# Italian translation for gst-plugins-ugly package of GStreamer project. # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. # Luca Ferretti , 2007, 2008, 2009.Luca Ferretti , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.11.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-07 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:31+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199 msgid "Could not read from CD." msgstr "Impossibile leggere dal CD." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Impossibile aprire il dispositivo CD in lettura." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Il disco non è un CD audio." #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:231 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:238 msgid "Could not open DVD" msgstr "Impossibile aprire il DVD" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:245 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:621 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:628 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Impossibile aprire il titolo %d del DVD" # go --> open (più comune in italiano) #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:251 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Apertura del capitolo %d del titolo %d del DVD non riuscita" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:635 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" msgstr "Impossibile aprire il titolo %d del DVD. I titoli interattivi non sono supportati da questo elemento" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:989 msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." msgstr "" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:992 #, fuzzy #| msgid "Could not open DVD" msgid "Could not read DVD." msgstr "Impossibile aprire il DVD" #: ext/lame/gstlamemp3enc.c:394 #, fuzzy #| msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters." msgstr "Configurazione dell'encoder LAME non riuscita. Verificare i propri parametri di codifica." # NEW #: ext/lame/gstlamemp3enc.c:426 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:486 #, c-format msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." msgstr "Il bitrate richiesto (%d kbit/s) per la proprietà \"%s\" non è consentito. Il bitrate è stato cambiato a %d kbit/s." #: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "Configurazione dell'encoder TwoLAME non riuscita. Verificare i propri parametri di codifica." # NEW #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:417 msgid "This stream contains no data." msgstr "Questo stream non contiene alcun dato." #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:424 gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1972 msgid "Internal data stream error." msgstr "Errore interno dello stream di dati." #~ msgid "Invalid title information on DVD." #~ msgstr "Informazioni del titolo non valide sul DVD." #~ msgid "Could not read title information for DVD." #~ msgstr "Impossibile leggere le informazioni del titolo per il DVD." #~ msgid "Failed to open DVD device '%s'." #~ msgstr "Apertura del device DVD «%s» non riuscita." #~ msgid "Failed to set PGC based seeking." #~ msgstr "Impostazione del posizionamento basato su PGC non riuscita."