:1853 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not discard comments in macro expansions" msgid "Do not elide common elements in template comparisons." msgstr "Jangan abaikan komentar dalam ekspansi makro" #: c-family/c.opt:1857 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code to check exception specifications" msgid "Generate code to check exception specifications." msgstr "Hasilkan kode untuk memeriksa eksepsi spesifikasi" #: c-family/c.opt:1864 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Convert all strings and character constants to character set " msgid "-fexec-charset=\tConvert all strings and character constants to character set ." msgstr "Ubah seluruh string dan karakter konstan ke set karakter " #: c-family/c.opt:1868 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers." msgstr "Ijinkan universal nama karakter (\\u dan \\U) dalam pengidentifikasi" #: c-family/c.opt:1872 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the default character set for source files" msgid "-finput-charset=\tSpecify the default character set for source files." msgstr "Spesifikasikan set karakter baku untuk berkas sumber" #: c-family/c.opt:1876 #, no-c-format msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit." msgstr "" #: c-family/c.opt:1883 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn on calls to these functions" msgid "Fold calls to simple inline functions." msgstr "Peringatkan di panggilan ke fungsi ini" #: c-family/c.opt:1890 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist." msgstr "Jangan asumsikan perpustakaan C standar dan \"main\" ada" #: c-family/c.opt:1894 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Recognize GNU-defined keywords" msgid "Recognize GNU-defined keywords." msgstr "Kenali kata kunci didefinisikan GNU" #: c-family/c.opt:1898 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgid "Generate code for GNU runtime environment." msgstr "Hasilkan kode untuk lingkungan GNU waktu-jalan" #: c-family/c.opt:1902 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions" msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions." msgstr "Gunakan tradisional GNU sematik untuk fungsi inline" #: c-family/c.opt:1915 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume normal C execution environment" msgid "Assume normal C execution environment." msgstr "Asumsikan lingkungan normal C execution" #: c-family/c.opt:1923 #, no-c-format msgid "Implement P2564 for consteval propagation." msgstr "" #: c-family/c.opt:1927 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Export functions even if they can be inlined" msgid "Export functions even if they can be inlined." msgstr "Ekspor fungsi bahka jika mereka dapa diinline" #: c-family/c.opt:1931 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Inline member functions by default" msgid "Make inline functions constexpr by default." msgstr "Inline anggota fungsi secara baku" #: c-family/c.opt:1935 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" msgid "Emit implicit instantiations of inline templates." msgstr "Keluarkan implisit instantiation dari template inline" #: c-family/c.opt:1939 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgid "Emit implicit instantiations of templates." msgstr "Keluarkan implisit instantionation dari templates" #: c-family/c.opt:1943 #, no-c-format msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics." msgstr "" #: c-family/c.opt:1950 #, no-c-format msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed." msgstr "" #: c-family/c.opt:1957 #, no-c-format msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." msgstr "Ijinkan konversi implisit diantara vektor dengan jumlah berbeda dari subparts dan/atau tipe elemen yang berbeda." #: c-family/c.opt:1961 #, no-c-format msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)." msgstr "" #: c-family/c.opt:1969 #, no-c-format msgid "Enable C++ header module (experimental)." msgstr "" #: c-family/c.opt:1976 #, no-c-format msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview." msgstr "" #: c-family/c.opt:1980 #, no-c-format msgid "Only emit Compiled Module Interface." msgstr "" #: c-family/c.opt:1984 #, no-c-format msgid "Mapper for module to CMI files." msgstr "" #: c-family/c.opt:1988 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable multicore support" msgid "Enable lazy module importing." msgstr "Aktifkan dukungan multicore" #: c-family/c.opt:1996 #, no-c-format msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions." msgstr "" #: c-family/c.opt:2000 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "return makes pointer from integer without a cast" msgid "Warn if pointers of distinct types are compared without a cast." msgstr "return membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast" #: c-family/c.opt:2004 #, no-c-format msgid "Note #include directives translated to import declarations." msgstr "" #: c-family/c.opt:2008 #, no-c-format msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual." msgstr "" #: c-family/c.opt:2012 #, no-c-format msgid "Note a #include translation of a specific header." msgstr "" #: c-family/c.opt:2016 #, no-c-format msgid "Note Compiled Module Interface pathnames." msgstr "" #: c-family/c.opt:2020 #, no-c-format msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit." msgstr "" #: c-family/c.opt:2024 #, no-c-format msgid "fmax-include-depth= Set the maximum depth of the nested #include." msgstr "" #: c-family/c.opt:2028 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions." msgstr "Jangan peringatkan mengenai penggunaan Microsoft ekstensi" #: c-family/c.opt:2047 #, no-c-format msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments." msgstr "" #: c-family/c.opt:2051 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" msgid "Generate code for NeXT (Apple macOS) runtime environment." msgstr "Hasilkan kode untuk NeXT (Apple Mac OS X) lingkungan waktu-jalan" #: c-family/c.opt:2055 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil." msgstr "Asumsikan penerima dari pesan Objektive-C mungkin kosong" #: c-family/c.opt:2059 #, no-c-format msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations." msgstr "" #: c-family/c.opt:2063 #, no-c-format msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility." msgstr "" #: c-family/c.opt:2088 #, no-c-format msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size." msgstr "" #: c-family/c.opt:2092 #, no-c-format msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation." msgstr "" #: c-family/c.opt:2098 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed." msgstr "Hasilkan metode spesial Objektive-C untuk menginisialisasi/hancurkan bukan-POD C++ivars, jika dibutuhkan" #: c-family/c.opt:2102 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher." msgstr "Ijinkan fast jump ke pesan dispatcher" #: c-family/c.opt:2108 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax." msgstr "Aktifkan eksepsi Objektive-C dan sintaks sinkronisasi" #: c-family/c.opt:2112 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs." msgstr "Aktifkan pengkoleksi sampah (GC) dalam Objektif-C/Objektif-C++ aplikasi" #: c-family/c.opt:2116 #, no-c-format msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2." msgstr "" #: c-family/c.opt:2121 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime." msgstr "Aktifkan Objectif-C setjmp eksepsi penanganan waktu-jalan" #: c-family/c.opt:2125 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0." msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994" #: c-family/c.opt:2129 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable OpenMP" msgid "Enable OpenACC." msgstr "Aktifkan OpenMP" #: c-family/c.opt:2133 #, no-c-format msgid "Specify default OpenACC compute dimensions." msgstr "" #: c-family/c.opt:2137 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)." msgstr "Aktifkan OpenMP (mengindikasikan -frecursive dalam Fortran)" #: c-family/c.opt:2141 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C" msgid "Enable OpenMP's SIMD directives." msgstr "Direktif OpenMP tidak terklasifikasi di %C" #: c-family/c.opt:2145 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"." msgstr "Kenali kata kunci C++ seperti \"compl\" dan \"xor\"" #: c-family/c.opt:2156 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing." msgstr "Lihat untuk dan gunakan berkas PCH walaupun ketika preproses" #: c-family/c.opt:2160 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings" msgid "Downgrade conformance errors to warnings." msgstr "Downgrade konformance errors ke peringatan" #: c-family/c.opt:2164 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker relaxations" msgid "Enable Plan 9 language extensions." msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi" #: c-family/c.opt:2168 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Treat the input file as already preprocessed" msgid "Treat the input file as already preprocessed." msgstr "Perlakukan berkas masukan seperti sudah terproses" #: c-family/c.opt:2176 #, no-c-format msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages." msgstr "" #: c-family/c.opt:2180 #, no-c-format msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments." msgstr "" #: c-family/c.opt:2184 #, no-c-format msgid "Treat known sprintf return values as constants." msgstr "" #: c-family/c.opt:2188 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime." msgstr "Gunakan dalam mode Fix-and-Continue untuk mengindikasikan bahwa berkas objek mungkin ditukar pada waktu waktu-jalan" #: c-family/c.opt:2192 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated. This switch has no effect" msgid "Removed in GCC 10. This switch has no effect." msgstr "Ditinggalkan. Pilihan ini tidak memiliki efek" #: c-family/c.opt:2196 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate run time type descriptor information" msgid "Generate run time type descriptor information." msgstr "Hasilkan informasi tipe deskripsi waktu jalan" #: c-family/c.opt:2200 ada/gcc-interface/lang.opt:81 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types." msgstr "Gunakan tipe integer terkecil jika memungkinkan untuk tipe enumerasi" #: c-family/c.opt:2204 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"." msgstr "Paksa tipe underlying untuk \"wchar_t\" untuk menjadi \"unsigned short\"" #: c-family/c.opt:2208 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed." msgstr "Ketika \"signed\" atau \"unsigned\" tidak diberikan buat bitfield signed" #: c-family/c.opt:2212 ada/gcc-interface/lang.opt:85 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Make \"char\" signed by default" msgid "Make \"char\" signed by default." msgstr "Buat \"char\" signed secara baku" #: c-family/c.opt:2216 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable decimal floating point hardware support" msgid "Enable C++14 sized deallocation support." msgstr "Aktifkan dukungan perangkat keras desimal titik pecahan" #: c-family/c.opt:2223 #, no-c-format msgid "-fstrict-flex-arrays= Control when to treat the trailing array of a structure as a flexible array member for the purposes of accessing the elements of such an array. The default is treating all trailing arrays of structures as flexible array members." msgstr "" #: c-family/c.opt:2230 #, no-c-format msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order." msgstr "" #: c-family/c.opt:2246 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgid "Display statistics accumulated during compilation." msgstr "Tampilkan statistik yang diakumulasikan selama kompilasi" #: c-family/c.opt:2250 #, no-c-format msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type." msgstr "" #: c-family/c.opt:2257 c-family/c.opt:2262 #, no-c-format msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc." msgstr "" #: c-family/c.opt:2279 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error." msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal" #: c-family/c.opt:2286 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify maximum template instantiation depth" msgid "-ftemplate-depth=\tSpecify maximum template instantiation depth." msgstr "Spesifikasikan kedalaman maksimum template instantiation" #: c-family/c.opt:2293 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics" msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics." msgstr "Jangan hasilkan kode thread-safe untuk menginisialisasi lokasi statics" #: c-family/c.opt:2297 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned." msgstr "Ketika \"signed\" atau \"unsigned\" tidak diberikan buat bitfield unsigned" #: c-family/c.opt:2301 ada/gcc-interface/lang.opt:89 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Make \"char\" unsigned by default" msgid "Make \"char\" unsigned by default." msgstr "Buat \"char\" unsigned secara baku" #: c-family/c.opt:2305 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" msgid "Use __cxa_atexit to register destructors." msgstr "Gunakan __cxa_atexit untuk register destructors" #: c-family/c.opt:2309 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling" msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling." msgstr "Gunakan __cxa_get_exception_ptr dalam penanganan exception" #: c-family/c.opt:2313 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility" msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility." msgstr "Tandai seluruh metoda inline sebagai memiliki visibility tersembunyi" #: c-family/c.opt:2317 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default." msgstr "Perubahan visibility supaya cocok dengan Microsoft Visual Studio secara baku" #: c-family/c.opt:2329 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgid "Emit common-like symbols as weak symbols." msgstr "Keluarkan simbol common-like sebagai simbol lemah" #: c-family/c.opt:2333 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set " msgid "-fwide-exec-charset=\tConvert all wide strings and character constants to character set ." msgstr "Ubah seluruh konstanta string dan karakter lebar ke set karakter " #: c-family/c.opt:2337 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory." msgstr "Hasilkan sebuah #line direktif menunjuk ke direktori kerja sekarang" #: c-family/c.opt:2345 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode." msgstr "Hasilkan pencarian class malas (melalui objc_getClass()) untuk digunakan dalam mode Zero-Link" #: c-family/c.opt:2349 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Dump declarations to a .decl file" msgid "Dump declarations to a .decl file." msgstr "Dump deklarasi ke sebuah berkas .decl" #: c-family/c.opt:2353 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Aggressive reduced debug info for structs" msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs." msgstr "Secara agresif reduksi informasi debug untuk structs" #: c-family/c.opt:2357 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conservative reduced debug info for structs" msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs." msgstr "Secara konservatif reduksi informasi debug untuk structs" #: c-family/c.opt:2361 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Detailed reduced debug info for structs" msgid "-femit-struct-debug-detailed=\tDetailed reduced debug info for structs." msgstr "Secara detail reduksi informasi debug untuk struct" #: c-family/c.opt:2365 #, no-c-format msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal." msgstr "" #: c-family/c.opt:2370 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add to the end of the system include path" msgid "-idirafter \tAdd to the end of the system include path." msgstr "Tambahkan ke akhir dari jalur include sistem" #: c-family/c.opt:2374 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Accept definition of macros in " msgid "-imacros \tAccept definition of macros in ." msgstr "Terima definisi dari makro dalam " #: c-family/c.opt:2378 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-imultilib Set to be the multilib include subdirectory" msgid "-imultilib \tSet to be the multilib include subdirectory." msgstr "-multilib Set untuk menjadi multilib inlude subdirektori" #: c-family/c.opt:2382 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Include the contents of before other files" msgid "-include \tInclude the contents of before other files." msgstr "Masukan isi dari sebelum berkas lainnya" #: c-family/c.opt:2386 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify as a prefix for next two options" msgid "-iprefix \tSpecify as a prefix for next two options." msgstr "Spesifikasikan sebagai sebuah prefix untuk dua pilihan berikutnya" #: c-family/c.opt:2390 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set to be the system root directory" msgid "-isysroot \tSet to be the system root directory." msgstr "Set untuk menjadi sistem root direktori" #: c-family/c.opt:2394 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add to the start of the system include path" msgid "-isystem \tAdd to the start of the system include path." msgstr "Tambahkan ke awal dari jalur include sistem" #: c-family/c.opt:2398 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add to the end of the quote include path" msgid "-iquote \tAdd to the end of the quote include path." msgstr "Tambahkan ke akhir dari jalur include quote" #: c-family/c.opt:2402 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add to the end of the system include path" msgid "-iwithprefix \tAdd to the end of the system include path." msgstr "Tambahkan ke akhir dari jalur include sistem" #: c-family/c.opt:2406 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add to the end of the main include path" msgid "-iwithprefixbefore \tAdd to the end of the main include path." msgstr "Tambahkan ke akhir dari jalur include utama" #: c-family/c.opt:2416 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)." msgstr "Jangan cari standar sistem include direktori (yang dispesifikasikan dengan -isystem akan tetap digunakan)" #: c-family/c.opt:2420 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not search standard system include directories for C++" msgid "Do not search standard system include directories for C++." msgstr "Jangan cari standar sistem inlude direktori untuk C++" #: c-family/c.opt:2432 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate C header of platform-specific features" msgid "Generate C header of platform-specific features." msgstr "Hasilkan C header dari platform-spesifik features" #: c-family/c.opt:2436 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Remap file names when including files" msgid "Remap file names when including files." msgstr "Peta ulang nama berkas ketiak memasukan berkas" #: c-family/c.opt:2440 c-family/c.opt:2444 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum." msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU" #: c-family/c.opt:2448 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard." msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++" #: c-family/c.opt:2452 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgid "Deprecated in favor of -std=c++11." msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99" #: c-family/c.opt:2456 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgid "Deprecated in favor of -std=c++14." msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99" #: c-family/c.opt:2460 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard." msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++" #: c-family/c.opt:2464 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgid "Deprecated in favor of -std=c++17." msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99" #: c-family/c.opt:2468 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard." msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++" #: c-family/c.opt:2472 c-family/c.opt:2476 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)." msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU" #: c-family/c.opt:2480 c-family/c.opt:2484 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to" msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)." msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi yang sama sepertinya" #: c-family/c.opt:2488 c-family/c.opt:2492 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to" msgid "Conform to the ISO 2026 C++ draft standard (experimental and incomplete support)." msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi yang sama sepertinya" #: c-family/c.opt:2496 c-family/c.opt:2650 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgid "Conform to the ISO 2011 C standard." msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C" #: c-family/c.opt:2500 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgid "Deprecated in favor of -std=c11." msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99" #: c-family/c.opt:2504 c-family/c.opt:2508 c-family/c.opt:2654 #: c-family/c.opt:2658 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)." msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994" #: c-family/c.opt:2512 c-family/c.opt:2662 #, no-c-format msgid "Conform to the ISO 2023 C standard draft (expected to be published in 2024) (experimental and incomplete support)." msgstr "" #: c-family/c.opt:2516 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgid "Deprecated in favor of -std=c23." msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99" #: c-family/c.opt:2520 c-family/c.opt:2524 c-family/c.opt:2634 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgid "Conform to the ISO 1990 C standard." msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C" #: c-family/c.opt:2528 c-family/c.opt:2642 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" msgid "Conform to the ISO 1999 C standard." msgstr "Konform ke standar ISO 1999 C" #: c-family/c.opt:2532 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgid "Deprecated in favor of -std=c99." msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99" #: c-family/c.opt:2536 c-family/c.opt:2541 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions." msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU" #: c-family/c.opt:2546 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions." msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU" #: c-family/c.opt:2550 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11." msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99" #: c-family/c.opt:2554 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14." msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99" #: c-family/c.opt:2558 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions." msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU" #: c-family/c.opt:2562 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17." msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99" #: c-family/c.opt:2566 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions." msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU" #: c-family/c.opt:2570 c-family/c.opt:2574 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and" msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)." msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi GNU dan" #: c-family/c.opt:2578 c-family/c.opt:2582 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and" msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)." msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi GNU dan" #: c-family/c.opt:2586 c-family/c.opt:2590 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and" msgid "Conform to the ISO 2026 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)." msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi GNU dan" #: c-family/c.opt:2594 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions." msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C dengan ekstensi GNU" #: c-family/c.opt:2598 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11." msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99" #: c-family/c.opt:2602 c-family/c.opt:2606 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions." msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C dengan ekstensi GNU" #: c-family/c.opt:2610 #, no-c-format msgid "Conform to the ISO 2023 C standard draft (expected to be published in 2024) with GNU extensions (experimental and incomplete support)." msgstr "" #: c-family/c.opt:2614 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu23." msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99" #: c-family/c.opt:2618 c-family/c.opt:2622 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions." msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C dengan ekstensi GNU" #: c-family/c.opt:2626 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions." msgstr "Konform ke standar ISO 1999 C dengan ekstensi GNU" #: c-family/c.opt:2630 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99." msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99" #: c-family/c.opt:2638 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994." msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994" #: c-family/c.opt:2646 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999." msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=iso9899:1999" #: c-family/c.opt:2666 #, no-c-format msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime." msgstr "" #: c-family/c.opt:2683 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable traditional preprocessing" msgid "Enable traditional preprocessing." msgstr "Aktifkan preprosesing tradisional" #: c-family/c.opt:2687 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support ISO C trigraphs" msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs." msgstr "Dukung ISO C trigraphs" #: c-family/c.opt:2691 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros." msgstr "Jangan predefine sistem-spesifik dan GCC-spesifik makro" #: ada/gcc-interface/lang.opt:61 #, no-c-format msgid "Dump Source Coverage Obligations." msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:65 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Synonym for -Wcomment" msgid "Synonym of -gnatk8." msgstr "Sinonim untuk -Wcomment" #: ada/gcc-interface/lang.opt:73 #, no-c-format msgid "Do not look for object files in standard path." msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:77 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select the target MCU" msgid "Select the runtime." msgstr "Pilih target MCU" #: ada/gcc-interface/lang.opt:93 #, no-c-format msgid "Catch typos." msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:97 #, no-c-format msgid "Set name of output ALI file (internal switch)." msgstr "" #: ada/gcc-interface/lang.opt:101 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify options to GNAT" msgid "-gnat\tSpecify options to GNAT." msgstr "Spesifikasikan pilihan ke GNAT" #: ada/gcc-interface/lang.opt:105 #, no-c-format msgid "Ignored." msgstr "" #: d/lang.opt:51 #, no-c-format msgid "-Hd \tWrite D interface files to directory ." msgstr "" #: d/lang.opt:55 #, no-c-format msgid "-Hf \tWrite D interface to ." msgstr "" #: d/lang.opt:127 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about code that will never be executed" msgid "Warn about casts that will produce a null result." msgstr "Peringatkan mengenai kode yang tidak pernah dijalankan" #: d/lang.opt:143 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile" msgid "Warn when a special enum is declared with the wrong base type." msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile" #: d/lang.opt:151 #, no-c-format msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)." msgstr "" #: d/lang.opt:163 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate H8S code" msgid "Generate JSON file." msgstr "Hasilkan kode H8S" #: d/lang.opt:167 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Write dependency output to the given file" msgid "-Xf \tWrite JSON output to the given ." msgstr "Tulis keluaran ketergantungan ke berkas yang diberikan" #: d/lang.opt:171 #, no-c-format msgid "Debug library to use instead of phobos." msgstr "" #: d/lang.opt:175 #, no-c-format msgid "Default library to use instead of phobos." msgstr "" #: d/lang.opt:179 #, no-c-format msgid "Do link the standard D startup files in the compilation." msgstr "" #: d/lang.opt:186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "attributes ignored on template instantiation" msgid "Generate code for all template instantiations." msgstr "atribut diabaikan di template instantiation" #: d/lang.opt:190 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" msgid "Generate code for assert contracts." msgstr "Hasilkan kode untuk GNU assembler (gas)" #: d/lang.opt:198 #, no-c-format msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off." msgstr "" #: d/lang.opt:240 #, no-c-format msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure." msgstr "" #: d/lang.opt:256 #, no-c-format msgid "Compile in debug code." msgstr "" #: d/lang.opt:260 #, no-c-format msgid "-fdebug=\tCompile in debug code identified by ." msgstr "" #: d/lang.opt:264 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate documentation." msgstr "Hasilkan instruksi isel" #: d/lang.opt:268 #, no-c-format msgid "-fdoc-dir=\tWrite documentation file to directory ." msgstr "" #: d/lang.opt:272 #, no-c-format msgid "-fdoc-file=\tWrite documentation to ." msgstr "" #: d/lang.opt:276 #, no-c-format msgid "-fdoc-inc=\tInclude a Ddoc macro ." msgstr "" #: d/lang.opt:280 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist." msgstr "Jangan asumsikan perpustakaan C standar dan \"main\" ada" #: d/lang.opt:284 #, no-c-format msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header." msgstr "" #: d/lang.opt:288 #, no-c-format msgid "-fdump-cxx-spec=\tWrite all declarations as C++ code to ." msgstr "" #: d/lang.opt:292 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display the code tree after parsing" msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes." msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing" #: d/lang.opt:300 #, no-c-format msgid "-fextern-std=\tSet C++ name mangling compatibility with ." msgstr "" #: d/lang.opt:325 #, no-c-format msgid "Ignore unsupported pragmas." msgstr "" #: d/lang.opt:329 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for little-endian" msgid "Generate code for class invariant contracts." msgstr "Hasilkan kode untuk little-endian" #: d/lang.opt:333 #, no-c-format msgid "Generate a default D main() function when compiling." msgstr "" #: d/lang.opt:337 #, no-c-format msgid "-fmodule-file==\tuse as source file for ." msgstr "" #: d/lang.opt:341 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate string instructions for block moves" msgid "Generate ModuleInfo struct for output module." msgstr "Hasilkan string instruksi untuk perpindahan blok" #: d/lang.opt:345 #, no-c-format msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument." msgstr "" #: d/lang.opt:349 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the Android operating system." msgid "Generate code for postcondition contracts." msgstr "Hasilkan kode untuk sistem operasi Android." #: d/lang.opt:353 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for big-endian" msgid "Generate code for precondition contracts." msgstr "Hasilkan kode untuk big-endian" #: d/lang.opt:357 #, no-c-format msgid "Turn on all upcoming D language features." msgstr "" #: d/lang.opt:361 #, no-c-format msgid "Implement D bit-fields." msgstr "" #: d/lang.opt:365 #, no-c-format msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers." msgstr "" #: d/lang.opt:369 #, no-c-format msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code." msgstr "" #: d/lang.opt:373 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "malformed spec function arguments" msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments." msgstr "argumen spesifikasi fungsi salah format" #: d/lang.opt:377 #, no-c-format msgid "Destruct fields of partially constructed objects." msgstr "" #: d/lang.opt:381 #, no-c-format msgid "Use field-wise comparisons for struct equality." msgstr "" #: d/lang.opt:385 #, no-c-format msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes." msgstr "" #: d/lang.opt:389 #, no-c-format msgid "Disallow unsound immutable conversions that were formerly incorrectly permitted." msgstr "" #: d/lang.opt:393 #, no-c-format msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const." msgstr "" #: d/lang.opt:397 #, no-c-format msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract." msgstr "" #: d/lang.opt:401 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Consider access to byte sized memory slow" msgid "Disable access to shared memory objects." msgstr "Pertimbangkan akses ke bytes sized memori lambat" #: d/lang.opt:405 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters." msgstr "tidak dapat melewatkan rvalue ke parameter referensi" #: d/lang.opt:409 #, no-c-format msgid "Disable access to variables marked `@system' from @safe code." msgstr "" #: d/lang.opt:413 #, no-c-format msgid "Compile release version." msgstr "" #: d/lang.opt:417 #, no-c-format msgid "Turn off all revertable D language features." msgstr "" #: d/lang.opt:421 #, no-c-format msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers." msgstr "" #: d/lang.opt:425 #, no-c-format msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects." msgstr "" #: d/lang.opt:429 #, no-c-format msgid "Don't use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'." msgstr "" #: d/lang.opt:437 #, no-c-format msgid "-fsave-mixins=\tExpand and save mixins to file specified by ." msgstr "" #: d/lang.opt:441 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for huge switch statements" msgid "Generate code for switches without a default case." msgstr "Hasilkan kode untuk pernyataan besar switch" #: d/lang.opt:445 #, no-c-format msgid "List information on all D language transitions." msgstr "" #: d/lang.opt:449 #, no-c-format msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance." msgstr "" #: d/lang.opt:453 #, no-c-format msgid "List all usages of 'in' on parameter." msgstr "" #: d/lang.opt:457 #, no-c-format msgid "List all hidden GC allocations." msgstr "" #: d/lang.opt:461 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "attributes ignored on template instantiation" msgid "List statistics on template instantiations." msgstr "atribut diabaikan di template instantiation" #: d/lang.opt:465 #, no-c-format msgid "List all variables going into thread local storage." msgstr "" #: d/lang.opt:469 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile with 32-bit integer mode" msgid "Compile in unittest code." msgstr "Kompile dengan mode 32-bit integer" #: d/lang.opt:473 #, no-c-format msgid "-fversion=\tCompile in version code identified by ." msgstr "" #: d/lang.opt:477 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgid "Emit template instantiations as weak symbols." msgstr "Keluarkan implisit instantionation dari templates" #: d/lang.opt:497 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgid "Do not link the standard D library in the compilation." msgstr "Jangan asumsikan perpustakaan C standar dan \"main\" ada" #: d/lang.opt:505 #, no-c-format msgid "Link the standard D library statically in the compilation." msgstr "" #: d/lang.opt:509 #, no-c-format msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation." msgstr "" #: m2/lang.opt:35 #, no-c-format msgid "turns on case statement label compile time checking when using an expression of an enum type." msgstr "" #: m2/lang.opt:39 #, no-c-format msgid "compiler checks to force definition module procedure parameter names with their implementation module counterpart" msgstr "" #: m2/lang.opt:43 #, no-c-format msgid "compiler warns if a cast is being used on types of differing sizes" msgstr "" #: m2/lang.opt:47 #, no-c-format msgid "inform user which parameters will be passed by reference" msgstr "" #: m2/lang.opt:51 #, no-c-format msgid "extra compile time semantic checking, typically tries to catch poor programming style" msgstr "" #: m2/lang.opt:55 #, no-c-format msgid "turns on compile time analysis in the first basic block of a procedure detecting access to uninitialized data." msgstr "" #: m2/lang.opt:59 #, no-c-format msgid "turns on compile time analysis to detect access to uninitialized variables, the checking can be specified by: known,cond,all." msgstr "" #: m2/lang.opt:63 #, no-c-format msgid "automatically initializes all pointers to NIL" msgstr "" #: m2/lang.opt:67 #, no-c-format msgid "turns on runtime subrange, array index and indirection via NIL pointer checking" msgstr "" #: m2/lang.opt:71 #, no-c-format msgid "turns on runtime checking to check whether a CASE statement requires an ELSE clause when one was not specified" msgstr "" #: m2/lang.opt:75 #, no-c-format msgid "use cpp to preprocess the module" msgstr "" #: m2/lang.opt:79 m2/lang.opt:83 #, no-c-format msgid "passed to the preprocessor if -fcpp is used (internal switch)" msgstr "" #: m2/lang.opt:87 #, no-c-format msgid "call a real function, rather than the builtin equivalent" msgstr "" #: m2/lang.opt:91 #, no-c-format msgid "turn on internal debugging of the compiler (internal switch)" msgstr "" #: m2/lang.opt:95 #, no-c-format msgid "turn on tracing of procedure line numbers (internal switch)" msgstr "" #: m2/lang.opt:99 #, no-c-format msgid "recognize the specified suffix as a definition module filename" msgstr "" #: m2/lang.opt:103 #, no-c-format msgid "display all inbuilt system items" msgstr "" #: m2/lang.opt:107 #, no-c-format msgid "allows opaque types to be implemented as any type (a GNU Modula-2 extension)" msgstr "" #: m2/lang.opt:111 #, no-c-format msgid "turns on runtime checking to check whether a floating point number will exceed range" msgstr "" #: m2/lang.opt:115 #, no-c-format msgid "create a topologically sorted module list from all dependent modules used in the application" msgstr "" #: m2/lang.opt:119 m2/lang.opt:211 #, no-c-format msgid "turns on all range checking for numerical values" msgstr "" #: m2/lang.opt:123 #, no-c-format msgid "use ISO dialect of Modula-2" msgstr "" #: m2/lang.opt:127 #, no-c-format msgid "specify the library order, the libraries may be specified by a comma separated abbreviation: log,min,pim,iso or by directory names: m2log,m2min,m2pim,m2iso." msgstr "" #: m2/lang.opt:131 #, no-c-format msgid "set all location values to a specific value (internal switch)" msgstr "" #: m2/lang.opt:135 #, no-c-format msgid "turn on internal debug tracing for quad,token,line,all (internal switch)" msgstr "" #: m2/lang.opt:139 #, no-c-format msgid "generate extra nops to improve debugging, producing an instruction for every code related keyword" msgstr "" #: m2/lang.opt:143 #, no-c-format msgid "generate error messages which render keywords in lower case" msgstr "" #: m2/lang.opt:147 #, no-c-format msgid "specify the module mangled prefix name for all modules in the following include paths" msgstr "" #: m2/lang.opt:155 #, no-c-format msgid "insert plugin to identify runtime errors at compiletime" msgstr "" #: m2/lang.opt:159 #, no-c-format msgid "specify the module mangled prefix name" msgstr "" #: m2/lang.opt:163 #, no-c-format msgid "display statistics about the amount of source lines compiled and symbols used" msgstr "" #: m2/lang.opt:167 #, no-c-format msgid "experimental flag to turn on the new strict type checker" msgstr "" #: m2/lang.opt:171 #, no-c-format msgid "compile all implementation modules and program module at once" msgstr "" #: m2/lang.opt:175 #, no-c-format msgid "recognize the specified suffix as implementation and module filenames" msgstr "" #: m2/lang.opt:179 #, no-c-format msgid "turns on runtime checking to detect accessing data through a NIL value pointer" msgstr "" #: m2/lang.opt:183 #, no-c-format msgid "use PIM [234] dialect of Modula-2" msgstr "" #: m2/lang.opt:187 #, no-c-format msgid "use PIM 2 dialect of Modula-2" msgstr "" #: m2/lang.opt:191 #, no-c-format msgid "use PIM 3 dialect of Modula-2" msgstr "" #: m2/lang.opt:195 #, no-c-format msgid "use PIM 4 dialect of Modula-2" msgstr "" #: m2/lang.opt:199 #, no-c-format msgid "force positive result from MOD and DIV result floor" msgstr "" #: m2/lang.opt:203 #, no-c-format msgid "link against the pthread library (default on)" msgstr "" #: m2/lang.opt:207 #, no-c-format msgid "internal compiler debugging information, dump the list of quadruples" msgstr "" #: m2/lang.opt:215 #, no-c-format msgid "turns on runtime checking for functions which finish without executing a RETURN statement" msgstr "" #: m2/lang.opt:219 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the register allocation order" msgid "specify the list of runtime modules and their initialization order" msgstr "Spesifikasikan pengurutan alokasi register" #: m2/lang.opt:223 #, no-c-format msgid "the modules initialization order is dynamically determined by M2RTS and application dependencies" msgstr "" #: m2/lang.opt:227 #, no-c-format msgid "generate a C source scaffold for the current module being compiled" msgstr "" #: m2/lang.opt:231 #, no-c-format msgid "generate a C++ source scaffold for the current module being compiled" msgstr "" #: m2/lang.opt:235 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate bit instructions" msgid "generate the main function" msgstr "Hasilkan bit instruksi" #: m2/lang.opt:239 #, no-c-format msgid "generate static scaffold initialization and finalization for every module inside main" msgstr "" #: m2/lang.opt:243 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Create a shared library" msgid "generate a shared library from the module" msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi" #: m2/lang.opt:247 #, no-c-format msgid "turns on all software runtime checking (an abbreviation for -fnil -frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)" msgstr "" #: m2/lang.opt:251 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Print the name of header files as they are used" msgid "display the location of module source files as they are compiled" msgstr "Tampilkan nama dari berkas header seperti yang biasa digunakan" #: m2/lang.opt:255 #, no-c-format msgid "create a swig interface file for the module" msgstr "" #: m2/lang.opt:259 #, no-c-format msgid "optimize non var unbounded parameters by passing it by reference, providing it is not written to within the callee procedure." msgstr "" #: m2/lang.opt:263 #, no-c-format msgid "orders the initialization/finalizations for scaffold-static or force linking of modules if scaffold-dynamic" msgstr "" #: m2/lang.opt:271 #, no-c-format msgid "turns on all division and modulus by zero checking for ordinal values" msgstr "" #: m2/lang.opt:275 #, no-c-format msgid "turns on runtime checking to check whether a whole number will exceed range" msgstr "" #: m2/lang.opt:279 #, no-c-format msgid "Link the standard Modula-2 libraries statically in the compilation." msgstr "" #: m2/lang.opt:424 m2/lang.opt:428 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "could not close temporary response file %s" msgid "save temporary preprocessed files" msgstr "tidak dapat menutup berkas balasan %s sementara" #: go/lang.opt:42 #, no-c-format msgid "-fgo-c-header=\tWrite Go struct definitions to file as C code." msgstr "" #: go/lang.opt:46 #, no-c-format msgid "Add explicit checks for division by zero." msgstr "" #: go/lang.opt:50 #, no-c-format msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1." msgstr "" #: go/lang.opt:54 #, no-c-format msgid "Apply special rules for compiling runtime package." msgstr "" #: go/lang.opt:58 #, no-c-format msgid "-fgo-dump-\tDump Go frontend internal information." msgstr "" #: go/lang.opt:62 #, no-c-format msgid "-fgo-embedcfg=\tList embedded files via go:embed." msgstr "" #: go/lang.opt:66 #, no-c-format msgid "-fgo-importcfg=\tProvide file that tells where to find imports." msgstr "" #: go/lang.opt:70 #, no-c-format msgid "-fgo-optimize-\tTurn on optimization passes in the frontend." msgstr "" #: go/lang.opt:74 #, no-c-format msgid "-fgo-pkgpath=\tSet Go package path." msgstr "" #: go/lang.opt:78 #, no-c-format msgid "-fgo-prefix=\tSet package-specific prefix for exported Go names." msgstr "" #: go/lang.opt:82 #, no-c-format msgid "-fgo-relative-import-path=\tTreat a relative import as relative to path." msgstr "" #: go/lang.opt:86 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "function declared % has a % statement" msgid "Functions which return values must end with return statements." msgstr "fungsi dideklarasikan % memiliki sebuah pernyataan %" #: go/lang.opt:90 #, no-c-format msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs." msgstr "" #: go/lang.opt:94 #, no-c-format msgid "-fgo-debug-escape-hash=\tHash value to debug escape analysis." msgstr "" #: go/lang.opt:98 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable optional diagnostics" msgid "Emit optimization diagnostics." msgstr "Aktifkan pilihanonal diagnosa" #: analyzer/analyzer.opt:27 #, no-c-format msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:31 #, no-c-format msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" msgid "The maximum number of constraints per state." msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi loop yang kita prediksi secara statis" #: analyzer/analyzer.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible." msgstr "Jumlah maksimum dari ujung masukan untuk dipertimbangkan untuk cross jumping" #: analyzer/analyzer.opt:43 #, no-c-format msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:47 #, no-c-format msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:51 #, no-c-format msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:55 #, no-c-format msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:59 #, no-c-format msgid "The number of bytes at which to ellipsize string literals in analyzer text art diagrams." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:63 #, no-c-format msgid "The number of literal bytes to show at the head of a string literal in text art when ellipsizing it." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:67 #, no-c-format msgid "The number of literal bytes to show at the tail of a string literal in text art when ellipsizing it." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:71 #, no-c-format msgid "The ideal width in characters of text art diagrams generated by the analyzer." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:75 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgid "Warn about code paths in which a pointer to a buffer is assigned to an incompatible type." msgstr "Peringatkan mengenai fungsi casting ke tipe tidak kompatibel" #: analyzer/analyzer.opt:79 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a pointer is checked for NULL after it has already been dereferenced." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:83 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:87 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:91 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:95 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which sensitive data is copied across a security boundary." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:99 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which read on a write-only file descriptor is attempted, or vice versa." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:103 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a file descriptor can be closed more than once." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:107 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is not closed." msgstr "Peringatkan mengenai makri didefinisikan dalam berkas utama tidak digunakan" #: analyzer/analyzer.opt:111 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted in the wrong phase of a file descriptor's lifetime." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:115 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted on the wrong type of file descriptor." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:119 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a read or write is performed on a closed file descriptor." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:123 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is used without being checked for validity." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:127 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed." msgstr "Peringatkan mengenai kode yang mungkin break aturan strict aliasing" #: analyzer/analyzer.opt:131 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about code that will never be executed" msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed." msgstr "Peringatkan mengenai kode yang tidak pernah dijalankan" #: analyzer/analyzer.opt:135 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which floating-point arithmetic is used in locations where precise computation is needed." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:139 #, no-c-format msgid "Warn about code paths which appear to lead to an infinite loop." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:143 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers" msgid "Warn about code paths which appear to lead to infinite recursion." msgstr "Peringatkan mengenai casts yang mengabaikan kualifier" #: analyzer/analyzer.opt:147 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a NULL function pointer is called." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:151 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:155 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:159 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a write or read to a buffer is out-of-bounds." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:163 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which undefined behavior would occur due to overlapping buffers." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:167 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:171 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:175 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:179 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:183 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about code that will never be executed" msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced." msgstr "Peringatkan mengenai kode yang tidak pernah dijalankan" #: analyzer/analyzer.opt:187 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an on-stack buffer is passed to putenv." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:191 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:195 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:199 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:203 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:207 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:211 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an 'assert()' is made involving an unsanitized value." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:215 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:219 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:223 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:227 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a call is made to strtok with undefined behavior." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:231 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers" msgid "Warn about code paths in which a freed value is used." msgstr "Peringatkan mengenai casts yang mengabaikan kualifier" #: analyzer/analyzer.opt:235 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:239 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which va_arg uses the wrong type." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:243 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which va_arg is used too many times on a va_list." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:247 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which va_start or va_copy is used without a corresponding va_end." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:251 #, no-c-format msgid "Warn about code paths in which a va_list is used after va_end." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:255 #, no-c-format msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:259 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal." msgstr "Peringatkan mengenai kode yang mungkin break aturan strict aliasing" #: analyzer/analyzer.opt:263 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used." msgstr "Peringatkan mengenai variabel yang terinisialisasi ke dirinya sendiri" #: analyzer/analyzer.opt:267 #, no-c-format msgid "Warn if expressions are too complicated for the analyzer to fully track." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:271 #, no-c-format msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:275 #, no-c-format msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:279 #, no-c-format msgid "Add extra annotations to diagrams." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:283 #, no-c-format msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:287 #, no-c-format msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:291 #, no-c-format msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:295 #, no-c-format msgid "Purge unneeded state during analysis." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:299 #, no-c-format msgid "Merge similar-enough states during analysis." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:303 #, no-c-format msgid "Stop exploring an execution path after certain diagnostics." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:307 #, no-c-format msgid "Enable transitivity of constraints during analysis." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:311 #, no-c-format msgid "Show events within system headers in analyzer execution paths." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:315 #, no-c-format msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:319 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining" msgid "Try to reconstruct function calls and returns after inlining." msgstr "aslinya pemanggilan fungsi tidak langsung tidak dipertimbangkan untuk inlining" #: analyzer/analyzer.opt:323 #, no-c-format msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:327 #, no-c-format msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:331 #, no-c-format msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:335 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Dump various compiler internals to a file" msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt." msgstr "Dump beberapa kompiler internal ke sebuah berkas" #: analyzer/analyzer.opt:339 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Dump various compiler internals to a file" msgid "Dump various analyzer internals to stderr." msgstr "Dump beberapa kompiler internal ke sebuah berkas" #: analyzer/analyzer.opt:343 #, no-c-format msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:347 #, no-c-format msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:351 #, no-c-format msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:355 #, no-c-format msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:359 #, no-c-format msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:363 #, no-c-format msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:367 #, no-c-format msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:371 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Dump various compiler internals to a file" msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.infinite-loop.dot." msgstr "Dump beberapa kompiler internal ke sebuah berkas" #: analyzer/analyzer.opt:375 #, no-c-format msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:379 #, no-c-format msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:383 #, no-c-format msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file." msgstr "" #: analyzer/analyzer.opt:387 #, no-c-format msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers." msgstr "" #: config/vms/vms.opt:27 #, no-c-format msgid "Malloc data into P2 space." msgstr "" #: config/vms/vms.opt:31 #, no-c-format msgid "Set name of main routine for the debugger." msgstr "" #: config/vms/vms.opt:35 #, no-c-format msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones." msgstr "" #: config/vms/vms.opt:39 #, no-c-format msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size." msgstr "" #: config/mcore/mcore.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the M*Core M210" msgid "Generate code for the M*Core M210." msgstr "Hasilkan kode untuk M*Core M210" #: config/mcore/mcore.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the M*Core M340" msgid "Generate code for the M*Core M340." msgstr "Hasilkan kode untuk M*Core M340" #: config/mcore/mcore.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary." msgstr "Paksa fungsi untuk aligned ke sebuah batasan 4 byte" #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate big-endian code" msgid "Generate big-endian code." msgstr "Hasilkan kode big-endian" #: config/mcore/mcore.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit call graph information" msgid "Emit call graph information." msgstr "Keluarkan informasi graphik panggilan" #: config/mcore/mcore.opt:43 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the divide instruction" msgid "Use the divide instruction." msgstr "Gunakan instruksi pembagi" #: config/mcore/mcore.opt:47 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less." msgstr "Konstanta inline jika ini dapat dilakukan dalam 2 insns atau lebih kecil" #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate little-endian code" msgid "Generate little-endian code." msgstr "Hasilkan kode little-endia" #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line" msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line." msgstr "Asumsikan bahwa dukungan waktu jalan telah disediakan, jadi abaikan -lsim dari baris perintah penggabung" #: config/mcore/mcore.opt:60 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations" msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations." msgstr "Gunakan ukuran langsung apapun dalam operasi bit" #: config/mcore/mcore.opt:64 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses" msgid "Prefer word accesses over byte accesses." msgstr "Lebih suka akses word daripada akses byte" #: config/mcore/mcore.opt:71 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation" msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation." msgstr "Set jumlah maksimum untuk sebuah operasi incremen stack tunggal" #: config/mcore/mcore.opt:75 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Always treat bitfields as int-sized" msgid "Always treat bitfields as int-sized." msgstr "Selalu perlakukan bitfield sebagai int-sized" #: config/linux-android.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the Android operating system." msgid "Generate code for the Android platform." msgstr "Hasilkan kode untuk sistem operasi Android." #: config/mmix/mmix.opt:24 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers." msgstr "Untuk perpustakaan intrinsik: lewatkan seluruh parameter dalam register" #: config/mmix/mmix.opt:28 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use register stack for parameters and return value" msgid "Use register stack for parameters and return value." msgstr "Gunakan register stack untuk parameter dan nilai kembali" #: config/mmix/mmix.opt:32 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value." msgstr "Gunakan call-clobbered register untuk parameters dan nilai kembali" #: config/mmix/mmix.opt:37 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions." msgstr "Gunakan epsilon-respecting titik pecahan banding instruksi" #: config/mmix/mmix.opt:41 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones." msgstr "Gunakan zero-extending memori loads, bukan sign-extending" #: config/mmix/mmix.opt:45 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)." msgstr "Hasilkan hasil bagi dengan sisa memiliki tanda sama seperti pembagi (bukan yang dibagi)" #: config/mmix/mmix.opt:49 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)." msgstr "Awali simbol global dengan \":\" (untuk digunakan dengan PREFIX)" #: config/mmix/mmix.opt:53 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program." msgstr "Jangan sediakan sebuah awal-alamat baku 0x100 untuk aplikasi" #: config/mmix/mmix.opt:57 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)." msgstr "Hubungkan ke keluaran aplikasi dalam format ELF (daripada mmo)" #: config/mmix/mmix.opt:61 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken." msgstr "Gunakan P-mnemonics untuk percabangan secara statis diprediksikan sesuai yang dipakai" #: config/mmix/mmix.opt:65 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches" msgid "Don't use P-mnemonics for branches." msgstr "Jangan gunakan P-mnemonics untuk percabangan" #: config/mmix/mmix.opt:79 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use addresses that allocate global registers" msgid "Use addresses that allocate global registers." msgstr "Gunakan alamat yang mengalokasikan register global" #: config/mmix/mmix.opt:83 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers" msgid "Do not use addresses that allocate global registers." msgstr "Jangan gunakan alamat yang mengalokasikan global register" #: config/mmix/mmix.opt:87 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate a single exit point for each function" msgid "Generate a single exit point for each function." msgstr "Hasilkan sebuah titik keluar tunggal untuk setiap fungsi" #: config/mmix/mmix.opt:91 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate a single exit point for each function" msgid "Do not generate a single exit point for each function." msgstr "Jangan hasilkan sebuah titik keluar tunggal untuk setiap fungsi" #: config/mmix/mmix.opt:95 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set start-address of the program" msgid "Set start-address of the program." msgstr "Set awal-alamat dari aplikasi" #: config/mmix/mmix.opt:99 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set start-address of data" msgid "Set start-address of data." msgstr "Set awal-alamat dari data" #: config/darwin.opt:34 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions" msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions." msgstr "Hasilkan kode untuk darwin loadable kernel ekstensi" #: config/darwin.opt:38 config/darwin.opt:46 #, no-c-format msgid "Generate compile-time CFString objects." msgstr "" #: config/darwin.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add to the end of the system framework include path" msgid "-iframework \tAdd to the end of the system framework include path." msgstr "Tambahkan ke akhir dari sistem framework termasuk jalur" #: config/darwin.opt:50 #, no-c-format msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters." msgstr "" #: config/darwin.opt:55 #, no-c-format msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O." msgstr "" #: config/darwin.opt:59 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)" msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)." msgstr "Hasilkan kode yang cocok untu executables (BUKAN perpustakaan terbagi)" #: config/darwin.opt:63 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging." msgstr "Hasilkan kode yang sesuai untuk fast turn around debugging" #: config/darwin.opt:67 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions" msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions." msgstr "Hasilkan kode untuk kernal atau loadable kernel ekstensi" #: config/darwin.opt:75 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" msgid "The earliest macOS version on which this program will run." msgstr "Versi paling awal MacOS X dimana aplikasi ini akan jalan" #: config/darwin.opt:80 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set sizeof(bool) to 1" msgid "Set sizeof(bool) to 1." msgstr "Set sizeof(bool) ke 1" #: config/darwin.opt:84 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support code generation of popcnt instruction." msgid "Force generation of external symbol indirection stubs." msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt." #: config/darwin.opt:92 #, no-c-format msgid "-mtarget-linker \tSpecify that ld64 is the toolchain linker for the current invocation." msgstr "" #: config/darwin.opt:98 #, no-c-format msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols." msgstr "" #: config/darwin.opt:102 #, no-c-format msgid "-allowable_client \tThe output dylib is private to the client ." msgstr "" #: config/darwin.opt:106 #, no-c-format msgid "-arch \tGenerate output for architecture ." msgstr "" #: config/darwin.opt:110 #, no-c-format msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings." msgstr "" #: config/darwin.opt:114 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)." msgstr "Versi paling awal MacOS X dimana aplikasi ini akan jalan" #: config/darwin.opt:118 #, no-c-format msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily." msgstr "" #: config/darwin.opt:122 #, no-c-format msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)." msgstr "" #: config/darwin.opt:126 #, no-c-format msgid "-bundle_loader \tTreat (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution." msgstr "" #: config/darwin.opt:130 #, no-c-format msgid "-client_name \tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)." msgstr "" #: config/darwin.opt:134 #, no-c-format msgid "-compatibility_version \tSet the version for the client interface. Client programs must record a value less than or equal to , or the binding will fail at runtime." msgstr "" #: config/darwin.opt:138 #, no-c-format msgid "-current_version \tSet the current version for the library to ." msgstr "" #: config/darwin.opt:142 #, no-c-format msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)." msgstr "" #: config/darwin.opt:146 #, no-c-format msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\"" msgstr "" #: config/darwin.opt:150 #, no-c-format msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld." msgstr "" #: config/darwin.opt:154 #, no-c-format msgid "-dylinker_install_name \tOnly used for building dyld." msgstr "" #: config/darwin.opt:158 #, no-c-format msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles." msgstr "" #: config/darwin.opt:162 #, no-c-format msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"." msgstr "" #: config/darwin.opt:166 #, no-c-format msgid "-exported_symbols_list \tExport global symbols in in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"." msgstr "" #: config/darwin.opt:170 #, no-c-format msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line." msgstr "" #: config/darwin.opt:174 config/darwin.opt:194 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions" msgid "Used for generating code for some older kernel revisions." msgstr "Hasilkan kode untuk darwin loadable kernel ekstensi" #: config/darwin.opt:178 #, no-c-format msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol." msgstr "" #: config/darwin.opt:182 #, no-c-format msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error." msgstr "" #: config/darwin.opt:186 #, no-c-format msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs." msgstr "" #: config/darwin.opt:190 #, no-c-format msgid "-framework \tThe linker should search for the framework in the framework search path." msgstr "" #: config/darwin.opt:198 #, no-c-format msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"." msgstr "" #: config/darwin.opt:202 #, no-c-format msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"." msgstr "" #: config/darwin.opt:206 #, no-c-format msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)." msgstr "" #: config/darwin.opt:210 #, no-c-format msgid "-image_base
\tSpecify
as the base address for a dylib or bundle." msgstr "" #: config/darwin.opt:214 #, no-c-format msgid "-init \tThe symbol will be used as the first initializer for a dylib." msgstr "" #: config/darwin.opt:218 #, no-c-format msgid "-install_name \tSet the install name for a dylib." msgstr "" #: config/darwin.opt:222 #, no-c-format msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported." msgstr "" #: config/darwin.opt:226 #, no-c-format msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4." msgstr "" #: config/darwin.opt:230 #, no-c-format msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined \tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs." msgstr "" #: config/darwin.opt:234 #, no-c-format msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused \tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs." msgstr "" #: config/darwin.opt:238 #, no-c-format msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed." msgstr "" #: config/darwin.opt:242 #, no-c-format msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries." msgstr "" #: config/darwin.opt:246 #, no-c-format msgid "Do not add default run paths (for the compiler library directories) to executables, modules or dynamic libraries." msgstr "" #: config/darwin.opt:250 #, no-c-format msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable." msgstr "" #: config/darwin.opt:254 #, no-c-format msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework." msgstr "" #: config/darwin.opt:258 config/darwin.opt:273 config/darwin.opt:277 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "switch %qs is no longer supported" msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported." msgstr "pilihan %qs tidak lagi didukung" #: config/darwin.opt:262 #, no-c-format msgid "(Obsolete) This is the default." msgstr "" #: config/darwin.opt:269 #, no-c-format msgid "-pagezero_size \tAllows setting the page 0 size to 4kb when required." msgstr "" #: config/darwin.opt:281 #, no-c-format msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use." msgstr "" #: config/darwin.opt:285 #, no-c-format msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable." msgstr "" #: config/darwin.opt:292 #, no-c-format msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it." msgstr "" #: config/darwin.opt:296 #, no-c-format msgid "-read_only_relocs \tAllow relocations in read-only pages (not recommended)." msgstr "" #: config/darwin.opt:300 #, no-c-format msgid "-sectalign \tSet section in segment to have alignment which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form." msgstr "" #: config/darwin.opt:304 #, no-c-format msgid "-sectcreate \tCreate section in segment from the contents of ." msgstr "" #: config/darwin.opt:308 #, no-c-format msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols \tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported." msgstr "" #: config/darwin.opt:312 #, no-c-format msgid "(Obsolete) -sectorder \tReplaced by a more general option \"-order_file\"." msgstr "" #: config/darwin.opt:316 #, no-c-format msgid "-seg_addr_table \tSpecify the base addresses for dynamic libraries; contains a line for each library." msgstr "" #: config/darwin.opt:321 #, no-c-format msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename ." msgstr "" #: config/darwin.opt:325 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Synonym for -Wcomment" msgid "Synonym for \"image_base\"." msgstr "Sinonim untuk -Wcomment" #: config/darwin.opt:329 #, no-c-format msgid "-segaddr
\tSet the base address of segment to
which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)." msgstr "" #: config/darwin.opt:334 #, no-c-format msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate \tAllowed creation of a section from a file." msgstr "" #: config/darwin.opt:338 #, no-c-format msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported." msgstr "" #: config/darwin.opt:342 #, no-c-format msgid "-segprot \tThe virtual memory protections for segment have maximum and initial values and respectively. The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"." msgstr "" #: config/darwin.opt:346 #, no-c-format msgid "-segs_read_only_addr
\tSpecify that
is the base address of the read-only segments of a dylib." msgstr "" #: config/darwin.opt:350 #, no-c-format msgid "-segs_read_write_addr
\tSpecify that
is the base address address of the read-write segments of a dylib." msgstr "" #: config/darwin.opt:354 #, no-c-format msgid "(Obsolete)\tThis is the default." msgstr "" #: config/darwin.opt:358 #, no-c-format msgid "-sub_library \tLibrary named will be re-exported (only useful for dylibs)." msgstr "" #: config/darwin.opt:362 #, no-c-format msgid "-sub_umbrella \tFramework named will be re-exported (only useful for dylibs)." msgstr "" #: config/darwin.opt:366 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "%Jthis is the first default label" msgid "This is the default." msgstr "%J ini adalah label baku pertama" #: config/darwin.opt:370 #, no-c-format msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)." msgstr "" #: config/darwin.opt:374 #, no-c-format msgid "-umbrella \tThe specified framework will be re-exported." msgstr "" #: config/darwin.opt:378 #, no-c-format msgid "-undefined \tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)." msgstr "" #: config/darwin.opt:382 #, no-c-format msgid "-unexported_symbols_list \tDo not export the global symbols listed in ." msgstr "" #: config/darwin.opt:386 #, no-c-format msgid "-weak_reference_mismatches \tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak." msgstr "" #: config/darwin.opt:390 #, no-c-format msgid "Logs which object files the linker loads." msgstr "" #: config/darwin.opt:394 #, no-c-format msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded." msgstr "" #: config/darwin.opt:402 #, no-c-format msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"." msgstr "" #: config/darwin.opt:406 #, no-c-format msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use simulator runtime" msgid "Use simulator runtime." msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan" #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:117 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target CPU" msgid "Specify the name of the target CPU." msgstr "Spesifikasikan nama dari target CPU" #: config/bfin/bfin.opt:48 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions" msgid "Omit frame pointer for leaf functions." msgstr "Abaikan frame pointer untuk fungsi leaf" #: config/bfin/bfin.opt:52 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory" msgid "Program is entirely located in low 64k of memory." msgstr "Aplikasi secara keseluruhan berada dalam daerah bawah 64k dari memori" #: config/bfin/bfin.opt:56 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a" msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction." msgstr "Perbaikan di anomali perangkat keras dengan menambahkan beberapa NOP sebelum sebuah" #: config/bfin/bfin.opt:61 #, no-c-format msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly." msgstr "Hindari spekulatif loads untuk memperbaiki sebuah anomali perangkat keras." #: config/bfin/bfin.opt:65 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enabled ID based shared library" msgid "Enabled ID based shared library." msgstr "Enabled ID berdasarkan perpustakaan terbagi" #: config/bfin/bfin.opt:69 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries," msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library." msgstr "Hasilkan kode yang tidak dapat dihubungkan dengan ID lain perpustakaan terbagi," #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "ID of shared library to build" msgid "ID of shared library to build." msgstr "ID dari perpustakaan terbagi untuk dibuat" #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable separate data segment" msgid "Enable separate data segment." msgstr "Aktifkan pemisahan data segmen" #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection" msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection." msgstr "Hindari pembuatan pemanggilan pc-relatif; gunakan indireksi" #: config/bfin/bfin.opt:86 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with the fast floating-point library" msgid "Link with the fast floating-point library." msgstr "Hubungkan dengan perpustakaan titik pecahan cepat" #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:345 config/frv/frv.opt:130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode" msgid "Enable Function Descriptor PIC mode." msgstr "Aktifkan mode Deskripsi Fungsi PIC" #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls" msgid "Enable inlining of PLT in function calls." msgstr "Aktifkan inlining dari PLI dalam panggilan fungsi" #: config/bfin/bfin.opt:98 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory" msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory." msgstr "Lakukan pemeriksaan stack menggunakan bound dalam L1 scratch memori" #: config/bfin/bfin.opt:102 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable multicore support" msgid "Enable multicore support." msgstr "Aktifkan dukungan multicore" #: config/bfin/bfin.opt:106 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Build for Core A" msgid "Build for Core A." msgstr "Buat untuk Core A" #: config/bfin/bfin.opt:110 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Build for Core B" msgid "Build for Core B." msgstr "Buat untuk Core B" #: config/bfin/bfin.opt:114 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Build for SDRAM" msgid "Build for SDRAM." msgstr "Buat untuk SDRAM" #: config/bfin/bfin.opt:118 #, no-c-format msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime." msgstr "Asumsikan ICPLB telah aktif di waktu jalan." #: config/m68k/m68k-tables.opt:25 #, no-c-format msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/m68k/m68k-tables.opt:365 #, no-c-format msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):" msgstr "" #: config/m68k/m68k-tables.opt:411 #, no-c-format msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):" msgstr "" #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:389 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons" msgid "Use IEEE math for fp comparisons." msgstr "Gunakan IEEE math untuk perbandingan titik pecahan" #: config/m68k/m68k.opt:30 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 520X" msgid "Generate code for a 520X." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 520X" #: config/m68k/m68k.opt:34 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 5206e" msgid "Generate code for a 5206e." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5206e" #: config/m68k/m68k.opt:38 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 528x" msgid "Generate code for a 528x." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 528x" #: config/m68k/m68k.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 5307" msgid "Generate code for a 5307." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5307" #: config/m68k/m68k.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 5407" msgid "Generate code for a 5407." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5407" #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68000" msgid "Generate code for a 68000." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68000" #: config/m68k/m68k.opt:54 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68010" msgid "Generate code for a 68010." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68010" #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68020" msgid "Generate code for a 68020." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68020" #: config/m68k/m68k.opt:62 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68040, tanpa instruksi baru apapun" #: config/m68k/m68k.opt:66 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68060, tanpa instruksi baru apapun" #: config/m68k/m68k.opt:70 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68030" msgid "Generate code for a 68030." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68030" #: config/m68k/m68k.opt:74 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68040" msgid "Generate code for a 68040." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68040" #: config/m68k/m68k.opt:78 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68060" msgid "Generate code for a 68060." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68060" #: config/m68k/m68k.opt:82 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68302" msgid "Generate code for a 68302." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68302" #: config/m68k/m68k.opt:86 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68332" msgid "Generate code for a 68332." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68332" #: config/m68k/m68k.opt:91 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 68851" msgid "Generate code for a 68851." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68851" #: config/m68k/m68k.opt:95 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions" msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions." msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan 68881 instruksi titik pecahan" #: config/m68k/m68k.opt:99 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary" msgid "Align variables on a 32-bit boundary." msgstr "Align variabel di sebuah batasan 32 bit" #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target architecture" msgid "Specify the name of the target architecture." msgstr "Spesifikasikan nama dari target arsitektur" #: config/m68k/m68k.opt:107 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the bit-field instructions" msgid "Use the bit-field instructions." msgstr "Gunakan instruksi bit-field" #: config/m68k/m68k.opt:119 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e" msgid "Generate code for a ColdFire v4e." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah ColdFire v4e" #: config/m68k/m68k.opt:123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the target CPU" msgid "Specify the target CPU." msgstr "Spesifikasikan target CPU" #: config/m68k/m68k.opt:127 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a cpu32" msgid "Generate code for a cpu32." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah cpu32" #: config/m68k/m68k.opt:131 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire" msgid "Use hardware division instructions on ColdFire." msgstr "Gunakan instruksi pembagian perangkat keras di ColdFire" #: config/m68k/m68k.opt:135 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a Fido A" msgid "Generate code for a Fido A." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah Fido A" #: config/m68k/m68k.opt:139 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions" msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions." msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan instruksi perangkat kerasi titik pecahan" #: config/m68k/m68k.opt:143 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable ID based shared library" msgid "Enable ID based shared library." msgstr "Aktifkan ID berdasarkan perpustakaan terbagi" #: config/m68k/m68k.opt:147 #, no-c-format msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets." msgstr "" #: config/m68k/m68k.opt:151 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the bit-field instructions." msgstr "Jangan gunakan instruksi bit-field" #: config/m68k/m68k.opt:155 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use normal calling convention" msgid "Use normal calling convention." msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan normal" #: config/m68k/m68k.opt:159 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide" msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide." msgstr "Pertimbangkan tipe 'int' untuk menjadi 32 bits wide" #: config/m68k/m68k.opt:163 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate pc-relative code" msgid "Generate pc-relative code." msgstr "Hasilkan kode pc-relatif" #: config/m68k/m68k.opt:167 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'" msgid "Use different calling convention using 'rtd'." msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan berbeda menggunakan 'rtd'" #: config/m68k/m68k.opt:179 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide" msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide." msgstr "Pertimbangkan tipe 'int' menjadi 16 bits wide" #: config/m68k/m68k.opt:183 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code with library calls for floating point" msgid "Generate code with library calls for floating point." msgstr "Hasilkan kode ngan pemanggilan perpustakaan untuk titik pecahan" #: config/m68k/m68k.opt:187 config/xtensa/xtensa.opt:73 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use unaligned memory references" msgid "Do not use unaligned memory references." msgstr "Jangan gunakan tidak teralign referensi memori" #: config/m68k/m68k.opt:191 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Tune for the specified target CPU or architecture" msgid "Tune for the specified target CPU or architecture." msgstr "Tunen untuk target CPU atau arsitektur yang dispesifikasikan" #: config/m68k/m68k.opt:195 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire" msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire." msgstr "Dukung lebih dari 8192 GOT masukan di ColdFire" #: config/m68k/m68k.opt:199 #, no-c-format msgid "Support TLS segment larger than 64K." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:74 #: config/arm/arm.opt:105 config/microblaze/microblaze.opt:60 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian" msgid "Assume target CPU is configured as big endian." msgstr "Asumsikan target CPU dikonfigurasikan sebagai big endian" #: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:94 #: config/arm/arm.opt:170 config/microblaze/microblaze.opt:64 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgid "Assume target CPU is configured as little endian." msgstr "Asumsikan target CPU dikonfigurasikan sebagai little endian" #: config/riscv/riscv.opt:34 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions" msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions." msgstr "Set biaya dari percabangan ke seluruh BIAYA instruksi" #: config/riscv/riscv.opt:38 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations" msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic." msgstr "Ketika menghasilkan kode -mabicalls, ijinkan executables untuk menggunakan PLT dan salin relokasi" #: config/riscv/riscv.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Alternate calling convention" msgid "Specify integer and floating-point calling convention." msgstr "Konvensi pemanggilan alternatif" #: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:444 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2." msgstr "Mencoba untuk menyimpan stack aligned ke kelipatan dari 2" #: config/riscv/riscv.opt:50 #, no-c-format msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:78 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions" msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions." msgstr "Ijinkan penggunaan dari ABI dan instruksi perangkat keras titik pecahan" #: config/riscv/riscv.opt:82 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero" msgid "Use hardware instructions for integer division." msgstr "Gunakan trap instruksi untuk memeriksa untuk integer dibagi dengan nol" #: config/riscv/riscv.opt:86 #, no-c-format msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:91 #, no-c-format msgid "-march=help\tPrint supported -march extensions." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:103 config/mips/mips.opt:430 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR" msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR." msgstr "Optimasi keluaran untuk PROSESOR" #: config/riscv/riscv.opt:107 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR" msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR." msgstr "Optimasi keluaran untuk PROSESOR" #: config/riscv/riscv.opt:111 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Put global and static data smaller than bytes into a special section (on some targets)" msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than bytes into a special section (on some targets)." msgstr "Letakan global dan statis data lebih kecil dari bytes kedalam sebuah daerah spesial (dalam beberapa targets)" #: config/riscv/riscv.opt:115 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code." msgstr "Gunakan subroutines untuk fungsi prolog dan epilog" #: config/riscv/riscv.opt:119 #, no-c-format msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions. Currently targets 32-bit integer load/stores." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:125 config/aarch64/aarch64.opt:98 #: config/loongarch/loongarch.opt:266 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the target CPU" msgid "Specify the code model." msgstr "Spesifikasikan target CPU" #: config/riscv/riscv.opt:129 config/loongarch/loongarch.opt:206 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use unaligned memory references" msgid "Do not generate unaligned memory accesses." msgstr "Jangan gunakan tidak teralign referensi memori" #: config/riscv/riscv.opt:133 config/i386/i386.opt:308 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32 #, no-c-format msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):" msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:146 #, no-c-format msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:150 config/loongarch/loongarch.opt:274 #, no-c-format msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:155 #, no-c-format msgid "Enable the CSR checking for the ISA-dependent CSR and the read-only CSR. The ISA-dependent CSR are only valid when the specific ISA is set. The read-only CSR can not be written by the CSR instructions." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:161 config/aarch64/aarch64.opt:141 #: config/i386/i386.opt:420 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" msgid "Omit the frame pointer in leaf functions." msgstr "Abaikan frame pointer dalam fungsi daun" #: config/riscv/riscv.opt:183 #, no-c-format msgid "Emit RISC-V ELF attribute." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:187 config/i386/i386.opt:261 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not tune writable data alignment" msgid "Use the given data alignment." msgstr "Jangan tune writable data alignmen" #: config/riscv/riscv.opt:191 config/i386/i386.opt:265 #, no-c-format msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):" msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:201 config/aarch64/aarch64.opt:304 #: config/i386/i386.opt:1038 config/arm/arm.opt:349 #: config/rs6000/rs6000.opt:554 #, no-c-format msgid "Use given stack-protector guard." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:205 config/aarch64/aarch64.opt:308 #: config/arm/arm.opt:353 config/rs6000/rs6000.opt:558 #, no-c-format msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:" msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:215 config/i386/i386.opt:1052 #: config/rs6000/rs6000.opt:568 #, no-c-format msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:222 config/i386/i386.opt:1059 #: config/rs6000/rs6000.opt:575 #, no-c-format msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:494 #, no-c-format msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):" msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:507 #, no-c-format msgid "Set the version of RISC-V ISA spec." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:511 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable conditional moves" msgid "Enable conditional moves unconditionally." msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional" #: config/riscv/riscv.opt:515 #, no-c-format msgid "Always inline subword atomic operations." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:519 #, no-c-format msgid "Inline strcmp calls if possible." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:523 #, no-c-format msgid "Inline strncmp calls if possible." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:527 #, no-c-format msgid "Inline strlen calls if possible." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:531 #, no-c-format msgid "Max number of bytes to compare as part of inlined strcmp/strncmp routines (default: 64)." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:535 #, no-c-format msgid "The RVV possible LMUL (-mrvv-max-lmul=):" msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:554 #, no-c-format msgid "-mrvv-max-lmul=\tSet the RVV LMUL of auto-vectorization." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:561 #, no-c-format msgid "Valid arguments to -param=vsetvl-strategy=:" msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:574 #, no-c-format msgid "-param=vsetvl-strategy=\tSet the optimization level of VSETVL insert pass." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:578 config/i386/i386.opt:496 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s" msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:" msgstr "nilai (%s) buruk untuk %sstringop-strategy=%s %s" #: config/riscv/riscv.opt:594 #, no-c-format msgid "Specify stringop expansion strategy." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:598 #, no-c-format msgid "The possible RVV vector register lengths:" msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:608 #, no-c-format msgid "-mrvv-vector-bits=\tSet the kind of bits for an RVV vector register." msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:612 config/aarch64/aarch64.opt:49 #: config/loongarch/loongarch.opt:283 #, no-c-format msgid "The possible TLS dialects:" msgstr "" #: config/riscv/riscv.opt:622 config/aarch64/aarch64.opt:145 #: config/loongarch/loongarch.opt:293 #, no-c-format msgid "Specify TLS dialect." msgstr "" #: config/m32c/m32c.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use simulator runtime" msgid "-msim\tUse simulator runtime." msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan" #: config/m32c/m32c.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile code for R8C variants" msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants." msgstr "Kompile kode untuk R8C variants" #: config/m32c/m32c.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile code for M16C variants" msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants." msgstr "Kompile kode untuk M16C variants" #: config/m32c/m32c.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile code for M32CM variants" msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants." msgstr "Kompile kode untuk M32CM variants" #: config/m32c/m32c.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile code for M32C variants" msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants." msgstr "Kompile kode untuk M32C variants" #: config/m32c/m32c.opt:43 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)" msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)." msgstr "Jumlah dari bytes memreg (baku: 16, jangkauan: 0..16)" #: config/msp430/msp430.opt:7 #, no-c-format msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:11 #, no-c-format msgid "Force assembly output to always use hex constants." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:15 #, no-c-format msgid "Specify the MCU to build for." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:19 #, no-c-format msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:23 #, no-c-format msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:27 #, no-c-format msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:52 #, no-c-format msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:56 #, no-c-format msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:60 #, no-c-format msgid "Optimize opcode sizes at link time." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26 #, no-c-format msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:74 #, no-c-format msgid "Specify the type of hardware multiply to support." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:96 #, no-c-format msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:100 #, no-c-format msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:104 #, no-c-format msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:123 #, no-c-format msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:127 #, no-c-format msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:131 #, no-c-format msgid "The path to devices.csv. The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this." msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:136 #, no-c-format msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:61 config/loongarch/loongarch.opt:244 #, no-c-format msgid "The code model option names for -mcmodel:" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:78 config/i386/i386.opt:1073 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions" msgid "Generate code which uses only the general registers." msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan instruksi perangkat kerasi titik pecahan" #: config/aarch64/aarch64.opt:82 config/i386/i386.opt:1165 #, no-c-format msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:86 #, no-c-format msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:90 #, no-c-format msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:102 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify how to access the thread pointer" msgid "The register used to access the thread pointer:" msgstr "Spesifikasikan bagaimana mengakses penunjuk thread" #: config/aarch64/aarch64.opt:133 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify how to access the thread pointer" msgid "Specify the thread pointer register." msgstr "Spesifikasikan bagaimana mengakses penunjuk thread" #: config/aarch64/aarch64.opt:137 #, no-c-format msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:149 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48." msgstr "Spesifikasikan ukuran bit dari ofset TLS langsung" #: config/aarch64/aarch64.opt:168 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use features of and schedule given CPU" msgid "Use features of architecture ARCH." msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan CPU yang diberikan" #: config/aarch64/aarch64.opt:172 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "Use features of and optimize for CPU." msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan" #: config/aarch64/aarch64.opt:176 #, no-c-format msgid "Optimize for CPU." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:180 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgid "Generate code that conforms to the specified ABI." msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan" #: config/aarch64/aarch64.opt:184 #, no-c-format msgid "-moverride=\tPower users only! Override CPU optimization parameters." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:188 #, no-c-format msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:198 #, no-c-format msgid "PC relative literal loads." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:202 config/arm/arm.opt:337 #, no-c-format msgid "Use branch-protection features." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:206 #, no-c-format msgid "Select return address signing scope." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:210 #, no-c-format msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:223 #, no-c-format msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:229 #, no-c-format msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:236 #, no-c-format msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:254 #, no-c-format msgid "Specify when to enable an early register allocation pass. The possibilities are: all functions, functions that have access to strided multi-register instructions, and no functions." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:260 #, no-c-format msgid "The possible SVE vector lengths:" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:282 #, no-c-format msgid "-msve-vector-bits=\tSet the number of bits in an SVE vector register." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:286 #, no-c-format msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:290 #, no-c-format msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:294 #, no-c-format msgid "Enable the copy of the AArch64 load/store pair fusion pass that runs before register allocation." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:299 #, no-c-format msgid "Enable the copy of the AArch64 load/store pair fusion pass that runs after register allocation." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:318 #, no-c-format msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:324 #, no-c-format msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:333 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations." msgstr "Buat sebuah panggilan untuk pembatalan jika sebuah fungsi tanpa kembali kembali" #: config/aarch64/aarch64.opt:337 #, no-c-format msgid "When vectorizing, consider using multiple different approaches and use the cost model to choose the cheapest one." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:342 #, no-c-format msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 1." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:346 #, no-c-format msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 2." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:356 #, no-c-format msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:360 #, no-c-format msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:364 #, no-c-format msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:368 #, no-c-format msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:372 #, no-c-format msgid "--param=aarch64-ldp-policy=[default|always|never|aligned] Fine-grained policy for load pairs." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:376 #, no-c-format msgid "--param=aarch64-stp-policy=[default|always|never|aligned] Fine-grained policy for store pairs." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:395 #, no-c-format msgid "Limit on number of alias checks performed when attempting to form an ldp/stp." msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:399 #, no-c-format msgid "Param to control which writeback opportunities we try to handle in the load/store pair fusion pass. A value of zero disables writeback handling. One means we try to form pairs involving one or more existing individual writeback accesses where possible. A value of two means we also try to opportunistically form writeback opportunities by folding in trailing destructive updates of the base register used by a pair." msgstr "" #: config/linux.opt:24 #, no-c-format msgid "Use Bionic C library." msgstr "" #: config/linux.opt:28 #, no-c-format msgid "Use GNU C library." msgstr "" #: config/linux.opt:32 #, no-c-format msgid "Use uClibc C library." msgstr "" #: config/linux.opt:36 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use shared libraries" msgid "Use musl C library." msgstr "Gunakan perpustakaan terbagi" #: config/ia64/ilp32.opt:3 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate ILP32 code" msgid "Generate ILP32 code." msgstr "Hasilkan kode ILP32" #: config/ia64/ilp32.opt:7 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate LP64 code" msgid "Generate LP64 code." msgstr "Hasilkan kode LP64" #: config/ia64/ia64.opt:28 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate big endian code" msgid "Generate big endian code." msgstr "Hasilkan kode big endian" #: config/ia64/ia64.opt:32 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate little endian code" msgid "Generate little endian code." msgstr "Hasilkan kode little endian" #: config/ia64/ia64.opt:36 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for GNU as" msgid "Generate code for GNU as." msgstr "Hasilkan kode untuk GNU as" #: config/ia64/ia64.opt:40 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for GNU ld" msgid "Generate code for GNU ld." msgstr "Hasilkan kode untuk GNU ld" #: config/ia64/ia64.opt:44 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms." msgstr "Keluarkan bits stop sebelum dan sesudah ekstenden volatile asms" #: config/ia64/ia64.opt:48 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use in/loc/out register names" msgid "Use in/loc/out register names." msgstr "Gunakan in/loc/out nama register" #: config/ia64/ia64.opt:55 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss." msgstr "Aktfkan penggunaan dari sdata/scommon/sbss" #: config/ia64/ia64.opt:59 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code without GP reg" msgid "Generate code without GP reg." msgstr "Hasilkan kode tanpa GP reg" #: config/ia64/ia64.opt:63 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)." msgstr "gp adalah konstant (tetapi save/restor gp dalam panggilan tidak langsung)" #: config/ia64/ia64.opt:67 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate self-relocatable code" msgid "Generate self-relocatable code." msgstr "Hasilkan kode dapat-direlokasikan-sendiri" #: config/ia64/ia64.opt:71 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency." msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk latensi" #: config/ia64/ia64.opt:75 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput." msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk throughput" #: config/ia64/ia64.opt:82 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" msgid "Generate inline integer division, optimize for latency." msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk latensi" #: config/ia64/ia64.opt:86 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput." msgstr "Hasilkan pembagian integer inline, optimasi untuk throughput" #: config/ia64/ia64.opt:90 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not inline integer division" msgid "Do not inline integer division." msgstr "Jangan inline pembagian integer" #: config/ia64/ia64.opt:94 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency" msgid "Generate inline square root, optimize for latency." msgstr "Hasilkan inline akar kuadrat, optimasi untuk latensi" #: config/ia64/ia64.opt:98 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput" msgid "Generate inline square root, optimize for throughput." msgstr "Hasilkan inline akar kuadrat, optimasi untuk throughput" #: config/ia64/ia64.opt:102 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not inline square root" msgid "Do not inline square root." msgstr "Jangan inline akar kuadrat" #: config/ia64/ia64.opt:106 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as." msgstr "Aktifkan Dwarf 2 informasi baris debug melalui GNU as" #: config/ia64/ia64.opt:110 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling." msgstr "Aktifkan penempatan sebelumnya stop bit untuk penjadwalan lebih baik" #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:70 config/sh/sh.opt:227 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify range of registers to make fixed" msgid "Specify range of registers to make fixed." msgstr "Spesifikasikan jangkauan dari register untuk membuat fixed" #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets." msgstr "Spesifikasikan ukuran bit dari ofset TLS langsung" #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:542 config/s390/s390.opt:203 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Schedule code for given CPU" msgid "Schedule code for given CPU." msgstr "Jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan" #: config/ia64/ia64.opt:126 #, no-c-format msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):" msgstr "" #: config/ia64/ia64.opt:136 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use data speculation before reload" msgid "Use data speculation before reload." msgstr "Gunakan spekulasi data sebelum reload" #: config/ia64/ia64.opt:140 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use data speculation after reload" msgid "Use data speculation after reload." msgstr "Gunakan spekulasi data setelah reload" #: config/ia64/ia64.opt:144 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use control speculation" msgid "Use control speculation." msgstr "Gunakan spekulasi kontrol" #: config/ia64/ia64.opt:148 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use in block data speculation before reload" msgid "Use in block data speculation before reload." msgstr "Gunakan dalam data blok spekulasi sebelum reload" #: config/ia64/ia64.opt:152 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use in block data speculation after reload" msgid "Use in block data speculation after reload." msgstr "Gunakan dalam data blok spekulasi setelah reload" #: config/ia64/ia64.opt:156 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use in block control speculation" msgid "Use in block control speculation." msgstr "Gunakan dalam kontrol blok spekulasi" #: config/ia64/ia64.opt:160 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use simple data speculation check" msgid "Use simple data speculation check." msgstr "Gunakan pemeriksaan spekulasi data sederhana" #: config/ia64/ia64.opt:164 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation" msgid "Use simple data speculation check for control speculation." msgstr "Gunakan pemeriksaan spekulasi data sederhana untuk spekulasi kontrol" #: config/ia64/ia64.opt:174 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions" msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions." msgstr "Hitung dependensi spekulatif ketika menghitung prioritas dari intruksi" #: config/ia64/ia64.opt:178 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling" msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling." msgstr "Tempatkan sebuah stop bit setelah setiap siklus ketika penjadwalan" #: config/ia64/ia64.opt:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group" msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group." msgstr "Asumsikan bahwa titik-pecahan simpan dan load tidak menyebabkan konflik ketika ditempatkan kedalam sebuah grup instruksi" #: config/ia64/ia64.opt:186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1" msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1." msgstr "Batas lembut di jumlah dari instruksi memori setiap grup instruksi, memberikan prioritas lebih rendah ke pencobaan instruksi memori selanjutnya ke penjadwalan dalam grup instruksi yang sama. Sering berguna untuk menjaga cache bank konflik. Nilai baku adalah 1" #: config/ia64/ia64.opt:190 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)" msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)." msgstr "Tidak ijinkan lebih dari `msched-max-memory-insns' dalam grup instruksi. Jika tidak, batas adalah `soft' (lebih suka operasi bukan-memori ketika batas dicapai)" #: config/ia64/ia64.opt:194 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling" msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling." msgstr "jangan hasilkan pemeriksaan untuk spekulasi kontrol dalam penjadwalan selektif" #: config/epiphany/epiphany.opt:24 #, no-c-format msgid "Don't use any of r32..r63." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:28 #, no-c-format msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:32 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Relax branches" msgid "Set branch cost." msgstr "Percabangan relaks" #: config/epiphany/epiphany.opt:36 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable conditional moves" msgid "Enable conditional move instruction usage." msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional" #: config/epiphany/epiphany.opt:40 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern." msgstr "Jumlah dari insns yang dijalankan sebelum prefetch selesai" #: config/epiphany/epiphany.opt:52 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use software floating point" msgid "Use software floating point comparisons." msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan" #: config/epiphany/epiphany.opt:56 #, no-c-format msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:60 #, no-c-format msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:64 #, no-c-format msgid "Enable use of POST_MODIFY." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:68 #, no-c-format msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:72 #, no-c-format msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:76 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgid "Generate call insns as indirect calls." msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan" #: config/epiphany/epiphany.opt:80 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgid "Generate call insns as direct calls." msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan" #: config/epiphany/epiphany.opt:84 #, no-c-format msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:108 #, no-c-format msgid "A floating point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:112 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" msgid "Vectorize for double-word operations." msgstr "Gunakan struct di alignmen lebih kuat untun double-word salinan" #: config/epiphany/epiphany.opt:128 #, no-c-format msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation." msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:132 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use decimal floating point instructions" msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract." msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan" #: config/epiphany/epiphany.opt:136 #, no-c-format msgid "Set register to hold -1." msgstr "" #: config/ft32/ft32.opt:23 #, no-c-format msgid "Target the software simulator." msgstr "" #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:418 #: config/arc/arc.opt:405 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use ROM instead of RAM" msgid "Use LRA instead of reload." msgstr "Gunakan ROM daripada RAM" #: config/ft32/ft32.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow the use of MDMX instructions" msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions." msgstr "Ijinkan penggunaan instruksi MDMX" #: config/ft32/ft32.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Target the AM33 processor" msgid "Target the FT32B architecture." msgstr "Target prosesor AM33" #: config/ft32/ft32.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable preprocessing" msgid "Enable FT32B code compression." msgstr "Aktifkan preprosesing" #: config/ft32/ft32.opt:43 #, no-c-format msgid "Avoid placing any readable data in program memory." msgstr "" #: config/h8300/h8300.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate H8S code" msgid "Generate H8S code." msgstr "Hasilkan kode H8S" #: config/h8300/h8300.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate H8SX code" msgid "Generate H8SX code." msgstr "Hasilkan kode H8SX" #: config/h8300/h8300.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate H8S/2600 code" msgid "Generate H8S/2600 code." msgstr "Hasilkan kode H8S/2600" #: config/h8300/h8300.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Make integers 32 bits wide" msgid "Make integers 32 bits wide." msgstr "Buat integer 32 bits wide" #: config/h8300/h8300.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use registers for argument passing" msgid "Use registers for argument passing." msgstr "Gunakan register untuk pelewatan argumen" #: config/h8300/h8300.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Consider access to byte sized memory slow" msgid "Consider access to byte sized memory slow." msgstr "Pertimbangkan akses ke bytes sized memori lambat" #: config/h8300/h8300.opt:50 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker relaxing" msgid "Enable linker relaxing." msgstr "Aktifkan penghubung relaks" #: config/h8300/h8300.opt:54 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate H8/300H code" msgid "Generate H8/300H code." msgstr "Hasilkan kode H8/300H" #: config/h8300/h8300.opt:58 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the normal mode" msgid "Enable the normal mode." msgstr "Aktifkan mode normal" #: config/h8300/h8300.opt:62 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use H8/300 alignment rules" msgid "Use H8/300 alignment rules." msgstr "Gunakan aturan alignmen H8/300" #: config/h8300/h8300.opt:66 #, no-c-format msgid "Push extended registers on stack in monitor functions." msgstr "" #: config/h8300/h8300.opt:70 #, no-c-format msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions." msgstr "" #: config/pru/pru.opt:31 #, no-c-format msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU." msgstr "" #: config/pru/pru.opt:35 #, no-c-format msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option." msgstr "" #: config/pru/pru.opt:40 #, no-c-format msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction." msgstr "" #: config/pru/pru.opt:44 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the target VM version" msgid "Select target ABI variant." msgstr "Set versi target VM" #: config/pru/pru.opt:48 #, no-c-format msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for an 11/10" msgid "Generate code for an 11/10." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/10" #: config/pdp11/pdp11.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for an 11/40" msgid "Generate code for an 11/40." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/40" #: config/pdp11/pdp11.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for an 11/45" msgid "Generate code for an 11/45." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/45" #: config/pdp11/pdp11.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)" msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)." msgstr "Kembali hasil titik-pecahan dalam ac0 (fr0 dalam sintaks perakit Unix)" #: config/pdp11/pdp11.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the DEC assembler syntax" msgid "Use the DEC assembler syntax." msgstr "Gunakan sintaks perakit DEC" #: config/pdp11/pdp11.opt:43 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the DEC assembler syntax" msgid "Use the GNU assembler syntax." msgstr "Gunakan sintaks perakit DEC" #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:183 #: config/frv/frv.opt:158 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware floating point" msgid "Use hardware floating point." msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan" #: config/pdp11/pdp11.opt:51 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 16 bit int" msgid "Use 16 bit int." msgstr "Gunakan int 16 bit" #: config/pdp11/pdp11.opt:55 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 32 bit int" msgid "Use 32 bit int." msgstr "Gunakan int 32 bit" #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:179 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use hardware floating point" msgid "Do not use hardware floating point." msgstr "Jangan gunakan piranti keras titik pecahan" #: config/pdp11/pdp11.opt:63 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Target has split I&D" msgid "Target has split I&D." msgstr "Target memiliki pemisah I&D" #: config/pdp11/pdp11.opt:67 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use UNIX assembler syntax" msgid "Use UNIX assembler syntax." msgstr "Gunakan sintaks perakit UNIX" #: config/pdp11/pdp11.opt:71 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use integrated register allocator." msgid "Use LRA register allocator." msgstr "Gunakan pengalokasi register terintegrasi." #: config/xtensa/xtensa.opt:26 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants" msgid "Use CONST16 instruction to load constants." msgstr "Gunakan instruksi CONST16 untuk meload konstanta" #: config/xtensa/xtensa.opt:30 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code." msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)" #: config/xtensa/xtensa.opt:34 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs." msgstr "Gunakan instruksi tidak langsung CALLXn untuk aplikasi besar" #: config/xtensa/xtensa.opt:38 #, no-c-format msgid "Set extra memory access cost for L32R instruction, in clock-cycle units." msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties." msgstr "Otomatis align target cabang untuk mengurangi penalti percabangan" #: config/xtensa/xtensa.opt:50 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" msgid "Intersperse literal pools with code in the text section." msgstr "Intersperse literal pools dengan kode dalam daerah teks" #: config/xtensa/xtensa.opt:54 #, no-c-format msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section." msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.opt:58 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions" msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions." msgstr "Jangan serialisasi referensi memori volatile dengan instruksi MEMW" #: config/xtensa/xtensa.opt:65 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use EABI" msgid "Use call0 ABI." msgstr "Gunakan EABI" #: config/xtensa/xtensa.opt:69 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use fp registers" msgid "Use windowed registers ABI." msgstr "Gunakan register titik pecahan" #: config/i386/cygming.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Create console application" msgid "Create console application." msgstr "Buat aplikasi console" #: config/i386/cygming.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a DLL" msgid "Generate code for a DLL." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah DLL" #: config/i386/cygming.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Ignore dllimport for functions" msgid "Ignore dllimport for functions." msgstr "Abaikan dllimpor untuk fungsi" #: config/i386/cygming.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use Mingw-specific thread support" msgid "Use Mingw-specific thread support." msgstr "Gunakan Mingw-spesifik thread support" #: config/i386/cygming.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set Windows defines" msgid "Set Windows defines." msgstr "Set Windows definisi" #: config/i386/cygming.opt:43 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Create GUI application" msgid "Create GUI application." msgstr "Buat aplikasi GUI" #: config/i386/cygming.opt:47 #, no-c-format msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data." msgstr "" #: config/i386/cygming.opt:51 #, no-c-format msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement." msgstr "" #: config/i386/cygming.opt:55 #, no-c-format msgid "For nested functions on stack executable permission is set." msgstr "" #: config/i386/cygming.opt:62 #, no-c-format msgid "Put relocated read-only data into .data section." msgstr "" #: config/i386/mingw.opt:23 #, no-c-format msgid "Preprocess, compile or link with specified C RunTime DLL library." msgstr "" #: config/i386/mingw.opt:33 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions" msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions." msgstr "Peringatkan mengenai bukan ISO msvcrt scanf/printf lebar ekstensi" #: config/i386/mingw-w64.opt:23 #, no-c-format msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:213 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "sizeof(long double) is 16" msgid "sizeof(long double) is 16." msgstr "sizeof(long double) adalah 16" #: config/i386/i386.opt:217 config/i386/i386.opt:385 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware fp" msgid "Use hardware fp." msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan" #: config/i386/i386.opt:221 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "sizeof(long double) is 12" msgid "sizeof(long double) is 12." msgstr "sizeof(long double) adalah 12" #: config/i386/i386.opt:225 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 128-bit long double" msgid "Use 80-bit long double." msgstr "Gunakan 128-bit long double" #: config/i386/i386.opt:229 config/s390/s390.opt:163 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 64-bit long double" msgid "Use 64-bit long double." msgstr "Gunakan 64-bit long double" #: config/i386/i386.opt:233 config/s390/s390.opt:159 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 128-bit long double" msgid "Use 128-bit long double." msgstr "Gunakan 128-bit long double" #: config/i386/i386.opt:237 config/sh/sh.opt:179 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue" msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue." msgstr "Simpan ruang untuk argumen nantin dalam fungsi prolog" #: config/i386/i386.opt:241 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align some doubles on dword boundary" msgid "Align some doubles on dword boundary." msgstr "Align beberapa double dalam batasan dword" #: config/i386/i386.opt:245 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2" msgid "Function starts are aligned to this power of 2." msgstr "Awal fungsi adalah teralign ke kelipatan dari 2" #: config/i386/i386.opt:249 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" msgid "Jump targets are aligned to this power of 2." msgstr "Target lompat teraling ke kelipatan dari 2" #: config/i386/i386.opt:253 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Loop code aligned to this power of 2" msgid "Loop code aligned to this power of 2." msgstr "Kode loop teralign ke kelipatan dari 2" #: config/i386/i386.opt:257 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align destination of the string operations" msgid "Align destination of the string operations." msgstr "Tujuan align dari operasi string" #: config/i386/i386.opt:278 config/s390/s390.opt:56 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for given CPU" msgid "Generate code for given CPU." msgstr "Hasilkan kode untuk CPU yang diberikan" #: config/i386/i386.opt:282 config/bpf/bpf.opt:100 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use given assembler dialect" msgid "Use given assembler dialect." msgstr "Gunakan dialek perakit yang diberikan" #: config/i386/i386.opt:286 #, no-c-format msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:296 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)." msgstr "Percabangan sangat mahal (1-5, beberapa satuan)" #: config/i386/i386.opt:300 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model" msgid "-mlarge-data-threshold=\tData greater than given threshold will go into a large data section in x86-64 medium and large code models." msgstr "Data lebih besar daripada threshold akan pergi ke daerah .ldata dalam x86-64 model medium" #: config/i386/i386.opt:304 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use given x86-64 code model" msgid "Use given x86-64 code model." msgstr "Gunakan kode mode x86-64 yang diberikan" #: config/i386/i386.opt:327 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use given x86-64 code model" msgid "Use given address mode." msgstr "Gunakan kode mode x86-64 yang diberikan" #: config/i386/i386.opt:331 #, no-c-format msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:344 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU." msgstr "Hasilkan sin, cos, sqrt untuk FPU" #: config/i386/i386.opt:348 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack" msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack." msgstr "Selalu gunakan Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) untuk realign stack" #: config/i386/i386.opt:352 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Return values of functions in FPU registers" msgid "Return values of functions in FPU registers." msgstr "Nilai kembali dari fungsi dalam register FPU" #: config/i386/i386.opt:356 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set." msgstr "Hasilkan matematik titik pecahan menggunakan set instruksi yang diberikan" #: config/i386/i386.opt:360 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map" msgid "Valid arguments to -mfpmath=:" msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map" #: config/i386/i386.opt:393 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Inline all known string operations" msgid "Inline all known string operations." msgstr "Inline semua operasi string yang diketahui" #: config/i386/i386.opt:397 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks" msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks." msgstr "Inline memset/memcpy operasi string, tetapi jalankan inline versi hanya untuk blok kecil" #: config/i386/i386.opt:404 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use native (MS) bitfield layout" msgid "Use native (MS) bitfield layout." msgstr "Gunakan native (MS) bitfield layout" #: config/i386/i386.opt:424 #, no-c-format msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:428 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)" msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit." msgstr "Set 80387 presisi titik-pecahan (-mpc32, -mpc64, -mpc80)" #: config/i386/i386.opt:432 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)" msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit." msgstr "Set 80387 presisi titik-pecahan (-mpc32, -mpc64, -mpc80)" #: config/i386/i386.opt:436 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)" msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit." msgstr "Set 80387 presisi titik-pecahan (-mpc32, -mpc64, -mpc80)" #: config/i386/i386.opt:440 #, no-c-format msgid "Set the FTZ and DAZ Flags." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:448 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2" msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2." msgstr "Asumsikan masukan stack aligned ke kelipatan dari 2" #: config/i386/i386.opt:452 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" msgid "Use push instructions to save outgoing arguments." msgstr "Gunakan instruksi push untuk menyimpan argumen outgoing" #: config/i386/i386.opt:456 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code" msgid "Use red-zone in the x86-64 code." msgstr "Gunakan daerah-merah dalam kode x86-64" #: config/i386/i386.opt:460 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments" msgid "Number of registers used to pass integer arguments." msgstr "Jumlah dari register yang digunakan untuk melewati argumen integer" #: config/i386/i386.opt:464 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Alternate calling convention" msgid "Alternate calling convention." msgstr "Konvensi pemanggilan alternatif" #: config/i386/i386.opt:468 config/alpha/alpha.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use hardware fp" msgid "Do not use hardware fp." msgstr "Jangan gunakan perangkat titik pecahan" #: config/i386/i386.opt:472 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode" msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode." msgstr "Gunakan register SSE konvensi pemanggilan untuk mode SF dan DF" #: config/i386/i386.opt:476 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Realign stack in prologue" msgid "Realign stack in prologue." msgstr "Realign stack dalam prolog" #: config/i386/i386.opt:480 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable stack probing" msgid "Enable stack probing." msgstr "Aktifkan stack probing" #: config/i386/i386.opt:484 #, no-c-format msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:488 #, no-c-format msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:492 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Chose strategy to generate stringop using" msgid "Chose strategy to generate stringop using." msgstr "Pilih strategy untuk menghasilkan stringop menggunakan" #: config/i386/i386.opt:524 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use given thread-local storage dialect" msgid "Use given thread-local storage dialect." msgstr "Gunakan dialek TLS yang diberikan" #: config/i386/i386.opt:528 #, no-c-format msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:538 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data" msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data." msgstr "Gunakan referensi langsung terhadap %gs ketika mengakses data tls" #: config/i386/i386.opt:546 #, no-c-format msgid "Fine grain control of tune features." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:550 #, no-c-format msgid "Clear all tune features." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:557 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI." msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan" #: config/i386/i386.opt:561 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgid "Generate code that conforms to the given ABI." msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan" #: config/i386/i386.opt:565 config/nds32/nds32.opt:51 #, no-c-format msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:575 #, no-c-format msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:579 config/rs6000/rs6000.opt:195 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Vector library ABI to use" msgid "Vector library ABI to use." msgstr "Vektor perpustakaan ABI untuk digunakan" #: config/i386/i386.opt:583 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s" msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):" msgstr "perpusatakaan vektorisasi tidak dikenal tipe ABI (%s) untuk pilihan %sveclibabi=%s %s" #: config/i386/i386.opt:593 #, no-c-format msgid "Return 8-byte vectors in memory." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:597 #, no-c-format msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." msgstr "Hasilkan reciprocals daripada divss dan sqrtss." #: config/i386/i386.opt:601 config/loongarch/loongarch.opt:235 #, no-c-format msgid "Control generation of reciprocal estimates." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:605 #, no-c-format msgid "Generate cld instruction in the function prologue." msgstr "Hasilkan instruksi cld dalam fungsi prolog." #: config/i386/i386.opt:609 #, no-c-format msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:614 #, no-c-format msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:619 #, no-c-format msgid "The maximum number of use and def visits when discovering a STV chain before the discovery is aborted." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:623 #, no-c-format msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:628 #, no-c-format msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:632 #, no-c-format msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:636 #, no-c-format msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:652 #, no-c-format msgid "Enable floating-point status flags setting SSE vector operations on partial vectors." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:656 #, no-c-format msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:660 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently." msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan" #: config/i386/i386.opt:664 #, no-c-format msgid "Optimize noreturn functions by not saving callee-saved registers used in the function." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:670 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate 32bit i386 code" msgid "Generate 32bit i386 code." msgstr "Hasilkan kode 32bit i386" #: config/i386/i386.opt:674 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate 64bit x86-64 code" msgid "Generate 64bit x86-64 code." msgstr "Hasilkan kode 64bit x86-64" #: config/i386/i386.opt:678 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate 64bit x86-64 code" msgid "Generate 32bit x86-64 code." msgstr "Hasilkan kode 64bit x86-64" #: config/i386/i386.opt:682 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate 32bit i386 code" msgid "Generate 16bit i386 code." msgstr "Hasilkan kode 32bit i386" #: config/i386/i386.opt:686 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX built-in functions" msgid "Support MMX built-in functions." msgstr "Dukung fungsi dalam MMX" #: config/i386/i386.opt:690 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgid "Support 3DNow! built-in functions." msgstr "Dukung fungsi dalam 3DNow!" #: config/i386/i386.opt:694 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions" msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions." msgstr "Dukung fungsi dalam Athlon 3DNow!" #: config/i386/i386.opt:698 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX dan SSE" #: config/i386/i386.opt:702 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE dan SSE2" #: config/i386/i386.opt:706 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2 dan SSE3" #: config/i386/i386.opt:710 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3 dan SSSE3" #: config/i386/i386.opt:714 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSSE3 dan SSE4.1" #: config/i386/i386.opt:718 config/i386/i386.opt:722 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 dan SSE4.2" #: config/i386/i386.opt:726 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation." msgstr "Jangan dukung fungsi dalam dan pembuatan kode SSE4.1 dan SSE4.2" #: config/i386/i386.opt:734 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, dan AVX" #: config/i386/i386.opt:738 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:742 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:746 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:750 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:754 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:758 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:762 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:766 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:770 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:774 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:778 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:782 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:786 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:790 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:794 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:798 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:802 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:806 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:810 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3 dan SSE4A" #: config/i386/i386.opt:814 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:818 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support XOP built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:822 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support LWP built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:826 #, no-c-format msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." msgstr "Dukung pembuatan kode dari Advanced Bit Manipulation (ABM) instruksi." #: config/i386/i386.opt:830 #, no-c-format msgid "Support code generation of popcnt instruction." msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt." #: config/i386/i386.opt:834 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation" msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode PCLMUL" #: config/i386/i386.opt:838 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:842 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:846 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support UINTR built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:850 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support SGX built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:854 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support RDPID built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:858 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support GFNI built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:862 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support VAES built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:866 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation" msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode PCLMUL" #: config/i386/i386.opt:870 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support BMI built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:874 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:878 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support LZCNT built-in function and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:882 #, no-c-format msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:886 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use SmartMIPS instructions" msgid "Support RDSEED instruction." msgstr "Gunakan instruksi SmartMIPS" #: config/i386/i386.opt:890 #, no-c-format msgid "Support PREFETCHW instruction." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:894 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support code generation of popcnt instruction." msgid "Support flag-preserving add-carry instructions." msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt." #: config/i386/i386.opt:898 #, no-c-format msgid "Support CLFLUSHOPT instructions." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:902 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pack VLIW instructions" msgid "Support CLWB instruction." msgstr "Pack VLIW instruksi" #: config/i386/i386.opt:909 #, no-c-format msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:913 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions." msgstr "Dukung panggilan antara set instruksi Thumb dan ARM" #: config/i386/i386.opt:917 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX built-in functions" msgid "Support XSAVEOPT instruction." msgstr "Dukung fungsi dalam MMX" #: config/i386/i386.opt:921 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX built-in functions" msgid "Support XSAVEC instructions." msgstr "Dukung fungsi dalam MMX" #: config/i386/i386.opt:925 #, no-c-format msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:929 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support TBM built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:933 #, no-c-format msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi cmpxchg16b." #: config/i386/i386.opt:937 #, no-c-format msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi sahf dalam kode 64bit x86-64." #: config/i386/i386.opt:941 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support code generation of popcnt instruction." msgid "Support code generation of movbe instruction." msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt." #: config/i386/i386.opt:945 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support code generation of popcnt instruction." msgid "Support code generation of crc32 instruction." msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt." #: config/i386/i386.opt:949 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support AES built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:953 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation" msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode SSE5" #: config/i386/i386.opt:957 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation" msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode PCLMUL" #: config/i386/i386.opt:961 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix" msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix." msgstr "Enkode instruksi SSE dengan awalan VEX" #: config/i386/i386.opt:965 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation" msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode SSE5" #: config/i386/i386.opt:969 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support RDRND built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:973 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support F16C built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:977 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:981 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue." msgstr "Panggil mcount untuk profiling sebelum sebuah prolog fungsi" #: config/i386/i386.opt:985 #, no-c-format msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:989 config/s390/s390.opt:311 #, no-c-format msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:994 #, no-c-format msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:998 #, no-c-format msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1002 #, no-c-format msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1006 #, no-c-format msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1010 #, no-c-format msgid "Split 32-byte AVX unaligned load." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1014 #, no-c-format msgid "Split 32-byte AVX unaligned store." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1018 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support RTM built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1026 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX dan SSE" #: config/i386/i386.opt:1030 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1034 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation" msgid "Support PKU built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode PCLMUL" #: config/i386/i386.opt:1042 #, no-c-format msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1066 #, no-c-format msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1077 #, no-c-format msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1082 #, no-c-format msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1087 #, no-c-format msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1092 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use call and rtc for function calls and returns" msgid "Make all function calls indirect." msgstr "Penggunaan call dan rtc untuk pemanggilan fungsi dan returns" #: config/i386/i386.opt:1096 #, no-c-format msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1100 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "function return type cannot be function" msgid "Convert function return to call and return thunk." msgstr "tipe kembali fungsi tidak dapat berupa fungsi" #: config/i386/i386.opt:1104 config/s390/s390.opt:277 #, no-c-format msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1120 #, no-c-format msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1124 #, no-c-format msgid "Force indirect call and jump via register." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1128 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1132 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1136 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1140 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation" msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode PCLMUL" #: config/i386/i386.opt:1144 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__." msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Jangan instrumen fungsi yang terdaftar dalam berkas" #: config/i386/i386.opt:1148 #, no-c-format msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1161 #, no-c-format msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1169 #, no-c-format msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1185 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:1190 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1194 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1198 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1202 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1206 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1210 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1214 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support HRESET built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1218 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support KL built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1222 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1226 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:1231 #, no-c-format msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1235 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX dan SSE" #: config/i386/i386.opt:1239 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512-FP16 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:1243 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs" msgid "Do not use GOT to access external symbols." msgstr "%q+D teraliasi ke simbol eksternal %qs" #: config/i386/i386.opt:1247 #, no-c-format msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1251 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXIFMA built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:1256 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT8 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:1261 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXNECONVERT build-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:1266 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and CMPCCXADD build-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:1271 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support AMX-FP16 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1275 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support PREFETCHI built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1279 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support RAOINT built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1283 #, no-c-format msgid "Enable conservative small loop unrolling." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1287 #, no-c-format msgid "-mlam=[none|u48|u57] Instrument meta data position in user data pointers." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1303 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support AMX-COMPLEX built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1307 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT16 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:1312 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SM3 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:1317 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SHA512 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:1322 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SM4 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:1327 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable vectorization for gather instruction." msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon" #: config/i386/i386.opt:1331 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable vectorization for scatter instruction." msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon" #: config/i386/i386.opt:1335 #, no-c-format msgid "Support code generation for APX features, including EGPR, PUSH2POP2, NDD and PPX." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1364 #, no-c-format msgid "Enable GPR32 in inline asm when APX_F enabled." msgstr "" #: config/i386/i386.opt:1368 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation" msgid "Support 512 bit vector built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode SSE5" #: config/i386/i386.opt:1372 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgid "Support USER_MSR built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES" #: config/i386/i386.opt:1376 config/i386/i386.opt:1386 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVX10.1 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/i386/i386.opt:1381 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVX10.1-512 built-in functions and code generation." msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA" #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld" msgid "Assume code will be linked by GNU ld." msgstr "Asumsikan kode akan dihubungkan oleh GNU ld" #: config/pa/pa64-hpux.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume code will be linked by HP ld" msgid "Assume code will be linked by HP ld." msgstr "Asumsikan kode akan disambungkan oleh HP ld" #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking" msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking." msgstr "Spesifikasikan standar UNIX untuk predefines dan penyambungan" #: config/pa/pa-hpux.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate cpp defines for server IO" msgid "Generate cpp defines for server IO." msgstr "Hasilkan definisi cpp untuk server IO" #: config/pa/pa-hpux.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO" msgid "Generate cpp defines for workstation IO." msgstr "Hasilkan definisi cpp untuk workstation IO" #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:107 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate PA1.0 code" msgid "Generate PA1.0 code." msgstr "Hasilkan kode PA1.0" #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:111 config/pa/pa.opt:156 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate PA1.1 code" msgid "Generate PA1.1 code." msgstr "Hasilkan kode PA1.1" #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:115 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)." msgstr "Hasilkan kode PA2.0 (membutuhkan binutils 2.10 atau lebih lanjut)" #: config/pa/pa.opt:42 #, no-c-format msgid "Generate libcalls for atomic loads and stores when sync libcalls are disabled." msgstr "" #: config/pa/pa.opt:50 #, no-c-format msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference." msgstr "" #: config/pa/pa.opt:54 #, no-c-format msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint." msgstr "" #: config/pa/pa.opt:58 #, no-c-format msgid "Disable FP regs. Equivalent to -msoft-float." msgstr "" #: config/pa/pa.opt:62 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable indexed addressing" msgid "Disable indexed addressing." msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks" #: config/pa/pa.opt:66 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate fast indirect calls" msgid "Generate fast indirect calls." msgstr "Hasilkan panggilan cepat tidak langsung" #: config/pa/pa.opt:74 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume code will be assembled by GAS" msgid "Assume code will be assembled by GAS." msgstr "Asumsikan kode akan dirakit oleh GAS" #: config/pa/pa.opt:83 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable linker optimizations." msgstr "Aktifkan optimasi penghubung" #: config/pa/pa.opt:87 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Always generate long calls" msgid "Always generate long calls." msgstr "Selalu hasilkan panggilan panjang" #: config/pa/pa.opt:91 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit long load/store sequences" msgid "Emit long load/store sequences." msgstr "Keluarkan urutan panjang load/store" #: config/pa/pa.opt:99 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable space regs" msgid "Disable space regs." msgstr "Non-aktifkan ruang regs" #: config/pa/pa.opt:103 #, no-c-format msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed." msgstr "" #: config/pa/pa.opt:119 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use portable calling conventions" msgid "Use portable calling conventions." msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan portabel" #: config/pa/pa.opt:123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000" msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000." msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan penjadwalan. Argumen valid adalah 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, dan 8000" #: config/pa/pa.opt:148 config/frv/frv.opt:215 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use software floating point" msgid "Use software floating point." msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan" #: config/pa/pa.opt:152 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use software floating point" msgid "Use software integer multiplication." msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan" #: config/pa/pa.opt:160 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not disable space regs" msgid "Do not disable space regs." msgstr "Jangan non-aktifkan ruang regs" #: config/v850/v850.opt:29 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use registers r2 and r5" msgid "Use registers r2 and r5." msgstr "Gunakan register r2 dan r5" #: config/v850/v850.opt:33 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables" msgid "Use 4 byte entries in switch tables." msgstr "Gunakan masukan 4 bytes dalam tabel switch" #: config/v850/v850.opt:37 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable backend debugging" msgid "Enable backend debugging." msgstr "Aktifkan debugging backend" #: config/v850/v850.opt:41 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the callt instruction (default)." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/v850/v850.opt:45 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgid "Reuse r30 on a per function basis." msgstr "Reuse r30 di sebuah per fungsi dasar" #: config/v850/v850.opt:52 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Prohibit PC relative function calls" msgid "Prohibit PC relative function calls." msgstr "Prohibit PC relatif pemanggilan fungsi" #: config/v850/v850.opt:56 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use stubs for function prologues" msgid "Use stubs for function prologues." msgstr "Gunakan stubs untuk fungsi prolog" #: config/v850/v850.opt:60 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area." msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah SDA" #: config/v850/v850.opt:67 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the short load instructions." msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load" #: config/v850/v850.opt:71 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function" msgid "Same as: -mep -mprolog-function." msgstr "Sama seperti: -mep -mprolog-function" #: config/v850/v850.opt:75 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area." msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah TDA" #: config/v850/v850.opt:82 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enforce strict alignment" msgid "Do not enforce strict alignment." msgstr "Paksa strict alignmen" #: config/v850/v850.opt:86 #, no-c-format msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section." msgstr "" #: config/v850/v850.opt:93 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the v850 processor" msgid "Compile for the v850 processor." msgstr "Kompile untuk prosesor v850" #: config/v850/v850.opt:97 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the v850e processor" msgid "Compile for the v850e processor." msgstr "Kompile untuk prosesor v850e" #: config/v850/v850.opt:101 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the v850e1 processor" msgid "Compile for the v850e1 processor." msgstr "Kompile untuk prosesor v850e1" #: config/v850/v850.opt:105 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the v850e processor" msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1." msgstr "Kompile untuk prosesor v850e" #: config/v850/v850.opt:109 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the v850e processor" msgid "Compile for the v850e2 processor." msgstr "Kompile untuk prosesor v850e" #: config/v850/v850.opt:113 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the v850e processor" msgid "Compile for the v850e2v3 processor." msgstr "Kompile untuk prosesor v850e" #: config/v850/v850.opt:117 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the v850e processor" msgid "Compile for the v850e3v5 processor." msgstr "Kompile untuk prosesor v850e" #: config/v850/v850.opt:124 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable fused multiply/add instructions" msgid "Enable v850e3v5 loop instructions." msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi" #: config/v850/v850.opt:128 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area." msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah ZDA" #: config/v850/v850.opt:135 #, no-c-format msgid "Enable relaxing in the assembler." msgstr "" #: config/v850/v850.opt:139 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Prohibit PC relative function calls" msgid "Prohibit PC relative jumps." msgstr "Prohibit PC relatif pemanggilan fungsi" #: config/v850/v850.opt:143 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions" msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions." msgstr "Jaga penggunaan dari seluruh instruksi perangkat keras titik pecahan" #: config/v850/v850.opt:147 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions" msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up." msgstr "Ijinkan penggunaan dari ABI dan instruksi perangkat keras titik pecahan" #: config/v850/v850.opt:151 #, no-c-format msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default." msgstr "" #: config/v850/v850.opt:155 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable support for huge objects" msgid "Enable support for the old GCC ABI." msgstr "Aktifkan dukungan untuk objek besar" #: config/v850/v850.opt:159 #, no-c-format msgid "Support alignments of up to 64-bits." msgstr "" #: config/g.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Put global and static data smaller than bytes into a special section (on some targets)" msgid "-G\tPut global and static data smaller than bytes into a special section (on some targets)." msgstr "Letakan global dan statis data lebih kecil dari bytes kedalam sebuah daerah spesial (dalam beberapa targets)" #: config/lynx.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support legacy multi-threading" msgid "Support legacy multi-threading." msgstr "Dukung legacy multi-threading" #: config/lynx.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use shared libraries" msgid "Use shared libraries." msgstr "Gunakan perpustakaan terbagi" #: config/lynx.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support multi-threading" msgid "Support multi-threading." msgstr "Dukung multi-threading" #: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24 #, no-c-format msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):" msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:28 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility. Only 64-bit ABI is supported." msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya." #: config/nvptx/nvptx.opt:33 #, no-c-format msgid "Link in code for a __main kernel." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:37 #, no-c-format msgid "Optimize partition neutering." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:41 #, no-c-format msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:45 #, no-c-format msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:49 #, no-c-format msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:53 #, no-c-format msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt." msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:57 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target architecture" msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use." msgstr "Spesifikasikan nama dari target arsitektur" #: config/nvptx/nvptx.opt:61 #, no-c-format msgid "Alias:" msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:122 #, no-c-format msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):" msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.opt:141 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify ABI to use" msgid "Specify the PTX ISA version to use." msgstr "Spesifikasikan ABI yang akan digunakan" #: config/nvptx/nvptx.opt:145 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use fp registers" msgid "Initialize ptx registers." msgstr "Gunakan register titik pecahan" #: config/vxworks.opt:36 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment" msgid "Assume the VxWorks RTP environment." msgstr "Asumsikan lingkungan RTP VxWorks" #: config/vxworks.opt:43 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment" msgid "Assume the VxWorks vThreads environment." msgstr "Asumsikan lingkungan VxWorks vThreads" #: config/avr/avr.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" msgid "Optimization. Use subroutines for function prologues and epilogues." msgstr "Gunakan subroutines untuk fungsi prolog dan epilog" #: config/avr/avr.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select the target MCU" msgid "-mmcu=\tSelect the target MCU." msgstr "Pilih target MCU" #: config/avr/avr.opt:31 #, no-c-format msgid "Optimization. Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:35 #, no-c-format msgid "This option is used internally. Set the number of 64 KiB flash segments." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:39 #, no-c-format msgid "This option is used internally. Indicate presence of a processor erratum. Do not skip 32-bit instructions." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:43 #, no-c-format msgid "This option is used internally. Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:53 #, no-c-format msgid "This option is used internally for multilib generation and selection. Assume RJMP / RCALL can target all program memory." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:57 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use an 8-bit 'int' type" msgid "Use an 8-bit 'int' type." msgstr "Gunakan sebuah tipe 8-bit 'int'" #: config/avr/avr.opt:61 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts." msgstr "Ubah stack pointer tanpa menon-aktifkan interups" #: config/avr/avr.opt:65 #, no-c-format msgid "-mbranch-cost=\tOptimization. Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:69 #, no-c-format msgid "Optimization. Treat main as if it had attribute OS_task." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:79 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer." msgstr "Hanya ubah 8 bit bawah dari stack pointer" #: config/avr/avr.opt:83 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Relax branches" msgid "Optimization. Relax branches." msgstr "Percabangan relaks" #: config/avr/avr.opt:87 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures." msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs." msgstr "Buat mesin relaksasi penghubung asumsikan bahwa sebuah aplikasi penghitung melingkupi kejadian." #: config/avr/avr.opt:91 #, no-c-format msgid "Optimization. Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:95 #, no-c-format msgid "Optimization. When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:99 #, no-c-format msgid "This option is used internally. The device has the bitfield NVMCTRL_CTRLB.FLMAP." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:103 #, no-c-format msgid "The device has the .rodata section located in the RAM area." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:108 #, no-c-format msgid "This option is used internally for multilib generation and selection. The device has no SPH special function register." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:112 #, no-c-format msgid "Optimization. Split register additions from load/store instructions. Most useful on Reduced Tiny." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:116 #, no-c-format msgid "-mfuse-add=<0,2>\tOptimization. Split register additions from load/store instructions. Most useful on Reduced Tiny." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:120 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "taking the address of a label is non-standard" msgid "Warn if the address space of an address is changed." msgstr "mengambil alamat dari sebuah label adalah tidak baku" #: config/avr/avr.opt:124 #, no-c-format msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:128 #, no-c-format msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:132 #, no-c-format msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS instructions. This option is only useful for reduced Tiny devices like ATtiny40." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:136 #, no-c-format msgid "-mdouble=\tUse bits wide double type." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:140 #, no-c-format msgid "-mlong-double=\tUse bits wide long double type." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:144 #, no-c-format msgid "Do not link against the device-specific library lib.a." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:148 #, no-c-format msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-." msgstr "" #: config/avr/avr.opt:152 #, no-c-format msgid "Available BITS selections:" msgstr "" #: config/m32r/m32r.opt:34 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the m32rx" msgid "Compile for the m32rx." msgstr "Kompile untuk m32rx" #: config/m32r/m32r.opt:38 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the m32r2" msgid "Compile for the m32r2." msgstr "Kompile untuk m32r2" #: config/m32r/m32r.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for the m32r" msgid "Compile for the m32r." msgstr "Kompile untuk m32r" #: config/m32r/m32r.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary" msgid "Align all loops to 32 byte boundary." msgstr "Align seluruh loops ke batasan 32 byte" #: config/m32r/m32r.opt:50 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Prefer branches over conditional execution" msgid "Prefer branches over conditional execution." msgstr "Lebih suka percabangan diatas eksekusi kondisional" #: config/m32r/m32r.opt:54 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Give branches their default cost" msgid "Give branches their default cost." msgstr "Berikan percabangan biaya baku-nya" #: config/m32r/m32r.opt:58 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display compile time statistics" msgid "Display compile time statistics." msgstr "Tampilkan statistik waktu kompile" #: config/m32r/m32r.opt:62 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify cache flush function" msgid "Specify cache flush function." msgstr "Spesifikasikan fungsi cache flush" #: config/m32r/m32r.opt:66 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify cache flush trap number" msgid "Specify cache flush trap number." msgstr "Spesifikasikan jumlah trap cache flush" #: config/m32r/m32r.opt:70 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Only issue one instruction per cycle" msgid "Only issue one instruction per cycle." msgstr "Hannya issue satu instruksi setiap siklus" #: config/m32r/m32r.opt:74 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle" msgid "Allow two instructions to be issued per cycle." msgstr "Ijinkan dua instruksi untuk diisukan setiap siklus" #: config/m32r/m32r.opt:78 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Code size: small, medium or large" msgid "Code size: small, medium or large." msgstr "Ukuran kode: kecil, menengah atau besar" #: config/m32r/m32r.opt:94 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't call any cache flush functions" msgid "Don't call any cache flush functions." msgstr "Jangan panggil fungsi cache flush apapun" #: config/m32r/m32r.opt:98 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't call any cache flush trap" msgid "Don't call any cache flush trap." msgstr "Jangan panggil jebakan cache flush apapun" #: config/m32r/m32r.opt:105 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Small data area: none, sdata, use" msgid "Small data area: none, sdata, use." msgstr "Daerah data kecil: kosong, sdata, gunakan" #: config/s390/tpf.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable TPF-OS tracing code" msgid "Enable TPF-OS tracing code." msgstr "Aktifkan pelacakan kode TPF-OS" #: config/s390/tpf.opt:27 #, no-c-format msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook" msgstr "" #: config/s390/tpf.opt:31 #, no-c-format msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook" msgstr "" #: config/s390/tpf.opt:35 #, no-c-format msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook" msgstr "" #: config/s390/tpf.opt:39 #, no-c-format msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook" msgstr "" #: config/s390/tpf.opt:43 #, no-c-format msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET" msgstr "" #: config/s390/tpf.opt:47 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify main object for TPF-OS" msgid "Specify main object for TPF-OS." msgstr "Spesifikasikan objek utama untuk TPF-OS" #: config/s390/s390.opt:48 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "31 bit ABI" msgid "31 bit ABI." msgstr "31 bit ABI" #: config/s390/s390.opt:52 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "64 bit ABI" msgid "64 bit ABI." msgstr "64 bit ABI" #: config/s390/s390.opt:129 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maintain backchain pointer" msgid "Maintain backchain pointer." msgstr "jaga backchain penunjuk" #: config/s390/s390.opt:133 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Additional debug prints" msgid "Additional debug prints." msgstr "Tampilan debug tambahan" #: config/s390/s390.opt:137 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "ESA/390 architecture" msgid "ESA/390 architecture." msgstr "arsitektur ESA/390" #: config/s390/s390.opt:141 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable decimal floating point hardware support" msgid "Enable decimal floating point hardware support." msgstr "Aktifkan dukungan perangkat keras desimal titik pecahan" #: config/s390/s390.opt:145 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable hardware floating point" msgid "Enable hardware floating point." msgstr "Aktifkan perangkat keras titik pecahan" #: config/s390/s390.opt:149 #, no-c-format msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:167 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware quad FP instructions" msgid "Use hardware transactional execution instructions." msgstr "Gunakan hardware quad FP instruksi" #: config/s390/s390.opt:171 #, no-c-format msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:175 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use packed stack layout" msgid "Use packed stack layout." msgstr "Gunakan packed stack layout" #: config/s390/s390.opt:179 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use bras for executable < 64k" msgid "Use bras for executable < 64k." msgstr "Gunakan bras untuk executable < 64k" #: config/s390/s390.opt:183 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable hardware floating point" msgid "Disable hardware floating point." msgstr "Non-aktifkan perangkat keras titik pecahan" #: config/s390/s390.opt:187 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered" msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered." msgstr "Set jumlah maksimum dari bytes yang harus disisakan ke ukuran stack sebelum sebuah instruksi trap triggered" #: config/s390/s390.opt:191 #, no-c-format msgid "Switches off the -mstack-guard= option." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:195 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit" msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit." msgstr "Keluarkan kode tambahan dalam prolog fungsi untuk trap jika ukuran stack melebihi batas yang diberikan" #: config/s390/s390.opt:199 #, no-c-format msgid "Switches off the -mstack-size= option." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:207 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate string instructions for block moves" msgid "Use the mvcle instruction for block moves." msgstr "Hasilkan string instruksi untuk perpindahan blok" #: config/s390/s390.opt:211 #, no-c-format msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:216 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size" msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size." msgstr "Peringatkan jika sebuah fungsi menggunakan alloca atau membuat sebuah array dengan ukuran dinamis" #: config/s390/s390.opt:220 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize" msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize." msgstr "Peringatkan jika sebuah fungsi tunggal framesize melebihi framesize yang diberikan" #: config/s390/s390.opt:224 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "z/Architecture" msgid "z/Architecture." msgstr "z/Arsitektur" #: config/s390/s390.opt:228 #, no-c-format msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:178 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume arguments alias no other storage" msgid "Assume data segments are relative to text segment." msgstr "Asumsi argumen alias bukan penyimpan lain" #: config/s390/s390.opt:243 #, no-c-format msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:248 #, no-c-format msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:256 #, no-c-format msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:260 #, no-c-format msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:265 #, no-c-format msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:271 #, no-c-format msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:293 #, no-c-format msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:302 #, no-c-format msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:307 #, no-c-format msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:316 #, no-c-format msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb). Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains. This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance. This option allows overriding it for testing purposes." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:331 #, no-c-format msgid "Store all argument registers on the stack." msgstr "" #: config/s390/s390.opt:335 #, no-c-format msgid "Assume external symbols, whose natural alignment would be 1, to be potentially unaligned. By default all symbols without explicit alignment are assumed to reside on a 2 byte boundary as mandated by the IBM Z ABI." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use simulator runtime" msgid "Use the simulator runtime." msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan" #: config/rl78/rl78.opt:31 #, no-c-format msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:50 #, no-c-format msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:54 #, no-c-format msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:58 #, no-c-format msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:77 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Alias for --help=target" msgid "Alias for -mcpu=g10." msgstr "Alias untuk --help=target" #: config/rl78/rl78.opt:81 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Alias for --help=target" msgid "Alias for -mcpu=g13." msgstr "Alias untuk --help=target" #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Alias for --help=target" msgid "Alias for -mcpu=g14." msgstr "Alias untuk --help=target" #: config/rl78/rl78.opt:93 #, no-c-format msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data." msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:97 #, no-c-format msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target." msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.opt:24 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Provide libraries for the simulator" msgid "Provide libraries for the simulator." msgstr "Sediakan perpustakaan untuk pensimulasi" #: config/arm/arm-tables.opt:25 #, no-c-format msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" msgstr "" #: config/arm/arm-tables.opt:305 #, no-c-format msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):" msgstr "" #: config/arm/arm-tables.opt:411 #, no-c-format msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:35 #, no-c-format msgid "TLS dialect to use:" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:45 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify an ABI" msgid "Specify an ABI." msgstr "Spesifikasikan sebuah ABI" #: config/arm/arm.opt:49 #, no-c-format msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:68 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns." msgstr "Buat sebuah panggilan untuk pembatalan jika sebuah fungsi tanpa kembali kembali" #: config/arm/arm.opt:75 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate APCS conformant stack frames" msgid "Generate APCS conformant stack frames." msgstr "Hasilkan APCS konforman stack frames" #: config/arm/arm.opt:79 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate re-entrant, PIC code" msgid "Generate re-entrant, PIC code." msgstr "Hasilkan re-entrant, kode PIC" #: config/arm/arm.opt:101 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for 32 bit addressing" msgid "Generate code in 32 bit ARM state." msgstr "Hasilkan kode untuk pengalamatan 32 bit" #: config/arm/arm.opt:109 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code." msgstr "Thumb: Mengasumsikan fungsi bukan-statis boleh dipanggil dari kode ARM" #: config/arm/arm.opt:113 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code." msgstr "Thumb: Mengasumsikan fungsi penunjuk mengkin pergi ke bukan-Thumb aware kode" #: config/arm/arm.opt:121 config/csky/csky.opt:73 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify if floating point hardware should be used" msgid "Specify if floating point hardware should be used." msgstr "Spesifikasikan jika piranti keras titik pecahan seharusnya digunakan" #: config/arm/arm.opt:125 #, no-c-format msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:129 config/csky/csky.opt:77 #, no-c-format msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:142 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing" msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing." msgstr "Ubah on/off MIPS15 ASE dalam fungsi berubah untuk pengetesan kompiler" #: config/arm/arm.opt:146 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" msgid "Specify the __fp16 floating-point format." msgstr "Spesifikasikan nama dari target titik pecahan piranti keras/format" #: config/arm/arm.opt:150 #, no-c-format msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:163 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format." msgstr "Spesifikasikan nama dari target titik pecahan piranti keras/format" #: config/arm/arm.opt:174 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary." msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan" #: config/arm/arm.opt:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgid "Specify the register to be used for PIC addressing." msgstr "Spesifikasikan register yang akan digunakan untuk pengalamatan PIC" #: config/arm/arm.opt:186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Store function names in object code" msgid "Store function names in object code." msgstr "Simpan nama fungsi dalam kode objek" #: config/arm/arm.opt:190 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence." msgstr "Ijinkan penjadwalan dari sebuah urutan prolog fungsi" #: config/arm/arm.opt:194 config/rs6000/rs6000.opt:235 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues" msgid "Do not load the PIC register in function prologues." msgstr "Jangan load register PIC dalam fungsi prolog" #: config/arm/arm.opt:201 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)." msgstr "Spesifikasikan minimum bit alignment dari struktur" #: config/arm/arm.opt:205 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for huge switch statements" msgid "Generate code for Thumb state." msgstr "Hasilkan kode untuk pernyataan besar switch" #: config/arm/arm.opt:209 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets." msgstr "Dukung panggilan antara set instruksi Thumb dan ARM" #: config/arm/arm.opt:213 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use given thread-local storage dialect" msgid "Specify thread local storage scheme." msgstr "Gunakan dialek TLS yang diberikan" #: config/arm/arm.opt:217 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify how to access the thread pointer" msgid "Specify how to access the thread pointer." msgstr "Spesifikasikan bagaimana mengakses penunjuk thread" #: config/arm/arm.opt:221 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map" msgid "Valid arguments to -mtp=:" msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map" #: config/arm/arm.opt:243 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed." msgstr "Thumb: Hasilkan (bukan-daun) stack frames walaupun jika tidak dibutuhkan" #: config/arm/arm.opt:247 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed." msgstr "Thumb: Hasilkan (daun) stack frames walaupun jika tidak dibutuhkan" #: config/arm/arm.opt:251 config/mn10300/mn10300.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Tune code for the given processor" msgid "Tune code for the given processor." msgstr "Tune kode untuk prosesor yang diberikan" #: config/arm/arm.opt:255 #, no-c-format msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:266 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization" msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization." msgstr "Gunakan Neon quad-word (daripada word-ganda) register untuk vektorisasi" #: config/arm/arm.opt:270 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization" msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization." msgstr "Gunakan Neon quad-word (daripada word-ganda) register untuk vektorisasi" #: config/arm/arm.opt:274 #, no-c-format msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:278 #, no-c-format msgid "Only generate absolute relocations on word sized values." msgstr "Hanya hasilkan relokasi absolut dalam nilai ukuran kata." #: config/arm/arm.opt:282 #, no-c-format msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:286 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions" msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata." msgstr "Hindari overlapping tujuan dan alamat register di instruksi LDRD" #: config/arm/arm.opt:291 #, no-c-format msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:295 #, no-c-format msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:300 #, no-c-format msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:305 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:495 #, no-c-format msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:309 #, no-c-format msgid "This option is deprecated and has no effect." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:313 #, no-c-format msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:317 #, no-c-format msgid "Assume unified syntax for inline assembly code." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:321 #, no-c-format msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:325 #, no-c-format msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:329 #, no-c-format msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image." msgstr "" #: config/arm/arm.opt:333 config/sh/sh.opt:195 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Cost to assume for a branch insn" msgid "Cost to assume for a branch insn." msgstr "Biaya untuk mengasumsikan untuk sebuah instruksi percabangan" #: config/arm/arm.opt:341 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions" msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)." msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan instruksi perangkat kerasi titik pecahan" #: config/arm/arm.opt:363 #, no-c-format msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34 #: config/visium/visium.opt:37 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware FP" msgid "Use hardware FP." msgstr "Gunakan hardware FP" #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use hardware FP" msgid "Do not use hardware FP." msgstr "Jangan gunakan hardware FP" #: config/sparc/sparc.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use alternate register names" msgid "Use flat register window model." msgstr "Gunakan nama alternatif register" #: config/sparc/sparc.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume possible double misalignment" msgid "Assume possible double misalignment." msgstr "Asumsikan kemungkinan misalignmen ganda" #: config/sparc/sparc.opt:50 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use ABI reserved registers" msgid "Use ABI reserved registers." msgstr "Gunakan ABI reserved register" #: config/sparc/sparc.opt:54 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware quad FP instructions" msgid "Use hardware quad FP instructions." msgstr "Gunakan hardware quad FP instruksi" #: config/sparc/sparc.opt:58 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions" msgid "Do not use hardware quad fp instructions." msgstr "Jangan gunakan hardware quad fp instruksi" #: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enables a register move optimization" msgid "Enable Local Register Allocation." msgstr "Aktikan sebuah optimisasi register move" #: config/sparc/sparc.opt:66 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for V8+ ABI" msgid "Compile for V8+ ABI." msgstr "Kompile untuk V8+ ABI" #: config/sparc/sparc.opt:70 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions." msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual" #: config/sparc/sparc.opt:74 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions." msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual" #: config/sparc/sparc.opt:78 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions." msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual" #: config/sparc/sparc.opt:82 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions." msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual" #: config/sparc/sparc.opt:86 #, no-c-format msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:90 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions." msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual" #: config/sparc/sparc.opt:94 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions." msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual" #: config/sparc/sparc.opt:98 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions" msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction." msgstr "Hasilkan titik pecahan instruksi perkalian-penambahan" #: config/sparc/sparc.opt:102 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use decimal floating point instructions" msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction." msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan" #: config/sparc/sparc.opt:106 #, no-c-format msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:110 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pointers are 64-bit" msgid "Pointers are 64-bit." msgstr "Penunjuk adalah 64 bit" #: config/sparc/sparc.opt:114 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pointers are 32-bit" msgid "Pointers are 32-bit." msgstr "Penunjuk adalah 32 bit" #: config/sparc/sparc.opt:118 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 64-bit ABI" msgid "Use 64-bit ABI." msgstr "Gunakan 64 bit ABI" #: config/sparc/sparc.opt:122 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 32-bit ABI" msgid "Use 32-bit ABI." msgstr "Gunakan 32 bit ABI" #: config/sparc/sparc.opt:126 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use stack bias" msgid "Use stack bias." msgstr "Gunakan stack bias" #: config/sparc/sparc.opt:130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies." msgstr "Gunakan struct di alignmen lebih kuat untun double-word salinan" #: config/sparc/sparc.opt:134 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker." msgstr "Optimisasi tail call instruksi dalam perakit dan penghubung" #: config/sparc/sparc.opt:138 #, no-c-format msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:142 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU." msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan" #: config/sparc/sparc.opt:228 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use given SPARC-V9 code model" msgid "Use given SPARC-V9 code model." msgstr "Gunakan kode model SPARC-V9 yang diberikan" #: config/sparc/sparc.opt:250 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable debug output" msgid "Enable debug output." msgstr "Aktifkan keluaran debug" #: config/sparc/sparc.opt:254 #, no-c-format msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." msgstr "Aktifkan pemeriksaan kembali strict 32 bit ps ABI struktur." #: config/sparc/sparc.opt:258 #, no-c-format msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:263 #, no-c-format msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:267 #, no-c-format msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:271 #, no-c-format msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor." msgstr "" #: config/sparc/sparc.opt:308 #, no-c-format msgid "Specify the memory model in effect for the program." msgstr "" #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate 64-bit code" msgid "Generate 64-bit code." msgstr "Hasilkan kode 64-bit" #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate 32-bit code" msgid "Generate 32-bit code." msgstr "Hasilkan kode 32-bit" #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24 #, no-c-format msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" msgstr "" #: config/rs6000/476.opt:24 #, no-c-format msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses." msgstr "" #: config/rs6000/aix64.opt:24 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for 64-bit pointers" msgid "Compile for 64-bit pointers." msgstr "Kompile untuk pointer 64-bit" #: config/rs6000/aix64.opt:28 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for 32-bit pointers" msgid "Compile for 32-bit pointers." msgstr "Kompile untuk pointer 32-bit" #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28 #, no-c-format msgid "Select code model." msgstr "" #: config/rs6000/aix64.opt:49 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment" msgid "Support message passing with the Parallel Environment." msgstr "Dukung pesan lewat dengan lingkungan parallel" #: config/rs6000/linux64.opt:24 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" msgid "Call mcount for profiling before a function prologue." msgstr "Panggil mcount untuk profiling sebelum sebuah prolog fungsi" #: config/rs6000/rs6000.opt:117 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set" msgid "Use PowerPC-64 instruction set." msgstr "Gunakan set instruksi PowerPC-64" #: config/rs6000/rs6000.opt:121 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions." msgstr "Gunakan grup pilihanonal instruksi PowerPC General Purpose" #: config/rs6000/rs6000.opt:125 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions." msgstr "Gunakan grup pilihanonal instruksi PowerPC Graphics" #: config/rs6000/rs6000.opt:129 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction" msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction." msgstr "Gunakan PowerPC V2.01 daerah tunggal mfcr instruksi" #: config/rs6000/rs6000.opt:133 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction" msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction." msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 popcntb instruksi" #: config/rs6000/rs6000.opt:137 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions" msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions." msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 titik pecahan pembulatan instruksi" #: config/rs6000/rs6000.opt:141 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction" msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction." msgstr "Gunakan PowerPC V2.05 bytes instruksi perbandingan" #: config/rs6000/rs6000.opt:152 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use AltiVec instructions" msgid "Use AltiVec instructions." msgstr "Gunakan instruksi AltiVec" #: config/rs6000/rs6000.opt:156 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use decimal floating point instructions" msgid "Use decimal floating point instructions." msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan" #: config/rs6000/rs6000.opt:160 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions" msgid "Use 4xx half-word multiply instructions." msgstr "Gunakan instruksi perkalian 4xx setengah-kata" #: config/rs6000/rs6000.opt:164 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction" msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction." msgstr "Gunakan 4xx pencarian-string dlmzb instruksi" #: config/rs6000/rs6000.opt:168 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate load/store multiple instructions." msgstr "Hasilkan load/store multiple instruksi" #: config/rs6000/rs6000.opt:187 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction" msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction." msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 popcntb instruksi" #: config/rs6000/rs6000.opt:191 #, no-c-format msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:199 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use media instructions" msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions." msgstr "Gunakan instruksi media" #: config/rs6000/rs6000.opt:227 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgid "Do not generate load/store with update instructions." msgstr "Jangan hasilkan load/store dengan instruksi update" #: config/rs6000/rs6000.opt:231 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate load/store with update instructions" msgid "Generate load/store with update instructions." msgstr "Hasilkan load/store dengan update instruksi" #: config/rs6000/rs6000.opt:239 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible" msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible." msgstr "Abaikan pembuatan dari indeks instruksi muat/simpan jika memungkinkan" #: config/rs6000/rs6000.opt:246 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Schedule the start and end of the procedure" msgid "Schedule the start and end of the procedure." msgstr "Jadwalkan awal dan akhir dari prosedur" #: config/rs6000/rs6000.opt:250 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)" msgid "Return all structures in memory (AIX default)." msgstr "Kembali seluruh struktur dalam memori (baku AIX)" #: config/rs6000/rs6000.opt:254 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)." msgstr "Kembali struktur kecil dalam register (baku SVR4)" #: config/rs6000/rs6000.opt:258 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics." msgstr "Konform lebih dekan ke IBM XLC semantik" #: config/rs6000/rs6000.opt:262 config/rs6000/rs6000.opt:266 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput" msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput." msgstr "Hasilkan piranti lunak reciprocal sqrt untuk throughput lebih baik" #: config/rs6000/rs6000.opt:270 #, no-c-format msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:274 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not place floating point constants in TOC" msgid "Do not place floating point constants in TOC." msgstr "Jangan tempatkan konstanta titik pecahan dalam TOC" #: config/rs6000/rs6000.opt:278 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Place floating point constants in TOC" msgid "Place floating point constants in TOC." msgstr "Tempatkan konstanta titik pecahan dalam TOC" #: config/rs6000/rs6000.opt:282 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC" msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC." msgstr "Jangan tempatkan simbol+ofset konstanta dalam TOC" #: config/rs6000/rs6000.opt:286 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC" msgid "Place symbol+offset constants in TOC." msgstr "Tempatkan simbol+ofset konstan dalam TOC" #: config/rs6000/rs6000.opt:297 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use only one TOC entry per procedure" msgid "Use only one TOC entry per procedure." msgstr "Gunakan hanya satu TOC masukan setiap prosedur" #: config/rs6000/rs6000.opt:301 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Put everything in the regular TOC" msgid "Put everything in the regular TOC." msgstr "Tempatkan seluruhnya dalam TOC umum" #: config/rs6000/rs6000.opt:305 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code." msgstr "Hasilkan instruksi VRSAVE ketika menghasilkan kode AltiVec" #: config/rs6000/rs6000.opt:309 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead" msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead." msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mvrsave/-mno-vrsave lebih baik" #: config/rs6000/rs6000.opt:313 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead" msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead." msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mvrsave/-mno-vrsave lebih baik" #: config/rs6000/rs6000.opt:317 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of errors to report" msgid "Max number of bytes to move inline." msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan" #: config/rs6000/rs6000.opt:321 #, no-c-format msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:325 #, no-c-format msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:329 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of errors to report" msgid "Max number of bytes to compare without loops." msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan" #: config/rs6000/rs6000.opt:333 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgid "Max number of bytes to compare with loops." msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop tidak terswitch" #: config/rs6000/rs6000.opt:337 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of errors to report" msgid "Max number of bytes to compare." msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan" #: config/rs6000/rs6000.opt:341 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate isel instructions." msgstr "Hasilkan instruksi isel" #: config/rs6000/rs6000.opt:345 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable debug output" msgid "-mdebug=\tEnable debug output." msgstr "Aktifkan keluaran debug" #: config/rs6000/rs6000.opt:350 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the Cray Pointer extension" msgid "Use the AltiVec ABI extensions." msgstr "Gunakan ekstensi Cray Pointer" #: config/rs6000/rs6000.opt:354 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the bit-field instructions" msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions." msgstr "Jangan gunakan instruksi bit-field" #: config/rs6000/rs6000.opt:359 #, no-c-format msgid "Use the AIX Vector Extended ABI." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:363 #, no-c-format msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:368 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use EABI" msgid "Use the ELFv1 ABI." msgstr "Gunakan EABI" #: config/rs6000/rs6000.opt:372 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use EABI" msgid "Use the ELFv2 ABI." msgstr "Gunakan EABI" #: config/rs6000/rs6000.opt:392 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU." msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan" #: config/rs6000/rs6000.opt:396 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Schedule code for given CPU" msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU." msgstr "Jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan" #: config/rs6000/rs6000.opt:400 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select full, part, or no traceback table" msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table." msgstr "Pilih penuh, bagian, atau tidak ada traceback tabel" #: config/rs6000/rs6000.opt:416 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Avoid all range limits on call instructions" msgid "Avoid all range limits on call instructions." msgstr "Hindari batasan seluruh jangkauan dalam instruksi pemanggilan" #: config/rs6000/rs6000.opt:424 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage" msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage." msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan AltiVec 'vector long ...' yang sudah ditinggalkan" #: config/rs6000/rs6000.opt:428 #, no-c-format msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format. Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:437 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" msgid "Determine which dependences between insns are considered costly." msgstr "tentaukan which dependence diantara insns yang dipertimbangkan mahal" #: config/rs6000/rs6000.opt:441 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply" msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply." msgstr "Spesifikasikan penjadwalan post nop insertion scheme untuk diaplikasikan" #: config/rs6000/rs6000.opt:445 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" msgid "Specify alignment of structure fields default/natural." msgstr "Spesifikasikan alignmen dari daerah struktur baku/alami" #: config/rs6000/rs6000.opt:449 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "alias argument not a string" msgid "Valid arguments to -malign-:" msgstr "alias argumen bukan sebuah string" #: config/rs6000/rs6000.opt:459 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns." msgstr "Spesifikasikan prioritas penjadwalan untuk dispatch slot instruksi yang restricted" #: config/rs6000/rs6000.opt:463 #, no-c-format msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:467 #, no-c-format msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:479 #, no-c-format msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:483 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align destination of the string operations" msgid "Allow sign extension in fusion operations." msgstr "Tujuan align dari operasi string" #: config/rs6000/rs6000.opt:487 #, no-c-format msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:491 #, no-c-format msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:495 #, no-c-format msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:502 #, no-c-format msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:506 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)." msgstr "Hasilkan load/store multiple instruksi" #: config/rs6000/rs6000.opt:510 #, no-c-format msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:514 #, no-c-format msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:518 #, no-c-format msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:526 #, no-c-format msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:530 #, no-c-format msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:534 #, no-c-format msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:538 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate the integer modulo instructions." msgstr "Hasilkan instruksi isel" #: config/rs6000/rs6000.opt:542 #, no-c-format msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:546 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use decimal floating point instructions" msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions." msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan" #: config/rs6000/rs6000.opt:550 #, no-c-format msgid "Enable default conversions between __float128 & long double." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:590 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions." msgstr "Jangan hasilkan fused kali/tambah instruksi" #: config/rs6000/rs6000.opt:594 #, no-c-format msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:598 #, no-c-format msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:602 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate load/store with update instructions" msgid "Generate (do not generate) MMA instructions." msgstr "Hasilkan load/store dengan update instruksi" #: config/rs6000/rs6000.opt:609 #, no-c-format msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:613 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the Android operating system." msgid "Generate code that will run in privileged state." msgstr "Hasilkan kode untuk sistem operasi Android." #: config/rs6000/rs6000.opt:617 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction." msgstr "Jangan hasilkan load/store dengan instruksi update" #: config/rs6000/rs6000.opt:621 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction." msgstr "Jangan hasilkan load/store dengan instruksi update" #: config/rs6000/rs6000.opt:625 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction." msgstr "Jangan hasilkan load/store dengan instruksi update" #: config/rs6000/rs6000.opt:631 #, no-c-format msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop. The default value is 4." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:637 #, no-c-format msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources. We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 85." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:646 #, no-c-format msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 70." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:652 #, no-c-format msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter. The default value is 10." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:659 #, no-c-format msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads. We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 45." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:668 #, no-c-format msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied. The default value is 20." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:674 config/loongarch/loongarch.opt:302 #, no-c-format msgid "Indicate how many non memory access vector instructions can be issued per cycle, it's used in unroll factor determination for autovectorizer. The default value is 4." msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:680 #, no-c-format msgid "When reduction factor computed for a loop exceeds the threshold specified by this parameter, prefer to unroll this loop. The default value is 1." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.opt:24 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select ABI calling convention" msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention." msgstr "Piling konvensi pemanggilan ABI" #: config/rs6000/sysv4.opt:28 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select method for sdata handling" msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling." msgstr "Pilih metode untuk penanganan sdata" #: config/rs6000/sysv4.opt:32 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Put read-only data in SECTION" msgid "Allow readonly data in sdata." msgstr "Tempatkan baca-sja data dalam SECTION" #: config/rs6000/sysv4.opt:36 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets." msgstr "Spesifikasikan ukuran bit dari ofset TLS langsung" #: config/rs6000/sysv4.opt:52 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align to the base type of the bit-field" msgid "Align to the base type of the bit-field." msgstr "Align ke tipe dasar dari bit-field" #: config/rs6000/sysv4.opt:56 #, no-c-format msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Produce code relocatable at runtime" msgid "Produce code relocatable at runtime." msgstr "Hasilkan kode yang dapat direlokasikan pada saat waktu-jalan" #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Produce little endian code" msgid "Produce little endian code." msgstr "Hasilkan kode little endian" #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Produce big endian code" msgid "Produce big endian code." msgstr "Hasilkan kode big endian" #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141 #: config/rs6000/sysv4.opt:153 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "no description yet" msgid "No description yet." msgstr "belum ada deskripsi" #: config/rs6000/sysv4.opt:94 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped" msgid "Assume all variable arg functions are prototyped." msgstr "Asumsikan seluruh variabel arg fungsi adalah prototype" #: config/rs6000/sysv4.opt:103 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use EABI" msgid "Use EABI." msgstr "Gunakan EABI" #: config/rs6000/sysv4.opt:107 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries" msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries." msgstr "Ijinkan bit-fields untuk melewati batas kata" #: config/rs6000/sysv4.opt:111 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use alternate register names" msgid "Use alternate register names." msgstr "Gunakan nama alternatif register" #: config/rs6000/sysv4.opt:117 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select method for sdata handling" msgid "Use default method for sdata handling." msgstr "Pilih metode untuk penanganan sdata" #: config/rs6000/sysv4.opt:121 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o." msgstr "Hubungkan dengan libsim.a, libc.a dan sim-crt0.o" #: config/rs6000/sysv4.opt:125 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o." msgstr "Hubungkan dengan libads.a, libc.a dan crt0.o" #: config/rs6000/sysv4.opt:129 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o." msgstr "Hubungkan dengan libyk.a, libc.a dan crt0.o" #: config/rs6000/sysv4.opt:133 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o." msgstr "Hubungkan dengan libmvme.a, libc.a dan crt0.o" #: config/rs6000/sysv4.opt:137 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header." msgstr "Set PPC_EMB bit dalam ELF flags header" #: config/rs6000/sysv4.opt:157 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT" msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT." msgstr "Hasilkan kode untuk menggunakan bukan-eksekusi PLT dan GOT" #: config/rs6000/sysv4.opt:161 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT" msgid "Generate code for old exec BSS PLT." msgstr "Hasilkan kode untuk old exec BSS PLT" #: config/rs6000/sysv4.opt:165 #, no-c-format msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.opt:169 #, no-c-format msgid "Emit .gnu_attribute tags." msgstr "" #: config/alpha/alpha.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use fp registers" msgid "Use fp registers." msgstr "Gunakan register titik pecahan" #: config/alpha/alpha.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)." msgstr "Minta IEEE-konforman rutinitas perpustakaan matematik (OSF/1)" #: config/alpha/alpha.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions." msgstr "Keluarkan kode IEEE-konforman, tanpa eksepsi tidak tepat" #: config/alpha/alpha.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory." msgstr "jangan keluarkan konstanta integer kompleks ke memori baca-saja" #: config/alpha/alpha.opt:50 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use VAX fp" msgid "Use VAX fp." msgstr "Gunakan VAX titik pecahan" #: config/alpha/alpha.opt:54 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use VAX fp" msgid "Do not use VAX fp." msgstr "Jangan gunakan VAX titik pecahan" #: config/alpha/alpha.opt:58 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" msgid "Emit code for the byte/word ISA extension." msgstr "Keluarkan kode untuk byte/word ISA ekstensi" #: config/alpha/alpha.opt:62 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension" msgid "Emit code for the motion video ISA extension." msgstr "Keluarkan kode untuk gambar bergerak ISA ekstensi" #: config/alpha/alpha.opt:66 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension." msgstr "Keluarkan kode untuk titik pecahan move dan sqrt ISA ekstensi" #: config/alpha/alpha.opt:70 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit code for the counting ISA extension" msgid "Emit code for the counting ISA extension." msgstr "Keluarkan kode untuk menghitung ekstensi ISA" #: config/alpha/alpha.opt:74 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit code using explicit relocation directives" msgid "Emit code using explicit relocation directives." msgstr "Keluarkan kode menggunakan eksplisit relokasi direktif" #: config/alpha/alpha.opt:78 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas." msgstr "Keluarkan relokasi 16-bit ke daerah data kecil" #: config/alpha/alpha.opt:82 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas." msgstr "Keluarkan 32-bit relokasi ke daerah data kecil" #: config/alpha/alpha.opt:86 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit direct branches to local functions" msgid "Emit direct branches to local functions." msgstr "Keluarkan percabangan langsung ke lokal fungsi" #: config/alpha/alpha.opt:90 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit indirect branches to local functions" msgid "Emit indirect branches to local functions." msgstr "Keluarkan percabangan tidak langsung ke lokal fungsi" #: config/alpha/alpha.opt:94 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer." msgstr "Keluarkan rdval daripada rduniq untuk thread pointer" #: config/alpha/alpha.opt:106 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use features of and schedule given CPU" msgid "Use features of and schedule given CPU." msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan CPU yang diberikan" #: config/alpha/alpha.opt:110 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Schedule given CPU" msgid "Schedule given CPU." msgstr "Jadwalkan CPU yang diberikan" #: config/alpha/alpha.opt:114 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Control the generated fp rounding mode" msgid "Control the generated fp rounding mode." msgstr "Kontrol mode yang dihasilkan fp" #: config/alpha/alpha.opt:118 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Control the IEEE trap mode" msgid "Control the IEEE trap mode." msgstr "Kontrol mode IEEE trap" #: config/alpha/alpha.opt:122 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Control the precision given to fp exceptions" msgid "Control the precision given to fp exceptions." msgstr "Kontrol presisi yang diberikan ke eksepsi titik pecahan" #: config/alpha/alpha.opt:126 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Tune expected memory latency" msgid "Tune expected memory latency." msgstr "Tune latensi dari memori yang diduga" #: config/lm32/lm32.opt:24 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable fused multiply/add instructions" msgid "Enable multiply instructions." msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi" #: config/lm32/lm32.opt:28 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable fused multiply/add instructions" msgid "Enable divide and modulus instructions." msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi" #: config/lm32/lm32.opt:32 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate bit instructions" msgid "Enable barrel shift instructions." msgstr "Hasilkan bit instruksi" #: config/lm32/lm32.opt:36 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgid "Enable sign extend instructions." msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store" #: config/lm32/lm32.opt:40 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable fused multiply/add instructions" msgid "Enable user-defined instructions." msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi" #: config/loongarch/loongarch.opt:41 #, no-c-format msgid "Basic ISAs of LoongArch:" msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:49 #, no-c-format msgid "FPU types of LoongArch:" msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:62 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the given ISA" msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU." msgstr "Hasilkan kode untuk ISA yang diberikan" #: config/loongarch/loongarch.opt:69 config/mips/mips.opt:398 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions" msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions." msgstr "Jaga penggunaan dari seluruh instruksi perangkat keras titik pecahan" #: config/loongarch/loongarch.opt:73 config/mips/mips.opt:390 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations" msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations." msgstr "Batasi penggunaan dari instruksi perangkat keras titik pecahan ke operasi 32 bit" #: config/loongarch/loongarch.opt:77 config/mips/mips.opt:116 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations" msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations." msgstr "Ijinkan instruksi perangkat keras titik pecahan untuk melingkupi baik operasi 32 bit dan 64 bit" #: config/loongarch/loongarch.opt:81 #, no-c-format msgid "SIMD extension levels of LoongArch:" msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:94 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the given ISA" msgid "-msimd=SIMD\tGenerate code for the given SIMD extension." msgstr "Hasilkan kode untuk ISA yang diberikan" #: config/loongarch/loongarch.opt:98 #, no-c-format msgid "Enable LoongArch SIMD Extension (LSX, 128-bit)." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:102 #, no-c-format msgid "Enable LoongArch Advanced SIMD Extension (LASX, 256-bit)." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:107 #, no-c-format msgid "LoongArch ARCH presets:" msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:132 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the given ISA" msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA." msgstr "Hasilkan kode untuk ISA yang diberikan" #: config/loongarch/loongarch.opt:136 #, no-c-format msgid "LoongArch TUNE presets:" msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:155 #, no-c-format msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:164 #, no-c-format msgid "Base ABI types for LoongArch:" msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:177 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI." msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan" #: config/loongarch/loongarch.opt:186 config/mips/mips.opt:71 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions" msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions." msgstr "Set biaya dari percabangan ke seluruh BIAYA instruksi" #: config/loongarch/loongarch.opt:190 config/mips/mips.opt:83 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Trap on integer divide by zero" msgid "Trap on integer divide by zero." msgstr "Tran aktif pada integer dibagi dengan nol" #: config/loongarch/loongarch.opt:194 #, no-c-format msgid "Conditional moves for integral are enabled." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:198 #, no-c-format msgid "Conditional moves for float are enabled." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:202 #, no-c-format msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:210 #, no-c-format msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:214 config/mips/mips.opt:150 #, no-c-format msgid "The code model option names for -mexplicit-relocs:" msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:227 config/mips/mips.opt:163 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" msgid "Use %reloc() assembly operators." msgstr "Gunakan NewABI-style %reloc() operator perakitan" #: config/loongarch/loongarch.opt:231 config/mips/mips.opt:167 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgid "Use %reloc() assembly operators (for backward compatibility)." msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya." #: config/loongarch/loongarch.opt:239 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput" msgid "Generate approximate reciprocal divide and square root for better throughput." msgstr "Hasilkan piranti lunak reciprocal sqrt untuk throughput lebih baik" #: config/loongarch/loongarch.opt:270 #, no-c-format msgid "Avoid using the GOT to access external symbols." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:279 #, no-c-format msgid "Pass -mrelax or -mno-relax option to the assembler." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:297 #, no-c-format msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop. The default value is 6." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:315 #, no-c-format msgid "Support frecipe.{s/d} and frsqrte.{s/d} instructions." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:319 #, no-c-format msgid "Support div.w[u] and mod.w[u] instructions with inputs not sign-extended." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:323 #, no-c-format msgid "Support am{swap/add}[_db].{b/h} instructions." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:327 #, no-c-format msgid "Support amcas[_db].{b/h/w/d} instructions." msgstr "" #: config/loongarch/loongarch.opt:331 #, no-c-format msgid "Do not need load-load barriers (dbar 0x700)." msgstr "" #: config/or1k/elf.opt:28 #, no-c-format msgid "Configure the newlib board specific runtime. The default is or1ksim." msgstr "" #: config/or1k/elf.opt:32 #, no-c-format msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only. This used to select linker and preprocessor options for use with newlib." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:29 #, no-c-format msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions. This is the default; use -msoft-div to override." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:34 #, no-c-format msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations. The default is -mhard-div." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:39 #, no-c-format msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:44 #, no-c-format msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:49 #, no-c-format msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations. This is the default; use -mhard-float to override." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:54 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations" msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float." msgstr "Batasi penggunaan dari instruksi perangkat keras titik pecahan ke operasi 32 bit" #: config/or1k/or1k.opt:59 #, no-c-format msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions. By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:65 #, no-c-format msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions. By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:71 #, no-c-format msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses. Specifying large enables generating binaries with large global offset tables. By default the value is small." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:77 #, no-c-format msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):" msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:87 #, no-c-format msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions. By default the equivalent will be generated using set and branch." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:92 #, no-c-format msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:97 #, no-c-format msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:103 #, no-c-format msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions. By default memory loads are used to perform sign extension." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:108 #, no-c-format msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first." msgstr "" #: config/or1k/or1k.opt:114 #, no-c-format msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first." msgstr "" #: config/nios2/elf.opt:26 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with the fast floating-point library" msgid "Link with a limited version of the C library." msgstr "Hubungkan dengan perpustakaan titik pecahan cepat" #: config/nios2/elf.opt:30 #, no-c-format msgid "Name of system library to link against." msgstr "" #: config/nios2/elf.opt:34 #, no-c-format msgid "Name of the startfile." msgstr "" #: config/nios2/elf.opt:38 #, no-c-format msgid "Link with HAL BSP." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:35 #, no-c-format msgid "Enable DIV, DIVU." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable bcnz instruction" msgid "Enable MUL instructions." msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz" #: config/nios2/nios2.opt:43 #, no-c-format msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:47 #, no-c-format msgid "Use table based fast divide (default at -O3)." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:51 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions." msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store" #: config/nios2/nios2.opt:55 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions." msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store" #: config/nios2/nios2.opt:59 #, no-c-format msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:63 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable indexed addressing" msgid "Enable/disable GP-relative addressing." msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks" #: config/nios2/nios2.opt:67 #, no-c-format msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:86 #, no-c-format msgid "Equivalent to -mgpopt=local." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:90 #, no-c-format msgid "Equivalent to -mgpopt=none." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use big-endian byte order" msgid "Use big-endian byte order." msgstr "Gunakan urutan byte big endian" #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use little-endian byte order" msgid "Use little-endian byte order." msgstr "Gunakan urutan byte little endian" #: config/nios2/nios2.opt:102 #, no-c-format msgid "Floating point custom instruction configuration name." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:106 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the ftruncds custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:110 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:114 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fextsd custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:118 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:122 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fixdu custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:126 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fixdi custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:134 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:138 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fixsu custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:142 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:146 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fixsi custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:150 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:154 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the floatud custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:158 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:162 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the floatid custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:166 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:170 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the floatus custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:174 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:178 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the floatis custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:182 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpned custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:190 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:194 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:198 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:202 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpged custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:206 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:210 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:214 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:218 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpled custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:222 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:226 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:230 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:234 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the flogd custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:238 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:242 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fexpd custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:246 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:250 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fatand custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:254 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:258 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the ftand custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:262 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:266 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsind custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:270 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:274 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcosd custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:278 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:282 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:286 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:290 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fabsd custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:294 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:298 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fnegd custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:302 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:306 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmaxd custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:310 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:314 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmind custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:318 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:322 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fdivd custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:326 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:330 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmuld custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:334 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:338 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsubd custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:342 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:346 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the faddd custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:350 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:354 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:358 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:362 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:366 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:370 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpges custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:374 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:378 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:382 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:386 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmples custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:390 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:394 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcmplts custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:398 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:402 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the flogs custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:406 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:410 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fexps custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:414 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:418 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fatans custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:422 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:426 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the ftans custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:430 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:434 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsins custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:438 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:442 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fcoss custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:446 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:450 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsqrts custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:454 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:458 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fabss custom instr." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:462 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:466 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fnegs custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:470 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:474 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmaxs custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:478 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:482 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmins custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:486 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:490 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fdivs custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:494 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:498 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fmuls custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:502 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:506 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fsubs custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:510 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:514 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fadds custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:518 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:522 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the frdy custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:526 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:530 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the frdxhi custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:534 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:538 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the frdxlo custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:542 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:546 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fwry custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:550 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:554 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the fwrx custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:558 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:562 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use the callt instruction" msgid "Do not use the round custom instruction." msgstr "Jangan gunakan instruksi callt" #: config/nios2/nios2.opt:566 #, no-c-format msgid "Integer id (N) of round custom instruction." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:574 #, no-c-format msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:584 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support code generation of popcnt instruction." msgid "Enable generation of R2 BMX instructions." msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt." #: config/nios2/nios2.opt:588 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support code generation of popcnt instruction." msgid "Enable generation of R2 CDX instructions." msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt." #: config/nios2/nios2.opt:592 #, no-c-format msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names." msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:596 #, no-c-format msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing." msgstr "" #: config/rx/elf.opt:32 #, no-c-format msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax." msgstr "" #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers." msgstr "Spesifikasikan register yang akan digunakan untuk pengalamatan PIC" #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105 #, no-c-format msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:29 #, no-c-format msgid "Store doubles in 64 bits." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:33 #, no-c-format msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:37 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow the use of MDMX instructions" msgid "Disable the use of RX FPU instructions." msgstr "Ijinkan penggunaan instruksi MDMX" #: config/rx/rx.opt:44 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default." msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load" #: config/rx/rx.opt:50 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the target CPU" msgid "Specify the target RX cpu type." msgstr "Spesifikasikan target CPU" #: config/rx/rx.opt:71 #, no-c-format msgid "Data is stored in big-endian format." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:75 #, no-c-format msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:81 #, no-c-format msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:87 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker relaxations" msgid "Enable linker relaxation." msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi" #: config/rx/rx.opt:93 #, no-c-format msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:111 #, no-c-format msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:117 #, no-c-format msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:123 #, no-c-format msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:127 #, no-c-format msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:133 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the LRA register allocator." msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load" #: config/rx/rx.opt:139 #, no-c-format msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default." msgstr "" #: config/rx/rx.opt:145 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Always generate long calls" msgid "Always use JSR, never BSR, for calls." msgstr "Selalu hasilkan panggilan panjang" #: config/visium/visium.opt:25 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libc.a and libdebug.a." msgstr "Hubungkan dengan libyk.a, libc.a dan crt0.o" #: config/visium/visium.opt:29 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" msgid "Link with libc.a and libsim.a." msgstr "Hubungkan dengan libsim.a, libc.a dan sim-crt0.o" #: config/visium/visium.opt:33 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware FP" msgid "Use hardware FP (default)." msgstr "Gunakan hardware FP" #: config/visium/visium.opt:45 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "Use features of and schedule code for given CPU." msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan" #: config/visium/visium.opt:65 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the M*Core M210" msgid "Generate code for the supervisor mode (default)." msgstr "Hasilkan kode untuk M*Core M210" #: config/visium/visium.opt:69 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the Boehm GC" msgid "Generate code for the user mode." msgstr "Hasilkan kode untuk Boehm GC" #: config/visium/visium.opt:73 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgid "Only retained for backward compatibility." msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya." #: config/sol2.opt:32 #, no-c-format msgid "Clear hardware capabilities when linking." msgstr "" #: config/sol2.opt:36 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgid "Pass -z text to linker." msgstr "Lewatkan -assert pure-text ke penghubung" #: config/moxie/moxie.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable fused multiply/add instructions" msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions." msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi" #: config/microblaze/microblaze.opt:40 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use software floating point" msgid "Use software emulation for floating point (default)." msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan" #: config/microblaze/microblaze.opt:44 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use decimal floating point instructions" msgid "Use hardware floating point instructions." msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan" #: config/microblaze/microblaze.opt:48 #, no-c-format msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:52 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU." msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan" #: config/microblaze/microblaze.opt:56 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't optimize block moves" msgid "Don't optimize block moves, use memcpy." msgstr "Jangan optimasi pemindahan blok" #: config/microblaze/microblaze.opt:68 #, no-c-format msgid "Use the soft multiply emulation (default)." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:72 #, no-c-format msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:76 #, no-c-format msgid "Use the software emulation for divides (default)." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:80 #, no-c-format msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:84 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use fp double instructions" msgid "Use pattern compare instructions." msgstr "Gunakan instruksi titik pecahan ganda" #: config/microblaze/microblaze.opt:88 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Check for syntax errors, then stop" msgid "Check for stack overflow at runtime." msgstr "Periksa untuk sintaks errors kemudian berhenti" #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" msgid "Use GP relative sdata/sbss sections." msgstr "Gunakan daerah relatif GP sdata/sbss" #: config/microblaze/microblaze.opt:96 #, no-c-format msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:100 #, no-c-format msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:104 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use decimal floating point instructions" msgid "Use hardware floating point conversion instructions." msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan" #: config/microblaze/microblaze.opt:108 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use decimal floating point instructions" msgid "Use hardware floating point square root instruction." msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan" #: config/microblaze/microblaze.opt:112 #, no-c-format msgid "Description for mxl-mode-executable." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:116 #, no-c-format msgid "Description for mxl-mode-xmdstub." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:120 #, no-c-format msgid "Description for mxl-mode-bootstrap." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:124 #, no-c-format msgid "Description for mxl-mode-novectors." msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.opt:128 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use hardware quad FP instructions" msgid "Use hardware prefetch instruction." msgstr "Gunakan hardware quad FP instruksi" #: config/microblaze/microblaze.opt:132 #, no-c-format msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)." msgstr "" #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Target DFLOAT double precision code" msgid "Target DFLOAT double precision code." msgstr "Target DFLOAT kode presisi ganda" #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate GFLOAT double precision code" msgid "Generate GFLOAT double precision code." msgstr "Hasilkan GFLOAT kode presisi ganda" #: config/vax/vax.opt:39 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" msgid "Generate code for GNU assembler (gas)." msgstr "Hasilkan kode untuk GNU assembler (gas)" #: config/vax/vax.opt:43 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for UNIX assembler" msgid "Generate code for UNIX assembler." msgstr "Hasilkan kode untuk UNIX assembler" #: config/vax/vax.opt:51 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use VAXC structure conventions" msgid "Use VAXC structure conventions." msgstr "Gunakan konvensi struktur VAXC" #: config/vax/vax.opt:55 #, no-c-format msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns." msgstr "" #: config/frv/frv.opt:30 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 4 media accumulators" msgid "Use 4 media accumulators." msgstr "Gunakan 4 media akumulator" #: config/frv/frv.opt:34 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 8 media accumulators" msgid "Use 8 media accumulators." msgstr "Gunakan 8 media akumulator" #: config/frv/frv.opt:38 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable label alignment optimizations" msgid "Enable label alignment optimizations." msgstr "Aktifkan optimisasi label alignmen" #: config/frv/frv.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Dynamically allocate cc registers" msgid "Dynamically allocate cc registers." msgstr "Secara dinamis alokasikan register cc" #: config/frv/frv.opt:49 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the cost of branches" msgid "Set the cost of branches." msgstr "Set biaya dari percabangan" #: config/frv/frv.opt:53 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc" msgid "Enable conditional execution other than moves/scc." msgstr "Aktifkan eksekusi kondisional selain dari moves/scc" #: config/frv/frv.opt:57 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences" msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences." msgstr "Ubah panjang maksimum dari urutan secara kondisional dijalankan" #: config/frv/frv.opt:61 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences" msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences." msgstr "Ubah jumlah dari register sementara yang tersedia untuk urutan secara kondisional dijalankan" #: config/frv/frv.opt:65 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable conditional moves" msgid "Enable conditional moves." msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional" #: config/frv/frv.opt:69 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the target CPU type" msgid "Set the target CPU type." msgstr "Set tipe target CPU" #: config/frv/frv.opt:73 #, no-c-format msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:122 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use fp double instructions" msgid "Use fp double instructions." msgstr "Gunakan instruksi titik pecahan ganda" #: config/frv/frv.opt:126 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Change the ABI to allow double word insns" msgid "Change the ABI to allow double word insns." msgstr "Ubah ABI untuk mengijinkan kata instruksi ganda" #: config/frv/frv.opt:134 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Just use icc0/fcc0" msgid "Just use icc0/fcc0." msgstr "Hanya gunakan icc0/fcc0" #: config/frv/frv.opt:138 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Only use 32 FPRs" msgid "Only use 32 FPRs." msgstr "Hanya gunakan 32 FPRs" #: config/frv/frv.opt:142 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 64 FPRs" msgid "Use 64 FPRs." msgstr "Gunakan 64 FPRs" #: config/frv/frv.opt:146 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Only use 32 GPRs" msgid "Only use 32 GPRs." msgstr "Hanya gunakan 32 GPRs" #: config/frv/frv.opt:150 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 64 GPRs" msgid "Use 64 GPRs." msgstr "Gunakan 64 GPRs" #: config/frv/frv.opt:154 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC" msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC." msgstr "Aktifkan penggunaan dari GPREL untuk baca-saja data dalam FDPIC" #: config/frv/frv.opt:166 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable PIC support for building libraries" msgid "Enable PIC support for building libraries." msgstr "Aktifkan dukungan PIC untuk pembuatan perpustakaan" #: config/frv/frv.opt:170 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Follow the EABI linkage requirements" msgid "Follow the EABI linkage requirements." msgstr "Ikuti EABI penghubungan yang dibutuhkan" #: config/frv/frv.opt:174 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disallow direct calls to global functions" msgid "Disallow direct calls to global functions." msgstr "Tidak perbolehkan panggilan langsung ke fungsi global" #: config/frv/frv.opt:178 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use media instructions" msgid "Use media instructions." msgstr "Gunakan instruksi media" #: config/frv/frv.opt:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use multiply add/subtract instructions" msgid "Use multiply add/subtract instructions." msgstr "Gunakan instruksi multiple tambah/kurang" #: config/frv/frv.opt:186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution." msgstr "Aktifkan optimisasi &&/|| dalam eksekusi kondisional" #: config/frv/frv.opt:190 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations" msgid "Enable nested conditional execution optimizations." msgstr "Aktifkan optimisasi eksekusi kondisional bertelur" #: config/frv/frv.opt:195 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" msgid "Do not mark ABI switches in e_flags." msgstr "Jangan tandai ABI switches dalam e_flags" #: config/frv/frv.opt:199 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Remove redundant membars" msgid "Remove redundant membars." msgstr "Hapus redundan membars" #: config/frv/frv.opt:203 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pack VLIW instructions" msgid "Pack VLIW instructions." msgstr "Pack VLIW instruksi" #: config/frv/frv.opt:207 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons" msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons." msgstr "Aktifkan konfigurasi GPR ke hasil dari perbandingan" #: config/frv/frv.opt:211 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead" msgid "Change the amount of scheduler lookahead." msgstr "Ubah jumlah dari penjadwalan lookahead" #: config/frv/frv.opt:219 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume a large TLS segment" msgid "Assume a large TLS segment." msgstr "Asumsikan segmen besar TLS" #: config/frv/frv.opt:223 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not assume a large TLS segment" msgid "Do not assume a large TLS segment." msgstr "Jangan asumsikan sebuah bagian besar TLS" #: config/frv/frv.opt:228 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics" msgid "Cause gas to print tomcat statistics." msgstr "Menyebabkan gas untuk menampilkan statistik tomcat" #: config/frv/frv.opt:233 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Link with the library-pic libraries" msgid "Link with the library-pic libraries." msgstr "Hubungkan dengan perpustakaan library-pic" #: config/frv/frv.opt:237 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions" msgid "Allow branches to be packed with other instructions." msgstr "Ijinkan percabangan untuk dipack dengan instruksi lain" #: config/mn10300/mn10300.opt:30 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Target the AM33 processor" msgid "Target the AM33 processor." msgstr "Target prosesor AM33" #: config/mn10300/mn10300.opt:34 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Target the AM33/2.0 processor" msgid "Target the AM33/2.0 processor." msgstr "Target prosesor AM33/2.0" #: config/mn10300/mn10300.opt:38 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Target the AM33 processor" msgid "Target the AM34 processor." msgstr "Target prosesor AM33" #: config/mn10300/mn10300.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around hardware multiply bug" msgid "Work around hardware multiply bug." msgstr "Work around bug perangkat keras pengali" #: config/mn10300/mn10300.opt:55 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker relaxations" msgid "Enable linker relaxations." msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi" #: config/mn10300/mn10300.opt:59 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Return pointers in both a0 and d0" msgid "Return pointers in both a0 and d0." msgstr "Kembali pointer dalam baik a0 dan d0" #: config/mn10300/mn10300.opt:63 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate bit instructions" msgid "Allow gcc to generate LIW instructions." msgstr "Hasilkan bit instruksi" #: config/mn10300/mn10300.opt:67 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions." msgstr "Jangan hasilkan fused kali/tambah instruksi" #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3 #, no-c-format msgid "Specify the address generation strategy for code model." msgstr "" #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7 #, no-c-format msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):" msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code in big endian mode" msgid "Generate code in big-endian mode." msgstr "Hasilkan kode dalam mode big endian" #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code in little endian mode" msgid "Generate code in little-endian mode." msgstr "Hasilkan kode dalam mode little endian" #: config/nds32/nds32.opt:37 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform cross-jumping optimization" msgid "Force performing fp-as-gp optimization." msgstr "Lakukan optimisasi cross-jumping" #: config/nds32/nds32.opt:41 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform cross-jumping optimization" msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization." msgstr "Lakukan optimisasi cross-jumping" #: config/nds32/nds32.opt:47 #, no-c-format msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:61 #, no-c-format msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:65 #, no-c-format msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:71 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgid "Use reduced-set registers for register allocation." msgstr "Atur penjadwalan instruksi sebelum alokasi register" #: config/nds32/nds32.opt:75 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgid "Use full-set registers for register allocation." msgstr "Atur penjadwalan instruksi sebelum alokasi register" #: config/nds32/nds32.opt:81 #, no-c-format msgid "Always align function entry, jump target and return address." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:85 #, no-c-format msgid "Align function entry to 4 byte." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:97 #, no-c-format msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:101 #, no-c-format msgid "Forbid using $fp to access static and global variables. This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:105 #, no-c-format msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:109 #, no-c-format msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):" msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:119 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate bit instructions" msgid "Generate conditional move instructions." msgstr "Hasilkan bit instruksi" #: config/nds32/nds32.opt:123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate bit instructions" msgid "Generate hardware abs instructions." msgstr "Hasilkan bit instruksi" #: config/nds32/nds32.opt:127 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate bit instructions" msgid "Generate performance extension instructions." msgstr "Hasilkan bit instruksi" #: config/nds32/nds32.opt:131 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" msgid "Generate performance extension version 2 instructions." msgstr "Hasilkan matematik titik pecahan menggunakan set instruksi yang diberikan" #: config/nds32/nds32.opt:135 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate bit instructions" msgid "Generate string extension instructions." msgstr "Hasilkan bit instruksi" #: config/nds32/nds32.opt:139 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate bit instructions" msgid "Generate DSP extension instructions." msgstr "Hasilkan bit instruksi" #: config/nds32/nds32.opt:143 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions." msgstr "Hasilkan instruksi isel" #: config/nds32/nds32.opt:147 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate bit instructions" msgid "Generate 16-bit instructions." msgstr "Hasilkan bit instruksi" #: config/nds32/nds32.opt:151 #, no-c-format msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:155 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable multicore support" msgid "Enable Virtual Hosting support." msgstr "Aktifkan dukungan multicore" #: config/nds32/nds32.opt:159 #, no-c-format msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:163 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler" msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file." msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal" #: config/nds32/nds32.opt:167 #, no-c-format msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:175 #, no-c-format msgid "Known arch types (for use with the -march= option):" msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:197 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the register allocation order" msgid "Specify the cpu for pipeline model." msgstr "Spesifikasikan pengurutan alokasi register" #: config/nds32/nds32.opt:201 #, no-c-format msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:361 #, no-c-format msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:365 #, no-c-format msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):" msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:393 #, no-c-format msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:412 #, no-c-format msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:425 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgid "Enable constructor/destructor feature." msgstr "Peringatkan ketika seluruh konstruktor dan destruktor adalah private" #: config/nds32/nds32.opt:429 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Guide linker to relax instructions." msgstr "Hasilkan instruksi isel" #: config/nds32/nds32.opt:433 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions" msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions." msgstr "Hasilkan titik pecahan instruksi perkalian-penambahan" #: config/nds32/nds32.opt:437 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use paired-single floating-point instructions" msgid "Generate single-precision floating-point instructions." msgstr "Gunakan pasangan-tunggal instruksi titik pecahan" #: config/nds32/nds32.opt:441 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions" msgid "Generate double-precision floating-point instructions." msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan 68881 instruksi titik pecahan" #: config/nds32/nds32.opt:445 #, no-c-format msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:449 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence." msgstr "Ijinkan penjadwalan dari sebuah urutan prolog fungsi" #: config/nds32/nds32.opt:453 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue." msgid "Generate return instruction in naked function." msgstr "Hasilkan instruksi cld dalam fungsi prolog." #: config/nds32/nds32.opt:457 #, no-c-format msgid "Always save $lp in the stack." msgstr "" #: config/nds32/nds32.opt:465 #, no-c-format msgid "Allow use r15 for inline ASM." msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify CPU for code generation purposes" msgid "Specify CPU for code generation purposes." msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan pembuatan kode" #: config/iq2000/iq2000.opt:47 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes" msgid "Specify CPU for scheduling purposes." msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan penjadwalan" #: config/iq2000/iq2000.opt:51 #, no-c-format msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use ROM instead of RAM" msgid "Use ROM instead of RAM." msgstr "Gunakan ROM daripada RAM" #: config/iq2000/iq2000.opt:70 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "No default crt0.o" msgid "No default crt0.o." msgstr "Tidak baku crt0.o" #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:446 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)." msgstr "Tempatkan konstanta tidak terinisialisasi dalam ROM (membutuhkan -membedded-data)" #: config/csky/csky.opt:34 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target architecture" msgid "Specify the target architecture." msgstr "Spesifikasikan nama dari target arsitektur" #: config/csky/csky.opt:38 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the target CPU" msgid "Specify the target processor." msgstr "Spesifikasikan target CPU" #: config/csky/csky.opt:90 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" msgid "Specify the target floating-point hardware/format." msgstr "Spesifikasikan nama dari target titik pecahan piranti keras/format" #: config/csky/csky.opt:94 #, no-c-format msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)." msgstr "" #: config/csky/csky.opt:98 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)." msgstr "Hasilkan instruksi prefetch, jika tersedia, untuk array dalam loops" #: config/csky/csky.opt:106 #, no-c-format msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)." msgstr "" #: config/csky/csky.opt:110 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable interrupt stack instructions." msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load" #: config/csky/csky.opt:114 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable fused multiply/add instructions" msgid "Enable multiprocessor instructions." msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi" #: config/csky/csky.opt:118 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable coprocessor instructions." msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load" #: config/csky/csky.opt:122 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable cache prefetch instructions." msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load" #: config/csky/csky.opt:126 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions" msgid "Enable C-SKY SECURE instructions." msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP REV 2" #: config/csky/csky.opt:133 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable bcnz instruction" msgid "Enable C-SKY TRUST instructions." msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz" #: config/csky/csky.opt:137 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use MIPS-DSP instructions" msgid "Enable C-SKY DSP instructions." msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP" #: config/csky/csky.opt:141 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions." msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store" #: config/csky/csky.opt:145 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions." msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load" #: config/csky/csky.opt:151 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate divide instructions." msgstr "Hasilkan instruksi isel" #: config/csky/csky.opt:155 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a 5206e" msgid "Generate code for Smart Mode." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5206e" #: config/csky/csky.opt:159 #, no-c-format msgid "Enable use of R16-R31 (default)." msgstr "" #: config/csky/csky.opt:163 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code in little endian mode" msgid "Generate code using global anchor symbol addresses." msgstr "Hasilkan kode dalam mode little endian" #: config/csky/csky.opt:167 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate push/pop instructions (default)." msgstr "Hasilkan instruksi isel" #: config/csky/csky.opt:171 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate stm/ldm instructions (default)." msgstr "Hasilkan instruksi isel" #: config/csky/csky.opt:178 #, no-c-format msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler." msgstr "" #: config/csky/csky.opt:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate .size directives" msgid "Emit .stack_size directives." msgstr "Jangan hasilkan direktif .size" #: config/csky/csky.opt:186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc." msgstr "Hasilkan kode untuk lingkungan GNU waktu-jalan" #: config/csky/csky.opt:190 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions" msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions." msgstr "Set biaya dari percabangan ke seluruh BIAYA instruksi" #: config/csky/csky.opt:194 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences." msgstr "Ijinkan penjadwalan dari sebuah urutan prolog fungsi" #: config/csky/csky_tables.opt:24 #, no-c-format msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):" msgstr "" #: config/csky/csky_tables.opt:205 #, no-c-format msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):" msgstr "" #: config/csky/csky_tables.opt:227 #, no-c-format msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):" msgstr "" #: config/c6x/c6x-tables.opt:24 #, no-c-format msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):" msgstr "" #: config/c6x/c6x.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select method for sdata handling" msgid "Select method for sdata handling." msgstr "Pilih metode untuk penanganan sdata" #: config/c6x/c6x.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "alias argument not a string" msgid "Valid arguments for the -msdata= option:" msgstr "alias argumen bukan sebuah string" #: config/c6x/c6x.opt:59 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Create a shared library" msgid "Compile for the DSBT shared library ABI." msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi" #: config/cris/cris.opt:45 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around bug in multiplication instruction" msgid "Work around bug in multiplication instruction." msgstr "Perbaikan bug dalam instruksi perkalian" #: config/cris/cris.opt:51 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)." msgstr "Kompile untuk ETRAX 4 (CRIS v3)" #: config/cris/cris.opt:56 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)." msgstr "Kompile untuk ETRAX 100 (CRIS v8)" #: config/cris/cris.opt:64 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code" msgid "Emit verbose debug information in assembly code." msgstr "Keluarkan informasi debug verbose dalam perakitan kode" #: config/cris/cris.opt:71 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions" msgid "Do not use condition codes from normal instructions." msgstr "Jangan gunakan kode kondisi dari instruksi normal" #: config/cris/cris.opt:80 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment." msgstr "Jangan keluarkan mode pengalamatan dengan penempatan efek samping" #: config/cris/cris.opt:89 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not tune stack alignment" msgid "Do not tune stack alignment." msgstr "Jangan tune stack alignmen" #: config/cris/cris.opt:98 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not tune writable data alignment" msgid "Do not tune writable data alignment." msgstr "Jangan tune writable data alignmen" #: config/cris/cris.opt:107 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment" msgid "Do not tune code and read-only data alignment." msgstr "Jangan tune kode dan baca-saja data alignmen" #: config/cris/cris.opt:116 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align code and data to 32 bits" msgid "Align code and data to 32 bits." msgstr "Align kode dan data ke 32 bits" #: config/cris/cris.opt:133 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't align items in code or data" msgid "Don't align items in code or data." msgstr "Jangan align item dalam kode untuk data" #: config/cris/cris.opt:142 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue" msgid "Do not emit function prologue or epilogue." msgstr "Jangan keluarkan fungsi prolog atau epilog" #: config/cris/cris.opt:149 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options." msgstr "Gunakan pilihan paling feature-enabling yang diijinkan oleh pilihan lain" #: config/cris/cris.opt:158 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Override -mbest-lib-options" msgid "Override -mbest-lib-options." msgstr "Override -mbest-lib-options" #: config/cris/cris.opt:165 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version." msgstr "Hasilkan kode untuk chip dispesifikasikan atau versi CPU" #: config/cris/cris.opt:169 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version." msgstr "Tune alignmen untuk chip dispesifikasikan untuk versi CPU" #: config/cris/cris.opt:173 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size." msgstr "Peringatkan ketika sebuah stack frame lebih besar daripada ukuran yang dispesifikasikan" #: config/cris/cris.opt:180 #, no-c-format msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used." msgstr "" #: config/cris/cris.opt:184 #, no-c-format msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory." msgstr "" #: config/cris/cris.opt:188 #, no-c-format msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic." msgstr "" #: config/sh/superh.opt:6 #, no-c-format msgid "Board name [and memory region]." msgstr "Nama perangkat [dan daerah memori]." #: config/sh/superh.opt:10 #, no-c-format msgid "Runtime name." msgstr "Nama waktu-jalan." #: config/sh/sh.opt:42 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH1 code" msgid "Generate SH1 code." msgstr "Hasilkan kode SH1" #: config/sh/sh.opt:46 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH2 code" msgid "Generate SH2 code." msgstr "Hasilkan kode SH2" #: config/sh/sh.opt:50 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate default single-precision SH2a code" msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code." msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH2a" #: config/sh/sh.opt:54 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH2a FPU-less code" msgid "Generate SH2a FPU-less code." msgstr "Hasilkan kode SH2a FPU-less" #: config/sh/sh.opt:58 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate default single-precision SH2a code" msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code." msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH2a" #: config/sh/sh.opt:62 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate only single-precision SH2a code" msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code." msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH2a" #: config/sh/sh.opt:66 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH2e code" msgid "Generate SH2e code." msgstr "Hasilkan kode SH2e" #: config/sh/sh.opt:70 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH3 code" msgid "Generate SH3 code." msgstr "Hasilkan kode SH3" #: config/sh/sh.opt:74 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH3e code" msgid "Generate SH3e code." msgstr "Hasilkan kode SH3e" #: config/sh/sh.opt:78 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4 code" msgid "Generate SH4 code." msgstr "Hasilkan kode SH4" #: config/sh/sh.opt:82 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4-100 code" msgid "Generate SH4-100 code." msgstr "Hasilkan kode SH4-100" #: config/sh/sh.opt:86 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4-200 code" msgid "Generate SH4-200 code." msgstr "Hasilkan kode SH4-200" #: config/sh/sh.opt:92 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4-300 code" msgid "Generate SH4-300 code." msgstr "Hasilkan kode SH4-300" #: config/sh/sh.opt:96 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4 FPU-less code" msgid "Generate SH4 FPU-less code." msgstr "Hasilkan kode SH4 FPU-less" #: config/sh/sh.opt:100 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code" msgid "Generate SH4-100 FPU-less code." msgstr "Hasilkan kode SH4-100 FPU-less" #: config/sh/sh.opt:104 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code" msgid "Generate SH4-200 FPU-less code." msgstr "Hasilkan kode SH4-200 FPU-less" #: config/sh/sh.opt:108 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code" msgid "Generate SH4-300 FPU-less code." msgstr "Hasilkan kode SH4-300 FPU-less" #: config/sh/sh.opt:112 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)" msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)." msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 340 (MMU/FPU-less)" #: config/sh/sh.opt:117 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)" msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)." msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 400 (MMU/FPU-less)" #: config/sh/sh.opt:122 #, no-c-format msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)." msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 500 (FPU-less)." #: config/sh/sh.opt:127 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate default single-precision SH4 code" msgid "Generate default single-precision SH4 code." msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4" #: config/sh/sh.opt:131 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code" msgid "Generate default single-precision SH4-100 code." msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-100" #: config/sh/sh.opt:135 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code" msgid "Generate default single-precision SH4-200 code." msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-200" #: config/sh/sh.opt:139 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code" msgid "Generate default single-precision SH4-300 code." msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-300" #: config/sh/sh.opt:143 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate only single-precision SH4 code" msgid "Generate only single-precision SH4 code." msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4" #: config/sh/sh.opt:147 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code" msgid "Generate only single-precision SH4-100 code." msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-100" #: config/sh/sh.opt:151 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code" msgid "Generate only single-precision SH4-200 code." msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-200" #: config/sh/sh.opt:155 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code" msgid "Generate only single-precision SH4-300 code." msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-300" #: config/sh/sh.opt:159 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4a code" msgid "Generate SH4a code." msgstr "Hasilkan kode SH4a" #: config/sh/sh.opt:163 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4a FPU-less code" msgid "Generate SH4a FPU-less code." msgstr "Hasilkan kode SH4a FPU-less" #: config/sh/sh.opt:167 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate default single-precision SH4a code" msgid "Generate default single-precision SH4a code." msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4a" #: config/sh/sh.opt:171 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate only single-precision SH4a code" msgid "Generate only single-precision SH4a code." msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4a" #: config/sh/sh.opt:175 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate SH4al-dsp code" msgid "Generate SH4al-dsp code." msgstr "Hasilkan kode SH4al-dsp" #: config/sh/sh.opt:183 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code in big endian mode" msgid "Generate code in big endian mode." msgstr "Hasilkan kode dalam mode big endian" #: config/sh/sh.opt:187 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables" msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables." msgstr "Hasilkan 32 bit ofset dalam tabel switch" #: config/sh/sh.opt:191 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate bit instructions" msgid "Generate bit instructions." msgstr "Hasilkan bit instruksi" #: config/sh/sh.opt:199 #, no-c-format msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:203 #, no-c-format msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:207 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" msgid "Align doubles at 64-bit boundaries." msgstr "Align double di batas 64-bit" #: config/sh/sh.opt:211 #, no-c-format msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:215 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function" msgid "Specify name for 32 bit signed division function." msgstr "Spesifikasikan nama untuk fungsi pembagi 32 bit signed" #: config/sh/sh.opt:219 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate LP64 code" msgid "Generate ELF FDPIC code." msgstr "Hasilkan kode LP64" #: config/sh/sh.opt:223 #, no-c-format msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions" msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions." msgstr "Ikuti konvensi pemanggilan Renesas (sebelumnya Hitachi) / SuperH" #: config/sh/sh.opt:235 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code" msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons." msgstr "Naikan komplian IEEE untuk kode titik pecahan" #: config/sh/sh.opt:239 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines" msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines." msgstr "kode inline untuk invalidate masukan instruksi cache setelah konfigurasi nestedfungsi trampolines" #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses" msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses." msgstr "Anotasi instruksi perakti dengan alamat perkiraan" #: config/sh/sh.opt:247 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code in little endian mode" msgid "Generate code in little endian mode." msgstr "Hasilkan kode dalam mode little endian" #: config/sh/sh.opt:251 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered" msgid "Mark MAC register as call-clobbered." msgstr "Tandai MAC register seperti call clobbered" #: config/sh/sh.opt:257 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)" msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)." msgstr "Buat struktur sebuah kelipatan dari 4 bytes (peringatan: ABI berubah)" #: config/sh/sh.opt:261 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC" msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC." msgstr "Keluarkan pamanggilan-fungsi menggunakan global ofset tabel ketika menghasilkan PIC" #: config/sh/sh.opt:265 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Shorten address references during linking" msgid "Shorten address references during linking." msgstr "Perpendek referensi alamat selama proses gabung" #: config/sh/sh.opt:273 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify as a prefix for next two options" msgid "Specify the model for atomic operations." msgstr "Spesifikasikan sebagai sebuah prefix untuk dua pilihan berikutnya" #: config/sh/sh.opt:277 #, no-c-format msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:281 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Cost to assume for a multiply insn" msgid "Cost to assume for a multiply insn." msgstr "Estimasi biaya untuk sebuah instruksi perkalian" #: config/sh/sh.opt:285 #, no-c-format msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode." msgstr "Jangan hasilkan kode mode-privileged saja; mengimplikasikan -mno-inline-ic_invalidate jika kode inline tidak bekerja dala mode pengguna." #: config/sh/sh.opt:291 #, no-c-format msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." msgstr "Pretend sebuah branch-around-a-move adalah sebuah perpindahan kondisional." #: config/sh/sh.opt:295 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the fsca instruction." msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load" #: config/sh/sh.opt:299 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of the fsrra instruction." msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load" #: config/sh/sh.opt:303 #, no-c-format msgid "Use LRA instead of reload (transitional)." msgstr "" #: config/gcn/gcn.opt:26 #, no-c-format msgid "GCN GPU type to use:" msgstr "" #: config/gcn/gcn.opt:60 config/gcn/gcn.opt:64 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target CPU" msgid "Specify the name of the target GPU." msgstr "Spesifikasikan nama dari target CPU" #: config/gcn/gcn.opt:68 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a Fido A" msgid "Generate code for a 32-bit ABI." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah Fido A" #: config/gcn/gcn.opt:72 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for a Fido A" msgid "Generate code for a 64-bit ABI." msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah Fido A" #: config/gcn/gcn.opt:76 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable OpenMP" msgid "Enable OpenMP GPU offloading." msgstr "Aktifkan OpenMP" #: config/gcn/gcn.opt:87 #, no-c-format msgid "Obsolete; use GCN_STACK_SIZE at runtime." msgstr "" #: config/gcn/gcn.opt:93 #, no-c-format msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables." msgstr "" #: config/gcn/gcn.opt:97 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about implicit conversion" msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions." msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit" #: config/gcn/gcn.opt:101 #, no-c-format msgid "SRAM-ECC and XNACK modes:" msgstr "" #: config/gcn/gcn.opt:117 #, no-c-format msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default \"any\" if USM is supported." msgstr "" #: config/gcn/gcn.opt:121 #, no-c-format msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"." msgstr "" #: config/gcn/gcn.opt:125 #, no-c-format msgid "--param=gcn-preferred-vectorization-factor=[default,32,64]\tPreferred vectorization factor." msgstr "" #: config/fr30/fr30.opt:23 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume small address space" msgid "Assume small address space." msgstr "Asumsikan ruang alamat kecil" #: config/bpf/bpf.opt:28 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate PA1.0 code" msgid "Generate xBPF." msgstr "Hasilkan kode PA1.0" #: config/bpf/bpf.opt:34 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate big-endian code" msgid "Generate big-endian eBPF." msgstr "Hasilkan kode big-endian" #: config/bpf/bpf.opt:38 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate little-endian code" msgid "Generate little-endian eBPF." msgstr "Hasilkan kode little-endia" #: config/bpf/bpf.opt:42 #, no-c-format msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes." msgstr "" #: config/bpf/bpf.opt:46 #, no-c-format msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere." msgstr "" #: config/bpf/bpf.opt:52 #, no-c-format msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le." msgstr "" #: config/bpf/bpf.opt:56 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate bit instructions" msgid "Enable 32-bit ALU instructions." msgstr "Hasilkan bit instruksi" #: config/bpf/bpf.opt:60 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate bit instructions" msgid "Enable 32-bit jump instructions." msgstr "Hasilkan bit instruksi" #: config/bpf/bpf.opt:64 #, no-c-format msgid "Enable general atomic operations introduced in v3 ISA." msgstr "" #: config/bpf/bpf.opt:68 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate bit instructions" msgid "Enable byte swap instructions." msgstr "Hasilkan bit instruksi" #: config/bpf/bpf.opt:72 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgid "Enable signed division and modulus instructions." msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store" #: config/bpf/bpf.opt:76 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable signed move and memory load instructions." msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load" #: config/bpf/bpf.opt:80 #, no-c-format msgid "Select the eBPF ISA version to target in code generation." msgstr "" #: config/bpf/bpf.opt:84 #, no-c-format msgid "Valid ISA versions (for use with the -mcpu= option)" msgstr "" #: config/bpf/bpf.opt:104 #, no-c-format msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option)" msgstr "" #: config/bpf/bpf.opt:114 #, no-c-format msgid "-minline-memops-threshold= Maximum size of memset/memmove/memcpy to inline, larger sizes will use a library call." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:32 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI." msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan" #: config/mips/mips.opt:36 #, no-c-format msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:55 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects" msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects." msgstr "Hasilkan kode yang dapat digunakan dalam SVR4-style objek dinamis" #: config/mips/mips.opt:59 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions" msgid "Use PMC-style 'mad' instructions." msgstr "Gunakan PMC-style 'mad' instruksi" #: config/mips/mips.opt:63 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use multiply add/subtract instructions" msgid "Use integer madd/msub instructions." msgstr "Gunakan instruksi multiple tambah/kurang" #: config/mips/mips.opt:67 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for the given ISA" msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA." msgstr "Hasilkan kode untuk ISA yang diberikan" #: config/mips/mips.opt:75 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default" msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default." msgstr "Gunakan Branch Likely instruksi, overriding instruksi baku arsitektur" #: config/mips/mips.opt:79 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing" msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing." msgstr "Ubah on/off MIPS15 ASE dalam fungsi berubah untuk pengetesan kompiler" #: config/mips/mips.opt:87 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify when instructions are allowed to access code" msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code." msgstr "Spesifikasikan kapan instruksi diperbolehkan untuk mengakses kode" #: config/mips/mips.opt:91 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map" msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:" msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map" #: config/mips/mips.opt:104 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero" msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero." msgstr "Gunakan urutan branch-and-break untuk memeriksa untuk integer dibagi dengan nol" #: config/mips/mips.opt:108 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero" msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero." msgstr "Gunakan trap instruksi untuk memeriksa untuk integer dibagi dengan nol" #: config/mips/mips.opt:112 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow the use of MDMX instructions" msgid "Allow the use of MDMX instructions." msgstr "Ijinkan penggunaan instruksi MDMX" #: config/mips/mips.opt:120 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use MIPS-DSP instructions" msgid "Use MIPS-DSP instructions." msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP" #: config/mips/mips.opt:124 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions" msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions." msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP REV 2" #: config/mips/mips.opt:146 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the bit-field instructions" msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions." msgstr "Gunakan instruksi bit-field" #: config/mips/mips.opt:171 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgid "Don't use %reloc() assembly operators (for backward compatibility)." msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya." #: config/mips/mips.opt:175 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object" msgid "Use -G for data that is not defined by the current object." msgstr "Gunakan -G untuk data yang tidak didefinisikan oleh objek sekarang" #: config/mips/mips.opt:179 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around certain R4000 errata" msgid "Work around certain 24K errata." msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4000" #: config/mips/mips.opt:183 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around certain R4000 errata" msgid "Work around certain R4000 errata." msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4000" #: config/mips/mips.opt:187 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around certain R4400 errata" msgid "Work around certain R4400 errata." msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4400" #: config/mips/mips.opt:191 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around certain R4000 errata" msgid "Work around the R5900 short loop erratum." msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4000" #: config/mips/mips.opt:195 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around certain R4000 errata" msgid "Work around certain RM7000 errata." msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4000" #: config/mips/mips.opt:199 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around certain R10000 errata" msgid "Work around certain R10000 errata." msgstr "Perbaikan dalam errata R4000 tertentu" #: config/mips/mips.opt:203 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores." msgstr "Perbaikan errata untuk revisi 2 cores SB-1 awal" #: config/mips/mips.opt:207 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around certain VR4120 errata" msgid "Work around certain VR4120 errata." msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata VR4120" #: config/mips/mips.opt:211 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata" msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata." msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata VR4130 mflo/mfhi" #: config/mips/mips.opt:215 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug" msgid "Work around an early 4300 hardware bug." msgstr "Perbaikan dalam bug perangkat keras 4300 awal" #: config/mips/mips.opt:219 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "FP exceptions are enabled" msgid "FP exceptions are enabled." msgstr "FP eksepsi aktif" #: config/mips/mips.opt:223 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 32-bit floating-point registers" msgid "Use 32-bit floating-point registers." msgstr "Gunakan 32 bit register titik pecahan" #: config/mips/mips.opt:227 #, no-c-format msgid "Conform to the o32 FPXX ABI." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:231 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 64-bit floating-point registers" msgid "Use 64-bit floating-point registers." msgstr "Gunakan 64 bit register titik pecahan" #: config/mips/mips.opt:235 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines" msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines." msgstr "Gunakan FUNC untuk flush cache sebelem pemanggilan stack trampolines" #: config/mips/mips.opt:239 #, no-c-format msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:243 #, no-c-format msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:247 #, no-c-format msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:257 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 32-bit general registers" msgid "Use 32-bit general registers." msgstr "Gunakan register umum 32 bit" #: config/mips/mips.opt:261 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use 64-bit general registers" msgid "Use 64-bit general registers." msgstr "Gunakan register umum 64 bit" #: config/mips/mips.opt:265 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use GP-relative addressing to access small data" msgid "Use GP-relative addressing to access small data." msgstr "Gunakan pengalamatan GP relatif untuk mengakses data kecil" #: config/mips/mips.opt:269 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations" msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations." msgstr "Ketika menghasilkan kode -mabicalls, ijinkan executables untuk menggunakan PLT dan salin relokasi" #: config/mips/mips.opt:273 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions" msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions." msgstr "Ijinkan penggunaan dari ABI dan instruksi perangkat keras titik pecahan" #: config/mips/mips.opt:277 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code." msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code." msgstr "Hasilkan kode yang dapat secara aman dihubungkan dengan kode MIPS16." #: config/mips/mips.opt:281 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility." msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya." #: config/mips/mips.opt:285 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for ISA level N" msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N." msgstr "Hasilkan kode untuk ISA level N" #: config/mips/mips.opt:289 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate MIPS16 code" msgid "Generate MIPS16 code." msgstr "Hasilkan kode MIPS16" #: config/mips/mips.opt:293 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use MIPS-3D instructions" msgid "Use MIPS-3D instructions." msgstr "Gunakan instruksi MIPS-3D" #: config/mips/mips.opt:297 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use ll, sc and sync instructions" msgid "Use ll, sc and sync instructions." msgstr "Gunakan instruksi ll, sc dan sync" #: config/mips/mips.opt:301 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use -G for object-local data" msgid "Use -G for object-local data." msgstr "Gunakan -G untuk objek-lokal data" #: config/mips/mips.opt:305 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use indirect calls" msgid "Use indirect calls." msgstr "Gunakan pemanggilan tidak langsung" #: config/mips/mips.opt:309 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use a 32-bit long type" msgid "Use a 32-bit long type." msgstr "Gunakan sebuah tipe 32 bit long" #: config/mips/mips.opt:313 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use a 64-bit long type" msgid "Use a 64-bit long type." msgstr "Gunakan sebuah tipe 64 bit long" #: config/mips/mips.opt:317 #, no-c-format msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:321 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't optimize block moves" msgid "Don't optimize block moves." msgstr "Jangan optimasi pemindahan blok" #: config/mips/mips.opt:325 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use SmartMIPS instructions" msgid "Use microMIPS instructions." msgstr "Gunakan instruksi SmartMIPS" #: config/mips/mips.opt:329 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use MIPS-DSP instructions" msgid "Use MIPS MSA Extension instructions." msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP" #: config/mips/mips.opt:333 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow the use of MT instructions" msgid "Allow the use of MT instructions." msgstr "Ijinkan penggunaan dari instruksi MT" #: config/mips/mips.opt:337 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Prevent the use of all floating-point operations" msgid "Prevent the use of all floating-point operations." msgstr "Jaga penggunaan dari seluruh operasi titik pecahan" #: config/mips/mips.opt:341 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use MIPS-3D instructions" msgid "Use MCU instructions." msgstr "Gunakan instruksi MIPS-3D" #: config/mips/mips.opt:345 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines" msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines." msgstr "Jangan gunakan sebuah fungsi cache flush sebelum pemanggilan stack trampolines" #: config/mips/mips.opt:349 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use MDMX instructions" msgid "Do not use MDMX instructions." msgstr "Jangan gunakan instruksi MDMX" #: config/mips/mips.opt:353 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate normal-mode code" msgid "Generate normal-mode code." msgstr "Hasilkan kode normal-mode" #: config/mips/mips.opt:357 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions" msgid "Do not use MIPS-3D instructions." msgstr "Jangan gunakan instruksi MIPS-3D" #: config/mips/mips.opt:361 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use paired-single floating-point instructions" msgid "Use paired-single floating-point instructions." msgstr "Gunakan pasangan-tunggal instruksi titik pecahan" #: config/mips/mips.opt:365 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted" msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted." msgstr "Spesifikasikan ketika cache barriers r10k seharusnya dimasukan" #: config/mips/mips.opt:369 #, no-c-format msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:382 #, no-c-format msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:386 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries" msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries." msgstr "Ketika menghasilkan kode -mabicalls, buat kode yang cocok untuk digunakan dalam perpustakaan terbagi" #: config/mips/mips.opt:394 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use SmartMIPS instructions" msgid "Use SmartMIPS instructions." msgstr "Gunakan instruksi SmartMIPS" #: config/mips/mips.opt:402 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize lui/addiu address loads" msgid "Optimize lui/addiu address loads." msgstr "Optimasi lui/addiu alamat loads" #: config/mips/mips.opt:406 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions" msgid "Enable the MIPS16e V2 instructions." msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP REV 2" #: config/mips/mips.opt:410 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values" msgid "Assume all symbols have 32-bit values." msgstr "Asumsikan seluruh simbol memiliki nilai 32 bit" #: config/mips/mips.opt:414 #, no-c-format msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:422 #, no-c-format msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:426 #, no-c-format msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:434 #, no-c-format msgid "Don't generate code with unaligned load store, only valid for MIPS R6." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:438 #, no-c-format msgid "Generate code with unaligned load store for R6 (alias of -mno-strict-align)." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:442 #, no-c-format msgid "Don't generate code with unaligned load store for R6 (alias of -mstrict-align)." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:450 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use AltiVec instructions" msgid "Use Virtualization (VZ) instructions." msgstr "Gunakan instruksi AltiVec" #: config/mips/mips.opt:454 #, no-c-format msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:458 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use ll, sc and sync instructions" msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions." msgstr "Gunakan instruksi ll, sc dan sync" #: config/mips/mips.opt:462 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use ll, sc and sync instructions" msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions." msgstr "Gunakan instruksi ll, sc dan sync" #: config/mips/mips.opt:466 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations" msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations." msgstr "Lakukan optimasi aligmen VR4130 spesifik" #: config/mips/mips.opt:470 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Lift restrictions on GOT size" msgid "Lift restrictions on GOT size." msgstr "Angkat batasan di ukuran GOT" #: config/mips/mips.opt:474 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers." msgstr "Jangan alokasikan float dan double dalam register presisi ekstended" #: config/mips/mips.opt:478 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize for space rather than speed" msgid "Optimize frame header." msgstr "Optimasi untuk ruang daripada kecepatan" #: config/mips/mips.opt:485 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable dead store elimination" msgid "Enable load/store bonding." msgstr "Aktifkan penghapusan dead store" #: config/mips/mips.opt:489 #, no-c-format msgid "Specify the compact branch usage policy." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:493 #, no-c-format msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:506 #, no-c-format msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:510 #, no-c-format msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions." msgstr "" #: config/mips/mips.opt:514 #, no-c-format msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions." msgstr "" #: config/mips/mips-tables.opt:24 #, no-c-format msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):" msgstr "" #: config/mips/mips-tables.opt:28 #, no-c-format msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):" msgstr "" #: config/arc/arc-tables.opt:25 #, no-c-format msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:26 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code in big endian mode" msgid "Compile code for big endian mode." msgstr "Hasilkan kode dalam mode big endian" #: config/arc/arc.opt:30 #, no-c-format msgid "Compile code for little endian mode. This is the default." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:34 #, no-c-format msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:38 #, no-c-format msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:42 #, no-c-format msgid "Same as -mA6." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:46 #, no-c-format msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:50 #, no-c-format msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:54 #, no-c-format msgid "Same as -mA7." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:58 #, no-c-format msgid "Force all calls to be made via a jli instruction." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:62 #, no-c-format msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:132 #, no-c-format msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:136 #, no-c-format msgid "Enable code density instructions for ARCv2." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:146 #, no-c-format msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:150 #, no-c-format msgid "Enable cache bypass for volatile references." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:154 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate string instructions for block moves" msgid "Generate instructions supported by barrel shifter." msgstr "Hasilkan string instruksi untuk perpindahan blok" #: config/arc/arc.opt:158 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate bit instructions" msgid "Generate norm instruction." msgstr "Hasilkan bit instruksi" #: config/arc/arc.opt:162 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate swap instruction." msgstr "Hasilkan instruksi isel" #: config/arc/arc.opt:166 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate load/store multiple instructions" msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions." msgstr "Hasilkan load/store multiple instruksi" #: config/arc/arc.opt:170 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700." msgstr "Jangan hasilkan fused kali/tambah instruksi" #: config/arc/arc.opt:174 #, no-c-format msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:178 #, no-c-format msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgid "Generate call insns as register indirect calls." msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan" #: config/arc/arc.opt:186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue." msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg." msgstr "Hasilkan instruksi cld dalam fungsi prolog." #: config/arc/arc.opt:190 #, no-c-format msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:194 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate Cell microcode" msgid "Generate millicode thunks." msgstr "Hasilkan mikrokode Cell" #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202 #, no-c-format msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:206 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate bit instructions" msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions." msgstr "Hasilkan bit instruksi" #: config/arc/arc.opt:210 #, no-c-format msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate bit instructions" msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions." msgstr "Hasilkan bit instruksi" #: config/arc/arc.opt:222 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate bit instructions" msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions." msgstr "Hasilkan bit instruksi" #: config/arc/arc.opt:226 #, no-c-format msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:230 #, no-c-format msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:234 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile code for ARC variant CPU" msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU." msgstr "Kompile kode untuk ARC varian CPU" #: config/arc/arc.opt:238 #, no-c-format msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:246 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Cost to assume for a multiply insn" msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn." msgstr "Estimasi biaya untuk sebuah instruksi perkalian" #: config/arc/arc.opt:250 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile code for ARC variant CPU" msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant." msgstr "Kompile kode untuk ARC varian CPU" #: config/arc/arc.opt:284 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable the use of the short load instructions" msgid "Enable the use of indexed loads." msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load" #: config/arc/arc.opt:288 #, no-c-format msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:292 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate fused multiply/add instructions" msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions." msgstr "Hasilkan fused kali/tambah instruksi" #: config/arc/arc.opt:300 #, no-c-format msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:322 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern" msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern." msgstr "Aktifkan pola cbranchdi4" #: config/arc/arc.opt:330 #, no-c-format msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:334 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern" msgid "Enable compact casesi pattern." msgstr "Aktifkan pola cbranchdi4" #: config/arc/arc.opt:338 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop distribution on trees" msgid "Enable 'q' instruction alternatives." msgstr "Aktifkan loop distribusi pada pohon" #: config/arc/arc.opt:342 #, no-c-format msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:349 #, no-c-format msgid "Enable variable polynomial CRC extension." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:353 #, no-c-format msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:357 #, no-c-format msgid "Enable dual viterbi butterfly extension." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:367 #, no-c-format msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:371 #, no-c-format msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:376 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "invalid operands in conditional expression" msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension." msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi kondisional" #: config/arc/arc.opt:380 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "invalid operand in the instruction" msgid "Enable swap byte ordering extension instruction." msgstr "operan tidak valid dalam instruksi" #: config/arc/arc.opt:384 #, no-c-format msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:388 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgid "Pass -EB option through to linker." msgstr "Lewatkan -assert pure-text ke penghubung" #: config/arc/arc.opt:392 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgid "Pass -EL option through to linker." msgstr "Lewatkan -assert pure-text ke penghubung" #: config/arc/arc.opt:396 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgid "Pass -marclinux option through to linker." msgstr "Lewatkan -assert pure-text ke penghubung" #: config/arc/arc.opt:400 #, no-c-format msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:409 #, no-c-format msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:413 #, no-c-format msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:417 #, no-c-format msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:429 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate auto-inc/dec instructions" msgid "Enable atomic instructions." msgstr "Hasilkan instruksi auto-inc/dec" #: config/arc/arc.opt:433 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS." msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store" #: config/arc/arc.opt:437 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" msgid "Specify the name of the target floating point configuration." msgstr "Spesifikasikan nama dari target titik pecahan piranti keras/format" #: config/arc/arc.opt:480 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify the register allocation order" msgid "Specify thread pointer register number." msgstr "Spesifikasikan pengurutan alokasi register" #: config/arc/arc.opt:487 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable use of cost model in vectorization" msgid "Enable use of NPS400 bit operations." msgstr "Aktifkan penggunaan dari model biaya dalam vektorisasi" #: config/arc/arc.opt:491 #, no-c-format msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:499 #, no-c-format msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:503 #, no-c-format msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:507 #, no-c-format msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:532 #, no-c-format msgid "Enable 16-entry register file." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:536 #, no-c-format msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available." msgstr "" #: config/arc/arc.opt:540 #, no-c-format msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2." msgstr "" #: config/vxworks-smp.opt:25 #, no-c-format msgid "Select VxWorks SMP C runtimes for linking." msgstr "" #: lto/lang.opt:50 #, no-c-format msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)." msgstr "" #: lto/lang.opt:54 #, no-c-format msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode." msgstr "" #: lto/lang.opt:58 #, no-c-format msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written." msgstr "" #: lto/lang.opt:62 #, no-c-format msgid "The resolution file." msgstr "" #: lto/lang.opt:66 #, no-c-format msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode." msgstr "" #: lto/lang.opt:70 #, no-c-format msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified." msgstr "" #: lto/lang.opt:78 #, no-c-format msgid "Call the dump function for variables and function in IL." msgstr "" #: lto/lang.opt:82 #, no-c-format msgid "Dump the demangled output." msgstr "" #: lto/lang.opt:86 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs" msgid "Dump only the defined symbols." msgstr "%q+D teraliasi ke simbol tidak terdefinisi %qs" #: lto/lang.opt:90 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgid "Print the initial values of the variables." msgstr "Peringatkan mengenai variabel otomatis yang tidak terinisialisasi" #: lto/lang.opt:94 #, no-c-format msgid "Sort the symbols alphabetically." msgstr "" #: lto/lang.opt:98 #, no-c-format msgid "Sort the symbols according to size." msgstr "" #: lto/lang.opt:102 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display the compiler's version" msgid "Display the symbols in reverse order." msgstr "Tampilkan versi dari kompiler" #: lto/lang.opt:109 #, no-c-format msgid "Dump the details of LTO objects." msgstr "" #: lto/lang.opt:113 #, no-c-format msgid "Dump the statistics of tree types." msgstr "" #: lto/lang.opt:117 #, no-c-format msgid "Dump the statistics of trees." msgstr "" #: lto/lang.opt:121 #, no-c-format msgid "Dump the statistics of gimple statements." msgstr "" #: lto/lang.opt:131 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "unrecognized command line option \"%s\"" msgid "Dump the dump tool command line options." msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal" #: lto/lang.opt:135 #, no-c-format msgid "Dump the symtab callgraph." msgstr "" #: common.opt:243 #, no-c-format msgid "Provide bash completion for options starting with provided string." msgstr "" #: common.opt:295 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display this information" msgid "Display this information." msgstr "Tampilkan informasi ini" #: common.opt:299 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display descriptions of a specific class of options. is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params" msgid "--help=\tDisplay descriptions of a specific class of options. is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params." msgstr "Tampilkan deskripsi dari pilihan spesifik class. adalah satu atau lebih dari pengoptimasi, target, peringatan, tidak terdokumentasi, params" #: common.opt:420 #, no-c-format msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)." msgstr "" #: common.opt:466 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set optimization level to " msgid "-O\tSet optimization level to ." msgstr "Set tingkat optimasi ke " #: common.opt:470 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize for space rather than speed" msgid "Optimize for space rather than speed." msgstr "Optimasi untuk ruang daripada kecepatan" #: common.opt:474 #, no-c-format msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance." msgstr "" #: common.opt:478 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize for space rather than speed" msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size." msgstr "Optimasi untuk ruang daripada kecepatan" #: common.opt:482 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize for space rather than speed" msgid "Optimize for space aggressively rather than speed." msgstr "Optimasi untuk ruang daripada kecepatan" #: common.opt:522 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead." msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra" #: common.opt:535 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgid "Warn about returning structures, unions or arrays." msgstr "Peringatkan mengenai struktur, unions atau array yang kembali" #: common.opt:539 #, no-c-format msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior." msgstr "" #: common.opt:546 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" msgid "Warn if an array is accessed out of bounds." msgstr "Peringatkan jika sebuah array diakses diluar dari cakupan" #: common.opt:550 common.opt:554 #, no-c-format msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage." msgstr "" #: common.opt:558 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage" msgid "Warn about inappropriate attribute usage." msgstr "Peringatkan mengenai atribut penggunaan yang tidak sesuai" #: common.opt:562 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute" msgid "Do not warn about specified attributes." msgstr "jumlah dari argumen salah dispesifikasikan untuk atribut %qs" #: common.opt:566 common.opt:570 #, no-c-format msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes." msgstr "" #: common.opt:574 #, no-c-format msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function." msgstr "" #: common.opt:579 common.opt:583 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" msgid "Warn about pointer casts which increase alignment." msgstr "Peringatkan mengenai penunjuk cast yang meningkatkan alignmen" #: common.opt:587 #, no-c-format msgid "Complain when a command-line option is valid, but not applicable to the current front end." msgstr "" #: common.opt:591 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a function parameter is unused" msgid "Warn when a #warning directive is encountered." msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan" #: common.opt:595 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations." msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan dari deklarasi __attribute__((deprecated))" #: common.opt:599 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used." msgstr "Peringatkan jika sebuah kompiler feature, class, method, atau yang sudah ditinggalkan digunakan" #: common.opt:603 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations." msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan dari deklarasi __attribute__((deprecated))" #: common.opt:607 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgid "Warn when an optimization pass is disabled." msgstr "Peringatkan ketika sebuah tahap optimasi di non-aktifkan" #: common.opt:611 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Treat all warnings as errors" msgid "Treat all warnings as errors." msgstr "Perlakukan semua peringatan sebagai errors" #: common.opt:615 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Treat specified warning as error" msgid "Treat specified warning as error." msgstr "Perlakukan peringatan yang dispesifikasikan sebagai error" #: common.opt:619 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings." msgstr "Tampilkan lebih banyak (mungkin yang tidak diingin juga) peringatan" #: common.opt:623 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Exit on the first error occurred" msgid "Exit on the first error occurred." msgstr "Keluar pada saat error pertama ditemui" #: common.opt:627 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-Wframe-larger-than= Warn if a function's stack frame requires more than bytes" msgid "-Wframe-larger-than=\tWarn if a function's stack frame requires in excess of ." msgstr "-Wframe-larger-than= Peringatkan jika sebuah stack frame fungsi membutuhkan lebih dari byte" #: common.opt:631 #, no-c-format msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning. Equivalent to -Wframe-larger-than= or larger." msgstr "" #: common.opt:635 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "%Kattempt to free a non-heap object" msgid "Warn when attempting to free a non-heap object." msgstr "%Kmencoba membebaskan sebuah objek bukan heap" #: common.opt:639 #, no-c-format msgid "Warn when -fhardened did not enable an option from its set." msgstr "" #: common.opt:650 #, no-c-format msgid "Warn when a switch case falls through." msgstr "" #: common.opt:658 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined." msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi inline tidak dapat diinline" #: common.opt:662 #, no-c-format msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range." msgstr "" #: common.opt:669 #, no-c-format msgid "-Wlarger-than=\tWarn if an object's size exceeds ." msgstr "" #: common.opt:673 #, no-c-format msgid "Disable -Wlarger-than= warning. Equivalent to -Wlarger-than= or larger." msgstr "" #: common.opt:677 #, no-c-format msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL." msgstr "" #: common.opt:681 #, no-c-format msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior." msgstr "" #: common.opt:692 #, no-c-format msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization." msgstr "" #: common.opt:696 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions" msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions." msgstr "Peringatkan mengenai overflow dalam ekspresi aritmetik" #: common.opt:700 #, no-c-format msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations." msgstr "" #: common.opt:704 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout." msgstr "Peringatkan ketika atribut packed tidak memiliki efek dalam layout struct" #: common.opt:708 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when padding is required to align structure members" msgid "Warn when padding is required to align structure members." msgstr "Peringatkan ketika padding dibutuhkan untuk mengalign anggota struktur" #: common.opt:712 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard." msgstr "Isukan peringatan jika dibutuhkan untuk strict compliance dengan standar" #: common.opt:716 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "returning reference to temporary" msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable." msgstr "mengembalikan referensi ke sementara" #: common.opt:720 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when one local variable shadows another" msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global." msgstr "Peringatkan ketika salah satu lokal vavriabel membayangi yang lain" #: common.opt:724 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when one local variable shadows another" msgid "Warn when one variable shadows another (globally)." msgstr "Peringatkan ketika salah satu lokal vavriabel membayangi yang lain" #: common.opt:728 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when one local variable shadows another" msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter." msgstr "Peringatkan ketika salah satu lokal vavriabel membayangi yang lain" #: common.opt:735 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when one local variable shadows another" msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type." msgstr "Peringatkan ketika salah satu lokal vavriabel membayangi yang lain" #: common.opt:742 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason." msgstr "Peringatkan ketika tidak menisukan stack smashing proteksi untuk beberapa alasan" #: common.opt:746 #, no-c-format msgid "-Wstack-usage=\tWarn if stack usage might exceed ." msgstr "" #: common.opt:750 #, no-c-format msgid "Disable Wstack-usage= warning. Equivalent to Wstack-usage= or larger." msgstr "" #: common.opt:754 common.opt:758 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules." msgstr "Peringatkan mengenai kode yang mungkin break aturan strict aliasing" #: common.opt:762 common.opt:766 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined" msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined." msgstr "Peringatkan mengenai optimasi yang mengasumsikan bahwa sinyal overflow tidak terdefinisi" #: common.opt:770 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))." msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))" #: common.opt:774 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))." msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))" #: common.opt:778 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))." msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))" #: common.opt:782 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))." msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))" #: common.opt:786 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))." msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))" #: common.opt:790 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((returns_nonnull))." msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))" #: common.opt:794 #, no-c-format msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality." msgstr "" #: common.opt:798 #, no-c-format msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality." msgstr "" #: common.opt:802 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case." msgstr "Peringatkan mengenai seluruh enumerated swithces hilang dalam beberapa kasus" #: common.opt:807 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgid "Do not suppress warnings from system headers." msgstr "Jangan tekan peringatan dari header sistem" #: common.opt:811 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." msgid "Warn whenever a trampoline is generated." msgstr "Peringatkan kapanpun pengkualifikasi tipe diabaikan." #: common.opt:815 #, no-c-format msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable." msgstr "" #: common.opt:819 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type" msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type." msgstr "Peringatkan jika sebuah perbandingan selalu benar atau selalu salah karena jangkauan terbatas dari tipe data" #: common.opt:823 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgid "Warn about uninitialized automatic variables." msgstr "Peringatkan mengenai variabel otomatis yang tidak terinisialisasi" #: common.opt:827 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables." msgstr "Peringatkan mengenai variabel otomatis yang tidak terinisialisasi" #: common.opt:835 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable all -Wunused- warnings" msgid "Enable all -Wunused- warnings." msgstr "Aktifkan seluruh peringatan -Wunused-" #: common.opt:839 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a function parameter is unused" msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused." msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan" #: common.opt:843 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused." msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan" #: common.opt:847 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a function is unused" msgid "Warn when a function is unused." msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi tidak digunakan" #: common.opt:851 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a label is unused" msgid "Warn when a label is unused." msgstr "Peringatkan ketika sebuah label tidak digunakan" #: common.opt:855 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a function parameter is unused" msgid "Warn when a function parameter is unused." msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan" #: common.opt:859 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when an expression value is unused" msgid "Warn when an expression value is unused." msgstr "Peringatkan ketika sebuah nilai ekspresi tidak digunakan" #: common.opt:863 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn when a variable is unused" msgid "Warn when a variable is unused." msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan" #: common.opt:867 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match" msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match." msgstr "Peringatkan dari pada error dalam kasus profiles dalam -fprofile-use tidak cocok" #: common.opt:871 #, no-c-format msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros." msgstr "" #: common.opt:875 #, no-c-format msgid "Warn when a conditional has too many terms and condition coverage profiling gives up instrumenting the expression." msgstr "" #: common.opt:880 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match" msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist." msgstr "Peringatkan dari pada error dalam kasus profiles dalam -fprofile-use tidak cocok" #: common.opt:884 #, no-c-format msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD." msgstr "" #: common.opt:888 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer." msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi bukan tidak berprototipe" #: common.opt:904 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit declaration information into " msgid "-aux-info \tEmit declaration information into ." msgstr "Keluarkan informasi deklarasi kedalam " #: common.opt:917 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler" msgid "-d\tEnable dumps from specific passes of the compiler." msgstr "Aktifkan dump dari tahap spesifik dari kompiler" #: common.opt:921 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the file basename to be used for dumps" msgid "-dumpbase \tSet the file basename to be used for dumps." msgstr "Set berkas nama dasar yang akan digunakan untuk dumps" #: common.opt:925 #, no-c-format msgid "-dumpbase-ext . Drop a trailing . from the dump basename to name auxiliary output files." msgstr "" #: common.opt:929 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the file basename to be used for dumps" msgid "-dumpdir \tSet the directory name to be used for dumps." msgstr "Set berkas nama dasar yang akan digunakan untuk dumps" #: common.opt:1035 #, no-c-format msgid "The version of the C++ ABI in use." msgstr "" #: common.opt:1039 #, no-c-format msgid "Aggressively optimize loops using language constraints." msgstr "" #: common.opt:1043 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align the start of functions" msgid "Align the start of functions." msgstr "Align awal dari fungsi" #: common.opt:1050 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgid "Align labels which are only reached by jumping." msgstr "Align labels yang hanya dicapai dengan melompat" #: common.opt:1057 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align all labels" msgid "Align all labels." msgstr "Align seluruh labels" #: common.opt:1064 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align the start of loops" msgid "Align the start of loops." msgstr "Align awal dari loops" #: common.opt:1071 #, no-c-format msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores." msgstr "" #: common.opt:1075 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable traditional preprocessing" msgid "Enable static analysis pass." msgstr "Aktifkan preprosesing tradisional" #: common.opt:1095 #, no-c-format msgid "Select what to sanitize." msgstr "" #: common.opt:1099 #, no-c-format msgid "Select type of coverage sanitization." msgstr "" #: common.opt:1112 #, no-c-format msgid "-fasan-shadow-offset=\tUse custom shadow memory offset." msgstr "" #: common.opt:1116 #, no-c-format msgid "-fsanitize-sections=\tSanitize global variables in user-defined sections." msgstr "" #: common.opt:1121 #, no-c-format msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution." msgstr "" #: common.opt:1125 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead." msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra" #: common.opt:1129 #, no-c-format msgid "Use traps instead of diagnostics of undefined behavior sanitizers." msgstr "" #: common.opt:1139 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-trap= instead." msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra" #: common.opt:1143 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary." msgstr "Hasilkan tabel unwind yang tepat di setiap batasan instruksi" #: common.opt:1147 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate auto-inc/dec instructions" msgid "Generate auto-inc/dec instructions." msgstr "Hasilkan instruksi auto-inc/dec" #: common.opt:1151 #, no-c-format msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'." msgstr "" #: common.opt:1156 #, no-c-format msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument." msgstr "" #: common.opt:1165 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays." msgstr "Hasilkan kode untuk memeriksa batasan sebelum array pengindeksan" #: common.opt:1169 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register." msgstr "Gantikan tambah, banding, cabang dengan cabang di jumlah register" #: common.opt:1173 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgid "Use profiling information for branch probabilities." msgstr "Gunakan informasi profiling untuk setiap kemungkinan percabangan" #: common.opt:1189 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit call graph information" msgid "Output callgraph information on a per-file basis." msgstr "Keluarkan informasi graphik panggilan" #: common.opt:1193 #, no-c-format msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations." msgstr "" #: common.opt:1197 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Mark as being preserved across functions" msgid "-fcall-saved-\tMark as being preserved across functions." msgstr "Tandai sebagai telah disimpan dalam fungsi" #: common.opt:1201 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Mark as being corrupted by function calls" msgid "-fcall-used-\tMark as being corrupted by function calls." msgstr "Tandai sebagai telah terkorupsi oleh pemanggilan fungsi" #: common.opt:1208 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Save registers around function calls" msgid "Save registers around function calls." msgstr "Simpan register dalam pemanggilan fungsi" #: common.opt:1212 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgid "This switch is deprecated; do not use." msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra" #: common.opt:1216 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Check the return value of new" msgid "Check the return value of new in C++." msgstr "Periksa nilai kembali dari new" #: common.opt:1220 common.opt:1224 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "internal consistency failure" msgid "Perform internal consistency checkings." msgstr "kegagalan konsistensi internal" #: common.opt:1228 #, no-c-format msgid "For -f*-prefix-map= options compare canonicalized pathnames rather than just strings." msgstr "" #: common.opt:1232 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable function profiling" msgid "Enable code hoisting." msgstr "Aktifkan profiling fungsi" #: common.opt:1236 #, no-c-format msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references." msgstr "" #: common.opt:1240 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgid "Put uninitialized globals in the common section." msgstr "Jangan letakan tidak terinisialisasi global dalam daerah umum" #: common.opt:1248 #, no-c-format msgid "-fcompare-debug[=]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump." msgstr "" #: common.opt:1252 #, no-c-format msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug." msgstr "" #: common.opt:1256 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished." msgstr "Lakukan penghapusan global common subexpression setelah alokasi register" #: common.opt:1260 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage." msgstr "Jangan lakukan optimisasi semakin meningkat dapat dinotifikasi penggunaan stack" #: common.opt:1264 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass." msgstr "Lakukan sebuah register tahap optimisasi copy-propagation" #: common.opt:1268 #, no-c-format msgid "Fold instructions calculating memory offsets to the memory access instruction if possible." msgstr "" #: common.opt:1272 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform cross-jumping optimization" msgid "Perform cross-jumping optimization." msgstr "Lakukan optimisasi cross-jumping" #: common.opt:1276 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgid "When running CSE, follow jumps to their targets." msgstr "Ketika menjalankan CSE, ikuti jump ke targetnya" #: common.opt:1284 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division" msgid "Omit range reduction step when performing complex division." msgstr "Abaikan tahap reduksi jangkauan ketika menjalankan pembagian kompleks" #: common.opt:1288 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules" msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules." msgstr "Perkalian dan pembagian kompleks mengikuti aturan Fortran" #: common.opt:1292 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Place data items into their own section" msgid "Place data items into their own section." msgstr "Tempatkan data item kedalam daerah mereka" #: common.opt:1296 #, no-c-format msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." msgstr "Daftar seluruh debugging counter yang tersedia dengan batasan dan jumlah mereka" #: common.opt:1300 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-fdbg-cnt=:[,:,...] Set the debug counter limit. " msgid "-fdbg-cnt=[:-][:-:...][,:...]\tSet the debug counter limit." msgstr "-fdbg-cnt=:[,:,...] Set the debug counter batas. " #: common.opt:1304 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Map one directory name to another in debug information" msgid "-fdebug-prefix-map==\tMap one directory name to another in debug information." msgstr "Petakan satu nama direktori ke yang lainnya dalam informasi debug" #: common.opt:1308 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Map one directory name to another in debug information" msgid "-ffile-prefix-map==\tMap one directory name to another in compilation result." msgstr "Petakan satu nama direktori ke yang lainnya dalam informasi debug" #: common.opt:1312 #, no-c-format msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo." msgstr "" #: common.opt:1318 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgid "Defer popping functions args from stack until later." msgstr "Defer popping fungsi args dari stack sampai kemudian" #: common.opt:1322 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions." msgstr "Coba untuk mengisi delay slot dalam instruksi percabangan" #: common.opt:1326 #, no-c-format msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions." msgstr "" #: common.opt:1330 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Delete useless null pointer checks" msgid "Delete useless null pointer checks." msgstr "Hapus ketidak bergunaan pemeriksaan penunjuk kosong" #: common.opt:1334 #, no-c-format msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode." msgstr "" #: common.opt:1338 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgid "Perform speculative devirtualization." msgstr "Lakukan formasi superblok melalaui duplikasi tail" #: common.opt:1342 #, no-c-format msgid "Try to convert virtual calls to direct ones." msgstr "" #: common.opt:1346 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics." msgstr "Seberapa sering mengeluarkan sumber lokasi di awal dari baris-wrapped diagnosa" #: common.opt:1363 #, no-c-format msgid "Show the source line with a caret indicating the column." msgstr "" #: common.opt:1367 #, no-c-format msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source." msgstr "" #: common.opt:1371 #, no-c-format msgid "Show line numbers in the left margin when showing source." msgstr "" #: common.opt:1379 #, no-c-format msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics." msgstr "" #: common.opt:1399 #, no-c-format msgid "Enable formatting of JSON output." msgstr "" #: common.opt:1403 #, no-c-format msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics." msgstr "" #: common.opt:1423 #, no-c-format msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes." msgstr "" #: common.opt:1427 #, no-c-format msgid "-fdiagnostics-column-origin=\tSet the number of the first column. The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example." msgstr "" #: common.opt:1431 #, no-c-format msgid "-fdiagnostics-format=[text|sarif-stderr|sarif-file|json|json-stderr|json-file]\tSelect output format." msgstr "" #: common.opt:1435 #, no-c-format msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it." msgstr "" #: common.opt:1482 #, no-c-format msgid "Print fix-it hints in machine-readable form." msgstr "" #: common.opt:1486 #, no-c-format msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format." msgstr "" #: common.opt:1490 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them." msgstr "Tambahkan pesan diagnosa yang sesuai dengan pilihan baris perintah yang mengontrolnya" #: common.opt:1494 #, no-c-format msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available." msgstr "" #: common.opt:1498 #, no-c-format msgid "Print any rules associated with diagnostic messages." msgstr "" #: common.opt:1502 #, no-c-format msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic." msgstr "" #: common.opt:1506 #, no-c-format msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs." msgstr "" #: common.opt:1510 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Distance between tab stops for column reporting" msgid "-ftabstop= Distance between tab stops for column reporting." msgstr "Jarak diantara tab stop untuk pelaporan kolom" #: common.opt:1526 #, no-c-format msgid "Show stack depths of events in paths." msgstr "" #: common.opt:1530 #, no-c-format msgid "-fdiagnostics-text-art-charset=[none|ascii|unicode|emoji]\tDetermine which characters to use in text arg diagrams." msgstr "" #: common.opt:1549 #, no-c-format msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source." msgstr "" #: common.opt:1553 #, no-c-format msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-=range1+range2\tDisable an optimization pass." msgstr "" #: common.opt:1557 #, no-c-format msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-=range1+range2\tEnable an optimization pass." msgstr "" #: common.opt:1561 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Dump various compiler internals to a file" msgid "-fdump-\tDump various compiler internals to a file." msgstr "Dump beberapa kompiler internal ke sebuah berkas" #: common.opt:1568 #, no-c-format msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation." msgstr "" #: common.opt:1572 #, no-c-format msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code." msgstr "" #: common.opt:1576 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps." msgstr "Tekan keluaran dari alamat dalam dump debugging" #: common.opt:1580 #, no-c-format msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred." msgstr "" #: common.opt:1585 #, no-c-format msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations." msgstr "" #: common.opt:1589 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do the full register move optimization pass" msgid "Dump optimization passes." msgstr "Lakukan tahap optimisasi register penuh" #: common.opt:1593 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps." msgstr "Tekan keluaran dari jumlah instruksi, catatan nomor baris dan alamat dalam debugging dumps" #: common.opt:1597 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps." msgstr "Tekan keluaran dari alamat dalam dump debugging" #: common.opt:1601 #, no-c-format msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." msgstr "Aktfikan tabel CFI melalui direktif perakit GAS." #: common.opt:1605 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform early inlining" msgid "Perform early inlining." msgstr "Lakukan inlining awal" #: common.opt:1613 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates." msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural" #: common.opt:1617 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgid "Perform unused symbol elimination in debug info." msgstr "Lakukan penghapusan tidak tidak digunakan dalam informasi debug" #: common.opt:1621 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgid "Perform unused type elimination in debug info." msgstr "Lakukan penghapusan tidak tidak digunakan dalam informasi debug" #: common.opt:1625 #, no-c-format msgid "Do not suppress C++ class debug information." msgstr "Jangan tekan informasi debug C++ class." #: common.opt:1629 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable exception handling" msgid "Enable exception handling." msgstr "Aktifkan penanganan eksepsi" #: common.opt:1633 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations." msgstr "Lakukan beberapa dari minor, ekspensi optimisasi" #: common.opt:1637 #, no-c-format msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision." msgstr "" #: common.opt:1655 #, no-c-format msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted." msgstr "" #: common.opt:1671 #, no-c-format msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output." msgstr "" #: common.opt:1675 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgid "Assume no NaNs or infinities are generated." msgstr "Asumsikan tidak ada NaN atau tidak terhingga dihasilkan" #: common.opt:1679 #, no-c-format msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely." msgstr "" #: common.opt:1683 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Mark as being unavailable to the compiler" msgid "-ffixed-\tMark as being unavailable to the compiler." msgstr "Tandai sebagai tidak tersedia ke kompiler" #: common.opt:1687 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers." msgstr "Jangan alokasikan float dan double dalam register presisi ekstended" #: common.opt:1695 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" msgid "Perform a forward propagation pass on RTL." msgstr "Lakukan sebuah tahap propagasi ke depan dalam RTL" #: common.opt:1699 #, no-c-format msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction." msgstr "" #: common.opt:1715 #, no-c-format msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions." msgstr "" #: common.opt:1722 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgid "Allow function addresses to be held in registers." msgstr "Ijinkan alamat fungsi untuk disimpan dalam register" #: common.opt:1726 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Place each function into its own section" msgid "Place each function into its own section." msgstr "Tempatkan setiap fungsi kedalam daerahnya masing-masing" #: common.opt:1730 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform global common subexpression elimination" msgid "Perform global common subexpression elimination." msgstr "Lakukan penghapusan global comman subexpression" #: common.opt:1734 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination." msgstr "Lakukan penghapusan enhanced load motion selama global common subexpression" #: common.opt:1738 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination." msgstr "Lakukan store motion setelah penghapusan global common subexpression" #: common.opt:1742 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination." msgstr "Lakukan redundansi load setelah penghapusan store dalam global common subexpressionn" #: common.opt:1747 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished." msgstr "Lakukan penghapusan global common subexpression setelah alokasi register" #: common.opt:1764 #, no-c-format msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information." msgstr "" #: common.opt:1769 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable in and out of Graphite representation" msgid "Enable in and out of Graphite representation." msgstr "Aktifkan in dan keluar dari representasi Graphite" #: common.opt:1773 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable Graphite Identity transformation" msgid "Enable Graphite Identity transformation." msgstr "Aktifkan transformasi Graphite Identify" #: common.opt:1777 #, no-c-format msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions." msgstr "" #: common.opt:1786 #, no-c-format msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation." msgstr "" #: common.opt:1791 #, no-c-format msgid "Mark all loops as parallel." msgstr "" #: common.opt:1795 common.opt:1803 common.opt:3148 #, no-c-format msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize." msgstr "" #: common.opt:1799 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop header copying on trees" msgid "Enable loop interchange on trees." msgstr "Aktifkan penyalinan loop header pada pohon" #: common.opt:1807 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgid "Perform unroll-and-jam on loops." msgstr "Lakukan penguraian loop untuk semua loops" #: common.opt:1811 #, no-c-format msgid "Enable support for GNU transactional memory." msgstr "" #: common.opt:1815 #, no-c-format msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler." msgstr "" #: common.opt:1823 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable label alignment optimizations" msgid "Enable the loop nest optimizer." msgstr "Aktifkan optimisasi label alignmen" #: common.opt:1827 #, no-c-format msgid "Force bitfield accesses to match their type width." msgstr "" #: common.opt:1831 #, no-c-format msgid "Merge adjacent stores." msgstr "" #: common.opt:1835 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable guessing of branch probabilities" msgid "Enable guessing of branch probabilities." msgstr "Aktifkan penerkaan kemungkinan dari percabangan" #: common.opt:1839 #, no-c-format msgid "Enable various security-relevant flags." msgstr "" #: common.opt:1843 #, no-c-format msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions." msgstr "" #: common.opt:1847 #, no-c-format msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions." msgstr "" #: common.opt:1851 #, no-c-format msgid "Harden control flow by recording and checking execution paths." msgstr "" #: common.opt:1855 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable bcnz instruction" msgid "Disable CFR in leaf functions." msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz" #: common.opt:1859 #, no-c-format msgid "Check CFR execution paths also before calls followed by returns of their results." msgstr "" #: common.opt:1863 #, no-c-format msgid "Check CFR execution paths also when exiting a function through an exception." msgstr "" #: common.opt:1867 #, no-c-format msgid "-fhardcfr-check-noreturn-calls=[always|no-xthrow|nothrow|never]\tCheck CFR execution paths also before calling noreturn functions." msgstr "" #: common.opt:1890 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Process #ident directives" msgid "Process #ident directives." msgstr "Proses #ident direktif" #: common.opt:1894 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents." msgstr "Lakukan konversi dari kondisional jump ke branchless ekuivalen" #: common.opt:1898 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution." msgstr "Lakukan konversi dari kondisional lompat ke kondisional eksekusi" #: common.opt:1902 #, no-c-format msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables." msgstr "" #: common.opt:1918 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents." msgstr "Lakukan konversi dari kondisional jump ke branchless ekuivalen" #: common.opt:1930 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not generate .size directives" msgid "Do not generate .size directives." msgstr "Jangan hasilkan direktif .size" #: common.opt:1934 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform indirect inlining" msgid "Perform indirect inlining." msgstr "Lakukan inlining tidak langsung" #: common.opt:1940 #, no-c-format msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining." msgstr "" #: common.opt:1944 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth" msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow." msgstr "Integrasikan fungsi sederhana kedalam pemanggilnya ketika ukuran kode diketahui tidak berkembang" #: common.opt:1948 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Integrate functions called once into their callers" msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable." msgstr "Integrasikan fungsi dipanggil sekali dalam pemanggilnya" #: common.opt:1952 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Integrate functions called once into their callers" msgid "Integrate functions only required by their single caller." msgstr "Integrasikan fungsi dipanggil sekali dalam pemanggilnya" #: common.opt:1959 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Limit the size of inlined functions to " msgid "-finline-limit=\tLimit the size of inlined functions to ." msgstr "Batasi ukuran dari fungsi diinline ke " #: common.opt:1963 #, no-c-format msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available." msgstr "" #: common.opt:1973 #, no-c-format msgid "-finline-stringops[=memcmp|memcpy|memmove|memset] Expand supported mem/str operations inline, even if against optimization." msgstr "" #: common.opt:2004 #, no-c-format msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets." msgstr "" #: common.opt:2027 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls." msgstr "Instrumen fungsi masukan dan keluaran dengan profiling panggilan" #: common.opt:2031 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls invoked once." msgstr "Instrumen fungsi masukan dan keluaran dengan profiling panggilan" #: common.opt:2035 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions." msgstr "-finstrumen-functions-exclude-function-list=name,... jangan instrumen fungsi yang terdaftar" #: common.opt:2039 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files." msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Jangan instrumen fungsi yang terdaftar dalam berkas" #: common.opt:2043 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgid "Perform interprocedural constant propagation." msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural" #: common.opt:2047 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger." msgstr "Lakukan cloning untuk membuat propagasi konstanta lebih kuat antar prosedur" #: common.opt:2055 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation." msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural" #: common.opt:2059 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis" msgid "Perform interprocedural modref analysis." msgstr "Lakukan analisa interprosedural titik-ke" #: common.opt:2063 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgid "Perform interprocedural profile propagation." msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural" #: common.opt:2067 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis" msgid "Perform interprocedural points-to analysis." msgstr "Lakukan analisa interprosedural titik-ke" #: common.opt:2071 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Discover pure and const functions" msgid "Discover pure and const functions." msgstr "Temukan fungsi pure dan const" #: common.opt:2075 #, no-c-format msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables." msgstr "" #: common.opt:2079 #, no-c-format msgid "Perform Identical Code Folding for functions." msgstr "" #: common.opt:2083 #, no-c-format msgid "Perform Identical Code Folding for variables." msgstr "" #: common.opt:2087 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables" msgid "Discover read-only and non addressable static variables." msgstr "Temukan baca-saja dan variabel statis tidak beralamat" #: common.opt:2091 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables" msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables." msgstr "Temukan baca-saja dan variabel statis tidak beralamat" #: common.opt:2095 #, no-c-format msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible." msgstr "" #: common.opt:2107 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgid "Perform IPA Value Range Propagation." msgstr "Lakukan Propagasi Jangkauan Nilai pada pohon" #: common.opt:2111 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm." msgstr "-fire-algorithm=[CB|prioritas] Set penggunaan algoritma IRA" #: common.opt:2115 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries." msgstr "Asumsikan aturan strict aliasing berjalan" #: common.opt:2128 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA." msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Set daerah untuk IRA" #: common.opt:2144 #, no-c-format msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations." msgstr "" #: common.opt:2149 #, no-c-format msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations." msgstr "" #: common.opt:2154 #, no-c-format msgid "Share slots for saving different hard registers." msgstr "Share slots untuk menyimpan register keras berbeda." #: common.opt:2158 #, no-c-format msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." msgstr "Share stack slots untuk spilled pseudo-register." #: common.opt:2162 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-fira-verbose= Control IRA's level of diagnostic messages." msgid "-fira-verbose=\tControl IRA's level of diagnostic messages." msgstr "-fira-verbose= Kontrol tingkat dari pesan diagnosa IRA." #: common.opt:2166 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize induction variables on trees" msgid "Optimize induction variables on trees." msgstr "Optimasi variabel induksi dalam pohon" #: common.opt:2170 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements." msgstr "Gunakan tabel jump untuk pernyataan secara mencukupi besar switch" #: common.opt:2174 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements." msgstr "Gunakan tabel jump untuk pernyataan secara mencukupi besar switch" #: common.opt:2178 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined." msgstr "Hasilkan kode untuk fungsi walaupun jika mereka secara penuh inlined" #: common.opt:2182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgid "Generate code for static functions even if they are never called." msgstr "Hasilkan kode untuk fungsi walaupun jika mereka secara penuh inlined" #: common.opt:2186 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgid "Emit static const variables even if they are not used." msgstr "Keluarkan variabel statis const walapu mereka tidak digunakan" #: common.opt:2190 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Give external symbols a leading underscore" msgid "Give external symbols a leading underscore." msgstr "Berikan eksternal simbol sebuah awalan garis bawah" #: common.opt:2198 #, no-c-format msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA." msgstr "" #: common.opt:2202 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable linker optimizations" msgid "Enable link-time optimization." msgstr "Aktifkan optimasi penghubung" #: common.opt:2206 #, no-c-format msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." msgstr "" #: common.opt:2228 #, no-c-format msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime." msgstr "" #: common.opt:2233 #, no-c-format msgid "Use zlib/zstd compression level for IL." msgstr "" #: common.opt:2241 #, no-c-format msgid "Report various link-time optimization statistics." msgstr "" #: common.opt:2245 #, no-c-format msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only." msgstr "" #: common.opt:2249 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set errno after built-in math functions" msgid "Set errno after built-in math functions." msgstr "Set errno setelah fungsi matematik bawaan" #: common.opt:2253 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of errors to report" msgid "-fmax-errors=\tMaximum number of errors to report." msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan" #: common.opt:2257 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Report on permanent memory allocation" msgid "Report on permanent memory allocation." msgstr "Laporkan pada alokasi memori permanen" #: common.opt:2261 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Report on permanent memory allocation" msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only." msgstr "Laporkan pada alokasi memori permanen" #: common.opt:2268 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables." msgstr "Mencoba menggabungkan konstanta identik dan konstanta variabel" #: common.opt:2272 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units." msgstr "Mencoba menggabungkan konstanta identik melewati satuan kompilasi" #: common.opt:2276 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units." msgstr "Mencoba untuk menggabungkan debug string identik across satuan kompilasi" #: common.opt:2280 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Limit diagnostics to characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgid "-fmessage-length=\tLimit diagnostics to characters per line. 0 suppresses line-wrapping." msgstr "Batasi diagnosa sampai karakter per baris. 0 tekan line-wrapping" #: common.opt:2284 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align the start of functions" msgid "Align the start of every function." msgstr "Align awal dari fungsi" #: common.opt:2288 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass." msgstr "Lakukan penjadwalan berdasarkan SMS modulo sebelum tahap penjadwalan pertama" #: common.opt:2292 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed" msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed." msgstr "Lakukan penjadwalan berdasarkan module SMS dengan perpindahan register diperbolehkan" #: common.opt:2296 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Move loop invariant computations out of loops" msgid "Move loop invariant computations out of loops." msgstr "Move loop invarian komputasi diluar dari loops" #: common.opt:2300 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align the start of loops" msgid "Move stores out of loops." msgstr "Align awal dari loops" #: common.opt:2304 #, no-c-format msgid "Building block for specs-based multilib-aware TFLAGS." msgstr "" #: common.opt:2308 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the RTL dead code elimination pass" msgid "Use the RTL dead code elimination pass." msgstr "Gunaka tahap penghapusan RTL kode mati" #: common.opt:2312 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use the RTL dead store elimination pass" msgid "Use the RTL dead store elimination pass." msgstr "Gunakan tahap penghapusan RTL dead store" #: common.opt:2316 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling." msgstr "Aktifkan/Non-aktifkan penjadwalan tradisional dalam loop yang telah dilewatkan penjadwalan modulo" #: common.opt:2320 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgid "Support synchronous non-call exceptions." msgstr "Dukung eksepsi sinkronous bukan panggilan" #: common.opt:2327 #, no-c-format msgid "-foffload-options==\tSpecify options for the offloading targets." msgstr "" #: common.opt:2331 #, no-c-format msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler." msgstr "" #: common.opt:2344 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "When possible do not generate stack frames" msgid "When possible do not generate stack frames." msgstr "Jika memungkinkan jangan hasilkan stack frames" #: common.opt:2351 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgid "Generate SIMD clones for functions with the OpenMP declare target directive." msgstr "Hasilkan kode untuk fungsi walaupun jika mereka secara penuh inlined" #: common.opt:2370 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgid "Enable all optimization info dumps on stderr." msgstr "Aktifkan optimasi loop pada tingkat pohon" #: common.opt:2374 #, no-c-format msgid "-fopt-info[-=filename]\tDump compiler optimization details." msgstr "" #: common.opt:2378 #, no-c-format msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed." msgstr "" #: common.opt:2386 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgid "Optimize sibling and tail recursive calls." msgstr "Optimisasi sibling dan tail rekursi calls" #: common.opt:2390 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform early inlining" msgid "Perform partial inlining." msgstr "Lakukan inlining awal" #: common.opt:2394 common.opt:2398 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization." msgstr "Laporkan dalam alokasi memori sebelum optimisasi interprosedural" #: common.opt:2402 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Pack structure members together without holes" msgid "Pack structure members together without holes." msgstr "Pack anggota struktur bersama tanpa lubang" #: common.opt:2406 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set initial maximum structure member alignment" msgid "-fpack-struct=\tSet initial maximum structure member alignment." msgstr "Set inisial maksimal alignmen anggota struktur" #: common.opt:2410 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgid "Return small aggregates in memory, not registers." msgstr "Kembali agregate kecil dalam memori, bukan register" #: common.opt:2414 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform loop peeling" msgid "Perform loop peeling." msgstr "Lakukan loop peeling" #: common.opt:2418 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgid "Enable machine specific peephole optimizations." msgstr "Aktifkan mesin spesifik peephole optimisasi" #: common.opt:2422 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2." msgstr "Aktifkan sebuah tahap RTL peephole sebelum sched2" #: common.opt:2426 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)." msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)" #: common.opt:2430 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)." msgstr "Hasilkan kode bebas posisi untuk executables jika memungkinkan (mode besar)" #: common.opt:2434 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)." msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode kecil)" #: common.opt:2438 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)." msgstr "Hasilkan kode bebas posisi untuk executables jika memungkinkan (mode kecil)" #: common.opt:2442 #, no-c-format msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)." msgstr "" #: common.opt:2446 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Specify options to GNAT" msgid "Specify a plugin to load." msgstr "Spesifikasikan pilihan ke GNAT" #: common.opt:2450 #, no-c-format msgid "-fplugin-arg--[=]\tSpecify argument = for plugin ." msgstr "" #: common.opt:2454 #, no-c-format msgid "Run predictive commoning optimization." msgstr "Jalankan optimisasi prediktif commoning." #: common.opt:2458 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops." msgstr "Hasilkan instruksi prefetch, jika tersedia, untuk array dalam loops" #: common.opt:2462 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable basic program profiling code" msgid "Enable basic program profiling code." msgstr "Aktifkan aplikasi dasar profiling kode" #: common.opt:2466 #, no-c-format msgid "Generate absolute source path names for gcov." msgstr "" #: common.opt:2470 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Insert arc-based program profiling code" msgid "Insert arc-based program profiling code." msgstr "Masukan aplikasi berbasis arc profiling kode" #: common.opt:2474 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Insert arc-based program profiling code" msgid "Insert condition coverage profiling code." msgstr "Masukan aplikasi berbasis arc profiling kode" #: common.opt:2478 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'." msgstr "Set direktori tingkat atas untuk menyimpan data profile." #: common.opt:2483 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." msgid "Select the name for storing the profile note file." msgstr "Set direktori tingkat atas untuk menyimpan data profile." #: common.opt:2487 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input." msgstr "Aktifkan koreksi dari alur profile tidak konsisten masukan data" #: common.opt:2491 #, no-c-format msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method." msgstr "" #: common.opt:2495 #, no-c-format msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)." msgstr "" #: common.opt:2499 #, no-c-format msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)." msgstr "" #: common.opt:2515 #, no-c-format msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate." msgstr "" #: common.opt:2531 #, no-c-format msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=." msgstr "" #: common.opt:2535 #, no-c-format msgid "-fprofile-prefix-map==\tMap one directory name to another in GCOV coverage result." msgstr "" #: common.opt:2539 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations." msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk menghasilkan informasi profile untuk feedback profile direkted optimisasi" #: common.opt:2543 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=." msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk menghasilkan informasi profile untuk feedback profile direkted optimisasi, dan set -fprofile-dir=" #: common.opt:2547 #, no-c-format msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor." msgstr "" #: common.opt:2551 #, no-c-format msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor." msgstr "" #: common.opt:2555 #, no-c-format msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold." msgstr "" #: common.opt:2559 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations." msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk melakukan profile feedback directed optimisasi" #: common.opt:2563 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=." msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk melakukan profile feedback directed optimisasi, dan set -fprofile-dir=" #: common.opt:2567 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Insert code to profile values of expressions" msgid "Insert code to profile values of expressions." msgstr "Masukan kode untuk profile nilai dari ekspresi" #: common.opt:2571 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "internal consistency failure" msgid "Report on consistency of profile." msgstr "kegagalan konsistensi internal" #: common.opt:2575 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reorder functions to improve code placement" msgid "Enable function reordering that improves code placement." msgstr "Urutkan kembali fungsi untuk meningkatkan penempatan kode" #: common.opt:2579 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue." msgid "Insert NOP instructions at each function entry." msgstr "Hasilkan instruksi cld dalam fungsi prolog." #: common.opt:2586 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Make compile reproducible using " msgid "-frandom-seed=\tMake compile reproducible using ." msgstr "Buat kompile reproducible menggunakan " #: common.opt:2596 #, no-c-format msgid "Record gcc command line switches in the object file." msgstr "Rekam pilihan baris perintah gcc dalam berkas objek." #: common.opt:2600 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Return small aggregates in registers" msgid "Return small aggregates in registers." msgstr "Kembali kumpulan kecil dalam registers" #: common.opt:2608 #, no-c-format msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes." msgstr "" #: common.opt:2622 #, no-c-format msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations." msgstr "" #: common.opt:2637 #, no-c-format msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations." msgstr "" #: common.opt:2641 #, no-c-format msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage." msgstr "" #: common.opt:2645 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgid "Perform a register renaming optimization pass." msgstr "Lakukan sebuah tahap optimisasi pengubahan nama register" #: common.opt:2649 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass." msgstr "Lakukan sebuah tahap optimisasi pengubahan nama register" #: common.opt:2653 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgid "Reorder basic blocks to improve code placement." msgstr "Urutkan kembali blok dasar untuk meningkatkan penempatan kode" #: common.opt:2657 #, no-c-format msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm." msgstr "" #: common.opt:2670 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections." msgstr "Urutkan kembali blok dasar dan partisi kedalam daerah panas dan dingin" #: common.opt:2674 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reorder functions to improve code placement" msgid "Reorder functions to improve code placement." msgstr "Urutkan kembali fungsi untuk meningkatkan penempatan kode" #: common.opt:2678 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations." msgstr "Tambahkan sebuah tahap penghapusan umum subexpression setelah optimisasi loop" #: common.opt:2686 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior." msgstr "Non-aktifkan optimisasi yang mengasumsikan perilaku baku pembulatan titik pecahan" #: common.opt:2690 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgid "Enable scheduling across basic blocks." msgstr "Aktifkan penjadwalan melewati blok dasar" #: common.opt:2694 #, no-c-format msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling." msgstr "" #: common.opt:2698 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgid "Allow speculative motion of non-loads." msgstr "Ijinkan perpindahan spekulasi dari bukan loads" #: common.opt:2702 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow speculative motion of some loads" msgid "Allow speculative motion of some loads." msgstr "Ijinkan perpindahan spekulasi dari beberapa loads" #: common.opt:2706 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow speculative motion of more loads" msgid "Allow speculative motion of more loads." msgstr "Ijinkan spekulasi motion dari beberapa loads" #: common.opt:2710 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler" msgid "-fsched-verbose=\tSet the verbosity level of the scheduler." msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal" #: common.opt:2714 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling." msgstr "Jika penjadwalan post reload, lakukan penjadwalan superblok" #: common.opt:2722 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgid "Reschedule instructions before register allocation." msgstr "Atur penjadwalan instruksi sebelum alokasi register" #: common.opt:2726 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgid "Reschedule instructions after register allocation." msgstr "Atur penjadwalan instruksi setelah alokasi register" #: common.opt:2733 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm" msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm." msgstr "Instruksi penjadwalan menggunakan algoritma penjadwalan selektif" #: common.opt:2737 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Run selective scheduling after reload" msgid "Run selective scheduling after reload." msgstr "Jalankan penjadwalan selektif setelah reload" #: common.opt:2741 #, no-c-format msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files." msgstr "" #: common.opt:2745 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling" msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling." msgstr "Lakukan software pipelining dari loops dalam selama penjadwalan selektif" #: common.opt:2749 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling" msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling." msgstr "Lakukan software pipelining dari loops luar selama penjadwalan selektif" #: common.opt:2753 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining" msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining." msgstr "Reschedule daerah pipelined tanpa pipelining" #: common.opt:2757 #, no-c-format msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker." msgstr "" #: common.opt:2763 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgid "Allow premature scheduling of queued insns." msgstr "Ijinkan premature penjadwalan dari antrian instruksi" #: common.opt:2767 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgid "-fsched-stalled-insns=\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled." msgstr "Set jumlah dari antrian instruksi yang dapat secara permature dijadwalkan" #: common.opt:2775 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns." msgstr "Set dependence pemeriksaan jarak dalam premature penjadwalan dari antrian instruksi" #: common.opt:2779 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgid "-fsched-stalled-insns-dep=\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns." msgstr "Set dependence pemeriksaan jarak dalam premature penjadwalan dari antrian instruksi" #: common.opt:2783 #, no-c-format msgid "Enable the group heuristic in the scheduler." msgstr "" #: common.opt:2787 #, no-c-format msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler." msgstr "" #: common.opt:2791 #, no-c-format msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler." msgstr "" #: common.opt:2795 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler" msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler." msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal" #: common.opt:2799 #, no-c-format msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler." msgstr "" #: common.opt:2803 #, no-c-format msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler." msgstr "" #: common.opt:2807 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points" msgid "Access data in the same section from shared anchor points." msgstr "Akses data dalam daerah sama dari titik achor terbagi" #: common.opt:2819 #, no-c-format msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass." msgstr "" #: common.opt:2823 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default off" msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on." msgstr "Tampilkan jumlah kolom dalam diagnosa, jika tersedia. Baku tidak aktif" #: common.opt:2827 #, no-c-format msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function." msgstr "" #: common.opt:2832 #, no-c-format msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately." msgstr "" #: common.opt:2836 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs." msgstr "Non-aktifkan optimisasi dilihat oleh IEEE pensinyalan NaN" #: common.opt:2840 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero." msgstr "Non-aktifkan optimisasi titik pecahan yang mengabaikan IEEE signedness dari nol" #: common.opt:2844 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgid "Convert floating point constants to single precision constants." msgstr "Ubah konstanta titik pecahan ke konstanta presisi tunggal" #: common.opt:2848 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled." msgstr "Bagi waktu-hidup dari variabel induksi ketika loops diunroll" #: common.opt:2852 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate APCS conformant stack frames" msgid "Generate discontiguous stack frames." msgstr "Hasilkan APCS konforman stack frames" #: common.opt:2856 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Split wide types into independent registers" msgid "Split wide types into independent registers." msgstr "Bagi tipe lebar kedalam register independent" #: common.opt:2860 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Split wide types into independent registers" msgid "Split wide types into independent registers earlier." msgstr "Bagi tipe lebar kedalam register independent" #: common.opt:2864 #, no-c-format msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level." msgstr "" #: common.opt:2868 #, no-c-format msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes." msgstr "" #: common.opt:2872 #, no-c-format msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function." msgstr "" #: common.opt:2876 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled." msgstr "Aplikasikan ekspansi variabel ketika loops diuraikan" #: common.opt:2880 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Insert stack checking code into the program" msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program." msgstr "Masukan pemeriksaan kode stack kedalam aplikasi" #: common.opt:2884 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific." msgstr "Masukan pemeriksaan kode stack kedalam aplikasi. Sama seperti -fstack-check=specific" #: common.opt:2888 #, no-c-format msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks." msgstr "" #: common.opt:2896 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Trap if the stack goes past " msgid "-fstack-limit-register=\tTrap if the stack goes past ." msgstr "Trap jika stact pergi melampaui " #: common.opt:2900 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Trap if the stack goes past symbol " msgid "-fstack-limit-symbol=\tTrap if the stack goes past symbol ." msgstr "Trap jika stack pergi melampaui simbol " #: common.opt:2904 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use propolice as a stack protection method" msgid "Use propolice as a stack protection method." msgstr "Gunakan propolice sebagai sebuah metode proteksi stack" #: common.opt:2908 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use a stack protection method for every function" msgid "Use a stack protection method for every function." msgstr "Gunakan sebuah metode proteksi stact untuk setiap fungsi" #: common.opt:2912 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use a stack protection method for every function" msgid "Use a smart stack protection method for certain functions." msgstr "Gunakan sebuah metode proteksi stact untuk setiap fungsi" #: common.opt:2916 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use a stack protection method for every function" msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute." msgstr "Gunakan sebuah metode proteksi stact untuk setiap fungsi" #: common.opt:2920 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgid "Output stack usage information on a per-function basis." msgstr "Reuse r30 di sebuah per fungsi dasar" #: common.opt:2932 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgid "Assume strict aliasing rules apply." msgstr "Asumsikan aturan strict aliasing berjalan" #: common.opt:2936 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Treat signed overflow as undefined" msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer." msgstr "Perlakukan signed overflow sebagai tidak terdefinisi" #: common.opt:2940 #, no-c-format msgid "Disable stack scrub entirely, disregarding strub attributes." msgstr "" #: common.opt:2944 #, no-c-format msgid "Enable stack scrub as per attributes, with strict call checking." msgstr "" #: common.opt:2953 #, no-c-format msgid "Restore default strub mode: as per attributes, with relaxed checking." msgstr "" #: common.opt:2957 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "name missing for member function" msgid "Enable stack scrubbing for all viable functions." msgstr "nama hilang untuk anggota fungsi" #: common.opt:2961 #, no-c-format msgid "Enable at-calls stack scrubbing for all viable functions." msgstr "" #: common.opt:2965 #, no-c-format msgid "Enable internal stack scrubbing for all viable functions." msgstr "" #: common.opt:2969 #, no-c-format msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions." msgstr "" #: common.opt:2973 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Check for syntax errors, then stop" msgid "Check for syntax errors, then stop." msgstr "Periksa untuk sintaks errors kemudian berhenti" #: common.opt:2977 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgid "Create data files needed by \"gcov\"." msgstr "Buat sebuah berkas data dibutuhkan oleh \"gcov\"" #: common.opt:2981 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform jump threading optimizations" msgid "Perform jump threading optimizations." msgstr "Lakukan optimasi jump threading" #: common.opt:2985 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgid "Report the time taken by each compiler pass." msgstr "Laporkan waktu yang diambil oleh setiap tahap kompiler" #: common.opt:2989 #, no-c-format msgid "Record times taken by sub-phases separately." msgstr "" #: common.opt:2993 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model" msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model." msgstr "Set mode baku pembuatan kode TLS" #: common.opt:3012 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" msgid "Reorder top level functions, variables, and asms." msgstr "Urutkan kembali fungsi tingkat atas, variabel, dan asm" #: common.opt:3016 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgid "Perform superblock formation via tail duplication." msgstr "Lakukan formasi superblok melalaui duplikasi tail" #: common.opt:3020 #, no-c-format msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors." msgstr "" #: common.opt:3025 #, no-c-format msgid "Whether trampolines are generated in executable memory rather than executable stack." msgstr "" #: common.opt:3043 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume floating-point operations can trap" msgid "Assume floating-point operations can trap." msgstr "Asumsikan operasi titik pecahan dapat trap" #: common.opt:3047 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication." msgstr "Trap untuk signed overflow dalam penambahan, pengurangan dan perkalian" #: common.opt:3051 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees." msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP pada pohon" #: common.opt:3055 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees." msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP pada pohon" #: common.opt:3063 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop header copying on trees" msgid "Enable loop header copying on trees." msgstr "Aktifkan penyalinan loop header pada pohon" #: common.opt:3071 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgid "Enable SSA coalescing of user variables." msgstr "Aktifkan penenggelaman kode SSA pada pohon" #: common.opt:3079 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable copy propagation on trees" msgid "Enable copy propagation on trees." msgstr "Aktifkan salin propagasi pada pohon" #: common.opt:3087 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Transform condition stores into unconditional ones" msgid "Transform condition stores into unconditional ones." msgstr "Transformasi kondisi stores kedalam tidak terkondisi satu" #: common.opt:3091 #, no-c-format msgid "Perform conversions of switch initializations." msgstr "Lakukan konversi dari kondisional switch." #: common.opt:3095 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees." msgstr "Aktifkan optimasi penghapusan kode mati SSA pada pohon" #: common.opt:3099 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable dominator optimizations" msgid "Enable dominator optimizations." msgstr "Aktifkan optimasi dominator" #: common.opt:3103 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop header copying on trees" msgid "Enable tail merging on trees." msgstr "Aktifkan penyalinan loop header pada pohon" #: common.opt:3107 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable dead store elimination" msgid "Enable dead store elimination." msgstr "Aktifkan penghapusan dead store" #: common.opt:3111 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable copy propagation on trees" msgid "Enable forward propagation on trees." msgstr "Aktifkan salin propagasi pada pohon" #: common.opt:3115 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees." msgstr "Aktifkan Penghapusan Redundasi Penuh (FRE) pada pohon" #: common.opt:3119 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgid "Enable string length optimizations on trees." msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP pada pohon" #: common.opt:3123 #, no-c-format msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap." msgstr "" #: common.opt:3129 #, no-c-format msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap." msgstr "" #: common.opt:3136 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop distribution on trees" msgid "Enable loop distribution on trees." msgstr "Aktifkan loop distribusi pada pohon" #: common.opt:3140 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop distribution on trees" msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call." msgstr "Aktifkan loop distribusi pada pohon" #: common.opt:3144 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop invariant motion on trees" msgid "Enable loop invariant motion on trees." msgstr "Aktifkan loop tidak variant pergerakan pada pohon" #: common.opt:3152 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Create canonical induction variables in loops" msgid "Create canonical induction variables in loops." msgstr "Buat variabel induksi kanonikal dalam loops" #: common.opt:3156 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgid "Enable loop optimizations on tree level." msgstr "Aktifkan optimasi loop pada tingkat pohon" #: common.opt:3160 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable automatic parallelization of loops" msgid "-ftree-parallelize-loops=\tEnable automatic parallelization of loops." msgstr "Aktifkan paralelisasi otomatis dari loops" #: common.opt:3164 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable conditional moves" msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional" #: common.opt:3168 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees." msgstr "Aktifkan SSA-PRE optimisasi pada pohon" #: common.opt:3172 #, no-c-format msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination." msgstr "" #: common.opt:3176 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis" msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." msgstr "Lakukan analisa interprosedural titik-ke" #: common.opt:3180 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable reassociation on tree level" msgid "Enable reassociation on tree level." msgstr "Aktifkan reasosiasi pada tingkat pohon" #: common.opt:3188 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgid "Enable SSA code sinking on trees." msgstr "Aktifkan penenggelaman kode SSA pada pohon" #: common.opt:3192 #, no-c-format msgid "Perform straight-line strength reduction." msgstr "" #: common.opt:3196 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgid "Perform scalar replacement of aggregates." msgstr "Lakukan penggantian skalar dari kumpulan" #: common.opt:3200 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass." msgstr "Gantikan ekspresi sementara dalam tahap SSA->normal" #: common.opt:3204 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass." msgstr "Lakukan jangkauan hidup pemisahaan selama tahap SSA->normal" #: common.opt:3208 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgid "Perform Value Range Propagation on trees." msgstr "Lakukan Propagasi Jangkauan Nilai pada pohon" #: common.opt:3212 #, no-c-format msgid "Split paths leading to loop backedges." msgstr "" #: common.opt:3216 #, no-c-format msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array." msgstr "" #: common.opt:3221 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgid "Compile whole compilation unit at a time." msgstr "Kompile seluruh satuan kompilasi di satu waktu" #: common.opt:3225 #, no-c-format msgid "Trap on __builtin_unreachable instead of using it for optimization." msgstr "" #: common.opt:3229 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known." msgstr "Lakukan penguraian loop ketika jumlah iterasi diketahui" #: common.opt:3233 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgid "Perform loop unrolling for all loops." msgstr "Lakukan penguraian loop untuk semua loops" #: common.opt:3248 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding." msgstr "Ijinkan optimisasi untuk aritmetik titik pecahan dimana mungkin mengubah" #: common.opt:3253 #, no-c-format msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." msgstr "Sama seperti -fassociative-math untuk ekspresi yang memasukan pembagian." #: common.opt:3261 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards." msgstr "Ijinkan optimisasi matematik yang mungkin melanggar standar IEEE atau ISO" #: common.opt:3265 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform loop unswitching" msgid "Perform loop unswitching." msgstr "Lakukan loop unswitching" #: common.opt:3269 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform loop peeling" msgid "Perform loop splitting." msgstr "Lakukan loop peeling" #: common.opt:3273 #, no-c-format msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one." msgstr "" #: common.opt:3277 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgid "Just generate unwind tables for exception handling." msgstr "Buat tabel unwind untuk penanganan eksepsi" #: common.opt:3281 #, no-c-format msgid "Use the bfd linker instead of the default linker." msgstr "" #: common.opt:3285 #, no-c-format msgid "Use the gold linker instead of the default linker." msgstr "" #: common.opt:3289 #, no-c-format msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker." msgstr "" #: common.opt:3293 #, no-c-format msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker." msgstr "" #: common.opt:3303 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform variable tracking" msgid "Perform variable tracking." msgstr "Lakukan pelacakan variabel" #: common.opt:3310 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform variable tracking" msgid "Perform variable tracking by annotating assignments." msgstr "Lakukan pelacakan variabel" #: common.opt:3316 #, no-c-format msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments." msgstr "" #: common.opt:3323 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized." msgstr "Lakukan pelacakan variabel dan juga variabel tag yang tidak terinisialisasi" #: common.opt:3328 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable vectorization on trees." msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon" #: common.opt:3336 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable loop vectorization on trees." msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon" #: common.opt:3340 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees." msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon" #: common.opt:3344 #, no-c-format msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization." msgstr "" #: common.opt:3348 #, no-c-format msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive." msgstr "" #: common.opt:3367 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility." msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya." #: common.opt:3375 #, no-c-format msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." msgstr "Aktifkan propagasi penyalinan dari informasi skalar-evolusi." #: common.opt:3379 #, no-c-format msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables." msgstr "" #: common.opt:3401 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Add extra commentary to assembler output" msgid "Add extra commentary to assembler output." msgstr "Tambahkan ekstra komentar ke keluaran perakit" #: common.opt:3405 #, no-c-format msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility." msgstr "" #: common.opt:3424 #, no-c-format msgid "Validate vtable pointers before using them." msgstr "" #: common.opt:3440 #, no-c-format msgid "Output vtable verification counters." msgstr "" #: common.opt:3444 #, no-c-format msgid "Output vtable verification pointer sets information." msgstr "" #: common.opt:3448 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgid "Use expression value profiles in optimizations." msgstr "Gunakan nilai ekspresi profiles dalam optimisasi" #: common.opt:3452 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable." msgstr "Konstruksi webs dan pisahkan penggunaan tidak berelasi dari variabel tunggal" #: common.opt:3456 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls" msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls." msgstr "Aktifkan kondisional penghapusan kode mati untuk panggilan bawaan" #: common.opt:3460 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Perform whole program optimizations" msgid "Perform whole program optimizations." msgstr "Lakukan optimisasi seluruh aplikasi" #: common.opt:3464 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgid "Assume pointer overflow wraps around." msgstr "Asumsikan perbaikan signed aritmetik overflow" #: common.opt:3468 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around." msgstr "Asumsikan perbaikan signed aritmetik overflow" #: common.opt:3472 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgid "Put zero initialized data in the bss section." msgstr "Tempatkan nol data terinisialisasi dalam daerah bss" #: common.opt:3476 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Save registers around function calls" msgid "Clear call-used registers upon function return." msgstr "Simpan register dalam pemanggilan fungsi" #: common.opt:3480 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in default format" msgid "Generate debug information in default format." msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku" #: common.opt:3484 #, no-c-format msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives." msgstr "" #: common.opt:3488 #, no-c-format msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives." msgstr "" #: common.opt:3492 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in VMS format" msgid "Generate debug information in CodeView format." msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format VMS" #: common.opt:3512 #, no-c-format msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF." msgstr "" #: common.opt:3518 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in default format" msgid "Generate CTF debug information at default level." msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku" #: common.opt:3522 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in default format" msgid "Generate BTF debug information at default level." msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku" #: common.opt:3526 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in default format" msgid "Generate debug information in default version of DWARF format." msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku" #: common.opt:3530 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format" msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format." msgstr "Hasilkan informasi debug dalam formas DWARF v2" #: common.opt:3534 #, no-c-format msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information." msgstr "" #: common.opt:3538 #, no-c-format msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information." msgstr "" #: common.opt:3542 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in default extended format" msgid "Generate debug information in default extended format." msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku extended" #: common.opt:3546 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate a single exit point for each function" msgid "Generate extended entry point information for inlined functions." msgstr "Hasilkan sebuah titik keluar tunggal untuk setiap fungsi" #: common.opt:3550 #, no-c-format msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates." msgstr "" #: common.opt:3558 #, no-c-format msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections." msgstr "" #: common.opt:3562 #, no-c-format msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections." msgstr "" #: common.opt:3566 #, no-c-format msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions." msgstr "" #: common.opt:3570 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Record gcc command line switches in the object file." msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." msgstr "Rekam pilihan baris perintah gcc dalam berkas objek." #: common.opt:3574 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in default format" msgid "Generate debug information in separate .dwo files." msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku" #: common.opt:3586 #, no-c-format msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations." msgstr "" #: common.opt:3590 #, no-c-format msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version." msgstr "" #: common.opt:3594 #, no-c-format msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute." msgstr "" #: common.opt:3598 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in VMS format" msgid "Toggle debug information generation." msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format VMS" #: common.opt:3602 #, no-c-format msgid "Augment variable location lists with progressive views." msgstr "" #: common.opt:3609 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate debug information in VMS format" msgid "Generate debug information in VMS format." msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format VMS" #: common.opt:3638 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate compressed debug sections." msgstr "Hasilkan instruksi isel" #: common.opt:3642 #, no-c-format msgid "-gz=\tGenerate compressed debug sections in format ." msgstr "" #: common.opt:3649 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-imultilib Set to be the multilib include subdirectory" msgid "-iplugindir=\tSet to be the default plugin directory." msgstr "-multilib Set untuk menjadi multilib inlude subdirektori" #: common.opt:3653 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "-imultilib Set to be the multilib include subdirectory" msgid "-imultiarch \tSet to be the multiarch include subdirectory." msgstr "-multilib Set untuk menjadi multilib inlude subdirektori" #: common.opt:3681 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Place output into " msgid "-o \tPlace output into ." msgstr "Tempatkan keluaran kedalam " #: common.opt:3685 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable function profiling" msgid "Enable function profiling." msgstr "Aktifkan profiling fungsi" #: common.opt:3695 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgid "Like -pedantic but issue them as errors." msgstr "Seperti -pedantic tetapi menisukannya sebagai errors" #: common.opt:3735 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgid "Do not display functions compiled or elapsed time." msgstr "Jangan tampilkan fungsi yang dikompile atau waktu yang sudah lewat" #: common.opt:3767 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable verbose output" msgid "Enable verbose output." msgstr "Aktifkan keluaran verbose" #: common.opt:3771 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Display the compiler's version" msgid "Display the compiler's version." msgstr "Tampilkan versi dari kompiler" #: common.opt:3775 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Suppress warnings" msgid "Suppress warnings." msgstr "Tekan peringatan" #: common.opt:3785 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Create a shared library" msgid "Create a shared library." msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi" #: common.opt:3845 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Create a position independent executable" msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable." msgstr "Buat sebuah aplikasi bebas posisi" #: common.opt:3849 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Create a position independent executable" msgid "Create a dynamically linked position independent executable." msgstr "Buat sebuah aplikasi bebas posisi" #: common.opt:3853 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Create a position independent executable" msgid "Create a static position independent executable." msgstr "Buat sebuah aplikasi bebas posisi" #: common.opt:3860 #, no-c-format msgid "Use caller save register across calls if possible." msgstr "" #: params.opt:27 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement." msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment." msgstr "Iterasi loop di jumlah dari iterasi yang dipilih akan memperoleh loop alignmen." #: params.opt:31 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment" msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment." msgstr "Pilih bagian dari frekuensi maksimal dari eksekusi dari blok dasar dalam fungsi yang diberikan blok dasat untuk memperoleh alignment" #: params.opt:35 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgid "Enable asan globals protection." msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store" #: params.opt:39 #, no-c-format msgid "Enable asan allocas/VLAs protection." msgstr "" #: params.opt:43 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable unaligned load/store instruction" msgid "Enable asan load operations protection." msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store" #: params.opt:47 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable dead store elimination" msgid "Enable asan store operations protection." msgstr "Aktifkan penghapusan dead store" #: params.opt:51 #, no-c-format msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number." msgstr "" #: params.opt:55 #, no-c-format msgid "Prefix calls to memcpy, memset and memmove with __asan_ or __hwasan_ for -fsanitize=kernel-address or -fsanitize=kernel-hwaddress." msgstr "" #: params.opt:59 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable function profiling" msgid "Enable asan builtin functions protection." msgstr "Aktifkan profiling fungsi" #: params.opt:63 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable stack probing" msgid "Enable asan stack protection." msgstr "Aktifkan stack probing" #: params.opt:67 #, no-c-format msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs." msgstr "" #: params.opt:71 #, no-c-format msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables." msgstr "" #: params.opt:75 #, no-c-format msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero." msgstr "" #: params.opt:79 #, no-c-format msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs." msgstr "" #: params.opt:83 #, no-c-format msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations." msgstr "" #: params.opt:87 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Align destination of the string operations" msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations." msgstr "Tujuan align dari operasi string" #: params.opt:91 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "invalid argument to built-in function" msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions." msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid" #: params.opt:95 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgid "Average number of iterations of a loop." msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal" #: params.opt:99 #, no-c-format msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs." msgstr "" #: params.opt:103 #, no-c-format msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability." msgstr "" #: params.opt:107 #, no-c-format msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3." msgstr "" #: params.opt:111 #, no-c-format msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine." msgstr "" #: params.opt:115 #, no-c-format msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit." msgstr "" #: params.opt:119 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)" msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails." msgstr "Jumlah maksimum dari nops untuk dimasukan untuk sebuah hint (Baku 2)" #: params.opt:123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of errors to report" msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store." msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan" #: params.opt:127 #, no-c-format msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination." msgstr "" #: params.opt:131 #, no-c-format msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call." msgstr "" #: params.opt:135 #, no-c-format msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path crossing a loop backedge when comparing to max-jump-thread-duplication-stmts." msgstr "" #: params.opt:139 #, no-c-format msgid "Whether the target fully pipelines FMA instructions. If non-zero, reassociation considers the benefit of parallelizing FMA's multiplication part and addition part, assuming FMUL and FMA use the same units that can also do FADD." msgstr "" #: params.opt:146 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload" msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload." msgstr "Rasio threshold dari jumlah ujung eksekusi kritis yang diijinkan untuk menjalankan penghapusan redundansi setelah reload" #: params.opt:150 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload." msgstr "Rasio threshold untuk menjalankan penghapusan redundansi bagian setelah reload" #: params.opt:154 #, no-c-format msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations." msgstr "" #: params.opt:158 #, no-c-format msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel." msgstr "" #: params.opt:162 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap." msgstr "Ekspansi heap minimum untuk mentriger pengoleksi sampah, sebagai sebuah persentasi dari ukuran total dari heap" #: params.opt:166 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes." msgstr "Ukuran heap minimum sebelum kita mulai mengumpulkan sampah, dalam kilobytes" #: params.opt:170 #, no-c-format msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE." msgstr "" #: params.opt:174 #, no-c-format msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking." msgstr "" #: params.opt:178 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of errors to report" msgid "Maximum number of arrays per SCoP." msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan" #: params.opt:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u" msgid "Maximum number of parameters in a SCoP." msgstr "nilai maksimal dari parameter %qs adalah %u" #: params.opt:186 #, no-c-format msgid "Maximum number of blocks for -fharden-control-flow-redundancy." msgstr "" #: params.opt:190 #, no-c-format msgid "Maximum number of blocks for in-line -fharden-control-flow-redundancy." msgstr "" #: params.opt:194 #, no-c-format msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element." msgstr "" #: params.opt:198 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)." msgstr "Pilih bagian dari jumlah maksimal dari repetisi dari blok dasar dalam aplikasi memberikan blok dasar yang perlu untuk dipertimbangkan sekarang" #: params.opt:202 #, no-c-format msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)." msgstr "" #: params.opt:206 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot." msgstr "Pilih bagian dari frekuensi maksimal dari eksekusi dari blok dasar dalam fungsi yang diberikan blok dasar yang perlu untuk dipertimbangkan sekarang" #: params.opt:210 #, no-c-format msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable." msgstr "" #: params.opt:214 #, no-c-format msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto." msgstr "" #: params.opt:218 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)." msgstr "berapa banyak yang dapat diberikan dalam satuan kompilasi berkembang karena inlining (dalam persentasi)" #: params.opt:222 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The upper bound for sharing integer constants" msgid "The upper bound for sharing integer constants." msgstr "Batasan atas untuk pembagian konstanta integer" #: params.opt:226 #, no-c-format msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone." msgstr "" #: params.opt:230 #, no-c-format msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known." msgstr "" #: params.opt:234 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function." msgstr "Kedalaman maksimum dari inlining rekursif untuk fungsi inline" #: params.opt:238 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter." msgstr "Inline secara rekursif hanya ketika kemungkinan dari pemanggilan yang sedang dijalankan melebihi parameter" #: params.opt:242 #, no-c-format msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor." msgstr "" #: params.opt:246 #, no-c-format msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning." msgstr "" #: params.opt:250 #, no-c-format msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning." msgstr "" #: params.opt:254 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)" msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)." msgstr "berapa banyak yang dapat diberikan dalam satuan kompilasi berkembang karena propagasi konstanta interprocedural (dalam persentasi)" #: params.opt:258 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The size of translation unit to be considered large" msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large." msgstr "Ukuran dari satuan penerjemah yang akan dipertimbangkan terlalu besar" #: params.opt:262 #, no-c-format msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation." msgstr "" #: params.opt:266 #, no-c-format msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequency histogram as the bases for IPA-CP heuristics." msgstr "" #: params.opt:270 #, no-c-format msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery." msgstr "" #: params.opt:274 #, no-c-format msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function." msgstr "" #: params.opt:278 #, no-c-format msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices." msgstr "" #: params.opt:282 #, no-c-format msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis." msgstr "" #: params.opt:286 #, no-c-format msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis." msgstr "" #: params.opt:290 #, no-c-format msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation." msgstr "" #: params.opt:294 #, no-c-format msgid "Minimum probability (in percent) of dereferencing of a function pointer parameter for it to be considered for replacement with simple values." msgstr "" #: params.opt:298 #, no-c-format msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter." msgstr "" #: params.opt:302 #, no-c-format msgid "Maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with." msgstr "" #: params.opt:306 #, no-c-format msgid "Additional maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with, if it points to a local variable that the caller only writes to and passes it as an argument to functions." msgstr "" #: params.opt:310 #, no-c-format msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion." msgstr "" #: params.opt:314 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "max size of conflict table in MB" msgid "Max size of conflict table in MB." msgstr "ukuran maksimal dari tabel konflik dalam MB" #: params.opt:318 #, no-c-format msgid "Approximate function insn number in 1K units triggering simple local RA." msgstr "" #: params.opt:322 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "max loops number for regional RA" msgid "Max loops number for regional RA." msgstr "jumlah maksimal loops untuk daerah RA" #: params.opt:326 #, no-c-format msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class. If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class. Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint." msgstr "" #: params.opt:330 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization." msgstr "Jika jumlah dari kandidat dalam set lebih kecil, kita selalu mencoba untuk menghapusiv yang tidak digunakan ketika mengoptimisasinya" #: params.opt:334 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations." msgstr "Terikat ke jumlah dari kandidat dibawah yang seluruh kandidat dipertimbangkan dalam optimisasi iv" #: params.opt:338 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations." msgstr "Terikat ke jumlah dari iv yang digunakan dalam loop yang dioptimisasi dalam optimisasi iv" #: params.opt:342 #, no-c-format msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for size." msgstr "" #: params.opt:346 #, no-c-format msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for speed." msgstr "" #: params.opt:350 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The size of L1 cache line" msgid "The size of L1 cache line." msgstr "Ukuran dari baris L1 cache" #: params.opt:354 #, no-c-format msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation. Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs." msgstr "" #: params.opt:363 #, no-c-format msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads. Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes." msgstr "" #: params.opt:370 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The size of L1 cache" msgid "The size of L1 cache." msgstr "Ukuran dari L1 cache" #: params.opt:374 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The size of L2 cache" msgid "The size of L2 cache." msgstr "Ukuran dari L2 cache" #: params.opt:378 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)." msgstr "Perkembangan maksimal karena inlining dari fungsi besar (dalam persentasi)" #: params.opt:382 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The size of function body to be considered large" msgid "The size of function body to be considered large." msgstr "Ukuran dari badan fungsi yang akan dipertimbangkan terlalu besar" #: params.opt:386 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The size of stack frame to be considered large" msgid "The size of stack frame to be considered large." msgstr "Ukuran dari frame stack yang akan dipertimbangkan terlalu besar" #: params.opt:390 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)" msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)." msgstr "Perkembangan stack frame maksimal karena inlining (dalam persentasi)" #: params.opt:394 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The size of translation unit to be considered large" msgid "The size of translation unit to be considered large." msgstr "Ukuran dari satuan penerjemah yang akan dipertimbangkan terlalu besar" #: params.opt:398 #, no-c-format msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading." msgstr "" #: params.opt:402 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion." msgstr "Biaya minimum dari sebuah ekspresi ekspensi dalam sebuah pergerakan loop tidak variant" #: params.opt:406 #, no-c-format msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal." msgstr "" #: params.opt:410 #, no-c-format msgid "Size of tiles for loop blocking." msgstr "" #: params.opt:414 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop secara rata rata" #: params.opt:418 #, no-c-format msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable." msgstr "" #: params.opt:422 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "max basic blocks number in loop for loop invariant motion" msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion." msgstr "jumlah maksimal blok dasar dalam loop untuk gerakan loop invariant" #: params.opt:426 #, no-c-format msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies." msgstr "" #: params.opt:430 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam sebuah fungsi tunggal yang bisa untuk inlining" #: params.opt:434 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop" #: params.opt:438 #, no-c-format msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA." msgstr "" #: params.opt:442 #, no-c-format msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo." msgstr "" #: params.opt:446 #, no-c-format msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)." msgstr "" #: params.opt:450 #, no-c-format msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel." msgstr "" #: params.opt:454 #, no-c-format msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)." msgstr "" #: params.opt:458 #, no-c-format msgid "Number of partitions the program should be split to." msgstr "" #: params.opt:462 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop secara rata rata" #: params.opt:466 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The maximum number of insns combine tries to combine." msgstr "Jumlah maksimum dari ujung masukan untuk dipertimbangkan untuk cross jumping" #: params.opt:470 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel." msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka penuh" #: params.opt:474 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely." msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal yang dibuka secara lengkap" #: params.opt:478 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop." msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka penuh" #: params.opt:482 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping." msgstr "Jumlah maksimum dari ujung masukan untuk dipertimbangkan untuk cross jumping" #: params.opt:486 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" msgid "The maximum instructions CSE process before flushing." msgstr "Instruksi maksimum CSE proses sebelum flushing" #: params.opt:490 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum length of path considered in cse" msgid "The maximum length of path considered in cse." msgstr "Panjang maksimum dari jalur yang dipertimbangkan dalam cse" #: params.opt:494 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" msgid "The maximum memory locations recorded by cselib." msgstr "Lokasi memori maksimum terekam oleh cselib" #: params.opt:498 #, no-c-format msgid "Max. count of debug markers to expand or inline." msgstr "" #: params.opt:502 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk mengisi sebuah slot penundaan" #: params.opt:506 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi untuk dipertimbangkan untuk menemukan secara tepatinformasi register hidup" #: params.opt:510 #, no-c-format msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination." msgstr "" #: params.opt:514 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam sebuah fungsi tunggal yang bisa untuk inlining" #: params.opt:518 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable" msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable." msgstr "Jumlah maksimum dari field dalam sebuah struktur sebelum analisa penunjuk treats struktur sebagai sebuah variabel tunggal" #: params.opt:522 #, no-c-format msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path." msgstr "" #: params.opt:526 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop" #: params.opt:530 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes." msgstr "Jumlah maksimum memori yang akan dialokasikan oleh GCSE" #: params.opt:534 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos." msgstr "Jumlah maksimum dari insns untuk duplikasi ketika unfaktoring menghitung gotos" #: params.opt:538 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks." msgstr "Faktor ekspansi maksimum ketika menyalin blok dasar" #: params.opt:542 #, no-c-format msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist." msgstr "" #: params.opt:546 #, no-c-format msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once." msgstr "" #: params.opt:550 #, no-c-format msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once." msgstr "" #: params.opt:554 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi ketika secara otomatis inlining" #: params.opt:558 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi fungsi inline dapat berkembang melalui inline rekursif" #: params.opt:562 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi bukan-inline funsi yang dapat berkembang melalui inlining rekursif" #: params.opt:566 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam sebuah fungsi tunggal yang bisa untuk inlining" #: params.opt:570 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" msgid "The maximum number of instructions when inlining for size." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi ketika secara otomatis inlining" #: params.opt:574 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi ketika secara otomatis inlining" #: params.opt:578 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions." msgstr "Kedalaman maksimum dari inlining rekursif untuk fungsi inline" #: params.opt:582 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions." msgstr "Kedalaman maksimum dari inlining rekursif untuk fungsi bukan inline" #: params.opt:586 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited." msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan" #: params.opt:590 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations" msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations." msgstr "Terikat dengan biaya dari sebuah ekspresi untuk menghitung jumlah dari iterasi" #: params.opt:594 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates." msgstr "Terikat dengan jumlah dari iterasi brute force # dari interasi analisis algoritma yang dievaluasi" #: params.opt:598 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps." msgstr "Jumlah maksimum dari statemen yang diperbolehkan dalam sebuah blok yang membutuhkan untuk diduplikasi ketika threading jumps" #: params.opt:602 #, no-c-format msgid "Search space limit for the backwards jump threader." msgstr "" #: params.opt:606 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value." msgstr "Jumlah maksimum dari titik RTL yang dapat direkam sebagai pemkombinasi nilai terakhir" #: params.opt:610 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass." msgstr "Jumlah maksimum dari insns untuk duplikasi ketika unfaktoring menghitung gotos" #: params.opt:614 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop" #: params.opt:618 #, no-c-format msgid "Minimum page size for warning purposes." msgstr "" #: params.opt:622 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization." msgstr "Panjang maksimum dari bagian antik diset ketika menjalan pre optimisasi pohon" #: params.opt:626 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence." msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi melalui CFG ke daerah entensi" #: params.opt:630 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgid "The maximum number of peelings of a single loop." msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal" #: params.opt:634 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" msgid "The maximum number of insns of a peeled loop." msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka" #: params.opt:638 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list." msgstr "Panjang maksimum dari penjadwalan dari daftar operasi tertunda" #: params.opt:642 params.opt:686 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling." msgstr "Jumlah maksimum dari blok dalam sebuah daerah yang dipertimbangkan untuk penjadwalan inter-blok" #: params.opt:646 params.opt:690 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling." msgstr "Jumlah maksimum dari insns dalam sebuah daerah untuk dipertimbangkan untuk penjadwalan inter-blok" #: params.opt:650 #, no-c-format msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant." msgstr "" #: params.opt:654 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically." msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi loop yang kita prediksi secara statis" #: params.opt:658 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi untuk pencarian terbalik ketika mencari untuk reload yang sepadan" #: params.opt:662 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion." msgstr "Jumlah maksimum dari insns dalam sebuah daerah untuk dipertimbangkan untuk penjadwalan inter-blok" #: params.opt:666 #, no-c-format msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable." msgstr "" #: params.opt:670 #, no-c-format msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable." msgstr "" #: params.opt:674 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions." msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi melalui CFG ke daerah entensi" #: params.opt:678 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion" msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion." msgstr "Waktu tunda maksimum konflik untuk sebuah insn untuk dipertimbangkan untuk spekulasi pergerakan" #: params.opt:682 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass" msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang siap untuk diberikan untuk dipertimbangkan oleh penjadwalan selam tahap penjadwalan pertama" #: params.opt:694 #, no-c-format msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction." msgstr "" #: params.opt:698 #, no-c-format msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively." msgstr "" #: params.opt:702 #, no-c-format msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name." msgstr "" #: params.opt:706 #, no-c-format msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass." msgstr "" #: params.opt:710 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk." msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan" #: params.opt:714 params.opt:718 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming" msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam daftar siaga yang dipertimbangkan berhak untuk diubah namanya" #: params.opt:722 #, no-c-format msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with." msgstr "" #: params.opt:726 #, no-c-format msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function." msgstr "" #: params.opt:730 #, no-c-format msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths." msgstr "" #: params.opt:734 #, no-c-format msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma." msgstr "" #: params.opt:738 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" msgid "The maximum number of unrollings of a single loop." msgstr "Jumlah maksimum dari unrollings dari sebuah loop tunggal" #: params.opt:742 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop" #: params.opt:746 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop." msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop tidak terswitch" #: params.opt:750 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgid "The maximum depth of a loop nest to be unswitched." msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop tidak terswitch" #: params.opt:754 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling." msgstr "Jika -fvariabel-expansion-in-unroller digunakan, maksimum pengulangan yang sebuah variabel individu akan diekspan ketika loop unrolling" #: params.opt:758 #, no-c-format msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions." msgstr "" #: params.opt:762 #, no-c-format msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added." msgstr "" #: params.opt:766 #, no-c-format msgid "Max. size of var tracking hash tables." msgstr "" #: params.opt:770 #, no-c-format msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call." msgstr "" #: params.opt:774 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping." msgstr "Jumlah minimum dari instruksi yang cocok untuk dipertimbangkan untuk cross jumping" #: params.opt:778 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter." msgstr "Inline secara rekursif hanya ketika kemungkinan dari pemanggilan yang sedang dijalankan melebihi parameter" #: params.opt:782 #, no-c-format msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count." msgstr "" #: params.opt:786 #, no-c-format msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split." msgstr "" #: params.opt:790 #, no-c-format msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn." msgstr "" #: params.opt:794 #, no-c-format msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing." msgstr "" #: params.opt:798 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling." msgstr "Kemungkinan minimum dari pencapaian sebuah sumber blok untuk inter-blok penjadwalan spekulasi" #: params.opt:802 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization" msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization." msgstr "Jika -ftree-vectorize digunakan, minimal loop terikat dari sebuah loop yang akan dipertimbangkan untuk vektorisasi" #: params.opt:806 #, no-c-format msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling." msgstr "" #: params.opt:819 #, no-c-format msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics." msgstr "" #: params.opt:832 #, no-c-format msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops." msgstr "" #: params.opt:836 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop" #: params.opt:840 #, no-c-format msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops." msgstr "" #: params.opt:862 #, no-c-format msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen." msgstr "" #: params.opt:866 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable" msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable." msgstr "Maksimal perkiraan hasil dari pertimbangan cabang yang dapat diprediksi" #: params.opt:870 #, no-c-format msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides." msgstr "" #: params.opt:874 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" msgid "The number of insns executed before prefetch is completed." msgstr "Jumlah dari insns yang dijalankan sebelum prefetch selesai" #: params.opt:878 #, no-c-format msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop." msgstr "" #: params.opt:882 #, no-c-format msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for." msgstr "" #: params.opt:886 #, no-c-format msgid "Use internal function id in profile lookup." msgstr "" #: params.opt:890 #, no-c-format msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger." msgstr "" #: params.opt:915 #, no-c-format msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges." msgstr "" #: params.opt:920 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" msgid "Maximum depth of instruction chains to consider for recomputation in the outgoing range calculator." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop secara rata rata" #: params.opt:925 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block." msgstr "Batasi target load migrasi bukan untuk re-use register dalam blok dasar apapun" #: params.opt:929 #, no-c-format msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically." msgstr "" #: params.opt:933 #, no-c-format msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access." msgstr "" #: params.opt:937 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer." msgstr "Terikat dengan ukuran dari ekspresi digunakan dalam evolusi penanalisa skalar" #: params.opt:941 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer." msgstr "Terikat dengan ukuran dari ekspresi digunakan dalam evolusi penanalisa skalar" #: params.opt:945 #, no-c-format msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default." msgstr "" #: params.opt:949 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load" msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load." msgstr "Jarak minimal diantara kemungkinan konflik store dan load" #: params.opt:953 #, no-c-format msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply." msgstr "" #: params.opt:957 #, no-c-format msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." msgstr "Probabilitas minimal dari spekulasi kesuksesan (dalam persentasi), jadi jika spekulasi insn akan dijadwalkan." #: params.opt:961 #, no-c-format msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it." msgstr "" #: params.opt:965 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming" msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming." msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam daftar siaga yang dipertimbangkan berhak untuk diubah namanya" #: params.opt:969 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling" msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling." msgstr "Ukuran maksimal dari lookahead window dari penjadwalan selektif" #: params.opt:973 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled." msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan" #: params.opt:977 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The number of prefetches that can run at the same time" msgid "The number of prefetches that can run at the same time." msgstr "Jumlah dari prefetches yang dapat berjalan di waktu bersamaan" #: params.opt:981 #, no-c-format msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement." msgstr "" #: params.opt:985 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA." msgstr "Jumlah dari cycles dari swing modulo penjadwalan yang dipertimbangkan ketika memeriksa konflik menggunakan DFA" #: params.opt:989 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler" msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler." msgstr "Sebuah threshold di jumlah loop rata-rata yang dipertimbangkan oleh modulo swingpenjadwal" #: params.opt:993 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop." msgstr "Sebuah faktor untuk tuning batasan atas yang swing module penjadwalan digunakan untuk penjadwalan sebuah loop" #: params.opt:997 #, no-c-format msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate." msgstr "" #: params.opt:1001 #, no-c-format msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size." msgstr "" #: params.opt:1005 #, no-c-format msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed." msgstr "" #: params.opt:1009 #, no-c-format msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable." msgstr "" #: params.opt:1013 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value." msgstr "Jumlah maksimum dari tahap yang akan dibuat ketika melakukan GCSE" #: params.opt:1017 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection." msgstr "Batas bawah untuk sebuah penyangga untuk dipertimbangkan untuk proteksi stack smashing" #: params.opt:1021 #, no-c-format msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes." msgstr "" #: params.opt:1025 #, no-c-format msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes." msgstr "" #: params.opt:1029 #, no-c-format msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so." msgstr "" #: params.opt:1033 #, no-c-format msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes." msgstr "" #: params.opt:1037 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place" msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place." msgstr "Rasio maksimal diantara ukuran array dan cabang switch untuk sebuah konversi switch untuk mengambil tempat" #: params.opt:1041 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of errors to report" msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree." msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan" #: params.opt:1045 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of errors to report" msgid "Maximum number of references stored in each modref base." msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan" #: params.opt:1049 #, no-c-format msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference." msgstr "" #: params.opt:1053 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of errors to report" msgid "Maximum number of tests performed by modref query." msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan" #: params.opt:1057 #, no-c-format msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis." msgstr "" #: params.opt:1061 #, no-c-format msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name." msgstr "" #: params.opt:1065 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow." msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan" #: params.opt:1069 #, no-c-format msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver." msgstr "" #: params.opt:1082 #, no-c-format msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs." msgstr "" #: params.opt:1086 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available." msgstr "Persentasi dari fungsi, dihitung dengan frekuensi eksekusi, yang harus dilingkupi dengan formasi jejak. Digunakan ketika profile umpan-balik tidak tersedia" #: params.opt:1090 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available." msgstr "Persentasi dari fungsi, dihitung dengan frekuensi eksekusi, yang harus dilingkupi dengan formasi jejak. Digunakan ketika profile umpan-balik tersedia" #: params.opt:1094 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)." msgstr "Perkembangan kode maksimal dikarenakan oleh duplikasi tail (dalam persentasi)" #: params.opt:1098 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available." msgstr "Stop perkembangan kedepan jika kemungkinan ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi). Digunakan ketika profile umpan-balik tidak tersedia" #: params.opt:1102 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available." msgstr "Stop perkembangan kedepan jik kemungkinan ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi). Digunakan ketika profile umpan-balik tersedia" #: params.opt:1106 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)." msgstr "Stop perkembangan terbalik jika kemungkinan kebalikan dari ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi)" #: params.opt:1110 #, no-c-format msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic." msgstr "" #: params.opt:1114 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles." msgstr "Keluarkan implisit instantionation dari templates" #: params.opt:1118 #, no-c-format msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()." msgstr "" #: params.opt:1122 #, no-c-format msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis." msgstr "" #: params.opt:1126 #, no-c-format msgid "Maximum number of predicates anded for each predicate ored in the normalized predicate chain." msgstr "" #: params.opt:1131 #, no-c-format msgid "Maximum number of predicates ored in the normalized predicate chain." msgstr "" #: params.opt:1135 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead." msgstr "Gunakan subroutines untuk fungsi prolog dan epilog" #: params.opt:1139 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead." msgstr "Gunakan subroutines untuk fungsi prolog dan epilog" #: params.opt:1143 #, no-c-format msgid "Instruction accounted for function thunk overhead." msgstr "" #: params.opt:1147 #, no-c-format msgid "Time accounted for function thunk overhead." msgstr "" #: params.opt:1151 #, no-c-format msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely." msgstr "" #: params.opt:1155 #, no-c-format msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation." msgstr "" #: params.opt:1159 #, no-c-format msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable." msgstr "" #: params.opt:1163 #, no-c-format msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number." msgstr "" #: params.opt:1167 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Whether to use canonical types" msgid "Whether to use canonical types." msgstr "Akan menggunakan tipe kanonikal" #: params.opt:1171 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size." msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon" #: params.opt:1175 #, no-c-format msgid "Maximum number of possible vector layouts (such as permutations) to consider when optimizing to-be-vectorized code." msgstr "" #: params.opt:1179 #, no-c-format msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop." msgstr "" #: params.opt:1183 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check" msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check." msgstr "Terikat dengan jumlah dari pemeriksaan waktu jalan dimasukan dengan loop tervektor dengan versi untuk pemeriksaan alias" #: params.opt:1187 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check" msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check." msgstr "Terikat ke jumlah dari pemeriksaan rutinitas yang dimasukan dengan loop tervektor dengan versi untuk pemeriksaan alignment" #: params.opt:1191 #, no-c-format msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors. 0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops. The default value is 2." msgstr "" #: params.opt:1195 #, no-c-format msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized." msgstr "" #: params.opt:1199 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enable loop vectorization on trees" msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions." msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon" #: params.opt:1203 #, no-c-format msgid "Maximum number of basic blocks before VRP uses a sparse bitmap cache." msgstr "" #: params.opt:1207 #, no-c-format msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before VRP will not process it." msgstr "" #: params.opt:1211 #, no-c-format msgid "Maximum number of basic blocks for VRP to use a basic cache vector." msgstr "" #: cfgrtl.cc:2837 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "pengontrol aliran insn didalam sebuah blok dasar" #: cfgrtl.cc:3129 msgid "insn outside basic block" msgstr "insn diluar blok dasar" #: cfgrtl.cc:3137 msgid "return not followed by barrier" msgstr "return tidak diikuti dengan barrier" #: collect-utils.cc:206 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[tidak dapat menemukan %s]" #: collect2.cc:1561 #, fuzzy, c-format #| msgid "collect2 version %s" msgid "collect2 version %s\n" msgstr "collect2 versi %s" #: collect2.cc:1666 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d constructor(s) found\n" msgid "%d constructor found\n" msgid_plural "%d constructors found\n" msgstr[0] "%d konstruktor ditemukan\n" msgstr[1] "%d konstruktor ditemukan\n" #: collect2.cc:1670 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d destructor(s) found\n" msgid "%d destructor found\n" msgid_plural "%d destructors found\n" msgstr[0] "%d destruktor ditemukan\n" msgstr[1] "%d destruktor ditemukan\n" #: collect2.cc:1674 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d frame table(s) found\n" msgid "%d frame table found\n" msgid_plural "%d frame tables found\n" msgstr[0] "%d tabel frame ditemukan\n" msgstr[1] "%d tabel frame ditemukan\n" #: collect2.cc:1829 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[Meninggalkan %s]\n" #: collect2.cc:2059 #, c-format msgid "" "\n" "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" msgstr "" "\n" "write_c_file - nama keluaran adalah %s, awalan adalah %s\n" #: collect2.cc:2583 #, c-format msgid "" "\n" "ldd output with constructors/destructors.\n" msgstr "" "\n" "keluaran ldd dengan konstruktor/desktruktor.\n" #: cprop.cc:1759 #, fuzzy #| msgid "-g option disabled" msgid "const/copy propagation disabled" msgstr "-g pilihan tidak aktif" #: diagnostic-format-json.cc:343 diagnostic-format-sarif.cc:1780 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s" msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n" msgstr "Error menulis berkas modul '%s' untuk menulis: %s" #. Print a header for the remaining output to stderr, and #. return, attempting to print the usual ICE messages to #. stderr. Hopefully this will be helpful to the user in #. indicating what's gone wrong (also for DejaGnu, for pruning #. those messages). #: diagnostic-format-sarif.cc:1699 #, fuzzy, c-format #| msgid "internal compiler error: " msgid "Internal compiler error:\n" msgstr "internal kompiler error: " #: diagnostic.cc:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n" msgstr "kompilasi berakhir karena -Wfatal-errors.\n" #: diagnostic.cc:756 #, c-format msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" msgstr "kompilasi berakhir karena -Wfatal-errors.\n" #: diagnostic.cc:788 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Please submit a full bug report,\n" #| "with preprocessed source if appropriate.\n" #| "See %s for instructions.\n" msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n" msgstr "" "Mohon kirimkan sebuah laporan penuh bug,\n" "dengan kode program preproses jika memungkinkan.\n" "Lihat %s untuk instruksi.\n" #: diagnostic.cc:791 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Please submit a full bug report,\n" #| "with preprocessed source if appropriate.\n" #| "See %s for instructions.\n" msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n" msgstr "" "Mohon kirimkan sebuah laporan penuh bug,\n" "dengan kode program preproses jika memungkinkan.\n" "Lihat %s untuk instruksi.\n" #: diagnostic.cc:795 #, c-format msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n" msgstr "" #: diagnostic.cc:797 #, fuzzy, c-format #| msgid "Use fp double instructions" msgid "See %s for instructions.\n" msgstr "Gunakan instruksi titik pecahan ganda" #: diagnostic.cc:805 #, c-format msgid "compilation terminated.\n" msgstr "kompilasi berakhir.\n" #: diagnostic.cc:881 #, fuzzy #| msgid " TOTAL :" msgid " from" msgstr " TOTAL :" #: diagnostic.cc:882 msgid "In file included from" msgstr "" #. 2 #: diagnostic.cc:883 #, fuzzy #| msgid " inlined from %qs" msgid " included from" msgstr " inlined dari %qs" #: diagnostic.cc:884 msgid "In module" msgstr "" #. 4 #: diagnostic.cc:885 msgid "of module" msgstr "" #: diagnostic.cc:886 msgid "In module imported at" msgstr "" #. 6 #: diagnostic.cc:887 msgid "imported at" msgstr "" #: diagnostic.cc:1592 #, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "%s:%d: dibingungkan oleh error sebelumnya, keluar\n" #: diagnostic.cc:2303 #, fuzzy, c-format #| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n" msgstr "Internal kompiler error: Rutinitas pelaporan error dijalankan.\n" #: diagnostic.cc:2334 diagnostic.cc:2353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "in %s, at %s:%d" msgstr "dalam %s, di %s:%d" #: diagnostic.cc:2404 #, fuzzy, c-format #| msgid "Treat all warnings as errors" msgid "%s: all warnings being treated as errors" msgstr "Perlakukan semua peringatan sebagai errors" #: diagnostic.cc:2409 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n" msgid "%s: some warnings being treated as errors" msgstr "%s: peringatan: tidak ada akses baca untuk berkas '%s'\n" #: final.cc:1097 msgid "negative insn length" msgstr "panjang insn negatif" #: final.cc:2807 msgid "could not split insn" msgstr "tidak dapat membagi insn" #: final.cc:3182 msgid "invalid 'asm': " msgstr "'asm': tidak valid" #: final.cc:3315 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "alternatif dialek perakit bertelur" #: final.cc:3343 final.cc:3355 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "alternatif dialek perakit tidak terselesaikan" #: final.cc:3497 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "nomor operan hilang setelah %%-letter" #: final.cc:3500 final.cc:3541 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "nomor operan diluar dari jangkauan" #: final.cc:3558 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "%%-code tidak valid" #: final.cc:3592 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "'%%l' operan bukan sebuah label" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. #: final.cc:3728 config/arc/arc.cc:6311 config/i386/i386.cc:12926 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "konstanta pecahan disalah gunakan" #: final.cc:3786 config/arc/arc.cc:6408 config/i386/i386.cc:13017 #: config/pdp11/pdp11.cc:1872 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid" #: gcc.cc:126 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #: gcc.cc:1860 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Menggunakan spesifikasi bawaan.\n" #: gcc.cc:2105 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" "\n" msgstr "" "Menset spesifikasi %s ke '%s'\n" "\n" #: gcc.cc:2310 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Membaca spesifikasi dari %s\n" #: gcc.cc:2440 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "tidak dapat menemukan berkas spesifikasi %s\n" #: gcc.cc:2511 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "mengubah nama spesifikasi %s ke %s\n" #: gcc.cc:2513 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" "\n" msgstr "" "spesifikasi adalah '%s'\n" "\n" #: gcc.cc:3374 #, c-format msgid "" "\n" "Go ahead? (y or n) " msgstr "" "\n" "Lanjutkan? (y atau n)" #: gcc.cc:3546 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" #: gcc.cc:3726 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n" #: gcc.cc:3727 msgid "Options:\n" msgstr "Pilihan:\n" #: gcc.cc:3729 #, fuzzy #| msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n" msgstr " -pass-exit-codes Keluar dengan kode error tertinggi dari sebuah tahap\n" #: gcc.cc:3730 #, fuzzy #| msgid " --help Display this information\n" msgid " --help Display this information.\n" msgstr " --help Tampilkan informasi ini\n" #: gcc.cc:3731 #, fuzzy #| msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgid " --target-help Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n" msgstr " --target-help Tampilkan target spesifik pilihan baris perintah\n" #: gcc.cc:3733 #, fuzzy #| msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n" msgstr " --help={target|optimisasi|peringatan|parameter|[^]{tergabung|dipisahkan|tidak terdokumentasi}}[,...]\n" #: gcc.cc:3734 #, fuzzy #| msgid " Display specific types of command line options\n" msgid " Display specific types of command line options.\n" msgstr " Tampilkan tipe spesifik dari pilihan baris perintah\n" #: gcc.cc:3736 #, fuzzy #| msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n" msgstr " (Gunakan '-v --help' untuk menampilkan pilihan baris perintah dari sub-proses)\n" #: gcc.cc:3737 #, fuzzy #| msgid " --version Display compiler version information\n" msgid " --version Display compiler version information.\n" msgstr " --version Tampilkan informasi versi penyusun\n" #: gcc.cc:3738 #, fuzzy #| msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n" msgstr " -dumpspecs Tampilkan seluruh dari string built dalam spesifikasi\n" #: gcc.cc:3739 #, fuzzy #| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n" msgstr " -dumpversion Tampilkan versi dari kompiler\n" #: gcc.cc:3740 #, fuzzy #| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n" msgstr " -dumpmachine Tampilkan kompiler target prosesor\n" #: gcc.cc:3741 msgid " -foffload= Specify offloading targets.\n" msgstr "" #: gcc.cc:3742 #, fuzzy #| msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n" msgstr " -print-search-dirs Tampilkan direktori dalam jalur pencarian kompiler\n" #: gcc.cc:3743 #, fuzzy #| msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n" msgstr " -print-libgcc-file-name Tampilkan nama dari kompiler perpustakaan penyerta\n" #: gcc.cc:3744 #, fuzzy #| msgid " -print-file-name= Display the full path to library \n" msgid " -print-file-name= Display the full path to library .\n" msgstr " -print-file-name= Tampilkan jalur lengkap ke perpustakaan \n" #: gcc.cc:3745 #, fuzzy #| msgid " -print-prog-name= Display the full path to compiler component \n" msgid " -print-prog-name= Display the full path to compiler component .\n" msgstr " -print-prog-name= Tampilkan jalur lengkap ke komponen kompiler \n" #: gcc.cc:3746 #, fuzzy #| msgid "" #| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" #| " multiple library search directories\n" msgid "" " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n" " a component in the library path.\n" msgstr "" " -print-multi-lib Tampilkan pemetaan diantara pilihan baris perintah dan\n" " multiple pencarian direktori perpustakaan\n" #: gcc.cc:3749 #, fuzzy #| msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n" msgstr " -print-multi-direktori Tampilkan root direktori untuk versi dari libbgcc\n" #: gcc.cc:3750 #, fuzzy #| msgid "" #| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" #| " multiple library search directories\n" msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories.\n" msgstr "" " -print-multi-lib Tampilkan pemetaan diantara pilihan baris perintah dan\n" " multiple pencarian direktori perpustakaan\n" #: gcc.cc:3753 #, fuzzy #| msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n" msgstr " -print-multi-os-direktori Tampilkan jalur relatif ke perpustakaan OS\n" #: gcc.cc:3754 #, fuzzy #| msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n" msgstr " -print-sysroot Tampilkan target direktori perpustakaan\n" #: gcc.cc:3755 #, fuzzy #| msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n" msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Tampilkan akhiran sysroot yang digunakan untuk menemukan headers\n" #: gcc.cc:3756 #, fuzzy #| msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler\n" msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler.\n" msgstr " -Wa, Lewatkan dipisahkan-oleh-koma ke perakit\n" #: gcc.cc:3757 #, fuzzy #| msgid " -Wp, Pass comma-separated on to the preprocessor\n" msgid " -Wp, Pass comma-separated on to the preprocessor.\n" msgstr " -Wp, Lewatkan dipisahkan-oleh-koma ke preprosesor\n" #: gcc.cc:3758 #, fuzzy #| msgid " -Wl, Pass comma-separated on to the linker\n" msgid " -Wl, Pass comma-separated on to the linker.\n" msgstr " -Wl, Lewatkan dipisahkan-oleh-koma ke penghubung\n" #: gcc.cc:3759 #, fuzzy #| msgid " -Xassembler Pass on to the assembler\n" msgid " -Xassembler Pass on to the assembler.\n" msgstr " -Xassembler Lewatkan ke perakit\n" #: gcc.cc:3760 #, fuzzy #| msgid " -Xpreprocessor Pass on to the preprocessor\n" msgid " -Xpreprocessor Pass on to the preprocessor.\n" msgstr " -Xpreprocessor Lewatkan ke preprosesor\n" #: gcc.cc:3761 #, fuzzy #| msgid " -Xlinker Pass on to the linker\n" msgid " -Xlinker Pass on to the linker.\n" msgstr " -Xlinker Lewatkan ke penghubung\n" #: gcc.cc:3762 #, fuzzy #| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n" msgstr " -save-temps Jangan hapus berkas perantara\n" #: gcc.cc:3763 #, fuzzy #| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgid " -save-temps= Do not delete intermediate files.\n" msgstr " -save-temps Jangan hapus berkas perantara\n" #: gcc.cc:3764 msgid "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components.\n" msgstr "" #: gcc.cc:3767 #, fuzzy #| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n" msgstr " -pipe Gunakan pipes daripada berkas perantara\n" #: gcc.cc:3768 #, fuzzy #| msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n" msgstr " -time Waktu eksekusi dari setiap subproses\n" #: gcc.cc:3769 #, fuzzy #| msgid " -specs= Override built-in specs with the contents of \n" msgid " -specs= Override built-in specs with the contents of .\n" msgstr " -specs= Override spesifikasi bawaan dengan isi dari \n" #: gcc.cc:3770 #, fuzzy #| msgid " -std= Assume that the input sources are for \n" msgid " -std= Assume that the input sources are for .\n" msgstr " -std= Asumsikan bahwa multiple sumber adalah dari \n" #: gcc.cc:3771 #, fuzzy #| msgid "" #| " --sysroot= Use as the root directory for headers\n" #| " and libraries\n" msgid "" " --sysroot= Use as the root directory for headers\n" " and libraries.\n" msgstr "" " --sysroot= Gunakan sebagai root direktori untuk headers\n" " dan perpustakaan\n" #: gcc.cc:3774 #, fuzzy #| msgid " -B Add to the compiler's search paths\n" msgid " -B Add to the compiler's search paths.\n" msgstr " -B Tambahkan ke jalur pencarian kompiler\n" #: gcc.cc:3775 #, fuzzy #| msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n" msgstr " -v Tampilkan aplikasi yang dipanggil oleh kompiler\n" #: gcc.cc:3776 #, fuzzy #| msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n" msgstr " -### Seperti -v tetapi pilihan diquote dan perintah tidak dijalankan\n" #: gcc.cc:3777 #, fuzzy #| msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n" msgstr " -E Hanya preproses; jangan kompile, rakit, atau hubung\n" #: gcc.cc:3778 #, fuzzy #| msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n" msgstr " -S Hanya kompile; jangan rakit atau hubung\n" #: gcc.cc:3779 #, fuzzy #| msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n" msgstr " -c Kompile dan rakit, tetapi jangan hubungkan\n" #: gcc.cc:3780 #, fuzzy #| msgid " -o Place the output into \n" msgid " -o Place the output into .\n" msgstr " -o Tempatkan keluaran ke dalam \n" #: gcc.cc:3781 msgid "" " -pie Create a dynamically linked position independent\n" " executable.\n" msgstr "" #: gcc.cc:3783 #, fuzzy #| msgid " --help Display this information\n" msgid " -shared Create a shared library.\n" msgstr " --help Tampilkan informasi ini\n" #: gcc.cc:3784 #, fuzzy #| msgid "" #| " -x Specify the language of the following input files\n" #| " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" #| " 'none' means revert to the default behavior of\n" #| " guessing the language based on the file's extension\n" msgid "" " -x Specify the language of the following input files.\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" " 'none' means revert to the default behavior of\n" " guessing the language based on the file's extension.\n" msgstr "" " -x Spesifikasikan bahasa dari berkas masukan\n" " Bahasa yang diijinkan termasuk: c c++ assembler kosong\n" " 'koson' berarti kembali ke perilaku baku dari\n" " menebak bahasa berdasarkan dari nama berkas ekstensi\n" #: gcc.cc:3791 #, c-format msgid "" "\n" "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" " other options on to these processes the -W options must be used.\n" msgstr "" "\n" "Pilihan dimulai dengan -g, -f, -m, -O, -W, atau --param secara otomatis\n" " dilewatkan ke berbagai sub-proses dipanggil oleh %s. Dalam tujuan untuk melewatkan\n" " ke pilihan lain di proses ini pilihan -W harus digunakan.\n" #: gcc.cc:6910 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n" msgstr "Memproses spesifikasi %c%s%c, yang mana '%s'\n" #: gcc.cc:7671 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "Target: %s\n" #: gcc.cc:7672 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "Dikonfigurasikan dengan: %s\n" #: gcc.cc:7686 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Model Thread: %s\n" #: gcc.cc:7687 #, c-format msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib" msgstr "" #: gcc.cc:7689 #, c-format msgid " zstd" msgstr "" #: gcc.cc:7691 gcov.cc:1610 gcov.cc:1668 gcov.cc:1680 gcov.cc:3098 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: gcc.cc:7702 #, c-format msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "versi gcc %s %s\n" #: gcc.cc:7705 #, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "gcc versi driver %s%smenjalankan gcc versi %s\n" #: gcc.cc:7778 gcc.cc:7988 #, c-format msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n" msgstr "" #: gcc.cc:7912 #, c-format msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n" msgstr "" #: gcc.cc:8764 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "memasang: %s%s\n" #: gcc.cc:8767 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "aplikasi: %s\n" #: gcc.cc:8769 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "perpustakaan: %s\n" #: gcc.cc:8886 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" msgstr "" "\n" "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n" #: gcc.cc:8902 gcov-tool.cc:594 #, c-format msgid "%s %s%s\n" msgstr "%s %s%s\n" #: gcc.cc:8905 gcov-tool.cc:596 gcov.cc:1015 fortran/gfortranspec.cc:282 msgid "(C)" msgstr "(C)" #: gcc.cc:8906 gcov-tool.cc:598 gcov.cc:1017 fortran/gfortranspec.cc:283 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Ini adalah aplikasi bebas; lihat kode program untuk kondisi penyalinan. TIDAK\n" "ADA GARANSI; bahkan tidak untuk DIPERDAGANGKAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n" "\n" #: gcc.cc:9249 #, c-format msgid "" "\n" "Linker options\n" "==============\n" "\n" msgstr "" "\n" "Pilihan penghubung\n" "===============\n" "\n" #: gcc.cc:9250 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" "\n" msgstr "" "Gunakan \"-Wl,OPSI\" untuk melewatkan \"OPSI\" ke penghubung.\n" "\n" #: gcc.cc:10651 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" "=================\n" "\n" msgstr "" "Pilihan perakit\n" "============\n" "\n" #: gcc.cc:10652 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" "\n" msgstr "" "Gunakan \"-Wa,OPSI\" untuk melewatkan \"OPSI\" ke perakit.\n" "\n" #: gcov-tool.cc:157 gcov-tool.cc:300 #, c-format msgid "no profile files were merged\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:169 #, c-format msgid " merge [options] Merge coverage file contents\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:170 gcov-tool.cc:337 #, fuzzy, c-format #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgid " -o, --output Output directory\n" msgstr " -n, --no-output Jangan buat sebuah berkas keluaran\n" #: gcov-tool.cc:171 gcov-tool.cc:242 gcov-tool.cc:339 gcov-tool.cc:491 #, fuzzy, c-format #| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgid " -v, --verbose Verbose mode\n" msgstr " -v, --version Tampilkan nomor versi, dan keluar\n" #: gcov-tool.cc:172 gcov-tool.cc:243 #, c-format msgid " -w, --weight Set weights (float point values)\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:188 #, c-format msgid "Merge subcommand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.cc:240 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" #| " source files\n" msgid "" " merge-stream [options] [] Merge coverage stream file (or stdin)\n" " and coverage file contents\n" msgstr "" " -l, --long-file-names Gunakan penamaan panjang berkas keluaran untuk \n" " berkas kode program yang dimasukan\n" #: gcov-tool.cc:258 #, c-format msgid "Merge-stream subcommand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.cc:335 #, c-format msgid " rewrite [options] Rewrite coverage file contents\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:336 #, c-format msgid " -n, --normalize Normalize the profile\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:338 #, c-format msgid " -s, --scale Scale the profile counters\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:356 #, c-format msgid "Rewrite subcommand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.cc:395 #, c-format msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:408 gcov-tool.cc:418 #, c-format msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:428 #, c-format msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:485 #, c-format msgid " overlap [options] Compute the overlap of two profiles\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:486 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -f, --function Print function level info\n" msgstr " -h, --help Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n" #: gcov-tool.cc:487 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -F, --fullname Print full filename\n" msgstr " -h, --help Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n" #: gcov-tool.cc:488 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n" msgstr " -h, --help Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n" #: gcov-tool.cc:489 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -o, --object Print object level info\n" msgstr " -h, --help Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n" #: gcov-tool.cc:490 #, c-format msgid " -t , --hot_threshold Set the threshold for hotness\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:510 #, c-format msgid "Overlap subcommand usage:" msgstr "" #: gcov-tool.cc:576 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n" msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n" "\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... CLASSNAME main [BERKAS KELUARAN]\n" #: gcov-tool.cc:577 #, c-format msgid "" "Offline tool to handle gcda counts\n" "\n" msgstr "" #: gcov-tool.cc:578 #, fuzzy, c-format #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " -h, --help Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n" #: gcov-tool.cc:579 #, fuzzy, c-format #| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr " -v, --version Tampilkan nomor versi, dan keluar\n" #: gcov-tool.cc:584 gcov.cc:1002 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" "\n" "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n" "%s.\n" #: gcov-tool.cc:595 #, c-format msgid "Copyright %s 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" #: gcov.cc:969 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n" #| "\n" msgid "" "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n" "\n" msgstr "" "Penggunaan: gcov [OPSI]... BERKAS-SUMBER...\n" "\n" #: gcov.cc:970 #, c-format msgid "" "Print code coverage information.\n" "\n" msgstr "" "Tampilkan informasi kode cakupan.\n" "\n" #: gcov.cc:971 #, c-format msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" msgstr " -a, --all-blocks Tampilkan informasi untuk setiap blok dasar\n" #: gcov.cc:972 #, c-format msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" msgstr " -b, --branch-probabilities Masukan kemungkinan percabangan dalam keluaran\n" #: gcov.cc:973 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" #| " rather than percentages\n" msgid "" " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n" " rather than percentages\n" msgstr "" " -c, --branch-counts Berikan jumlah dari percabangan yang diambil\n" " daripada persentasi\n" #: gcov.cc:975 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" #| " rather than percentages\n" msgid "" " -g, --conditions Include modified condition/decision\n" " coverage in output\n" msgstr "" " -c, --branch-counts Berikan jumlah dari percabangan yang diambil\n" " daripada persentasi\n" #: gcov.cc:977 #, fuzzy, c-format #| msgid " --help Display this information\n" msgid " -d, --display-progress Display progress information\n" msgstr " --help Tampilkan informasi ini\n" #: gcov.cc:978 #, c-format msgid " -D, --debug\t\t\t Display debugging dumps\n" msgstr "" #: gcov.cc:979 #, c-format msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" msgstr " -f, --function-summaries Keluarkan ringkasan untuk setiap fungsi\n" #: gcov.cc:980 #, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " -h, --help Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n" #: gcov.cc:981 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" #| " source files\n" msgid "" " -j, --json-format Output JSON intermediate format\n" " into .gcov.json.gz file\n" msgstr "" " -l, --long-file-names Gunakan penamaan panjang berkas keluaran untuk \n" " berkas kode program yang dimasukan\n" #: gcov.cc:983 #, c-format msgid " -H, --human-readable Output human readable numbers\n" msgstr "" #: gcov.cc:984 #, fuzzy, c-format #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n" msgstr " -n, --no-output Jangan buat sebuah berkas keluaran\n" #: gcov.cc:985 #, c-format msgid "" " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" " source files\n" msgstr "" " -l, --long-file-names Gunakan penamaan panjang berkas keluaran untuk \n" " berkas kode program yang dimasukan\n" #: gcov.cc:987 #, c-format msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n" msgstr "" #: gcov.cc:988 #, c-format msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgstr " -n, --no-output Jangan buat sebuah berkas keluaran\n" #: gcov.cc:989 #, c-format msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" msgstr " -o, --object-directory DIR|BERKAS Cari untuk berkas objek dalam DIR atau berkas yang dipanggil\n" #: gcov.cc:990 #, c-format msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgstr " -p, --preserve-paths Jaga seluruh komponen nama-jalur\n" #: gcov.cc:991 #, c-format msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n" msgstr "" #: gcov.cc:992 #, fuzzy, c-format #| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n" msgstr " -a, --all-blocks Tampilkan informasi untuk setiap blok dasar\n" #: gcov.cc:993 #, c-format msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n" msgstr "" #: gcov.cc:994 #, fuzzy, c-format #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n" msgstr " -n, --no-output Jangan buat sebuah berkas keluaran\n" #: gcov.cc:995 #, c-format msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" msgstr " -u, --unconditional-branches Tampilkan tidak terkondisi jumlah percabangan juga\n" #: gcov.cc:996 #, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr " -v, --version Tampilkan nomor versi, dan keluar\n" #: gcov.cc:997 #, fuzzy, c-format #| msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n" msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n" msgstr " -v, --verbose Tampilkan informasi tambahan ketika menjalankan\n" #: gcov.cc:998 #, fuzzy, c-format #| msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n" msgstr " -p, --preserve-paths Jaga seluruh komponen nama-jalur\n" #: gcov.cc:999 #, fuzzy, c-format #| msgid "Options:\n" msgid "" "\n" "Obsolete options:\n" msgstr "Pilihan:\n" #: gcov.cc:1000 #, c-format msgid " -i, --json-format Replaced with -j, --json-format\n" msgstr "" #: gcov.cc:1001 #, c-format msgid " -j, --human-readable Replaced with -H, --human-readable\n" msgstr "" #: gcov.cc:1012 #, c-format msgid "gcov %s%s\n" msgstr "gcov %s%s\n" #: gcov.cc:1013 #, fuzzy, c-format #| msgid "collect2 version %s" msgid "JSON format version: %s\n" msgstr "collect2 versi %s" #: gcov.cc:1454 #, fuzzy, c-format #| msgid "Treat the input file as already preprocessed" msgid "'%s' file is already processed\n" msgstr "Perlakukan berkas masukan seperti sudah terproses" #: gcov.cc:1570 gcov.cc:1699 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:creating '%s'\n" msgid "Creating '%s'\n" msgstr "%s:membuat '%s'\n" #: gcov.cc:1574 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n" msgid "Error writing output file '%s'\n" msgstr "%s:error menulis berkas keluaran '%s'\n" #: gcov.cc:1582 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n" msgid "Could not open output file '%s'\n" msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas keluaran '%s'\n" #: gcov.cc:1589 #, fuzzy, c-format #| msgid "[Leaving %s]\n" msgid "Removing '%s'\n" msgstr "[Meninggalkan %s]\n" #: gcov.cc:1704 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n" msgid "Cannot open JSON output file %s\n" msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas keluaran: %s\n" #: gcov.cc:1713 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n" msgid "Error writing JSON output file %s\n" msgstr "%s:error menulis berkas keluaran '%s'\n" #: gcov.cc:1878 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n" msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n" msgstr "%s:berkas kode program lebih baru daripada berkas grapik '%s'\n" #: gcov.cc:1883 #, fuzzy, c-format #| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" msgid "(the message is displayed only once per source file)\n" msgstr "(pesan hanya ditampilkan sekali per berkas kode program)\n" #: gcov.cc:1903 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:cannot open source file\n" msgid "%s:cannot open notes file\n" msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas kode program\n" #: gcov.cc:1910 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:not a gcov data file\n" msgid "%s:not a gcov notes file\n" msgstr "%s:bukan sebuah berkas data gcov\n" #: gcov.cc:1924 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" msgstr "%s:versi '%.4s', lebih suka '%.4s'\n" #: gcov.cc:1977 #, c-format msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" msgstr "%s:telah terlihat blok untuk '%s'\n" #: gcov.cc:2064 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" msgid "%s:already seen conditions for '%s'\n" msgstr "%s:telah terlihat blok untuk '%s'\n" #: gcov.cc:2115 gcov.cc:2244 #, c-format msgid "%s:corrupted\n" msgstr "%s:terkorupsi\n" #: gcov.cc:2123 #, c-format msgid "%s:no functions found\n" msgstr "%s:tidak ada fungsi yang ditemukan\n" #: gcov.cc:2141 #, c-format msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas data, diasumsikan tidak dijalankan\n" #: gcov.cc:2148 #, c-format msgid "%s:not a gcov data file\n" msgstr "%s:bukan sebuah berkas data gcov\n" #: gcov.cc:2162 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" msgstr "%s:versi '%.5s', lebih suka versi '%.4s'\n" #: gcov.cc:2169 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n" msgstr "%s:tanda tangan tidak cocok dengan berkas graphik\n" #: gcov.cc:2206 #, c-format msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" msgstr "%s:profile tidak cocok untuk '%s'\n" #: gcov.cc:2243 #, c-format msgid "%s:overflowed\n" msgstr "%s:overflowed\n" #: gcov.cc:2291 #, c-format msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" msgstr "%s:'%s' kurang blok masukan dan/atau keluaran\n" #: gcov.cc:2296 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" msgstr "%s:'%s' memiliki arcs ke blok masukan\n" #: gcov.cc:2304 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" msgstr "%s:'%s' memiliki arcs dari blok keluaran\n" #: gcov.cc:2513 #, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" msgstr "%s:graph tidak terselesaikan untuk '%s'\n" #: gcov.cc:2638 #, c-format msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgstr "Baris dijalankan:%s dari %d\n" #: gcov.cc:2641 #, c-format msgid "No executable lines\n" msgstr "Tidak baris yang dijalankan\n" #: gcov.cc:2649 gcov.cc:2658 #, c-format msgid "%s '%s'\n" msgstr "%s '%s'\n" #: gcov.cc:2665 #, c-format msgid "Branches executed:%s of %d\n" msgstr "Percabangan dijalankan:%s dari %d\n" #: gcov.cc:2669 #, c-format msgid "Taken at least once:%s of %d\n" msgstr "Diambil paling tidak sekali:%s dari %d\n" #: gcov.cc:2675 #, c-format msgid "No branches\n" msgstr "Tidak ada percabangan\n" #: gcov.cc:2677 #, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" msgstr "Pemanggilan dijalankan:%s dari %d\n" #: gcov.cc:2681 #, c-format msgid "No calls\n" msgstr "Tidak ada panggilan\n" #: gcov.cc:2688 #, fuzzy, c-format #| msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgid "Condition outcomes covered:%s of %d\n" msgstr "Baris dijalankan:%s dari %d\n" #: gcov.cc:2693 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad condition code" msgid "No conditions\n" msgstr "kondisi kode buruk" #: gcov.cc:2913 #, c-format msgid "%s:no lines for '%s'\n" msgstr "%s:tidak ada baris untuk '%s'\n" #: gcov.cc:3049 #, c-format msgid "condition outcomes covered %d/%d\n" msgstr "" #: gcov.cc:3062 #, fuzzy, c-format #| msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgid "condition %2u not covered (%s%s)\n" msgstr "tidak terkondisi %2d diambil %s\n" #: gcov.cc:3076 #, c-format msgid "call %2d returned %s\n" msgstr "call %2d mengembalikan %s\n" #: gcov.cc:3081 #, c-format msgid "call %2d never executed\n" msgstr "call %2d tidak pernah dijalankan\n" #: gcov.cc:3086 #, fuzzy, c-format #| msgid "branch %2d taken %s%s\n" msgid "branch %2d taken %s%s" msgstr "branch %2d diambil %s%s\n" #: gcov.cc:3091 #, fuzzy, c-format #| msgid "branch %2d never executed\n" msgid "branch %2d never executed%s" msgstr "branch %2d tidak pernah dijalankan\n" #: gcov.cc:3096 #, c-format msgid " (BB %d)" msgstr "" #: gcov.cc:3103 #, c-format msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgstr "tidak terkondisi %2d diambil %s\n" #: gcov.cc:3106 #, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" msgstr "tidak terkondisi %2d tidak pernah dijalankan\n" #: gcov.cc:3369 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s:cannot open source file\n" msgid "Cannot open source file %s\n" msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas kode program\n" #: gcse.cc:2592 #, fuzzy #| msgid "GCSE disabled" msgid "PRE disabled" msgstr "GCSE tidak aktif" #: gcse.cc:3520 msgid "GCSE disabled" msgstr "GCSE tidak aktif" #: incpath.cc:77 #, c-format msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" msgstr "mengabaikan duplikasi direktori \"%s\"\n" #: incpath.cc:80 #, c-format msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" msgstr " sama seperti sebuah direktori bukan-sistem yang menduplikasi sebuah sistem direktori\n" #: incpath.cc:84 #, c-format msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr "mengabaikan direktori tidak ada \"%s\"\n" #: incpath.cc:391 #, c-format msgid "#include \"...\" search starts here:\n" msgstr "#include \"...\" pencarian dimulai disini:\n" #: incpath.cc:395 #, c-format msgid "#include <...> search starts here:\n" msgstr "#include <...> pencarian dimulai disini:\n" #: incpath.cc:400 #, c-format msgid "End of search list.\n" msgstr "Akhir dari daftar pencarian.\n" #: input.cc:35 msgid "" msgstr "" #. Opening quotation mark. #: intl.cc:62 msgid "`" msgstr "`" #. Closing quotation mark. #: intl.cc:65 msgid "'" msgstr "'" #: langhooks.cc:384 msgid "At top level:" msgstr "Di tingkat paling atas:" #: langhooks.cc:400 #, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "Dalam anggota fungsi %qs" #: langhooks.cc:404 #, c-format msgid "In function %qs" msgstr "Dalam fungsi %qs" #: langhooks.cc:449 #, fuzzy #| msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R" msgstr " inlined dari %qs di %s:%d:%d" #: langhooks.cc:454 #, fuzzy #| msgid " inlined from %qs at %s:%d" msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R" msgstr " inlined dari %qs di %s:%d" #: langhooks.cc:460 #, c-format msgid " inlined from %qs" msgstr " inlined dari %qs" #: lra-assigns.cc:1868 reload1.cc:2073 msgid "this is the insn:" msgstr "ini adalah insn:" #: lra-constraints.cc:3266 #, fuzzy #| msgid "unable to generate reloads for:" msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:" msgstr "tidak dapat menghasilkan reloads untuk:" #: lra-constraints.cc:4234 reload.cc:3839 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "tidak dapat menghasilkan reloads untuk:" #. What to print when a switch has no documentation. #: opts.cc:329 #, fuzzy #| msgid "This switch lacks documentation" msgid "This option lacks documentation." msgstr "Switch ini kurang dokumentasi" #: opts.cc:330 msgid "Uses of this option are diagnosed." msgstr "" #: opts.cc:1688 #, c-format msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)." msgstr "" #: opts.cc:1693 #, c-format msgid "Same as %s%s." msgstr "" #: opts.cc:1698 #, c-format msgid "Same as %s." msgstr "" #: opts.cc:1706 #, fuzzy, c-format #| msgid "(%s %s %s %s %s" msgid "%s Same as %s." msgstr "(%s %s %s %s %s" #: opts.cc:1769 msgid "[available in " msgstr "" #: opts.cc:1801 msgid "[default]" msgstr "" #: opts.cc:1810 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "" #: opts.cc:1847 msgid "[enabled]" msgstr "[aktif]" #: opts.cc:1849 msgid "[disabled]" msgstr "[non-aktif]" #: opts.cc:1885 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" msgstr " Tidak ada pilihan dengan karakteristik yang diinginkan ditemukan\n" #: opts.cc:1894 #, fuzzy, c-format #| msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n" msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n" msgstr " Tidak ditemukan apapun. Gunakan --help=%s untuk menunjukan *seluruh* pilihan yang didukung oleh %s front-end\n" #: opts.cc:1900 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" msgstr " Seluruh pilihan dengan karakteristik yang diinginkan telah ditampilkan\n" #: opts.cc:1945 #, fuzzy, c-format #| msgid "no arguments for spec function" msgid "" " Known valid arguments for %s option:\n" " " msgstr "tidak ada argumen untuk spesifikasi fungsi" #: opts.cc:1995 msgid "The following options are target specific" msgstr "Pilihan berikut adalah target spesifik" #: opts.cc:1998 msgid "The following options control compiler warning messages" msgstr "Pilihan berikut mengontrol pesan peringatan kompiler" #: opts.cc:2001 msgid "The following options control optimizations" msgstr "Pilihan berikut mengontrol optimisasi" #: opts.cc:2004 opts.cc:2044 msgid "The following options are language-independent" msgstr "Pilihan berikut adalah independen terhadap bahasa pemrograman" #: opts.cc:2007 #, fuzzy #| msgid "The following options control optimizations" msgid "The following options control parameters" msgstr "Pilihan berikut mengontrol optimisasi" #: opts.cc:2013 msgid "The following options are specific to just the language " msgstr "Pilihan berikut hanya spesifik terhadap bahasa " #: opts.cc:2015 msgid "The following options are supported by the language " msgstr "Pilihan berikut tidak didukung oleh bahasa " #: opts.cc:2026 msgid "The following options are not documented" msgstr "Pilihan berikut tidak terdokumentasi" #: opts.cc:2028 msgid "The following options take separate arguments" msgstr "Pilihan berikut mengambil argumen terpisah" #: opts.cc:2030 msgid "The following options take joined arguments" msgstr "Pilihan berikut mengambil argumen tergabung" #: opts.cc:2042 msgid "The following options are language-related" msgstr "Pilihan berikut adalah berhubungan dengan bahasa" #: passes.cc:1833 #, c-format msgid "during %s pass: %s\n" msgstr "" #: passes.cc:1838 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad zip/jar file %s" msgid "dump file: %s\n" msgstr "berkas zip/jar %s buruk" #: plugin.cc:965 msgid "Event" msgstr "" #: plugin.cc:965 msgid "Plugins" msgstr "" #: plugin.cc:997 #, c-format msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n" msgstr "" #: postreload-gcse.cc:1356 #, fuzzy #| msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgid "using simple load CSE after register allocation" msgstr "Atur penjadwalan instruksi setelah alokasi register" #. It's the compiler's fault. #: reload1.cc:5994 msgid "could not find a spill register" msgstr "tidak dapat menemukan register spill" #. It's the compiler's fault. #: reload1.cc:7876 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "VOIDmode di sebuah keluaran" #: reload1.cc:8632 #, fuzzy #| msgid "Failure trying to reload:" msgid "failure trying to reload:" msgstr "Gagal mencoba untuk reload:" #: rtl-error.cc:116 msgid "unrecognizable insn:" msgstr "insn tidak dikenal:" #: rtl-error.cc:118 msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "insn tidak memenuhi batasannya:" #: targhooks.cc:2382 #, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari '%s'" #: targhooks.cc:2397 #, fuzzy #| msgid "created and used with different settings of -fpic" msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>" msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari -fpic" #: targhooks.cc:2399 #, fuzzy #| msgid "created and used with different settings of -fpie" msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>" msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari -fpie" #: toplev.cc:315 #, c-format msgid "unrecoverable error" msgstr "error tidak terekover" #: toplev.cc:608 #, c-format msgid "" "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" "%s\tcompiled by GNU C version %s, " msgstr "" "%s%s%s %sversi %s (%s)\n" "%s\tdikompile oleh GNU C versi %s, " #: toplev.cc:610 #, c-format msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " msgstr "%s%s%s %sversi %s (%s) dikompile oleh CC, " #: toplev.cc:614 #, fuzzy, c-format #| msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n" msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n" msgstr "GMP versi %s, MPFT versi %s.\n" #: toplev.cc:616 #, c-format msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" msgstr "%s%speringatan: %s versi header %s berbeda dari versi perpustakaan %s.\n" #: toplev.cc:618 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "%s%sGCC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" #: tree-diagnostic-path.cc:342 tree-diagnostic.cc:294 c/c-decl.cc:6534 #: c/c-typeck.cc:8236 cp/error.cc:1189 c-family/c-pretty-print.cc:446 #, gcc-internal-format msgid "" msgstr "" #: c-family/c-format.cc:432 msgid "format" msgstr "" #: c-family/c-format.cc:433 #, fuzzy #| msgid "field width" msgid "field width specifier" msgstr "lebar bagian" #: c-family/c-format.cc:434 #, fuzzy #| msgid "field precision" msgid "field precision specifier" msgstr "ketepatan bagian" #: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595 #: config/i386/msformat-c.cc:45 msgid "' ' flag" msgstr "' ' simbol" #: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595 #: config/i386/msformat-c.cc:45 msgid "the ' ' printf flag" msgstr "' ' printf simbol" #: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596 c-family/c-format.cc:627 #: c-family/c-format.cc:693 config/i386/msformat-c.cc:46 msgid "'+' flag" msgstr "'+' simbol" #: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596 c-family/c-format.cc:627 #: config/i386/msformat-c.cc:46 msgid "the '+' printf flag" msgstr "'+' printf simbol" #: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597 c-family/c-format.cc:628 #: c-family/c-format.cc:668 config/i386/msformat-c.cc:47 #: config/i386/msformat-c.cc:82 msgid "'#' flag" msgstr "'#' simbol" #: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597 c-family/c-format.cc:628 #: config/i386/msformat-c.cc:47 msgid "the '#' printf flag" msgstr "'#' printf simbol" #: c-family/c-format.cc:574 c-family/c-format.cc:598 c-family/c-format.cc:666 #: config/i386/msformat-c.cc:48 msgid "'0' flag" msgstr "'0' simbol" #: c-family/c-format.cc:574 c-family/c-format.cc:598 #: config/i386/msformat-c.cc:48 msgid "the '0' printf flag" msgstr "'0' printf simbol" #: c-family/c-format.cc:575 c-family/c-format.cc:599 c-family/c-format.cc:665 #: c-family/c-format.cc:696 config/i386/msformat-c.cc:49 msgid "'-' flag" msgstr "'-' simbol" #: c-family/c-format.cc:575 c-family/c-format.cc:599 #: config/i386/msformat-c.cc:49 msgid "the '-' printf flag" msgstr "'-' printf simbol" #: c-family/c-format.cc:576 c-family/c-format.cc:648 #: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70 msgid "''' flag" msgstr "''' simbol" #: c-family/c-format.cc:576 config/i386/msformat-c.cc:50 msgid "the ''' printf flag" msgstr "''' printf simbol" #: c-family/c-format.cc:577 c-family/c-format.cc:649 msgid "'I' flag" msgstr "'I' simbol" #: c-family/c-format.cc:577 msgid "the 'I' printf flag" msgstr "'I' printf simbol" #: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 c-family/c-format.cc:646 #: c-family/c-format.cc:669 c-family/c-format.cc:697 config/sol2-c.cc:43 #: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68 msgid "field width" msgstr "lebar bagian" #: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 config/sol2-c.cc:43 #: config/i386/msformat-c.cc:51 msgid "field width in printf format" msgstr "lebar bagian dalam format printf" #: c-family/c-format.cc:579 c-family/c-format.cc:601 c-family/c-format.cc:630 #: config/i386/msformat-c.cc:52 msgid "precision" msgstr "ketepatan" #: c-family/c-format.cc:579 c-family/c-format.cc:601 c-family/c-format.cc:630 #: config/i386/msformat-c.cc:52 msgid "precision in printf format" msgstr "ketepatan dalam format printf" #: c-family/c-format.cc:580 c-family/c-format.cc:602 c-family/c-format.cc:631 #: c-family/c-format.cc:647 c-family/c-format.cc:700 config/sol2-c.cc:44 #: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69 msgid "length modifier" msgstr "pemodifikasi panjang" #: c-family/c-format.cc:580 c-family/c-format.cc:602 c-family/c-format.cc:631 #: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53 msgid "length modifier in printf format" msgstr "pemodifikasi panjang dalam format printf" #: c-family/c-format.cc:629 msgid "'q' flag" msgstr "'q' simbol" #: c-family/c-format.cc:629 msgid "the 'q' diagnostic flag" msgstr "'q' diagnostic simbol" #: c-family/c-format.cc:643 config/i386/msformat-c.cc:66 msgid "assignment suppression" msgstr "penekanan penempatan" #: c-family/c-format.cc:643 config/i386/msformat-c.cc:66 msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "penekanan penempatan feature scanf" #: c-family/c-format.cc:644 config/i386/msformat-c.cc:67 msgid "'a' flag" msgstr "'a' simbol" #: c-family/c-format.cc:644 config/i386/msformat-c.cc:67 msgid "the 'a' scanf flag" msgstr "'a' scanf simbol" #: c-family/c-format.cc:645 msgid "'m' flag" msgstr "'m' simbol" #: c-family/c-format.cc:645 msgid "the 'm' scanf flag" msgstr "'m' scanf simbol" #: c-family/c-format.cc:646 config/i386/msformat-c.cc:68 msgid "field width in scanf format" msgstr "lebar bagian dalam format scanf" #: c-family/c-format.cc:647 config/i386/msformat-c.cc:69 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "pemodifikasi panjang dalam format scanf" #: c-family/c-format.cc:648 config/i386/msformat-c.cc:70 msgid "the ''' scanf flag" msgstr "''' simbol scanf" #: c-family/c-format.cc:649 msgid "the 'I' scanf flag" msgstr "'I' scanf simbol" #: c-family/c-format.cc:664 msgid "'_' flag" msgstr "'_' simbol" #: c-family/c-format.cc:664 msgid "the '_' strftime flag" msgstr "'_' strftime simbol" #: c-family/c-format.cc:665 msgid "the '-' strftime flag" msgstr "'-' strftime simbol" #: c-family/c-format.cc:666 msgid "the '0' strftime flag" msgstr "'0' strftime simbol" #: c-family/c-format.cc:667 c-family/c-format.cc:692 msgid "'^' flag" msgstr "'^' simbol" #: c-family/c-format.cc:667 msgid "the '^' strftime flag" msgstr "'^' strftime simbol" #: c-family/c-format.cc:668 config/i386/msformat-c.cc:82 msgid "the '#' strftime flag" msgstr "'#' strftime simbol" #: c-family/c-format.cc:669 msgid "field width in strftime format" msgstr "lebar bagian dalam format strftime" #: c-family/c-format.cc:670 msgid "'E' modifier" msgstr "'E' pemodifikasi" #: c-family/c-format.cc:670 msgid "the 'E' strftime modifier" msgstr "'E' strftime pemodifikasi" #: c-family/c-format.cc:671 msgid "'O' modifier" msgstr "'O' pemodifikasi" #: c-family/c-format.cc:671 msgid "the 'O' strftime modifier" msgstr "'O' strftime pemodifikasi" #: c-family/c-format.cc:672 c-family/c-format.cc:673 msgid "the 'O' modifier" msgstr "'O' pemodifikasi" #: c-family/c-format.cc:691 msgid "fill character" msgstr "karakter pengisi" #: c-family/c-format.cc:691 msgid "fill character in strfmon format" msgstr "karakter pengisi dalam format strfmon" #: c-family/c-format.cc:692 msgid "the '^' strfmon flag" msgstr "'^' strfmon simbol" #: c-family/c-format.cc:693 msgid "the '+' strfmon flag" msgstr "'+' strfmon simbol" #: c-family/c-format.cc:694 msgid "'(' flag" msgstr "'(' simbol" #: c-family/c-format.cc:694 msgid "the '(' strfmon flag" msgstr "'(' strfmon simbol" #: c-family/c-format.cc:695 msgid "'!' flag" msgstr "'!' simbol" #: c-family/c-format.cc:695 msgid "the '!' strfmon flag" msgstr "'!' strfmon simbol" #: c-family/c-format.cc:696 msgid "the '-' strfmon flag" msgstr "'-' strfmon simbol" #: c-family/c-format.cc:697 msgid "field width in strfmon format" msgstr "lebar bagian dalam format strfmon" #: c-family/c-format.cc:698 msgid "left precision" msgstr "ketepatan kiri" #: c-family/c-format.cc:698 msgid "left precision in strfmon format" msgstr "ketepatan kiri dalam format strfmon" #: c-family/c-format.cc:699 msgid "right precision" msgstr "ketepatan kanan" #: c-family/c-format.cc:699 msgid "right precision in strfmon format" msgstr "ketepatan kanan dalam format strfmon" #: c-family/c-format.cc:700 msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "pemodifikasi panjang dalam format strfmon" #. Handle deferred options from command-line. #: c-family/c-opts.cc:1588 fortran/cpp.cc:621 msgid "" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.cc:11980 config/loongarch/loongarch.cc:6155 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "unsupported operand for code '%c'" msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'" #: config/aarch64/aarch64.cc:11989 config/aarch64/aarch64.cc:12002 #: config/aarch64/aarch64.cc:12014 config/aarch64/aarch64.cc:12025 #: config/aarch64/aarch64.cc:12041 config/aarch64/aarch64.cc:12055 #: config/aarch64/aarch64.cc:12075 config/aarch64/aarch64.cc:12157 #: config/aarch64/aarch64.cc:12168 config/aarch64/aarch64.cc:12182 #: config/aarch64/aarch64.cc:12408 config/aarch64/aarch64.cc:12421 #: config/aarch64/aarch64.cc:12438 config/pru/pru.cc:1794 #: config/pru/pru.cc:1805 config/pru/pru.cc:1877 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "invalid operand for '%%%c'" msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'" #: config/aarch64/aarch64.cc:12093 config/aarch64/aarch64.cc:12104 #: config/aarch64/aarch64.cc:12268 config/aarch64/aarch64.cc:12279 #: config/riscv/riscv.cc:6170 config/riscv/riscv.cc:6178 #: config/riscv/riscv.cc:6185 config/riscv/riscv.cc:6189 #: config/riscv/riscv.cc:6231 config/riscv/riscv.cc:6249 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint" msgid "invalid vector constant" msgstr "punctuation %qc tidak valid dalam batasan" #: config/aarch64/aarch64.cc:12118 #, c-format msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.cc:12130 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "incompatible operand for '%%%c'" msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'" #: config/aarch64/aarch64.cc:12150 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "incompatible register operand for '%%%c'" msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'" #: config/aarch64/aarch64.cc:12215 config/arm/arm.cc:24876 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "hilang operan" #: config/aarch64/aarch64.cc:12305 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid insn:" msgid "invalid constant" msgstr "insn tidak valid:" #: config/aarch64/aarch64.cc:12308 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%d operand" msgid "invalid operand" msgstr "operan %%d tidak valid" #: config/aarch64/aarch64.cc:12446 config/aarch64/aarch64.cc:12451 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand code '%c'" msgid "invalid operand prefix '%%%c'" msgstr "kode operan '%c' tidak valid" #: config/aarch64/aarch64.cc:12471 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid address" msgid "invalid address mode" msgstr "alamat tidak valid" #: config/aarch64/aarch64.cc:29016 #, fuzzy #| msgid "invalid operands in binary operation" msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation" msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary" #: config/alpha/alpha.cc:5094 config/i386/i386.cc:14193 #: config/rs6000/rs6000.cc:14631 config/sparc/sparc.cc:9384 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "" #: config/alpha/alpha.cc:5152 config/bfin/bfin.cc:1428 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "nilai %%J tidak valid" #: config/alpha/alpha.cc:5182 config/ia64/ia64.cc:5588 config/or1k/or1k.cc:1252 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "nilai %%r tidak valid" #: config/alpha/alpha.cc:5192 config/ia64/ia64.cc:5542 #: config/rs6000/rs6000.cc:14326 config/xtensa/xtensa.cc:3066 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "nilai %%R tidak valid" #: config/alpha/alpha.cc:5198 config/rs6000/rs6000.cc:14246 #: config/xtensa/xtensa.cc:3039 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "nilai %%N tidak valid" #: config/alpha/alpha.cc:5206 config/rs6000/rs6000.cc:14274 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "nilai %%P tidak valid" #: config/alpha/alpha.cc:5214 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "nilai %%h tidak valid" #: config/alpha/alpha.cc:5222 config/xtensa/xtensa.cc:3059 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "nilai %%L tidak valid" #: config/alpha/alpha.cc:5241 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "nilai %%m tidak valid" #: config/alpha/alpha.cc:5247 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "nilai %%M tidak valid" #: config/alpha/alpha.cc:5284 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "nilai %%U tidak valid" #: config/alpha/alpha.cc:5292 config/rs6000/rs6000.cc:14334 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "nilai %%s tidak valid" #: config/alpha/alpha.cc:5303 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "nilai %%C tidak valid" #: config/alpha/alpha.cc:5340 config/rs6000/rs6000.cc:14110 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "nilai %%E tidak valid" #: config/alpha/alpha.cc:5365 config/alpha/alpha.cc:5415 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "relokasi unspek tidak diketahui" #: config/alpha/alpha.cc:5374 config/gcn/gcn.cc:7419 config/gcn/gcn.cc:7428 #: config/gcn/gcn.cc:7488 config/gcn/gcn.cc:7496 config/gcn/gcn.cc:7512 #: config/gcn/gcn.cc:7530 config/gcn/gcn.cc:7581 config/gcn/gcn.cc:7700 #: config/gcn/gcn.cc:7817 config/rs6000/rs6000.cc:14636 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "kode %%xn tidak valid" #: config/alpha/alpha.cc:5480 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid address" msgid "invalid operand address" msgstr "alamat tidak valid" #: config/arc/arc.cc:4901 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%R code" msgid "invalid operand to %%Z code" msgstr "operan ke kode %%R tidak valid" #: config/arc/arc.cc:4909 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%R code" msgid "invalid operand to %%z code" msgstr "operan ke kode %%R tidak valid" #: config/arc/arc.cc:4917 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%R code" msgid "invalid operands to %%c code" msgstr "operan ke kode %%R tidak valid" #: config/arc/arc.cc:4925 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%R code" msgid "invalid operand to %%M code" msgstr "operan ke kode %%R tidak valid" #: config/arc/arc.cc:4933 config/m32r/m32r.cc:2088 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "operan ke kode %%p tidak valid" #: config/arc/arc.cc:4941 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%s code" msgid "invalid operand for %%s code" msgstr "operan ke kode %%s tidak valid" #: config/arc/arc.cc:4959 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%N code" msgid "invalid operand for %%N code" msgstr "operan ke kode %%N tidak valid" #: config/arc/arc.cc:4972 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%N code" msgid "invalid operand for %%N or %%S code" msgstr "operan ke kode %%N tidak valid" #: config/arc/arc.cc:4994 config/m32r/m32r.cc:2081 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "operan ke kode %%s tidak valid" #: config/arc/arc.cc:5114 config/m32r/m32r.cc:2114 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "operan ke kode %%R tidak valid" #: config/arc/arc.cc:5190 config/m32r/m32r.cc:2137 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "operan ke kode %%H/%%L tidak valid" #: config/arc/arc.cc:5258 config/m32r/m32r.cc:2208 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "operan ke kode %%U tidak valid" #: config/arc/arc.cc:5270 #, c-format msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "operan ke kode %%V tidak valid" #: config/arc/arc.cc:5320 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%R code" msgid "invalid operand to %%O code" msgstr "operan ke kode %%R tidak valid" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. #: config/arc/arc.cc:5343 config/epiphany/epiphany.cc:1309 #: config/m32r/m32r.cc:2235 config/nds32/nds32.cc:3519 #: config/sparc/sparc.cc:9663 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "operan kode keluaran tidak valid" #: config/arc/arc.cc:6396 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid UNSPEC as operand" msgid "invalid UNSPEC as operand: %d" msgstr "UNSPEC tidak valid sebagai operan" #: config/arc/arc.cc:6612 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "konstanta yang diharapkan tidak dikenal" #: config/arm/arm.cc:21119 config/arm/arm.cc:21144 config/arm/arm.cc:21154 #: config/arm/arm.cc:21163 config/arm/arm.cc:21172 #, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "operan shift tidak valid" #: config/arm/arm.cc:24126 config/arm/arm.cc:24144 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "instruksi Thumb terprediksi" #: config/arm/arm.cc:24132 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "instruksi terprediksi dalam urutan berkondisi" #: config/arm/arm.cc:24253 config/arm/arm.cc:24266 config/arm/arm.cc:24291 #: config/nios2/nios2.cc:3085 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "Unsupported operand for code '%c'" msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'" #: config/arm/arm.cc:24368 config/arm/arm.cc:24390 config/arm/arm.cc:24400 #: config/arm/arm.cc:24410 config/arm/arm.cc:24420 config/arm/arm.cc:24459 #: config/arm/arm.cc:24477 config/arm/arm.cc:24495 config/arm/arm.cc:24522 #: config/arm/arm.cc:24537 config/arm/arm.cc:24564 config/arm/arm.cc:24571 #: config/arm/arm.cc:24589 config/arm/arm.cc:24596 config/arm/arm.cc:24604 #: config/arm/arm.cc:24625 config/arm/arm.cc:24632 config/arm/arm.cc:24823 #: config/arm/arm.cc:24830 config/arm/arm.cc:24857 config/arm/arm.cc:24864 #: config/bfin/bfin.cc:1441 config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455 #: config/bfin/bfin.cc:1462 config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478 #: config/bfin/bfin.cc:1485 config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3545 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'" #: config/arm/arm.cc:24472 #, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "instruksi tidak pernah dijalankan" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. #: config/arm/arm.cc:24513 #, c-format msgid "obsolete Maverick format code '%c'" msgstr "" #: config/arm/arm.cc:34536 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgid "invalid conversion from type %" msgstr "konversi dari %<__fpreg%> tidak valid" #: config/arm/arm.cc:34538 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgid "invalid conversion to type %" msgstr "konversi tidak valid ke tipe %qT dari tipe %qT" #: config/arm/arm.cc:34553 config/arm/arm.cc:34569 msgid "operation not permitted on type %" msgstr "" #: config/avr/avr.cc:3616 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "alamat operan membutuhkan batasan untuk X, Y, atau Z register" #: config/avr/avr.cc:3799 #, fuzzy #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint" msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:" msgstr "keluaran operan %d harus menggunakan batasan %<&%>" #: config/avr/avr.cc:3849 config/avr/avr.cc:3916 #, fuzzy #| msgid "bad address, not (reg+disp):" msgid "bad address, not an I/O address:" msgstr "alamat buruk, bukan (reg+disp):" #: config/avr/avr.cc:3858 #, fuzzy #| msgid "address offset not a constant" msgid "bad address, not a constant:" msgstr "ofset alamat bukan sebuah konstanta" #: config/avr/avr.cc:3876 config/avr/avr.cc:3883 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "alamat buruk, bukan (reg+disp):" #: config/avr/avr.cc:3890 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "alamat buruk, bukan post_inc atau pre_dec:" #: config/avr/avr.cc:3902 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "internal kompiler error. Alamat buruk:" #: config/avr/avr.cc:3935 #, c-format msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:" msgstr "" #: config/avr/avr.cc:3954 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "internal kompiler error. Kode tidak diketahui:" #: config/avr/avr.cc:4827 config/avr/avr.cc:5787 config/avr/avr.cc:6234 msgid "invalid insn:" msgstr "insn tidak valid:" #: config/avr/avr.cc:4898 config/avr/avr.cc:5009 config/avr/avr.cc:5067 #: config/avr/avr.cc:5119 config/avr/avr.cc:5138 config/avr/avr.cc:5330 #: config/avr/avr.cc:5638 config/avr/avr.cc:5923 config/avr/avr.cc:6127 #: config/avr/avr.cc:6291 config/avr/avr.cc:6384 config/avr/avr.cc:6582 msgid "incorrect insn:" msgstr "insn tidak benar:" #: config/avr/avr.cc:5154 config/avr/avr.cc:5429 config/avr/avr.cc:5709 #: config/avr/avr.cc:5995 config/avr/avr.cc:6173 config/avr/avr.cc:6440 #: config/avr/avr.cc:6640 msgid "unknown move insn:" msgstr "insn move tidak dikenal:" #: config/avr/avr.cc:7407 msgid "bad shift insn:" msgstr "shift insn buruk:" #: config/avr/avr.cc:7515 config/avr/avr.cc:7998 config/avr/avr.cc:8415 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "internal kompiler error. shift tidak benar:" #: config/avr/avr.cc:10239 #, fuzzy #| msgid "invalid types in fixed-point conversion" msgid "unsupported fixed-point conversion" msgstr "tipe tidak valid dalam konversi titik tetap" #: config/avr/avr.cc:11614 msgid "variable" msgstr "" #: config/avr/avr.cc:11619 #, fuzzy #| msgid "redefinition of parameter %q+D" msgid "function parameter" msgstr "redefinisi dari parameter %q+D" #: config/avr/avr.cc:11624 msgid "structure field" msgstr "" #: config/avr/avr.cc:11630 #, fuzzy #| msgid "function return type cannot be function" msgid "return type of function" msgstr "tipe kembali fungsi tidak dapat berupa fungsi" #: config/avr/avr.cc:11635 msgid "pointer" msgstr "" #: config/avr/driver-avr.cc:50 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown spec function '%s'" msgid "" "Running spec function '%s' with %d args\n" "\n" msgstr "fungsi spesifikasi '%s' tidak diketahui" #: config/bfin/bfin.cc:1390 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "nilai %%j tidak valid" #: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279 #, c-format msgid "invalid const_double operand" msgstr "operan const_double tidak valid" #: config/bpf/bpf.cc:929 #, fuzzy #| msgid "invalid expression as operand" msgid "invalid address in operand" msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid" #. Fallthrough. #: config/bpf/bpf.cc:936 #, fuzzy #| msgid "unexpected operand" msgid "unsupported operand" msgstr "operan tidak terduga" #. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag. #: config/cris/cris.cc:779 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108 #: final.cc:3187 final.cc:3189 fold-const.cc:348 gcc.cc:6261 gcc.cc:6275 #: rtl-error.cc:101 toplev.cc:319 cp/logic.cc:312 cp/logic.cc:314 #: cp/typeck.cc:7748 d/d-convert.cc:237 go/go-gcc-diagnostics.cc:28 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:37 go/go-gcc-diagnostics.cc:45 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:53 lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277 #: lto/lto-object.cc:334 lto/lto-object.cc:358 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:182 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:253 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:362 #: rust/rust-diagnostics.cc:164 rust/rust-diagnostics.cc:182 #: rust/rust-diagnostics.cc:243 rust/rust-diagnostics.cc:266 #: rust/rust-diagnostics.cc:287 rust/rust-diagnostics.cc:306 #: rust/rust-diagnostics.cc:322 rust/rust-diagnostics.cc:338 #: rust/rust-diagnostics.cc:357 rust/rust-diagnostics.cc:373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s" msgstr "%s" #: config/cris/cris.cc:830 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "indeks-type tidak terduga dalam cris_print_index" #: config/cris/cris.cc:844 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "base-type tidak terduga dalam cris_print_base" #: config/cris/cris.cc:899 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'" #: config/cris/cris.cc:916 msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'" #: config/cris/cris.cc:935 msgid "invalid operand for 'O' modifier" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'O'" #: config/cris/cris.cc:968 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'p'" #: config/cris/cris.cc:1007 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'z'" #: config/cris/cris.cc:1054 config/cris/cris.cc:1088 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'H'" #: config/cris/cris.cc:1064 msgid "bad register" msgstr "register buruk" #: config/cris/cris.cc:1108 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'e'" #: config/cris/cris.cc:1125 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'm'" #: config/cris/cris.cc:1150 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'A'" #: config/cris/cris.cc:1205 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'D'" #: config/cris/cris.cc:1222 config/cris/cris.cc:1227 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'T'" #: config/cris/cris.cc:1238 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "operan tidak valid huruf pemodifikasi" #: config/cris/cris.cc:1290 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "tidak terduga multipel operan" #: config/cris/cris.cc:1310 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203 msgid "unexpected operand" msgstr "operan tidak terduga" #: config/cris/cris.cc:1349 config/cris/cris.cc:1359 msgid "unrecognized address" msgstr "alamat tidak dikenal" #: config/cris/cris.cc:2591 config/cris/cris.cc:2644 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "efek-samping tidak terduga dalam alamat" #: config/fr30/fr30.cc:513 #, c-format msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "fr30_print_operand_address: alamat tidak tertangani" #: config/fr30/fr30.cc:537 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "fr30_print_operand: kode %%P tidak dikenal" #: config/fr30/fr30.cc:557 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "fr30_print_operand: kode %%b tidak dikenal" #: config/fr30/fr30.cc:578 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "fr30_print_operand: kode %%B tidak dikenal" #: config/fr30/fr30.cc:586 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" msgstr "fr30_print_operand: operan ke kode %%A tidak valid" #: config/fr30/fr30.cc:603 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" msgstr "fr30_print_operand: kode %%x tidak valid" #: config/fr30/fr30.cc:610 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" msgstr "fr30_print_operand: kode %%F tidak valid" #: config/fr30/fr30.cc:627 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "fr30_print_operand: kode tidak dikenal" #: config/fr30/fr30.cc:655 config/fr30/fr30.cc:664 config/fr30/fr30.cc:675 #: config/fr30/fr30.cc:688 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "fr30_print_operand: MEM tidak tertangani" #: config/frv/frv.cc:2492 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "insn buruk ke frv_print_operand_address:" #: config/frv/frv.cc:2503 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgstr "register buruk ke frv_print_operand_memory_reference_reg:" #: config/frv/frv.cc:2542 config/frv/frv.cc:2552 config/frv/frv.cc:2561 #: config/frv/frv.cc:2582 config/frv/frv.cc:2587 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "insn buruk ke frv_print_operand_memory_reference:" #: config/frv/frv.cc:2672 #, c-format msgid "bad condition code" msgstr "kondisi kode buruk" #: config/frv/frv.cc:2746 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgstr "insn buruk dalam frv_print_operand, const_double buruk" #: config/frv/frv.cc:2807 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgstr "insn ke frv_print_operand buruk, pemodifikasi 'e':" #: config/frv/frv.cc:2815 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'F':" #: config/frv/frv.cc:2831 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'f':" #: config/frv/frv.cc:2845 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'g':" #: config/frv/frv.cc:2893 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'L':" #: config/frv/frv.cc:2906 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'M/N':" #: config/frv/frv.cc:2927 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'O':" #: config/frv/frv.cc:2945 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'P':" #: config/frv/frv.cc:2965 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" msgstr "insn buruk dalam frv_print_operand, kasus z" #: config/frv/frv.cc:2996 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "insn buruk dalam frv_print_operan, kasus 0" #: config/frv/frv.cc:3001 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "frv_print_operand: kode tidak dikenal" #: config/frv/frv.cc:4375 msgid "bad output_move_single operand" msgstr "operan output_move_single buruk" #: config/frv/frv.cc:4502 msgid "bad output_move_double operand" msgstr "operan output_move_double buruk" #: config/frv/frv.cc:4644 msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "operan output_condmove_single buruk" #: config/gcn/gcn.cc:7101 config/gcn/gcn.cc:7121 config/gcn/gcn.cc:7125 #: config/gcn/gcn.cc:7461 config/gcn/gcn.cc:7472 config/gcn/gcn.cc:7475 #, c-format msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address" msgstr "" #: config/gcn/gcn.cc:7241 config/gcn/gcn.cc:7264 config/gcn/gcn.cc:7296 #: config/gcn/gcn.cc:7312 config/gcn/gcn.cc:7327 config/gcn/gcn.cc:7346 #: config/gcn/gcn.cc:7410 config/gcn/gcn.cc:7606 config/gcn/gcn.cc:7721 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand to %%R code" msgid "invalid operand %%xn code" msgstr "operan ke kode %%R tidak valid" #: config/gcn/gcn.cc:7709 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgid "operand %%xn code invalid for QImode" msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid" #: config/gcn/gcn.cc:7797 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid insn:" msgid "invalid fp constant" msgstr "insn tidak valid:" #: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636 #: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652 #: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668 #, fuzzy, c-format #| msgid "accumulator is not a constant integer" msgid "Expected register or constant integer." msgstr "akumulator bukan sebuah konstanta integer" #: config/i386/i386.cc:13011 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "UNSPEC tidak valid sebagai operan" #: config/i386/i386.cc:13550 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid use of %" msgid "invalid use of register '%s'" msgstr "penggunaan tidak valid dari %" #: config/i386/i386.cc:13555 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid lvalue in asm output %d" msgid "invalid use of asm flag output" msgstr "lvalue tidak valid dalam keluaran asm %d" #: config/i386/i386.cc:13788 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "invalid operand size for operand code 'O'" msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'" #: config/i386/i386.cc:13823 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "invalid operand size for operand code 'z'" msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'" #: config/i386/i386.cc:13898 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "invalid operand type used with operand code '%c'" msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'" #: config/i386/i386.cc:13903 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "invalid operand size for operand code '%c'" msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'" #: config/i386/i386.cc:13981 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid" #: config/i386/i386.cc:14060 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid" #: config/i386/i386.cc:14078 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid" #: config/i386/i386.cc:14091 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid" #: config/i386/i386.cc:14106 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'" msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid" #: config/i386/i386.cc:14134 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'" msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid" #: config/i386/i386.cc:14152 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'" msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid" #: config/i386/i386.cc:14175 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'" msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid" #: config/i386/i386.cc:14268 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "kode operan '%c' tidak valid" #: config/i386/i386.cc:14330 config/i386/i386.cc:14719 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "batasan untuk operan tidak valid" #: config/i386/i386.cc:14431 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid controlling predicate" msgid "invalid vector immediate" msgstr "predikat pengontrol tidak valid" #: config/i386/i386.cc:17551 msgid "unknown insn mode" msgstr "mode insn tidak diketahui" #: config/i386/i386.cc:23777 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgid "invalid conversion from type %<__bf16%> without option %<-msse2%>" msgstr "konversi dari %<__fpreg%> tidak valid" #: config/i386/i386.cc:23780 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgid "invalid conversion from type %<_Float16%> without option %<-msse2%>" msgstr "konversi dari %<__fpreg%> tidak valid" #: config/i386/i386.cc:23783 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgid "invalid conversion to type %<__bf16%> without option %<-msse2%>" msgstr "konversi ke %<__fpreg%> tidak valid" #: config/i386/i386.cc:23786 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgid "invalid conversion to type %<_Float16%> without option %<-msse2%>" msgstr "konversi tidak valid ke tipe %qT dari tipe %qT" #: config/i386/i386.cc:23824 config/i386/i386.cc:23849 msgid "operation not permitted on type %<__bf16%> without option %<-msse2%>" msgstr "" #: config/i386/i386.cc:23827 config/i386/i386.cc:23853 msgid "operation not permitted on type %<_Float16%> without option %<-msse2%>" msgstr "" #: config/ia64/ia64.cc:5470 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%j code" msgid "invalid %%G mode" msgstr "kode %%j tidak valid" #: config/ia64/ia64.cc:5641 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: kode tidak diketahui" #: config/ia64/ia64.cc:11265 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "konversi dari %<__fpreg%> tidak valid" #: config/ia64/ia64.cc:11268 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "konversi ke %<__fpreg%> tidak valid" #: config/ia64/ia64.cc:11281 config/ia64/ia64.cc:11292 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "operasi di %<__fpreg%> tidak valid" #: config/iq2000/iq2000.cc:3123 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "operan %%P tidak valid" #: config/iq2000/iq2000.cc:3131 config/rs6000/rs6000.cc:14264 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "nilai %%p tidak valid" #: config/iq2000/iq2000.cc:3190 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "penggunaan dari %%d, %%x, atau %%X tidak valid" #: config/lm32/lm32.cc:524 #, c-format msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate" msgstr "" #: config/lm32/lm32.cc:594 #, fuzzy #| msgid "Bad operator" msgid "bad operand" msgstr "Operator buruk" #: config/lm32/lm32.cc:606 msgid "can't use non gp relative absolute address" msgstr "" #: config/lm32/lm32.cc:610 #, fuzzy #| msgid "invalid address" msgid "invalid addressing mode" msgstr "alamat tidak valid" #: config/loongarch/loongarch.cc:5887 config/loongarch/loongarch.cc:5909 #: config/loongarch/loongarch.cc:6310 config/mips/mips.cc:9248 #: config/mips/mips.cc:9275 config/mips/mips.cc:9458 #, c-format msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" msgstr "'%%%c' bukan sebuah awalan operan yang valid" #: config/loongarch/loongarch.cc:6147 config/loongarch/loongarch.cc:6167 #: config/loongarch/loongarch.cc:6213 config/loongarch/loongarch.cc:6220 #: config/loongarch/loongarch.cc:6267 config/loongarch/loongarch.cc:6270 #: config/loongarch/loongarch.cc:6282 config/loongarch/loongarch.cc:6289 #: config/loongarch/loongarch.cc:6299 config/loongarch/loongarch.cc:6302 #: config/loongarch/loongarch.cc:6323 config/loongarch/loongarch.cc:6330 #: config/loongarch/loongarch.cc:6357 config/loongarch/loongarch.cc:6368 #: config/loongarch/loongarch.cc:6383 config/loongarch/loongarch.cc:6392 #: config/mips/mips.cc:9347 config/mips/mips.cc:9354 config/mips/mips.cc:9361 #: config/mips/mips.cc:9368 config/mips/mips.cc:9381 config/mips/mips.cc:9388 #: config/mips/mips.cc:9398 config/mips/mips.cc:9401 config/mips/mips.cc:9413 #: config/mips/mips.cc:9416 config/mips/mips.cc:9476 config/mips/mips.cc:9483 #: config/mips/mips.cc:9504 config/mips/mips.cc:9519 config/mips/mips.cc:9538 #: config/mips/mips.cc:9547 config/riscv/riscv.cc:5974 #: config/riscv/riscv.cc:6349 config/riscv/riscv.cc:6355 #: config/riscv/riscv.cc:6371 config/riscv/riscv.cc:6382 #, c-format msgid "invalid use of '%%%c'" msgstr "penggunaan dari '%%%c' tidak valid" #: config/m32r/m32r.cc:2146 msgid "bad insn for 'A'" msgstr "insn untuk 'A' buruk" #: config/m32r/m32r.cc:2193 #, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" msgstr "operan ke kode %%T/%%B tidak valid" #: config/m32r/m32r.cc:2216 #, c-format msgid "invalid operand to %%N code" msgstr "operan ke kode %%N tidak valid" #: config/m32r/m32r.cc:2249 msgid "pre-increment address is not a register" msgstr "alamat pre-increment bukan sebuah register" #: config/m32r/m32r.cc:2256 msgid "pre-decrement address is not a register" msgstr "alamat pre-decrement bukan sebuah register" #: config/m32r/m32r.cc:2263 msgid "post-increment address is not a register" msgstr "alamat post-increment bukan sebuah register" #: config/m32r/m32r.cc:2338 config/m32r/m32r.cc:2353 #: config/rs6000/rs6000.cc:20989 msgid "bad address" msgstr "alamat buruk" #: config/m32r/m32r.cc:2358 msgid "lo_sum not of register" msgstr "lo_sum bukan register" #: config/microblaze/microblaze.cc:2299 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown spec function '%s'" msgid "unknown punctuation '%c'" msgstr "fungsi spesifikasi '%s' tidak diketahui" #: config/microblaze/microblaze.cc:2308 #, fuzzy, c-format #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgid "null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND penunjuk kosong" #: config/microblaze/microblaze.cc:2343 #, fuzzy, c-format #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1" msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, insn #1 tidak valid" #: config/microblaze/microblaze.cc:2372 #, fuzzy, c-format #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1" msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, insn #1 tidak valid" #: config/microblaze/microblaze.cc:2392 config/microblaze/microblaze.cc:2568 #, fuzzy #| msgid "invalid address" msgid "insn contains an invalid address !" msgstr "alamat tidak valid" #: config/microblaze/microblaze.cc:2408 config/microblaze/microblaze.cc:2638 #: config/xtensa/xtensa.cc:3163 msgid "invalid address" msgstr "alamat tidak valid" #: config/microblaze/microblaze.cc:2511 #, c-format msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" msgstr "" #: config/mmix/mmix.cc:1635 config/mmix/mmix.cc:1756 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah CONST_INT, bukan ini" #: config/mmix/mmix.cc:1714 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" msgstr "MMIX Internal: Nilai buruk untuk 'm', bukan sebuah CONST_INT" #: config/mmix/mmix.cc:1724 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah register, bukan ini" #: config/mmix/mmix.cc:1734 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah konstanta, bukan ini" #. We need the original here. #: config/mmix/mmix.cc:1818 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "MMIX Internal: Tidak dapat dekode operan ini" #: config/mmix/mmix.cc:1877 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "MMIX Internal: Inibukan alamat yang dikenal" #: config/mmix/mmix.cc:2769 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" msgstr "MMIX Internal: mencoba untuk mengeluarkan kondisi terbalik secara tidak valid:" #: config/mmix/mmix.cc:2776 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" msgstr "MMIX Internal: Apa CC dari ini?" #: config/mmix/mmix.cc:2780 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "MMIX Internal: Apa CC dari ini?" #: config/mmix/mmix.cc:2822 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX Internal: Ini bukan sebuah konstanta:" #: config/msp430/msp430.cc:4229 #, c-format msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only" msgstr "" #: config/msp430/msp430.cc:4342 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid reference prefix" msgid "invalid operand prefix" msgstr "awalan referensi tidak valid" #: config/msp430/msp430.cc:4376 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid use of %" msgid "invalid zero extract" msgstr "penggunaan tidak valid dari %" #: config/or1k/or1k.cc:1157 config/or1k/or1k.cc:1165 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid rotate insn" msgid "invalid relocation" msgstr "insn rotasi tidak valid" #: config/or1k/or1k.cc:1259 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "nilai %%H tidak valid" #: config/or1k/or1k.cc:1272 config/xtensa/xtensa.cc:3080 #, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "nilai %%d tidak valid" #: config/or1k/or1k.cc:1320 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L" msgid "unknown operand letter: '%c'" msgstr "Operator tidak dikenal '%s' di %%L" #: config/pru/pru.cc:1745 config/pru/pru.cc:1756 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "I/O register operand for '%%%c'" msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'" #: config/pru/pru.cc:1762 #, c-format msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'" msgstr "" #: config/pru/pru.cc:1847 #, c-format msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:" msgstr "" #: config/pru/pru.cc:1861 #, fuzzy, c-format #| msgid "-mhard-float not supported" msgid "double constants not supported" msgstr "-mhard-float tidak didukung" #: config/pru/pru.cc:1944 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for code '%c'" msgid "unsupported operand %s for code '%c'" msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'" #: config/pru/pru.cc:1954 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected side-effects in address" msgid "unexpected text address:" msgstr "efek-samping tidak terduga dalam alamat" #: config/pru/pru.cc:1973 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported combination: %s" msgid "unsupported constant address:" msgstr "kombinasi tidak didukung: %s" #: config/pru/pru.cc:2034 #, fuzzy, c-format #| msgid "expected integer expression" msgid "unsupported memory expression:" msgstr "diduga ekspresi integer" #: config/riscv/riscv.cc:6151 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%c operand" msgid "invalid vector operand" msgstr "operan %%c tidak valid" #: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084 #, c-format msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.cc:96 #, c-format msgid "Out of stack space.\n" msgstr "Kehabisan ruang stack.\n" #: config/rs6000/host-darwin.cc:117 #, c-format msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "Mencoba menjalankan '%s' dalam shell untuk meningkatkan batasannya.\n" #: config/rs6000/rs6000.cc:3823 #, fuzzy #| msgid "Use hardware floating point" msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point" msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan" #: config/rs6000/rs6000.cc:3831 #, fuzzy #| msgid "Disable indexed addressing" msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing" msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks" #: config/rs6000/rs6000.cc:3836 #, fuzzy #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible" msgstr "-msdata=%s dan -mcall-%s tidak kompatibel" #: config/rs6000/rs6000.cc:3838 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.cc:3958 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.cc:3961 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.cc:3973 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.cc:11354 #, fuzzy #| msgid "bad test" msgid "bad move" msgstr "tes buruk" #: config/rs6000/rs6000.cc:13894 msgid "Bad 128-bit move" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.cc:14074 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%A value" msgstr "nilai %%H tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14083 config/xtensa/xtensa.cc:3015 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "nilai %%D tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14098 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%e value" msgstr "nilai %%H tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14119 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "nilai %%f tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14128 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "nilai %%F tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14137 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "nilai %%G tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14172 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "kode %%j tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14182 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "kode %%J tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14192 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "nilai %%k tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14207 config/xtensa/xtensa.cc:3052 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "nilai %%K tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14254 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "nilai %%O tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14301 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "nilai %%q tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14343 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%t value" msgstr "nilai %%H tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14360 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "nilai %%T tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14372 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "nilai %%u tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14386 config/xtensa/xtensa.cc:3027 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "nilai %%v tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14436 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%V value" msgstr "nilai %%H tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14452 config/xtensa/xtensa.cc:3073 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "nilai %%x tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14509 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%H value" msgid "invalid %%z value" msgstr "nilai %%H tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:14578 #, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "nilai %%ytidak valid, coba menggunakan batasan 'Z'" #: config/rs6000/rs6000.cc:15520 msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.cc:24390 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "Argumen AltiVec dilewatkan ke fungsi yang tidak berprototipe" #: config/rs6000/rs6000.cc:28005 #, fuzzy #| msgid "Do not generate a single exit point for each function" msgid "Could not generate addis value for fusion" msgstr "Jangan hasilkan sebuah titik keluar tunggal untuk setiap fungsi" #: config/rs6000/rs6000.cc:28074 #, fuzzy #| msgid "unable to generate reloads for:" msgid "Unable to generate load/store offset for fusion" msgstr "tidak dapat menghasilkan reloads untuk:" #: config/rs6000/rs6000.cc:28150 msgid "Bad GPR fusion" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.cc:28752 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>" msgstr "konversi dari %<__fpreg%> tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:28754 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>" msgstr "konversi ke %<__fpreg%> tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:28756 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>" msgstr "konversi dari %<__fpreg%> tidak valid" #: config/rs6000/rs6000.cc:28758 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>" msgstr "konversi ke %<__fpreg%> tidak valid" #: config/s390/s390.cc:8416 #, c-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "" #: config/s390/s390.cc:8427 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "tidak dapat menguraikan alamat" #: config/s390/s390.cc:8509 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'" #: config/s390/s390.cc:8532 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid reference for 'J' output modifier" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'" #: config/s390/s390.cc:8550 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'O' modifier" msgid "invalid address for 'O' output modifier" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'O'" #: config/s390/s390.cc:8572 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid address for 'R' output modifier" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'" #: config/s390/s390.cc:8590 #, c-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.cc:8600 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgid "invalid address for 'S' output modifier" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'" #: config/s390/s390.cc:8621 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.cc:8632 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" msgstr "" #: config/s390/s390.cc:8741 config/s390/s390.cc:8762 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgid "invalid constant for output modifier '%c'" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'" #: config/s390/s390.cc:8759 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand output code" msgid "invalid constant - try using an output modifier" msgstr "operan kode keluaran tidak valid" #: config/s390/s390.cc:8796 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'" #: config/s390/s390.cc:8803 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid expression for min lvalue" msgid "invalid expression - try using an output modifier" msgstr "ekspresi tidak valid untuk minimal lvalue" #: config/s390/s390.cc:8806 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'" #: config/s390/s390.cc:12665 #, fuzzy #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgid "vector argument passed to unprototyped function" msgstr "Argumen AltiVec dilewatkan ke fungsi yang tidak berprototipe" #: config/s390/s390.cc:17111 #, fuzzy #| msgid "pointer targets in return differ in signedness" msgid "types differ in signedness" msgstr "target penunjuk dalam kembali berbeda dalam signedness" #: config/s390/s390.cc:17121 msgid "binary operator does not support two vector bool operands" msgstr "" #: config/s390/s390.cc:17124 msgid "binary operator does not support vector bool operand" msgstr "" #: config/s390/s390.cc:17132 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands" msgstr "" #: config/sh/sh.cc:1222 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "operan tidak valid ke %%R" #: config/sh/sh.cc:1249 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "operan tidak valid ke %%S" #: config/sh/sh.cc:8667 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "dibuat dan digunakan dengan arsitektur berbeda / ABI" #: config/sh/sh.cc:8669 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "dibuat dan digunakan dengan ABI berbeda" #: config/sh/sh.cc:8671 msgid "created and used with different endianness" msgstr "dibuat dan digunakan dengan endianness berbeda" #: config/sparc/sparc.cc:9393 config/sparc/sparc.cc:9399 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "operan %%Y tidak valid" #: config/sparc/sparc.cc:9486 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "operan %%A tidak valid" #: config/sparc/sparc.cc:9506 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "operan %%B tidak valid" #: config/sparc/sparc.cc:9586 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%P operand" msgid "invalid %%C operand" msgstr "operan %%P tidak valid" #: config/sparc/sparc.cc:9618 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid %%P operand" msgid "invalid %%D operand" msgstr "operan %%P tidak valid" #: config/sparc/sparc.cc:9637 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "operan %%f tidak valid" #: config/sparc/sparc.cc:9649 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "operan %%s tidak valid" #: config/sparc/sparc.cc:9694 #, fuzzy, c-format #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgid "floating-point constant not a valid immediate operand" msgstr "konstanta titik pecahan bukan sebuah operan langsung yang valid" #: config/stormy16/stormy16.cc:1895 config/stormy16/stormy16.cc:1966 #, c-format msgid "'B' operand is not constant" msgstr "operan 'B' bukan sebuah konstanta" #: config/stormy16/stormy16.cc:1922 #, c-format msgid "'B' operand has multiple bits set" msgstr "operan 'B' memiliki multiple bits set" #: config/stormy16/stormy16.cc:1948 #, c-format msgid "'o' operand is not constant" msgstr "operan 'o' bukan sebuah konstanta" #: config/stormy16/stormy16.cc:1980 #, fuzzy, c-format #| msgid "'B' operand is not constant" msgid "'h' operand is not SImode register" msgstr "operan 'B' bukan sebuah konstanta" #: config/stormy16/stormy16.cc:1988 #, c-format msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "xstormy16_print_operand: kode tidak diketahui" #: config/v850/v850.cc:271 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "const_double_split memperoleh sebuah insn buruk:" #: config/v850/v850.cc:885 msgid "output_move_single:" msgstr "output_move_single:" #: config/vax/vax.cc:483 #, c-format msgid "symbol used with both base and indexed registers" msgstr "" #: config/vax/vax.cc:492 #, c-format msgid "symbol with offset used in PIC mode" msgstr "" #: config/vax/vax.cc:580 #, fuzzy, c-format #| msgid "lvalue required as increment operand" msgid "symbol used as immediate operand" msgstr "lvalue dibutuh sebagai operan peningkatan" #: config/vax/vax.cc:1683 #, fuzzy #| msgid "invalid operand modifier letter" msgid "illegal operand detected" msgstr "operan tidak valid huruf pemodifikasi" #: config/visium/visium.cc:3367 #, fuzzy #| msgid "missing operand" msgid "illegal operand " msgstr "hilang operan" #: config/visium/visium.cc:3418 msgid "illegal operand address (1)" msgstr "" #: config/visium/visium.cc:3425 msgid "illegal operand address (2)" msgstr "" #: config/visium/visium.cc:3440 msgid "illegal operand address (3)" msgstr "" #: config/visium/visium.cc:3448 msgid "illegal operand address (4)" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:63 #, fuzzy #| msgid "unable to emulate %qs" msgid "Unable to load DLL." msgstr "tidak dapat mengemulasikan %qs" #: config/xtensa/xtensa.cc:833 config/xtensa/xtensa.cc:871 msgid "bad test" msgstr "tes buruk" #: config/xtensa/xtensa.cc:3047 msgid "invalid mask" msgstr "topeng tidak valid" #: config/xtensa/xtensa.cc:3099 config/xtensa/xtensa.cc:3109 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "nilai %%t/%%b tidak valid" #: config/xtensa/xtensa.cc:3188 msgid "no register in address" msgstr "tidak ada register dalam alamat" #: config/xtensa/xtensa.cc:3196 msgid "address offset not a constant" msgstr "ofset alamat bukan sebuah konstanta" #: c/c-objc-common.cc:227 msgid "{erroneous}" msgstr "" #: c/c-objc-common.cc:268 msgid "aka" msgstr "" #: c/c-objc-common.cc:360 #, fuzzy #| msgid "" msgid "({anonymous})" msgstr "" #. If we have #. declaration-specifiers declarator decl-specs #. then assume we have a missing semicolon, which would #. give us: #. declaration-specifiers declarator decl-specs #. ^ #. ; #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~> #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint. #: c/c-parser.cc:2934 c/c-parser.cc:3059 c/c-parser.cc:3073 c/c-parser.cc:7006 #: c/c-parser.cc:7761 c/c-parser.cc:8217 c/c-parser.cc:8404 c/c-parser.cc:8437 #: c/c-parser.cc:8708 c/c-parser.cc:13166 c/c-parser.cc:13201 #: c/c-parser.cc:13232 c/c-parser.cc:13279 c/c-parser.cc:13460 #: c/c-parser.cc:14293 c/c-parser.cc:14368 c/c-parser.cc:14411 #: c/c-parser.cc:21325 c/c-parser.cc:21405 c/c-parser.cc:21734 #: c/c-parser.cc:21760 c/c-parser.cc:21783 c/c-parser.cc:22319 #: c/c-parser.cc:22362 c/gimple-parser.cc:411 c/gimple-parser.cc:452 #: c/gimple-parser.cc:461 c/gimple-parser.cc:670 c/gimple-parser.cc:2351 #: c/gimple-parser.cc:2388 c/gimple-parser.cc:2467 c/gimple-parser.cc:2494 #: c/c-parser.cc:3888 c/c-parser.cc:4079 c/c-parser.cc:4114 c/c-parser.cc:13453 #: c/gimple-parser.cc:2158 c/gimple-parser.cc:2215 cp/parser.cc:15847 #: cp/parser.cc:33812 cp/parser.cc:34451 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "diduga %<,%>" #: c/c-parser.cc:3569 c/c-parser.cc:4679 c/c-parser.cc:4874 c/c-parser.cc:4932 #: c/c-parser.cc:4990 c/c-parser.cc:5373 c/c-parser.cc:5396 c/c-parser.cc:5405 #: c/c-parser.cc:5456 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:10145 #: c/c-parser.cc:10213 c/c-parser.cc:10735 c/c-parser.cc:10761 #: c/c-parser.cc:10795 c/c-parser.cc:10907 c/c-parser.cc:11726 #: c/c-parser.cc:13567 c/c-parser.cc:16181 c/c-parser.cc:16916 #: c/c-parser.cc:16975 c/c-parser.cc:17030 c/c-parser.cc:18889 #: c/c-parser.cc:19009 c/c-parser.cc:20418 c/c-parser.cc:21825 #: c/c-parser.cc:22327 c/c-parser.cc:25649 c/c-parser.cc:25731 #: c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198 c/gimple-parser.cc:546 #: c/gimple-parser.cc:580 c/gimple-parser.cc:585 c/gimple-parser.cc:754 #: c/gimple-parser.cc:851 c/gimple-parser.cc:1089 c/gimple-parser.cc:1115 #: c/gimple-parser.cc:1118 c/gimple-parser.cc:1249 c/gimple-parser.cc:1376 #: c/gimple-parser.cc:1506 c/gimple-parser.cc:1522 c/gimple-parser.cc:1578 #: c/gimple-parser.cc:1605 c/gimple-parser.cc:1635 c/gimple-parser.cc:1661 #: c/gimple-parser.cc:1868 c/gimple-parser.cc:2080 c/gimple-parser.cc:2100 #: c/gimple-parser.cc:2261 c/gimple-parser.cc:2424 c/c-parser.cc:8660 #: cp/parser.cc:34499 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<)%>" msgstr "diduga %<{%>" #: c/c-parser.cc:4768 c/c-parser.cc:5516 c/c-parser.cc:5876 c/c-parser.cc:5894 #: c/c-parser.cc:5895 c/c-parser.cc:6341 c/c-parser.cc:6385 c/c-parser.cc:8759 #: c/c-parser.cc:10898 c/c-parser.cc:12179 c/c-parser.cc:12550 #: c/c-parser.cc:15496 c/gimple-parser.cc:1844 cp/parser.cc:34463 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<]%>" msgstr "diduga %<{%>" #: c/c-parser.cc:4970 #, fuzzy #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>" msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>" #. Look for the two `(' tokens. #: c/c-parser.cc:5425 c/c-parser.cc:5430 c/c-parser.cc:16164 #: c/c-parser.cc:17005 c/c-parser.cc:24793 c/c-parser.cc:25457 #: c/c-parser.cc:25674 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:493 #: c/gimple-parser.cc:532 c/gimple-parser.cc:564 c/gimple-parser.cc:821 #: c/gimple-parser.cc:1083 c/gimple-parser.cc:1109 c/gimple-parser.cc:1236 #: c/gimple-parser.cc:1371 c/gimple-parser.cc:1496 c/gimple-parser.cc:1601 #: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:1654 c/gimple-parser.cc:2049 #: c/gimple-parser.cc:2060 c/gimple-parser.cc:2066 c/gimple-parser.cc:2249 #: c/gimple-parser.cc:2421 c/c-parser.cc:15945 cp/parser.cc:34454 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "diduga %<(%>" #: c/c-parser.cc:5872 c/c-parser.cc:5874 c/c-parser.cc:15401 cp/parser.cc:34466 #: cp/parser.cc:38335 go/gofrontend/embed.cc:440 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<[%>" msgstr "diduga %<{%>" #: c/c-parser.cc:6522 c/c-parser.cc:13796 c/c-parser.cc:21300 #: c/c-parser.cc:21386 c/c-parser.cc:22147 c/c-parser.cc:23105 #: c/c-parser.cc:26917 c/gimple-parser.cc:404 c/gimple-parser.cc:2427 #: c/c-parser.cc:3875 c/c-parser.cc:4103 c/c-parser.cc:13348 cp/parser.cc:21607 #: cp/parser.cc:34460 go/gofrontend/embed.cc:371 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "diduga %<{%>" #: c/c-parser.cc:7368 c/c-parser.cc:7377 c/c-parser.cc:9208 c/c-parser.cc:10350 #: c/c-parser.cc:13560 c/c-parser.cc:13957 c/c-parser.cc:14021 #: c/c-parser.cc:15478 c/c-parser.cc:16596 c/c-parser.cc:16833 #: c/c-parser.cc:17386 c/c-parser.cc:17489 c/c-parser.cc:18030 #: c/c-parser.cc:18466 c/c-parser.cc:18542 c/c-parser.cc:18659 #: c/c-parser.cc:18731 c/c-parser.cc:24660 c/c-parser.cc:25514 #: c/c-parser.cc:25573 c/gimple-parser.cc:587 c/gimple-parser.cc:892 #: c/gimple-parser.cc:2475 c/gimple-parser.cc:2502 c/c-parser.cc:8667 #: c/c-parser.cc:16089 c/c-parser.cc:17494 cp/parser.cc:34493 #: cp/parser.cc:36196 cp/parser.cc:39266 cp/parser.cc:40159 #: go/gofrontend/embed.cc:404 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<:%>" msgstr "diduga %<{%>" #: c/c-parser.cc:8199 cp/parser.cc:34380 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %" msgstr "diduga %<{%>" #: c/c-parser.cc:10108 c/c-parser.cc:10301 c/c-parser.cc:10785 #: c/c-parser.cc:10828 c/c-parser.cc:10969 c/c-parser.cc:11716 #: c/c-parser.cc:17010 c/c-parser.cc:18611 c/gimple-parser.cc:1086 #: c/gimple-parser.cc:1112 c/gimple-parser.cc:1240 c/gimple-parser.cc:1243 #: c/gimple-parser.cc:1623 c/gimple-parser.cc:1629 cp/parser.cc:33810 #: cp/parser.cc:34469 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<,%>" msgstr "diduga %<{%>" #: c/c-parser.cc:10679 #, fuzzy #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<.%>" msgstr "diduga %<{%>" #: c/c-parser.cc:13019 c/c-parser.cc:13051 c/c-parser.cc:13291 #: cp/parser.cc:36770 cp/parser.cc:36791 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<@end%>" msgstr "diduga %<{%>" #: c/c-parser.cc:13709 c/gimple-parser.cc:1411 cp/parser.cc:34478 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<>%>" msgstr "diduga %<{%>" #: c/c-parser.cc:17584 c/c-parser.cc:19027 cp/parser.cc:34502 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<,%> or %<;%>" msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>" #. All following cases are statements with LHS. #: c/c-parser.cc:18458 c/c-parser.cc:21193 c/c-parser.cc:21240 #: c/c-parser.cc:21397 c/c-parser.cc:21744 c/c-parser.cc:22306 #: c/c-parser.cc:24841 c/c-parser.cc:25715 c/gimple-parser.cc:745 #: c/c-parser.cc:6408 c/c-parser.cc:21317 c/c-parser.cc:21540 #: cp/parser.cc:34481 cp/parser.cc:43149 cp/parser.cc:43322 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "diduga %<=%>" #: c/c-parser.cc:21328 c/c-parser.cc:21408 c/c-parser.cc:21761 #: c/c-parser.cc:22216 c/gimple-parser.cc:1677 c/gimple-parser.cc:1709 #: c/gimple-parser.cc:1719 c/gimple-parser.cc:2512 cp/parser.cc:34457 #: cp/parser.cc:36980 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<}%>" msgstr "diduga %<{%>" #: c/c-parser.cc:21421 cp/parser.cc:43247 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %" msgstr "diduga %<{%>" #: c/c-parser.cc:23152 c/c-parser.cc:23141 cp/parser.cc:45942 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "diduga %<#pragma omp section%> atau %<}%>" #: c/c-parser.cc:26281 cp/parser.cc:49919 msgid "" msgstr "" #: c/c-typeck.cc:9041 #, fuzzy #| msgid "" msgid "(anonymous)" msgstr "" #: c/gimple-parser.cc:1400 cp/parser.cc:18950 cp/parser.cc:34475 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<{%>" msgid "expected %<<%>" msgstr "diduga %<{%>" #: c/gimple-parser.cc:2471 c/gimple-parser.cc:2498 c/gimple-parser.cc:2337 #: c/gimple-parser.cc:2374 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected name" msgid "expected label" msgstr "Diduga nama" #: cp/call.cc:4136 #, fuzzy #| msgid "candidate 1:" msgid "candidate:" msgstr "kandidat 1:" #: cp/call.cc:8333 #, fuzzy #| msgid "type %qs has a user-defined constructor" msgid " after user-defined conversion:" msgstr "tipe %qs memiliki sebuah konstruktor yang didefinisikan pengguna" #: cp/call.cc:8499 cp/pt.cc:2044 cp/pt.cc:26386 #, fuzzy #| msgid "candidate 1:" msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" msgstr[0] "kandidat 1:" msgstr[1] "kandidat 1:" #: cp/call.cc:13021 cp/call.cc:13447 msgid "candidate 1:" msgstr "kandidat 1:" #: cp/call.cc:13023 cp/call.cc:13448 msgid "candidate 2:" msgstr "kandidat 2:" #: cp/error.cc:464 #, fuzzy #| msgid "missing number" msgid "" msgstr "hilang angka" #: cp/error.cc:566 #, fuzzy #| msgid "braces around scalar initializer" msgid "" msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar" #: cp/error.cc:568 #, fuzzy #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" msgid "" msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded" #: cp/error.cc:735 #, fuzzy #| msgid "permerror: " msgid "" msgstr "permerror: " #. A lambda's "type" is essentially its signature. #: cp/error.cc:842 msgid "" msgstr "" #: cp/error.cc:858 #, c-format msgid "" msgstr "" #: cp/error.cc:996 msgid "" msgstr "" #: cp/error.cc:1137 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many initializers for %qT" msgid "(static initializers for %s)" msgstr "terlalu banyak penginisialisasi untuk %qT" #: cp/error.cc:1139 #, c-format msgid "(static destructors for %s)" msgstr "" #: cp/error.cc:1185 msgid "" msgstr "" #: cp/error.cc:1311 msgid "vtable for " msgstr "" #: cp/error.cc:1335 msgid " " msgstr "" #: cp/error.cc:1350 #, fuzzy #| msgid "" msgid "{anonymous}" msgstr "" #: cp/error.cc:1352 #, fuzzy #| msgid "Formal namespace" msgid "(anonymous namespace)" msgstr "Ruang nama formal" #: cp/error.cc:1452 #, fuzzy #| msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgid "