# wdiff 0.5g (Indonesian) # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Tedi Heriyanto , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wdiff 0.5g\n" "POT-Creation-Date: 1999-07-05 20:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-07 15:32GMT+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: src/mdiff.c:398 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (untuk regexp `%s')" #: src/mdiff.c:917 src/wdiff.c:1329 msgid "Only one file may be standard input." msgstr "Hanya satu file boleh sebagai standar input" #: src/mdiff.c:932 src/wdiff.c:592 msgid "Directories not supported" msgstr "Direktori tidak didukung" #: src/mdiff.c:1075 #, c-format msgid "Reading %s" msgstr "Membaca %s" #: src/mdiff.c:1198 #, c-format msgid ", %d items\n" msgstr ", %d item\n" #: src/mdiff.c:1276 #, c-format msgid "Read summary: %d files, %d items\n" msgstr "Membaca ringkasan: %d file, %d item\n" #: src/mdiff.c:1671 msgid "Sorting" msgstr "Mengurutkan" #: src/mdiff.c:1688 msgid ", clustering" msgstr ", clustering" #: src/mdiff.c:1857 src/mdiff.c:1920 msgid ", done\n" msgstr ", selesai\n" #: src/mdiff.c:1907 msgid "Sorting members" msgstr "Mengurutkan anggota" #: src/mdiff.c:1939 #, c-format msgid "Work summary: %d clusters, %d members\n" msgstr "Kesimpulan kerja: %d cluster, %d anggota\n" #: src/mdiff.c:2317 #, c-format msgid "Work summary: %d clusters, %d members, %d overlaps\n" msgstr "Kesimpulan kerja: %d cluster, %d anggota, %d overlap\n" #: src/mdiff.c:2372 src/wdiff.c:243 msgid "Select a terminal through the TERM environment variable." msgstr "Pilih terminal melalui variabel lingkungan TERM." #: src/mdiff.c:2375 src/wdiff.c:246 msgid "Could not access the termcap data base." msgstr "Tidak dapat mengakses database termcap." #: src/mdiff.c:2377 src/wdiff.c:248 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not defined." msgstr "Tipe terminal `%s' tidak didefinisikan." #: src/mdiff.c:3754 src/mdiff.c:3766 src/wdiff.c:1055 src/wdiff.c:1067 #, c-format msgid "%s: %d words" msgstr "%s: %d kata" #: src/mdiff.c:3757 src/mdiff.c:3769 src/wdiff.c:1058 src/wdiff.c:1070 msgid " %d %d%% common" msgstr "%d %d%% umum" #: src/mdiff.c:3759 src/wdiff.c:1060 msgid " %d %d%% deleted" msgstr "%d %d%% dihapus" #: src/mdiff.c:3761 src/mdiff.c:3773 src/wdiff.c:1062 src/wdiff.c:1074 msgid " %d %d%% changed" msgstr "%d %d%% dirubah" #: src/mdiff.c:3771 src/wdiff.c:1072 msgid " %d %d%% inserted" msgstr "%d %d%% disisipkan" #: src/mdiff.c:3800 src/unify.c:271 src/wdiff.c:1115 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" #: src/mdiff.c:3804 msgid "" "mdiff - Studies multiple files and searches for similar sequences, it then\n" "produces possibly detailed lists of differences and similarities.\n" msgstr "" "mdiff - Mempelajari banyak file dan mencari urutan yang serupa, ia kemudian\n" "menghasilkan daftar rinci perbedaan dan persamaan.\n" #: src/mdiff.c:3808 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" "\n" "Penggunaan: %s [OPTION]... [FILE]...\n" #: src/mdiff.c:3812 msgid "" "\n" "Operation modes:\n" " -h (ignored)\n" " -v, --verbose report a few statistics on stderr\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" "\n" "Mode operasi:\n" " -h (diabaikan)\n" " -v, --verbose laporkan statistik ke stderr\n" " --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" " --version tampilkan informasi output dan keluar\n" #: src/mdiff.c:3819 msgid "" "\n" "Formatting output:\n" " -T, --initial-tab produce TAB instead of initial space\n" " -l, --paginate paginate output through `pr'\n" " -S, --string[=STRING] take note of another user STRING\n" " -V, --show-links give file and line references in annotations\n" " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in the output\n" msgstr "" "\n" "Format output:\n" " -T, --initial-tab hasilkan TAB alih-alih spasi awal\n" " -l, --paginate paginasi output melalui `pr'\n" " -S, --string[=STRING] perhatikan STRING user lain\n" " -V, --show-links beri referensi file dan baris dalam anotasi\n" " -t, --expand-tabs ekspansi tab ke spasi dalam output\n" #: src/mdiff.c:3828 msgid "" "\n" "Debugging:\n" " -0, --debugging output many details about what is going on\n" msgstr "" "\n" "Debugging:\n" " -0, --debugging keluarkan banyak rincian tentang apa yang terjadi\n" #: src/mdiff.c:3833 msgid "" "\n" "Word mode options:\n" " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" " -3, --no-common inhibit output of common words\n" " -A, --auto-pager automatically calls a pager\n" " -k, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" " -m, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" " -o, --printer overstrike as for printers\n" " -z, --terminal use termcap as for terminal displays\n" " -K, --no-init-term like -z, but no termcap init/term strings\n" " -O, --item-regexp=REGEXP compare items as defined by REGEXP\n" " -W, --word-mode compare words instead of lines\n" msgstr "" "\n" "Opsi mode kata:\n" " -1, --no-deleted tiadakan kata terhapus di output\n" " -2, --no-inserted tiadakan kata tersisip di output\n" " -3, --no-common tiadakan kata umum di output\n" " -A, --auto-pager panggil pager secara otomatis\n" " -k, --less-mode variasi mode printer untuk \"less\"\n" " -m, --avoid-wraps jangan perluas field melalui baris baru\n" " -o, --printer overstrike sebagai printer\n" " -z, --terminal gunakan termcap sebagai display terminal \\n -K, --no-init-term seperti -z, namun tanpa string init/term termcap\n" " -O, --item-regexp=REGEXP bandingkan item sebagaimana didefinisikan oleh REGEXP\n" " -W, --word-mode bandingkan kata-kata alih-alih baris\n" #: src/mdiff.c:3849 msgid "" "\n" "Comparing files:\n" "* -H, --speed-large-files go faster, for when numerous small changes\n" "* -a, --text report line differences (text file default)\n" "* -d, --minimal try harder for a smaller set of changes\n" "* -q, --brief only says if files differ (binary default)\n" "* --horizon-lines=LINES keep LINES lines in common prefixes/suffixes\n" msgstr "" "\n" "Membandingkan file:\n" "* -H, --speed-large-files cepat, untuk perubahan kecil yang banyak\n" "* -a, --text laporkan perbedaan baris (default file teks)\n" "* -d, --minimal usaha lebih keras untuk perubahan yang lebih kecil\n" "* -q, --brief laporkan file berbeda secara ringkas (default file biner)\n" "* --horizon-lines=LINES jaga LINES baris dalam prefiks/suffiks umum\n" #: src/mdiff.c:3859 msgid "" "\n" "Comparing directories:\n" "* -N, --new-file consider missing files to be empty\n" "* -P, --unidirectional-new-file consider missing old files to be empty\n" "* -S, --starting-file=FILE resume directory comparison with FILE\n" "* -X, --exclude-from=FILE ignore files matching patterns from FILE\n" "* -r, --recursive recursively compare subdirectories\n" "* -s, --report-identical-files report when two files are the same\n" "* -x, --exclude=PATTERN ignore files (dirs) matching PATTERN\n" msgstr "" "\n" "Membandingkan direktori:\n" "* -N, --new-file anggap file hilang sebagai kosong\n" "* -P, --unidirectional-new-file anggap file tua hilang sebagai kosong\n" "* -S, --starting-file=FILE lanjutkan perbandingan direktori dengan FILE\n" "* -X, --exclude-from=FILE abaikan pola pencocokan file dari FILE\n" "* -r, --recursive bandingkan subdirektori secara rekursif\n" "* -s, --report-identical-files laporkan bila dua file sama\n" "* -x, --exclude=PATTERN abaikan file (dir) yang cocok dengan PATTERN\n" #: src/mdiff.c:3871 msgid "" "\n" "Ignoring text:\n" " -B, --ignore-blank-lines ignore blank lines\n" "* -I, --ignore-matching-lines=REGEXP ignore lines matching REGEXP\n" " -b, --ignore-space-change ignore amount of white space\n" " -i, --ignore-case ignore case differences\n" " -w, --ignore-all-space ignore white space\n" msgstr "" "\n" "Abaikan teks:\n" " -B, --ignore-blank-lines abaikan baris kosong\n" "* -I, --ignore-matching-lines=REGEXP abaikan baris yang cocok dengan REGEXP\n" " -b, --ignore-space-change abaikan jumlah spasi\n" " -i, --ignore-case abaikan beda case\n" " -w, --ignore-all-space abaikan semua spasi\n" #: src/mdiff.c:3879 msgid "" "\n" "Clustering:\n" " -G, --relist-files list all input files with annotations\n" " -J, --minimum-size=ITEMS ignore clusters not having that many ITEMS\n" " -j, --ignore-delimiters do not count items having only delimiters\n" msgstr "" "\n" "Clustering:\n" " -G, --relist-files daftar semua file input dengan anotasi\n" " -J, --minimum-size=ITEMS abaikan cluster yang tidak memiliki banyak ITEMS\n" " -j, --ignore-delimiters abaikan item yang hanya memiliki delimiters\n" #: src/mdiff.c:3887 msgid "" "\n" "Detailed output formats:\n" "* -D, --ifdef=NAME output `#ifdef NAME' format\n" "* --changed-group-format=FORMAT use FORMAT for changed lines\n" "* --new-group-format=FORMAT use FORMAT for inserted lines\n" "* --new-line-format=FORMAT use FORMAT for inserted line\n" "* --old-group-format=FORMAT use FORMAT for deleted lines\n" "* --old-line-format=FORMAT use FORMAT for deleted line\n" "* --unchanged-group-format=FORMAT use FORMAT for unchanged lines\n" "* --unchanged-line-format=FORMAT use FORMAT for unchanged line\n" "* --line-format=FORMAT --{old,new,unchanged}-line-format\n" msgstr "" "\n" "Format output rinci:\n" "* -D, --ifdef=NAME hasilkan output format `#ifdef NAME'\n" "* --changed-group-format=FORMAT gunakan FORMAT untuk baris-baris yang berubah\n" "* --new-group-format=FORMAT gunakan FORMAT untuk baris-baris yang disisipi\n" "* --new-line-format=FORMAT gunakan FORMAT untuk baris yang disisipi\n" "* --old-group-format=FORMAT gunakan FORMAT untuk baris-baris yang dihapus\n" "* --old-line-format=FORMAT gunakan FORMAT untuk baris yang dihapus\n" "* --unchanged-group-format=FORMAT gunakan FORMAT untuk baris-baris yang tetap\n" "* --unchanged-line-format=FORMAT gunakan FORMAT untuk baris yang tetap\n" "* --line-format=FORMAT --{old,new,unchanged}-line-format\n" #: src/mdiff.c:3901 msgid "" "\n" "Script-like formats:\n" " (none of -CDUcefnuy) output normal diffs\n" "* -e, --ed output a valid `ed' script\n" "* -f, --forward-ed mix between -e and -n (not very useful)\n" "* -n, --rcs output RCS format (internally used by RCS)\n" msgstr "" "\n" "Format mirip-skrip:\n" " (none of -CDUcefnuy) hasilkan normal diffs\n" "* -e, --ed hasilkan skrip `ed' yang valid\n" "* -f, --forward-ed campur antara -e dan -n (tidak begitu berguna)\n" "* -n, --rcs hasilkan format RCS (digunakan oleh RCS secara internal)\n" #: src/mdiff.c:3910 msgid "" "\n" "Context and unified formats:\n" "* -F, --show-function-line=REGEXP show previous context matching REGEXP\n" "* -p, --show-c-function show which C function for each change\n" msgstr "" "\n" "Format context dan unified:\n" "* -F, --show-function-line=REGEXP tampilkan context matching REGEXP sebelumnya\n" "* -p, --show-c-function tampilkan fungsi C untuk setiap perubahan\n" #: src/mdiff.c:3917 msgid "" "\n" "* -C, --context=LINES as -c, also select context size in lines\n" "* -L, --label=LABEL use from/to LABEL instead of file name (twice)\n" "* -U, --unified=LINES as -u, also select context size in lines\n" "* -c, --context output context diffs (default 3 context lines)\n" "* -u, --unified output unidiffs (default 3 context lines)\n" "* -LINES (obsolete: select context size in lines)\n" msgstr "" "\n" "* -C, --context=LINES seperti -c, juga memilih ukuran context dalam baris\n" "* -L, --label=LABEL gunakan dari/ke LABEL alih-alih nama file (dua kali)\n" "* -U, --unified=LINES seperti -u, juga memilih ukuran context dalam baris\n" "* -c, --context hasilkan context diffs (bakunya 3 baris context)\n" "* -u, --unified hasilkan unidiffs (bakunya 3 baris context)\n" "* -LINES (lawas: pilih ukuran context dalam baris)\n" #: src/mdiff.c:3927 msgid "" "\n" "Side by side format:\n" "* -W, --width=COLUMNS use width of COLUMNS\n" "* -y, --side-by-side use side by side output format\n" "* --left-column print only left column line when common\n" "* --sdiff-merge-assist (internally used by `sdiff')\n" "* --suppress-common-lines do not print common lines\n" msgstr "" "\n" "Format sisi demi sisi:\n" "* -W, --width=COLUMNS gunakan lebar COLUMNS\n" "* -y, --side-by-side gunakan format sisi demi sisi\n" "* --left-column cetak hanya kolom kiri baris ketika common\n" "* --sdiff-merge-assist (digunakan secara internal oleh `sdiff')\n" "* --suppress-common-lines jangan cetak baris-baris common\n" #: src/mdiff.c:3937 msgid "" "\n" "FORMAT is made up of characters standing for themselves, except:\n" " %%%% a single %%\n" " %%c'C' quoted character C\n" " %%c'\\O' character having value O, from 1 to 3 octal digits\n" " %%(A=B?T:E) if A is B then T else E; A B number or VARIABLE; T E FORMAT\n" " %%FN use SPECIF specification F to print VARIABLE value N\n" " %%< [group] old, each line through --old-line-format\n" " %%> [group] new, each line through --new-line-format\n" " %%= [group] unchanged, each line through --unchanged-line-format\n" " %%l [line] without its possible trailing newline\n" " %%L [line] with its possible trailing newline\n" msgstr "" "\n" "FORMAT terdiri dari karakter-karakter, kecuali:\n" " %%%% %% tunggal \n" " %%c'C' karakter terquote C\n" " %%c'\\O' karakter dengan nilai O, dari 1 hingga 3 digit oktal\n" " %%(A=B?T:E) jika A adalah B maka T lainnya E; A B nomor atau VARIABLE; T E FORMAT\n" " %%FN gunakan spesifikasi SPECIF F untuk mencetak nilai VARIABLE N\n" " %%< [group] tua, setiap baris dengan --old-line-format\n" " %%> [group] baru, setiap baris dengan --new-line-format\n" " %%= [group] tetap, setiap baris dengan --unchanged-line-format\n" " %%l [line] tanpa baris baru yang mungkin mengikutinya\n" " %%L [line] dengan baris baru yang mungkin mengikutinya\n" #: src/mdiff.c:3952 msgid "" "\n" "SPECIF is [-][W[.D]]{doxX} as in C printf\n" msgstr "" "\n" "SPECIF adalah [-][W[.D]]{doxX} seperti dalam C printf\n" #: src/mdiff.c:3957 msgid "" "\n" "VARIABLE is {eflmn} for old group or {EFLMN} for new group\n" " {eE} line number just before group\n" " {fF} first line number of group\n" " {lL} last line number of group\n" " {mM} line number just after group\n" " {nN} number of lines in the group\n" msgstr "" "\n" "VARIABLE adalah {eflmn} untuk grup tua atau {EFLMN} untuk grup baru\n" " {eE} nomor baris sebelum grup\n" " {fF} nomor baris pertama grup\n" " {lL} nomor baris terakhir grup\n" " {mM} nomor baris setelah grup\n" " {nN} nomor baris dalam grup\n" #: src/mdiff.c:3967 msgid "" "\n" "Standard diff options:\n" " -i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same\n" " -w, --ignore-all-space ignore all white space\n" " -b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space\n" " -B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank\n" " -I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE\n" " -a, --text treat all files as text\n" " -c, --context[=NUMBER] output regular context diffs,\n" " changing to NUMBER lines of context\n" " -u, --unified[=NUMBER] output unified context diffs or unidiffs,\n" " with NUMBER lines of context\n" " -C, --context=NUM output NUM lines of copied context\n" " -U, --unified=NUM output NUM lines of unified context\n" " -L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" " -p, --show-c-function show which C function each change is in\n" " -F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE\n" msgstr "" "\n" "Option diff standard:\n" " -i, --ignore-case abaikan huruf besar/kecil\n" " -w, --ignore-all-space abaikan semua spasi\n" " -b, --ignore-space-change abaikan perubahan jumlah spasi\n" " -B, --ignore-blank-lines abaikan perubahan semua baris yang kosong\n" " -I, --ignore-matching-lines=RE abaikan perubahan yang cocok dengan RE\n" " -a, --text anggap semua file sebagai teks\n" " -c, --context[=NUMBER] hasilkan regular context diffs,\n" " rubah ke NUMBER baris context\n" " -u, --unified[=NUMBER] hasilkan unified context diffs atau unidiffs,\n" " dengan NUMBER baris context\n" " -C, --context=NUM hasilkan NUM baris context yang disalin\n" " -U, --unified=NUM hasilkan NUM baris unified context\n" " -L, --label=LABEL gunakan LABEL alih-alih nama file\n" " -p, --show-c-function tampilkan fungsi C yang mengalami perubahan\n" " -F, --show-function-line=RE tampilkan baris terakhir yang cocok dengan RE\n" #: src/mdiff.c:3986 msgid "" " -q, --brief output only whether files differ\n" " -e, --ed output an ed script\n" " -n, --rcs output an RCS format diff\n" " -y, --side-by-side output in two columns\n" " -w, --width=NUM output at most NUM (default 130) characters per line\n" " --left-column output only the left column of common lines\n" " --suppress-common-lines do not output common lines\n" " -D, --ifdef=NAME output merged file to show `#ifdef NAME' diffs\n" " --GTYPE-group-format=GFMT GTYPE input groups with GFMT\n" " --line-format=LFMT all input lines with LFMT\n" " --LTYPE-line-format=LFMT LTYPE input lines with LFMT\n" " -l, --paginate pass the output through `pr' to paginate it\n" " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output\n" msgstr "" " -q, --brief tampilkan hasilkan file berbeda\n" " -e, --ed hasilkan skrip ed\n" " -n, --rcs hasilkan format diff RCS\n" " -y, --side-by-side hasilkan dua kolom\n" " -w, --width=NUM hasilkan paling banyak NUM (bakunya 130) karakter per baris\n" " --left-column hasilkan hanya kolom kiri baris bersama\n" " --suppress-common-lines jangan tampilkan baris bersama\n" " -D, --ifdef=NAME hasilkan file gabungan untuk menunjukkan diff `#ifdef NAME'\n" " --GTYPE-group-format=GFMT GTYPE grup input dengan GFMT\n" " --line-format=LFMT semua baris input dengan LFMT\n" " --LTYPE-line-format=LFMT LTYPE baris input dengan LFMT\n" " -l, --paginate lewatkan hasil ke `pr' untuk paginasi\n" " -t, --expand-tabs ekspansi tab ke spasi dalam output\n" #: src/mdiff.c:4001 msgid "" " -T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab\n" " -r, --recursive recursively compare any subdirectories found\n" " -N, --new-file treat absent files as empty\n" " -P, --unidirectional-new-file treat absent first files as empty\n" " -s, --report-identical-files report when two files are the same\n" " -x, --exclude=PAT exclude files that match PAT\n" " -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" " -S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories\n" " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix\n" " -d, --minimal try hard to find a smaller set of changes\n" " -H, --speed-large-files assume large files and many scattered small changes\n" msgstr "" " -T, --initial-tab buat baris tab naik dengan menyisipkan sebuah tab\n" " -r, --recursive membandingkan subdirektori yang ditemukan secara rekursif\n" " -N, --new-file anggap file hilang sebagai kosong\n" " -P, --unidirectional-new-file anggap file pertama hilang sebagai kosong\n" " -s, --report-identical-files laporkan bila dua file saman -x, --exclude=PAT abaikan file yang cocok dengan PAT\n" " -X, --exclude-from=FILE abaikan file yang cocok dengan pola dalam FILE\n" " -S, --starting-file=FILE mulai dengan FILE ketika membandingkan direktori\n" " --horizon-lines=NUM jaga NUM baris prefiks dan suffiks bersama\n" " -d, --minimal usaha keras untuk mencari set perubahan kecil\n" " -H, --speed-large-files asumsikan file besar dan banyak perubahan kecil\n" #: src/mdiff.c:4016 msgid "" "\n" "By default, context diffs have an horizon of two lines.\n" msgstr "" "\n" "Bakunya, context diff hanya membandingkan dua baris.\n" #: src/mdiff.c:4022 msgid "" "\n" "LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'.\n" "GFMT may contain:\n" " %< lines from FILE1\n" " %> lines from FILE2\n" " %= lines common to FILE1 and FILE2\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" " LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" " F first line number\n" " L last line number\n" " N number of lines = L-F+1\n" " E F-1\n" " M L+1\n" msgstr "" "\n" "LTYPE adalah `old', `new', atau `unchanged'. GTYPE adalah LTYPE atau `changed'.\n" "GFMT dapat berisi :\n" " %< baris dari FILE1\n" " %> baris dari FILE2\n" " %= baris bersama FILE1 dan FILE2\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec untuk LETTER\n" " LETTERs adalah sebagai berikut untuk grup baru, huruf kecil untuk grup tua:\n" " F nomor baris pertama\n" " L nomor baris terakhir\n" " N jumlah baris = L-F+1\n" " E F-1\n" " M L+1\n" #: src/mdiff.c:4037 msgid "" "LFMT may contain:\n" " %L contents of line\n" " %l contents of line, excluding any trailing newline\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number\n" "Either GFMT or LFMT may contain:\n" " %% %\n" " %c'C' the single character C\n" " %c'\\OOO' the character with octal code OOO\n" msgstr "" "LFMT dapat berisi:\n" " %L isi baris\n" " %l is baris, tanpa baris baru\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec untuk nomor baris input\n" "GFMT atau LFMT dapat berisi:\n" " %% %\n" " %c'C' karakter tunggal C\n" " %c'\\OOO' karakter dengan kode oktal OOO\n" #: src/mdiff.c:4049 msgid "" "\n" "Old mdiff options:\n" "* -f, --fuzz-items=ITEMS no more than ITEMS non matching in a cluster\n" msgstr "" "\n" "Option mdiff tua:\n" "* -f, --fuzz-items=ITEMS tidak lebih dari ITEMS tidak cocok dalam cluster\n" #: src/mdiff.c:4055 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" "Tanpa FILE, atau ketika FILE adalah -, baca standard input.\n" #: src/mdiff.c:4059 src/unify.c:297 src/wdiff.c:1147 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "Laporkan bug ke .\n" #: src/mdiff.c:4370 msgid "Cannot use -z, termcap not available." msgstr "Tidak dapat menggunakan -z, termpcap tidak tersedia." #: src/mdiff.c:4409 msgid "Word merging for two files only (so far)" msgstr "Gabungan kata hanya untuk dua file (sejauh ini)" #: src/mdiff.c:4425 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "Copyright (c) 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/mdiff.c:4429 src/unify.c:409 src/wdiff.c:1225 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" #: src/mdiff.c:4433 src/wdiff.c:1229 msgid "" "\n" "Written by Franc,ois Pinard .\n" msgstr "" "\n" "Ditulis oleh Francois Pinard .\n" #: src/mdiff.c:4469 msgid "Options -123RSYZ meaningful only when two inputs." msgstr "Opsi -123RSYZ berarti ketika dua input." #: src/unify.c:142 #, c-format msgid "Could not find a name for the diff at line %ld" msgstr "Tidak dapat menemukan nama untuk diff pada baris %ld" #: src/unify.c:275 msgid "unify - Transforms context diffs into unidiffs, or vice-versa.\n" msgstr "unify - Transformasi context diffs ke unidiff, atau sebaliknya.\n" #: src/unify.c:278 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "" "\n" "Penggunaan: %s [OPTION]... [FILE]\n" #: src/unify.c:281 msgid "" "\n" " -c, --context-diffs force output to context diffs\n" " -e, --echo-comments echo comments to standard error\n" " -o, --old-diffs output old-style diffs, no matter what\n" " -p, --patch-format generate patch format\n" " -P same as -p\n" " -s, --strip-comments strip comment lines\n" " -u, --unidiffs force output to unidiffs\n" " -U same as -p and -u\n" " -=, --use-equals replace spaces by equal signs in unidiffs\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "If FILE is not specified, read standard input.\n" msgstr "" "\n" " -c, --context-diffs paksa output ke context diffs\n" " -e, --echo-comments echo komentar ke standard error\n" " -o, --old-diffs output diff gaya lama\n" " -p, --patch-format hasilkan format patch\n" " -P sama seperti -p\n" " -s, --strip-comments hilangkan baris komentar\n" " -u, --unidiffs paksa output ke unidiffs\n" " -U sama seperti -p dan -u\n" " -=, --use-equals ganti spasi dengan tanda sama dengan dalam unidiffs\n" " --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" " --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" "\n" "Jika FILE tidak dispesifikasikan, baca dari standard input.\n" #: src/unify.c:390 #, c-format msgid "Unable to open `%s'" msgstr "Tidak dapat membuka `%s'" #: src/unify.c:396 msgid "Only one filename allowed" msgstr "Hanya satu namafile yang diijinkan" #: src/unify.c:405 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "Copyright (c) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/unify.c:413 msgid "" "\n" "Written by Wayne Davison .\n" msgstr "" "\n" "Ditulis oleh Wayne Davison .\n" #: src/unify.c:552 #, c-format msgid "Invalid unified diff header at line %ld" msgstr "Header diff unified tidak valid pada baris %ld" #: src/unify.c:594 #, c-format msgid "Malformed unified diff at line %ld" msgstr "Unified diff malform pada baris %ld" #: src/unify.c:625 #, c-format msgid "Context diff missing `old' header at line %ld" msgstr "Context diff kehilangan header`old' pada baris %ld" #: src/unify.c:669 src/unify.c:688 src/unify.c:759 src/unify.c:777 #, c-format msgid "Malformed context diff at line %ld" msgstr "Context diff malform pada baris %ld" #: src/unify.c:724 #, c-format msgid "Context diff missing `new' header at line %ld" msgstr "Context diff kehilangan header `new' pada baris %ld" #: src/wdiff.c:1090 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: src/wdiff.c:1119 msgid "wdiff - Compares words in two files and report differences.\n" msgstr "wdiff - Membandingkan kata dalam dua file dan melaporkan perbedaannya.\n" #: src/wdiff.c:1122 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "" "\n" "Penggunaan: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" #: src/wdiff.c:1126 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" " -C, --copyright print copyright then exit\n" " -K, --no-init-term like -t, but no termcap init/term strings\n" " -V, --version print program version then exit\n" " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" " -3, --no-common inhibit output of common words\n" " -a, --auto-pager automatically calls a pager\n" " -h, --help print this help\n" " -i, --ignore-case fold character case while comparing\n" " -l, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" " -n, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" " -p, --printer overstrike as for printers\n" " -s, --statistics say how many words deleted, inserted etc.\n" " -t, --terminal use termcap as for terminal displays\n" " -w, --start-delete=STRING string to mark beginning of delete region\n" " -x, --end-delete=STRING string to mark end of delete region\n" " -y, --start-insert=STRING string to mark beginning of insert region\n" " -z, --end-insert=STRING string to mark end of insert region\n" msgstr "" "Argumen mandatori untuk option panjang juga mandatori untuk option pendek.\n" "\n" " -C, --copyright cetak copyright lalu keluar\n" " -K, --no-init-term seperti -t, tetapi tanpa string termcap init/term\n" " -V, --version cetak versi program lalu keluar\n" " -1, --no-deleted tampilkan output kata-kata terhapus\n" " -2, --no-inserted tampilkan output kata-kata tersisipi\n" " -3, --no-common tampilkan output kata-kata bersama\n" " -a, --auto-pager panggil pager secara otomatis\n" " -h, --help cetak bantuan ini\n" " -i, --ignore-case abaikan case saat membandingkan\n" " -l, --less-mode variasi mode printer untuk \"less\"\n" " -n, --avoid-wraps jangan ekstensi field melalui baris baru\n" " -p, --printer overstrike seperti untuk printer\n" " -s, --statistics beritahu berapa banyak kata terhapus, disisipi, dsb.\n" " -t, --terminal gunakan termcap untuk display terminal\n" " -w, --start-delete=STRING string untuk menandai awal daerah terhapus\n" " -x, --end-delete=STRING string untuk menandai akhir daerah terhapus\n" " -y, --start-insert=STRING string untuk menandai awal daerah disisipi\n" " -z, --end-insert=STRING string untuk menandai akhir daerah disisipi\n" #: src/wdiff.c:1221 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "Copyright (c) 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/wdiff.c:1276 msgid "Cannot use -t, termcap not available." msgstr "Tidak dapat menggunakan -t, termpcap tidak tersedia." #: src/wdiff.c:1301 msgid "Missing file arguments" msgstr "Argumen file hilang"