# Italian messages for libidn. # Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libidn package. # Marco Colombo , 2004, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn 0.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-11 15:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 16:32+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Success" msgstr "Successo" msgid "String preparation failed" msgstr "Preparazione della stringa non riuscita" # FIXME msgid "Punycode failed" msgstr "Punycode non riuscito" msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" msgstr "Non-numero/lettera/trattino nell'input" msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" msgstr "Segno meno (`-') iniziale o finale proibito" msgid "Output would be too large or too small" msgstr "L'output sarebbe troppo grande o troppo piccolo" msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" msgstr "L'input non comincia con il prefisso ACE (`xn--')" msgid "String not idempotent under ToASCII" msgstr "La stringa non è idempotente per ToASCII" msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" msgstr "L'input contiene di già il prefisso ACE (`xn--')" msgid "System iconv failed" msgstr "Chiamata di sistema iconv non riuscita" msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Impossibile allocare memoria" msgid "System dlopen failed" msgstr "Chiamata di sistema dlopen non riuscita" msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" msgstr "La stringa non è idempotente per la normalizzazione Unicode NFKC" msgid "Invalid input" msgstr "Input non valido" msgid "Output would exceed the buffer space provided" msgstr "L'output eccederebbe il buffer fornito" msgid "String size limit exceeded" msgstr "Limite di grandezza della stringa superato" msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "Codepoints non assegnati proibiti nell'input" msgid "Prohibited code points in input" msgstr "Codepoints proibiti nell'input" msgid "Conflicting bidirectional properties in input" msgstr "Proprietà bidirezionali in conflitto nell'input" msgid "Malformed bidirectional string" msgstr "Stringa bidirezionale malformata" msgid "Prohibited bidirectional code points in input" msgstr "Codepoints bidirezionali proibiti nell'input" msgid "Error in stringprep profile definition" msgstr "Errore nella definizione del profilo di stringprep" msgid "Flag conflict with profile" msgstr "Flag in conflitto con il profilo" msgid "Unknown profile" msgstr "Profilo sconosciuto" msgid "Unicode normalization failed (internal error)" msgstr "Normalizzazione Unicode non riuscita (errore interno)" msgid "Code points prohibited by top-level domain" msgstr "Codepoints proibiti dal dominio di primo livello" msgid "Missing input" msgstr "Input mancante" msgid "No top-level domain found in input" msgstr "Nessun dominio di primo livello trovato nell'input" #, c-format msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified." msgstr "Può essere indicato solo uno tra -s, -e, -d, -a e -u." #, c-format msgid "Charset `%s'.\n" msgstr "Charset `%s'.\n" #, c-format msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline character.\n" msgstr "Scrivere ogni stringa di input in una riga a sé, terminata da un carattere di newline.\n" #, c-format msgid "Input error" msgstr "Errore di input" #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8." msgstr "Impossibile convertire da %s a UTF-8." #, c-format msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4." msgstr "Impossibile convertire da UTF-8 a UCS-4." #, c-format msgid "input[%lu] = U+%04x\n" msgstr "input[%lu] = U+%04x\n" #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile: %s" #, c-format msgid "output[%lu] = U+%04x\n" msgstr "output[%lu] = U+%04x\n" #, c-format msgid "Could not convert from UTF-8 to %s." msgstr "Impossibile convertire da UTF-8 a %s." #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode: %s" #, c-format msgid "malloc" msgstr "malloc" #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s" #, c-format msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8." msgstr "Impossibile convertire da UCS-4 a UTF-8." #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z: %s" #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" #, c-format msgid "tld[%lu] = U+%04x\n" msgstr "tld[%lu] = U+%04x\n" #, c-format msgid "tld_check_4z (position %lu): %s" msgstr "tld_check_4z (posizione %lu): %s" #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z: %s" #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"