# Indonesian translations for gst-plugins-bad package. # This file is put in the public domain. # Andhika Padmawan , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 11:38-0400\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Gagal mengatur pencarian berbasis PGC." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 msgid "Internal clock error." msgstr "Galat jam internal." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265 msgid "Internal data flow error." msgstr "Galat arus data internal." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk ditulis." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735 msgid "Internal data stream error." msgstr "Galat arus data internal." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Tak dapat menulis ke berkas \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Divais \"%s\" tak ada." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Tak dapat membuka divais ujung-depan \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer. Versi Open Sound System ini tak didukung oleh elemen ini." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 msgid "Master" msgstr "Induk" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 msgid "Front" msgstr "Depan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 msgid "Rear" msgstr "Belakang" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 msgid "Headphones" msgstr "Headphone" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 msgid "Side" msgstr "Samping" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 msgid "Built-in Speaker" msgstr "Pengeras Suara Terbina" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 msgid "AUX 1 Out" msgstr "AUX 1 Keluar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 msgid "AUX 2 Out" msgstr "AUX 2 Keluar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 msgid "AUX Out" msgstr "AUX Keluar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 msgid "Bass" msgstr "Bass" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 msgid "Treble" msgstr "Treble" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 msgid "3D Depth" msgstr "3D Dalam" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 msgid "3D Center" msgstr "3D Tengah" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 msgid "3D Enhance" msgstr "3D Tingkatkan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 msgid "Telephone" msgstr "Telepon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 msgid "Line Out" msgstr "Jalur Masuk" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 sys/oss4/oss4-mixer.c:743 msgid "Line In" msgstr "Jalur Masuk" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:744 msgid "Internal CD" msgstr "CD Internal" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:745 msgid "Video In" msgstr "Video Masuk" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:746 msgid "AUX 1 In" msgstr "AUX 1 Masuk" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:747 msgid "AUX 2 In" msgstr "AUX 2 Masuk" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:748 msgid "AUX In" msgstr "AUX Masuk" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:749 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:750 sys/oss4/oss4-mixer.c:751 msgid "Record Gain" msgstr "Gain Rekaman" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:752 msgid "Output Gain" msgstr "Keluaran Gain" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:753 msgid "Microphone Boost" msgstr "Mikrofon Galak" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 msgid "Loopback" msgstr "Simpul Berulang" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 msgid "Diagnostic" msgstr "Diagnostik" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 msgid "Bass Boost" msgstr "Bass Galak" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 msgid "Playback Ports" msgstr "Pangkalan Putar Kembali" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 msgid "Input" msgstr "Masukan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 sys/oss4/oss4-mixer.c:760 msgid "Record Source" msgstr "Sumber Rekaman" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 msgid "Monitor Source" msgstr "Sumber Monitor" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 msgid "Keyboard Beep" msgstr "Bip Papan Ketik" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 msgid "Simulate Stereo" msgstr "Simulasikan Stereo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 sys/oss4/oss4-mixer.c:785 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 msgid "Surround Sound" msgstr "Suara Surround" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 msgid "Microphone Gain" msgstr "Mikrofon Galak" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 msgid "Speaker Source" msgstr "Sumber Pengeras Suara" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 msgid "Microphone Source" msgstr "Sumber Mikrofon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 msgid "Jack" msgstr "Pengungkit" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 msgid "Center / LFE" msgstr "Tengah / LFE" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:772 msgid "Stereo Mix" msgstr "Mix Stereo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:773 msgid "Mono Mix" msgstr "Mix Mono" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 msgid "Input Mix" msgstr "Mix Masukan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 msgid "SPDIF In" msgstr "SPDIF Masukan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 msgid "SPDIF Out" msgstr "SPDIF Keluaran" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 msgid "Microphone 1" msgstr "Mikrofon 1" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 msgid "Microphone 2" msgstr "Mikrofon 2" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 msgid "Digital Out" msgstr "Digital Keluar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 msgid "Digital In" msgstr "Digital Masuk" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 msgid "Handset" msgstr "Handset" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 msgid "Other" msgstr "Lainnya" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 msgid "None" msgstr "Tak Ada" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 msgid "On" msgstr "Hidup" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 msgid "Off" msgstr "Mati" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 msgid "Mute" msgstr "Diam" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 msgid "Fast" msgstr "Cepat" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 msgid "Very Low" msgstr "Sangat Rendah" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:792 msgid "Low" msgstr "Rendah" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:793 msgid "Medium" msgstr "Sedang" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:794 msgid "High" msgstr "Tinggi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:795 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 msgid "Very High" msgstr "Sangat Tinggi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 msgid "Production" msgstr "Produksi" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 msgid "Front Panel Microphone" msgstr "Mikrofon Panel Depan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 msgid "Front Panel Line In" msgstr "Jalur Masuk Panel Depan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:800 msgid "Front Panel Headphones" msgstr "Headphone Panel Depan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:801 msgid "Front Panel Line Out" msgstr "Jalur Keluar Panel Depan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:802 msgid "Green Connector" msgstr "Konektor Hijau" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:803 msgid "Pink Connector" msgstr "Konektor Merah Jambu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "Blue Connector" msgstr "Konektor Biru" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:805 msgid "White Connector" msgstr "Konektor Putih" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:806 msgid "Black Connector" msgstr "Konektor Hitam" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:807 msgid "Gray Connector" msgstr "Konektor Abu-abu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:808 msgid "Orange Connector" msgstr "Konektor Jingga" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:809 msgid "Red Connector" msgstr "Konektor Merah" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:810 msgid "Yellow Connector" msgstr "Konektor Kuning" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:811 msgid "Green Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Hijau" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:812 msgid "Pink Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Merah Jambu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:813 msgid "Blue Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Biru" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:814 msgid "White Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Putih" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:815 msgid "Black Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Hitam" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:816 msgid "Gray Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Abu-abu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:817 msgid "Orange Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Jingga" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:818 msgid "Red Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Merah" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:819 msgid "Yellow Front Panel Connector" msgstr "Konektor Panel Depan Kuning" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:820 msgid "Spread Output" msgstr "Sebar Keluaran" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:821 msgid "Downmix" msgstr "Downmix" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:868 msgid "Virtual Mixer Input" msgstr "Masukan Mixer Virtual" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:870 msgid "Virtual Mixer Output" msgstr "Keluaran Mixer Virtual" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:872 msgid "Virtual Mixer Channels" msgstr "Kanal Mixer Virtual" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:888 #, c-format msgid "%s Function" msgstr "Fungsi %s" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:904 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan oleh aplikasi lain." #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak akses untuk membuka divais." #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali." #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System ini tak didukung oleh elemen ini." #: sys/oss4/oss4-sink.c:522 msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "Putar kembali tak didukung oleh divais audio ini." #: sys/oss4/oss4-sink.c:529 msgid "Audio playback error." msgstr "Putar kembali audio galat." #: sys/oss4/oss4-source.c:520 msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "Perekaman tak didukung oleh divais audio ini." #: sys/oss4/oss4-source.c:527 msgid "Error recording from audio device." msgstr "Galat ketika merekam dari divais audio." #~ msgid "PCM 1" #~ msgstr "PCM 1" #~ msgid "PCM 2" #~ msgstr "PCM 2" #~ msgid "PCM 3" #~ msgstr "PCM 3" #~ msgid "PCM 4" #~ msgstr "PCM 4" #~ msgid "Green connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung hijau" #~ msgid "Green front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan hijau" #~ msgid "Pink connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung merah jambu" #~ msgid "Pink front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah jambu" #~ msgid "Blue connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung biru" #~ msgid "Blue front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan biru" #~ msgid "Orange connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung jingga" #~ msgid "Orange front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan jingga" #~ msgid "Black connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung hitam" #~ msgid "Black front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan hitam" #~ msgid "Gray connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung abu-abu" #~ msgid "Gray front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan abu-abu" #~ msgid "White connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung putih" #~ msgid "White front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan putih" #~ msgid "Red connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung merah" #~ msgid "Red front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah" #~ msgid "Yellow connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung kuning" #~ msgid "Yellow front panel connector function" #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan kuning" #~ msgid "Virtual mixer channel configuration" #~ msgstr "Konfigurasi kanal mixer virtual" #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." #~ msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda." #~ msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." #~ msgstr "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tak diizinkan. Bitrasi telah diubah ke %d kbit/s."