# Japanese translations for GnuCOBOL package # Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the GnuCOBOL package. # Keisuke Nishida , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenCOBOL 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnucobol-messages@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-11 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:55+0900\n" "Last-Translator: Keisuke Nishida \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" #: cobc/cobc.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "invalid parameter: %s" msgstr "不当な MOVE 文です" #: cobc/cobc.c:152 cobc/cobc.c:2032 cobc/cobc.c:2035 cobc/cobc.c:3827 #: cobc/parser.y:838 cobc/reserved.c:3791 libcob/common.c:212 #: libcob/common.c:776 libcob/common.c:1815 libcob/common.c:1819 #: libcob/common.c:1851 libcob/common.c:1895 libcob/common.c:2092 #: libcob/common.c:4741 libcob/common.c:6361 libcob/common.c:7322 #: libcob/common.c:8133 libcob/common.c:8212 msgid "unknown" msgstr "" #: cobc/cobc.c:901 msgid "too many errors" msgstr "" #: cobc/cobc.c:913 #, fuzzy msgid "internal compiler error" msgstr "永続ファイルエラーです" #: cobc/cobc.c:979 cobc/cobc.c:1066 cobc/cobc.c:1126 cobc/cobc.c:1202 #: cobc/cobc.c:1242 cobc/cobc.c:1318 #, c-format msgid "cannot allocate %d bytes of memory" msgstr "" #: cobc/cobc.c:992 cobc/cobc.c:1008 cobc/cobc.c:1028 cobc/cobc.c:1086 #: cobc/cobc.c:1104 cobc/cobc.c:1222 cobc/cobc.c:1337 cobc/cobc.c:1354 #: cobc/field.c:1965 libcob/common.c:7149 #, c-format msgid "call to %s with NULL pointer" msgstr "" #: cobc/cobc.c:1049 #, c-format msgid "cannot reallocate %d bytes of memory" msgstr "" #: cobc/cobc.c:1143 cobc/cobc.c:1259 msgid "attempt to reallocate non-allocated memory" msgstr "" #: cobc/cobc.c:1176 cobc/cobc.c:1292 #, c-format msgid "call to %s with invalid pointer, as it is missing in list" msgstr "" #: cobc/cobc.c:1465 #, c-format msgid "assuming literal for unquoted '%s'" msgstr "" #: cobc/cobc.c:1512 #, fuzzy msgid " - length exceeds maximum" msgstr "値の大きさが項目の大きさを越えています" #: cobc/cobc.c:1516 msgid " - name cannot be empty" msgstr "" #: cobc/cobc.c:1519 msgid " - name cannot begin with space or underscore" msgstr "" #: cobc/cobc.c:1522 msgid " - name cannot begin with 'cob_' or 'COB_'" msgstr "" #: cobc/cobc.c:1525 msgid " - name duplicates a 'C' keyword" msgstr "" #: cobc/cobc.c:1528 msgid " - name cannot contain a directory separator" msgstr "" #: cobc/cobc.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file base name '%s'%s" msgstr "不当なレベル番号です `%s'" #: cobc/cobc.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "invalid ENTRY '%s'%s" msgstr "不当な X 定数です: %s" #: cobc/cobc.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "invalid PROGRAM-ID '%s'%s" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/cobc.c:1671 cobc/cobc.c:8150 msgid "please check environment variables as noted above" msgstr "" #: cobc/cobc.c:1683 cobc/error.c:254 cobc/error.c:274 cobc/error.c:505 #: cobc/error.c:528 msgid "error: " msgstr "" #: cobc/cobc.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate DEFINE '%s' - ignored" msgstr "不当なレベル番号です `%s'" #: cobc/cobc.c:1758 #, c-format msgid "environment variable '%s' is '%s'; should not contain '%c'" msgstr "" #: cobc/cobc.c:1787 msgid "parameter buffer size exceeded" msgstr "" #: cobc/cobc.c:1827 #, c-format msgid "warning: could not move temporary file to %s" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2038 #, c-format msgid "aborting codegen for %s (%s: %s)" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2041 #, c-format msgid "aborting compile of %s at line %d (%s: %s)" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2045 msgid "aborting" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2068 cobc/cobc.c:2103 libcob/common.c:7105 libcob/fileio.c:775 #: libcob/fileio.c:2975 libcob/numeric.c:1603 bin/cobcrun.c:351 msgid "Please report this!" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2121 bin/cobcrun.c:107 msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " msgstr "" #: cobc/cobc.c:2122 libcob/common.c:7549 bin/cobcrun.c:108 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" #: cobc/cobc.c:2124 libcob/common.c:7551 bin/cobcrun.c:110 #, c-format msgid "Written by %s\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This msgid is intended as the "Packaged" msgid, %s expands to date and time #: cobc/cobc.c:2125 cobc/cobc.c:2138 libcob/common.c:7554 bin/cobcrun.c:111 #, c-format msgid "Built %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This msgid is intended as the "Built" msgid, %s expands to date and time #: cobc/cobc.c:2127 cobc/cobc.c:2140 libcob/common.c:7557 bin/cobcrun.c:113 #, c-format msgid "Packaged %s" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2129 cobc/cobc.c:2142 #, c-format msgid "C version %s%s" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2155 msgid "executing:" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2157 #, fuzzy msgid "to be executed:" msgstr "READ を先に実行しなければなりません" #: cobc/cobc.c:2195 cobc/cobc.c:2196 libcob/common.c:5857 libcob/common.c:5858 #: libcob/common.c:5889 libcob/common.c:5890 msgid "env" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2231 libcob/common.c:7590 msgid "build information" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2232 libcob/common.c:7591 msgid "build environment" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2242 libcob/common.c:7602 msgid "GnuCOBOL information" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2283 cobc/cobc.c:2301 libcob/common.c:6402 libcob/common.c:7352 #: libcob/common.c:7359 libcob/common.c:7624 libcob/common.c:7642 msgid "yes" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2285 cobc/cobc.c:2303 libcob/common.c:6404 libcob/common.c:7354 #: libcob/common.c:7626 libcob/common.c:7644 msgid "no" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2289 libcob/common.c:7630 msgid "8 bytes" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2291 libcob/common.c:7632 msgid "4 bytes" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2295 cobc/cobc.c:2297 libcob/common.c:7636 libcob/common.c:7638 msgid "endianness" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2295 libcob/common.c:7636 msgid "big-endian" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2297 libcob/common.c:7638 msgid "little-endian" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2301 cobc/cobc.c:2303 libcob/common.c:7642 libcob/common.c:7644 msgid "native EBCDIC" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2306 libcob/common.c:7647 msgid "extended screen I/O" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2309 libcob/common.c:7652 msgid "variable file format" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2315 cobc/cobc.c:2317 libcob/common.c:7658 libcob/common.c:7660 msgid "sequential file handler" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2317 libcob/common.c:7660 msgid "built-in" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2321 cobc/cobc.c:2323 cobc/cobc.c:2325 cobc/cobc.c:2327 #: cobc/cobc.c:2330 cobc/cobc.c:2332 cobc/cobc.c:2335 libcob/common.c:7664 #: libcob/common.c:7678 libcob/common.c:7680 libcob/common.c:7682 #: libcob/common.c:7685 libcob/common.c:7687 libcob/common.c:7690 msgid "ISAM file handler" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2335 cobc/cobc.c:2347 cobc/cobc.c:2353 libcob/common.c:7362 #: libcob/common.c:7584 libcob/common.c:7585 libcob/common.c:7620 #: libcob/common.c:7690 libcob/common.c:7714 libcob/common.c:7732 msgid "disabled" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2339 cobc/cobc.c:2341 libcob/common.c:7696 msgid "mathematical library" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2345 cobc/cobc.c:2347 libcob/common.c:7707 libcob/common.c:7714 msgid "XML library" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2351 cobc/cobc.c:2353 libcob/common.c:7730 libcob/common.c:7732 msgid "JSON library" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2360 msgid "only one of options 'E', 'S', 'C', 'c' may be specified" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2366 msgid "only one of options 'm', 'x', 'b' may be specified" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2396 #, c-format msgid "-fdump= requires one of 'ALL', 'FD', 'WS', 'LS', 'RD', 'FD', 'SC' not '%s'" msgstr "" #: cobc/cobc.c:2421 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not an intrinsic function" msgstr "`%s' は整数ではありません" #: cobc/cobc.c:2463 cobc/cobc.c:7507 cobc/cobc.c:7621 cobc/codegen.c:3656 #: cobc/codegen.c:3774 cobc/codegen.c:5048 cobc/codegen.c:11960 #: cobc/tree.c:3997 cobc/tree.c:4544 cobc/tree.c:4789 cobc/typeck.c:3058 #: cobc/typeck.c:7441 cobc/typeck.c:7476 cobc/typeck.c:8291 #: cobc/typeck.c:10832 cobc/typeck.c:11117 cobc/typeck.c:11160 #, fuzzy, c-format msgid "call to '%s' with invalid parameter '%s'" msgstr "`%s' は部分参照できません" #: cobc/cobc.c:2763 #, fuzzy msgid "loading standard configuration file 'default.conf'" msgstr "不当な行連結です" #: cobc/cobc.c:2897 #, fuzzy msgid "invalid output file name" msgstr "不当な入力ストリームです" #: cobc/cobc.c:3001 #, c-format msgid "warning: '%s' is not a directory, defaulting to current directory" msgstr "" #: cobc/cobc.c:3028 #, c-format msgid "warning: %d lines per listing page specified, using %d" msgstr "" #: cobc/cobc.c:3078 #, c-format msgid "warning: assuming '%s' is a DEFINE - did you intend to use -debug?" msgstr "" #: cobc/cobc.c:3321 #, fuzzy, c-format msgid "unknown warning option '%s'" msgstr "そのような文はありません `%s'" #: cobc/cobc.c:3373 #, fuzzy, c-format msgid "%s option requires a listing file" msgstr "`%s' は %d つの添字を必要とします" #: cobc/cobc.c:3380 msgid "output to stdout only valid for preprocess" msgstr "" #: cobc/cobc.c:3458 msgid "all runtime checks are enabled" msgstr "" #: cobc/cobc.c:3562 msgid "only one stdin input allowed" msgstr "" #: cobc/cobc.c:3572 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file name parameter (length > %d)" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/cobc.c:3837 msgid "return status:" msgstr "" #: cobc/cobc.c:3873 libcob/common.c:4744 #, c-format msgid "external process \"%s\" ended with signal %s (%d)" msgstr "" #: cobc/cobc.c:3896 msgid "nothing for -j to run" msgstr "" #: cobc/cobc.c:4368 msgid "preprocessing:" msgstr "" #: cobc/cobc.c:4434 msgid "'cobxref' execution unsuccessful" msgstr "" #: cobc/cobc.c:4437 #, c-format msgid "check that 'cobxref' is in %s" msgstr "" #: cobc/cobc.c:4439 msgid "no listing produced" msgstr "" #: cobc/cobc.c:5322 cobc/cobc.c:5361 msgid "No fields defined." msgstr "" #: cobc/cobc.c:5381 msgid "No labels defined." msgstr "" #: cobc/cobc.c:5403 msgid "Error/Warning summary:" msgstr "" #: cobc/cobc.c:5447 msgid "0 warnings in compilation group" msgstr "" #: cobc/cobc.c:5451 msgid "1 warning in compilation group" msgstr "" #: cobc/cobc.c:5455 #, c-format msgid "%d warnings in compilation group" msgstr "" #: cobc/cobc.c:5461 msgid "0 errors in compilation group" msgstr "" #: cobc/cobc.c:5465 msgid "1 error in compilation group" msgstr "" #: cobc/cobc.c:5469 #, c-format msgid "%d errors in compilation group" msgstr "" #: cobc/cobc.c:5475 #, c-format msgid "Too many errors in compilation group: %d maximum errors" msgstr "" #: cobc/cobc.c:6044 #, c-format msgid "%s: %d: Too many continuation lines" msgstr "" #: cobc/cobc.c:6967 msgid "parsing:" msgstr "" #: cobc/cobc.c:7025 msgid "translating:" msgstr "" #: cobc/cobc.c:8156 msgid "no input files" msgstr "" #: cobc/cobc.c:8185 #, fuzzy, c-format msgid "%s option invalid in this combination" msgstr "不当な行連結です" #: cobc/cobc.c:8226 msgid "command line:" msgstr "" #: cobc/codegen.c:962 cobc/codegen.c:4340 cobc/codegen.c:10560 #: cobc/codegen.c:11050 #, fuzzy msgid "unexpected CONSTANT item" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/codegen.c:1178 cobc/codegen.c:1186 cobc/codegen.c:1267 #: cobc/codegen.c:1579 cobc/codegen.c:2115 cobc/codegen.c:3058 #: cobc/codegen.c:3310 cobc/codegen.c:3863 cobc/codegen.c:4307 #: cobc/codegen.c:8190 cobc/codegen.c:9948 cobc/scanner.l:2084 cobc/tree.c:617 #: cobc/tree.c:3644 cobc/typeck.c:4697 cobc/typeck.c:8293 cobc/typeck.c:9273 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected tree tag: %d" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/codegen.c:2872 cobc/codegen.c:3145 cobc/codegen.c:7803 #: cobc/tree.c:1194 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected cast type: %d" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/codegen.c:3585 cobc/codegen.c:4287 #, c-format msgid "internal statement stack depth exceeded: %d" msgstr "" #: cobc/codegen.c:3658 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a field" msgstr "%s は未定義です" #: cobc/codegen.c:4061 cobc/codegen.c:4132 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected function: %s" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/codegen.c:4870 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected tree category: %d" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/codegen.c:5264 cobc/codegen.c:5291 cobc/codegen.c:5488 #: cobc/codegen.c:5520 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected size: %d" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/codegen.c:6947 #, c-format msgid "No ENTRY FOR GO TO '%s'" msgstr "" #: cobc/codegen.c:7168 cobc/codegen.c:7470 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected handler type: %d" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/codegen.c:7572 msgid "unexpected error_node parameter" msgstr "" #: cobc/codegen.c:7824 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected tree type: %d" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/codegen.c:8778 msgid "Nested OCCURS in report" msgstr "" #: cobc/codeoptim.c:2665 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected optimization value: %d" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/config.c:155 libcob/common.c:6805 libcob/common.c:6819 #: libcob/common.c:7267 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%s' for configuration tag '%s'" msgstr "%s: 節 `%s':\n" #: cobc/config.c:158 libcob/common.c:6133 libcob/common.c:6245 #, c-format msgid "should be one of the following values: %s" msgstr "" #: cobc/config.c:160 msgid "must be numeric" msgstr "" #: cobc/config.c:162 libcob/common.c:6231 #, c-format msgid "maximum value: %lu" msgstr "" #: cobc/config.c:164 #, c-format msgid "minimum value: %d" msgstr "" #: cobc/config.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported value '%s' for configuration tag '%s'" msgstr "%s: 節 `%s':\n" #: cobc/config.c:302 cobc/pplex.l:968 libcob/common.c:6721 msgid "recursive inclusion" msgstr "" #: cobc/config.c:377 libcob/common.c:6772 #, fuzzy msgid "configuration file was included here" msgstr "不当な行連結です" #: cobc/config.c:406 #, c-format msgid "The previous loaded configuration '%s' will be discarded." msgstr "" #: cobc/config.c:440 msgid "missing definitions:" msgstr "" #: cobc/config.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "\tno definition of '%s'" msgstr "`%s' が再定義されています" #: cobc/config.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "invalid configuration tag '%s'" msgstr "不当な行連結です" #: cobc/config.c:516 libcob/common.c:6528 libcob/common.c:6611 #: libcob/common.c:6639 #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration tag '%s'" msgstr "そのような文はありません `%s'" #: cobc/config.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "invalid configuration tag '%s' in word-list" msgstr "不当な行連結です" #: cobc/config.c:600 #, c-format msgid "Could not access word list for '%s'" msgstr "" #: cobc/config.def:47 msgid "use of complete/fixed reserved words" msgstr "" #: cobc/config.def:52 msgid "set number of spaces that are assumed for tabs" msgstr "" #: cobc/config.def:55 msgid "set right margin for source (fixed format only)" msgstr "" #: cobc/config.def:57 cobc/config.def:63 msgid "" msgstr "" #: cobc/config.def:58 msgid "maximum number of characters allowed in the PICTURE character-string" msgstr "" #: cobc/config.def:61 msgid "maximum word-length for COBOL (= programmer defined) words" msgstr "" #: cobc/config.def:64 msgid "maximum literal size in general" msgstr "" #: cobc/config.def:67 #, fuzzy msgid "maximum numeric literal size" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/config.def:75 msgid "binary byte size - defines the allocated bytes according to PIC, may be one of: 2-4-8, 1-2-4-8, 1--8" msgstr "" #: cobc/config.def:78 msgid "binary byte order, may be one of: native, big-endian" msgstr "" #: cobc/config.def:81 msgid "set way of interpreting ASSIGN" msgstr "" #: cobc/config.def:84 msgid "which compiler's rules to apply to SCREEN SECTION item clauses" msgstr "" #: cobc/config.def:89 msgid "resolve file names at run time using environment variables." msgstr "" #: cobc/config.def:92 msgid "alternate formatting of numeric fields" msgstr "" #: cobc/config.def:95 msgid "numeric truncation according to ANSI" msgstr "" #: cobc/config.def:98 #, fuzzy msgid "allow complex OCCURS DEPENDING ON" msgstr "`%s' は OCCURS DEPENDING を持つことが出来ません" #: cobc/config.def:101 msgid "allow REDEFINES to other than last equal level number" msgstr "" #: cobc/config.def:104 msgid "allow larger REDEFINES items" msgstr "" #: cobc/config.def:107 msgid "allow certain syntax variations (e.g. REDEFINES position)" msgstr "" #: cobc/config.def:110 msgid "allow non-matching level numbers" msgstr "" #: cobc/config.def:113 msgid "require ASSIGN USING items to be in WORKING-STORAGE" msgstr "" #: cobc/config.def:116 msgid "LINKAGE-SECTION items remain allocated between invocations" msgstr "" #: cobc/config.def:119 msgid "MOVE operates as on IBM (left to right, byte by byte)" msgstr "" #: cobc/config.def:122 msgid "exit point of any currently executing perform is recognized if reached" msgstr "" #: cobc/config.def:125 msgid "limit precision in intermediate results to precision of final result (less accurate)" msgstr "" #: cobc/config.def:128 msgid "evaluate constant expressions at compile time" msgstr "" #: cobc/config.def:131 msgid "allow hexadecimal value 'F' for NUMERIC test of signed PACKED DECIMAL field" msgstr "" #: cobc/config.def:134 msgid "program names don't lead to a reserved identifier" msgstr "" #: cobc/config.def:137 msgid "set WITH UPDATE clause as default for ACCEPT dest-item, instead of WITH NO UPDATE" msgstr "" #: cobc/config.def:140 msgid "set WITH AUTO clause as default for ACCEPT dest-item, instead of WITH TAB" msgstr "" #: cobc/config.def:143 msgid "assume CONSOLE IS CRT if not set otherwise" msgstr "" #: cobc/config.def:146 msgid "NO-ECHO hides input with asterisks like SECURE" msgstr "" #: cobc/config.def:149 msgid "assume a field DISPLAY starts at LINE 0 COL 0 (i.e. at the cursor), not LINE 1 COL 1" msgstr "" #: cobc/config.def:152 msgid "special behaviour of DISPLAY SPACE/ALL X'01'/ALL X'02'/ALL X'07'" msgstr "" #: cobc/config.def:155 msgid "COMP-1 is a 16-bit signed integer" msgstr "" #: cobc/config.def:158 msgid "POINTER is a 64-bit unsigned integer" msgstr "" #: cobc/config.def:161 msgid "imply zero in move of non-numeric literal to numeric items" msgstr "" #: cobc/config.def:166 msgid "comment paragraphs in IDENTIFICATION DIVISION (AUTHOR, DATE-WRITTEN, ...)" msgstr "" #: cobc/config.def:169 msgid "MEMORY-SIZE clause" msgstr "" #: cobc/config.def:172 msgid "MULTIPLE-FILE-TAPE clause" msgstr "" #: cobc/config.def:175 #, fuzzy msgid "LABEL-RECORDS clause" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/config.def:178 #, fuzzy msgid "VALUE-OF clause" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/config.def:181 #, fuzzy msgid "DATA-RECORDS clause" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/config.def:184 msgid "OCCURS clause on top-level" msgstr "" #: cobc/config.def:187 cobc/parser.y:6805 msgid "SAME AS clause" msgstr "" #: cobc/config.def:190 cobc/parser.y:7058 #, fuzzy msgid "TYPE TO clause" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/config.def:193 cobc/parser.y:7078 msgid "USAGE type-name" msgstr "" #: cobc/config.def:196 cobc/parser.y:7596 msgid "SYNCHRONIZED clause" msgstr "" #: cobc/config.def:199 msgid "SPECIAL-NAMES clause" msgstr "" #: cobc/config.def:202 #, fuzzy msgid "GOTO statement without name" msgstr "%s 文が END-%s で終わっていません" #: cobc/config.def:205 #, fuzzy msgid "STOP-literal statement" msgstr "不当な MOVE 文です" #: cobc/config.def:208 #, fuzzy msgid "STOP-identifier statement" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/config.def:211 msgid "DEBUGGING MODE and debugging indicator" msgstr "" #: cobc/config.def:217 msgid "PADDING CHARACTER clause" msgstr "" #: cobc/config.def:220 msgid "NEXT SENTENCE phrase" msgstr "" #: cobc/config.def:223 msgid "listing-directive statements EJECT, SKIP1, SKIP2, SKIP3" msgstr "" #: cobc/config.def:226 msgid "listing-directive statement TITLE" msgstr "" #: cobc/config.def:229 #, fuzzy msgid "ENTRY statement" msgstr "不当な MOVE 文です" #: cobc/config.def:232 #, fuzzy msgid "move noninteger to alphanumeric" msgstr "非整数から英数字項目への MOVE は出来ません" #: cobc/config.def:235 #, fuzzy msgid "move figurative constants to numeric" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: cobc/config.def:238 #, fuzzy msgid "move figurative constant SPACE to numeric" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: cobc/config.def:241 #, fuzzy msgid "move figurative constant QUOTE to numeric" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: cobc/config.def:244 #, fuzzy msgid "OCCURS DEPENDING ON without to" msgstr "OCCURS DEPENDING ON `%s' が範囲を越えています: %d" #: cobc/config.def:247 cobc/parser.y:10097 msgid "section segments" msgstr "" #: cobc/config.def:250 #, fuzzy msgid "ALTER statement" msgstr "不当な MOVE 文です" #: cobc/config.def:253 msgid "OVERFLOW clause for CALL" msgstr "" #: cobc/config.def:256 #, fuzzy msgid "boolean literals (B'1010')" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/config.def:259 #, fuzzy msgid "hexadecimal-boolean literals (BX'A')" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/config.def:262 #, fuzzy msgid "national literals (N'UTF-16 string')" msgstr "不当な H 定数です: %s" #: cobc/config.def:265 #, fuzzy msgid "hexadecimal-national literals (NX'265E')" msgstr "不当な X 定数です: %s" #: cobc/config.def:268 msgid "non-standard national literals (NC'UTF-16 string')" msgstr "" #: cobc/config.def:271 msgid "HP COBOL octal literals (%377)" msgstr "" #: cobc/config.def:274 msgid "ACUCOBOL-GT literals (#B #O #H #X)" msgstr "" #: cobc/config.def:277 cobc/pplex.l:1678 msgid "continuation of COBOL words" msgstr "" #: cobc/config.def:280 msgid "NOT ON EXCEPTION before ON EXCEPTION" msgstr "" #: cobc/config.def:283 msgid "extensions to ACCEPT and DISPLAY" msgstr "" #: cobc/config.def:286 cobc/field.c:2933 msgid "RENAMES of 01-, 66- and 77-level items" msgstr "" #: cobc/config.def:289 #, fuzzy msgid "constants defined in SPECIAL-NAMES" msgstr "`%s' は SPECIAL-NAMES で定義されていません" #: cobc/config.def:292 msgid "constant with level 78 item (note: has left to right precedence in expressions)" msgstr "" #: cobc/config.def:295 msgid "constant with level 01 CONSTANT AS/FROM item" msgstr "" #: cobc/config.def:298 msgid "PERFORM VARYING without BY phrase (implies BY 1)" msgstr "" #: cobc/config.def:301 msgid "references to sections not in DECLARATIVES from within DECLARATIVES" msgstr "" #: cobc/config.def:304 cobc/parser.y:11189 cobc/parser.y:11475 msgid "CALL/CANCEL with program-prototype-name" msgstr "" #: cobc/config.def:307 msgid "specifying call-convention by mnemonic" msgstr "" #: cobc/config.def:310 msgid "specifying call-convention by WITH ... LINKAGE" msgstr "" #: cobc/config.def:313 msgid "numeric literals in VALUE clause of numeric-edited items" msgstr "" #: cobc/config.def:316 msgid "incorrect order of CONFIGURATION SECTION paragraphs" msgstr "" #: cobc/config.def:319 msgid "allow >> DEFINE CONSTANT var AS literal" msgstr "" #: cobc/config.def:322 #, fuzzy #| msgid "REDEFINES clause must follow entry-name" msgid "REDEFINES clause not following entry-name in definition" msgstr "REDEFINES 句は項目名の直後になければなりません" #: cobc/config.def:325 msgid "record sizes does not match RECORD clause" msgstr "" #: cobc/config.def:328 cobc/parser.y:5350 cobc/parser.y:5363 #: cobc/parser.y:5375 cobc/parser.y:5385 #, fuzzy msgid "RECORD DELIMITER clause" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/config.def:331 msgid "BINARY-SEQUENTIAL and LINE-SEQUENTIAL phrases in RECORD DELIMITER" msgstr "" #: cobc/config.def:334 cobc/tree.c:4300 msgid "RECORD DELIMITER clause on file with fixed-length records" msgstr "" #: cobc/config.def:337 msgid "missing statement (e.g. empty IF / PERFORM)" msgstr "" #: cobc/config.def:340 msgid "zero-length literals, e.g. '' and \"\"" msgstr "" #: cobc/config.def:343 msgid "XML GENERATE's phrases other than COUNT IN" msgstr "" #: cobc/config.def:346 cobc/typeck.c:6969 msgid "AFTER phrase in CONTINUE statement" msgstr "" #: cobc/config.def:349 msgid "ENTRY FOR GOTO and GOTO ENTRY statements" msgstr "" #: cobc/error.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "in section '%s':" msgstr "%s: 節 `%s':\n" #: cobc/error.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "in paragraph '%s':" msgstr "%s: 段落 `%s':\n" #: cobc/error.c:121 libcob/common.c:7277 msgid "configuration error:" msgstr "" #: cobc/error.c:134 libcob/common.c:678 #, c-format msgid "system error %d" msgstr "" #: cobc/error.c:231 cobc/error.c:323 cobc/error.c:478 msgid "error [-Werror]: " msgstr "" #: cobc/error.c:231 cobc/error.c:323 cobc/error.c:478 cobc/error.c:505 #: libcob/common.c:6900 libcob/common.c:6925 #, c-format msgid "warning: " msgstr "" #: cobc/error.c:274 cobc/error.c:528 msgid "error (ignored): " msgstr "" #: cobc/error.c:364 cobc/error.c:380 cobc/error.c:563 cobc/error.c:584 #, c-format msgid "%s used" msgstr "" #: cobc/error.c:367 cobc/error.c:566 #, c-format msgid "%s is archaic in %s" msgstr "%s は %s では古い仕様です" #: cobc/error.c:371 cobc/error.c:570 #, c-format msgid "%s is obsolete in %s" msgstr "%s は %s では廃要素です" #: cobc/error.c:377 cobc/error.c:576 cobc/parser.y:5213 cobc/parser.y:5352 #, c-format msgid "%s ignored" msgstr "%s を無視します" #: cobc/error.c:383 cobc/error.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "%s does not conform to %s" msgstr "%s は %s に準拠していません" #: cobc/error.c:399 #, fuzzy msgid "configuration warning:" msgstr "不当な行連結です" #: cobc/error.c:621 cobc/error.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "redefinition of '%s'" msgstr "`%s' が再定義されています" #: cobc/error.c:628 cobc/error.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' previously defined here" msgstr "`%s' はここで定義されました" #: cobc/error.c:677 cobc/error.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not defined" msgstr "%s は未定義です" #: cobc/error.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot be used here" msgstr "`%s' は添字付け出来ません" #: cobc/error.c:682 cobc/parser.y:7088 #, c-format msgid "'%s' is not defined, but is a reserved word in another dialect" msgstr "" #: cobc/error.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is ambiguous; needs qualification" msgstr "%s は多重定義されています。一意に修飾して下さい" #: cobc/error.c:746 cobc/parser.y:16743 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' defined here" msgstr "`%s' はここで定義されました" #: cobc/error.c:757 #, c-format msgid "fatal error: %s" msgstr "" #: cobc/error.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "group item '%s' cannot have %s clause" msgstr "グループ項目 `%s' は %s 句を持つことが出来ません" #: cobc/error.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "constant item '%s' requires a %s clause" msgstr "レベル %02d 項目 `%s' には %s 句が必要です" #: cobc/error.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "level %02d item '%s' requires a %s clause" msgstr "レベル %02d 項目 `%s' には %s 句が必要です" #: cobc/error.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "constant item '%s' can only have a %s clause" msgstr "レベル %02d 項目 `%s' は %s 句を持つことが出来ません" #: cobc/error.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "level %02d item '%s' can only have a %s clause" msgstr "レベル %02d 項目 `%s' は %s 句を持つことが出来ません" #: cobc/field.c:131 msgid "constant expression has Divide by ZERO" msgstr "" #: cobc/field.c:187 cobc/field.c:324 cobc/field.c:332 msgid "missing right parenthesis" msgstr "" #: cobc/field.c:216 #, c-format msgid "expression stack overflow at %d entries for operation '%c'" msgstr "" #: cobc/field.c:257 #, c-format msgid "expression stack overflow at %d entries" msgstr "" #: cobc/field.c:274 msgid "missing left parenthesis" msgstr "" #: cobc/field.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operator '%s' in expression" msgstr "不当な式です" #: cobc/field.c:334 #, c-format msgid "'%c' operator misplaced" msgstr "" #: cobc/field.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "invalid level number '%s'" msgstr "不当なレベル番号です `%s'" #: cobc/field.c:455 #, c-format msgid "entry following %s may not be subordinate to it" msgstr "" #: cobc/field.c:462 cobc/field.c:499 #, fuzzy msgid "level number must begin with 01 or 77" msgstr "レベル番号は 01 か 77 で始まらなければなりません" #: cobc/field.c:544 cobc/field.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "no previous data item of level %02d" msgstr "レベル %02d のデータ項目が前にありません" #: cobc/field.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot be qualified here" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/field.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot be subscripted here" msgstr "`%s' は添字付け出来ません" #: cobc/field.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not defined in '%s'" msgstr "`%s' は `%s' の中で定義されていません" #: cobc/field.c:636 #, fuzzy msgid "level number of REDEFINES entries must be identical" msgstr "REDEFINES 句の項目は同じレベル番号でなければなりません" #: cobc/field.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not the original definition" msgstr "`%s' は最初の定義ではありません" #: cobc/field.c:851 #, c-format msgid "%s clause not compatible with PIC %s" msgstr "" #: cobc/field.c:862 cobc/field.c:894 #, c-format msgid "%s clause not compatible with USAGE %s" msgstr "" #: cobc/field.c:980 cobc/field.c:1044 cobc/field.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "PICTURE clause required for '%s'" msgstr "`%s' には PICTURE 句が必要です" #: cobc/field.c:1051 #, fuzzy, c-format msgid "a non-numeric literal is expected for '%s'" msgstr "文字列が必要です" #: cobc/field.c:1063 #, c-format msgid "defining implicit picture size %d for '%s'" msgstr "" #: cobc/field.c:1083 #, c-format msgid "'%s' ANY LENGTH only allowed in LINKAGE" msgstr "" #: cobc/field.c:1087 #, c-format msgid "'%s' ANY LENGTH must be 01 level" msgstr "" #: cobc/field.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' ANY LENGTH cannot be BASED/EXTERNAL" msgstr "`%s' は BLANK WHEN ZERO を持つことが出来ません" #: cobc/field.c:1096 cobc/field.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' ANY LENGTH has invalid definition" msgstr "`%s' は最初の定義ではありません" #: cobc/field.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' ANY NUMERIC must be PIC 9" msgstr "`%s' は OCCURS DEPENDING を持つことが出来ません" #: cobc/field.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' ANY LENGTH must be PIC X or PIC N" msgstr "`%s' は OCCURS DEPENDING を持つことが出来ません" #: cobc/field.c:1122 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' ANY NUMERIC has invalid definition" msgstr "`%s' は最初の定義ではありません" #: cobc/field.c:1140 #, c-format msgid "'%s' EXTERNAL must be specified at 01/77 level" msgstr "" #: cobc/field.c:1144 #, c-format msgid "'%s' EXTERNAL can only be specified in WORKING-STORAGE section" msgstr "" #: cobc/field.c:1148 #, c-format msgid "'%s' EXTERNAL and BASED are mutually exclusive" msgstr "" #: cobc/field.c:1151 #, c-format msgid "'%s' EXTERNAL not allowed with REDEFINES" msgstr "" #: cobc/field.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' BASED not allowed here" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/field.c:1166 #, c-format msgid "'%s' BASED not allowed with REDEFINES" msgstr "" #: cobc/field.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' BASED only allowed at the 01 and 77 levels" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/field.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "level %02d item '%s' cannot have a %s clause" msgstr "レベル %02d 項目 `%s' は %s 句を持つことが出来ません" #: cobc/field.c:1196 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot have the OCCURS clause due to '%s'" msgstr "`%s' は `%s' のため OCCURS 句を持つことが出来ません" #: cobc/field.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "the original definition '%s' should not have OCCURS clause" msgstr "`%s' の元の定義には OCCURS を付けてはなりません" #: cobc/field.c:1222 msgid "REDEFINES must follow the original definition" msgstr "REDEFINES 句は参照元の項目の直後になければなりません" #: cobc/field.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot be variable length" msgstr "`%s' は可変長に出来ません" #: cobc/field.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "the original definition '%s' cannot be variable length" msgstr "`%s' の元の定義は可変長であってはなりません" #: cobc/field.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "SCREEN group item '%s' has invalid clause" msgstr "グループ項目 `%s' は %s 句を持つことが出来ません" #: cobc/field.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot have PICTURE clause" msgstr "`%s' は PICTURE 句を持つことが出来ません" #: cobc/field.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "%s item '%s' should be USAGE DISPLAY" msgstr "`%s' は SPECIAL-NAMES で定義されていません" #: cobc/field.c:1368 #, c-format msgid "'%s' COMP-6 with sign - changing to COMP-3" msgstr "" #: cobc/field.c:1394 msgid "elementary items with SIGN clause must have S in PICTURE" msgstr "" #: cobc/field.c:1397 msgid "elementary items with SIGN clause must be USAGE DISPLAY or NATIONAL" msgstr "" #: cobc/field.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot have JUSTIFIED RIGHT" msgstr "`%s' は JUSTIFIED RIGHT を持つことが出来ません" #: cobc/field.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot have S in PICTURE string and BLANK WHEN ZERO" msgstr "`%s' は BLANK WHEN ZERO を持つことが出来ません" #: cobc/field.c:1432 #, c-format msgid "'%s' cannot have BLANK WHEN ZERO without being USAGE DISPLAY or NATIONAL" msgstr "" #: cobc/field.c:1443 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot have * in PICTURE string and BLANK WHEN ZERO" msgstr "`%s' は BLANK WHEN ZERO を持つことが出来ません" #: cobc/field.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not numeric, so cannot have BLANK WHEN ZERO" msgstr "`%s' は BLANK WHEN ZERO を持つことが出来ません" #: cobc/field.c:1463 #, fuzzy msgid "only level 88 items may have multiple values" msgstr "複数の値はレベル 88 項目のみに許されます" #: cobc/field.c:1471 cobc/field.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "initial VALUE clause ignored for %s item '%s'" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/field.c:1488 msgid "FULL has no effect on numeric items; you may want REQUIRED or PIC Z" msgstr "" #: cobc/field.c:1516 msgid "VALUE may not contain a figurative constant" msgstr "" #: cobc/field.c:1524 msgid "cannot specify both FULL and JUSTIFIED" msgstr "" #: cobc/field.c:1536 #, c-format msgid "'%s' has FROM, TO or USING without PIC; PIC will be implied" msgstr "" #: cobc/field.c:1550 #, c-format msgid "'%s' has numeric VALUE without PIC; PIC will be implied" msgstr "" #: cobc/field.c:1565 #, c-format msgid "'%s' cannot have PIC without FROM, TO, USING or numeric VALUE" msgstr "" #: cobc/field.c:1577 #, c-format msgid "'%s' needs a PIC, FROM, TO, USING, VALUE, BELL, BLANK or ERASE clause" msgstr "" #: cobc/field.c:1591 msgid "cannot specify both PIC and VALUE" msgstr "" #: cobc/field.c:1599 msgid "cannot have PIC without FROM, TO or USING" msgstr "" #: cobc/field.c:1608 msgid "cannot have FROM, TO or USING without PIC" msgstr "" #: cobc/field.c:1617 msgid "VALUE item may not be numeric" msgstr "" #: cobc/field.c:1633 #, c-format msgid "'%s' needs a PIC, COL, LINE, VALUE, BELL or BLANK clause" msgstr "" #: cobc/field.c:1664 msgid "cannot use AUTO, FULL, PROMPT, REQUIRED or SECURE on elementary item without TO or USING" msgstr "" #: cobc/field.c:1671 msgid "cannot use BLANK WHEN ZERO, JUSTIFIED, OCCURS or SIGN on item without FROM, TO or USING" msgstr "" #: cobc/field.c:1691 msgid "cannot use AUTO, FULL, REQUIRED or SECURE on elementary item without FROM, TO or USING" msgstr "" #: cobc/field.c:1696 msgid "cannot use BLANK WHEN ZERO, JUSTIFIED or SIGN without FROM, TO or USING" msgstr "" #: cobc/field.c:1714 #, fuzzy msgid "cannot have BLANK WHEN ZERO without PIC" msgstr "`%s' は BLANK WHEN ZERO を持つことが出来ません" #: cobc/field.c:1717 #, fuzzy msgid "cannot have JUSTIFIED without PIC" msgstr "`%s' は JUSTIFIED RIGHT を持つことが出来ません" #: cobc/field.c:1737 msgid "cannot have AUTO without FROM, TO or USING" msgstr "" #: cobc/field.c:1742 msgid "cannot use FULL or REQUIRED on item without TO or USING" msgstr "" #: cobc/field.c:1749 msgid "SECURE can be used with TO only" msgstr "" #: cobc/field.c:1751 #, fuzzy #| msgid "READ must be executed first" msgid "SECURE must be used with TO" msgstr "READ を先に実行しなければなりません" #: cobc/field.c:1770 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' does nothing" msgstr "%s は未定義です" #: cobc/field.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' 77 level is not allowed here" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/field.c:2369 msgid "OCCURS and multi COLUMNs is not allowed" msgstr "" #: cobc/field.c:2397 #, c-format msgid "ignoring SYNCHRONIZED for group item '%s'" msgstr "" #: cobc/field.c:2413 cobc/field.c:2426 cobc/field.c:2670 cobc/field.c:2673 #, fuzzy, c-format msgid "size of '%s' larger than size of '%s'" msgstr "`%s' のサイズが `%s' のサイズを越えています" #: cobc/field.c:2536 cobc/field.c:2597 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot be larger than %d bytes" msgstr "18 桁を越える数字項目は許されません" #: cobc/field.c:2570 cobc/field.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' binary field cannot be larger than %d digits" msgstr "18 桁を越える数字項目は許されません" #: cobc/field.c:2656 cobc/field.c:3098 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected USAGE: %d" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/field.c:2764 msgid "literal type does not match numeric data type" msgstr "" #: cobc/field.c:2837 #, c-format msgid "THRU item '%s' may not come before '%s'" msgstr "" #: cobc/field.c:2860 #, c-format msgid "RENAMES cannot start/end at the OCCURS item '%s'" msgstr "" #: cobc/field.c:2868 #, c-format msgid "cannot use RENAMES on part of the table '%s'" msgstr "" #: cobc/field.c:2906 #, c-format msgid "RENAMES may not contain '%s' as it is a pointer or object reference" msgstr "" #: cobc/field.c:2911 #, c-format msgid "RENAMES may not contain '%s' as it is an OCCURS DEPENDING table" msgstr "" #: cobc/field.c:2935 msgid "RENAMES may not reference a level 88" msgstr "" #: cobc/field.c:2959 #, c-format msgid "'%s' must immediately follow the record '%s'" msgstr "" #: cobc/field.c:2967 #, c-format msgid "THRU item must be different to '%s'" msgstr "" #: cobc/field.c:2973 #, c-format msgid "'%s' and '%s' must be in the same record" msgstr "" #: cobc/field.c:2984 #, c-format msgid "THRU item '%s' may not be subordinate to '%s'" msgstr "" #: cobc/flag.def:40 msgid "" " -fstack-size=\tdefine PERFORM stack size\n" " * default: 255" msgstr "" #: cobc/flag.def:45 msgid "" " -fif-cutoff= define cutoff depth for IF statements\n" " * default: 3" msgstr "" #: cobc/flag.def:50 msgid "" " -fsign=[ASCII|EBCDIC]\tdefine display sign representation\n" " * default: machine native" msgstr "" #: cobc/flag.def:54 msgid "" " -ffold-copy=[UPPER|LOWER]\tfold COPY subject to value\n" " * default: no transformation" msgstr "" #: cobc/flag.def:58 msgid "" " -ffold-call=[UPPER|LOWER]\tfold PROGRAM-ID, CALL, CANCEL subject to value\n" " * default: no transformation" msgstr "" #: cobc/flag.def:62 msgid "" " -fdefaultbyte=\tinitialize fields without VALUE to value\n" " * decimal 0..255 or any quoted character\n" " * default: initialize to picture" msgstr "" #: cobc/flag.def:67 msgid "" " -fmax-errors=\tmaximum number of errors to report before\n" " compilation is aborted\n" " * default: 100" msgstr "" #: cobc/flag.def:72 msgid "" " -fdump= dump data fields on abort, may be\n" " a combination of: ALL, WS, LS, RD, FD, SC" msgstr "" #: cobc/flag.def:76 msgid "" " -fcallfh= use external provided EXTFH interface module\n" " for I/O" msgstr "" #: cobc/flag.def:82 msgid "" " -fintrinsics=[ALL|intrinsic function name(,name,...)]\n" " intrinsics to be used without FUNCTION keyword\n" msgstr "" #: cobc/flag.def:90 msgid "" " -fno-recursive-check disable check of recursive program call;\n" " effectively compiling as RECURSIVE program" msgstr "" #: cobc/flag.def:94 msgid "" " -fwinmain generate WinMain instead of main when compiling\n" " as executable" msgstr "" #: cobc/flag.def:98 msgid " -fcomputed-goto generate computed goto C statements" msgstr "" #: cobc/flag.def:101 msgid " -falternate-ebcdic use restricted ASCII to EBCDIC translate" msgstr "" #: cobc/flag.def:104 msgid " -fextra-brace generate extra braces in C source" msgstr "" #: cobc/flag.def:107 msgid " -fgen-c-line-directives\tgenerate source location directives in C code" msgstr "" #: cobc/flag.def:110 msgid " -fgen-c-labels generate extra labels in C sources" msgstr "" #: cobc/flag.def:113 msgid " -fcorrect-numeric attempt correction of invalid numeric display items" msgstr "" #: cobc/flag.def:116 msgid " -fstack-on-heap PERFORM stack allocated on heap" msgstr "" #: cobc/flag.def:120 msgid "" " -fno-remove-unreachable\tdisable remove of unreachable code\n" " * turned off by -g" msgstr "" #: cobc/flag.def:124 msgid "" " -ftrace generate trace code\n" " * scope: executed SECTION/PARAGRAPH" msgstr "" #: cobc/flag.def:128 msgid "" " -ftraceall generate trace code\n" " * scope: executed SECTION/PARAGRAPH/STATEMENTS\n" " * turned on by -debug" msgstr "" #: cobc/flag.def:133 #, fuzzy msgid " -fsyntax-only syntax error checking only; don't emit any output" msgstr "文法チェックのみ。何も出力しない" #: cobc/flag.def:136 #, fuzzy msgid "" " -fdebugging-line enable debugging lines\n" " * 'D' in indicator column or floating >>D" msgstr "デバッグ行を有効にする" #: cobc/flag.def:140 msgid "" " -fsource-location generate source location code\n" " * turned on by -debug/-g/-ftraceall" msgstr "" #: cobc/flag.def:144 msgid " -fimplicit-init automatic initialization of the COBOL runtime system" msgstr "" #: cobc/flag.def:147 msgid "" " -fstack-check PERFORM stack checking\n" " * turned on by -debug or -g" msgstr "" #: cobc/flag.def:151 msgid "" " -fwrite-after use AFTER 1 for WRITE of LINE SEQUENTIAL\n" " * default: BEFORE 1" msgstr "" #: cobc/flag.def:155 msgid "" " -fmfcomment '*' or '/' in column 1 treated as comment\n" " * FIXED format only" msgstr "" #: cobc/flag.def:159 msgid "" " -facucomment '$' in indicator area treated as '*',\n" " '|' treated as floating comment" msgstr "" #: cobc/flag.def:163 msgid "" " -fnotrunc allow numeric field overflow\n" " * non-ANSI behaviour" msgstr "" #: cobc/flag.def:167 msgid "" " -fodoslide adjust items following OCCURS DEPENDING\n" " * implies -fcomplex-odo" msgstr "" #: cobc/flag.def:171 msgid "" " -fsingle-quote use a single quote (apostrophe) for QUOTE\n" " * default: double quote" msgstr "" #: cobc/flag.def:181 msgid "" " -foptional-file treat all files as OPTIONAL\n" " * unless NOT OPTIONAL specified" msgstr "" #: cobc/flag.def:185 #, fuzzy msgid " -fstatic-call output static function calls for the CALL statement" msgstr "CALL 文で静的関数呼び出しを行なう" #: cobc/flag.def:188 msgid "" " -fno-gen-c-decl-static-call\tdisable generation of C function declations\n" " for subroutines with static CALL" msgstr "" #: cobc/flag.def:192 msgid "" " -fno-theaders suppress all headers and output of compilation\n" " options from listing while keeping page breaks" msgstr "" #: cobc/flag.def:196 msgid " -fno-tsource suppress source from listing" msgstr "" #: cobc/flag.def:199 msgid " -fno-tmessages suppress warning and error summary from listing" msgstr "" #: cobc/flag.def:202 msgid " -ftsymbols specify symbols in listing" msgstr "" #: cobc/help.c:32 msgid "GnuCOBOL compiler for most COBOL dialects with lots of extensions" msgstr "" #: cobc/help.c:34 #, c-format msgid "Usage: %s [options]... file..." msgstr "" #: cobc/help.c:47 bin/cobcrun.c:147 #, c-format msgid "" "Report bugs to: %s\n" "or (preferably) use the issue tracker via the home page." msgstr "" #: cobc/help.c:51 bin/cobcrun.c:150 msgid "GnuCOBOL home page: " msgstr "" #: cobc/help.c:52 bin/cobcrun.c:151 msgid "General help using GNU software: " msgstr "" #: cobc/help.c:58 bin/cobcrun.c:130 msgid "Options:" msgstr "" #: cobc/help.c:59 msgid " -h, -help display this help and exit" msgstr "" #: cobc/help.c:60 msgid " -V, -version display compiler version and exit" msgstr "" #: cobc/help.c:61 msgid "" " -i, -info display compiler information (build/environment)\n" " and exit" msgstr "" #: cobc/help.c:63 msgid "" " -v, -verbose display compiler version and the commands\n" " invoked by the compiler" msgstr "" #: cobc/help.c:65 msgid "" " -vv, -verbose=2 like -v but additional pass verbose option\n" " to assembler/compiler" msgstr "" #: cobc/help.c:67 msgid "" " -vvv, -verbose=3 like -vv but additional pass verbose option\n" " to linker" msgstr "" #: cobc/help.c:69 msgid " -q, -brief reduced displays, commands invoked not shown" msgstr "" #: cobc/help.c:70 msgid " -### like -v but commands not executed" msgstr "" #: cobc/help.c:71 msgid " -x build an executable program" msgstr "" #: cobc/help.c:72 msgid " -m build a dynamically loadable module (default)" msgstr "" #: cobc/help.c:73 msgid " -j [], -job[=]\trun program after build, passing " msgstr "" #: cobc/help.c:74 msgid "" " -std= warnings/features for a specific dialect\n" " can be one of:\n" " default, cobol2014, cobol2002, cobol85, xopen,\n" " ibm-strict, ibm, mvs-strict, mvs,\n" " mf-strict, mf, bs2000-strict, bs2000,\n" " acu-strict, acu, rm-strict, rm;\n" " see configuration files in directory config" msgstr "" #: cobc/help.c:81 msgid " -F, -free use free source format" msgstr "" #: cobc/help.c:82 msgid " -fixed use fixed source format (default)" msgstr "" #: cobc/help.c:83 msgid " -O, -O2, -O3, -Os enable optimization" msgstr "" #: cobc/help.c:84 msgid " -O0 disable optimization" msgstr "" #: cobc/help.c:85 msgid " -g enable C compiler debug / stack check / trace" msgstr "" #: cobc/help.c:86 msgid " -d, -debug enable all run-time error checking" msgstr "" #: cobc/help.c:87 msgid " -o place the output into " msgstr "" #: cobc/help.c:88 msgid "" " -b combine all input files into a single\n" " dynamically loadable module" msgstr "" #: cobc/help.c:90 msgid " -E preprocess only; do not compile or link" msgstr "" #: cobc/help.c:91 msgid " -C translation only; convert COBOL to C" msgstr "" #: cobc/help.c:92 msgid " -S compile only; output assembly file" msgstr "" #: cobc/help.c:93 msgid " -c compile and assemble, but do not link" msgstr "" #: cobc/help.c:94 msgid " -T generate and place a wide program listing into " msgstr "" #: cobc/help.c:95 msgid " -t generate and place a program listing into " msgstr "" #: cobc/help.c:96 msgid " --tlines= specify lines per page in listing, default = 55" msgstr "" #: cobc/help.c:98 msgid " --tsymbols specify symbols in listing, use -ftsymbols instead" msgstr "" #: cobc/help.c:100 msgid " -P[=] generate preprocessed program listing (.lst)" msgstr "" #: cobc/help.c:102 msgid "" " -Xref generate cross reference through 'cobxref'\n" " (V. Coen's 'cobxref' must be in path)" msgstr "" #: cobc/help.c:105 msgid " -Xref specify cross reference in listing" msgstr "" #: cobc/help.c:107 msgid " -I add to copy/include search path" msgstr "" #: cobc/help.c:108 msgid " -L add to library search path" msgstr "" #: cobc/help.c:109 msgid " -l link the library " msgstr "" #: cobc/help.c:110 msgid " -A add to the C compile phase" msgstr "" #: cobc/help.c:111 msgid " -Q add to the C link phase" msgstr "" #: cobc/help.c:112 msgid " -D define for COBOL compilation" msgstr "" #: cobc/help.c:113 msgid " -K generate CALL to as static" msgstr "" #: cobc/help.c:114 msgid " -conf= user-defined dialect configuration; see -std" msgstr "" #: cobc/help.c:115 msgid " -list-reserved display reserved words" msgstr "" #: cobc/help.c:116 #, fuzzy msgid " -list-intrinsics display intrinsic functions" msgstr "`%s' は整数ではありません" #: cobc/help.c:117 msgid " -list-mnemonics display mnemonic names" msgstr "" #: cobc/help.c:118 msgid " -list-system display system routines" msgstr "" #: cobc/help.c:119 msgid "" " -save-temps[=] save intermediate files\n" " * default: current directory" msgstr "" #: cobc/help.c:121 msgid " -ext add file extension for resolving COPY" msgstr "" #: cobc/help.c:128 #, fuzzy msgid "Warning options:" msgstr "そのような文はありません `%s'" #: cobc/help.c:129 msgid " -W enable all warnings" msgstr "" #: cobc/help.c:130 msgid " -Wall enable most warnings (all except as noted below)" msgstr "" #: cobc/help.c:131 msgid " -Wno- disable warning enabled by default, -W or -Wall" msgstr "" #. TRANSLATORS: This msgid is appended to msgid for -Wno-pending and others #: cobc/help.c:137 msgid " * ALWAYS active" msgstr "" #. TRANSLATORS: This msgid is appended to msgid for -Wpossible-truncate and others #: cobc/help.c:141 msgid " * NOT set with -Wall" msgstr "" #: cobc/help.c:146 msgid " -Werror treat all warnings as errors" msgstr "" #: cobc/help.c:147 msgid " -Werror= treat specified as error" msgstr "" #: cobc/help.c:163 msgid "Compiler options:" msgstr "" #: cobc/help.c:178 msgid "" " -fibmcomp sets -fbinary-size=2-4-8 -fsynchronized-clause=ok\n" " -fno-ibmcomp sets -fbinary-size=1--8 -fsynchronized-clause=ignore" msgstr "" #: cobc/help.c:207 msgid "Compiler dialect configuration options:" msgstr "" #: cobc/help.c:209 cobc/help.c:213 msgid "" msgstr "" #: cobc/help.c:217 msgid "" msgstr "" #: cobc/help.c:225 msgid "where is one of the following:" msgstr "" #. TRANSLATORS: This msgid is used when a variable name #. or label is referenced in a compiler message. #: cobc/help.c:228 cobc/help.c:231 cobc/help.c:234 cobc/help.c:237 #: cobc/help.c:240 cobc/help.c:243 cobc/help.c:246 cobc/help.c:249 #: cobc/typeck.c:1790 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "" #: cobc/help.c:251 msgid "word to be taken out of the reserved words list" msgstr "" #: cobc/help.c:251 cobc/help.c:252 cobc/help.c:254 cobc/help.c:255 msgid "" msgstr "" #: cobc/help.c:252 msgid "word to be added to reserved words list" msgstr "" #: cobc/help.c:253 msgid "word to be added to reserved words list as alias" msgstr "" #: cobc/help.c:253 msgid ":" msgstr "" #: cobc/help.c:254 msgid "special register to disable" msgstr "" #: cobc/help.c:255 msgid "special register to enable" msgstr "" #: cobc/parser.y:280 cobc/parser.y:314 #, fuzzy, c-format msgid "unreachable statement '%s'" msgstr "不当な MOVE 文です" #: cobc/parser.y:409 cobc/parser.y:738 #, c-format msgid "'%s' is not in LINKAGE SECTION" msgstr "" #: cobc/parser.y:412 cobc/typeck.c:3385 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot be BASED/EXTERNAL" msgstr "`%s' は BLANK WHEN ZERO を持つことが出来ません" #: cobc/parser.y:417 #, c-format msgid "'%s' is not in WORKING-STORAGE SECTION" msgstr "" #: cobc/parser.y:424 cobc/typeck.c:3382 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' not level 01 or 77" msgstr "`%s' はレベル 01 か 77 でなければなりません" #: cobc/parser.y:427 cobc/parser.y:462 cobc/typeck.c:3388 #, c-format msgid "'%s' REDEFINES field not allowed here" msgstr "" #: cobc/parser.y:447 cobc/typeck.c:6827 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate USING BY REFERENCE item '%s'" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/parser.y:475 #, c-format msgid "'%s' USING item duplicates RETURNING item" msgstr "" #: cobc/parser.y:485 #, c-format msgid "ENTRY '%s' duplicated" msgstr "" #: cobc/parser.y:521 #, c-format msgid "ENTRY FOR GO TO '%s' duplicated" msgstr "" #: cobc/parser.y:537 #, c-format msgid "maximum nested program depth exceeded (%d)" msgstr "" #: cobc/parser.y:563 cobc/parser.y:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s statement not terminated by %s" msgstr "%s 文が END-%s で終わっていません" #: cobc/parser.y:593 #, fuzzy, c-format msgid "%s statement not terminated" msgstr "%s 文が END-%s で終わっていません" #: cobc/parser.y:657 msgid "USE statement invalid for SORT file" msgstr "" #: cobc/parser.y:684 cobc/parser.y:687 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate %s clause" msgstr "不当なレベル番号です `%s'" #: cobc/parser.y:706 #, c-format msgid "cannot specify both %s and %s; %s is ignored" msgstr "" #: cobc/parser.y:709 cobc/parser.y:1638 cobc/parser.y:1641 #, c-format msgid "cannot specify both %s and %s" msgstr "" #: cobc/parser.y:720 #, c-format msgid "Cannot specify %s without number of lines on page" msgstr "" #: cobc/parser.y:730 #, c-format msgid "maximum OCCURS depth exceeded (%d)" msgstr "" #: cobc/parser.y:744 cobc/parser.y:746 cobc/parser.y:6862 cobc/parser.y:6865 #: cobc/parser.y:6867 cobc/parser.y:6869 cobc/parser.y:6904 cobc/parser.y:7636 #: cobc/parser.y:7638 cobc/parser.y:7640 cobc/parser.y:7642 cobc/parser.y:7688 #: cobc/parser.y:7697 cobc/parser.y:9600 cobc/parser.y:11052 #: cobc/parser.y:12417 cobc/parser.y:13597 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "" #: cobc/parser.y:760 cobc/parser.y:764 msgid "TO phrase without DEPENDING phrase" msgstr "" #: cobc/parser.y:761 msgid "maximum number of occurrences assumed to be exact number" msgstr "" #: cobc/parser.y:768 cobc/parser.y:7425 msgid "OCCURS TO must be greater than OCCURS FROM" msgstr "" #: cobc/parser.y:777 #, fuzzy msgid "OCCURS DEPENDING ON without TO phrase" msgstr "GO TO に複数の手続き名が指定されています" #: cobc/parser.y:843 #, c-format msgid "%s header missing - assumed" msgstr "" #: cobc/parser.y:845 #, c-format msgid "%s header missing" msgstr "" #: cobc/parser.y:977 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate %s" msgstr "不当なレベル番号です `%s'" #: cobc/parser.y:979 #, c-format msgid "%s incorrectly after %s" msgstr "" #: cobc/parser.y:1081 #, fuzzy, c-format msgid "redefinition of program name '%s'" msgstr "`%s' が再定義されています" #: cobc/parser.y:1085 #, fuzzy, c-format msgid "redefinition of program ID '%s'" msgstr "`%s' が再定義されています" #: cobc/parser.y:1117 #, c-format msgid "FUNCTION '%s' has no PROCEDURE DIVISION" msgstr "" #: cobc/parser.y:1223 msgid "functions may not be defined within a program/function" msgstr "" #: cobc/parser.y:1273 #, c-format msgid "END FUNCTION '%s' is different from FUNCTION-ID '%s'" msgstr "" #: cobc/parser.y:1287 #, c-format msgid "END PROGRAM '%s' is different from PROGRAM-ID '%s'" msgstr "" #: cobc/parser.y:1336 msgid "currency symbol must be one character long" msgstr "" #: cobc/parser.y:1393 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character '%c' in currency symbol" msgstr "不当な式です" #: cobc/parser.y:1409 msgid "prototype has same name as current function and will be ignored" msgstr "" #: cobc/parser.y:1436 #, c-format msgid "duplicate REPOSITORY entries for '%s' do not match" msgstr "" #: cobc/parser.y:1440 #, c-format msgid "duplicate REPOSITORY entry for '%s'" msgstr "" #: cobc/parser.y:1505 #, c-format msgid "ORGANIZATION %s is incompatible with RECORD DELIMITER" msgstr "" #: cobc/parser.y:1540 cobc/parser.y:1901 cobc/typeck.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "condition-name not allowed here: '%s'" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:1546 cobc/parser.y:2097 #, fuzzy msgid "SCREEN item cannot be used here" msgstr "`%s' は添字付け出来ません" #: cobc/parser.y:1549 #, fuzzy msgid "REPORT item cannot be used here" msgstr "`%s' は添字付け出来ません" #: cobc/parser.y:1555 #, fuzzy msgid "TYPEDEF item cannot be used here" msgstr "`%s' は添字付け出来ません" #: cobc/parser.y:1564 #, fuzzy msgid "elementary item expected" msgstr "数値が必要です" #: cobc/parser.y:1571 msgid "item may not reference itself" msgstr "" #: cobc/parser.y:1578 msgid "item may not be subordinate to any item with USAGE clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:1580 msgid "item may not be subordinate to any item with SIGN clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:1622 #, c-format msgid "illegal combination of %s with other clauses" msgstr "" #: cobc/parser.y:1827 msgid "FOR phrase cannot immediately follow ALL/LEADING/TRAILING" msgstr "" #: cobc/parser.y:1829 msgid "missing CHARACTERS/ALL/LEADING/TRAILING phrase after FOR phrase" msgstr "" #: cobc/parser.y:1836 #, fuzzy msgid "missing value between ALL/LEADING/TRAILING words" msgstr "`%s' の前に ALL または LEADINGが必要です" #: cobc/parser.y:1841 msgid "missing FOR phrase before CHARACTERS/ALL/LEADING/TRAILING phrase" msgstr "" #: cobc/parser.y:1848 #, fuzzy msgid "missing ALL/LEADING/TRAILING before value" msgstr "`%s' の前に ALL または LEADINGが必要です" #: cobc/parser.y:1927 msgid "cannot specify NO ADVANCING in screen DISPLAY" msgstr "" #: cobc/parser.y:1999 cobc/parser.y:2016 msgid "non-standard DISPLAY" msgstr "" #: cobc/parser.y:2003 msgid "screens may only be displayed on CRT" msgstr "" #: cobc/parser.y:2008 cobc/parser.y:2051 msgid "cannot mix screens and fields in the same DISPLAY statement" msgstr "" #: cobc/parser.y:2012 msgid "screen clauses may only be used for DISPLAY on CRT" msgstr "" #: cobc/parser.y:2057 msgid "ambiguous DISPLAY; put items to display on device in separate DISPLAY" msgstr "" #: cobc/parser.y:2073 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not an alphanumeric literal" msgstr "`%s' は数値ではありません" #: cobc/parser.y:2075 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not USAGE DISPLAY" msgstr "`%s' は SPECIAL-NAMES で定義されていません" #: cobc/parser.y:2090 cobc/typeck.c:8110 #, fuzzy, c-format msgid "invalid target for %s" msgstr "%s: 節 `%s':\n" #: cobc/parser.y:2099 #, fuzzy msgid "RENAMES item may not be used here" msgstr "`%s' は添字付け出来ません" #: cobc/parser.y:2101 cobc/typeck.c:2133 cobc/typeck.c:2224 #, fuzzy msgid "ANY LENGTH item not allowed here" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:2105 #, c-format msgid "item '%s' has wrong class for VALIDATE" msgstr "" #: cobc/parser.y:2114 #, fuzzy #| msgid "REDEFINES clause must follow entry-name" msgid "WHEN clause must follow EVERY clause" msgstr "REDEFINES 句は項目名の直後になければなりません" #: cobc/parser.y:2196 cobc/parser.y:17200 #, fuzzy msgid "non-zero value expected" msgstr "数値が必要です" #: cobc/parser.y:2202 cobc/tree.c:4248 #, fuzzy, c-format msgid "RECORD size (IDX) exceeds maximum allowed (%d)" msgstr "レコード長が短か過ぎます `%s'" #: cobc/parser.y:2206 cobc/tree.c:4251 #, fuzzy, c-format msgid "RECORD size exceeds maximum allowed (%d)" msgstr "レコード長が短か過ぎます `%s'" #: cobc/parser.y:2211 #, fuzzy msgid "RECORD clause invalid" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:3285 msgid "multiple PROGRAM-ID's without matching END PROGRAM" msgstr "" #: cobc/parser.y:3288 msgid "executable requested but no program found" msgstr "" #: cobc/parser.y:3503 cobc/parser.y:3512 msgid "COMMON may only be used in a contained program" msgstr "" #: cobc/parser.y:3521 msgid "CALL prototypes" msgstr "" #: cobc/parser.y:3686 cobc/parser.y:3961 cobc/parser.y:4005 cobc/parser.y:4113 #: cobc/parser.y:4300 cobc/parser.y:4396 cobc/parser.y:4437 cobc/parser.y:4508 #: cobc/parser.y:4529 cobc/parser.y:4608 cobc/parser.y:4627 cobc/parser.y:4643 #: cobc/parser.y:4661 cobc/parser.y:4679 cobc/parser.y:4696 cobc/parser.y:4714 #: cobc/parser.y:6922 cobc/parser.y:7757 #, fuzzy, c-format msgid "%s not allowed in nested programs" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:3838 msgid "segment-number must be in range of values 1 to 49" msgstr "" #: cobc/parser.y:3850 #, fuzzy msgid "duplicate CLASSIFICATION clause" msgstr "不当なレベル番号です `%s'" #: cobc/parser.y:3926 msgid "PROGRAM phrase" msgstr "" #: cobc/parser.y:4021 cobc/parser.y:4032 cobc/parser.y:4348 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s clause" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/parser.y:4463 cobc/parser.y:4467 msgid "CLASS literal with THRU must have size 1" msgstr "" #: cobc/parser.y:4494 #, fuzzy msgid "CLASS IS integer IN alphabet-name" msgstr "`%s' はアルファベット名ではありません" #: cobc/parser.y:4541 msgid "separate currency symbol and currency string" msgstr "" #: cobc/parser.y:4574 #, fuzzy, c-format msgid "invalid CURRENCY SIGN '%s'" msgstr "不当な X 定数です: %s" #: cobc/parser.y:4792 msgid "cannot use RELATIVE KEY clause on INDEXED files" msgstr "" #: cobc/parser.y:4796 msgid "cannot use RECORD KEY clause on RELATIVE files" msgstr "" #: cobc/parser.y:5192 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not an alphabet-name" msgstr "`%s' はアルファベット名ではありません" #: cobc/parser.y:5281 #, c-format msgid "%s only valid with ORGANIZATION %s" msgstr "" #: cobc/parser.y:5348 cobc/parser.y:5371 #, c-format msgid "RECORD DELIMITER %s only allowed with SEQUENTIAL files" msgstr "" #: cobc/parser.y:5359 #, c-format msgid "RECORD DELIMITER %s only allowed with (LINE) SEQUENTIAL files" msgstr "" #: cobc/parser.y:5364 msgid "LINE-SEQUENTIAL phrase" msgstr "" #: cobc/parser.y:5376 msgid "BINARY-SEQUENTIAL phrase" msgstr "" #: cobc/parser.y:5384 msgid "RECORD DELIMITER clause only allowed with (LINE) SEQUENTIAL files" msgstr "" #: cobc/parser.y:5387 #, c-format msgid "RECORD DELIMITER %s not recognized; will be ignored" msgstr "" #: cobc/parser.y:5425 msgid "DUPLICATES for primary keys" msgstr "" #: cobc/parser.y:5669 msgid "DOS/VS APPLY phrase" msgstr "" #: cobc/parser.y:5784 msgid "RECORD description missing or invalid" msgstr "" #: cobc/parser.y:5810 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate file description for %s" msgstr "不当なレベル番号です `%s'" #: cobc/parser.y:5843 cobc/parser.y:5853 msgid "file cannot have both EXTERNAL and GLOBAL clauses" msgstr "" #: cobc/parser.y:5857 cobc/parser.y:6446 cobc/parser.y:6907 #: cobc/parser.y:12410 cobc/parser.y:15300 #, c-format msgid "%s is invalid in a user FUNCTION" msgstr "" #: cobc/parser.y:5895 cobc/parser.y:5904 msgid "RECORD clause ignored for LINE SEQUENTIAL" msgstr "" #: cobc/parser.y:5996 msgid "LINAGE clause with wrong file type" msgstr "" #: cobc/parser.y:6058 msgid "RECORDING MODE U or S can only be used with RECORD SEQUENTIAL files" msgstr "" #: cobc/parser.y:6091 #, c-format msgid "ignoring CODE-SET '%s'" msgstr "" #: cobc/parser.y:6102 #, fuzzy msgid "CODE-SET clause invalid for file type" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:6124 #, fuzzy msgid "REPORT clause with wrong file type" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:6202 msgid "CD record missing" msgstr "" #: cobc/parser.y:6633 msgid "CONSTANT item not at 01 level" msgstr "" #: cobc/parser.y:6756 #, fuzzy #| msgid "REDEFINES clause must follow entry-name" msgid "REDEFINES clause not following entry-name" msgstr "REDEFINES 句は項目名の直後になければなりません" #: cobc/parser.y:6827 cobc/parser.y:6857 cobc/parser.y:6899 cobc/parser.y:7632 #, fuzzy, c-format msgid "%s only allowed at 01/77 level" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:6830 cobc/parser.y:6859 cobc/parser.y:6901 cobc/parser.y:7634 #: cobc/parser.y:7717 cobc/parser.y:7739 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires a data name" msgstr "`%s' はアルファベット名ではありません" #: cobc/parser.y:6834 #, fuzzy, c-format msgid "%s not allowed in %s" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:6855 cobc/parser.y:6909 cobc/parser.y:7630 cobc/parser.y:7713 #: cobc/parser.y:7737 #, fuzzy, c-format msgid "%s not allowed here" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:7012 msgid "a locale-format PICTURE string must only consist of '9', '.', '+', 'Z' and the currency-sign" msgstr "" #: cobc/parser.y:7046 cobc/typeck.c:3338 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a locale-name" msgstr "`%s' はファイル名ではありません" #: cobc/parser.y:7086 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid USAGE" msgstr "`%s' はアルファベット名ではありません" #: cobc/parser.y:7091 #, fuzzy, c-format msgid "unknown USAGE: %s" msgstr "原因不明のファイルエラーです" #: cobc/parser.y:7227 #, c-format msgid "unknown HANDLE type: %s" msgstr "" #: cobc/parser.y:7476 cobc/parser.y:7478 msgid "INDEXED should follow ASCENDING/DESCENDING" msgstr "" #: cobc/parser.y:7675 msgid "FALSE clause only allowed for 88 level" msgstr "" #: cobc/parser.y:7715 #, fuzzy, c-format msgid "%s only allowed at 01 level" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:7719 cobc/parser.y:7741 #, c-format msgid "%s and %s combination not allowed" msgstr "" #: cobc/parser.y:7850 #, fuzzy msgid "GLOBAL is not allowed with RD" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:8382 msgid "PLUS is not recommended with LEFT, RIGHT or CENTER" msgstr "" #: cobc/parser.y:8384 #, fuzzy msgid "PLUS is not allowed with LEFT, RIGHT or CENTER" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:8421 msgid "PLUS is ignored on first field of line" msgstr "" #: cobc/parser.y:8452 msgid "invalid COLUMN integer; must be > 0" msgstr "" #: cobc/parser.y:8454 msgid "COLUMN numbers should increase" msgstr "" #: cobc/parser.y:8553 cobc/parser.y:8609 msgid "INITIAL specified on non-input field" msgstr "" #: cobc/parser.y:8565 cobc/parser.y:8621 msgid "relative LINE/COLUMN clause required with OCCURS" msgstr "" #: cobc/parser.y:8723 cobc/parser.y:8727 msgid "screen positions from data-item" msgstr "" #: cobc/parser.y:9550 #, fuzzy msgid "OCCURS screen items" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:9562 #, fuzzy msgid "GLOBAL screen items" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:9607 msgid "overriding convention specified in ENTRY-CONVENTION" msgstr "" #: cobc/parser.y:9619 msgid "executable program requested but PROCEDURE/ENTRY has USING clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:9689 cobc/parser.y:9706 cobc/parser.y:11242 #, fuzzy, c-format msgid "number of arguments exceeds maximum %d" msgstr "値の大きさが項目の大きさを越えています" #: cobc/parser.y:9698 msgid "CHAINING invalid in user FUNCTION" msgstr "" #: cobc/parser.y:9734 #, fuzzy msgid "ANY LENGTH items may only be BY REFERENCE formal parameters" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:9751 cobc/parser.y:11308 cobc/parser.y:11317 #, fuzzy, c-format msgid "%s not allowed in CHAINED programs" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:9753 msgid "parameters passed BY VALUE" msgstr "" #: cobc/parser.y:9764 cobc/parser.y:9772 cobc/parser.y:9780 cobc/parser.y:9801 msgid "SIZE only allowed for BY VALUE items" msgstr "" #: cobc/parser.y:9803 cobc/parser.y:9820 #, fuzzy msgid "invalid value for SIZE" msgstr "不当な行連結です" #: cobc/parser.y:9835 msgid "MEMORY SIZE phrase in CALL statement" msgstr "" #: cobc/parser.y:9847 msgid "OPTIONAL only allowed for BY REFERENCE items" msgstr "" #: cobc/parser.y:9859 #, fuzzy msgid "RETURNING clause is required for a FUNCTION" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: cobc/parser.y:9865 msgid "RETURNING clause cannot be OMITTED for main program" msgstr "" #: cobc/parser.y:9868 #, fuzzy msgid "RETURNING clause cannot be OMITTED for a FUNCTION" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: cobc/parser.y:9881 msgid "RETURNING item is not defined in LINKAGE SECTION" msgstr "" #: cobc/parser.y:9883 msgid "RETURNING item must have level 01" msgstr "" #: cobc/parser.y:9885 #, fuzzy msgid "RETURNING item should not have OCCURS" msgstr "`%s' の元の定義には OCCURS を付けてはなりません" #: cobc/parser.y:9889 msgid "function RETURNING item may not be ANY LENGTH" msgstr "" #: cobc/parser.y:10077 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a statement" msgstr "`%s' はファイル名ではありません" #: cobc/parser.y:10079 #, c-format msgid "unknown statement '%s'; it may exist in another dialect" msgstr "" #: cobc/parser.y:10082 #, fuzzy, c-format msgid "unknown statement '%s'" msgstr "そのような文はありません `%s'" #: cobc/parser.y:10100 msgid "SECTION segment-number must be less than or equal to 99" msgstr "" #: cobc/parser.y:10103 msgid "SECTION segment-number in DECLARATIVES must be less than 50" msgstr "" #: cobc/parser.y:10111 #, fuzzy msgid "SECTION segment within DECLARATIVES" msgstr "`%s' は SPECIAL-NAMES で定義されていません" #: cobc/parser.y:10298 cobc/parser.y:10433 msgid "non-standard ACCEPT" msgstr "" #: cobc/parser.y:10310 #, fuzzy msgid "PROMPT clause" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:10314 msgid "SIZE IS clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:10529 cobc/parser.y:10821 msgid "TIME-OUT or BEFORE TIME clauses" msgstr "" #: cobc/parser.y:10555 cobc/parser.y:10571 cobc/parser.y:10586 msgid "AT screen-location" msgstr "" #: cobc/parser.y:10587 msgid "LINE or COLUMN" msgstr "" #: cobc/parser.y:10951 msgid "ALLOCATE CHARACTERS requires RETURNING clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:10966 cobc/parser.y:12215 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring %s phrase" msgstr "マイナス符号は無視されます" #: cobc/parser.y:10968 msgid "addressing mode should be either 24 or 31 bit" msgstr "" #: cobc/parser.y:11040 msgid "recursive program call - assuming RECURSIVE attribute" msgstr "" #: cobc/parser.y:11059 msgid "STATIC CALL convention ignored because of ON EXCEPTION" msgstr "" #: cobc/parser.y:11068 msgid "ON EXCEPTION ignored because of STATIC CALL" msgstr "" #: cobc/parser.y:11169 cobc/typeck.c:11628 #, fuzzy msgid "invalid mnemonic name" msgstr "不当なニーモニックです" #: cobc/parser.y:11193 msgid "id/literal ignored, using prototype name" msgstr "" #: cobc/parser.y:11199 msgid "NESTED phrase is only valid with literal" msgstr "" #: cobc/parser.y:11260 msgid "OMITTED only allowed when arguments are passed BY REFERENCE" msgstr "" #: cobc/parser.y:11273 #, fuzzy msgid "invalid file name reference" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/parser.y:11281 #, c-format msgid "BY CONTENT assumed for alphanumeric item '%s'" msgstr "" #: cobc/parser.y:11286 #, c-format msgid "BY CONTENT assumed for national item '%s'" msgstr "" #: cobc/parser.y:11349 msgid "RETURNING item must have level 01 or 77" msgstr "" #: cobc/parser.y:11353 msgid "RETURNING item must be a LINKAGE SECTION item or have BASED clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:11387 cobc/parser.y:15967 cobc/parser.y:16022 #: cobc/parser.y:16066 cobc/parser.y:16110 msgid "NOT EXCEPTION before EXCEPTION" msgstr "" #: cobc/parser.y:12088 #, c-format msgid "HANDLE must be a %s HANDLE" msgstr "" #: cobc/parser.y:12100 msgid "HANDLE must be a generic HANDLE" msgstr "" #: cobc/parser.y:12177 #, fuzzy, c-format msgid "HANDLE clause invalid for %s" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: cobc/parser.y:12408 cobc/parser.y:15490 #, fuzzy, c-format msgid "%s is invalid in nested program" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:12446 cobc/parser.y:12487 cobc/parser.y:12498 #: cobc/parser.y:12509 #, c-format msgid "maximum evaluate depth exceeded (%d)" msgstr "" #: cobc/parser.y:12550 cobc/parser.y:12560 msgid "WHEN without imperative statement" msgstr "" #: cobc/parser.y:12578 cobc/parser.y:12588 msgid "WHEN OTHER without imperative statement" msgstr "" #: cobc/parser.y:12668 #, fuzzy msgid "invalid THROUGH usage" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/parser.y:12747 msgid "EXIT PROGRAM is not allowed within a USE GLOBAL procedure" msgstr "" #: cobc/parser.y:12751 msgid "EXIT PROGRAM not allowed within a FUNCTION" msgstr "" #: cobc/parser.y:12760 cobc/parser.y:12973 msgid "RETURNING/GIVING not allowed for non-returning runtime elements" msgstr "" #: cobc/parser.y:12772 msgid "EXIT FUNCTION is not allowed within a USE GLOBAL procedure" msgstr "" #: cobc/parser.y:12776 msgid "EXIT FUNCTION only allowed within a FUNCTION" msgstr "" #: cobc/parser.y:12790 cobc/parser.y:12813 msgid "EXIT PERFORM is only valid with inline PERFORM" msgstr "" #: cobc/parser.y:12835 msgid "EXIT SECTION is only valid with an active SECTION" msgstr "" #: cobc/parser.y:12856 msgid "EXIT PARAGRAPH is only valid with an active PARAGRAPH" msgstr "" #: cobc/parser.y:13003 msgid "IF without imperative statement" msgstr "" #: cobc/parser.y:13220 msgid "TALLYING clause is incomplete" msgstr "" #: cobc/parser.y:13336 msgid "INSPECT missing ALL/FIRST/LEADING/TRAILING" msgstr "" #: cobc/parser.y:13454 msgid "JSON PARSE" msgstr "" #: cobc/parser.y:13597 #, fuzzy msgid "LOCK clauses" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:13754 msgid "inline PERFORM without imperative statement" msgstr "" #: cobc/parser.y:13875 cobc/parser.y:13883 cobc/parser.y:13891 #, c-format msgid "PERFORM VARYING '%s' (line %d of %s) is not a numeric field" msgstr "" #: cobc/parser.y:13907 #, fuzzy msgid "PERFORM VARYING without BY phrase" msgstr "GO TO に複数の手続き名が指定されています" #: cobc/parser.y:13947 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not an object-reference" msgstr "`%s' は整数ではありません" #: cobc/parser.y:13988 cobc/typeck.c:10531 cobc/typeck.c:11536 msgid "LOCK clause invalid with file LOCK AUTOMATIC" msgstr "" #: cobc/parser.y:13993 #, fuzzy msgid "KEY clause invalid with this file type" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:13998 cobc/typeck.c:10527 cobc/typeck.c:11532 msgid "INVALID KEY clause invalid with this file type" msgstr "" #: cobc/parser.y:14604 msgid "file sort requires KEY phrase" msgstr "" #: cobc/parser.y:14628 msgid "table SORT requires KEY phrase" msgstr "" #: cobc/parser.y:14690 msgid "file sort requires USING or INPUT PROCEDURE" msgstr "" #: cobc/parser.y:14697 msgid "USING invalid with table SORT" msgstr "" #: cobc/parser.y:14707 msgid "INPUT PROCEDURE invalid with table SORT" msgstr "" #: cobc/parser.y:14709 msgid "INPUT PROCEDURE invalid with MERGE" msgstr "" #: cobc/parser.y:14722 msgid "file sort requires GIVING or OUTPUT PROCEDURE" msgstr "" #: cobc/parser.y:14729 msgid "GIVING invalid with table SORT" msgstr "" #: cobc/parser.y:14739 msgid "OUTPUT PROCEDURE invalid with table SORT" msgstr "" #: cobc/parser.y:14766 #, fuzzy msgid "SIZE/LENGTH invalid here" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:14819 msgid "NOT EQUAL condition not allowed on START statement" msgstr "" #: cobc/parser.y:14867 #, fuzzy, c-format msgid "%s is replaced by %s" msgstr "%s は %s では古い仕様です" #: cobc/parser.y:14920 msgid "STOP literal" msgstr "" #: cobc/parser.y:14924 #, fuzzy msgid "STOP identifier" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/parser.y:15061 msgid "SUPPRESS statement must be within DECLARATIVES" msgstr "" #: cobc/parser.y:15135 #, fuzzy msgid "UNLOCK invalid for SORT files" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/parser.y:15271 cobc/parser.y:15350 msgid "USE statement must be within DECLARATIVES" msgstr "" #: cobc/parser.y:15273 msgid "SECTION header missing before USE statement" msgstr "" #: cobc/parser.y:15352 msgid "USE DEBUGGING not supported in contained program" msgstr "" #: cobc/parser.y:15400 cobc/parser.y:15409 cobc/parser.y:15427 #: cobc/parser.y:15463 cobc/typeck.c:3472 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate DEBUGGING target: '%s'" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/parser.y:15425 #, fuzzy msgid "constant item cannot be used here" msgstr "`%s' は添字付け出来ません" #: cobc/parser.y:15451 msgid "duplicate USE DEBUGGING ON ALL PROCEDURES" msgstr "" #: cobc/parser.y:15523 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a report group" msgstr "`%s' はファイル名ではありません" #: cobc/parser.y:15705 msgid "ENCODING clause must come before XML-DECLARATION" msgstr "" #: cobc/parser.y:15707 msgid "ENCODING clause must come before ATTRIBUTES" msgstr "" #: cobc/parser.y:15710 msgid "XML GENERATE ENCODING clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:15717 msgid "XML-DECLARATION clause must come before ATTRIBUTES" msgstr "" #: cobc/parser.y:15720 msgid "XML GENERATE XML-DECLARATION clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:15726 msgid "XML GENERATE WITH ATTRIBUTES clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:15739 msgid "XML GENERATE NAMESPACE clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:15763 msgid "XML GENERATE NAME OF clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:15794 msgid "XML GENERATE TYPE OF clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:15835 msgid "XML GENERATE SUPPRESS clause" msgstr "" #: cobc/parser.y:15909 msgid "XML PARSE" msgstr "" #: cobc/parser.y:15950 cobc/parser.y:16628 cobc/parser.y:16724 #: cobc/parser.y:16810 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a file name" msgstr "`%s' はファイル名ではありません" #: cobc/parser.y:16156 msgid "NOT SIZE ERROR before SIZE ERROR" msgstr "" #: cobc/parser.y:16202 msgid "NOT OVERFLOW before OVERFLOW" msgstr "" #: cobc/parser.y:16301 msgid "NOT AT END-OF-PAGE before AT END-OF-PAGE" msgstr "" #: cobc/parser.y:16351 msgid "NOT INVALID KEY before INVALID KEY" msgstr "" #: cobc/parser.y:16614 #, fuzzy msgid "LINAGE-COUNTER must be qualified here" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:16617 #, fuzzy msgid "invalid LINAGE-COUNTER usage" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/parser.y:16638 #, fuzzy msgid "LINE-COUNTER must be qualified here" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:16642 #, fuzzy msgid "invalid LINE-COUNTER usage" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/parser.y:16653 cobc/parser.y:16678 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a report name" msgstr "`%s' はファイル名ではありません" #: cobc/parser.y:16663 #, fuzzy msgid "PAGE-COUNTER must be qualified here" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/parser.y:16667 #, fuzzy msgid "invalid PAGE-COUNTER usage" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/parser.y:16714 cobc/typeck.c:10488 cobc/typeck.c:10575 #: cobc/typeck.c:11500 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires a record name as subject" msgstr "`%s' はアルファベット名ではありません" #: cobc/parser.y:16741 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' not indexed" msgstr "`%s' には INDEXED BY が必要です" #: cobc/parser.y:16767 cobc/parser.y:16792 #, c-format msgid "multiple reference to '%s' " msgstr "" #: cobc/parser.y:16822 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a CD name" msgstr "`%s' はファイル名ではありません" #: cobc/parser.y:16836 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid report name" msgstr "`%s' はファイル名ではありません" #: cobc/parser.y:17095 #, fuzzy msgid "invalid mnemonic identifier" msgstr "不当なニーモニックです" #: cobc/parser.y:17175 #, fuzzy msgid "a numeric literal is expected here" msgstr "文字列が必要です" #: cobc/parser.y:17187 cobc/parser.y:17908 #, fuzzy msgid "a non-numeric literal is expected here" msgstr "文字列が必要です" #: cobc/parser.y:17360 cobc/typeck.c:5739 cobc/typeck.c:5746 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not numeric" msgstr "`%s' は数字項目ではありません" #: cobc/parser.y:17376 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a field or file" msgstr "`%s' はファイル名ではありません" #: cobc/parser.y:17396 cobc/parser.y:17435 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a field" msgstr "%s は未定義です" #: cobc/parser.y:17417 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a type-name" msgstr "`%s' はファイル名ではありません" #: cobc/parser.y:17557 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a field or alphabet" msgstr "`%s' はファイル名ではありません" #: cobc/parser.y:17583 #, fuzzy msgid "a subscripted data-item cannot be used here" msgstr "`%s' は添字付け出来ません" #: cobc/parser.y:17631 #, fuzzy msgid "unsigned integer value expected" msgstr "数値が必要です" #: cobc/parser.y:17643 cobc/parser.y:17647 cobc/parser.y:17697 #, fuzzy msgid "integer value expected" msgstr "数値が必要です" #: cobc/parser.y:17652 #, fuzzy msgid "invalid symbolic integer" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/parser.y:17668 cobc/parser.y:17672 #, fuzzy msgid "unsigned positive integer value expected" msgstr "数値が必要です" #: cobc/parser.y:17701 #, fuzzy msgid "invalid CLASS value" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/parser.y:17789 msgid "PHYSICAL argument for LENGTH functions" msgstr "" #: cobc/parser.y:17960 cobc/parser.y:17977 msgid "cannot specify offset and SYSTEM-OFFSET at the same time" msgstr "" #: cobc/pplex.l:220 cobc/pplex.l:1685 msgid "debugging indicator" msgstr "" #: cobc/pplex.l:297 #, fuzzy msgid "ignoring empty directive" msgstr "マイナス符号は無視されます" #: cobc/pplex.l:307 cobc/pplex.l:366 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid directive: '%s'" msgstr "マイナス符号は無視されます" #: cobc/pplex.l:314 #, fuzzy msgid "ignoring invalid directive" msgstr "マイナス符号は無視されます" #: cobc/pplex.l:321 #, fuzzy msgid "VCS directive" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/pplex.l:374 cobc/pplex.l:389 msgid "spurious '$' detected - ignored" msgstr "" #: cobc/pplex.l:383 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown directive: '%s'" msgstr "マイナス符号は無視されます" #: cobc/pplex.l:395 #, fuzzy msgid "PROCESS statement ignored" msgstr "PROCESS 文は無視されます" #: cobc/pplex.l:855 msgid "IF/ELIF/ELSE directive without matching END-IF" msgstr "" #: cobc/pplex.l:972 #, fuzzy msgid "file was included here" msgstr "不当な行連結です" #: cobc/pplex.l:1177 #, fuzzy, c-format msgid "directive nest depth exceeded: %d" msgstr "`%s' は実装されていません" #: cobc/pplex.l:1195 msgid "ELSE directive without matching IF/ELIF" msgstr "" #: cobc/pplex.l:1211 msgid "END-IF directive without matching IF/ELIF/ELSE" msgstr "" #: cobc/pplex.l:1227 msgid "ELIF directive without matching IF/ELIF" msgstr "" #: cobc/pplex.l:1249 #, fuzzy, c-format msgid "invalid internal case: %u" msgstr "値の大きさが項目の大きさを越えています" #: cobc/pplex.l:1386 msgid "buffer overrun - too many continuation lines" msgstr "" #: cobc/pplex.l:1476 cobc/pplex.l:1485 #, fuzzy msgid "line not terminated by a newline" msgstr "ファイルが改行で終わっていません" #: cobc/pplex.l:1479 cobc/pplex.l:1488 #, c-format msgid "source text exceeds %d bytes, will be truncated" msgstr "" #: cobc/pplex.l:1507 msgid "version control conflict marker in file" msgstr "" #: cobc/pplex.l:1673 #, fuzzy msgid "invalid continuation in comment entry" msgstr "不当な行連結です" #: cobc/pplex.l:1698 #, fuzzy, c-format msgid "invalid indicator '%c' at column 7" msgstr "7 桁目が不当な指示子です `%c'" #: cobc/pplex.l:1746 cobc/pplex.l:1757 #, fuzzy msgid "invalid line continuation" msgstr "不当な行連結です" #: cobc/pplex.l:1765 msgid "continuation character expected" msgstr "" #: cobc/pplex.l:1831 #, fuzzy, c-format msgid "source text after program-text area (column %d)" msgstr "ソース行が %d 桁を越えています" #: cobc/ppparse.y:230 msgid "directive comparison on different types" msgstr "" #: cobc/ppparse.y:298 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate DEFINE directive '%s'" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/ppparse.y:305 cobc/ppparse.y:315 #, fuzzy msgid "invalid constant in DEFINE directive" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/ppparse.y:413 #, c-format msgid "compiler flag '%s' unknown" msgstr "" #: cobc/ppparse.y:459 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s directive option '%s'" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/ppparse.y:670 msgid "*CONTROL statement" msgstr "" #: cobc/ppparse.y:911 cobc/ppparse.y:982 cobc/ppparse.y:1119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s directive" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/ppparse.y:1021 #, fuzzy msgid "LEAP-SECOND ON directive" msgstr "マイナス符号は無視されます" #: cobc/ppparse.y:1029 msgid "TURN directive" msgstr "" #: cobc/ppparse.y:1111 cobc/ppparse.y:1136 #, fuzzy msgid "invalid constant" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/reserved.c:3781 #, fuzzy msgid "device name" msgstr "不当なニーモニックです" #: cobc/reserved.c:3784 msgid "switch name" msgstr "" #: cobc/reserved.c:3787 msgid "feature name" msgstr "" #: cobc/reserved.c:3886 #, c-format msgid "reserved word must have less than %d characters" msgstr "" #: cobc/reserved.c:3905 msgid "ignored asterisk at end of alias target" msgstr "" #: cobc/reserved.c:3968 #, c-format msgid "alias target '%s' is not a default reserved word" msgstr "" #: cobc/reserved.c:4431 #, fuzzy, c-format msgid "invalid system-name '%s'" msgstr "不当なシステム名です `%s'" #: cobc/reserved.c:4568 #, c-format msgid "'%s' is a reserved word, but isn't supported" msgstr "" #: cobc/reserved.c:4673 #, fuzzy, c-format msgid "intrinsic function %s is unknown" msgstr "`%s' は整数ではありません" #: cobc/reserved.c:4701 #, fuzzy msgid "Intrinsic Function" msgstr "`%s' は整数ではありません" #: cobc/reserved.c:4701 cobc/reserved.c:4881 cobc/reserved.c:5018 #, fuzzy msgid "Implemented" msgstr "`%s' は実装されていません" #: cobc/reserved.c:4701 cobc/typeck.c:845 msgid "Parameters" msgstr "" #: cobc/reserved.c:4705 cobc/reserved.c:4885 cobc/reserved.c:5032 msgid "Yes" msgstr "" #: cobc/reserved.c:4708 cobc/reserved.c:4888 cobc/reserved.c:5038 msgid "No" msgstr "" #: cobc/reserved.c:4714 msgid "Unlimited" msgstr "" #: cobc/reserved.c:4788 #, c-format msgid "special register %s is unknown, needs a definition" msgstr "" #: cobc/reserved.c:4794 #, c-format msgid "special register %s is unknown" msgstr "" #: cobc/reserved.c:4881 msgid "Internal registers" msgstr "" #: cobc/reserved.c:4881 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "`%s' が再定義されています" #: cobc/reserved.c:4969 #, fuzzy, c-format msgid "unknown system-name '%s'" msgstr "そのような文はありません `%s'" #: cobc/reserved.c:4995 #, fuzzy msgid "System names" msgstr "不当なニーモニックです" #: cobc/reserved.c:5018 msgid "Reserved Words" msgstr "" #: cobc/reserved.c:5030 msgid "Yes (Context sensitive)" msgstr "" #: cobc/reserved.c:5036 msgid "No (Context sensitive)" msgstr "" #: cobc/reserved.c:5065 msgid "Extra (obsolete) context sensitive words" msgstr "" #: cobc/scanner.l:250 cobc/scanner.l:2268 #, c-format msgid "'%s' is not a default reserved word, so cannot be aliased" msgstr "" #: cobc/scanner.l:253 #, c-format msgid "'%s' is not a reserved word; you may want ADDSYN or OVERRIDE instead" msgstr "" #: cobc/scanner.l:968 #, fuzzy, c-format msgid "a constant may not be used here - '%s'" msgstr "`%s' は添字付け出来ません" #: cobc/scanner.l:1023 msgid "ignoring redundant ." msgstr "" #: cobc/scanner.l:1081 #, c-format msgid "invalid symbol '%s' - skipping word" msgstr "" #: cobc/scanner.l:1171 #, fuzzy msgid "invalid national literal" msgstr "不当な X 定数です: %s" #: cobc/scanner.l:1182 cobc/tree.c:2452 #, fuzzy, c-format msgid "invalid literal: '%s'" msgstr "不当な H 定数です: %s" #: cobc/scanner.l:1184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hexadecimal literal: '%s'" msgstr "不当な X 定数です: %s" #: cobc/scanner.l:1186 cobc/tree.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "invalid numeric literal: '%s'" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/scanner.l:1188 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating-point literal: '%s'" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/scanner.l:1190 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s literal: '%s'" msgstr "不当な X 定数です: %s" #: cobc/scanner.l:1241 #, fuzzy, c-format msgid "literal length exceeds %d characters" msgstr "レコード長が短か過ぎます `%s'" #: cobc/scanner.l:1257 cobc/scanner.l:1306 cobc/scanner.l:1600 #, fuzzy msgid "zero-length literal" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/scanner.l:1260 #, fuzzy msgid "national literal has zero length; a SPACE will be assumed" msgstr "文字列が必要です" #: cobc/scanner.l:1261 #, fuzzy msgid "alphanumeric literal has zero length; a SPACE will be assumed" msgstr "文字列が必要です" #: cobc/scanner.l:1273 cobc/scanner.l:1274 cobc/scanner.l:1278 #: cobc/scanner.l:1345 #, fuzzy msgid "national literal" msgstr "不当な H 定数です: %s" #: cobc/scanner.l:1277 #, fuzzy msgid "national-character literal" msgstr "不当な H 定数です: %s" #: cobc/scanner.l:1310 #, fuzzy msgid "hexadecimal literal has zero length; X'00' will be assumed" msgstr "文字列が必要です" #: cobc/scanner.l:1329 #, fuzzy msgid "hexadecimal-boolean literal" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/scanner.l:1336 cobc/scanner.l:1350 cobc/scanner.l:1465 #: cobc/scanner.l:1524 cobc/scanner.l:1622 cobc/scanner.l:1691 #: cobc/tree.c:2453 #, fuzzy, c-format msgid "literal length %d exceeds %d characters" msgstr "レコード長が短か過ぎます `%s'" #: cobc/scanner.l:1342 #, fuzzy msgid "hexadecimal-national literal" msgstr "不当な X 定数です: %s" #: cobc/scanner.l:1373 cobc/scanner.l:1405 cobc/scanner.l:1540 #: cobc/scanner.l:1636 cobc/scanner.l:1701 #, fuzzy, c-format msgid "literal contains invalid character '%c'" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: cobc/scanner.l:1429 #, fuzzy, c-format msgid "literal does not have an even number of digits" msgstr "レコード長が短か過ぎます `%s'" #: cobc/scanner.l:1472 #, fuzzy, c-format msgid "%s literals must contain at least one character" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: cobc/scanner.l:1507 cobc/scanner.l:1608 cobc/scanner.l:1682 #, fuzzy msgid "ACUCOBOL numeric literal" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/scanner.l:1517 #, fuzzy msgid "H literals must contain at least one character" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: cobc/scanner.l:1555 cobc/scanner.l:1647 cobc/scanner.l:1712 #, fuzzy, c-format msgid "literal exceeds limit %u" msgstr "値の大きさが項目の大きさを越えています" #: cobc/scanner.l:1596 #, fuzzy msgid "numeric boolean literal" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/scanner.l:1602 #, fuzzy msgid "Boolean literal has zero length; B'0' will be assumed" msgstr "文字列が必要です" #: cobc/scanner.l:1678 #, fuzzy msgid "HP COBOL octal literal" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/scanner.l:1790 cobc/tree.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "literal length %d exceeds maximum of %d digits" msgstr "レコード長が短か過ぎます `%s'" #: cobc/scanner.l:1796 cobc/tree.c:1574 #, fuzzy, c-format msgid "literal length %d exceeds %d digits" msgstr "レコード長が短か過ぎます `%s'" #: cobc/scanner.l:1908 cobc/tree.c:3435 #, fuzzy, c-format msgid "significand has more than %d digits" msgstr "18 桁を越える数字項目は許されません" #: cobc/scanner.l:1913 #, c-format msgid "exponent has decimal point" msgstr "" #: cobc/scanner.l:1919 cobc/tree.c:3443 #, c-format msgid "exponent has more than 4 digits" msgstr "" #: cobc/scanner.l:1949 #, c-format msgid "exponent not between -6143 and 6144" msgstr "" #: cobc/scanner.l:1958 #, c-format msgid "significand of 0 must be positive" msgstr "" #: cobc/scanner.l:1963 #, c-format msgid "exponent of 0 must be 0" msgstr "" #: cobc/scanner.l:1968 #, c-format msgid "exponent of 0 must be positive" msgstr "" #: cobc/scanner.l:2150 #, fuzzy, c-format msgid "invalid CONSTANT: %s" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/scanner.l:2160 #, fuzzy, c-format msgid "invalid alphanumeric CONSTANT: %s" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/scanner.l:2164 #, fuzzy, c-format msgid "empty alphanumeric CONSTANT: %s" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/scanner.l:2181 cobc/scanner.l:2189 cobc/scanner.l:2194 #, fuzzy, c-format msgid "invalid numeric CONSTANT: %s" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/scanner.l:2271 #, c-format msgid "'%s' is already reserved; you may want MAKESYN instead" msgstr "" #: cobc/tree.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "%s clause is required for file '%s'" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: cobc/tree.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "%s clause is invalid for file '%s' (file type)" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/tree.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "%s clause is invalid for file '%s'" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: cobc/tree.c:380 #, c-format msgid "FOR item '%s' is a record" msgstr "" #: cobc/tree.c:389 #, c-format msgid "FOR item '%s' is in different record to '%s'" msgstr "" #: cobc/tree.c:398 #, c-format msgid "FOR item '%s' is not in a record associated with '%s'" msgstr "" #: cobc/tree.c:481 msgid "internal error node" msgstr "" #: cobc/tree.c:483 #, fuzzy msgid "unknown constant" msgstr "そのような文はありません `%s'" #: cobc/tree.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "FUNCTION %s has invalid/not supported arguments - tag %d" msgstr "`%s' は部分参照できません" #: cobc/tree.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "invalid date/time function: '%d'" msgstr "不当な PICTURE 定義です" #: cobc/tree.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "FUNCTION '%s' has invalid date/time format" msgstr "`%s' は部分参照できません" #: cobc/tree.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "FUNCTION '%s' has format in variable" msgstr "`%s' は部分参照できません" #: cobc/tree.c:1263 #, c-format msgid "unknown tree tag: %d, category: %d" msgstr "" #: cobc/tree.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected numeric USAGE: %d" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/tree.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected category: %d" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/tree.c:1623 cobc/tree.c:1635 cobc/tree.c:1692 cobc/tree.c:1742 #, fuzzy, c-format msgid "numeric literal '%s' exceeds limit '%s'" msgstr "値の大きさが項目の大きさを越えています" #: cobc/tree.c:2305 #, fuzzy msgid "invalid LOCALE literal" msgstr "不当な X 定数です: %s" #: cobc/tree.c:2433 #, fuzzy msgid "only literals with the same category can be concatenated" msgstr "文字列が必要です" #: cobc/tree.c:2440 #, fuzzy msgid "only alphanumeric, national or boolean literals may be concatenated" msgstr "文字列が必要です" #: cobc/tree.c:2713 msgid "B, 0 or /" msgstr "" #: cobc/tree.c:2727 msgid "the sign of the floating-point exponent" msgstr "" #: cobc/tree.c:2729 msgid "a leading +/- sign" msgstr "" #: cobc/tree.c:2731 msgid "a trailing +/- sign" msgstr "" #: cobc/tree.c:2733 msgid "CR or DB" msgstr "" #: cobc/tree.c:2735 msgid "a leading currency symbol" msgstr "" #: cobc/tree.c:2737 msgid "a trailing currency symbol" msgstr "" #: cobc/tree.c:2739 msgid "a Z or * which is before the decimal point" msgstr "" #: cobc/tree.c:2741 msgid "a Z or * which is after the decimal point" msgstr "" #: cobc/tree.c:2743 msgid "a floating +/- string which is before the decimal point" msgstr "" #: cobc/tree.c:2745 msgid "a floating +/- string which is after the decimal point" msgstr "" #: cobc/tree.c:2747 msgid "a floating currency symbol string which is before the decimal point" msgstr "" #: cobc/tree.c:2749 msgid "a floating currency symbol string which is after the decimal point" msgstr "" #: cobc/tree.c:2753 msgid "A or X" msgstr "" #: cobc/tree.c:2759 msgid "a P which is before the decimal point" msgstr "" #: cobc/tree.c:2761 msgid "a P which is after the decimal point" msgstr "" #: cobc/tree.c:2782 cobc/tree.c:3189 #, c-format msgid "%s may only occur once in a PICTURE string" msgstr "" #: cobc/tree.c:2784 cobc/tree.c:3141 #, fuzzy, c-format msgid "%s cannot follow %s" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/tree.c:2787 #, fuzzy msgid "invalid PICTURE string detected" msgstr "不当なオプションです -std=%s\n" #: cobc/tree.c:2898 msgid "number or constant in parentheses is not an unsigned integer" msgstr "" #: cobc/tree.c:2907 msgid "only up to 9 significant digits are permitted within parentheses" msgstr "" #: cobc/tree.c:2913 msgid "number or constant in parentheses must be greater than zero" msgstr "" #: cobc/tree.c:2924 msgid "parentheses must be preceded by a picture symbol" msgstr "" #: cobc/tree.c:2954 msgid "unbalanced parentheses" msgstr "" #: cobc/tree.c:2962 msgid "parentheses must contain an unsigned integer" msgstr "" #: cobc/tree.c:3000 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a constant-name" msgstr "`%s' はファイル名ではありません" #: cobc/tree.c:3007 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a numeric literal" msgstr "`%s' は数値ではありません" #: cobc/tree.c:3011 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not an integer" msgstr "`%s' は整数ではありません" #: cobc/tree.c:3015 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not unsigned" msgstr "%s は未定義です" #: cobc/tree.c:3071 msgid "missing PICTURE string" msgstr "" #: cobc/tree.c:3100 msgid "C must be followed by R" msgstr "" #: cobc/tree.c:3103 msgid "D must be followed by B" msgstr "" #: cobc/tree.c:3117 cobc/tree.c:3186 cobc/tree.c:3212 cobc/tree.c:3323 msgid "uncommon parentheses" msgstr "" #: cobc/tree.c:3141 msgid "exponent" msgstr "" #: cobc/tree.c:3194 msgid "S must be at start of PICTURE string" msgstr "" #: cobc/tree.c:3250 msgid "P must be at start or end of PICTURE string" msgstr "" #: cobc/tree.c:3280 msgid "cannot have both Z and * in PICTURE string" msgstr "" #: cobc/tree.c:3358 #, fuzzy, c-format msgid "invalid PICTURE character '%c'" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: cobc/tree.c:3388 #, c-format msgid "PICTURE string may not contain more than %d characters; contains %d characters" msgstr "" #: cobc/tree.c:3393 msgid "PICTURE string must contain at least one of the set A, N, X, Z, 1, 9 and *; or at least two of the set +, - and the currency symbol" msgstr "" #: cobc/tree.c:3420 #, fuzzy, c-format msgid "numeric field cannot be larger than %d digits" msgstr "18 桁を越える数字項目は許されません" #: cobc/tree.c:3869 cobc/tree.c:3882 #, c-format msgid "no DETAIL line defined in report %s" msgstr "" #: cobc/tree.c:3884 msgid "PAGE LIMIT FIRST DETAIL should be >= HEADING" msgstr "" #: cobc/tree.c:3887 msgid "PAGE LIMIT FOOTING should be >= HEADING" msgstr "" #: cobc/tree.c:3889 msgid "PAGE LIMIT LAST DETAIL should be >= FIRST DETAIL" msgstr "" #: cobc/tree.c:3891 msgid "PAGE LIMIT FOOTING should be >= LAST DETAIL" msgstr "" #: cobc/tree.c:3893 msgid "PAGE LIMIT LINES should be >= FOOTING" msgstr "" #: cobc/tree.c:4058 libcob/fileio.c:7417 #, c-format msgid "maximum keys (%d/%d) exceeded for file '%s'" msgstr "" #: cobc/tree.c:4122 cobc/tree.c:4145 #, fuzzy, c-format msgid "invalid KEY item '%s', not in file '%s'" msgstr "不当な X 定数です: %s" #: cobc/tree.c:4156 #, c-format msgid "minimal record length %d can not hold the key item '%s'; needs to be at least %d" msgstr "" #: cobc/tree.c:4192 #, c-format msgid "missing file description for %s" msgstr "" #: cobc/tree.c:4224 #, fuzzy, c-format msgid "size of record '%s' (%d) smaller than minimum of file '%s' (%d)" msgstr "`%s' のサイズが `%s' のサイズを越えています" #: cobc/tree.c:4227 cobc/tree.c:4244 msgid "file size adjusted" msgstr "" #: cobc/tree.c:4239 #, fuzzy, c-format msgid "size of record '%s' (%d) larger than maximum of file '%s' (%d)" msgstr "`%s' のサイズが `%s' のサイズを越えています" #: cobc/tree.c:4282 #, c-format msgid "file '%s': RECORD VARYING specified without limits, but implied limits are equal" msgstr "" #: cobc/tree.c:4289 #, fuzzy, c-format msgid "file '%s': record size (IDX) %d exceeds maximum allowed (%d)" msgstr "レコード長が短か過ぎます `%s'" #: cobc/tree.c:4293 #, fuzzy, c-format msgid "file '%s': record size %d exceeds maximum allowed (%d)" msgstr "レコード長が短か過ぎます `%s'" #: cobc/tree.c:4863 #, fuzzy, c-format msgid "literal '%.38s' is longer than '%s'" msgstr "`%s' のサイズが `%s' のサイズを越えています" #: cobc/tree.c:4867 #, c-format msgid "literal '%.38s' is longer than reference-modification of '%s'" msgstr "" #: cobc/tree.c:4892 #, c-format msgid "literal '%s' is alphanumeric but '%s' is numeric" msgstr "" #: cobc/tree.c:4934 #, c-format msgid "literal '%s' has more decimals than '%s'" msgstr "" #: cobc/tree.c:4976 #, c-format msgid "literal '%s' has more digits than '%s'" msgstr "" #: cobc/tree.c:5016 cobc/tree.c:5040 #, c-format msgid "unsigned '%s' may not be %s %s" msgstr "" #: cobc/tree.c:5026 cobc/tree.c:5049 #, c-format msgid "unsigned '%s' may always be %s %s" msgstr "" #: cobc/tree.c:5082 cobc/tree.c:5107 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' may not be %s %s" msgstr "`%s' は添字付け出来ません" #: cobc/tree.c:5093 cobc/tree.c:5118 #, c-format msgid "'%s' may always be %s %s" msgstr "" #: cobc/tree.c:5244 #, fuzzy msgid "divide by constant ZERO" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/tree.c:5293 cobc/tree.c:5298 cobc/tree.c:5516 cobc/tree.c:5556 #: cobc/typeck.c:4157 cobc/typeck.c:4166 cobc/typeck.c:4173 cobc/typeck.c:5225 #: cobc/typeck.c:5350 #, fuzzy msgid "invalid expression" msgstr "不当な式です" #: cobc/tree.c:5513 #, fuzzy, c-format msgid "invalid expression: %s %s %s" msgstr "不当な式です" #: cobc/tree.c:5561 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected operator: %d" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/tree.c:5571 #, c-format msgid "expression '%.38s' %s '%.38s' is always TRUE" msgstr "" #: cobc/tree.c:5577 msgid "expression is always TRUE" msgstr "" #: cobc/tree.c:5589 #, c-format msgid "expression '%.38s' %s '%.38s' is always FALSE" msgstr "" #: cobc/tree.c:5595 msgid "expression is always FALSE" msgstr "" #: cobc/tree.c:5911 msgid "PERFORM FOREVER since UNTIL is always FALSE" msgstr "" #: cobc/tree.c:5915 msgid "PERFORM ONCE since UNTIL is always TRUE" msgstr "" #: cobc/tree.c:5918 msgid "PERFORM NEVER since UNTIL is always TRUE" msgstr "" #: cobc/tree.c:6019 #, c-format msgid "no definition/prototype seen for FUNCTION '%s'" msgstr "" #: cobc/tree.c:6021 #, c-format msgid "no definition/prototype seen for PROGRAM '%s'" msgstr "" #: cobc/tree.c:6030 #, c-format msgid "no definition/prototype seen for FUNCTION with external name '%s'" msgstr "" #: cobc/tree.c:6032 #, c-format msgid "no definition/prototype seen for PROGRAM with external name '%s'" msgstr "" #: cobc/tree.c:6124 #, fuzzy, c-format msgid "FUNCTION %s has invalid argument" msgstr "`%s' は部分参照できません" #: cobc/tree.c:6126 #, c-format msgid "either all arguments or none should be if type %s" msgstr "" #: cobc/tree.c:6151 cobc/tree.c:6157 cobc/tree.c:6199 cobc/tree.c:6204 #, fuzzy, c-format msgid "FUNCTION '%s' has invalid reference modification" msgstr "`%s' は部分参照できません" #: cobc/tree.c:6168 cobc/tree.c:6436 #, fuzzy, c-format msgid "FUNCTION '%s' unknown" msgstr "`%s' は実装されていません" #: cobc/tree.c:6172 #, fuzzy, c-format msgid "FUNCTION '%s' is not implemented" msgstr "`%s' は実装されていません" #: cobc/tree.c:6179 cobc/tree.c:6186 cobc/tree.c:6420 #, fuzzy, c-format msgid "FUNCTION '%s' has wrong number of arguments" msgstr "WHEN 句の引数の数が不当です" #: cobc/tree.c:6193 #, fuzzy, c-format msgid "FUNCTION '%s' cannot have reference modification" msgstr "`%s' は部分参照できません" #: cobc/tree.c:6278 cobc/tree.c:6352 cobc/tree.c:6358 cobc/tree.c:6366 #: cobc/tree.c:6374 #, fuzzy, c-format msgid "FUNCTION '%s' has invalid argument" msgstr "`%s' は部分参照できません" #: cobc/tree.c:6426 #, fuzzy, c-format msgid "FUNCTION '%s' has invalid first argument" msgstr "`%s' は部分参照できません" #: cobc/typeck.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "%s item not allowed here: '%s'" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/typeck.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a group name" msgstr "`%s' は集団項目ではありません" #: cobc/typeck.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a numeric name" msgstr "`%s' は数字項目ではありません" #: cobc/typeck.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a numeric or numeric-edited name" msgstr "`%s' は数字項目、もしくは数字編集項目ではありません" #: cobc/typeck.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is Alpha, instead of a numeric value" msgstr "`%s' は数値ではありません" #: cobc/typeck.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is Alpha Edited, instead of a numeric value" msgstr "`%s' は数値ではありません" #: cobc/typeck.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a numeric value" msgstr "`%s' は数値ではありません" #: cobc/typeck.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not an integer value" msgstr "`%s' は整数ではありません" #: cobc/typeck.c:728 msgid "positive numeric integer is required here" msgstr "" #: cobc/typeck.c:845 msgid "System routine" msgstr "" #: cobc/typeck.c:1473 libcob/call.c:1045 #, c-format msgid "'%s' literal includes leading spaces which are omitted" msgstr "" #: cobc/typeck.c:1477 #, c-format msgid "'%s' literal includes trailing spaces which are omitted" msgstr "" #: cobc/typeck.c:1544 msgid "ON/OFF usage requires a SWITCH name" msgstr "" #: cobc/typeck.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "word length exceeds maximum of %d characters: '%s'" msgstr "レコード長が短か過ぎます `%s'" #: cobc/typeck.c:1565 cobc/typeck.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "word length exceeds %d characters: '%s'" msgstr "レコード長が短か過ぎます `%s'" #: cobc/typeck.c:1685 #, c-format msgid "ASSIGN %s interpreted as '%s'" msgstr "" #: cobc/typeck.c:1744 cobc/typeck.c:1911 #, c-format msgid "subscript missing for '%s' - defaulting to 1" msgstr "" #: cobc/typeck.c:1757 cobc/typeck.c:1836 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot be reference modified" msgstr "`%s' は部分参照できません" #: cobc/typeck.c:1767 cobc/typeck.c:1832 cobc/typeck.c:2055 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot be subscripted" msgstr "`%s' は添字付け出来ません" #: cobc/typeck.c:1771 cobc/typeck.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' requires one subscript" msgstr "`%s' は 1 つの添字を必要とします" #: cobc/typeck.c:1774 cobc/typeck.c:2062 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' requires %d subscripts" msgstr "`%s' は %d つの添字を必要とします" #: cobc/typeck.c:1792 #, c-format msgid "'%s' (accessed by '%s')" msgstr "" #: cobc/typeck.c:1895 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' has no OCCURS clause" msgstr "`%s' は PICTURE 句を持つことが出来ません" #: cobc/typeck.c:1952 libcob/common.c:3212 libcob/common.c:3223 #, fuzzy, c-format msgid "subscript of '%s' out of bounds: %d" msgstr "'%s' の添字が範囲を超えています: %d" #: cobc/typeck.c:1998 cobc/typeck.c:2009 libcob/common.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "offset of '%s' out of bounds: %d" msgstr "'%s' の開始位置が範囲を超えています: %d" #: cobc/typeck.c:2003 cobc/typeck.c:2014 cobc/typeck.c:2023 #: libcob/common.c:3258 #, fuzzy, c-format msgid "length of '%s' out of bounds: %d" msgstr "'%s' の長さが範囲を超えています: %d" #: cobc/typeck.c:2123 cobc/typeck.c:2202 #, fuzzy msgid "reference modification not allowed here" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/typeck.c:2137 cobc/typeck.c:2228 #, fuzzy msgid "88 level item not allowed here" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/typeck.c:2141 cobc/typeck.c:2232 cobc/typeck.c:2240 cobc/typeck.c:2307 #, fuzzy msgid "variable length item not allowed here" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/typeck.c:2170 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' has not been DEFINEd" msgstr "`%s' は SPECIAL-NAMES で定義されていません" #: cobc/typeck.c:2206 #, fuzzy msgid "only field names allowed here" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/typeck.c:2217 #, c-format msgid "VALUE of '%s': %s target '%s' is invalid" msgstr "" #: cobc/typeck.c:2219 cobc/typeck.c:2289 msgid "target must be in FILE SECTION or LINKAGE SECTION or have the EXTERNAL clause" msgstr "" #: cobc/typeck.c:2275 cobc/typeck.c:2288 #, fuzzy, c-format msgid "VALUE of '%s': %s target is invalid" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: cobc/typeck.c:2277 #, fuzzy msgid "no previous data-item found" msgstr "レベル %02d のデータ項目が前にありません" #: cobc/typeck.c:2432 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not an alphabet name" msgstr "`%s' はアルファベット名ではありません" #: cobc/typeck.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate character values in alphabet '%s': %s" msgstr "不当なレベル番号です `%s'" #: cobc/typeck.c:2701 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character values in alphabet '%s', starting at position %d" msgstr "不当なレベル番号です `%s'" #: cobc/typeck.c:2755 #, fuzzy msgid "invalid ALPHABET name" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/typeck.c:2819 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate character values in class '%s'" msgstr "不当なレベル番号です `%s'" #: cobc/typeck.c:2837 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a locale name" msgstr "`%s' はファイル名ではありません" #: cobc/typeck.c:2971 #, fuzzy msgid "invalid RECORD DEPENDING item" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/typeck.c:2976 msgid "RECORD DEPENDING must reference a data-item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:2999 #, c-format msgid "RECORD DEPENDING item '%s' should be defined in WORKING-STORAGE, LOCAL-STORAGE or LINKAGE SECTION" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3012 #, fuzzy, c-format msgid "file %s: RELATIVE KEY %s is not numeric" msgstr "18 桁を越える数字項目は許されません" #: cobc/typeck.c:3021 #, c-format msgid "file %s: RELATIVE KEY %s must be integer" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3026 #, c-format msgid "file %s: RELATIVE KEY %s must be unsigned" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3033 #, c-format msgid "file %s: RELATIVE KEY %s cannot have OCCURS" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3039 #, c-format msgid "RELATIVE KEY %s cannot be in file record belonging to %s" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3048 #, c-format msgid "file %s: RELATIVE KEY %s declared outside WORKING-STORAGE" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3070 cobc/typeck.c:6798 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid data name" msgstr "`%s' はアルファベット名ではありません" #: cobc/typeck.c:3077 #, c-format msgid "CRT STATUS item '%s' should be defined in WORKING-STORAGE or LOCAL-STORAGE" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3083 #, c-format msgid "'%s' CRT STATUS must have at least 4 digits" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3089 #, c-format msgid "'%s' CRT STATUS must be 4 characters long" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3170 #, c-format msgid "'%s' will be implicitly defined" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3188 #, fuzzy, c-format msgid "ASSIGN data item '%s' is invalid" msgstr "グループ項目 `%s' は %s 句を持つことが出来ません" #: cobc/typeck.c:3200 #, c-format msgid "'%s' CURSOR must be 4 or 6 characters long" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3256 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot have nested OCCURS DEPENDING" msgstr "`%s' は OCCURS DEPENDING を持つことが出来ません" #: cobc/typeck.c:3270 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' OCCURS DEPENDING ON field item invalid here" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/typeck.c:3278 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot have OCCURS DEPENDING because of '%s'" msgstr "`%s' は OCCURS DEPENDING を持つことが出来ません" #: cobc/typeck.c:3290 #, c-format msgid "'%s' OCCURS DEPENDING ON item must have GLOBAL attribute" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3304 #, c-format msgid "PASSWORD '%s' for EXTERNAL file '%s' must have EXTERNAL attribute" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3325 #, c-format msgid "file %s: ASSIGN %s declared outside WORKING-STORAGE" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3354 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate APPLY COMMIT target: '%s'" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/typeck.c:3368 #, fuzzy msgid "APPLY COMMIT statement invalid for SORT file" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/typeck.c:3371 #, fuzzy msgid "APPLY COMMIT statement invalid for REPORT file" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/typeck.c:3378 #, c-format msgid "APPLY COMMIT item '%s' should be defined in WORKING-STORAGE or LOCAL-STORAGE" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3392 #, fuzzy, c-format msgid "item not allowed here: '%s'" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/typeck.c:3405 #, fuzzy, c-format msgid "%s may not be subscripted" msgstr "`%s' は添字付け出来ません" #: cobc/typeck.c:3409 #, fuzzy, c-format msgid "%s may not be reference modified" msgstr "`%s' は部分参照できません" #: cobc/typeck.c:3469 #, fuzzy, c-format msgid "DEBUGGING target invalid: '%s'" msgstr "`%s' はアルファベット名ではありません" #: cobc/typeck.c:3475 #, fuzzy, c-format msgid "DEBUGGING target already specified with ALL PROCEDURES: '%s'" msgstr "`%s' はアルファベット名ではありません" #: cobc/typeck.c:3495 #, fuzzy msgid "DEBUGGING target" msgstr "`%s' はアルファベット名ではありません" #: cobc/typeck.c:3502 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid DEBUGGING target" msgstr "`%s' はアルファベット名ではありません" #: cobc/typeck.c:3540 cobc/typeck.c:3545 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not in DECLARATIVES" msgstr "`%s' は SPECIAL-NAMES で定義されていません" #: cobc/typeck.c:3557 #, c-format msgid "invalid reference to '%s' (in DECLARATIVES)" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3566 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a procedure name" msgstr "`%s' は手続き名ではありません" #: cobc/typeck.c:3628 #, c-format msgid "LINKAGE item '%s' is not a PROCEDURE USING parameter" msgstr "" #: cobc/typeck.c:3681 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not an alterable paragraph" msgstr "`%s' は整数ではありません" #: cobc/typeck.c:4287 cobc/typeck.c:4291 #, fuzzy, c-format msgid "suggest parentheses around %s within %s" msgstr "OR に隣接する AND には括弧が推奨されます" #: cobc/typeck.c:4299 #, fuzzy msgid "invalid conditional expression" msgstr "不当な式です" #: cobc/typeck.c:4409 #, c-format msgid "internal decimal structure size exceeded: %d" msgstr "" #: cobc/typeck.c:4412 msgid "Try to minimize the number of parentheses or split into multiple computations." msgstr "" #: cobc/typeck.c:4436 #, c-format msgid "more than %d nested expressions" msgstr "" #: cobc/typeck.c:4478 msgid "precision of result may change with arithmetic-osvs" msgstr "" #: cobc/typeck.c:4534 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected operation: %c (%d)" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/typeck.c:4539 #, c-format msgid "%s operator may be misplaced" msgstr "" #: cobc/typeck.c:4608 #, fuzzy msgid "unexpected constant expansion" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/typeck.c:5391 #, c-format msgid "more than %d nested conditions" msgstr "" #: cobc/typeck.c:5727 cobc/typeck.c:5803 msgid "no CORRESPONDING items found" msgstr "" #: cobc/typeck.c:5875 msgid "no items to ACCEPT found" msgstr "" #: cobc/typeck.c:5925 #, fuzzy msgid "no items to DISPLAY found" msgstr "%s: 節 `%s':\n" #: cobc/typeck.c:6044 msgid "cannot specify figurative constant ZERO in AT clause" msgstr "" #: cobc/typeck.c:6048 #, fuzzy msgid "value in AT clause is not numeric" msgstr "18 桁を越える数字項目は許されません" #: cobc/typeck.c:6054 #, fuzzy msgid "value in AT clause must have 4 or 6 digits" msgstr "18 桁を越える数字項目は許されません" #: cobc/typeck.c:6167 #, fuzzy msgid "invalid PROMPT literal" msgstr "不当な X 定数です: %s" #: cobc/typeck.c:6172 #, fuzzy msgid "invalid PROMPT identifier" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/typeck.c:6462 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not an input device" msgstr "`%s' は数字項目ではありません" #: cobc/typeck.c:6492 cobc/typeck.c:7645 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not defined in SPECIAL-NAMES" msgstr "`%s' は SPECIAL-NAMES で定義されていません" #: cobc/typeck.c:6497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid input device '%s'" msgstr "`%s' は不当な入力ストリームです" #: cobc/typeck.c:6502 cobc/typeck.c:7649 #, c-format msgid "unknown device '%s'; it may exist in another dialect" msgstr "" #: cobc/typeck.c:6505 cobc/typeck.c:7652 #, fuzzy, c-format msgid "unknown device '%s'; not defined in SPECIAL-NAMES" msgstr "`%s' は SPECIAL-NAMES で定義されていません" #: cobc/typeck.c:6529 #, fuzzy msgid "target of ALLOCATE is not a BASED item" msgstr "SET 出来るのは INDEXED か POINTER だけです" #: cobc/typeck.c:6540 #, fuzzy msgid "target of RETURNING is not a data pointer" msgstr "SET 出来るのは INDEXED か POINTER だけです" #: cobc/typeck.c:6550 cobc/typeck.c:6975 msgid "amount must be specified as a numeric expression" msgstr "" #: cobc/typeck.c:6563 msgid "INITIALIZED TO item is not alphanumeric" msgstr "" #: cobc/typeck.c:6634 msgid "only alphanumeric FUNCTION types are allowed here" msgstr "" #: cobc/typeck.c:6642 #, fuzzy msgid "invalid RETURNING field" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/typeck.c:6661 msgid "STDCALL not available on this platform" msgstr "" #: cobc/typeck.c:6665 msgid "STDCALL used on 64-bit Windows platform" msgstr "" #: cobc/typeck.c:6670 msgid "STATIC CALL convention requires a literal program name" msgstr "" #: cobc/typeck.c:6675 cobc/typeck.c:10207 cobc/typeck.c:10975 #: cobc/typeck.c:11339 msgid "HANDLE must be either a generic or a THREAD HANDLE" msgstr "" #: cobc/typeck.c:6693 #, fuzzy msgid "numeric literal is negative" msgstr "値の大きさが項目の大きさを越えています" #: cobc/typeck.c:6772 #, fuzzy msgid "numeric literal exceeds size limits" msgstr "値の大きさが項目の大きさを越えています" #: cobc/typeck.c:6787 #, fuzzy, c-format msgid "figurative constant %s invalid here" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: cobc/typeck.c:6806 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a 01 or 77 level item" msgstr "`%s' はレベル 01 か 77 でなければなりません" #: cobc/typeck.c:6811 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' ANY LENGTH item not passed BY REFERENCE" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/typeck.c:6861 cobc/typeck.c:6866 #, fuzzy, c-format msgid "wrong number of CALL parameters for '%s', %d given, %d expected" msgstr "WHEN 句の引数の数が不当です" #: cobc/typeck.c:6933 cobc/typeck.c:7007 cobc/typeck.c:7011 cobc/typeck.c:7041 #: cobc/typeck.c:10161 cobc/typeck.c:10166 cobc/typeck.c:10324 #: cobc/typeck.c:10513 cobc/typeck.c:10517 cobc/typeck.c:10521 #: cobc/typeck.c:11280 cobc/typeck.c:11523 cobc/typeck.c:11526 #, fuzzy, c-format msgid "%s not allowed on %s files" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/typeck.c:7107 msgid "positions cannot be specified for main windows" msgstr "" #: cobc/typeck.c:7117 cobc/typeck.c:7120 cobc/typeck.c:7137 msgid "HANDLE must be either a generic or a WINDOW HANDLE or X(10)" msgstr "" #: cobc/typeck.c:7246 #, c-format msgid "'%s' is an invalid type for DISPLAY operand" msgstr "" #: cobc/typeck.c:7251 #, fuzzy msgid "invalid type for DISPLAY operand" msgstr "%s: 節 `%s':\n" #: cobc/typeck.c:7602 cobc/typeck.c:7635 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not an output device" msgstr "`%s' は数字項目ではありません" #: cobc/typeck.c:7738 #, fuzzy msgid "invalid use of 88 level in WHEN expression" msgstr "不当な式です" #: cobc/typeck.c:7794 #, fuzzy msgid "wrong number of WHEN parameters" msgstr "WHEN 句の引数の数が不当です" #: cobc/typeck.c:7873 cobc/typeck.c:7885 #, fuzzy, c-format msgid "target %d of FREE is not a BASED data item" msgstr "SET 出来るのは INDEXED か POINTER だけです" #: cobc/typeck.c:7891 #, fuzzy, c-format msgid "target %d of FREE must be a data pointer" msgstr "SET 出来るのは INDEXED か POINTER だけです" #: cobc/typeck.c:7905 #, fuzzy msgid "GO TO without procedure-name" msgstr "GO TO に複数の手続き名が指定されています" #: cobc/typeck.c:7915 #, fuzzy msgid "GO TO with multiple procedure-names" msgstr "GO TO に複数の手続き名が指定されています" #: cobc/typeck.c:7937 #, fuzzy msgid "GO TO ENTRY with multiple entry-names" msgstr "GO TO に複数の手続き名が指定されています" #: cobc/typeck.c:7996 #, fuzzy msgid "invalid INITIALIZE statement" msgstr "不当な MOVE 文です" #: cobc/typeck.c:8072 cobc/typeck.c:8075 #, c-format msgid "%s operands differ in size" msgstr "" #: cobc/typeck.c:8105 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected clause %d" msgstr "不当な数字定数です" #: cobc/typeck.c:8174 cobc/typeck.c:8185 cobc/typeck.c:8196 cobc/typeck.c:8207 #, fuzzy, c-format msgid "data name expected before %s" msgstr "ALL の前にデータ名が必要です<" #: cobc/typeck.c:8217 #, fuzzy, c-format msgid "ALL, LEADING or TRAILING expected before '%s'" msgstr "`%s' の前に ALL または LEADINGが必要です" #: cobc/typeck.c:8227 msgid "operand has wrong size" msgstr "" #: cobc/typeck.c:8322 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' defined here as PIC %s" msgstr "`%s' はここで PIC %s として定義されました" #: cobc/typeck.c:8326 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' defined here as a group of length %d" msgstr "`%s' はここで大きさ %d のグループとして定義されています" #: cobc/typeck.c:8332 #, fuzzy, c-format msgid "internal register '%s' defined as USAGE %s" msgstr "`%s' はここで PIC %s として定義されました" #: cobc/typeck.c:8335 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' defined here as USAGE %s" msgstr "`%s' はここで PIC %s として定義されました" #: cobc/typeck.c:8374 #, c-format msgid "value is %s" msgstr "" #: cobc/typeck.c:8378 #, fuzzy, c-format msgid "value size is %d" msgstr "値の大きさが項目の大きさを越えています" #: cobc/typeck.c:8656 #, fuzzy msgid "invalid destination for MOVE" msgstr "不当な行連結です" #: cobc/typeck.c:8695 #, fuzzy msgid "MOVE of figurative constant SPACE to numeric item" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: cobc/typeck.c:8710 msgid "MOVE of figurative constant QUOTE to numeric item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:8715 cobc/typeck.c:8726 #, fuzzy msgid "MOVE of figurative constant to numeric item" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: cobc/typeck.c:8784 msgid "numeric literal in VALUE clause of numeric-edited item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:8809 msgid "numeric move to ALPHABETIC" msgstr "" #: cobc/typeck.c:8821 #, fuzzy msgid "data item not signed" msgstr "データ項目に符号がありません" #: cobc/typeck.c:8824 #, fuzzy msgid "ignoring sign" msgstr "マイナス符号は無視されます" #: cobc/typeck.c:9140 msgid "overlapping MOVE may occur and produce unpredictable results" msgstr "" #: cobc/typeck.c:9147 msgid "overlapping MOVE may produce unpredictable results" msgstr "" #: cobc/typeck.c:9259 #, fuzzy msgid "invalid source for MOVE" msgstr "不当な行連結です" #: cobc/typeck.c:9282 msgid "source is non-numeric - substituting zero" msgstr "" #: cobc/typeck.c:9288 cobc/typeck.c:9299 #, fuzzy msgid "invalid VALUE clause" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/typeck.c:9291 cobc/typeck.c:10916 cobc/typeck.c:10921 #: cobc/typeck.c:10948 cobc/typeck.c:10953 #, fuzzy msgid "invalid SET statement" msgstr "不当な MOVE 文です" #: cobc/typeck.c:9293 #, fuzzy msgid "invalid MOVE statement" msgstr "不当な MOVE 文です" #: cobc/typeck.c:9300 #, fuzzy msgid "literal exceeds data size" msgstr "値の大きさが項目の大きさを越えています" #: cobc/typeck.c:9304 #, fuzzy msgid "numeric literal exceeds data size" msgstr "値の大きさが項目の大きさを越えています" #: cobc/typeck.c:9313 #, fuzzy msgid "MOVE of non-integer to alphanumeric" msgstr "非整数から英数字項目への MOVE は出来ません" #: cobc/typeck.c:9319 #, fuzzy msgid "numeric value is expected" msgstr "数値が必要です" #: cobc/typeck.c:9324 #, fuzzy msgid "alphanumeric value is expected" msgstr "文字列が必要です" #: cobc/typeck.c:9329 #, fuzzy msgid "value does not fit the picture string" msgstr "値が PICTURE に合致しません" #: cobc/typeck.c:9335 #, fuzzy msgid "value size exceeds data size" msgstr "値の大きさが項目の大きさを越えています" #: cobc/typeck.c:9340 msgid "sending field larger than receiving field" msgstr "" #: cobc/typeck.c:9345 msgid "some digits may be truncated" msgstr "" #: cobc/typeck.c:10125 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MOVE target: %s" msgstr "不当な MOVE 文です" #: cobc/typeck.c:10337 #, fuzzy msgid "READ PREVIOUS not allowed for this file type" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/typeck.c:10345 msgid "KEY ignored with sequential READ" msgstr "順読み込みの READ であるため KEY は無視されます" #: cobc/typeck.c:10441 #, fuzzy msgid "figurative constants not allowed in FROM clause" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: cobc/typeck.c:10448 msgid "literal in FROM clause must be alphanumeric, national or boolean" msgstr "" #: cobc/typeck.c:10471 cobc/typeck.c:11483 #, fuzzy, c-format msgid "%s FILE requires a FROM clause" msgstr "`%s' はアルファベット名ではありません" #: cobc/typeck.c:10493 cobc/typeck.c:10581 cobc/typeck.c:11505 #, c-format msgid "%s subject does not refer to a record name" msgstr "" #: cobc/typeck.c:10587 #, fuzzy msgid "RELEASE not allowed on this record item" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/typeck.c:10668 cobc/typeck.c:10689 cobc/typeck.c:10696 #, fuzzy msgid "invalid SEARCH ALL condition" msgstr "SEARCH ALL の条件式が不当です" #: cobc/typeck.c:10808 cobc/typeck.c:10812 msgid "SET targets must be PROGRAM-POINTER" msgstr "" #: cobc/typeck.c:10839 #, c-format msgid "cannot change address of '%s', which is not level 1 or 77" msgstr "" #: cobc/typeck.c:10843 #, c-format msgid "cannot change address of '%s', which is not BASED or a LINKAGE item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:10862 #, c-format msgid "SET target '%s' is not numeric, an INDEX or a POINTER" msgstr "" #: cobc/typeck.c:10957 #, fuzzy msgid "field does not have a FALSE clause" msgstr "REDEFINES に含まれる項目は VALUE 句を持つことが出来ません" #: cobc/typeck.c:10988 msgid "THREAD-priority must be between 1 and 32767" msgstr "" #: cobc/typeck.c:11008 msgid "SET ATTRIBUTE requires a screen item as subject" msgstr "" #: cobc/typeck.c:11014 msgid "SET ATTRIBUTE subject does not refer to a screen item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:11065 #, fuzzy msgid "invalid SORT filename" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/typeck.c:11125 #, fuzzy msgid "invalid SORT USING parameter" msgstr "不当な MOVE 文です" #: cobc/typeck.c:11154 #, fuzzy msgid "invalid SORT GIVING parameter" msgstr "不当な MOVE 文です" #: cobc/typeck.c:11208 cobc/typeck.c:11235 cobc/typeck.c:11255 #, fuzzy msgid "invalid key item" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/typeck.c:11285 msgid "LENGTH/SIZE clause only allowed on INDEXED files" msgstr "" #: cobc/typeck.c:11290 #, fuzzy msgid "START not allowed with ACCESS MODE RANDOM" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/typeck.c:11539 #, fuzzy msgid "LOCK clause invalid here" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: cobc/typeck.c:11784 msgid "data item is not part of a report" msgstr "" #: cobc/typeck.c:11804 msgid "improper use of SUPPRESS PRINTING" msgstr "" #: cobc/typeck.c:11819 #, fuzzy, c-format msgid "%s must be alphanumeric or national" msgstr "`%s' は数値ではありません" #: cobc/typeck.c:11830 #, c-format msgid "%s may not be a figurative constant" msgstr "" #: cobc/typeck.c:11857 #, c-format msgid "%s must be a child of the input record" msgstr "" #: cobc/typeck.c:11883 #, c-format msgid "%s may not be an ignored item in JSON/XML GENERATE" msgstr "" #: cobc/typeck.c:11894 #, c-format msgid "%s must be elementary" msgstr "" #: cobc/typeck.c:11906 #, fuzzy, c-format msgid "%s must be USAGE DISPLAY or NATIONAL" msgstr "`%s' は SPECIAL-NAMES で定義されていません" #: cobc/typeck.c:11920 #, fuzzy, c-format msgid "%s must be an integer" msgstr "`%s' は整数ではありません" #: cobc/typeck.c:11936 cobc/typeck.c:11942 msgid "JSON/XML GENERATE receiving item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:11939 msgid "JSON/XML GENERATE receiving item may not have JUSTIFIED clause" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12027 #, fuzzy msgid "JSON/XML GENERATE input record may not be reference modified" msgstr "`%s' は部分参照できません" #: cobc/typeck.c:12033 msgid "JSON/XML GENERATE input record may not have RENAMES clause" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12038 #, c-format msgid "all the children of '%s' are ignored in JSON/XML GENERATE" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12045 msgid "JSON/XML GENERATE input record has subrecords with non-unique names" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12050 msgid "floating-point items in JSON/XML GENERATE" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12054 msgid "OCCURS items in JSON/XML GENERATE" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12079 msgid "COUNT IN item must be numeric and an integer" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12084 msgid "COUNT IN item must be an integer" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12087 msgid "COUNT IN item may not have PICTURE with P in it" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12130 msgid "NAMESPACE must be a valid URI" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12174 msgid "NAMESPACE-PREFIX must be a valid XML name" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12199 cobc/typeck.c:12206 msgid "NAME OF item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12203 msgid "NAME OF item must be the input record or a child of it" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12210 msgid "NAME OF name must be a valid XML name" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12236 cobc/typeck.c:12237 cobc/typeck.c:12240 #: cobc/typeck.c:12244 msgid "TYPE OF item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12262 msgid "SUPPRESS WHEN SPACE item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12265 msgid "SUPPRESS WHEN LOW-VALUE item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12267 msgid "SUPPRESS WHEN HIGH-VALUE item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12296 cobc/typeck.c:12304 cobc/typeck.c:12308 msgid "SUPPRESS item" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12300 msgid "SUPPRESS item with WHEN clause" msgstr "" #: cobc/typeck.c:12370 msgid "WITH ATTRIBUTES specified, but no attributes can be generated" msgstr "" #: cobc/warning.def:31 msgid " -Wextra additional warnings only raised with -W or -Wall" msgstr "" #: cobc/warning.def:34 #, fuzzy msgid " -Wno-unfinished do not warn if unfinished features are used" msgstr "廃要素が使われていれば警告する" #: cobc/warning.def:37 #, fuzzy msgid " -Wno-pending do not warn if pending features are mentioned" msgstr "廃要素が使われていれば警告する" #: cobc/warning.def:40 #, fuzzy msgid " -Wobsolete warn if obsolete features are used" msgstr "廃要素が使われていれば警告する" #: cobc/warning.def:43 #, fuzzy msgid " -Warchaic warn if archaic features are used" msgstr "古い仕様が使われていれば警告する" #: cobc/warning.def:46 #, fuzzy msgid " -Wredefinition warn about incompatible redefinition of data items" msgstr "データ項目の再定義を警告する" #: cobc/warning.def:49 msgid " -Wtruncate warn about field truncation from constant assignments" msgstr "" #: cobc/warning.def:52 msgid " -Wpossible-truncate warn about possible field truncation" msgstr "" #: cobc/warning.def:55 msgid " -Woverlap warn about overlapping MOVE of items" msgstr "" #: cobc/warning.def:58 msgid " -Wpossible-overlap warn about MOVE of items that may overlap depending on variables" msgstr "" #: cobc/warning.def:61 #, fuzzy msgid " -Wparentheses warn about lack of parentheses around AND within OR" msgstr "OR と AND が括弧なしで並んでいれば警告する" #: cobc/warning.def:64 msgid " -Wstrict-typing warn strictly about type mismatch" msgstr "" #: cobc/warning.def:67 #, fuzzy msgid " -Wimplicit-define warn about implicitly defined data items" msgstr "データ項目の再定義を警告する" #: cobc/warning.def:70 msgid " -Wcorresponding warn about CORRESPONDING with no matching items" msgstr "" #: cobc/warning.def:73 #, fuzzy msgid " -Winitial-value warn if initial VALUE clause is ignored" msgstr "不当な VALUE 句です" #: cobc/warning.def:76 msgid " -Wprototypes warn about missing FUNCTION prototypes/definitions" msgstr "" #: cobc/warning.def:79 msgid " -Warithmetic-osvs warn if arithmetic expression precision has changed" msgstr "" #: cobc/warning.def:82 msgid " -Wcall-params warn about non 01/77 items for CALL parameters" msgstr "" #: cobc/warning.def:85 msgid " -Wconstant-expression warn about expressions that always resolve to true/false" msgstr "" #: cobc/warning.def:88 #, fuzzy msgid " -Wcolumn-overflow warn about text after program-text area, FIXED format" msgstr "72 桁を越えるテキストを警告する" #: cobc/warning.def:91 #, fuzzy msgid " -Wterminator warn about lack of scope terminator END-XXX" msgstr "終止符(END-XXX)がなければ警告する" #: cobc/warning.def:94 msgid " -Wlinkage warn about dangling LINKAGE items" msgstr "" #: cobc/warning.def:97 msgid " -Wunreachable warn about likely unreachable statements" msgstr "" #: cobc/warning.def:100 msgid " -Wno-dialect do not warn about dialect specific issues" msgstr "" #: cobc/warning.def:103 msgid " -Wothers do not warn about different issues" msgstr "" #: libcob/call.c:85 #, c-format msgid "LoadLibrary/GetProcAddress error %d" msgstr "" #: libcob/call.c:933 #, fuzzy msgid "indeterminable error in resolve of COBOL CALL" msgstr "永続ファイルエラーです" #: libcob/call.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "user-defined FUNCTION '%s' not found" msgstr "'%s' の開始位置が範囲を超えています: %d" #: libcob/call.c:1104 libcob/call.c:1183 libcob/call.c:1299 libcob/call.c:1327 #, c-format msgid "NULL parameter passed to '%s'" msgstr "" #: libcob/call.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of arguments passed to '%s'" msgstr "WHEN 句の引数の数が不当です" #: libcob/call.c:1303 msgid "multiple call to 'cob_setjmp'" msgstr "" #: libcob/call.c:1331 msgid "call to 'cob_longjmp' with no prior 'cob_setjmp'" msgstr "" #: libcob/call.c:1565 libcob/call.c:1592 libcob/common.c:7100 #, fuzzy msgid "cob_init() has not been called" msgstr "cob_resolve() の前に cob_init() を呼ばなければなりません" #: libcob/call.c:1571 #, c-format msgid "parameter %d is not within range of %d" msgstr "" #: libcob/call.c:1577 #, c-format msgid "parameter %d is NULL" msgstr "" #: libcob/call.c:1808 libcob/call.c:1865 #, c-format msgid "attempt to over-write constant parameter %d with " msgstr "" #: libcob/call.c:1914 #, c-format msgid "attempt to over-write constant parameter %d with '%s'" msgstr "" #: libcob/cobgetopt.c:497 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" #: libcob/cobgetopt.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument" msgstr "`%s' は %d つの添字を必要とします" #: libcob/cobgetopt.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument" msgstr "`%s' は %d つの添字を必要とします" #: libcob/cobgetopt.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' requires an argument" msgstr "`%s' は %d つの添字を必要とします" #: libcob/cobgetopt.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'" msgstr "不当なオプションです -std=%s\n" #: libcob/cobgetopt.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'" msgstr "不当なオプションです -std=%s\n" #: libcob/cobgetopt.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- %c" msgstr "不当なオプションです -std=%s\n" #: libcob/cobgetopt.c:664 libcob/cobgetopt.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c" msgstr "`%s' は %d つの添字を必要とします" #: libcob/cobgetopt.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous" msgstr "`%s' は %d つの添字を必要とします" #: libcob/cobgetopt.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument" msgstr "`%s' は %d つの添字を必要とします" #: libcob/cobgetopt.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s' requires an argument" msgstr "`%s' は %d つの添字を必要とします" #: libcob/common.c:804 #, c-format msgid "attempt to reference unallocated memory" msgstr "" #: libcob/common.c:809 #, c-format msgid "bus error" msgstr "" #: libcob/common.c:814 #, c-format msgid "fatal arithmetic error" msgstr "" #: libcob/common.c:818 #, c-format msgid "caught signal" msgstr "" #: libcob/common.c:822 #, c-format msgid "signal %s" msgstr "" #: libcob/common.c:828 #, c-format msgid "abnormal termination - file contents may be incorrect" msgstr "" #: libcob/common.c:2136 msgid "NULL field" msgstr "" #: libcob/common.c:2146 msgid "field with NULL address" msgstr "" #: libcob/common.c:2424 msgid "version mismatch" msgstr "" #: libcob/common.c:2425 libcob/common.c:2427 #, c-format msgid "%s has version %s.%d" msgstr "" #: libcob/common.c:2440 #, fuzzy, c-format msgid "CALL to %s requires %d arguments" msgstr "`%s' は %d つの添字を必要とします" #: libcob/common.c:3062 #, c-format msgid "BASED/LINKAGE item %s has NULL address" msgstr "" #: libcob/common.c:3074 libcob/common.c:3077 #, c-format msgid "LINKAGE item %s not passed by caller" msgstr "" #: libcob/common.c:3163 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' (Type: %s) not numeric: '%s'" msgstr "`%s' は数字ではありません: `%s'" #: libcob/common.c:3188 #, fuzzy, c-format msgid "OCCURS DEPENDING ON '%s' out of bounds: %d" msgstr "OCCURS DEPENDING ON `%s' が範囲を越えています: %d" #: libcob/common.c:3191 libcob/common.c:3229 #, fuzzy, c-format msgid "maximum subscript for '%s': %d" msgstr "'%s' の添字が範囲を超えています: %d" #: libcob/common.c:3193 #, fuzzy, c-format msgid "minimum subscript for '%s': %d" msgstr "'%s' の添字が範囲を超えています: %d" #: libcob/common.c:3226 #, c-format msgid "current maximum subscript for '%s': %d" msgstr "" #: libcob/common.c:3248 #, fuzzy, c-format msgid "offset of '%s' out of bounds: %d, maximum: %d" msgstr "'%s' の開始位置が範囲を超えています: %d" #: libcob/common.c:3261 #, fuzzy, c-format msgid "length of '%s' out of bounds: %d, maximum: %d" msgstr "'%s' の長さが範囲を超えています: %d" #: libcob/common.c:3270 #, fuzzy, c-format msgid "length of '%s' out of bounds: %d, starting at: %d, maximum: %d" msgstr "'%s' の長さが範囲を超えています: %d" #: libcob/common.c:3285 libcob/common.c:3290 #, c-format msgid "EXTERNAL item '%s' previously allocated with size %d, requested size is %d" msgstr "" #: libcob/common.c:3791 #, fuzzy, c-format msgid "COB_CURRENT_DATE '%s' is invalid" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: libcob/common.c:4699 #, c-format msgid "parameter to SYSTEM call is larger than %d characters" msgstr "" #: libcob/common.c:5235 #, c-format msgid "error '%s' during CBL_GC_FORK" msgstr "" #: libcob/common.c:5240 libcob/common.c:5337 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not supported on this platform" msgstr "`%s' は実装されていません" #: libcob/common.c:5266 #, c-format msgid "error '%s' for P%d during CBL_GC_WAITPID" msgstr "" #: libcob/common.c:5458 msgid "Call to CBL_GC_GETOPT with wrong longoption size." msgstr "" #: libcob/common.c:5463 msgid "Call to CBL_GC_GETOPT with missing longind." msgstr "" #: libcob/common.c:5879 libcob/common.c:5900 libcob/common.c:5913 #: libcob/common.c:7892 #, c-format msgid "(default)" msgstr "" #: libcob/common.c:6159 libcob/common.c:6178 msgid "should be unsigned" msgstr "" #: libcob/common.c:6167 libcob/common.c:6216 msgid "should be numeric" msgstr "" #: libcob/common.c:6225 #, c-format msgid "minimum value: %lu" msgstr "" #: libcob/common.c:6272 libcob/common.c:6806 libcob/common.c:6820 #, c-format msgid "should not contain '%c'" msgstr "" #: libcob/common.c:6352 libcob/common.c:6420 libcob/common.c:6429 #: libcob/common.c:6437 libcob/common.c:6462 #, c-format msgid "not set" msgstr "" #: libcob/common.c:6412 libcob/common.c:6415 libcob/common.c:6418 #, c-format msgid "set by %s" msgstr "" #: libcob/common.c:6535 #, c-format msgid "WARNING - '%s' without a value - ignored!" msgstr "" #: libcob/common.c:6538 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' without a value!" msgstr "`%s' は数値ではありません" #: libcob/common.c:6564 #, c-format msgid "WARNING - '%s %s' without a value - ignored!" msgstr "" #: libcob/common.c:7053 msgid "error" msgstr "" #: libcob/common.c:7083 msgid "attempt to CANCEL active program" msgstr "" #: libcob/common.c:7110 msgid "CALL of program with CHAINING clause" msgstr "" #: libcob/common.c:7114 msgid "stack overflow, possible PERFORM depth exceeded" msgstr "" #: libcob/common.c:7119 msgid "invalid entry/exit in GLOBAL USE procedure" msgstr "" #: libcob/common.c:7124 msgid "unable to allocate memory" msgstr "" #: libcob/common.c:7129 #, fuzzy msgid "invalid entry into module" msgstr "不当な VALUE 句です" #: libcob/common.c:7136 #, c-format msgid "recursive CALL from %s to %s which is NOT RECURSIVE" msgstr "" #: libcob/common.c:7142 #, c-format msgid "invalid recursive COBOL CALL to '%s'" msgstr "" #: libcob/common.c:7157 #, fuzzy msgid "end of file" msgstr "ファイルの終わりです" #: libcob/common.c:7160 #, fuzzy msgid "key out of range" msgstr "キーの範囲が不当です" #: libcob/common.c:7163 #, fuzzy msgid "key order not ascending" msgstr "キーが昇順ではありません" #: libcob/common.c:7166 #, fuzzy msgid "record key already exists" msgstr "レコードキーが既に存在します" #: libcob/common.c:7169 #, fuzzy msgid "record key does not exist" msgstr "レコードキーが存在しません" #: libcob/common.c:7172 #, fuzzy msgid "permanent file error" msgstr "永続ファイルエラーです" #: libcob/common.c:7175 #, fuzzy msgid "inconsistant file name" msgstr "不当な行連結です" #: libcob/common.c:7178 #, fuzzy msgid "file does not exist" msgstr "ファイルが存在しません" #: libcob/common.c:7181 #, fuzzy msgid "permission denied" msgstr "利用許可がありません" #: libcob/common.c:7184 #, fuzzy msgid "file already open" msgstr "ファイルは既に開いています" #: libcob/common.c:7187 #, fuzzy msgid "file not open" msgstr "ファイルが開いていません" #: libcob/common.c:7190 msgid "READ must be executed first" msgstr "READ を先に実行しなければなりません" #: libcob/common.c:7193 #, fuzzy msgid "record overflow" msgstr "レコードの領域を超えています" #: libcob/common.c:7196 msgid "READ after unsuccessful READ/START" msgstr "" #: libcob/common.c:7199 #, fuzzy msgid "READ/START not allowed, file not open for input" msgstr "READ、START は許可されません" #: libcob/common.c:7202 msgid "WRITE not allowed, file not open for output" msgstr "" #: libcob/common.c:7205 #, fuzzy msgid "DELETE/REWRITE not allowed, file not open for I-O" msgstr "DELETE、REWRITE は許可されません" #: libcob/common.c:7208 msgid "record locked by another file connector" msgstr "" #: libcob/common.c:7211 #, fuzzy msgid "LINAGE values invalid" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: libcob/common.c:7214 msgid "file sharing conflict" msgstr "" #: libcob/common.c:7218 msgid "runtime library is not configured for this operation" msgstr "" #: libcob/common.c:7223 #, fuzzy msgid "unknown file error" msgstr "原因不明のファイルエラーです" #: libcob/common.c:7230 #, fuzzy, c-format msgid "%s (status = %02d) for file %s" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: libcob/common.c:7233 #, fuzzy, c-format msgid "%s (status = %02d) for file %s on %s" msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #: libcob/common.c:7240 msgid "attempt to use non-implemented function" msgstr "" #: libcob/common.c:7243 msgid "attempt to use non-implemented XML I/O" msgstr "" #: libcob/common.c:7246 msgid "attempt to use non-implemented JSON I/O" msgstr "" #: libcob/common.c:7293 msgid "environment variables" msgstr "" #: libcob/common.c:7421 libcob/common.c:7496 libcob/common.c:7513 #: libcob/common.c:7671 libcob/common.c:7705 libcob/common.c:7723 #, c-format msgid "%s, version %d.%d.%d" msgstr "" #: libcob/common.c:7423 libcob/common.c:7498 libcob/common.c:7517 #: libcob/common.c:7674 libcob/common.c:7726 #, c-format msgid "%s, version %d.%d.%d (compiled with %d.%d)" msgstr "" #: libcob/common.c:7426 #, c-format msgid "%s, version %s" msgstr "" #: libcob/common.c:7548 msgid "License LGPLv3+: GNU LGPL version 3 or later " msgstr "" #: libcob/common.c:7611 libcob/common.c:7613 msgid "dynamic loading" msgstr "" #: libcob/common.c:7618 msgid "enabled" msgstr "" #: libcob/common.c:7649 msgid "mouse support" msgstr "" #: libcob/common.c:7743 msgid "CALL configuration" msgstr "" #: libcob/common.c:7744 #, fuzzy msgid "File I/O configuration" msgstr "不当な行連結です" #: libcob/common.c:7745 msgid "Screen I/O configuration" msgstr "" #: libcob/common.c:7746 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: libcob/common.c:7747 msgid "System configuration" msgstr "" #: libcob/common.c:7751 #, fuzzy msgid "runtime configuration" msgstr "不当な行連結です" #: libcob/common.c:7753 msgid "via" msgstr "" #: libcob/common.c:7826 libcob/common.c:7854 msgid "... removed from environment" msgstr "" #: libcob/common.c:7880 libcob/common.c:7882 #, c-format msgid "(set by %s)" msgstr "" #: libcob/common.c:7890 #, c-format msgid "(reset)" msgstr "" #: libcob/common.c:8082 msgid "compiler was not built with --enable-debug-log; COB_DEBUG_LOG ignored" msgstr "" #: libcob/common.c:8255 libcob/common.c:8374 #, c-format msgid "%s called with unknown option: %d" msgstr "" #: libcob/common.c:8327 #, c-format msgid "Module dump due to %s\n" msgstr "" #: libcob/common.c:8331 #, fuzzy, c-format msgid " Last statement of %s was Line %d of %s\n" msgstr "%s 文が END-%s で終わっていません" #: libcob/common.c:8337 #, c-format msgid " Last statement of %s unknown\n" msgstr "" #: libcob/common.c:8347 #, c-format msgid "Dump Program-Id %s from %s compiled %s\n" msgstr "" #: libcob/fileio.c:774 libcob/fileio.c:2974 libcob/numeric.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "invalid internal call of %s" msgstr "値の大きさが項目の大きさを越えています" #: libcob/fileio.c:2573 #, c-format msgid "BDB error: %s" msgstr "" #: libcob/fileio.c:2582 #, c-format msgid "BDB error: %s %s" msgstr "" #: libcob/fileio.c:2598 libcob/fileio.c:2618 #, c-format msgid "cannot join BDB environment (%s), error: %d %s" msgstr "" #: libcob/fileio.c:5096 #, c-format msgid "ERROR FILE %s has ASSIGN field is NULL" msgstr "" #: libcob/fileio.c:5638 #, c-format msgid "call to CBL_OPEN_FILE with wrong access mode: %d" msgstr "" #: libcob/fileio.c:5713 #, c-format msgid "call to CBL_CREATE_FILE with wrong file_lock: %d" msgstr "" #: libcob/fileio.c:5716 #, c-format msgid "call to CBL_CREATE_FILE with wrong file_dev: %d" msgstr "" #: libcob/fileio.c:5916 libcob/fileio.c:6170 #, c-format msgid "'%s' - File detail area is too short" msgstr "" #: libcob/fileio.c:6392 msgid "SORT is unable to acquire temporary file" msgstr "" #: libcob/fileio.c:7010 #, c-format msgid "implicit CLOSE of %s" msgstr "" #: libcob/fileio.c:7865 libcob/fileio.c:7868 libcob/fileio.c:7896 #: libcob/fileio.c:7899 #, c-format msgid "ERROR: EXTFH called with FCD version %d" msgstr "" #: libcob/fileio.c:7985 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: EXTFH called with wrong file organization %d" msgstr "`%s' は修飾出来ません" #: libcob/reportio.c:621 #, c-format msgid "INITIATE %s LINE %d exceeds PAGE LIMIT %d" msgstr "" #: libcob/reportio.c:628 libcob/reportio.c:643 #, c-format msgid "INITIATE %s NEXT GROUP %d exceeds PAGE LIMIT" msgstr "" #: libcob/reportio.c:636 #, c-format msgid "INITIATE %s LINE %d exceeds PAGE LIMIT" msgstr "" #: libcob/reportio.c:1297 #, c-format msgid "INITIATE %s was already done" msgstr "" #: libcob/reportio.c:1313 #, c-format msgid "INITIATE %s PAGE LIMIT problem" msgstr "" #: libcob/reportio.c:1390 #, c-format msgid "TERMINATE %s but no INITIATE was done" msgstr "" #: libcob/reportio.c:1535 #, c-format msgid "GENERATE %s but no INITIATE was done" msgstr "" #: libcob/reportio.c:1834 #, c-format msgid "could not find line to SUPPRESS in report %s" msgstr "" #: libcob/screenio.c:433 msgid "failed to initialize curses" msgstr "" #: libcob/screenio.c:3599 msgid "end of program, please press a key to exit" msgstr "" #: libcob/termio.c:70 libcob/termio.c:106 msgid "(Not representable)" msgstr "" #: libcob/termio.c:346 #, c-format msgid "cannot open %s (=%s)" msgstr "" #: libcob/termio.c:361 msgid "COB_DISPLAY_PUNCH_FILE is invalid, output to SYSPUNCH skipped" msgstr "" #: bin/cobcrun.c:123 msgid "GnuCOBOL module loader" msgstr "" #: bin/cobcrun.c:125 #, c-format msgid "Usage: %s [options] PROGRAM [parameter ...]" msgstr "" #: bin/cobcrun.c:127 #, c-format msgid " or: %s options" msgstr "" #: bin/cobcrun.c:131 msgid " -h, -help display this help and exit" msgstr "" #: bin/cobcrun.c:132 msgid " -V, -version display cobcrun and runtime version and exit" msgstr "" #: bin/cobcrun.c:133 msgid " -i, -info display runtime information (build/environment)" msgstr "" #: bin/cobcrun.c:134 msgid " -v, -verbose display extended output with --info" msgstr "" #: bin/cobcrun.c:136 msgid " -q, -brief reduced displays" msgstr "" #: bin/cobcrun.c:138 msgid " -c , -config= set runtime configuration from " msgstr "" #: bin/cobcrun.c:139 msgid "" " -r, -runtime-config display current runtime configuration\n" " (value and origin for all settings)" msgstr "" #: bin/cobcrun.c:141 msgid "" " -M , -module= set entry point module name and/or load path\n" " where -M module prepends any directory to the\n" " dynamic link loader library search path\n" " and any basename to the module preload list\n" " (COB_LIBRARY_PATH and/or COB_PRELOAD)" msgstr "" #: bin/cobcrun.c:276 #, fuzzy msgid "invalid configuration file name" msgstr "不当な行連結です" #: bin/cobcrun.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "invalid module argument '%s'" msgstr "不当な入力ストリームです" #: bin/cobcrun.c:386 #, c-format msgid "%s: missing PROGRAM name" msgstr "" #: bin/cobcrun.c:388 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information." msgstr "" #: bin/cobcrun.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PROGRAM name exceeds %d characters" msgstr "レコード長が短か過ぎます `%s'" #, fuzzy #~ msgid "%s: %d: invalid cast from '%s' type %s to type %s" #~ msgstr "%s: 節 `%s':\n" #, fuzzy #~ msgid "unknown name error '%s'%s" #~ msgstr "原因不明のファイルエラーです" #, fuzzy #~ msgid "invalid parameter -std=%s" #~ msgstr "不当な MOVE 文です" #, fuzzy #~ msgid "invalid option detected" #~ msgstr "不当なオプションです -std=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Invalid type for '%s'" #~ msgstr "%s: 節 `%s':\n" #, fuzzy #~ msgid "invalid type for '%s'" #~ msgstr "%s: 節 `%s':\n" #, fuzzy #~ msgid "constant item '%s' cannot have a %s clause" #~ msgstr "グループ項目 `%s' は %s 句を持つことが出来ません" #, fuzzy #~ msgid "88-level cannot be used here" #~ msgstr "`%s' は添字付け出来ません" #, fuzzy #~ msgid "REDEFINES clause should follow entry-name" #~ msgstr "REDEFINES 句は項目名の直後になければなりません" #, fuzzy #~ msgid "%s is not implemented" #~ msgstr "`%s' は実装されていません" #, fuzzy #~ msgid "invalid target for DEBUGGING ALL" #~ msgstr "不当な行連結です" #, fuzzy #~ msgid "non-negative integer value expected" #~ msgstr "数値が必要です" #, fuzzy #~ msgid "invalid literal cast" #~ msgstr "不当な H 定数です: %s" #, fuzzy #~ msgid "invalid use of 88 level item" #~ msgstr "不当な式です" #, fuzzy #~ msgid "invalid use of HANDLE item" #~ msgstr "不当な式です" #, fuzzy #~ msgid "Variable length item not allowed here" #~ msgstr "`%s' は修飾出来ません" #, fuzzy #~ msgid "warn type mismatch strictly" #~ msgstr "タイプの不適合を厳密に警告する" #, fuzzy #~ msgid "warn unreachable statements" #~ msgstr "不当な MOVE 文です" #, fuzzy #~ msgid "cannot find module" #~ msgstr "モジュールが見付かりません `%s'" #, fuzzy #~ msgid "cannot find entry point" #~ msgstr "モジュールが見付かりません `%s'" #, fuzzy #~ msgid "invalid option -std=%s" #~ msgstr "不当なオプションです -std=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "unexpected constant" #~ msgstr "不当な数字定数です" #, fuzzy #~ msgid "'%s' cannot be set via command line" #~ msgstr "`%s' は可変長に出来ません" #, fuzzy #~ msgid "entries under REDEFINES cannot have a VALUE clause" #~ msgstr "REDEFINES に含まれる項目は VALUE 句を持つことが出来ません" #, fuzzy #~ msgid "unexpected usage %d" #~ msgstr "不当な数字定数です" #, fuzzy #~ msgid "unexpected tallying phrase" #~ msgstr "不当な数字定数です" #, fuzzy #~ msgid "duplicate define" #~ msgstr "不当なレベル番号です `%s'" #, fuzzy #~ msgid "the targets of SET must be either indexes or pointers" #~ msgstr "SET 出来るのは INDEXED か POINTER だけです" #, fuzzy #~ msgid "the address of '%s' cannot be changed" #~ msgstr "`%s' のアドレスは変更できません" #, fuzzy #~ msgid "warn inconsistent constant" #~ msgstr "不適切な定数を警告する" #, fuzzy #~ msgid "invalid currency sign '%s'" #~ msgstr "不当な通貨記号です `%s'" #, fuzzy #~ msgid "invalid output device" #~ msgstr "不当な入力ストリームです" #~ msgid "defined here" #~ msgstr "はここで定義されました" #, fuzzy #~ msgid "Level number of REDEFINES entry cannot be 66 or 88" #~ msgstr "REDEFINES 句の項目はレベル番号 66 または 88 であってはなりません" #, fuzzy #~ msgid "Invalid special names clause" #~ msgstr "不当な VALUE 句です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid SYMBOLIC clause" #~ msgstr "不当な VALUE 句です" #, fuzzy #~ msgid "Alphabet-name is expected '%s'" #~ msgstr "アルファベット名が必要です `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Invalid PAGE clause" #~ msgstr "不当な VALUE 句です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid SYMBOLIC integer" #~ msgstr "不当な VALUE 句です" #, fuzzy #~ msgid "" #~ msgstr "不当な数字定数です" #, fuzzy #~ msgid "Unexpected cast type -> %d" #~ msgstr "不当な数字定数です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid literal cast - Aborting" #~ msgstr "値の大きさが項目の大きさを越えています" #, fuzzy #~ msgid "Invalid picture string - '%s'" #~ msgstr "不当な PICTURE 定義です" #, fuzzy #~ msgid "Record size too small '%s' (%d)" #~ msgstr "レコード長が短か過ぎます `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Record size too large '%s' (%d)" #~ msgstr "レコード長が長過ぎます `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Invalid value in AT clause" #~ msgstr "不当な VALUE 句です" #, fuzzy #~ msgid "Data name expected before CHARACTERS" #~ msgstr "CHARACTERS の前にデータ名が必要です" #, fuzzy #~ msgid "Data name expected before LEADING" #~ msgstr "LEADING の前にデータ名が必要です<" #, fuzzy #~ msgid "Data name expected before TRAILING" #~ msgstr "LEADING の前にデータ名が必要です<" #, fuzzy #~ msgid "Invalid VALUE clause - literal exceeds data size" #~ msgstr "値の大きさが項目の大きさを越えています" #, fuzzy #~ msgid "Failed to READ" #~ msgstr "読み込みに失敗しました" #~ msgid "WRITE not allowed" #~ msgstr "WRITE は許可されません" #, fuzzy #~ msgid "Invalid tab-width value - %d" #~ msgstr "不当な行連結です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid continuation: no literal/word needs to be continued" #~ msgstr "不当な行連結です" #, fuzzy #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument" #~ msgstr "`%s' は %d つの添字を必要とします" #, fuzzy #~ msgid "FUNCTION '%s' does not have an offset time" #~ msgstr "`%s' は部分参照できません" #, fuzzy #~ msgid "Numeric literal exceeds limit - Aborting" #~ msgstr "値の大きさが項目の大きさを越えています" #, fuzzy #~ msgid "'%s' defined here as USAGE FLOAT" #~ msgstr "`%s' はここで PIC %s として定義されました" #, fuzzy #~ msgid "'%s' defined here as USAGE DOUBLE" #~ msgstr "`%s' はここで PIC %s として定義されました" #, fuzzy #~ msgid "'%s' defined here as USAGE FLOAT EXTENDED" #~ msgstr "`%s' はここで PIC %s として定義されました" #, fuzzy #~ msgid "'%s' defined here as USAGE FLOAT-BINARY-7" #~ msgstr "`%s' はここで PIC %s として定義されました" #, fuzzy #~ msgid "'%s' defined here as USAGE FLOAT-BINARY-16" #~ msgstr "`%s' はここで PIC %s として定義されました" #, fuzzy #~ msgid "'%s' defined here as USAGE FLOAT-BINARY-34" #~ msgstr "`%s' はここで PIC %s として定義されました" #, fuzzy #~ msgid "'%s' defined here as USAGE FLOAT-DECIMAL-16" #~ msgstr "`%s' はここで PIC %s として定義されました" #, fuzzy #~ msgid "'%s' defined here as USAGE FLOAT-DECIMAL-34" #~ msgstr "`%s' はここで PIC %s として定義されました" #, fuzzy #~ msgid "Invalid SOURCEFORMAT directive" #~ msgstr "不当な VALUE 句です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid IF/ELIF directive" #~ msgstr "不当な VALUE 句です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid line" #~ msgstr "不当な VALUE 句です" #, fuzzy #~ msgid "ALTERNATE clause invalid for this file type" #~ msgstr "`%s' は修飾出来ません" #, fuzzy #~ msgid "ORGANIZATION clause invalid" #~ msgstr "`%s' は修飾出来ません" #, fuzzy #~ msgid "Invalid target for INSPECT" #~ msgstr "不当な行連結です" #, fuzzy #~ msgid "FUNCTION-ID is not yet implemented" #~ msgstr "`%s' は実装されていません" #, fuzzy #~ msgid "REPORT WRITER not implemented" #~ msgstr "`%s' は実装されていません" #, fuzzy #~ msgid "EXTERNAL not allowed here" #~ msgstr "`%s' は修飾出来ません" #, fuzzy #~ msgid "EXTERNAL only allowed at 01/77 level" #~ msgstr "`%s' は修飾出来ません" #, fuzzy #~ msgid "GLOBAL only allowed at 01/77 level" #~ msgstr "`%s' は修飾出来ません" #, fuzzy #~ msgid "GLOBAL not allowed here" #~ msgstr "`%s' は修飾出来ません" #, fuzzy #~ msgid "REPORT SECTION not implemented" #~ msgstr "`%s' は実装されていません" #, fuzzy #~ msgid "Invalid option" #~ msgstr "不当なオプションです -std=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Invalid directive comparison" #~ msgstr "不当な PICTURE 定義です" #, fuzzy #~ msgid "'%s' defined here as USAGE FLOAT-DECIMAL-7" #~ msgstr "`%s' はここで PIC %s として定義されました" #, fuzzy #~ msgid "Invalid -MT parameter\n" #~ msgstr "不当な MOVE 文です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid -MF parameter\n" #~ msgstr "不当な MOVE 文です" #~ msgid "-MT must be given to specify target file\n" #~ msgstr "ターゲットファイルを -MT で指定して下さい\n" #, fuzzy #~ msgid "Unexepected tree tag %d" #~ msgstr "不当な数字定数です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid -conf parameter\n" #~ msgstr "不当な MOVE 文です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid -I parameter\n" #~ msgstr "不当な MOVE 文です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid -L parameter\n" #~ msgstr "不当な MOVE 文です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid -l parameter\n" #~ msgstr "不当な MOVE 文です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid --ext parameter\n" #~ msgstr "不当な MOVE 文です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid -K parameter\n" #~ msgstr "不当な MOVE 文です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid -k parameter\n" #~ msgstr "不当な MOVE 文です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid -fstack-size parameter\n" #~ msgstr "不当な MOVE 文です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid -fif-cutoff parameter\n" #~ msgstr "不当な MOVE 文です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid -fsign parameter\n" #~ msgstr "不当な MOVE 文です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid -ffold-copy parameter\n" #~ msgstr "不当な MOVE 文です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid -ffold-call parameter\n" #~ msgstr "不当な MOVE 文です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid -fdefaultbyte parameter\n" #~ msgstr "不当な MOVE 文です" #, fuzzy #~ msgid "%s:%d: Invalid line\n" #~ msgstr "不当な VALUE 句です" #, fuzzy #~ msgid "Invalid WHEN expression" #~ msgstr "不当な式です" #, fuzzy #~ msgid "Error: Invalid fold-copy combination\n" #~ msgstr "不当な行連結です" #, fuzzy #~ msgid "Value required for constant item '%s'" #~ msgstr "%s 句がファイル `%s' に必要です" #, fuzzy #~ msgid "Undeclared key '%s'" #~ msgstr "`%s' はキー宣言されていません" #, fuzzy #~ msgid "Switch-name is expected '%s'" #~ msgstr "スイッチ名が必要です `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Level %02d item '%s' cannot have other than %s clause" #~ msgstr "レベル %02d 項目 `%s' は %s 句以外を持つことが出来ません" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Options:\n" #~ " --help Display this message\n" #~ " --version, -V Display compiler version\n" #~ " -v Display the programs invoked by the compiler\n" #~ " -x Build an executable program\n" #~ " -m Build a dynamically loadable module (default)\n" #~ " -std= Compile for a specific dialect :\n" #~ " cobol2002 Cobol 2002\n" #~ " cobol85 Cobol 85\n" #~ " ibm IBM Compatible\n" #~ " mvs MVS Compatible\n" #~ " bs2000 BS2000 Compatible\n" #~ " mf Micro Focus Compatible\n" #~ " default When not specified\n" #~ " See config/default.conf and config/*.conf\n" #~ " -free Use free source format\n" #~ " -fixed Use fixed source format (default)\n" #~ " -O, -O2, -Os Enable optimization\n" #~ " -g Produce debugging information in the output\n" #~ " -debug Enable all run-time error checking\n" #~ " -o Place the output into \n" #~ " -b Combine all input files into a single\n" #~ " dynamically loadable module\n" #~ " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" #~ " -C Translation only; convert COBOL to C\n" #~ " -S Compile only; output assembly file\n" #~ " -c Compile and assemble, but do not link\n" #~ " -t Generate and place a program listing into \n" #~ " -I Add to copy/include search path\n" #~ " -L Add to library search path\n" #~ " -l Link the library \n" #~ " -D Pass to the C compiler\n" #~ " -conf= User defined dialect configuration - See -std=\n" #~ " --list-reserved Display all reserved words\n" #~ " --list-intrinsics Display intrinsic functions\n" #~ " -save-temps(=) Save intermediate files (default current directory)\n" #~ " -MT Set target file used in dependency list\n" #~ " -MF Place dependency list into \n" #~ " -ext Add default file extension\n" #~ "\n" #~ " -Wall Enable all warnings" #~ msgstr "" #~ "一般的なオプション:\n" #~ " --help このメッセージを表示\n" #~ " --version コンパイラのバージョンを表示\n" #~ " --verbose, -v コンパイラから呼ばれるプログラムを表示する\n" #~ " --list-reserved 予約語の一覧を表示する\n" #~ " -save-temps 中間ファイルを削除しない\n" #~ " -E 前処理のみ。コンパイル、アセンブル、リンクをしない\n" #~ " -C 翻訳のみ。COBOL を C に変換する\n" #~ " -S コンパイルのみ。アセンブリファイルを出力する\n" #~ " -c コンパイルとアセンブル。リンクをしない\n" #~ " -m 動的リンク可能なモジュールを生成する\n" #~ " -O, -O2 最適化を有効にする\n" #~ " -g デバッグ情報を出力に含める\n" #~ " -debug 実行時のエラーチェックを全て有効にする\n" #~ " -o 出力を に保存する\n" #~ " -t リスティングファイルを出力する\n" #~ " -I コピーファイルを から探す\n" #~ " -L リンクファイルを から探す\n" #~ " -l ライブラリ をリンクする\n" #~ " -MT 依存リストの対象ファイルを指定する\n" #~ " -MF 依存リストを に保存する\n" #~ " -free ソースコードの書式を自由形式にする\n" #~ " -fixed ソースコードの書式を固定形式にする\n" #~ " -ext ファイルのデフォルト拡張子を追加する\n" #~ "\n" #~ " -Wall 全てのワーニングを有効にする" #, fuzzy #~ msgid "Wrong number of data items" #~ msgstr "データ項目の数が不当です" #, fuzzy #~ msgid "'%s' not numeric item" #~ msgstr "`%s' は数字項目ではありません" #, fuzzy #~ msgid "Invalid color '%d'" #~ msgstr "不当な色です `%d'" #~ msgid "Include trace code in the output" #~ msgstr "トレースを出力に含める" #~ msgid "Include source location in the output" #~ msgstr "ソースの位置を出力に含める" #~ msgid "Include line directive in the output" #~ msgstr "行情報を出力に含める" #, fuzzy #~ msgid "Warning: cob_init expected in the main program\n" #~ msgstr "warning: メインプログラムで cob_init 呼ばれていません\n" #, fuzzy #~ msgid "Invalid display sign '%d'" #~ msgstr "不当な通貨記号です `%s'" #, fuzzy #~ msgid "78 level can not have a PICTURE clause - '%s'" #~ msgstr "`%s' は PICTURE 句を持つことが出来ません" #, fuzzy #~ msgid "Include the main function in the output (deprecated, use -x)" #~ msgstr "main 関数を出力に含める" #, fuzzy #~ msgid "Inline runtime functions (deprecated)" #~ msgstr "一般的な処理で関数のインライン化を行なう"