# Italian messages for solfege. # Copyright (C) 2001, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the solfege package. # Mauro Colorio , 2001. # Marco Colombo , 2005, 2006, 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solfege 3.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-03 22:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-11 13:26+0000\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/abstract.py:121 msgid "The lessonfile contain potentially dangerous code because it run external programs. Run anyway?" msgstr "Il file di lezione contiene del codice potenzialmente pericoloso poiché esegue un programma esterno. Eseguirlo comunque?" #: src/abstract.py:397 src/configwindow.py:266 src/configwindow.py:267 #: src/mainwin.py:816 msgid "Practise" msgstr "Pratica" #: src/abstract.py:398 msgid "Config" msgstr "Configurazione" #: src/abstract.py:400 msgid "_Cancel test" msgstr "_Annulla test" #: src/abstract.py:412 #, python-format msgid "" "Test completed!\n" "Your score was %(score).1f%%.\n" "The test requirement was %(requirement).1f%%." msgstr "" "Test completato!\n" "Il punteggio è %(score).1f%%.\n" "Il minimo richesto era %(requirement).1f%%." #: src/abstract.py:415 #, python-format msgid "" "Test failed.\n" "Your score was %(score).1f%%.\n" "The test requirement was %(requirement).1f%%." msgstr "" "Test fallito!\n" "Il punteggio è %(score).1f%%.\n" "Il minimo richesto era %(requirement).1f%%." #: src/abstract.py:454 src/identifybpm.py:135 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: src/abstract.py:472 msgid "Delay (seconds):" msgstr "Ritardo (secondi):" #: src/abstract.py:478 msgid "_New question automatically." msgstr "_Nuova domanda automaticamente." #: src/abstract.py:491 #, python-format msgid "Please check question number %(idx)i in the lesson file \"%(lf)s\"." msgstr "Controllare la domanda numero %(idx)i nel file di lezione \"%(lf)s\"." #: src/abstract.py:498 src/abstract.py:516 src/mainwin.py:505 #, python-format msgid "" "The exception was caught in\n" "\"%(filename)s\", line %(lineno)i." msgstr "" "L'eccezione è stata catturata in\n" "\"%(filename)s\", riga %(lineno)i." #: src/abstract.py:508 #, python-format msgid "Failed to parse the music in the variable \"%(varname)s\" in question number %(idx)i in the lesson file \"%(lf)s\"." msgstr "Impossibile analizzare la musica nella variabile \"%(varname)s\" nella domanda numero %(idx)i nel file di lezione \"%(lf)s\"." #: src/abstract.py:513 #, python-format msgid "Failed to parse the music for question number %(idx)i in the lesson file \"%(lf)s\"." msgstr "Impossibile analizzare la musica per la domanda numero %(idx)i nel file di lezione \"%(lf)s\"." #: src/abstract.py:569 msgid "Rhythms to use in question" msgstr "Ritmi da usare nella domanda" #: src/abstract.py:578 msgid "Number of beats in question:" msgstr "Numero di battiti nella domanda:" #: src/abstract.py:585 msgid "Count in before question:" msgstr "Conta prima della domanda:" #: src/abstract.py:651 src/harmonicinterval.py:379 src/melodicinterval.py:298 #: src/singinterval.py:97 src/singinterval.py:219 msgid "_New interval" msgstr "_Nuovo intervallo" #: src/abstract.py:653 src/chord.py:97 src/chordvoicing.py:141 #: src/compareintervals.py:134 src/elembuilder.py:107 #: src/harmonicprogressiondictation.py:51 src/idbyname.py:109 #: src/idproperty.py:99 src/idtone.py:140 src/rhythm.py:197 #: src/rhythmtapping.py:144 src/singanswer.py:48 msgid "_Repeat" msgstr "_Ripeti" #: src/abstract.py:663 msgid "Input interface:" msgstr "Interfaccia di input:" #: src/abstract.py:676 msgid "_Disable unused buttons" msgstr "_Disabilita i pulsanti non utilizzati" #: src/abstract.py:700 src/inputwidgets.py:639 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" #: src/abstract.py:733 src/lessonfile_editor_main.py:221 msgid "Random transpose:" msgstr "Trasposizione casuale:" #: src/abstract.py:741 msgid "Change ..." msgstr "Cambia..." #: src/abstract.py:751 src/specialwidgets.py:188 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/abstract.py:753 src/specialwidgets.py:185 msgid "No" msgstr "No" #: src/app.py:128 msgid "MIDI setup" msgstr "Impostazioni MIDI" #: src/app.py:128 #, python-format msgid "MIDI Device %(olddev)i not available. Will use device %(newdev)i." msgstr "Dispositivo MIDI %(olddev)i non disponibile. Si userà il dispositivo %(newdev)i." #: src/app.py:137 msgid "You should configure sound from the 'Sound' page of the preferences window." msgstr "Configurare l'audio dalla pagina \"Suono\" nella finestra delle preferenze." #: src/app.py:157 msgid "You should configure sound from the preferences window, and try to use an external midi player. Or try to recompile the program and check for error messages to see why the module is not built." msgstr "" #: src/app.py:269 msgid "You have not selected email program. You can do so in the preferences window." msgstr "Non è stato scelto il programma di posta. Può essere effettuato nella finestra delle preferenze." #: src/app.py:296 #, python-format msgid "" "Lessonfile not found:\n" "%s" msgstr "" "File di lezione non trovato:\n" "%s" #: src/app.py:307 #, python-format msgid "" "Bad url parameter in link: '%s'.\n" "Trying to continue anyway." msgstr "" "URL non corretto nel collegamento: \"%s\".\n" "Si prova a continuare comunque." #: src/chord.py:95 src/chordvoicing.py:139 src/lessonfile.py:1183 msgid "_New chord" msgstr "_Nuovo accordo" #: src/chord.py:100 src/chordvoicing.py:143 src/idbyname.py:112 #: src/idproperty.py:102 src/singanswer.py:51 msgid "Repeat _arpeggio" msgstr "Ripeti arpe_ggio" #: src/chord.py:102 src/chordvoicing.py:144 src/compareintervals.py:137 #: src/elembuilder.py:113 src/harmonicinterval.py:187 #: src/harmonicprogressiondictation.py:64 src/idbyname.py:117 #: src/identifybpm.py:126 src/idproperty.py:104 src/idtone.py:143 #: src/melodicinterval.py:95 src/rhythm.py:199 src/rhythmtapping.py:146 msgid "_Give up" msgstr "_Arrenditi" #: src/chord.py:112 src/idproperty.py:114 msgid "Chord types to ask" msgstr "Tipi di accordo da chiedere" #: src/chord.py:200 src/lessonfile.py:1185 lesson-files/altered-1:14 #: lesson-files/chord-7b9-maj79:13 lesson-files/chord-dim-aug:13 #: lesson-files/chord-dim-aug-min-major:10 lesson-files/chord-m7-7:13 #: lesson-files/chord-m7-7-maj7-m7b5-dim7:13 lesson-files/chord-m9-9:13 #: lesson-files/chord-m9-9-7b9-maj79:13 lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:13 #: lesson-files/chord-min-major:13 lesson-files/chord-min-major-7:13 msgid "Identify the chord" msgstr "Identifica l'accordo" #: src/chord.py:209 src/chordvoicing.py:282 src/compareintervals.py:236 #: src/elembuilder.py:165 src/harmonicinterval.py:258 #: src/harmonicprogressiondictation.py:90 src/idbyname.py:275 #: src/idproperty.py:223 src/idtone.py:236 src/melodicinterval.py:206 #: src/rhythm.py:141 msgid "Correct" msgstr "Corretto" #: src/chord.py:218 src/chordvoicing.py:270 src/chordvoicing.py:289 #: src/compareintervals.py:242 src/elembuilder.py:76 src/elembuilder.py:173 #: src/harmonicinterval.py:263 src/harmonicprogressiondictation.py:95 #: src/idbyname.py:283 src/identifybpm.py:191 src/idproperty.py:232 #: src/idtone.py:244 src/melodicinterval.py:212 src/nameinterval.py:181 #: src/rhythm.py:129 msgid "Wrong" msgstr "Sbagliato" #: src/chord.py:231 src/chordvoicing.py:233 src/idbyname.py:231 #: src/idbyname.py:340 src/idproperty.py:245 msgid "Right click is not allowed for this lesson file." msgstr "Il clic con il tasto destro non è permesso in questo file di lezione." #: src/chord.py:297 src/chord.py:302 src/chordvoicing.py:236 #: src/chordvoicing.py:262 src/chordvoicing.py:331 msgid "Click 'New chord' to begin." msgstr "Premere \"Nuovo accordo\" per iniziare." #: src/chordvoicing.py:111 msgid "Identify chord type" msgstr "Tipo di accordo" # FIXME #: src/chordvoicing.py:120 msgid "Chord voicing" msgstr "Ordine accordo" #: src/chordvoicing.py:175 src/lessonfile.py:1189 msgid "Chord type" msgstr "Tipo di accordo" # NdT: accorciare questra stringa il più possibile #: src/chordvoicing.py:178 src/chordvoicing.py:326 src/compareintervals.py:300 #: src/compareintervals.py:334 src/harmonicinterval.py:327 #: src/melodicinterval.py:257 src/rhythm.py:300 src/rhythmtapping.py:179 msgid "You have to solve this question first." msgstr "Prima rispondere correttamente alla domanda." # NdT: accorciare questa stringa il più possibile #: src/chordvoicing.py:239 src/idbyname.py:239 src/idbyname.py:243 #: src/idbyname.py:341 src/idbyname.py:342 msgid "You should try to guess before right-clicking." msgstr "Fare un tentativo prima di usare il tasto destro." #: src/chordvoicing.py:266 msgid "Correct, now stack the tones" msgstr "Corretto, ora posizionare i toni" # FIXME #: src/chordvoicing.py:272 src/chordvoicing.py:327 msgid "Type is already solved, now specify voicing." msgstr "Il tipo è stato risolto, ora indicare l'ordine." #: src/compareintervals.py:124 msgid "" "F_irst interval\n" "is largest" msgstr "" "Il _primo intervallo\n" "è il più grande" #: src/compareintervals.py:127 msgid "" "The intervals\n" "are _equal" msgstr "" "Gli intervalli\n" "sono u_guali" #: src/compareintervals.py:130 msgid "" "_Last interval\n" "is largest" msgstr "" "L'_ultimo intervallo\n" "è il più grande" #: src/compareintervals.py:133 src/elembuilder.py:102 #: src/harmonicprogressiondictation.py:50 src/idbyname.py:104 #: src/idbyname.py:391 src/idproperty.py:97 src/idproperty.py:208 #: src/nameinterval.py:133 src/rhythm.py:196 src/rhythmtapping.py:138 #: src/singanswer.py:47 src/singchord.py:46 src/twelvetone.py:68 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #: src/compareintervals.py:150 msgid "Harmonic" msgstr "Armonico" #: src/compareintervals.py:153 msgid "Melodic" msgstr "Melodica" #: src/compareintervals.py:160 msgid "First interval:" msgstr "Primo intervallo:" #: src/compareintervals.py:171 msgid "Last interval:" msgstr "Ultimo intervallo:" #: src/compareintervals.py:227 src/harmonicinterval.py:253 #: src/harmonicprogressiondictation.py:85 src/idbyname.py:270 #: src/idbyname.py:343 src/idtone.py:231 src/idtone.py:276 msgid "Correct, but you have already solved this question" msgstr "Corretto, ma hai già risposto a questa domanda" #: src/compareintervals.py:229 src/harmonicinterval.py:255 #: src/harmonicprogressiondictation.py:87 src/idbyname.py:272 #: src/idbyname.py:344 src/idtone.py:233 src/idtone.py:277 msgid "Wrong, but you have already solved this question" msgstr "Sbagliato, ma hai già risposto a questa domanda" #: src/compareintervals.py:254 src/compareintervals.py:332 msgid "Last interval is largest" msgstr "L'ultimo intervallo è il più grande" #: src/compareintervals.py:256 msgid "The intervals are equal" msgstr "Gli intervalli sono uguali" #: src/compareintervals.py:258 src/compareintervals.py:333 msgid "First interval is largest" msgstr "Il primo intervallo è il più grande" #: src/compareintervals.py:259 src/compareintervals.py:332 #: src/compareintervals.py:333 src/harmonicinterval.py:225 src/idbyname.py:216 #: src/idtone.py:260 src/melodicinterval.py:133 #, python-format msgid "The answer is: %s" msgstr "La risposta è: %s" #: src/compareintervals.py:303 src/compareintervals.py:335 msgid "You have to configure the exercise properly" msgstr "Occorre configurare adeguatamente l'esercizio" #: src/compareintervals.py:338 src/elembuilder.py:161 src/elembuilder.py:261 #: src/idbyname.py:236 src/idbyname.py:265 src/idbyname.py:363 #: src/nameinterval.py:147 src/nameinterval.py:159 src/nameinterval.py:202 #: src/nameinterval.py:205 src/rhythm.py:259 src/rhythm.py:342 #: src/singanswer.py:113 src/singanswer.py:116 msgid "Click 'New' to begin." msgstr "Premere \"Nuovo\" per iniziare." #: src/configwindow.py:60 msgid "GNU Solfege Preferences" msgstr "Preferenze di GNU Solfege" #: src/configwindow.py:76 msgid "Midi" msgstr "Midi" #: src/configwindow.py:78 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" #: src/configwindow.py:84 msgid "_Default bpm:" msgstr "Bpm _predefinito:" #: src/configwindow.py:89 msgid "A_rpeggio bpm:" msgstr "Bpm _arpeggio:" #: src/configwindow.py:92 msgid "Preferred instrument" msgstr "Strumento preferito" #: src/configwindow.py:98 msgid "Chord instruments" msgstr "Strumenti accordo" #: src/configwindow.py:102 msgid "Use different instruments for chords and harmonic intervals." msgstr "Usa strumenti diversi per accordi e intervalli armonici." #: src/configwindow.py:105 msgid "Preferred percussion instruments" msgstr "Strumento a percussione preferito" #: src/configwindow.py:108 msgid "Count in:" msgstr "Conteggio:" #: src/configwindow.py:112 msgid "Rhythm:" msgstr "Ritmo:" #: src/configwindow.py:119 msgid "User" msgstr "Utente" #: src/configwindow.py:121 msgid "User's voice" msgstr "Voce dell'utente" #: src/configwindow.py:127 msgid "Highest note user can sing:" msgstr "Nota più acuta che l'utente può cantare:" #: src/configwindow.py:134 msgid "Lowest note user can sing:" msgstr "Nota più grave che l'utente può cantare:" #: src/configwindow.py:144 msgid "Sex" msgstr "Sesso" #: src/configwindow.py:146 msgid "_Male" msgstr "_Uomo" #: src/configwindow.py:149 msgid "_Female or child" msgstr "_Donna o bambino" #: src/configwindow.py:158 msgid "External programs" msgstr "Programmi esterni" #: src/configwindow.py:160 msgid "Convertors" msgstr "Convertitori" #: src/configwindow.py:173 msgid "MIDI to WAV convertor:" msgstr "Convertitore da MIDI a WAV:" #: src/configwindow.py:184 msgid "WAV to MP3 convertor:" msgstr "Convertitore da WAV a MP3:" #: src/configwindow.py:195 msgid "WAV to OGG convertor:" msgstr "Convertitore da WAV a OGG:" #: src/configwindow.py:200 msgid "Misc" msgstr "Varie" # FIXME #: src/configwindow.py:209 msgid "_Mail program:" msgstr "_Programma di posta:" #: src/configwindow.py:216 src/configwindow.py:218 msgid "Gui" msgstr "Interfaccia utente" #: src/configwindow.py:222 msgid "_User resizeable main window" msgstr "_Finestra principale ridimensionabile" #: src/configwindow.py:229 msgid "Select _language:" msgstr "Scelta _linguaggio:" #: src/configwindow.py:258 msgid "You have to restart the program for the language change to take effect." msgstr "Occorre riavviare il programma affinché il cambiamento di lingua abbia effetto." #: src/configwindow.py:270 msgid "_Not allow new question before the old is solved" msgstr "_Non permettere una nuova domanda prima di rispondere alla corrente" #: src/configwindow.py:273 msgid "_Repeat question if the answer was wrong" msgstr "_Ripetere la domanda se la risposta è sbagliata" #: src/configwindow.py:277 msgid "E_xpert mode" msgstr "Modalità _esperto" #: src/configwindow.py:291 msgid "Audio players" msgstr "Lettori audio" #: src/configwindow.py:298 msgid "WAV file player" msgstr "Lettore di file WAV" #: src/configwindow.py:312 msgid "MIDI file player" msgstr "Lettore di file MIDI" #: src/configwindow.py:320 msgid "MP3 file player" msgstr "Lettore di file MP3" #: src/configwindow.py:327 msgid "OGG file player" msgstr "Lettore di file OGG" #: src/configwindow.py:347 msgid "Test" msgstr "Prova" #: src/configwindow.py:359 src/configwindow.py:420 msgid "Sound setup" msgstr "Configurazione suono" #: src/configwindow.py:363 src/configwindow.py:416 msgid "Midi setup" msgstr "Impostazioni midi" #: src/configwindow.py:366 src/configwindow.py:428 msgid "_No sound" msgstr "_Nessun suono" #: src/configwindow.py:371 msgid "Use _device" msgstr "Usa _dispositivo" #: src/configwindow.py:389 msgid "_My sound card is Sound Blaster AWE32, AWE64 or pnp32" msgstr "La _scheda audio è Sound Blaster AWE32, AWE64 o pnp32" #: src/configwindow.py:399 src/configwindow.py:444 msgid "Use _external midiplayer" msgstr "Usa programma midi _esterno" #: src/configwindow.py:411 src/configwindow.py:454 msgid "_Apply changes and play test sound" msgstr "_Applica le modifice e prova l'audio" #: src/configwindow.py:422 msgid "Solfege has two ways to play midi files. It is recommended to use Windows multimedia output. An external midiplayer can be useful if your soundcard lacks a hardware synth, in which case you have to use a program like timidity to play the music." msgstr "Solfege ha due modi per eseguire file midi. Si raccomanda di usare l'output multimediale di Windows. Se la scheda audio non dispone di un sintetizzatore hardware, può essere utile un dispositivo midi esterno, nel qual caso occorre usare un programma come timidity per eseguire le musiche." #: src/configwindow.py:433 msgid "_Windows multimedia output:" msgstr "Output multimediale di _Windows:" #: src/dataparser.py:154 #, python-format msgid "Unknown name \"%(name)s\" in line %(line)i of file \"%(filename)s\":" msgstr "Nome sconosciuto \"%(name)s\" alla riga %(line)i del file \"%(filename)s\":" #: src/dataparser.py:165 #, python-format msgid "Wrong argument count in line %(line)i of file \"%(filename)s\":" msgstr "Nome sconosciuto alla riga %(line)i del file \"%(filename)s\":" #: src/dataparser.py:175 #, python-format msgid "Syntax error in file \"%(filename)s\". %(expected)s" msgstr "Errore di sintassi nel file \"%(filename)s\". %(expected)s" #: src/dataparser.py:182 #, python-format msgid "Assignment to the reserved word \"%(word)s\"" msgstr "Assegnamento della parola riservata \"%(word)s\"" #: src/dataparser.py:189 #, python-format msgid "Cannot translate lists using infile translations (ex var[no]=...). See the variable \"%(variable)s\" in the file \"%(filename)s\"" msgstr "" #: src/dataparser.py:208 #, python-format msgid "Unable to tokenize line %(lineno)i of the file \"%(filename)s\"" msgstr "Impossibile analizzare la riga %(lineno)i del file \"%(filename)s\"" #: src/dataparser.py:303 #, python-format msgid "Token \"%(nottoken)s\" not found, found \"%(foundtoken)s\" of type %(type)s." msgstr "Termine \"%(nottoken)s\" non trovato, trovato \"%(foundtoken)s\" di tipo %(type)s." #: src/dictation.py:63 msgid "_Play the whole music" msgstr "_Suona l'intero brano" #: src/dictation.py:65 src/harmonicprogressiondictation.py:62 #: src/idbyname.py:125 msgid "_Show" msgstr "_Mostra" #: src/dictation.py:194 #, python-format msgid "The lesson file '%s' contains no questions." msgstr "Il file di lezione \"%s\" non contiene domande." #: src/elembuilder.py:103 src/idbyname.py:105 src/rhythmtapping.py:140 msgid "P_lay music" msgstr "_Esegui musica" #: src/elembuilder.py:105 src/idbyname.py:107 src/rhythmtapping.py:142 msgid "_Display music" msgstr "_Mostra musica" #: src/elembuilder.py:109 src/harmonicprogressiondictation.py:58 msgid "Guess _answer" msgstr "Indovina ri_sposta" #: src/elembuilder.py:111 src/harmonicprogressiondictation.py:55 msgid "Play _tonic" msgstr "Esegui _tonica" # NdT: Va bene così #: src/elembuilder.py:115 src/rhythm.py:202 msgid "_Backspace" msgstr "_Cancella" #: src/elembuilder.py:123 msgid "elembuilder" msgstr "elembuilder" #: src/elembuilder.py:159 src/harmonicinterval.py:238 #: src/harmonicinterval.py:352 src/idbyname.py:263 src/idbyname.py:360 #: src/melodicinterval.py:168 src/melodicinterval.py:273 msgid "Click 'Start test' to begin." msgstr "Premere \"Avvia il test\" per iniziare." #: src/gu.py:523 #, python-format msgid "Untitled%s" msgstr "Senza titolo%s" #: src/gu.py:531 #, python-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\" prima di chiudere?" #: src/gu.py:534 #, python-format msgid "If you don't save, changes from the past %i seconds will be permanently lost." msgstr "Se non si salvano, i cambiamenti degli ultimi %i secondi saranno definitivamente persi." #: src/gu.py:536 #, python-format msgid "If you don't save, changes from the past %i minutes will be permanently lost." msgstr "Se non si salvano, i cambiamenti degli ultimi %i minuti saranno definitivamente persi." #: src/gu.py:538 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Chiudi senza salvare" #: src/gu.py:594 msgid "Save As..." msgstr "Salva come..." #: src/gu.py:619 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "Il file esiste. Sovrascrivere?" #: src/gu.py:626 msgid "Error saving file" msgstr "Errore nel salvataggio del file" # FIXME #: src/gu.py:651 msgid "Select an empty directory, since we want to fill it with files." msgstr "Scegliere una directory vuota, visto che verrà riempita di file." #: src/harmonicinterval.py:183 msgid "Repeat _melodic" msgstr "Ripeti _melodica" # NdT: è una descrizione #: src/harmonicinterval.py:192 msgid "Ask for these intervals" msgstr "Intervalli da chiedere" #: src/harmonicinterval.py:221 src/harmonicinterval.py:348 msgid "Harmonic interval" msgstr "Intervallo armonico" #: src/harmonicinterval.py:245 src/melodicinterval.py:187 msgid "Ignoring intervals greater than decim." msgstr "Ignora intervalli più grandi di decima." #: src/harmonicinterval.py:249 src/harmonicinterval.py:355 #: src/melodicinterval.py:173 src/melodicinterval.py:276 msgid "Click 'New interval' to begin." msgstr "Premere \"Nuovo intervallo\" per iniziare." #: src/harmonicinterval.py:333 msgid "You have to select some intervals to practise." msgstr "Occorre selezionare alcuni intervalli da praticare." #: src/harmonicinterval.py:342 src/melodicinterval.py:263 msgid "Identify the interval" msgstr "Identifica l'intervallo" #: src/harmonicinterval.py:370 src/idbyname.py:382 src/melodicinterval.py:290 #: src/singinterval.py:212 msgid "_Start test" msgstr "_Avvia il test" #: src/harmonicprogressiondictation.py:78 msgid "Harmonic progression dictation" msgstr "Dettato progressione armonica" #: src/helpbrowser.py:102 msgid "Close the window" msgstr "Chiudi finestra" #: src/idbyname.py:114 msgid "Repeat _slowly" msgstr "Ripeti _lentamente" #: src/idbyname.py:136 msgid "Questions to ask" msgstr "Domande da chiedere" #: src/idbyname.py:149 msgid "Identify by name" msgstr "Identifica per nome" #: src/idbyname.py:345 msgid "You have to select some questions to practise." msgstr "Occorre selezionare alcune domande da praticare." #: src/identifybpm.py:125 msgid "_New tempo" msgstr "_Nuovo tempo" #: src/identifybpm.py:132 msgid "Bpm" msgstr "Bpm" #: src/identifybpm.py:164 msgid "You have to select some tempos to practise." msgstr "Occorre selezionare alcuni tempi da praticare." #: src/identifybpm.py:183 src/identifybpm.py:194 msgid "Click 'New tempo' to begin." msgstr "Premere \"Nuovo tempo\" per iniziare." #: src/identifybpm.py:186 #, python-format msgid "Correct, it is %i" msgstr "Corretto, è %i" #: src/idproperty.py:311 src/idproperty.py:317 #, python-format msgid "Click '%s' to begin." msgstr "Premere \"%s\" per iniziare." #: src/idtone.py:115 msgid "This exercise is disabled because some required features are missing from your computer. You should install PyGTK 2.8.0 or newer." msgstr "Questo esercizio non è abilitato perché richiede alcune funzioni che non si trovano sul computer. Installare PyGTK 2.8.0 o superiore." #: src/idtone.py:138 msgid "_New tone" msgstr "_Nuovo tono" #: src/idtone.py:155 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: src/idtone.py:178 msgid "Octave:" msgstr "Ottava:" #: src/idtone.py:186 msgid "When you guess wrong" msgstr "Quando la risposta è sbagliata" #: src/idtone.py:191 msgid "Play warning sound" msgstr "Eseguire un suono di avviso" #: src/idtone.py:198 src/idtone.py:298 learningtree.txt:361 msgid "Identify tone" msgstr "Identifica tono" #: src/idtone.py:204 msgid "You have to select some tones practise. Do this on the config page by setting the weight of tones to a value greater than zero." msgstr "Occorre scegliere alcuni toni da praticare. Impostare il peso dei toni ad un valore maggiore di zero nella scheda di configurazione." #: src/idtone.py:223 #, python-format msgid "First tone is %s" msgstr "Il primo tono è %s" #: src/idtone.py:227 src/idtone.py:275 src/idtone.py:301 msgid "Click 'New tone' to begin." msgstr "Premere \"Nuovo tono\" per iniziare." #: src/inputwidgets.py:225 msgid "" "Minor\n" "second" msgstr "" "Seconda\n" "Minore" #: src/inputwidgets.py:226 msgid "" "Major\n" "second" msgstr "" "Seconda \n" "maggiore" #: src/inputwidgets.py:227 msgid "" "Minor\n" "third" msgstr "" "Terza\n" "minore" #: src/inputwidgets.py:228 msgid "" "Major\n" "third" msgstr "" "Terza\n" "maggiore" #: src/inputwidgets.py:229 msgid "" "Perfect\n" "fourth" msgstr "" "Quarta\n" "perfetta" #: src/inputwidgets.py:230 msgid "" "Diminished\n" "fifth" msgstr "" "Quinta\n" "diminuita" #: src/inputwidgets.py:231 msgid "" "Perfect\n" "fifth" msgstr "" "Quinta \n" "perfetta" #: src/inputwidgets.py:232 msgid "" "Minor\n" "sixth" msgstr "" "Sesta\n" "minore" #: src/inputwidgets.py:233 msgid "" "Major\n" "sixth" msgstr "" "Sesta \n" "maggiore" #: src/inputwidgets.py:234 msgid "" "Minor\n" "seventh" msgstr "" "Settima\n" "minore" #: src/inputwidgets.py:235 msgid "" "Major\n" "seventh" msgstr "" "Settima\n" "maggiore" #: src/inputwidgets.py:236 msgid "" "Perfect\n" "octave" msgstr "" "Ottava\n" "perfetta" #: src/inputwidgets.py:237 msgid "" "Minor\n" "ninth" msgstr "" "Nona\n" "minore" #: src/inputwidgets.py:238 msgid "" "Major\n" "ninth" msgstr "" "Nona\n" "maggiore" #: src/inputwidgets.py:239 msgid "" "Minor\n" "decim" msgstr "" "Decima\n" "minore" #: src/inputwidgets.py:240 msgid "" "Major\n" "decim" msgstr "" "Decima\n" "maggiore" #: src/inputwidgets.py:641 src/inputwidgets.py:647 msgid "Piano" msgstr "Piano" #: src/inputwidgets.py:641 src/inputwidgets.py:655 msgid "Guitar" msgstr "Chitarra" #: src/inputwidgets.py:641 src/inputwidgets.py:658 msgid "Bass" msgstr "Basso" #: src/inputwidgets.py:642 src/inputwidgets.py:661 msgid "5 string bass" msgstr "Basso a 5 corde" #: src/inputwidgets.py:642 src/inputwidgets.py:665 msgid "6 string bass" msgstr "Basso a 6 corde" #: src/inputwidgets.py:643 src/inputwidgets.py:649 msgid "Accordion B griff" msgstr "Fisarmonica B-griff" #: src/inputwidgets.py:643 src/inputwidgets.py:651 msgid "Accordion C griff" msgstr "Fisarmonica C-griff" #: src/inputwidgets.py:644 src/inputwidgets.py:653 msgid "Accordion (system used in Finland)" msgstr "Fisarmonica (sistema usato in Finlandia)" #: src/instrumentselector.py:50 msgid "_Instrument:" msgstr "_Strumento:" #: src/instrumentselector.py:72 msgid "_Velocity:" msgstr "_Velocità:" #: src/instrumentselector.py:124 msgid "Velocity:" msgstr "Velocità:" #: src/instrumentselector.py:184 msgid "Highest instrument" msgstr "Strumento più acuto" #: src/instrumentselector.py:188 msgid "Middle instrument" msgstr "Strumento intermedio" #: src/instrumentselector.py:193 msgid "Lowest instrument" msgstr "Stumento più grave" # FIXME #: src/learning_tree_editor.py:437 msgid "Select lesson file" msgstr "Scegli il file di lezione" #: src/learning_tree_editor.py:456 msgid "Used" msgstr "Usato" #: src/learning_tree_editor.py:460 src/learning_tree_editor.py:693 #: src/trainingsetdlg.py:78 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: src/learning_tree_editor.py:464 msgid "Filename" msgstr "Nome file" #: src/learning_tree_editor.py:478 msgid "Module:" msgstr "Modulo:" #: src/learning_tree_editor.py:486 src/learning_tree_editor.py:488 msgid "Used by topic(s):" msgstr "Usato dagli argomenti:" #: src/learning_tree_editor.py:523 msgid "_Show files used in other topics" msgstr "_Mostra i file usati in altri argomenti" #: src/learning_tree_editor.py:575 msgid "Learning tree:" msgstr "Argomento:" #: src/learning_tree_editor.py:594 msgid "Default visibility:" msgstr "Visibilità predefinita:" #: src/learning_tree_editor.py:608 msgid "New toplevel menu" msgstr "Nuovo menù principale" #: src/learning_tree_editor.py:609 msgid "New submenu" msgstr "Nuovo sottomenù" #: src/learning_tree_editor.py:611 msgid "Add lesson" msgstr "Aggiungi lezione" #: src/learning_tree_editor.py:614 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: src/learning_tree_editor.py:617 msgid "Move topic up" msgstr "Sposta argomento in alto" #: src/learning_tree_editor.py:620 msgid "Move topic down" msgstr "Sposta argomento in basso" #: src/learning_tree_editor.py:623 msgid "Move lesson up" msgstr "Sposta lezione in alto" #: src/learning_tree_editor.py:627 msgid "Move lesson down" msgstr "Sposta lezione in basso" #: src/learning_tree_editor.py:648 msgid "Lesson filename:" msgstr "File di lezione:" #: src/learning_tree_editor.py:654 msgid "Exercise module:" msgstr "Modulo esercizi:" #: src/learning_tree_editor.py:665 msgid "New dependency" msgstr "Nuova dipendenza" #: src/learning_tree_editor.py:669 msgid "Delete dependency" msgstr "Elimina dipendenza" #: src/learning_tree_editor.py:730 src/learning_tree_editor.py:789 msgid "The file is not saved. Save before changing?" msgstr "Il file non è salvato. Salvarlo prima di modificarlo?" #: src/learning_tree_editor.py:775 src/learning_tree_editor.py:978 msgid "Menu" msgstr "Menù" #: src/learning_tree_editor.py:777 src/learning_tree_editor.py:1021 msgid "Submenu" msgstr "Sottomenù" #: src/learning_tree_editor.py:784 src/learning_tree_editor.py:1122 msgid "Lesson" msgstr "Lezione" #: src/learning_tree_editor.py:791 src/learning_tree_editor.py:798 msgid "Create new learning tree" msgstr "Crea nuovo argomento" #: src/learning_tree_editor.py:805 msgid "Do not enter any directory names, only the filename." msgstr "Non inserire alcun nome di directory, solo il nome del file." #: src/learning_tree_editor.py:807 msgid "File name:" msgstr "Nome file:" #: src/learning_tree_editor.py:822 msgid "The file already exists." msgstr "Il file esiste già." #: src/learning_tree_editor.py:843 src/learning_tree_editor.py:912 #, python-format msgid "" "An error occurred while saving the file:\n" "%s" msgstr "" "Si è verificato un errore durante il salvataggio del file:\n" "%s" #: src/learning_tree_editor.py:852 msgid "Save changes?" msgstr "Salvare i cambiamenti?" #: src/learning_tree_editor.py:885 #, python-format msgid "Dependencies of the lesson '%s'" msgstr "Dipendenze della lezione \"%s\"" #: src/learning_tree_editor.py:888 #, python-format msgid "No dependencies for the lesson '%s'." msgstr "Nessuna dipendenza per la lezione \"%s\"" #: src/learning_tree_editor.py:930 src/lessonfile_editor_main.py:304 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." #: src/learning_tree_editor.py:943 src/learning_tree_editor.py:950 msgid "Create new menu" msgstr "Crea nuovo menù" #: src/learning_tree_editor.py:957 msgid "Menu name:" msgstr "Nome menù:" #: src/learning_tree_editor.py:970 src/learning_tree_editor.py:1015 msgid "The menu name is already used." msgstr "Questo nome di menù è già in uso." #: src/learning_tree_editor.py:974 src/learning_tree_editor.py:1012 msgid "An empty string is not allowed." msgstr "Non è permessa una stringa vuota." #: src/learning_tree_editor.py:985 msgid "New topic" msgstr "Nuovo argomento" #: src/learning_tree_editor.py:992 msgid "Create new topic" msgstr "Crea nuovo argomento" #: src/learning_tree_editor.py:999 msgid "Topic name:" msgstr "Nome argomento:" #: src/learning_tree_editor.py:1160 msgid "Some lessons depend on this lesson. Delete anyway, and update the dependency list for lessons that depend on this lesson?" msgstr "Alcune lezioni dipendono da questa. Eliminarla comunque e aggiornare le dipendenze tra le lezioni?" #: src/learning_tree_editor.py:1201 msgid "The default learning tree is write protected in your install. This is normal. If you want to edit a learning tree, you have to select one of the trees stored in .solfege/learningtrees in your home directory." msgstr "" #: src/lessonfile_editor_main.py:34 src/lessonfile_editor_main.py:97 msgid "Add noteheads" msgstr "Aggiungi nota" #: src/lessonfile_editor_main.py:35 src/lessonfile_editor_main.py:99 msgid "Add sharps" msgstr "Aggiungi diesis" # FIXME #: src/lessonfile_editor_main.py:36 src/lessonfile_editor_main.py:101 msgid "Add double-sharps" msgstr "Aggiungi doppio diesis" #: src/lessonfile_editor_main.py:37 src/lessonfile_editor_main.py:103 msgid "Remove accidentals" msgstr "Rimuovi accidenti" #: src/lessonfile_editor_main.py:38 src/lessonfile_editor_main.py:105 msgid "Add flats" msgstr "Aggiungi bemolle" # FIXME #: src/lessonfile_editor_main.py:39 src/lessonfile_editor_main.py:107 msgid "Add double-flats" msgstr "Aggiungi doppio bemolle" #: src/lessonfile_editor_main.py:40 src/lessonfile_editor_main.py:109 msgid "Delete tones" msgstr "Elimina toni" #: src/lessonfile_editor_main.py:47 msgid "GNU Solfege lesson file editor" msgstr "Editor dei file di lezione di GNU Solfege" #: src/lessonfile_editor_main.py:75 src/mainwin.py:299 msgid "_File" msgstr "_File" #: src/lessonfile_editor_main.py:81 src/mainwin.py:316 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: src/lessonfile_editor_main.py:83 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: src/lessonfile_editor_main.py:87 msgid "Go to the first question" msgstr "Vai alla prima domanda" #: src/lessonfile_editor_main.py:89 msgid "Go to the previous question" msgstr "Vai alla domanda precedente" #: src/lessonfile_editor_main.py:91 msgid "Go to the next question" msgstr "Vai alla domanda successiva" #: src/lessonfile_editor_main.py:93 msgid "Go to the last question" msgstr "Vai all'ultima domanda" #: src/lessonfile_editor_main.py:95 msgid "Add a new question" msgstr "Aggiungi una nuova domanda" #: src/lessonfile_editor_main.py:188 msgid "Questions" msgstr "Domande" #: src/lessonfile_editor_main.py:189 msgid "Enter new chords using the mouse" msgstr "Inserire nuovi accordi con il mouse" #: src/lessonfile_editor_main.py:199 msgid "Question title:" msgstr "Titolo della domanda:" #: src/lessonfile_editor_main.py:206 msgid "Lessonfile header" msgstr "Intestazione del file di lezione" #: src/lessonfile_editor_main.py:210 msgid "File title:" msgstr "Titolo del file:" # NdT: indica il contenuto di un file di lezione #: src/lessonfile_editor_main.py:219 msgid "Content:" msgstr "Contenuto:" #: src/lessonfile_editor_main.py:231 msgid "You have unsaved data. Proceed anyway?" msgstr "Ci sono dati non salvati. Procedere comunque?" #: src/lessonfile_editor_main.py:250 msgid "No file" msgstr "Nessun file" # NdT: sta meglio con la maiuscola iniziale #: src/lessonfile_editor_main.py:251 #, python-format msgid "question %(idx)i of %(count)i" msgstr "Domanda %(idx)i di %(count)i" #: src/lessonfile_editor_main.py:271 #, python-format msgid "The exercise module '%s' is not supported yet. Cannot edit this file." msgstr "Il modulo di esercizi \"%s\" non è ancora gestito. Impossibile modificare questo file." #: src/lessonfile_editor_main.py:277 msgid "Open..." msgstr "Apri..." #: src/lessonfile_editor_main.py:290 #, python-format msgid "Loading file '%(filename)s' failed: %(msg)s" msgstr "Caricamento del file \"%(filename)s\" non riuscito: %(msg)s" #: src/lessonfile_editor_main.py:317 msgid "Save..." msgstr "Salva..." #: src/lessonfilegui.py:28 msgid "Resolve lesson_id crash" msgstr "" #: src/lessonfilegui.py:34 msgid "Lesson_id crash" msgstr "" #: src/lessonfilegui.py:38 msgid "The lesson_id has to be unique for each lesson file. Please select which lesson file shall keep the current lesson_id. The preselected file is Solfege's educated guess. Press 'Cancel' to postpone the decision." msgstr "" #: src/lessonfile.py:58 msgid "The lesson file contains no questions" msgstr "Il file di lezione non contiene domande" #: src/lessonfile.py:62 #, python-format msgid "The external file '%s' was not found" msgstr "Il file esterno \"%s\" non è stato trovato" #: src/lessonfile.py:71 msgid "No questions selected" msgstr "Nessuna domanda selezionata" #: src/lessonfile.py:72 msgid "You can select questions on the config page of the exercise." msgstr "Le domande possono essere scelte dalla pagina di configurazione dell'esercizio." #: src/lessonfile.py:1002 #, python-format msgid "Discarding question %(questionidx)i from the lessonfile \"%(filename)s\" because it is missing the \"name\" variable. All questions in lesson files of this type must have a name variable." msgstr "Scartata la domanda %(questionidx)i dal file di lezione \"%(filename)s\" perché manca la variabile \"name\". Tutte le domande nei file di lezione di questo tipo devono avere un nome." #: src/lessonfile.py:1148 #, python-format msgid "Question number %(index)i in the lesson file \"%(filename)s\" is missing the \"question_text\" variable." msgstr "Nella domanda numero %(index)i nel file di lezione \"%(filename)s\" manca la variabile \"question_text\"." #: src/lessonfile.py:1190 msgid "Inversion" msgstr "Rivolto" #: src/lessonfile.py:1191 msgid "Toptone" msgstr "Tono più alto" #: src/lessonfile.py:1193 #, python-format msgid "Missing qprops variable in the lesson file %s." msgstr "Manca la variabile qprops nel file di lezione \"%s\"." #: src/lessonfile.py:1201 #, python-format msgid "Error in the lesson file header of \"%(filename)s\". The variables qprops and qprop_labels has to have the same length." msgstr "Errore nell'intestazione del file di lezione \"%(filename)s\". Le variabili qprops e qprop_labels devono avere la stessa lunghezza." #: src/lessonfile.py:1214 msgid "root position" msgstr "Posizione iniziale" #: src/lessonfile.py:1219 #, python-format msgid "%i. inversion" msgstr "%i° rivolto" #: src/lessonfile.py:1242 #, python-format msgid "Discarding question %(questionidx)i from the lesson file \"%(filename)s\" because of a missing variable: %(var)s" msgid_plural "Discarding question %(questionidx)i from the lesson file \"%(filename)s\" because of some missing variables: %(var)s" msgstr[0] "Scartata la domanda %(questionidx)i dal file di lezione \"%(filename)s\" perché manca la variabile: %(var)s" msgstr[1] "Scartata la domanda %(questionidx)i dal file di lezione \"%(filename)s\" perché mancano alcune variabili: %(var)s" #: src/lessonfile.py:1361 msgid "This page lists all the lesson files that Solfege can find. You can click on the links to start practising." msgstr "Questa pagina elenca tutti i file di lezione che Solfege è riuscito a trovare. Fare clic sui collegamenti per iniziare a esercitarsi." #: src/mainwin.py:58 msgid "Show warranty and copyright." msgstr "Mostra garanzia e copyright." #: src/mainwin.py:60 msgid "Do not show the startup window." msgstr "Non mostrare la finestra di avvio." #: src/mainwin.py:65 msgid "Display more info about the sound setup." msgstr "Mostrare maggiori informazioni sulle impostazioni audio." #: src/mainwin.py:68 msgid "Do not play any sounds. Instead some data is printed to standard output. Use this for debugging and porting." msgstr "" #: src/mainwin.py:70 msgid "Include features used by the Solfege developers to debug the program." msgstr "Includere le funzioni di debug usate dagli sviluppatori di Solfege." #: src/mainwin.py:73 msgid "Disable the exception handling in Gui.standard_exception_handler." msgstr "Disabilitare la gestione delle eccezioni in Gui.standard_exception_handler." #: src/mainwin.py:75 msgid "For debugging only: Select questions from lesson files in sequential order." msgstr "" #: src/mainwin.py:78 msgid "Run without using gtkhtml2 even if it is installed." msgstr "Esegui senza usare gtkhtml2 anche se è installato" #: src/mainwin.py:81 msgid "Do not use the cairo version of input widgets, even if we run gtk+ 2.8.0 or newer." msgstr "Non usare la versione di cairo per i widget di input, anche se si usa gtk+ 2.8.0 o superiore." #: src/mainwin.py:84 msgid "Show GtkWarnings and PangoWarnings in the traceback window." msgstr "Mostrare GtkWarnings and PangoWarnings nella finestra di traceback." #: src/mainwin.py:135 #, python-format msgid "Starting GNU Solfege %s" msgstr "Avvio di GNU Solfege %s" #: src/mainwin.py:214 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/mainwin.py:293 #, python-format msgid "Learning tree '%s' not found. Using default tree." msgstr "Argomento \"%s\" non trovato. Verrà usato l'argomento predefinito." #: src/mainwin.py:303 learningtree.txt:415 msgid "The_ory" msgstr "Te_oria" #: src/mainwin.py:304 learningtree.txt:5 msgid "_Intervals" msgstr "I_ntervalli" #: src/mainwin.py:306 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: src/mainwin.py:307 msgid "Edit learning tree" msgstr "Modifica argomento" #: src/mainwin.py:309 msgid "_Tests" msgstr "_Test" #: src/mainwin.py:310 msgid "New training set editor window" msgstr "" #: src/mainwin.py:312 msgid "Ear training test printout editor" msgstr "" #: src/mainwin.py:317 msgid "_Help on the current exercise" msgstr "_Guida dell'esercizio corrente" #: src/mainwin.py:319 msgid "_Music theory on the current exercise" msgstr "_Teoria dell'esercizio corrente" #: src/mainwin.py:320 msgid "_User manual" msgstr "Manuale _utente" #: src/mainwin.py:322 msgid "All installed _lesson files" msgstr "Tutti file di le_zione installati" #: src/mainwin.py:324 src/mainwin.py:557 src/mainwin.py:561 msgid "File locations" msgstr "Posizioni file" #: src/mainwin.py:326 msgid "_Mailinglists, web page etc." msgstr "_Mailing list, sito web, ecc." #: src/mainwin.py:328 msgid "Reporting _bugs" msgstr "_Segnalazione bug" #: src/mainwin.py:331 msgid "See your bug reports" msgstr "Visualizza la segnalazione bug" #: src/mainwin.py:361 src/mainwin.py:367 msgid "Learning tree" msgstr "Argomento" #: src/mainwin.py:362 src/mainwin.py:368 msgid "Default learning tree" msgstr "Argomento predefinito" #: src/mainwin.py:372 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: src/mainwin.py:414 src/mainwin.py:415 src/practisesheetdlg.py:317 #: src/practisesheetdlg.py:320 src/practisesheetdlg.py:322 #: src/practisesheetdlg.py:327 src/trainingsetdlg.py:206 #: src/trainingsetdlg.py:209 src/trainingsetdlg.py:211 #: src/trainingsetdlg.py:216 msgid "name" msgstr "nome" #: src/mainwin.py:424 #, python-format msgid "%s (passed)" msgstr "%s (passati)" #: src/mainwin.py:471 msgid "Question" msgstr "Domanda" #: src/mainwin.py:478 msgid "Please enter the email used when you submitted the bugs:" msgstr "Inserire l'indirizzo email usato per la segnalazione dei bug:" #: src/mainwin.py:503 #, python-format msgid "Please check the lesson file %s." msgstr "Controllare il file di lezione \"%s\"." #: src/mainwin.py:564 msgid "Solfege config file:" msgstr "File di configurazione di Solfege:" #: src/mainwin.py:565 msgid "Solfege standard lesson files:" msgstr "File di lezione standard di Solfege:" # FIXME UPSTREAM: users -> user's #: src/mainwin.py:566 msgid "The users private lesson files:" msgstr "File di lezione dell'utente" # FIXME UPSTREAM: users -> user's #: src/mainwin.py:567 msgid "The users private learning trees:" msgstr "Argomento dell'utente:" #: src/mainwin.py:568 msgid "User manual in HTML format:" msgstr "Manuale utente in formato HTML:" #: src/mainwin.py:578 src/mainwin.py:614 msgid "SOLFEGETRANSLATORS" msgstr "Marco Colombo " #: src/mainwin.py:599 msgid "(toolbar icons)" msgstr "(icone della barra degli strumenti)" #: src/mainwin.py:600 src/mainwin.py:601 msgid "(some lessonfiles)" msgstr "(alcuni file di lezione)" #: src/mainwin.py:602 msgid "(sound code for the MS Windows port)" msgstr "(codice audio per il port su MS Windows)" #: src/mainwin.py:603 msgid "(ported winmidi.c to gcc)" msgstr "(port di winmidi.c su gcc)" #: src/mainwin.py:604 msgid "(spec file for SuSE 8.2)" msgstr "(file spec per SuSE 8.2)" #: src/mainwin.py:605 msgid "(spec file cleanup)" msgstr "(pulitura del file spec)" #: src/mainwin.py:606 msgid "(testing and portability fixes for FreeBSD)" msgstr "" #: src/mainwin.py:607 src/mainwin.py:608 msgid "(the music font from Lilypond)" msgstr "(il font musicale di Lilypond)" #: src/mainwin.py:609 msgid "(scale exercises)" msgstr "(esercizi sulle scale)" #: src/mainwin.py:649 #, python-format msgid "" "In Solfege 3.9.0, the location where Solfege look for lesson files you have created was changed. The files has to be moved from \"%(old)s\" and into the folder \"%(gnu)s\" in your \"%(doc)s\" folder.\n" "May I move the files automatically for you now?" msgstr "" #: src/mainwin.py:660 #, python-format msgid "" "Error while copying directory:\n" "%s" msgstr "" "Errore durante la copiatura della directory:\n" "%s" #: src/mainwin.py:662 msgid "Files copied. The old files has been left behind. Please delete them when you have verified that all files was copied correctly." msgstr "File copiati. I file vecchi sono stati lasciati nella loro posizione. Rimuoverli dopo aver verificato che tutti i file sono stati copiati correttamente." #: src/mainwin.py:668 msgid "Migrated old language setup. You might have to restart the program all translated messages to show up." msgstr "" #: src/mainwin.py:678 msgid "Discarded lesson files" msgstr "File di lezione scartati" #: src/mainwin.py:684 msgid "The lesson files listed below was discarded by the program, and will not be available in the program until the errors are corrected." msgstr "" #: src/mainwin.py:698 src/mainwin.py:701 msgid "Filename:" msgstr "Nome file:" #: src/mainwin.py:706 msgid "Reason:" msgstr "Motivo:" #: src/mainwin.py:715 msgid "Missing module declaration" msgstr "Manca la dichiarazione del modulo" #: src/mainwin.py:717 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: src/mainwin.py:805 #, python-format msgid "The '%s' exercise module does not support test yet." msgstr "" #: src/melodicinterval.py:112 src/melodicinterval.py:269 msgid "Melodic interval" msgstr "Intervallo melodico" #: src/melodicinterval.py:184 msgid "You have already identified this interval" msgstr "Hai già identificato questo intervallo" #: src/melodicinterval.py:235 msgid "The exercise has to be better configured." msgstr "L'esercizio deve essere configurato meglio." #: src/multipleintervalconfigwidget.py:93 msgid "Number of intervals:" msgstr "Numero di intervalli:" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:100 msgid "Configure all intervals in this exercise like this" msgstr "Configura così tutti gli intervalli di questo esercizio" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:108 msgid "Togglebuttons are for interval number:" msgstr "Gli interruttori sono per l'intervallo numero:" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:118 msgid "Up:" msgstr "Su:" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:134 msgid "Down:" msgstr "Giù:" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:150 msgid "Reset to default values" msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" #: src/nameinterval.py:141 msgid "Could not satisfy the constraints in the lesson header." msgstr "Impossibile soddisfare i vincoli nell'intestazione della lezione." #: src/nameinterval.py:150 src/nameinterval.py:162 #, python-format msgid "Already solved. The interval is a '%s'" msgstr "Già risolto. L'intervallo è di \"%s\"." #: src/nameinterval.py:179 #, python-format msgid "Correct, the interval is a %s" msgstr "Corretto, l'intervallo è di %s" #: src/nameinterval.py:188 msgid "Name the interval" msgstr "Canta l'intervallo" #: src/nameinterval.py:191 #, python-format msgid "interval|%s" msgstr "%s" #: src/osutils.py:12 #, python-format msgid "The executable '%s' does not exist." msgstr "L'eseguibile \"%s\" non esiste." #: src/osutils.py:17 #, python-format msgid "The executable string should contain zero or one '%s'." msgstr "" #: src/practisesheetdlg.py:210 msgid "Ouput format:" msgstr "Formato di output:" #: src/practisesheetdlg.py:219 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: src/practisesheetdlg.py:246 msgid "Section title:" msgstr "Titolo della sezione:" #: src/practisesheetdlg.py:254 msgid "Name the music" msgstr "Nome della musica" #: src/practisesheetdlg.py:255 msgid "Write the music, first tone given" msgstr "Scrivi la musica, dato il primo tono" #: src/practisesheetdlg.py:258 msgid "Type of question:" msgstr "Tipo di domanda:" #: src/practisesheetdlg.py:262 msgid "Intervals:" msgstr "Intervalli:" #: src/practisesheetdlg.py:271 msgid "Questions per line:" msgstr "Domande per riga:" #: src/practisesheetdlg.py:277 msgid "Number of questions:" msgstr "Numero di domande:" #: src/practisesheetdlg.py:382 src/trainingsetdlg.py:322 msgid "Select where to export the files" msgstr "Scegliere dove esportare i file" #: src/practisesheetdlg.py:439 #, python-format msgid "Not all music types are supported. This file contain %(ok)i supported questions and %(not_ok)i that are not supported. The unsupported questions will be ignored. Add any way?" msgstr "" #: src/practisesheetdlg.py:441 msgid "Could not add the lesson file. It has no questions with a music object with supported music type." msgstr "" #: src/practisesheetdlg.py:579 msgid "Create sheet" msgstr "Crea foglio" #: src/reportbug.py:36 msgid "Bug report" msgstr "Segnalazione bug" #: src/reportbug.py:38 src/reportbug.py:57 msgid "_Send" msgstr "_Invia" #: src/reportbug.py:53 msgid "Make bug report" msgstr "Segnala un bug" #: src/reportbug.py:56 msgid "See complete _report" msgstr "_Visualizza la segnalazione completa" #: src/reportbug.py:62 msgid "_Email:" msgstr "_Email:" #: src/reportbug.py:66 msgid "Mangled email address:" msgstr "" #: src/reportbug.py:72 msgid "S_hort description:" msgstr "Descrizione _breve:" #: src/reportbug.py:74 msgid "_Describe how to produce the error message:" msgstr "_Descrivere come riprodurre il messaggio di errore:" #. translators, please notice that the word NO_DESCRIPTION must not be #. translated in this string. #: src/reportbug.py:83 msgid "" "Describe as exactly as you can what you did when this error occurred. If you give no description at all, you make it very difficult to track down this bug. You should replace this text with your description, and also remove the \"bug-tag\" in the bottom of this text so that this bug is not automatically sorted among the bug reports with no description.\n" "\n" "(bug-tag: NO_DESCRIPTION)" msgstr "" #: src/rhythm.py:182 msgid "Play" msgstr "Suona" #: src/rhythm.py:222 msgid "Don't start the question with a rest" msgstr "Non cominciare la domanda con una pausa" #: src/rhythm.py:225 msgid "Beats per minute:" msgstr "Battiti al minuto:" #: src/rhythm.py:304 src/rhythmtapping.py:183 msgid "You have to configure this exercise properly" msgstr "Questo esercizio va configurato adeguatamente" #: src/rhythm.py:338 msgid "Identify the rhythm" msgstr "Identifica il ritmo" #: src/rhythmtapping.py:130 msgid "Please tap the rhythm." msgstr "Batti il ritmo" #: src/rhythmtapping.py:196 msgid "Tapping in progress..." msgstr "Battitura in corso..." #: src/singanswer.py:54 src/singchord.py:48 src/singinterval.py:104 msgid "_Play answer" msgstr "_Esegui risposta" #: src/singchord.py:47 msgid "440h_z" msgstr "440h_z" #: src/singinterval.py:93 msgid "" "_New interval,\n" "last was correct" msgstr "" "Nuovo intervallo,\n" "l'ultimo era _corretto" #: src/singinterval.py:95 msgid "" "New interval,\n" "last was _wrong" msgstr "" "Nuovo intervallo,\n" "l'ultimo era _sbagliato" #: src/singinterval.py:100 msgid "_Repeat first tone" msgstr "_Ripeti primo tono" #: src/singinterval.py:108 msgid "Play _last tone" msgstr "Esegui _ultimo tono" #: src/singinterval.py:123 src/singinterval.py:170 msgid "Sing interval" msgstr "Canta intervallo" #: src/singinterval.py:141 msgid "" "The exercise has to be better configured.\n" "Click 'Reset to default values' on the config\n" "page if you don't know how to do this." msgstr "" "L'esercizio deve essere configurato meglio.\n" "Premere \"Reimposta ai valori predefiniti\" nella\n" "pagina di configurazione, se non si sa cosa fare." #: src/singinterval.py:164 msgid "Sing the interval" msgstr "Canta l'intervallo" #: src/specialwidgets.py:171 msgid "Set transposition" msgstr "Imposta trasposizione" # FIXME #: src/specialwidgets.py:177 msgid "Select how to do random transposition" msgstr "Scegliere come effettuare la trasposizione casuale" #: src/specialwidgets.py:179 msgid "You can read about the different types of transposition in the lesson file documentation available on the Help menu." msgstr "I diversi tipi di trasposizione sono spiegati nella documentazione del file di lezione, raggiungibile dal menù Aiuto." #: src/statisticsviewer.py:65 src/statisticsviewer.py:179 msgid "Session" msgstr "Sessione" #: src/statisticsviewer.py:65 src/statisticsviewer.py:185 msgid "Today" msgstr "Oggi" #: src/statisticsviewer.py:66 src/statisticsviewer.py:191 msgid "Last 7 days" msgstr "Ultimi 7 giorni" #: src/statisticsviewer.py:66 src/statisticsviewer.py:197 msgid "Total" msgstr "Totale" #: src/statisticsviewer.py:75 msgid "Percent" msgstr "Percentuale" #: src/statisticsviewer.py:76 src/trainingsetdlg.py:83 msgid "Count" msgstr "Numero" #: src/tracebackwindow.py:29 msgid "GNU Solfege message window" msgstr "Finestra dei messaggi di GNU Solfege" #: src/tracebackwindow.py:32 msgid "Please report this to the bug database or send an email to bug-solfege@gnu.org if the content of the message make you believe you have found a bug." msgstr "Inviare segnalazioni a bug-solfege@gnu.org se il contenuto del messaggio porta a credere di aver individuato un bug." #: src/tracebackwindow.py:47 msgid "_Make automatic bug report" msgstr "_Segnala un bug automaticamente" #: src/trainingsetdlg.py:55 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: src/trainingsetdlg.py:56 msgid "WAV" msgstr "WAV" #: src/trainingsetdlg.py:57 msgid "MP3" msgstr "MP3" #: src/trainingsetdlg.py:58 msgid "OGG" msgstr "OGG" #: src/trainingsetdlg.py:62 msgid "Preferred output format:" msgstr "Formato di output preferito:" #: src/trainingsetdlg.py:89 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" #: src/trainingsetdlg.py:95 msgid "Delay" msgstr "Attesa" #: src/trainingsetdlg.py:151 msgid "This lesson file cannot be exported because some of the music in the file are not parsable by the mpd module." msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:238 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: src/trainingsetdlg.py:325 msgid "Exporting training set" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:329 msgid "Export training set" msgstr "" #: src/twelvetone.py:69 msgid "_Play first note" msgstr "_Suona la prima nota" #: src/twelvetone.py:71 msgid "Play _last note" msgstr "Suona l'_ultima nota" #: src/twelvetone.py:73 msgid "Play _all" msgstr "Suona _tutto" #: src/utils.py:42 msgid "up" msgstr "su" #: src/utils.py:44 msgid "down" msgstr "giù" #: mpd/interval.py:34 msgid "perfect unison" msgstr "unisono perfetto" #: mpd/interval.py:35 msgid "diminished unison" msgstr "unisono diminuito" #: mpd/interval.py:36 msgid "augmented unison" msgstr "unisono aumentato" #: mpd/interval.py:38 msgid "diminished second" msgstr "seconda diminuita" #: mpd/interval.py:39 msgid "minor second" msgstr "seconda minore" #: mpd/interval.py:40 msgid "major second" msgstr "seconda maggiore" #: mpd/interval.py:41 msgid "augmented second" msgstr "seconda aumentata" #: mpd/interval.py:43 msgid "diminished third" msgstr "terza diminuita" #: mpd/interval.py:44 msgid "minor third" msgstr "terza minore" #: mpd/interval.py:45 msgid "major third" msgstr "terza maggiore" #: mpd/interval.py:46 msgid "augmented third" msgstr "terza aumentata" #: mpd/interval.py:48 msgid "diminished fourth" msgstr "quarta diminuita" #: mpd/interval.py:49 msgid "perfect fourth" msgstr "quarta perfetta" #: mpd/interval.py:50 msgid "augmented fourth" msgstr "quarta aumentata" #: mpd/interval.py:52 msgid "diminished fifth" msgstr "quinta diminuita" #: mpd/interval.py:53 msgid "perfect fifth" msgstr "quinta perfetta" #: mpd/interval.py:54 msgid "augmented fifth" msgstr "quinta aumentata" #: mpd/interval.py:56 msgid "diminished sixth" msgstr "sesta diminuita" #: mpd/interval.py:57 msgid "minor sixth" msgstr "sesta minore" #: mpd/interval.py:58 msgid "major sixth" msgstr "sesta maggiore" #: mpd/interval.py:59 msgid "augmented sixth" msgstr "sesta aumentata" #: mpd/interval.py:61 msgid "diminished seventh" msgstr "settima diminuita" #: mpd/interval.py:62 msgid "minor seventh" msgstr "settima minore" #: mpd/interval.py:63 msgid "major seventh" msgstr "settima maggiore" #: mpd/interval.py:64 msgid "augmented seventh" msgstr "settima aumentata" #: mpd/interval.py:66 msgid "diminished octave" msgstr "ottava diminuita" #: mpd/interval.py:67 msgid "perfect octave" msgstr "ottava perfetta" #: mpd/interval.py:68 msgid "augmented octave" msgstr "ottava aumentata" #: mpd/interval.py:70 msgid "minor ninth" msgstr "nona minore" #: mpd/interval.py:71 msgid "major ninth" msgstr "nona maggiore" #: mpd/interval.py:72 msgid "minor decim" msgstr "decima minore" #: mpd/interval.py:73 msgid "major decim" msgstr "decima maggiore" #: mpd/interval.py:74 msgid "interval|unison" msgstr "unisono" #: mpd/interval.py:75 msgid "interval|second" msgstr "seconda" #: mpd/interval.py:76 msgid "interval|third" msgstr "terza" #: mpd/interval.py:77 msgid "interval|fourth" msgstr "quarta" #: mpd/interval.py:78 msgid "interval|fifth" msgstr "quinta" #: mpd/interval.py:79 msgid "interval|sixth" msgstr "sesta" #: mpd/interval.py:80 msgid "interval|seventh" msgstr "settima" #: mpd/interval.py:81 msgid "interval|octave" msgstr "ottava" #: mpd/interval.py:82 msgid "interval|ninth" msgstr "nona" #: mpd/interval.py:83 msgid "interval|decim" msgstr "decima" #. translators: Only translate the word after interval| , and don't include #. interval| in the translated string. So for Norwegians, translate #. "interval|diminished" to "forminsket". Do similar for all strings #. that are preceded with "interval|" #: mpd/interval.py:88 msgid "interval|diminished" msgstr "diminuito" #: mpd/interval.py:89 msgid "interval|perfect" msgstr "perfetto" #: mpd/interval.py:90 msgid "interval|augmented" msgstr "aumentato" #: mpd/interval.py:91 msgid "interval|minor" msgstr "minore" #: mpd/interval.py:92 msgid "interval|major" msgstr "maggiore" #: mpd/interval.py:93 msgid "interval|doubly-diminished" msgstr "deficiente" #: mpd/interval.py:94 msgid "interval|doubly-augmented" msgstr "eccedente" #: mpd/interval.py:96 msgid "interval|u" msgstr "u" #: mpd/interval.py:97 msgid "interval|m2" msgstr "m2" #: mpd/interval.py:97 msgid "interval|M2" msgstr "M2" #: mpd/interval.py:98 msgid "interval|m3" msgstr "m3" #: mpd/interval.py:98 msgid "interval|M3" msgstr "M3" #: mpd/interval.py:99 msgid "interval|4" msgstr "4" #: mpd/interval.py:99 msgid "interval|d5" msgstr "d5" #: mpd/interval.py:100 msgid "interval|5" msgstr "5" #: mpd/interval.py:101 msgid "interval|m6" msgstr "m6" #: mpd/interval.py:101 msgid "interval|M6" msgstr "M6" #: mpd/interval.py:102 msgid "interval|m7" msgstr "m7" #: mpd/interval.py:102 msgid "interval|M7" msgstr "M7" #: mpd/interval.py:103 msgid "interval|8" msgstr "8" #: mpd/interval.py:104 msgid "interval|m9" msgstr "m9" #: mpd/interval.py:104 msgid "interval|M9" msgstr "M9" #: mpd/interval.py:105 msgid "interval|m10" msgstr "m10" #: mpd/interval.py:105 msgid "interval|M10" msgstr "M10" #: mpd/interval.py:112 #, python-format msgid "Invalid interval name: %s" msgstr "Nome di intervallo non valido: %s" #: mpd/musicalpitch.py:84 msgid "notename|c" msgstr "do" #: mpd/musicalpitch.py:85 msgid "notename|cb" msgstr "dob" #: mpd/musicalpitch.py:86 msgid "notename|cbb" msgstr "dobb" #: mpd/musicalpitch.py:87 msgid "notename|c#" msgstr "do#" #: mpd/musicalpitch.py:88 msgid "notename|cx" msgstr "dox" #: mpd/musicalpitch.py:89 msgid "notename|d" msgstr "re" #: mpd/musicalpitch.py:90 msgid "notename|db" msgstr "reb" #: mpd/musicalpitch.py:91 msgid "notename|dbb" msgstr "rebb" #: mpd/musicalpitch.py:92 msgid "notename|d#" msgstr "re#" #: mpd/musicalpitch.py:93 msgid "notename|dx" msgstr "rex" #: mpd/musicalpitch.py:94 msgid "notename|e" msgstr "mi" #: mpd/musicalpitch.py:95 msgid "notename|eb" msgstr "mib" #: mpd/musicalpitch.py:96 msgid "notename|ebb" msgstr "mibb" #: mpd/musicalpitch.py:97 msgid "notename|e#" msgstr "mi#" #: mpd/musicalpitch.py:98 msgid "notename|ex" msgstr "mix" #: mpd/musicalpitch.py:99 msgid "notename|f" msgstr "fa" #: mpd/musicalpitch.py:100 msgid "notename|fb" msgstr "fab" #: mpd/musicalpitch.py:101 msgid "notename|fbb" msgstr "fabb" #: mpd/musicalpitch.py:102 msgid "notename|f#" msgstr "fa#" #: mpd/musicalpitch.py:103 msgid "notename|fx" msgstr "fax" #: mpd/musicalpitch.py:104 msgid "notename|g" msgstr "sol" #: mpd/musicalpitch.py:105 msgid "notename|gb" msgstr "solb" #: mpd/musicalpitch.py:106 msgid "notename|gbb" msgstr "solbb" #: mpd/musicalpitch.py:107 msgid "notename|g#" msgstr "sol#" #: mpd/musicalpitch.py:108 msgid "notename|gx" msgstr "solx" #: mpd/musicalpitch.py:109 msgid "notename|a" msgstr "la" #: mpd/musicalpitch.py:110 msgid "notename|ab" msgstr "lab" #: mpd/musicalpitch.py:111 msgid "notename|abb" msgstr "labb" #: mpd/musicalpitch.py:112 msgid "notename|a#" msgstr "la#" #: mpd/musicalpitch.py:113 msgid "notename|ax" msgstr "lax" #: mpd/musicalpitch.py:114 msgid "notename|b" msgstr "si" #: mpd/musicalpitch.py:115 msgid "notename|bb" msgstr "sib" #: mpd/musicalpitch.py:116 msgid "notename|bbb" msgstr "sibb" #: mpd/musicalpitch.py:117 msgid "notename|b#" msgstr "si#" #: mpd/musicalpitch.py:118 msgid "notename|bx" msgstr "six" #: mpd/musicalpitch.py:125 #, python-format msgid "Invalid notename: %s" msgstr "Nome di nota non valido: %s" #: mpd/musicalpitch.py:350 #, python-format msgid "notenameformat|%(notename)s" msgstr "%(notename)s" #: mpd/musicalpitch.py:352 #, python-format msgid "notenameformat|%(notename)s%(oct)s" msgstr "%(notename)s%(oct)s" #: lesson-files/altered-1:13 msgid "Altered chords" msgstr "Accordi alterati" #: lesson-files/altered-1:19 lesson-files/altered-2:14 #: lesson-files/altered-2:20 lesson-files/altered-2:26 #: lesson-files/altered-2:32 lesson-files/chord-voicing-test:13 msgid "chord|maj7b5" msgstr "maj7b5" #: lesson-files/altered-1:25 lesson-files/altered-2:38 #: lesson-files/altered-2:44 lesson-files/altered-2:50 #: lesson-files/altered-2:56 lesson-files/chord-voicing-test:19 msgid "chord|m maj7" msgstr "m maj7" #: lesson-files/altered-1:31 lesson-files/altered-2:62 #: lesson-files/altered-2:68 lesson-files/altered-2:74 #: lesson-files/altered-2:80 lesson-files/chord-m7-7:18 #: lesson-files/chord-m7-7-inv:16 lesson-files/chord-m7-7-inv:17 #: lesson-files/chord-m7-7-inv:18 lesson-files/chord-m7-7-inv:19 #: lesson-files/chord-voicing-test:25 lesson-files/diatonic-1:26 #: lesson-files/diatonic-2:62 lesson-files/diatonic-2:68 #: lesson-files/diatonic-2:74 lesson-files/diatonic-2:80 msgid "chord|7" msgstr "7" #: lesson-files/altered-1:37 lesson-files/altered-2:86 #: lesson-files/altered-2:92 lesson-files/altered-2:98 #: lesson-files/altered-2:104 lesson-files/chord-voicing-test:31 msgid "chord|7b5" msgstr "7b5" #: lesson-files/altered-1:43 lesson-files/altered-2:110 #: lesson-files/altered-2:116 lesson-files/altered-2:122 #: lesson-files/altered-2:128 lesson-files/chord-voicing-test:37 msgid "chord|7#5" msgstr "7#5" #: lesson-files/altered-1:49 lesson-files/altered-2:134 #: lesson-files/altered-2:140 lesson-files/altered-2:146 #: lesson-files/altered-2:152 lesson-files/chord-m9-9:17 #: lesson-files/chord-voicing-test:43 msgid "chord|9" msgstr "9" #: lesson-files/altered-1:55 lesson-files/altered-2:158 #: lesson-files/altered-2:164 lesson-files/altered-2:170 #: lesson-files/altered-2:176 lesson-files/chord-voicing-test:49 msgid "chord|7#9" msgstr "7#9" #: lesson-files/altered-1:61 lesson-files/altered-2:182 #: lesson-files/altered-2:188 lesson-files/altered-2:194 #: lesson-files/altered-2:200 lesson-files/chord-7b9-maj79:17 #: lesson-files/chord-voicing-test:55 msgid "chord|7b9" msgstr "7b9" #: lesson-files/altered-1:67 lesson-files/chord-voicing-test:61 msgid "chord|7#5b9" msgstr "7#5b9" #: lesson-files/altered-2:9 msgid "Altered chords & inversions" msgstr "Accordi alterati e rivolti" #: lesson-files/barnesanger:10 msgid "Norwegian children songs" msgstr "Canzoni norvegesi per bambini" #: lesson-files/besifring:10 msgid "simple tonal chords" msgstr "accordi tonali semplici" #: lesson-files/bpm:6 msgid "Beats per minute" msgstr "Battiti al minuto" #: lesson-files/chord-7b9-maj79:12 msgid "7b9 and maj79 chords" msgstr "Accordi 7b9 e maj79" #: lesson-files/chord-7b9-maj79:18 msgid "chord|maj79" msgstr "maj79" #: lesson-files/chord-dim-aug:12 msgid "Diminished and augmented chords" msgstr "Accordi diminuiti e aumentati" #: lesson-files/chord-dim-aug:17 msgid "diminished" msgstr "diminuito" #: lesson-files/chord-dim-aug:18 msgid "augmented" msgstr "aumentato" #: lesson-files/chord-dim-aug-min-major:9 msgid "Minor, major, diminished and augmented chords" msgstr "Accordi minori, maggiori, diminuiti e aumentati" #: lesson-files/chord-m7-7:12 msgid "Minor 7 and dominant 7 chords" msgstr "Accordi di settima minore e settima dominante" #: lesson-files/chord-m7-7:17 lesson-files/chord-m7-7-inv:12 #: lesson-files/chord-m7-7-inv:13 lesson-files/chord-m7-7-inv:14 #: lesson-files/chord-m7-7-inv:15 lesson-files/diatonic-1:20 #: lesson-files/diatonic-2:38 lesson-files/diatonic-2:44 #: lesson-files/diatonic-2:50 lesson-files/diatonic-2:56 msgid "chord|m7" msgstr "m7" #: lesson-files/chord-m7-7-inv:10 msgid "Minor 7 and dominant 7 chords with inversions" msgstr "Accordi di settima minore e settima dominante con rivolti" #: lesson-files/chord-m7-7-maj7-m7b5-dim7:12 msgid "Chords with 7 in their name" msgstr "Accordi con 7 nel nome" #: lesson-files/chord-m9-9:12 msgid "Minor 9 and 9 chords" msgstr "Accordi di nona e nona minore" #: lesson-files/chord-m9-9:18 msgid "chord|m9" msgstr "m9" #: lesson-files/chord-m9-9-7b9-maj79:12 msgid "Chords with 9 in their name" msgstr "Accordi con 9 nel nome" #: lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:12 msgid "Major seventh, diminished seventh and half diminished seventh chords" msgstr "Accordi di settima maggiore, settima diminuita e settima semidiminuita" #: lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:17 lesson-files/diatonic-1:14 #: lesson-files/diatonic-2:14 lesson-files/diatonic-2:20 #: lesson-files/diatonic-2:26 lesson-files/diatonic-2:32 msgid "chord|maj7" msgstr "maj7" #: lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:18 lesson-files/diatonic-1:32 #: lesson-files/diatonic-2:86 lesson-files/diatonic-2:92 #: lesson-files/diatonic-2:98 lesson-files/diatonic-2:104 msgid "chord|m7b5" msgstr "m7b5" #: lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:19 msgid "chord|dim7" msgstr "dim7" #: lesson-files/chord-min-major:12 lesson-files/chord-min-major-inv:10 msgid "Minor and major chords" msgstr "Accordi minori e maggiori" #: lesson-files/chord-min-major:20 lesson-files/chord-min-major-7:18 #: lesson-files/chord-min-major-7:19 lesson-files/chord-min-major-7:20 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:46 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:52 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:58 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:64 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:70 #: lesson-files/chord-min-major-inv:12 lesson-files/chord-min-major-inv:13 #: lesson-files/chord-min-major-inv:14 msgid "major" msgstr "maggiore" #: lesson-files/chord-min-major:21 lesson-files/chord-min-major-7:21 #: lesson-files/chord-min-major-7:22 lesson-files/chord-min-major-7:23 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:13 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:19 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:25 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:31 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:37 #: lesson-files/chord-min-major-inv:15 lesson-files/chord-min-major-inv:16 #: lesson-files/chord-min-major-inv:17 msgid "minor" msgstr "minore" #: lesson-files/chord-min-major-7:12 msgid "Major, minor, dominant seventh with inversions" msgstr "Maggiore, minore, settima dominante con rivolti" #: lesson-files/chord-min-major-7:24 lesson-files/chord-min-major-7:25 #: lesson-files/chord-min-major-7:26 lesson-files/chord-min-major-7:27 msgid "dominant seventh" msgstr "settima dominante" #: lesson-files/chord-min-major-close-open:10 msgid "Minor/major in close and open position" msgstr "Minore/maggiore in posizione chiusa e aperta" # FIXME #: lesson-files/chord-voicing-test:8 msgid "Altered chords (chord voicing)" msgstr "Accordi alterati (ordina accordo)" #: lesson-files/compare-intervals:6 msgid "Compare intervals" msgstr "Confronta intervalli" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic:6 lesson-files/harmonic-intervals:7 #: lesson-files/melodic-intervals:7 lesson-files/melodic-intervals-down:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up:7 lesson-files/sing-intervals:9 msgid "Second to decim" msgstr "Dalla seconda alla decima" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-10:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-10:8 lesson-files/melodic-intervals-10:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-10:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-10:7 lesson-files/sing-intervals-10:8 msgid "Decims" msgstr "Decima" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-2:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-2:8 lesson-files/hear-tones-2:7 #: lesson-files/melodic-intervals-2:9 lesson-files/melodic-intervals-down-2:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-2:9 lesson-files/nameinterval-seconds:8 #: lesson-files/sing-intervals-2:9 msgid "Seconds" msgstr "Seconda" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-2-3:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-2-3:8 lesson-files/melodic-intervals-2-3:9 #: lesson-files/melodic-intervals-down-2-3:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-2-3:9 lesson-files/sing-intervals-2-3:9 msgid "Seconds and thirds" msgstr "Seconda e terza" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-3:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-3:8 lesson-files/hear-tones-1:7 #: lesson-files/melodic-intervals-3:8 lesson-files/melodic-intervals-down-3:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-3:7 lesson-files/nameinterval-thirds:8 #: lesson-files/sing-intervals-3:8 msgid "Thirds" msgstr "Terza" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-4-5:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-4-5:8 lesson-files/hear-tones-3:7 #: lesson-files/melodic-intervals-4-5:8 #: lesson-files/melodic-intervals-down-4-5:8 #: lesson-files/melodic-intervals-up-4-5:8 lesson-files/sing-intervals-4-5:8 msgid "Fourths and fifths" msgstr "Quarta e quinta" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-4-5-8:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-4-5-8:9 #: lesson-files/melodic-intervals-4-5-8:8 #: lesson-files/melodic-intervals-down-4-5-8:8 #: lesson-files/melodic-intervals-up-4-5-8:8 #: lesson-files/sing-intervals-4-5-8:8 msgid "Fourths, fifths and octave" msgstr "Quarta, quinta e ottava" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-6:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-6:8 lesson-files/melodic-intervals-6:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-6:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-6:7 lesson-files/nameinterval-sixths:8 #: lesson-files/sing-intervals-6:8 msgid "Sixths" msgstr "Sesta" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-6-7:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-6-7:8 lesson-files/hear-tones-4:7 #: lesson-files/melodic-intervals-6-7:9 #: lesson-files/melodic-intervals-down-6-7:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-6-7:9 lesson-files/sing-intervals-6-7:9 msgid "Sixths and sevenths" msgstr "Sesta e settima" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-7:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-7:8 lesson-files/melodic-intervals-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-7:7 lesson-files/nameinterval-sevenths:8 #: lesson-files/sing-intervals-7:8 msgid "Sevenths" msgstr "Settima" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-7-9:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-7-9:9 lesson-files/melodic-intervals-7-9:9 #: lesson-files/melodic-intervals-down-7-9:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-7-9:9 lesson-files/sing-intervals-7-9:8 msgid "Sevenths and ninths" msgstr "Settima e nona" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-9:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-9:8 lesson-files/melodic-intervals-9:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-9:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-9:7 lesson-files/sing-intervals-9:8 msgid "Ninths" msgstr "Nona" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-tritonus-7:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-tritonus-7:8 #: lesson-files/melodic-intervals-down-tritonus-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-tritonus-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-tritonus-7:7 #: lesson-files/sing-intervals-tritonus-7:8 msgid "Tritonus and sevenths" msgstr "Tritoni e settime" #: lesson-files/csound-fifth-0.97:9 lesson-files/csound-fifth-0.98:9 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:9 lesson-files/csound-fifth-0.995:9 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:9 lesson-files/csound-fifth-0.997:9 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:9 #, python-format msgid "Is the fifth flat, in tune or sharp? %s" msgstr "La quinta è calante, giusta o crescente? %s" #: lesson-files/csound-fifth-0.97:20 lesson-files/csound-fifth-0.97:38 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:56 lesson-files/csound-fifth-0.97:74 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:92 lesson-files/csound-fifth-0.97:110 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:128 msgid "intonation|flat" msgstr "calante" #: lesson-files/csound-fifth-0.97:26 lesson-files/csound-fifth-0.97:44 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:62 lesson-files/csound-fifth-0.97:80 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:98 lesson-files/csound-fifth-0.97:116 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:134 msgid "intonation|in tune" msgstr "giusta" #: lesson-files/csound-fifth-0.97:32 lesson-files/csound-fifth-0.97:50 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:68 lesson-files/csound-fifth-0.97:86 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:104 lesson-files/csound-fifth-0.97:122 #: lesson-files/csound-fifth-0.97:140 msgid "intonation|sharp" msgstr "crescente" #: lesson-files/csound-fifth-0.98:20 lesson-files/csound-fifth-0.98:38 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:56 lesson-files/csound-fifth-0.98:74 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:92 lesson-files/csound-fifth-0.98:110 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:128 lesson-files/csound-fifth-0.99:20 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:38 lesson-files/csound-fifth-0.99:56 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:74 lesson-files/csound-fifth-0.99:92 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:110 lesson-files/csound-fifth-0.99:128 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:20 lesson-files/csound-fifth-0.995:38 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:56 lesson-files/csound-fifth-0.995:74 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:92 lesson-files/csound-fifth-0.995:110 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:128 lesson-files/csound-fifth-0.996:15 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:33 lesson-files/csound-fifth-0.996:51 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:69 lesson-files/csound-fifth-0.996:87 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:105 lesson-files/csound-fifth-0.996:123 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:15 lesson-files/csound-fifth-0.997:33 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:51 lesson-files/csound-fifth-0.997:69 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:87 lesson-files/csound-fifth-0.997:105 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:123 lesson-files/csound-fifth-0.998:15 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:33 lesson-files/csound-fifth-0.998:51 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:69 lesson-files/csound-fifth-0.998:87 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:105 lesson-files/csound-fifth-0.998:123 msgid "interval|flat" msgstr "calante" #: lesson-files/csound-fifth-0.98:26 lesson-files/csound-fifth-0.98:44 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:62 lesson-files/csound-fifth-0.98:80 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:98 lesson-files/csound-fifth-0.98:116 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:134 lesson-files/csound-fifth-0.99:26 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:44 lesson-files/csound-fifth-0.99:62 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:80 lesson-files/csound-fifth-0.99:98 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:116 lesson-files/csound-fifth-0.99:134 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:26 lesson-files/csound-fifth-0.995:44 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:62 lesson-files/csound-fifth-0.995:80 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:98 lesson-files/csound-fifth-0.995:116 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:134 lesson-files/csound-fifth-0.996:21 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:39 lesson-files/csound-fifth-0.996:57 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:75 lesson-files/csound-fifth-0.996:93 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:111 lesson-files/csound-fifth-0.996:129 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:21 lesson-files/csound-fifth-0.997:39 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:57 lesson-files/csound-fifth-0.997:75 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:93 lesson-files/csound-fifth-0.997:111 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:129 lesson-files/csound-fifth-0.998:21 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:39 lesson-files/csound-fifth-0.998:57 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:75 lesson-files/csound-fifth-0.998:93 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:111 lesson-files/csound-fifth-0.998:129 msgid "interval|in tune" msgstr "giusto" #: lesson-files/csound-fifth-0.98:32 lesson-files/csound-fifth-0.98:50 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:68 lesson-files/csound-fifth-0.98:86 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:104 lesson-files/csound-fifth-0.98:122 #: lesson-files/csound-fifth-0.98:140 lesson-files/csound-fifth-0.99:32 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:50 lesson-files/csound-fifth-0.99:68 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:86 lesson-files/csound-fifth-0.99:104 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:122 lesson-files/csound-fifth-0.99:140 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:32 lesson-files/csound-fifth-0.995:50 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:68 lesson-files/csound-fifth-0.995:86 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:104 lesson-files/csound-fifth-0.995:122 #: lesson-files/csound-fifth-0.995:140 lesson-files/csound-fifth-0.996:27 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:45 lesson-files/csound-fifth-0.996:63 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:81 lesson-files/csound-fifth-0.996:99 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:117 lesson-files/csound-fifth-0.996:135 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:27 lesson-files/csound-fifth-0.997:45 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:63 lesson-files/csound-fifth-0.997:81 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:99 lesson-files/csound-fifth-0.997:117 #: lesson-files/csound-fifth-0.997:135 lesson-files/csound-fifth-0.998:27 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:45 lesson-files/csound-fifth-0.998:63 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:81 lesson-files/csound-fifth-0.998:99 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:117 lesson-files/csound-fifth-0.998:135 msgid "interval|sharp" msgstr "crescente" #: lesson-files/diatonic-1:9 msgid "Diatonic chords" msgstr "Accordi diatonici" #: lesson-files/diatonic-2:9 msgid "Diatonic chords & inversions" msgstr "Accordi diatonici e rivolti" #: lesson-files/harmonic-intervals-2-to-8:8 #: lesson-files/melodic-intervals-2-to-8:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-2-to-8:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-2-to-8:7 msgid "Second to octave" msgstr "Dalla seconda all'ottava" #: lesson-files/harmonic-intervals-self-config:6 msgid "Harmonic intervals" msgstr "Intervalli armonici" #: lesson-files/hear-tones-1:13 lesson-files/hear-tones-1:19 #: lesson-files/hear-tones-2:13 lesson-files/hear-tones-2:19 #: lesson-files/hear-tones-3:13 lesson-files/hear-tones-3:19 #: lesson-files/hear-tones-4:13 lesson-files/hear-tones-4:19 #: lesson-files/hear-tones-4:25 lesson-files/hear-tones-4:31 #: lesson-files/hear-tones-5:13 lesson-files/hear-tones-5:19 #: lesson-files/hear-tones-5:25 lesson-files/hear-tones-5:31 #: lesson-files/hear-tones-5:37 lesson-files/hear-tones-5:43 #: lesson-files/hear-tones-5:49 lesson-files/hear-tones-5:55 #: lesson-files/hear-tones-5:61 lesson-files/hear-tones-5:67 #: lesson-files/hear-tones-5:73 lesson-files/hear-tones-6:13 #: lesson-files/hear-tones-6:19 lesson-files/hear-tones-6:25 #: lesson-files/hear-tones-6:31 lesson-files/hear-tones-6:37 #: lesson-files/hear-tones-6:43 lesson-files/hear-tones-6:49 #: lesson-files/hear-tones-6:55 lesson-files/hear-tones-6:61 #: lesson-files/hear-tones-6:67 lesson-files/hear-tones-6:73 #: lesson-files/hear-tones-6:79 msgid "Sing the two tones" msgstr "Canta i due toni" #: lesson-files/hear-tones-5:7 msgid "Intervals smaller than an octave" msgstr "Intervalli più piccoli di un'ottava" #: lesson-files/hear-tones-6:7 msgid "Intervals larger than an octave" msgstr "Intervalli più grandi di un'ottava" #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:7 msgid "Triads, easy" msgstr "Triadi, facile" #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:13 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:18 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:23 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:28 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:33 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:38 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:45 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:50 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:55 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:60 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:65 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:70 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:77 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:82 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:87 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:92 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:97 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:102 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:109 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:114 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:119 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:124 #: lesson-files/hear-tones-triads-easy:129 msgid "Sing the three tones" msgstr "Canta i tre toni" #: lesson-files/id-tone:6 msgid "Id tone" msgstr "Identifica tono" #: lesson-files/id-tone-cde-10:8 msgid "C to B, C#, D# and F#" msgstr "Da do a si, do#, re# e fa#" #: lesson-files/id-tone-cde-11:8 msgid "C to B, C#, D#, F# and G#" msgstr "Da do a si, do#, re#, fa# e sol#" #: lesson-files/id-tone-cde-12:8 msgid "All" msgstr "Tutti" #: lesson-files/id-tone-cde-3:7 msgid "C to E" msgstr "Da do a mi" #: lesson-files/id-tone-cde-4:7 msgid "C to F" msgstr "Da do a fa" #: lesson-files/id-tone-cde-5:7 msgid "C to G" msgstr "Da do a sol" #: lesson-files/id-tone-cde-6:7 msgid "C to A" msgstr "Da do a la" #: lesson-files/id-tone-cde-7:7 msgid "C to B" msgstr "Da do a si" #: lesson-files/id-tone-cde-8:8 msgid "C to B and C#" msgstr "Da do a si e do#" #: lesson-files/id-tone-cde-9:8 msgid "C to B, C# and D#" msgstr "Da do a si, do# e re#" #: lesson-files/interval_in_key_maj:13 msgid "Interval in a key (major)" msgstr "Intervallo in una chiave (maggiore)" #: lesson-files/interval_in_key_maj:31 lesson-files/interval_in_key_maj:38 #: lesson-files/interval_in_key_min:31 lesson-files/interval_in_key_min:38 #: lesson-files/interval_in_key_min:45 msgid "m2" msgstr "m2" #: lesson-files/interval_in_key_maj:46 lesson-files/interval_in_key_maj:54 #: lesson-files/interval_in_key_maj:62 lesson-files/interval_in_key_maj:70 #: lesson-files/interval_in_key_maj:78 lesson-files/interval_in_key_min:52 #: lesson-files/interval_in_key_min:60 lesson-files/interval_in_key_min:68 #: lesson-files/interval_in_key_min:76 msgid "M2" msgstr "M2" #: lesson-files/interval_in_key_maj:88 lesson-files/interval_in_key_maj:95 #: lesson-files/interval_in_key_maj:102 lesson-files/interval_in_key_min:89 #: lesson-files/interval_in_key_min:96 lesson-files/interval_in_key_min:103 msgid "m3" msgstr "m3" #: lesson-files/interval_in_key_maj:110 lesson-files/interval_in_key_maj:118 #: lesson-files/interval_in_key_maj:125 lesson-files/interval_in_key_min:111 #: lesson-files/interval_in_key_min:119 msgid "M3" msgstr "M3" #: lesson-files/interval_in_key_maj:135 lesson-files/interval_in_key_maj:142 #: lesson-files/interval_in_key_maj:149 lesson-files/interval_in_key_maj:157 #: lesson-files/interval_in_key_min:131 lesson-files/interval_in_key_min:138 #: lesson-files/interval_in_key_min:145 lesson-files/interval_in_key_min:153 msgid "4" msgstr "4" #: lesson-files/interval_in_key_maj:164 lesson-files/interval_in_key_min:160 msgid "a4" msgstr "a4" #: lesson-files/interval_in_key_maj:173 lesson-files/interval_in_key_maj:181 #: lesson-files/interval_in_key_maj:188 lesson-files/interval_in_key_min:169 #: lesson-files/interval_in_key_min:177 lesson-files/interval_in_key_min:184 msgid "5" msgstr "5" #: lesson-files/interval_in_key_maj:195 lesson-files/interval_in_key_min:191 msgid "d5" msgstr "d5" #: lesson-files/interval_in_key_maj:205 lesson-files/interval_in_key_maj:212 #: lesson-files/interval_in_key_min:201 lesson-files/interval_in_key_min:208 #: lesson-files/interval_in_key_min:215 msgid "m6" msgstr "m6" #: lesson-files/interval_in_key_maj:220 lesson-files/interval_in_key_maj:227 #: lesson-files/interval_in_key_min:223 lesson-files/interval_in_key_min:230 msgid "M6" msgstr "M6" #: lesson-files/interval_in_key_maj:237 lesson-files/interval_in_key_maj:245 #: lesson-files/interval_in_key_maj:252 lesson-files/interval_in_key_min:240 #: lesson-files/interval_in_key_min:248 lesson-files/interval_in_key_min:255 msgid "m7" msgstr "m7" #: lesson-files/interval_in_key_maj:261 lesson-files/interval_in_key_maj:269 #: lesson-files/interval_in_key_min:264 lesson-files/interval_in_key_min:272 msgid "M7" msgstr "M7" #: lesson-files/interval_in_key_min:12 msgid "Interval in a key (minor)" msgstr "Intervallo in una chiave (minore)" #: lesson-files/interval_in_key_min:15 msgid "Indetify the interval played after tonic" msgstr "Identifica l'intervallo suonato dopo la tonica" #: lesson-files/jsb-inventions:8 msgid "Parts of 2 Bach inventions" msgstr "" #: lesson-files/melodic-intervals-self-config:6 msgid "Melodic intervals" msgstr "Intervalli melodici" #: lesson-files/nameinterval-1:8 msgid "Many intervals" msgstr "Tanti intervalli" #: lesson-files/nameinterval-2:8 msgid "All intervals" msgstr "Tutti gli intervalli" #: lesson-files/nameinterval-fifths:8 msgid "Fifths" msgstr "Quinte" #: lesson-files/nameinterval-fourths:8 msgid "Fourths" msgstr "Quarte" #: lesson-files/nameinterval-octave:8 msgid "Octaves" msgstr "Ottave" #: lesson-files/nameinterval-unison:8 msgid "Unisons" msgstr "Unisoni" #: lesson-files/progression-1:10 msgid "Easy harmonic progressions" msgstr "Progressioni armoniche facili" #: lesson-files/progression-1:11 lesson-files/progression-2:12 #: lesson-files/progression-atte:32 lesson-files/three-prog-root:10 msgid "Enter the harmonic progression" msgstr "Inserisci la progressione armonica" #: lesson-files/progression-2:11 msgid "Easy harmonic progressions, including inverted chords" msgstr "Progressioni armoniche facili con accordi rivolti" #: lesson-files/progression-atte:31 msgid "A few jazz progressions" msgstr "Qualche progressione jazz" #: lesson-files/rhythm-all:8 lesson-files/tapping-all:8 msgid "Rhythms (difficult)" msgstr "Ritmi (difficile)" #: lesson-files/rhythm-easy:8 lesson-files/tapping-easy:8 msgid "Rhythms (easy)" msgstr "Ritmi (facile)" #: lesson-files/rhythm-mid:8 lesson-files/tapping-mid:8 msgid "Rhythms" msgstr "Ritmi" #: lesson-files/rhythm-self-config-binary:8 msgid "Rhythms, binary time" msgstr "Ritmi in tempo binario" #: lesson-files/rhythm-self-config-ternary:9 msgid "Rhythms, ternary time" msgstr "Ritmi in tempo ternario" #: lesson-files/rhythm-ternary:8 msgid "Rhythms in 3/8" msgstr "Ritmi in 3/8" #: lesson-files/sc-6tones:10 msgid "Scales with 6 notes" msgstr "Scale con 6 note" #: lesson-files/sc-8tones:10 msgid "Scales with 8 notes" msgstr "Scale con 8 note" #: lesson-files/sc-beb:10 lesson-files/sc-beb-name:10 learningtree.txt:283 msgid "Bebop Scales" msgstr "Scale Bebop" #: lesson-files/sc-beb-a:10 msgid "Bebop Scales - Ascending" msgstr "Scale Bebop - Ascendente" #: lesson-files/sc-beb-d:10 msgid "Bebop Scales - Descending" msgstr "Scale Bebop - Discendente" #: lesson-files/sc-beb-elem:10 msgid "Bebop Scales - enter structure" msgstr "Scale Bebop - Inserisci struttura" #: lesson-files/sc-beb-elem:11 lesson-files/sc-dha-elem:11 #: lesson-files/sc-ham-elem:11 lesson-files/sc-har-elem:11 #: lesson-files/sc-hun-elem:11 lesson-files/sc-maj-elem:11 #: lesson-files/sc-mel-elem:11 lesson-files/sc-nea-elem:11 #: lesson-files/sc-nem-elem:11 lesson-files/sc-pen-elem:11 #: lesson-files/sc-sim-elem:11 msgid "Enter the structure of the mode in number of half-tones" msgstr "" #: lesson-files/sc-beb-s:10 msgid "Bebop Scales - recognize structure" msgstr "Scale Bebop - Riconosci struttura" #: lesson-files/sc-church:10 msgid "Church Tones" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha:10 lesson-files/sc-dha-name:10 learningtree.txt:220 msgid "Double Harmonic Scale and its modes" msgstr "Scala armonica doppia e i suoi modi" #: lesson-files/sc-dha-a:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - Ascending" msgstr "Scala armonica doppia e i suoi modi - Ascendente" #: lesson-files/sc-dha-d:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - Descending" msgstr "Scala armonica doppia e i suoi modi - Discendente" #: lesson-files/sc-dha-elem:10 msgid "Double Harmonic scale and its modes - enter structure" msgstr "Scala armonica doppia e i suoi modi - Inserire struttura" #: lesson-files/sc-dha-f:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-g:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Scala armonica doppia e i suoi modi - Riconoscere il grado" #: lesson-files/sc-dha-p:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - patterns" msgstr "Scala armonica doppia e i suoi modi - Modelli" #: lesson-files/sc-dha-s:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - recognize structure" msgstr "Scala armonica doppia e i suoi modi - Riconoscere struttura" #: lesson-files/sc-dha-t:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-dom:10 msgid "More Scales used over a Dominant or Altered chord" msgstr "Altre scale usate su accordi di dominante o alterati" #: lesson-files/sc-dom-jazz:10 msgid "Jazz Modes used over a Dominant or Altered chord" msgstr "Modi jazz usati su accordi di dominante o alterati" #: lesson-files/sc-east:10 msgid "Modes used in East European Music" msgstr "Modi usati nella musica dell'Europa dell'est" #: lesson-files/sc-greek:10 msgid "Ancient Greek Modes" msgstr "Modi greci antichi" #: lesson-files/sc-hal:10 msgid "More Scales used over a Half-Diminished or Diminished chord" msgstr "Altre scale usate con accordi diminuiti e semidiminuiti" #: lesson-files/sc-hal-jazz:10 msgid "Jazz Modes over a Half-Diminished or Diminished chord" msgstr "Modi jazz usati su accordi diminuiti o semidiminuiti" #: lesson-files/sc-ham:10 lesson-files/sc-ham-name:10 learningtree.txt:207 msgid "Harmonic Major Scale and its modes" msgstr "Scala armonica maggiore e i suoi modi" #: lesson-files/sc-ham-a:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - Ascending" msgstr "Scala armonica maggiore e i suoi modi - Ascendente" #: lesson-files/sc-ham-d:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - Descending" msgstr "Scala armonica maggiore e i suoi modi - Discendente" #: lesson-files/sc-ham-elem:10 msgid "Harmonic Major scale and its modes - enter structure" msgstr "Scala armonica maggiore e i suoi modi - Inserisci struttura" #: lesson-files/sc-ham-f:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-g:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Scala armonica maggiore e i suoi modi - Riconosci grado" #: lesson-files/sc-ham-p:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - patterns" msgstr "Scala armonica maggiore e i suoi modi - Modelli" #: lesson-files/sc-ham-s:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - recognize structure" msgstr "Scala armonica maggiore e i suoi modi - Riconosci struttura" #: lesson-files/sc-ham-t:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-har:10 lesson-files/sc-har-name:10 learningtree.txt:194 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes" msgstr "Scala armonica minore e i suoi modi" #: lesson-files/sc-har-a:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - Ascending" msgstr "Scala armonica minore e i suoi modi - Ascendente" #: lesson-files/sc-har-d:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - Descending" msgstr "Scala armonica minore e i suoi modi - Discendente" #: lesson-files/sc-har-elem:10 msgid "Harmonic Minor scale and its modes - enter structure" msgstr "Scala armonica minore e i suoi modi - Inserisci struttura" #: lesson-files/sc-har-f:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-g:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Scala armonica minore e i suoi modi - Riconosci grado" #: lesson-files/sc-har-p:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - patterns" msgstr "Scala armonica minore e i suoi modi - Modelli" #: lesson-files/sc-har-s:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - recognize structure" msgstr "Scala armonica minore e i suoi modi - Riconosci struttura" #: lesson-files/sc-har-t:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-hum-g:10 msgid "Hungarian Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Scala ungherese minore e i suoi modi - Riconosci grado" #: lesson-files/sc-hun:10 lesson-files/sc-hun-name:10 learningtree.txt:260 msgid "Hungarian Scale and its modes" msgstr "Scala ungherese e i suoi modi" #: lesson-files/sc-hun-a:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - Ascending" msgstr "Scala ungherese e i suoi modi - Ascendente" #: lesson-files/sc-hun-d:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - Descending" msgstr "Scala ungherese e i suoi modi - Discendente" #: lesson-files/sc-hun-elem:10 msgid "Hungarian scale and its modes - enter structure" msgstr "Scala ungherese e i suoi modi - Inserisci struttura" #: lesson-files/sc-hun-f:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-g:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Scala ungherese e i suoi modi - Riconosci grado" #: lesson-files/sc-hun-p:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - patterns" msgstr "Scala ungherese e i suoi modi - Modelli" #: lesson-files/sc-hun-s:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - recognize structure" msgstr "Scala ungherese e i suoi modi - Riconosci struttura" #: lesson-files/sc-hun-t:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj:10 lesson-files/sc-maj-name:10 learningtree.txt:166 msgid "Major Scale and its modes" msgstr "Scala maggiore e i suoi modi" #: lesson-files/sc-maj-a:10 msgid "Major Scale and its modes - Ascending" msgstr "Scala Maggiore e i suoi modi - Ascendente" #: lesson-files/sc-maj-d:10 msgid "Major Scale and its modes - Descending" msgstr "Scala Maggiore e i suoi modi - Discendente" #: lesson-files/sc-maj-elem:10 msgid "Major scale and its modes - enter structure" msgstr "Scala Maggiore e i suoi modi - Inserisci struttura" #: lesson-files/sc-maj-f:10 msgid "Major Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-g:10 msgid "Major Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Scala Maggiore e i suoi modi - Riconosci grado" #: lesson-files/sc-maj-p:10 msgid "Major Scale and its modes - patterns" msgstr "Scala Maggiore e i suoi modi - Modelli" #: lesson-files/sc-maj-px:10 msgid "Major Scale and its modes - recognize with only few notes" msgstr "Scala maggiore e i suoi modi - Riconosci con solo poche note" #: lesson-files/sc-maj-px:11 msgid "Three notes are enough to recognize the mode" msgstr "Tre note sono sufficienti per riconoscere il modo" #: lesson-files/sc-maj-s:10 msgid "Major Scale and its modes - recognize structure" msgstr "Scala Maggiore e i suoi modi - Riconosci struttura" #: lesson-files/sc-maj-t:10 msgid "Major Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-mau:10 msgid "More Scales used over a Major or Augmented chord" msgstr "Altre scale usate su un accordo maggiore o aumentato" #: lesson-files/sc-mau-jazz:10 msgid "Jazz Modes over a Major or Augmented chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel:10 lesson-files/sc-mel-name:10 learningtree.txt:181 msgid "Melodic Minor Scale and its modes" msgstr "Scala minore melodica e i suoi modi" #: lesson-files/sc-mel-a:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - Ascending" msgstr "Scala minore melodica e i suoi modi - Ascendente" #: lesson-files/sc-mel-d:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - Descending" msgstr "Scala minore melodica e i suoi modi - Discendente" #: lesson-files/sc-mel-elem:10 msgid "Melodic Minor scale and its modes - enter structure" msgstr "Scala minore melodica e i suoi modi - Inserisci struttura" #: lesson-files/sc-mel-f:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-g:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Scala minore melodica e i suoi modi - Riconosci grado" #: lesson-files/sc-mel-p:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - patterns" msgstr "Scala minore melodica e i suoi modi - Modelli" #: lesson-files/sc-mel-s:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - recognize structure" msgstr "Scala minore melodica e i suoi modi - Riconosci struttura" #: lesson-files/sc-mel-t:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-min:10 msgid "More Scales used over a Minor chord" msgstr "Altre scale usate su un accordo minore" #: lesson-files/sc-min-jazz:10 msgid "Jazz Modes over a Minor chord" msgstr "Modi jazz su un accordo minore" #: lesson-files/sc-nat-g:10 msgid "Natural Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Scala minore naturale e i suoi modi - Riconosci grado" #: lesson-files/sc-nea:10 lesson-files/sc-nea-name:10 learningtree.txt:234 msgid "Neapolitan Scale and its modes" msgstr "Scala napoletana e i suoi modi" #: lesson-files/sc-nea-a:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - Ascending" msgstr "Scala napoletana e i suoi modi - Ascendente" #: lesson-files/sc-nea-d:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - Descending" msgstr "Scala napoletana e i suoi modi - Discendente" #: lesson-files/sc-nea-elem:10 msgid "Neapolitan scale and its modes - enter structure" msgstr "Scala napoletana e i suoi modi - Inserisci struttura" #: lesson-files/sc-nea-f:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-g:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Scala napoletana e i suoi modi - Riconosci grado" #: lesson-files/sc-nea-p:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - patterns" msgstr "Scala napoletana e i suoi modi - Modelli" #: lesson-files/sc-nea-s:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - recognize structure" msgstr "Scala napoletana e i suoi modi - Riconosci struttura" #: lesson-files/sc-nea-t:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem:10 lesson-files/sc-nem-name:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes" msgstr "Scala napoletana minore e i suoi modi" #: lesson-files/sc-nem-a:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - Ascending" msgstr "Scala napoletana minore e i suoi modi - Ascendente" #: lesson-files/sc-nem-d:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - Descending" msgstr "Scala napoletana minore e i suoi modi - Discendente" #: lesson-files/sc-nem-elem:10 msgid "Neapolitan Minor scale and its modes - enter structure" msgstr "Scala napoletana minore e i suoi modi - Inserisci struttura" #: lesson-files/sc-nem-f:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-g:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Scala napoletana minore e i suoi modi - Riconosci grado" #: lesson-files/sc-nem-p:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - patterns" msgstr "Scala napoletana minore e i suoi modi - Modelli" #: lesson-files/sc-nem-s:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - recognize structure" msgstr "Scala napoletana minore e i suoi modi - Riconosci struttura" #: lesson-files/sc-nem-t:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen:10 lesson-files/sc-pen-name:10 learningtree.txt:273 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes" msgstr "Scala maggiore pentatonica e i suoi modi" #: lesson-files/sc-pen-a:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - Ascending" msgstr "Scala maggiore pentatonica e i suoi modi - Ascendente" #: lesson-files/sc-pen-d:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - Descending" msgstr "Scala maggiore pentatonica e i suoi modi - Discendente" #: lesson-files/sc-pen-elem:10 msgid "Pentatonic Major scale and its modes - enter structure" msgstr "Scala maggiore pentatonica e i suoi modi - Inserisci struttura" #: lesson-files/sc-pen-g:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - recognize grade" msgstr "Scala maggiore pentatonica e i suoi modi - Riconosci grado" #: lesson-files/sc-pen-s:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - recognize structure" msgstr "Scala maggiore pentatonica e i suoi modi - Riconosci struttura" #: lesson-files/sc-plagal:10 msgid "Plagal Modes" msgstr "Modi plagali" #: lesson-files/sc-sim:10 lesson-files/sc-sim-name:10 msgid "Symmetric scales" msgstr "Scale simmetriche" #: lesson-files/sc-sim-a:10 msgid "Symmetric scales - Ascending" msgstr "Scale simmetriche - Ascendente" #: lesson-files/sc-sim-d:10 msgid "Symmetric scales - Descending" msgstr "Scale simmetriche - Discendente" #: lesson-files/sc-sim-elem:10 msgid "Symmetric Scales - enter structure" msgstr "Scale simmetriche - Inserisci struttura" #: lesson-files/sc-sim-s:10 msgid "Symmetric scales - recognize structure" msgstr "Scale simmetriche - Riconosci struttura" #: lesson-files/singchord-1:8 msgid "Major chords (singchord)" msgstr "" #: lesson-files/singchord-2:8 msgid "Major chords in different inversions" msgstr "Accordi maggiori in vari rivolti" #: lesson-files/singchord-3:8 msgid "Major and minor chords in different inversions" msgstr "Accordi maggiori e minori in vari rivolti" #: lesson-files/singchord-4:8 msgid "Dominant 7th chords in root position" msgstr "Accordi di settima dominante in posizione iniziale" #: lesson-files/singchord-5:8 msgid "Minor 7th chords in root position" msgstr "Accordi di settima minore in posizione iniziale" #: lesson-files/singchord-6:9 msgid "Major 7th chords in root position" msgstr "Accordi di settima maggiore in posizione iniziale" #: lesson-files/singchord-all:8 msgid "All the questions from the singchord exercises" msgstr "" #: lesson-files/sing-intervals-self-config:8 msgid "Sing intervals" msgstr "Canta intervalli" #: lesson-files/sing-the-fifth:9 lesson-files/sing-the-fifth:14 #: lesson-files/sing-the-fifth:19 msgid "Sing the fifth of the chord" msgstr "Canta la quinta dell'accordo" #: lesson-files/sing-the-root:9 lesson-files/sing-the-root:15 #: lesson-files/sing-the-root:20 msgid "Sing the root of the chord" msgstr "Canta la nota base dell'accordo" #: lesson-files/sing-the-seventh:9 lesson-files/sing-the-seventh:15 #: lesson-files/sing-the-seventh:20 lesson-files/sing-the-seventh-inv:16 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:21 lesson-files/sing-the-seventh-inv:27 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:32 lesson-files/sing-the-seventh-inv:38 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:43 lesson-files/sing-the-seventh-inv:49 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:54 lesson-files/sing-the-seventh-inv:61 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:66 lesson-files/sing-the-seventh-inv:72 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:77 lesson-files/sing-the-seventh-inv:83 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:88 lesson-files/sing-the-seventh-inv:94 #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:99 msgid "Sing the seventh of the chord" msgstr "Canta la settima dell'accordo" #: lesson-files/sing-the-seventh-inv:9 msgid "Sing the seventh of the chord. Inversions." msgstr "Canta la settima dell'accordo. Rivolti." #: lesson-files/sing-the-third:9 lesson-files/sing-the-third:15 #: lesson-files/sing-the-third:20 msgid "Sing the third of the chord" msgstr "Canta la terza dell'accordo" #: lesson-files/three-prog-root:9 msgid "Three chords, root position" msgstr "Tre accordi, posizione iniziale" #: lesson-files/twelvetone:7 msgid "Sing twelve random tones" msgstr "Canta dodicesimo tono" #: lesson-files/include/sc-master:18 msgid "Ionian" msgstr "Ionica" #: lesson-files/include/sc-master:19 msgid "Major" msgstr "Maggiore" #: lesson-files/include/sc-master:20 msgid "Diatonic" msgstr "Diatonico" #: lesson-files/include/sc-master:21 msgid "Greek Lydian" msgstr "Lidia greca" #: lesson-files/include/sc-master:22 msgid "Hypolydian" msgstr "Ipolidia" #: lesson-files/include/sc-master:57 msgid "Dorian" msgstr "Dorica" #: lesson-files/include/sc-master:58 msgid "Greek Phrygian" msgstr "Frigia greca" #: lesson-files/include/sc-master:59 msgid "Hypomixolydian" msgstr "Ipomisolidia" #: lesson-files/include/sc-master:94 msgid "Phrygian" msgstr "Frigia" #: lesson-files/include/sc-master:95 msgid "Maqam Kurd" msgstr "Maqam Kurd" #: lesson-files/include/sc-master:96 msgid "Major Inverse" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:97 msgid "Greek Dorian" msgstr "Dorica greca" #: lesson-files/include/sc-master:98 msgid "Hypoaeolian" msgstr "Ipoeolia" #: lesson-files/include/sc-master:133 msgid "Lydian" msgstr "Lidia" #: lesson-files/include/sc-master:134 msgid "Greek Hypolydian" msgstr "Ipolidia greca" #: lesson-files/include/sc-master:135 msgid "Hypolocrian" msgstr "Ipolocria" #: lesson-files/include/sc-master:170 msgid "Mixolydian" msgstr "Misolidia" #: lesson-files/include/sc-master:171 msgid "Greek Hypophrygian" msgstr "Ipofrigia greca" #: lesson-files/include/sc-master:172 msgid "Hypoionian" msgstr "Ipoionica" #: lesson-files/include/sc-master:207 msgid "Aeolian" msgstr "Eolia" #: lesson-files/include/sc-master:208 msgid "Natural Minor" msgstr "Minore naturale" #: lesson-files/include/sc-master:209 msgid "Ancient Minor" msgstr "Minore antica" #: lesson-files/include/sc-master:210 msgid "Pure Minor" msgstr "Minore pura" #: lesson-files/include/sc-master:211 msgid "Greek Hypodorian" msgstr "Ipodorica greca" #: lesson-files/include/sc-master:212 msgid "Hypodorian" msgstr "Ipodorica" #: lesson-files/include/sc-master:247 msgid "Locrian" msgstr "Locria" #: lesson-files/include/sc-master:248 lesson-files/include/sc-master:474 msgid "Half Diminished" msgstr "Semidiminuito" #: lesson-files/include/sc-master:249 msgid "Greek Mixolydian" msgstr "Misolidia greca" #: lesson-files/include/sc-master:250 msgid "Hypophrygian" msgstr "Ipofrigia" #: lesson-files/include/sc-master:289 msgid "Jazz Minor" msgstr "Minore jazz" #: lesson-files/include/sc-master:290 msgid "Melodic Minor Ascending" msgstr "Melodica minore ascendente" #: lesson-files/include/sc-master:291 msgid "Modern Minor" msgstr "Moderna minore" #: lesson-files/include/sc-master:292 msgid "Minor-Major" msgstr "Minore-maggiore" #: lesson-files/include/sc-master:293 msgid "Ipoionian" msgstr "Ipoionica" #: lesson-files/include/sc-master:294 msgid "Ionian b3" msgstr "Ionica b3" #: lesson-files/include/sc-master:295 msgid "Dorian maj7" msgstr "Dorica maj7" #: lesson-files/include/sc-master:328 msgid "Dorian b9" msgstr "Dorica b9" #: lesson-files/include/sc-master:329 msgid "Javanese" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:330 msgid "Phrygian #6" msgstr "Frigia #6" #: lesson-files/include/sc-master:363 msgid "Lydian Augmented" msgstr "Lidia aumentata" #: lesson-files/include/sc-master:364 msgid "Lydian #5" msgstr "Lidia #5" #: lesson-files/include/sc-master:397 msgid "Lydian Dominant" msgstr "Lidia dominante" #: lesson-files/include/sc-master:398 msgid "Lydian b7" msgstr "Lidia b7" #: lesson-files/include/sc-master:399 msgid "Mixolydian #4" msgstr "Misolidia #4" #: lesson-files/include/sc-master:400 msgid "Mixolydian #11" msgstr "Misolidia #11" #: lesson-files/include/sc-master:401 msgid "Overtone" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:434 msgid "Mixolydian b13" msgstr "Misolidia b13" #: lesson-files/include/sc-master:435 msgid "Mixolydian b6" msgstr "Misolidia b6" #: lesson-files/include/sc-master:436 msgid "Hindu" msgstr "Hindu" #: lesson-files/include/sc-master:437 msgid "Hindustan" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:438 msgid "Aeolian Dominant" msgstr "Eolia dominante" #: lesson-files/include/sc-master:439 msgid "Aeolian #3" msgstr "Eolia #3" #: lesson-files/include/sc-master:472 msgid "Semilocrian" msgstr "Semilocria" #: lesson-files/include/sc-master:473 msgid "Locrian #2" msgstr "Locria #2" #: lesson-files/include/sc-master:475 msgid "Aeolian b5" msgstr "Eolia b5" #: lesson-files/include/sc-master:476 msgid "Locrian natural 2" msgstr "Locria naturale 2" #: lesson-files/include/sc-master:509 msgid "Superlocrian" msgstr "Superlocria" #: lesson-files/include/sc-master:510 msgid "Altered" msgstr "Alterati" #: lesson-files/include/sc-master:511 msgid "Ravel" msgstr "Ravel" #: lesson-files/include/sc-master:512 msgid "Diminished-WholeTone" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:513 msgid "Locrian b4" msgstr "Locria b4" #: lesson-files/include/sc-master:544 msgid "Melodic Minor A-D" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:559 msgid "Harmonic Minor" msgstr "Armonica minore" #: lesson-files/include/sc-master:560 msgid "Mohammedan" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:561 msgid "Aeolian maj7" msgstr "Eolia maj7" #: lesson-files/include/sc-master:562 msgid "Melodic Minor b6" msgstr "Melodica minore b6" #: lesson-files/include/sc-master:595 msgid "Locrian #6" msgstr "Locria #6" #: lesson-files/include/sc-master:628 msgid "Ionian Augmented" msgstr "Ionica aumentata" #: lesson-files/include/sc-master:629 msgid "Ionian #5" msgstr "Ionica #5" #: lesson-files/include/sc-master:662 msgid "Romanian" msgstr "Rumena" #: lesson-files/include/sc-master:663 msgid "Dorian #4" msgstr "Dorica #4" #: lesson-files/include/sc-master:664 msgid "Dorian #11" msgstr "Dorica #11" #: lesson-files/include/sc-master:665 msgid "Misheberakh" msgstr "Misheberakh" #: lesson-files/include/sc-master:698 msgid "Phrygian Dominant" msgstr "Frigia dominante" #: lesson-files/include/sc-master:699 msgid "Phrygian Major" msgstr "Frigia maggiore" #: lesson-files/include/sc-master:700 msgid "Balkan" msgstr "Balcana" #: lesson-files/include/sc-master:701 msgid "Jewish" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:702 msgid "Spanish Gypsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:703 msgid "Ahava Rabah" msgstr "Ahava Rabah" #: lesson-files/include/sc-master:704 msgid "Mixolydian b2 b6" msgstr "Misolidia b2 b6" #: lesson-files/include/sc-master:705 msgid "Mixolydian b9 b13" msgstr "Misolidia b9 b13" #: lesson-files/include/sc-master:738 msgid "Lydian #2" msgstr "Lidia #2" #: lesson-files/include/sc-master:771 msgid "Ultralocrian" msgstr "Ultralocria" #: lesson-files/include/sc-master:772 msgid "Superlocrian bb7" msgstr "Superlocria bb7" #: lesson-files/include/sc-master:773 msgid "Diminished" msgstr "Diminuito" #: lesson-files/include/sc-master:810 msgid "Harmonic Major" msgstr "Armonica maggiore" #: lesson-files/include/sc-master:811 msgid "Ionian b6" msgstr "Ionica b6" #: lesson-files/include/sc-master:844 msgid "Dorian b5" msgstr "Dorica b5" #: lesson-files/include/sc-master:845 msgid "Locrian #2 #6" msgstr "Locria #2 #6" #: lesson-files/include/sc-master:878 msgid "Phrygian b4" msgstr "Frigia b4" #: lesson-files/include/sc-master:879 msgid "Superphrygian" msgstr "Superfrigia" #: lesson-files/include/sc-master:880 msgid "Superlocrian natural 5" msgstr "Superlocria naturale 5" #: lesson-files/include/sc-master:913 msgid "Lydian b3" msgstr "Lidia b3" #: lesson-files/include/sc-master:914 msgid "Jazz Minor #4" msgstr "Minore jazz #4" #: lesson-files/include/sc-master:915 msgid "Jazz Minor #11" msgstr "Minore jazz #11" #: lesson-files/include/sc-master:916 msgid "Lydian Diminished" msgstr "Lidia diminuita" #: lesson-files/include/sc-master:949 msgid "Mixolydian b9" msgstr "Misolidia b9" #: lesson-files/include/sc-master:950 msgid "Mixolydian b2" msgstr "Misolidia b2" #: lesson-files/include/sc-master:983 msgid "Lydian #2 #5" msgstr "Lidia #2 #5" #: lesson-files/include/sc-master:984 msgid "Lydian Augmented #2" msgstr "Lidia aumentata #2" #: lesson-files/include/sc-master:1017 msgid "Locrian bb7" msgstr "Locria bb7" #: lesson-files/include/sc-master:1018 msgid "Locrian diminished 7" msgstr "Locria diminuita 7" #: lesson-files/include/sc-master:1055 msgid "Double Harmonic Major" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1056 msgid "Double Harmonic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1057 msgid "Ionian b2 b6" msgstr "Ionica b2 b6" #: lesson-files/include/sc-master:1058 msgid "Bizantine" msgstr "Bizantina" #: lesson-files/include/sc-master:1059 msgid "Major Gipsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1060 msgid "Charhargah" msgstr "Charhargah" #: lesson-files/include/sc-master:1093 msgid "Lydian #2 #6" msgstr "Lidia #2 #6" #: lesson-files/include/sc-master:1126 msgid "Ultraphrygian" msgstr "Ultrafrigia" #: lesson-files/include/sc-master:1127 msgid "Phrygian b4 bb7" msgstr "Frigia b4 bb7" #: lesson-files/include/sc-master:1128 msgid "Ultralocrian natural 5" msgstr "Ultralocria naturale 5" #: lesson-files/include/sc-master:1161 msgid "Hungarian Minor" msgstr "Ungherese minore" #: lesson-files/include/sc-master:1162 msgid "Double Harmonic Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1163 msgid "Harmonic Minor #4" msgstr "Armonica minore #4" #: lesson-files/include/sc-master:1164 msgid "Lydian b3 b6" msgstr "Lidia b3 b6" #: lesson-files/include/sc-master:1165 msgid "Algerian" msgstr "Algerina" #: lesson-files/include/sc-master:1166 msgid "Minor Gipsy" msgstr "Zingara minore" #: lesson-files/include/sc-master:1199 msgid "Oriental" msgstr "Orientale" #: lesson-files/include/sc-master:1200 msgid "Mixolydian b5 b9" msgstr "Misolidia b5 b9" #: lesson-files/include/sc-master:1201 msgid "Mixolydian b2 b5" msgstr "Misolidia b2 b5" #: lesson-files/include/sc-master:1234 msgid "Ionian #2 #5" msgstr "Ionica #2 #5" #: lesson-files/include/sc-master:1235 msgid "Ionian Augmented #2" msgstr "Ionia aumentata #2" #: lesson-files/include/sc-master:1268 msgid "Locrian bb3 bb7" msgstr "Locria bb3 bb7" #: lesson-files/include/sc-master:1305 msgid "Neapolitan" msgstr "Napoletana" #: lesson-files/include/sc-master:1306 msgid "Neapolitan Major" msgstr "Napoletana maggiore" #: lesson-files/include/sc-master:1307 msgid "Jazz Minor b2" msgstr "Minore jazz b2" #: lesson-files/include/sc-master:1340 msgid "Leading Whole-Tone" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1341 msgid "Lydian #5 #6" msgstr "Lidia #5 #6" #: lesson-files/include/sc-master:1342 msgid "Lydian Augmented #6" msgstr "Lidia aumentata #6" #: lesson-files/include/sc-master:1375 msgid "Lydian Augmented Dominant" msgstr "Lidia aumentata dominante" #: lesson-files/include/sc-master:1376 msgid "Lydian #5 b7" msgstr "Lidia #5 b7" #: lesson-files/include/sc-master:1377 msgid "Mixolydian #4 #5" msgstr "Misolidia #4 #5" #: lesson-files/include/sc-master:1378 msgid "Mixolydian #5 #11" msgstr "Misolidia #5 #11" #: lesson-files/include/sc-master:1411 msgid "Lydian Dominant b6" msgstr "Lidia dominante b6" #: lesson-files/include/sc-master:1412 msgid "Lydian b6 b7" msgstr "Lidia b6 b7" #: lesson-files/include/sc-master:1413 msgid "Mixolydian #4 b6" msgstr "Misolidia #4 b6" #: lesson-files/include/sc-master:1414 msgid "Mixolydian #11 b13" msgstr "Misolidia #11 b13" #: lesson-files/include/sc-master:1415 msgid "Lydian Minor" msgstr "Lidia minore" #: lesson-files/include/sc-master:1448 msgid "Major Locrian" msgstr "Locria maggiore" #: lesson-files/include/sc-master:1449 msgid "Mixolydian b5 b6" msgstr "Misolidia b5 b6" #: lesson-files/include/sc-master:1450 msgid "Mixolydian b5 b13" msgstr "Misolidia b5 b13" #: lesson-files/include/sc-master:1451 msgid "Locrian #2 #3" msgstr "Locria #2 #3" #: lesson-files/include/sc-master:1452 msgid "Arabian" msgstr "Araba" #: lesson-files/include/sc-master:1485 msgid "Semilocrian b4" msgstr "Semilocria b4" #: lesson-files/include/sc-master:1486 msgid "Locrian natural 2 b4" msgstr "Locria naturale 2 b4" #: lesson-files/include/sc-master:1519 msgid "Superlocrian bb3" msgstr "Superlocria bb3" #: lesson-files/include/sc-master:1556 msgid "Neapolitan Minor" msgstr "Napoletana minore" #: lesson-files/include/sc-master:1557 msgid "Neapolitan Major b6" msgstr "Napoletana maggiore b6" #: lesson-files/include/sc-master:1558 msgid "Harmonic Minor b2" msgstr "Armonica minore b2" #: lesson-files/include/sc-master:1559 msgid "Phrygian maj7" msgstr "Frigia maj7" #: lesson-files/include/sc-master:1592 msgid "Lydian #6" msgstr "Lidia #6" #: lesson-files/include/sc-master:1625 msgid "Mixolydian Augmented" msgstr "Misolidia aumentata" #: lesson-files/include/sc-master:1626 msgid "Mixolydian #5" msgstr "Misolidia #5" #: lesson-files/include/sc-master:1659 msgid "Hungarian Gipsy" msgstr "Zingara ungherese" #: lesson-files/include/sc-master:1660 msgid "Aeolian #4" msgstr "Eolia #4" #: lesson-files/include/sc-master:1693 msgid "Locrian Dominant" msgstr "Locria dominante" #: lesson-files/include/sc-master:1694 msgid "Locrian #3" msgstr "Locria #3" #: lesson-files/include/sc-master:1695 msgid "Oriental b6" msgstr "Orientale b6" #: lesson-files/include/sc-master:1696 msgid "Mixolydian b5 b9 b13" msgstr "Misolidia b5 b9 b13" #: lesson-files/include/sc-master:1697 msgid "Mixolydian b2 b5 b6" msgstr "Misolidia b2 b5 b6" #: lesson-files/include/sc-master:1730 msgid "Ionian #2" msgstr "Ionica #2" #: lesson-files/include/sc-master:1763 msgid "Ultralocrian bb3" msgstr "Ultralocria bb3" #: lesson-files/include/sc-master:1800 msgid "Hungarian Major" msgstr "Ungherese maggiore" #: lesson-files/include/sc-master:1801 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" #: lesson-files/include/sc-master:1802 msgid "Lydian Dominant #2" msgstr "Lidia dominante #2" #: lesson-files/include/sc-master:1803 msgid "Lydian #2 b7" msgstr "Lidia #2 b7" #: lesson-files/include/sc-master:1804 msgid "Mixolydian #9 #11" msgstr "Misolidia #9 #11" #: lesson-files/include/sc-master:1805 msgid "Mixolydian #2 #4" msgstr "Misolidia #2 #4" #: lesson-files/include/sc-master:1838 msgid "Superlocrian bb6 bb7" msgstr "Superlocria bb6 bb7" #: lesson-files/include/sc-master:1871 msgid "Harmonic Minor b5" msgstr "Armonica minore b5" #: lesson-files/include/sc-master:1904 msgid "Superlocrian #6" msgstr "Superlocria #5" #: lesson-files/include/sc-master:1937 msgid "Jazz Minor #5" msgstr "Minore jazz #5" #: lesson-files/include/sc-master:1970 msgid "Dorian b9 #11" msgstr "Dorica b9 #11" #: lesson-files/include/sc-master:2003 msgid "Lydian Augmented #3" msgstr "Lidia aumentata #3" #: lesson-files/include/sc-master:2004 msgid "Lydian #3 #5" msgstr "Lidia #3 #5" #: lesson-files/include/sc-master:2041 msgid "Major Pentatonic" msgstr "Pentatonica maggiore" #: lesson-files/include/sc-master:2056 msgid "Suspended Pentatonic" msgstr "Pentatonica sospesa" #: lesson-files/include/sc-master:2057 msgid "Yo" msgstr "Yo" #: lesson-files/include/sc-master:2058 msgid "Egyptian" msgstr "Egizia" #: lesson-files/include/sc-master:2073 msgid "Man Gong" msgstr "Man Gong" #: lesson-files/include/sc-master:2088 msgid "Ritusen" msgstr "Ritusen" #: lesson-files/include/sc-master:2103 msgid "Minor Pentatonic" msgstr "Pentatonica minore" #: lesson-files/include/sc-master:2124 msgid "Diminished W-H" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2125 msgid "Wholestep-Halfstep" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2140 msgid "Octatonic H-W" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2141 msgid "Halfstep-Wholestep" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2156 msgid "Whole Tone" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2157 msgid "Exatonic" msgstr "Esatonica" #: lesson-files/include/sc-master:2158 msgid "Anemitonic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2175 msgid "Augmented" msgstr "Aumentato" #: lesson-files/include/sc-master:2190 msgid "Augmented Inverse" msgstr "Aumentato inverso" #: lesson-files/include/sc-master:2209 msgid "Bebop Major" msgstr "Bebop maggiore" #: lesson-files/include/sc-master:2210 msgid "Bebop Ionian" msgstr "Bebop ionica" #: lesson-files/include/sc-master:2225 msgid "Bebop Dominant" msgstr "Bebop dominante" #: lesson-files/include/sc-master:2226 msgid "Bebop Mixolydian" msgstr "Bebop misolidia" #: lesson-files/include/sc-master:2241 msgid "Bebop Dorian" msgstr "Bebop dorica" #: lesson-files/include/sc-master:2256 msgid "Bebop Minor" msgstr "Bebop minore" #: lesson-files/include/sc-master:2257 msgid "Bebop Melodic Minor" msgstr "Bebop melodica minore" #: lesson-files/include/sc-master:2272 msgid "Bebop Locrian" msgstr "Bebop locria" #: lesson-files/include/sc-master:2273 msgid "Bebop Halfdiminished" msgstr "Bebop semidiminuito" #: lesson-files/include/sc-master:2288 msgid "Enigmatic" msgstr "Enigmatica" #: lesson-files/include/sc-master:2289 msgid "Verdi's Enigmatic" msgstr "Enigmatica di Verdi" #: lesson-files/include/sc-master:2306 msgid "Blues" msgstr "Blues" #: learningtree.txt:8 msgid "Ascending _melodic intervals" msgstr "Intervalli melodici _ascendenti" #: learningtree.txt:26 msgid "_Descending melodic intervals" msgstr "Intervalli melodici _discendenti" #: learningtree.txt:44 msgid "_Melodic intervals" msgstr "Intervalli _melodici" #: learningtree.txt:62 msgid "_Harmonic intervals" msgstr "Intervalli _armonici" #: learningtree.txt:80 msgid "_Sing intervals" msgstr "_Canta intervalli" #: learningtree.txt:97 msgid "C_ompare harmonic intervals" msgstr "C_onfronta intervalli armonici" #: learningtree.txt:115 msgid "_Chords" msgstr "_Accordi" #: learningtree.txt:118 msgid "_Chords in root position" msgstr "Accordi in _posizione iniziale" #: learningtree.txt:132 msgid "In_versions of chords" msgstr "Accordi ri_volti" #: learningtree.txt:142 msgid "S_ing chord" msgstr "Ca_nta accordo" #: learningtree.txt:153 msgid "Sing chord _tone" msgstr "Canta il _tono dell'accordo" #: learningtree.txt:163 msgid "_Scales" msgstr "_Scale" #: learningtree.txt:247 msgid "Neapolitan Minor scale and its modes" msgstr "Scala napoletana minore e i suoi modi" #: learningtree.txt:292 msgid "Symmetric Scales" msgstr "Scale simmetriche" #: learningtree.txt:301 msgid "Scales Collections" msgstr "Raccolta scale" #: learningtree.txt:320 learningtree.txt:323 msgid "_Rhythm" msgstr "_Ritmo" #: learningtree.txt:331 msgid "Tap generated rhythm" msgstr "Batti il ritmo generato" #: learningtree.txt:339 msgid "_Misc" msgstr "_Varie" #: learningtree.txt:342 msgid "I_ntonation (require CSound)" msgstr "Intona_zione (richiede CSound)" #: learningtree.txt:353 msgid "_Dictation" msgstr "_Dettato" #: learningtree.txt:375 msgid "Misc _exercises" msgstr "Esercizi _vari" #: learningtree.txt:381 msgid "Configure yourself" msgstr "Configurazione utente" #: learningtree.txt:394 msgid "Harmonic progressions" msgstr "Progressioni armoniche" #: learningtree.txt:401 msgid "Hear tones" msgstr "Ascolta tono" #: learningtree.txt:418 msgid "Name intervals" msgstr "Nomina gli intervalli" #: learningtree.txt:432 msgid "Name Scales" msgstr "Nomina le scale" #~ msgid "Error loading python module:" #~ msgstr "Errore durante il caricamento del modulo python:" #~ msgid "" #~ "Failed to parse the music for question number %(idx)i in '%(lf)s':\n" #~ "%(ex)s" #~ msgstr "" #~ "Impossibile analizzare la musica per la domanda numero %(idx)i in '%(lf)s':\n" #~ "%(ex)s" #~ msgid "Is the song played major or minor" #~ msgstr "La canzone suonata è maggiore o minore" #~ msgid "Harmonic minor" #~ msgstr "Armonica minore" #~ msgid "Melodic minor" #~ msgstr "Melodica minore" #~ msgid "Add sharp" #~ msgstr "Aggiungi diesis" #~ msgid "Add flat" #~ msgstr "Aggiungi bemolle" #~ msgid "Delete topic" #~ msgstr "Elimina argomento" #~ msgid "_Topics:" #~ msgstr "_Argomenti:" #~ msgid "Delete lesson" #~ msgstr "Elimina lezione" #~ msgid "_Lessons in the topic '%s':" #~ msgstr "_Lezioni nell'argomento \"%s\":" #~ msgid "No lessons in the topic '%s'." #~ msgstr "Nessuna lezione nell'argomento \"%s\"." #~ msgid "Delete topic '%s'?" #~ msgstr "Eliminare l'argomento \"%s\"?" #~ msgid "_Practise" #~ msgstr "_Pratica" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Visualizza" #~ msgid "_All help files" #~ msgstr "_Tutti i file di aiuto" #~ msgid "_Copyright notice" #~ msgstr "Nota sul _copyright" #~ msgid "Help viewer zoom in" #~ msgstr "Aumenta ingrandimento dell'aiuto" #~ msgid "Help viewer zoom out" #~ msgstr "Riduci ingrandimento dell'aiuto" #~ msgid "Help viewer zoom reset" #~ msgstr "Reimposta ingrandimento dell'aiuto" #~ msgid "Exception catched in %s:%i\n" #~ msgstr "Catturata eccezione in %s:%i\n" #~ msgid "GNU Solfege" #~ msgstr "GNU Solfege" #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "Sommario" #~ msgid "Exercises" #~ msgstr "Esercizi" #~ msgid "Extending and translating Solfege" #~ msgstr "Estendere e tradurre Solfege" #~ msgid "Written by" #~ msgstr "Scritto da" #~ msgid "Documented by" #~ msgstr "Documentato da" #~ msgid "Translated by" #~ msgstr "Tradotto da" #~ msgid "C_redits" #~ msgstr "_Ringraziamenti" #~ msgid "Test statistics" #~ msgstr "Statistiche" #~ msgid "Main toolbar" #~ msgstr "Barra principale" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Mostra" #~ msgid "Text" #~ msgstr "Testo" #~ msgid "Both" #~ msgstr "Entrambi" #~ msgid "Show navigation buttons" #~ msgstr "Mostra i pulsanti di navigazione" #~ msgid "_Example exercise" #~ msgstr "_Esercizi di esempio" #~ msgid "Try to keep question with range from" #~ msgstr "Provare a mantenere le domande con intervallo da" #~ msgid "_Test statistics" #~ msgstr "_Statistiche" #~ msgid "Harmonic interval test results" #~ msgstr "Risultati del test sull'intervallo armonico" #~ msgid "Harmonic _progression dictation" #~ msgstr "_Progressione armonica dettata" #~ msgid "Id_entify by name" #~ msgstr "Identifica per _nome" #~ msgid "_Bpm" #~ msgstr "_Bpm" #~ msgid "Id_entify tone" #~ msgstr "Id_entifica tono" #~ msgid "_Change midi instrument for this exercise" #~ msgstr "_Cambiare strumento midi per questo esercizio" #~ msgid "Quit test? Your results so far will be stored." #~ msgstr "Abbandonare il test? I risultati ottenuti finora verranno salvati." #~ msgid "You get only one try per question" #~ msgstr "Hai solo un tentativo di risposta" #~ msgid "Practise selected intervals" #~ msgstr "Pratica gli intervalli selezionati" #~ msgid "Interval" #~ msgstr "Intervallo" #~ msgid "_Welcome" #~ msgstr "_Benvenuto" #~ msgid "_Navigation buttons" #~ msgstr "Barra di _navigazione" #~ msgid "_Toolbar" #~ msgstr "Barra degli _strumenti" #~ msgid "Error found in %s:\n" #~ msgstr "Trovato errore in %s:\n" #~ msgid "Melodic interval test results" #~ msgstr "Risultati del test sull'intervallo melodico" #~ msgid "Change lesson file ..." #~ msgstr "Cambia file di lezione..." #~ msgid "_Sing answer" #~ msgstr "Ca_nta risposta" #~ msgid "Practise harmonic intervals from second to decim" #~ msgstr "Pratica intervalli armonici dalla seconda alla decima" #~ msgid "Navigation toolbar" #~ msgstr "Barra di navigazione" #~ msgid "Sound _test. Hit 'Apply' before testing." #~ msgstr "_Prova audio. Premere \"Applica\" prima di provare." #~ msgid "_Test sound" #~ msgstr "_Prova suono" #~ msgid "Select tool to add sharps to tones" #~ msgstr "Aggiungi diesis" #~ msgid "Select tool to remove any accidental from tones" #~ msgstr "Rimuovi accidenti" #~ msgid "Select tool to add flats to tones" #~ msgstr "Aggiungi bemolle" #~ msgid "Select tool to erase tones" #~ msgstr "Cancella nota" #~ msgid "All files" #~ msgstr "Tutti i file"