# id-utils-3.2d (Indonesian) # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the idutils package. # Tedi Heriyanto , 2003 # Andhika Padmawan , 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: idutils 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-idutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-22 04:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 19:57+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: libidu/fnprint.c:136 #, c-format msgid "invalid `--separator' style: `%s'" msgstr "gaya `--separator' tidak valid: `%s'" #: libidu/hash.c:52 #, c-format msgid "can't allocate %ld bytes for hash table: memory exhausted" msgstr "tidak dapat mengalokasikan %ld byte untuk tabel hash: memori habis" #: libidu/hash.c:265 #, c-format msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, " msgstr "Beban=%ld/%ld=%.0f%%," #: libidu/hash.c:267 #, c-format msgid "Rehash=%d, " msgstr "Rehash=%d," #: libidu/hash.c:268 #, c-format msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%" msgstr "Tabrakan==%ld/%ld=%.0f%%" #: libidu/idfile.c:106 msgid "can't determine the io_size of a string!" msgstr "tidak dapat menentukan io_size sebuah string!" #: libidu/idread.c:49 src/mkid.c:485 src/xtokid.c:229 #, c-format msgid "can't open `%s'" msgstr "tidak dapat membuka `%s'" #: libidu/idread.c:68 #, c-format msgid "`%s' is not an ID file! (bad magic #)" msgstr "`%s' bukanlah file ID! (# ajaib jelek)" #: libidu/idread.c:70 #, c-format msgid "`%s' is version %d, but I only grok version %d" msgstr "`%s' adalah versi %d, namun saya hanya grok versi %d" #: libidu/idread.c:190 #, c-format msgid "unsupported size in io_read (): %d" msgstr "ukuran tidak didukung dalam io_read(): %d" #: libidu/idread.c:198 libidu/idwrite.c:169 #, c-format msgid "unknown I/O type: %d" msgstr "tipe I/O tidak dikenal: %d" #: libidu/idwrite.c:158 #, c-format msgid "unsupported size in io_write (): %d" msgstr "ukuran tidak didukung dalam io_write(): %d" #: libidu/scanners.c:108 #, c-format msgid "unrecognized language: `%s'" msgstr "bahasa tidak dikenal: `%s'" #: libidu/scanners.c:154 msgid "can't allocate language args obstack: memory exhausted" msgstr "tidak dapat mengalokasikan obstack args bahasa: memori habis" #: libidu/scanners.c:208 libidu/scanners.c:277 msgid "can't allocate language args: memory exhausted" msgstr "tidak dapat mengalokasikan args bahasa: memori habis" #: libidu/scanners.c:216 #, c-format msgid "language name expected following `%s' in file `%s'" msgstr "mengharapkan nama bahasa setelah `%s' dalam file `%s'" #: libidu/scanners.c:271 #, c-format msgid "can't open language map file `%s'" msgstr "tidak dapat membuka file `%s' map bahasa" #: libidu/scanners.c:273 #, c-format msgid "can't get size of map file `%s'" msgstr "tidak dapat memperoleh ukuran file map `%s'" #: libidu/scanners.c:283 #, c-format msgid "can't read language map file `%s'" msgstr "tidak dapat membaca file map bahasa `%s'" #: libidu/scanners.c:286 #, c-format msgid "can't read entire language map file `%s'" msgstr "tidak dapat membaca semua file map bahasa `%s'" #: libidu/scanners.c:437 #, c-format msgid "" "C language:\n" " -k,--keep=CHARS Allow CHARS in single-token strings, keep the result\n" " -i,--ignore=CHARS Allow CHARS in single-token strings, toss the result\n" " -u,--strip-underscore Strip a leading underscore from single-token strings\n" msgstr "" "C language:\n" " -k,--keep=CHARS bolehkan CHARS dalam string token-tunggal, simpan hasilnya\n" " -i,--ignore=CHARS bolehkan CHARS dalam string token-tunggal, hapus hasilnya\n" " -u,--strip-underscore hilangkan garis bawah awal dari string token tunggal\n" #: libidu/scanners.c:448 #, c-format msgid "" "C++ language:\n" " -k,--keep=CHARS Allow CHARS in single-token strings, keep the result\n" " -i,--ignore=CHARS Allow CHARS in single-token strings, toss the result\n" " -u,--strip-underscore Strip a leading underscore from single-token strings\n" msgstr "" "C++ language:\n" " -k,--keep=CHARS bolehkan CHARS dalam string token-tunggal, simpan hasilnya\n" " -i,--ignore=CHARS bolehkan CHARS dalam string token-tunggal, hapus hasilnya\n" " -u,--strip-underscore hilangkan garis bawah awal dari string token tunggal\n" #: libidu/scanners.c:459 #, c-format msgid "" "Java language:\n" " -k,--keep=CHARS Allow CHARS in single-token strings, keep the result\n" " -i,--ignore=CHARS Allow CHARS in single-token strings, toss the result\n" " -u,--strip-underscore Strip a leading underscore from single-token strings\n" msgstr "" "Java language:\n" " -k,--keep=CHARS bolehkan CHARS dalam string token-tunggal, simpan hasilnya\n" " -i,--ignore=CHARS bolehkan CHARS dalam string token-tunggal, hapus hasilnya\n" " -u,--strip-underscore hilangkan garis bawah awal dari string token tunggal\n" #: libidu/scanners.c:742 libidu/scanners.c:1013 libidu/scanners.c:1216 #: libidu/scanners.c:1486 #, c-format msgid "junk: `%c'" msgstr "sampah: `%c'" #: libidu/scanners.c:744 libidu/scanners.c:1015 libidu/scanners.c:1218 #: libidu/scanners.c:1488 #, c-format msgid "junk: `\\%03o'" msgstr "sampah: `\\%03o'" #: libidu/scanners.c:848 #, c-format msgid "" "Assembly language:\n" " -c,--comment=CHARS Any of CHARS starts a comment until end-of-line\n" " -k,--keep=CHARS Allow CHARS in tokens, and keep the result\n" " -i,--ignore=CHARS Allow CHARS in tokens, and toss the result\n" " -u,--strip-underscore Strip a leading underscore from tokens\n" " -n,--no-cpp Don't handle C pre-processor directives\n" msgstr "" "Assembly language:\n" " -c,--comment=CHARS Any of CHARS starts a comment until end-of-line\n" " -k,--keep=CHARS Allow CHARS in tokens, and keep the result\n" " -i,--ignore=CHARS Allow CHARS in tokens, and toss the result\n" " -u,--strip-underscore Strip a leading underscore from tokens\n" " -n,--no-cpp Don't handle C pre-processor directives\n" #: libidu/scanners.c:1119 #, c-format msgid "" "Text language:\n" " -i,--include=CHAR-CLASS Treat characters of CHAR-CLASS as token constituents\n" " -x,--exclude=CHAR-CLASS Treat characters of CHAR-CLASS as token delimiters\n" msgstr "" "Text language:\n" " -i,--include=CHAR-CLASS Treat characters of CHAR-CLASS as token constituents\n" " -x,--exclude=CHAR-CLASS Treat characters of CHAR-CLASS as token delimiters\n" #: libidu/scanners.c:1324 #, c-format msgid "" "Perl language:\n" " -i,--include=CHAR-CLASS Treat characters of CHAR-CLASS as token constituents\n" " -x,--exclude=CHAR-CLASS Treat characters of CHAR-CLASS as token delimiters\n" " -d,--dtags Include documentation tags\n" msgstr "" "Perl language:\n" " -i,--include=CHAR-CLASS Perlakukan karakter CHAR-CLASS sebagai pengganti token\n" " -x,--exclude=CHAR-CLASS Perlakukan karakter CHAR-CLASS sebagai penghapus token\n" #: libidu/scanners.c:1587 #, c-format msgid "Lisp language:\n" msgstr "Bahasa Lisp:\n" #: libidu/walker.c:121 #, c-format msgid "can't read directory `%s' (`.' from `%s')" msgstr "tidak dapat membaca direktori `%s' (`.' dari `%s')" #: libidu/walker.c:188 #, c-format msgid "notice: `%s' was a %s, but is now a %s!" msgstr "perhatikan: `%s' adalah sebuah %s, namun sekarang sebuah %s!" #: libidu/walker.c:189 libidu/walker.c:190 msgid "file" msgstr "file" #: libidu/walker.c:189 libidu/walker.c:190 msgid "directory" msgstr "direktori" #: libidu/walker.c:319 #, c-format msgid "warning: `%s' and `%s' are the same file, but yield different scans!" msgstr "peringatan: `%s' dan `%s' adalah file yang sama, namun menghasilkan scan berbeda!" #: libidu/walker.c:413 #, c-format msgid "notice: scan parameters changed for `%s'" msgstr "perhatikan: parameter scan berubah untuk `%s'" #: libidu/walker.c:616 msgid "can't get working directory" msgstr "Tidak dapat mengambil direktori kerja" #: libidu/walker.c:673 #, c-format msgid "can't chdir to `%s'" msgstr "tidak dapat chdir ke `%s'" #: libidu/walker.c:678 #, c-format msgid "can't chdir to `%s' from `%s'" msgstr "tidak dapat chdir ke `%s' dari `%s'" #: libidu/walker.c:739 #, c-format msgid "can't lstat `%s' from `%s'" msgstr "tidak dapat lstat `%s' dari `%s'" #: libidu/walker.c:747 #, c-format msgid "can't stat `%s' from `%s'" msgstr "tidak dapat stat `%s' dari `%s'" #: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: option `%s' rancu\n" #: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: option `--%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n" #: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: option `%c%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n" #: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: option `%s' membutuhkan sebuah argumen\n" #: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: option tidak dikenal `--%s'\n" #: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: option tidak dikenal `%c%s'\n" #: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: option ilegal -- %c\n" #: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: option tidak valid -- %c\n" #: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: option membutuhkan sebuah argumen -- %c\n" #: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: option `-W %s' rancu\n" #: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: option `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n" #: src/fid.c:74 src/fnid.c:54 src/lid.c:238 src/mkid.c:126 src/xtokid.c:48 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" #: src/fid.c:82 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILENAME [FILENAME2]\n" msgstr "Pemakaian: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" #: src/fid.c:85 #, c-format msgid "" "List identifiers that occur in FILENAME, or if FILENAME2 is\n" "also given list the identifiers that occur in both files.\n" "\n" " -f, --file=FILE file name of ID database\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" "Daftar identifier yang ada dalam FILENAME, atau bila FILENAME2\n" "juga diberikan daftar identifier yang ada di kedua file.\n" "\n" " -f, --file=FILE nama file database ID\n" " --help menampilkan help ini dan keluar\n" " --version menampilkan informasi versi dan keluar\n" #: src/fid.c:93 src/fnid.c:83 src/lid.c:287 src/mkid.c:178 src/xtokid.c:87 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to " msgstr "" "\n" "Laporkan kutu ke " #: src/fid.c:93 src/fnid.c:83 src/lid.c:287 src/mkid.c:178 src/xtokid.c:87 #, c-format msgid "" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" #: src/fid.c:149 msgid "no file name arguments" msgstr "tidak ada argumen nama file" #: src/fid.c:154 msgid "too many file name arguments" msgstr "terlalu banyak argumen nama file" #: src/fid.c:161 src/fnid.c:156 src/lid.c:415 msgid "can't locate `ID'" msgstr "tidak dapat menemukan `ID'" #: src/fid.c:243 #, c-format msgid "`%s' is ambiguous" msgstr "`%s' rancu" #: src/fid.c:249 #, c-format msgid "`%s' not found" msgstr "`%s' tidak ditemukan" #: src/fnid.c:71 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [PATTERN]...\n" msgstr "Pemakaian: %s [OPTION]... [POLA]...\n" #: src/fnid.c:75 #, c-format msgid "" "Print constituent file names that match PATTERN,\n" "using shell-style wildcards.\n" " -f, --file=FILE file name of ID database\n" " -S, --separator=STYLE STYLE is one of `braces', `space' or `newline'\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" "Cetak nama file konstituen yang cocok dengan PATTERN,\n" "menggunakan wildcard bergaya-shell.\n" "\n" " -f, --file=FILE nama file database ID\n" " -S, --separator=STYLE STYLE adalah salah satu dari `braces', `spaces', atau `newline'\n" " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" " --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" #: src/lid.c:246 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN...\n" msgstr "Pemakaian: %s [OPTION]... [POLA]...\n" #: src/lid.c:250 #, c-format msgid "" "Query ID database and report results.\n" "By default, output consists of multiple lines, each line containing the\n" "matched identifier followed by the list of file names in which it occurs.\n" "\n" " -f, --file=FILE file name of ID database\n" "\n" " -i, --ignore-case match PATTERN case insensitively\n" " -l, --literal match PATTERN as a literal string\n" " -r, --regexp match PATTERN as a regular expression\n" " -w, --word match PATTERN as a delimited word\n" " -s, --substring match PATTERN as a substring\n" " Note: If PATTERN contains extended regular expression meta-\n" " characters, it is interpreted as a regular expression substring.\n" " Otherwise, PATTERN is interpreted as a literal word.\n" "\n" " -k, --key=STYLE STYLE is one of `token', `pattern' or `none'\n" " -R, --result=STYLE STYLE is one of `filenames', `grep', `edit' or `none'\n" " -S, --separator=STYLE STYLE is one of `braces', `space' or `newline' and\n" " only applies to file names when `--result=filenames'\n" " The above STYLE options control how query results are presented.\n" " Defaults are --key=token --result=filenames --separator=%s\n" "\n" " -F, --frequency=FREQ find tokens that occur FREQ times, where FREQ\n" " is a range expressed as `N..M'. If N is omitted, it\n" " defaults to 1, if M is omitted it defaults to MAX_USHRT\n" " -a, --ambiguous=LEN find tokens whose names are ambiguous for LEN chars\n" "\n" " -x, --hex only find numbers expressed as hexadecimal\n" " -d, --decimal only find numbers expressed as decimal\n" " -o, --octal only find numbers expressed as octal\n" " By default, searches match numbers of any radix.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" "Query database ID dan laporkan hasilnya.\n" "Secara baku, output terdiri dari banyak baris, setiap baris berisikan \n" "identifier kecocokan yang diikuti oleh daftar nama file terjadinya.\n" "\n" " -f, --file=FILE file name of ID database\n" "\n" " -i, --ignore-case match PATTERN case insensitively\n" " -l, --literal match PATTERN as a literal string\n" " -r, --regexp match PATTERN as a regular expression\n" " -w, --word match PATTERN as a delimited word\n" " -s, --substring match PATTERN as a substring\n" " Note: If PATTERN contains extended regular expression meta-\n" " characters, it is interpreted as a regular expression substring.\n" " Otherwise, PATTERN is interpreted as a literal word.\n" "\n" " -k, --key=STYLE STYLE is one of `token', `pattern' or `none'\n" " -R, --result=STYLE STYLE is one of `filenames', `grep', `edit' or `none'\n" " -S, --separator=STYLE STYLE is one of `braces', `space' or `newline' and\n" " only applies to file names when `--result=filenames'\n" " The above STYLE options control how query results are presented.\n" " Defaults are --key=token --result=filenames --separator=%s\n" "\n" " -F, --frequency=FREQ find tokens that occur FREQ times, where FREQ\n" " is a range expressed as `N..M'. If N is omitted, it\n" " defaults to 1, if M is omitted it defaults to MAX_USHRT\n" " -a, --ambiguous=LEN find tokens whose names are ambiguous for LEN chars\n" "\n" " -x, --hex only find numbers expressed as hexadecimal\n" " -d, --decimal only find numbers expressed as decimal\n" " -o, --octal only find numbers expressed as octal\n" " By default, searches match numbers of any radix.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" #: src/lid.c:286 msgid "braces" msgstr "kurung" #: src/lid.c:286 msgid "space" msgstr "space" #: src/lid.c:355 msgid "notice: use of `-e' is deprecated, use `-r' instead" msgstr "perhatikan: penggunaan `-e' sudah tidak didukung, gunakanlah `-r'" #: src/lid.c:436 #, c-format msgid "All identifiers are non-ambiguous within the first %d characters\n" msgstr "Semua identifier adalah non-ambigu dalam %d karakter pertama\n" #: src/lid.c:471 #, c-format msgid "invalid `--key' style: `%s'" msgstr "gaya `--key' tidak valid: `%s'" #: src/lid.c:483 #, c-format msgid "invalid `--result' style: `%s'" msgstr "gaya `--result' tidak valid: `%s'" #: src/lid.c:671 #, c-format msgid "edit? [y1-9^S/nq] " msgstr "edit? [y1-9^S/nq] " #: src/lid.c:740 msgid "can't fork" msgstr "tidak dapat mem-fork" #: src/lid.c:762 #, c-format msgid "can't exec `%s'" msgstr "tidak dapat mengeksekusi `%s'" #: src/lid.c:903 msgid "can't match regular-expression: memory exhausted" msgstr "tidak dapat mencocokan ekspresi reguler: memori habis" #: src/mkid.c:151 src/xtokid.c:69 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Pemakaian: %s [OPTION]... [FILE]...\n" #: src/mkid.c:155 #, c-format msgid "" "Build an identifier database.\n" " -o, --output=OUTFILE file name of ID database output\n" " -f, --file=OUTFILE synonym for --output\n" " -i, --include=LANGS include languages in LANGS (default: \"C C++ asm\")\n" " -x, --exclude=LANGS exclude languages in LANGS\n" " -l, --lang-option=L:OPT pass OPT as a default for language L (see below)\n" " -m, --lang-map=MAPFILE use MAPFILE to map file names onto source language\n" " -d, --default-lang=LANG make LANG the default source language\n" " -p, --prune=NAMES exclude the named files and/or directories\n" " -v, --verbose report per file statistics\n" " -s, --statistics report statistics at end of run\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "FILE may be a file name, or a directory name to recursively search.\n" "If no FILE is given, the current directory is searched by default.\n" "Note that the `--include' and `--exclude' options are mutually-exclusive.\n" "\n" "The following arguments apply to the language-specific scanners:\n" msgstr "" "Buat database identifier.\n" " -o, --output=OUTFILE nama file output database ID\n" " -f, --file=OUTFILE sinonim dengan --output\n" " -i, --include=LANGS sertakan bahasa dalam LANGS (bakunya: \"C C++ asm\")\n" " -x, --exclude=LANGS kecualikan bahasa di LANGS\n" " -l, --lang-option=L:OPT lewatkan OPT sebagai baku untuk bahaa L (lihat di bawah)\n" " -m, --lang-map=MAPFILE gunakan file MAPFILE untuk memetakan namafile ke bahasa sumber\n" " -d, --default-lang=LANG jadikan LANG sebagai bahasa sumber baku\n" " -p, --prune=NAMES kecualikan nama file dan/atau direktori\n" " -v, --verbose laporkan statistik per file\n" " -s, --statistics laporkan statistik di akhir run\n" "\n" " --help tampilkan bantuan dan keluar\n" " --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" "\n" "FILE dapat berupa file name, atau nama direktori untuk dicari secara rekursif.\n" "Jika tidak diberikan FILE, pencarian dilakukan terhadap direktori saat ini.\n" "Perhatikan bahwa opsi `--include' dan `--exclude' adalah mutually-exclusive.\n" "\n" "The following arguments apply to the language-specific scanners:\n" #: src/mkid.c:386 #, c-format msgid "can't create `%s' in `%s'" msgstr "tidak dapat membuat `%s' dalam `%s'" #: src/mkid.c:391 #, c-format msgid "can't modify `%s'" msgstr "tidak dapat memodifikasi `%s'" #: src/mkid.c:468 #, c-format msgid "can't stat `%s'" msgstr "tidak dapat menstat `%s'" #: src/mkid.c:537 #, c-format msgid " new = %d/%d" msgstr " baru = %d/%d" #: src/mkid.c:546 #, c-format msgid "Name=%ld, " msgstr "Name=%ld, " #: src/mkid.c:547 #, c-format msgid "Number=%ld, " msgstr "Number=%ld, " #: src/mkid.c:548 #, c-format msgid "String=%ld, " msgstr "String=%ld, " #: src/mkid.c:549 #, c-format msgid "Literal=%ld, " msgstr "Literal=%ld, " #: src/mkid.c:550 #, c-format msgid "Comment=%ld\n" msgstr "Comment=%ld\n" #: src/mkid.c:552 #, c-format msgid "Files=%ld, " msgstr "Files=%ld, " #: src/mkid.c:553 #, c-format msgid "Tokens=%ld, " msgstr "Tokens=%ld, " #: src/mkid.c:554 #, c-format msgid "Bytes=%ld Kb, " msgstr "Bytes=%ld Kb, " #: src/mkid.c:555 #, c-format msgid "Heap=%d+%d Kb, " msgstr "Heap=%d+%d Kb, " #: src/mkid.c:557 #, c-format msgid "Output=%ld (%ld tok, %ld hit)\n" msgstr "Output=%ld (%ld tok, %ld hit)\n" #: src/mkid.c:560 #, c-format msgid ", Freq=%ld/%ld=%.2f\n" msgstr ", Frek=%ld/%ld=%.2f\n" #: src/mkid.c:584 #, c-format msgid "Sorting tokens...\n" msgstr "Mensorting token...\n" #: src/mkid.c:590 #, c-format msgid "Writing `%s'...\n" msgstr "Menulis `%s'...\n" #: src/mkid.c:593 #, c-format msgid "can't create `%s'" msgstr "tidak dapat membuat `%s'" #: src/mkid.c:661 #, c-format msgid "error closing `%s'" msgstr "galat menutup `%s'" #: src/mkid.c:749 #, c-format msgid "level %d: %ld/%ld = %.0f%%\n" msgstr "level %d: %ld/%ld = %.0f%%\n" #: src/xtokid.c:73 #, c-format msgid "" "Print all tokens found in a source file.\n" " -i, --include=LANGS include languages in LANGS (default: \"C C++ asm\")\n" " -x, --exclude=LANGS exclude languages in LANGS\n" " -l, --lang-option=L:OPT pass OPT as a default for language L (see below)\n" " -m, --lang-map=MAPFILE use MAPFILE to map file names onto source language\n" " -d, --default-lang=LANG make LANG the default source language\n" " -p, --prune=NAMES exclude the named files and/or directories\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "The following arguments apply to the language-specific scanners:\n" msgstr "" "Cetak semua token yang ada dalam file source.\n" " -i, --include=LANGS termasuk bahasa dalam LANGS (baku: \"C C++ asm\")\n" " -x, --exclude=LANGS kecuali bahasa dalam LANGS\n" " -l, --lang-option=L:OPT lewatkan OPT sebagai baku untuk bahasa L (lihat di bawah)\n" " -m, --lang-map=MAPFILE gunakan MAPFILE untuk memetakan nama file ke bahasa sumber\n" " -d, --default-lang=LANG jadikan LANG bahasa sumber baku\n" " -p, --prune=NAMES kecualikan nama file atau direktori\n" " --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" " --version tampilkan versi informasi dan keluar\n" "\n" "Argumen berikut dapat digunakan untuk scanner bahasa-khusus:\n"