# gimp-print ja.po. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Takeshi AIHANA , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-print Version 4.2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-25 22:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-07 19:10+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" "Language-Team: Japanese \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/main/dither-main.c:46 src/main/print-color.c:49 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "初期値に戻す" #: src/main/dither-main.c:47 msgid "EvenTone" msgstr "イベントトーン方式" #: src/main/dither-main.c:48 #, fuzzy msgid "Hybrid EvenTone" msgstr "イベントトーン方式" #: src/main/dither-main.c:54 #, fuzzy msgid "EvenBetter" msgstr "レター" #: src/main/dither-main.c:55 #, fuzzy msgid "Hybrid EvenBetter" msgstr "イベントトーン方式" #: src/main/dither-main.c:61 #, fuzzy msgid "UniTone" msgstr "イベントトーン方式" #: src/main/dither-main.c:62 msgid "Hybrid UniTone" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:64 msgid "Adaptive Hybrid" msgstr "アダプティブ・ハイブリッド方式" #: src/main/dither-main.c:65 msgid "Ordered" msgstr "適応順序方式" #: src/main/dither-main.c:66 msgid "Fast" msgstr "高速方式" #: src/main/dither-main.c:67 msgid "Very Fast" msgstr "超高速方式" #: src/main/dither-main.c:68 msgid "Hybrid Floyd-Steinberg" msgstr "ハイブリッド・フロイド-スタインバーグ方式" #: src/main/dither-main.c:69 msgid "Predithered Input" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:89 src/main/print-color.c:55 #, fuzzy msgid "Density" msgstr "濃度:" #: src/main/dither-main.c:89 src/main/print-canon.c:1280 #: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-canon.c:1296 #: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:381 #: src/main/print-escp2.c:389 src/main/print-escp2.c:397 #: src/main/print-escp2.c:405 src/main/print-escp2.c:413 #: src/main/print-escp2.c:421 src/main/print-escp2.c:429 #: src/main/print-lexmark.c:325 src/main/print-lexmark.c:333 #: src/main/print-lexmark.c:341 src/main/print-lexmark.c:349 #: src/main/print-olympus.c:1221 src/main/print-olympus.c:1229 #: src/main/print-olympus.c:1237 src/main/print-olympus.c:1245 #: src/main/print-pcl.c:1218 src/main/print-pcl.c:1226 #: src/main/print-pcl.c:1234 src/main/print-pcl.c:1242 msgid "Output Level Adjustment" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:90 msgid "" "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " "ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " "regions are not solid." msgstr "" "印刷時の濃度 (インクの量) を調整します。\n" "用紙に大量のインクが付いたり汚れたりする場合は濃度を低くして下さい;\n" "黒の部分がまばらになる場合は濃度を高くして下さい。" #: src/main/dither-main.c:98 msgid "Dither Algorithm" msgstr "ディザ方式" #: src/main/dither-main.c:98 msgid "Screening Adjustment" msgstr "" #: src/main/dither-main.c:99 #, fuzzy msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" "EvenTone is a new, experimental algorithm that often produces excellent " "results.\n" "Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" "Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line " "art.\n" "Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." msgstr "" "使用するディザリング方式を選択します。\n" "\"アダプティブ・ハイブリッド方式\": 一般的に最適な品質を提供します。\n" "\"適応順序方式\": 高速で写真などの高品質な出力を提供します。\n" "\"高速方式\",\"超高速方式\": かなり高速に印刷し、テキストやラインアートに適し" "ています。\n" "\"ハイブリッド・フロイド-スタインバーグ方式\": 一般的に低品質な出力を提供しま" "す。" #: src/main/module.c:52 msgid "Miscellaneous (unclassified)" msgstr "" #: src/main/module.c:53 msgid "Family driver" msgstr "" #: src/main/module.c:54 msgid "Color conversion module" msgstr "" #: src/main/module.c:55 #, fuzzy msgid "Dither algorithm" msgstr "ディザ方式" #: src/main/print-canon.c:1140 #, fuzzy msgid "90x90 DPI" msgstr "600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1140 #, fuzzy msgid "90x90 DPI DMT" msgstr "600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1141 #, fuzzy msgid "180x180 DPI" msgstr "150x150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1141 #, fuzzy msgid "180x180 DPI DMT" msgstr "150x150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1142 #, fuzzy msgid "360x360 DPI" msgstr "300x300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1142 #, fuzzy msgid "360x360 DPI DMT" msgstr "600x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1143 #, fuzzy msgid "720x360 DPI" msgstr "720 x 360 DPI" #: src/main/print-canon.c:1143 #, fuzzy msgid "720x360 DPI DMT" msgstr "720 x 360 DPI MW2" #: src/main/print-canon.c:1144 #, fuzzy msgid "720x720 DPI" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1144 #, fuzzy msgid "720x720 DPI DMT" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1145 #, fuzzy msgid "1440x720 DPI" msgstr "1440 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1145 #, fuzzy msgid "1440x720 DPI DMT" msgstr "1440 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1146 #, fuzzy msgid "1440x1440 DPI" msgstr "1440 x 1440 DPI" #: src/main/print-canon.c:1146 #, fuzzy msgid "1440x1440 DPI DMT" msgstr "1440 x 1440 DPI" #: src/main/print-canon.c:1147 #, fuzzy msgid "2880x2880 DPI" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1147 #, fuzzy msgid "2880x2880 DPI DMT" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/print-canon.c:1148 src/main/print-pcl.c:253 msgid "150x150 DPI" msgstr "150x150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1148 #, fuzzy msgid "150x150 DPI DMT" msgstr "150x150 DPI" #: src/main/print-canon.c:1149 src/main/print-pcl.c:254 msgid "300x300 DPI" msgstr "300x300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1149 #, fuzzy msgid "300x300 DPI DMT" msgstr "300x300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1150 src/main/print-pcl.c:255 msgid "600x300 DPI" msgstr "600x300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1150 #, fuzzy msgid "600x300 DPI DMT" msgstr "600x300 DPI" #: src/main/print-canon.c:1151 src/main/print-pcl.c:257 msgid "600x600 DPI" msgstr "600x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1151 #, fuzzy msgid "600x600 DPI DMT" msgstr "600x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1152 src/main/print-pcl.c:258 msgid "1200x600 DPI" msgstr "1200x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1152 #, fuzzy msgid "1200x600 DPI DMT" msgstr "1200x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1153 #, fuzzy msgid "1200x1200 DPI" msgstr "1200x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1153 #, fuzzy msgid "1200x1200 DPI DMT" msgstr "1200x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1154 #, fuzzy msgid "2400x2400 DPI" msgstr "2400x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1154 #, fuzzy msgid "2400x2400 DPI DMT" msgstr "2400x600 DPI" #: src/main/print-canon.c:1202 src/main/print-lexmark.c:857 #: src/main/escp2-papers.c:867 src/main/escp2-papers.c:911 #: src/main/escp2-papers.c:955 src/main/escp2-papers.c:1003 msgid "Plain Paper" msgstr "通常の用紙" #: src/main/print-canon.c:1203 src/main/print-lexmark.c:865 #: src/main/escp2-papers.c:875 src/main/escp2-papers.c:919 #: src/main/escp2-papers.c:963 src/main/escp2-papers.c:1011 msgid "Transparencies" msgstr "スライド用紙" #: src/main/print-canon.c:1204 msgid "Back Print Film" msgstr "背景印刷用フィルム" #: src/main/print-canon.c:1205 msgid "Fabric Sheets" msgstr "繊維質の用紙" #: src/main/print-canon.c:1206 msgid "Envelope" msgstr "封筒" #: src/main/print-canon.c:1207 msgid "High Resolution Paper" msgstr "高解像度の用紙" #: src/main/print-canon.c:1208 msgid "T-Shirt Transfers" msgstr "T-シャツの模様" #: src/main/print-canon.c:1209 msgid "High Gloss Film" msgstr "高艶フィルム" #: src/main/print-canon.c:1210 msgid "Glossy Photo Paper" msgstr "光沢付きフォト用紙" #: src/main/print-canon.c:1211 msgid "Glossy Photo Cards" msgstr "光沢付きフォト・カード" #: src/main/print-canon.c:1212 msgid "Photo Paper Pro" msgstr "フォト用紙 Pro" #: src/main/print-canon.c:1213 src/main/print-lexmark.c:905 #: src/main/escp2-papers.c:903 src/main/escp2-papers.c:947 #: src/main/escp2-papers.c:995 src/main/escp2-papers.c:1043 msgid "Other" msgstr "その他" #: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-escp2.c:176 #: src/main/print-lexmark.c:266 src/main/print-olympus.c:1156 #: src/main/print-pcl.c:1153 src/main/print-ps.c:66 #, fuzzy msgid "Page Size" msgstr "画像のサイズ" #: src/main/print-canon.c:1221 src/main/print-canon.c:1227 #: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-canon.c:1239 #: src/main/print-escp2.c:176 src/main/print-escp2.c:182 #: src/main/print-escp2.c:188 src/main/print-escp2.c:194 #: src/main/print-escp2.c:212 src/main/print-escp2.c:229 #: src/main/print-escp2.c:235 src/main/print-escp2.c:247 #: src/main/print-escp2.c:265 src/main/print-lexmark.c:266 #: src/main/print-lexmark.c:272 src/main/print-lexmark.c:278 #: src/main/print-lexmark.c:284 src/main/print-olympus.c:1156 #: src/main/print-olympus.c:1162 src/main/print-olympus.c:1168 #: src/main/print-olympus.c:1174 src/main/print-pcl.c:1153 #: src/main/print-pcl.c:1159 src/main/print-pcl.c:1165 #: src/main/print-pcl.c:1171 src/main/print-pcl.c:1195 src/main/print-ps.c:66 #: src/main/print-ps.c:72 src/main/print-ps.c:78 src/main/print-ps.c:84 #: src/main/print-ps.c:96 #, fuzzy msgid "Basic Printer Setup" msgstr "プリンタの設定" #: src/main/print-canon.c:1222 src/main/print-escp2.c:177 #: src/main/print-lexmark.c:267 src/main/print-olympus.c:1157 #: src/main/print-pcl.c:1154 src/main/print-ps.c:67 #, fuzzy msgid "Size of the paper being printed to" msgstr "印刷する用紙のサイズです。" #: src/main/print-canon.c:1227 src/main/print-escp2.c:182 #: src/main/print-lexmark.c:272 src/main/print-olympus.c:1162 #: src/main/print-pcl.c:1159 src/main/print-ps.c:72 src/cups/genppd.c:1181 msgid "Media Type" msgstr "用紙の種類" #: src/main/print-canon.c:1228 src/main/print-escp2.c:183 #: src/main/print-lexmark.c:273 src/main/print-olympus.c:1163 #: src/main/print-pcl.c:1160 src/main/print-ps.c:73 msgid "Type of media (plain paper, photo paper, etc.)" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1233 src/main/print-escp2.c:188 #: src/main/print-lexmark.c:278 src/main/print-olympus.c:1168 #: src/main/print-pcl.c:1165 src/main/print-ps.c:78 src/cups/genppd.c:1205 msgid "Media Source" msgstr "給紙方法" #: src/main/print-canon.c:1234 src/main/print-escp2.c:189 #: src/main/print-lexmark.c:279 src/main/print-olympus.c:1169 #: src/main/print-pcl.c:1166 src/main/print-ps.c:79 #, fuzzy msgid "Source (input slot) of the media" msgstr "印刷時の給紙方式です。" #: src/main/print-canon.c:1239 src/main/print-escp2.c:212 #: src/main/print-lexmark.c:284 src/main/print-olympus.c:1174 #: src/main/print-pcl.c:1171 src/main/print-ps.c:84 src/cups/genppd.c:1277 msgid "Resolution" msgstr "解像度" #: src/main/print-canon.c:1240 src/main/print-lexmark.c:285 #: src/main/print-olympus.c:1175 src/main/print-pcl.c:1172 #: src/main/print-ps.c:85 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "印刷時の解像度と品質です。" #: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:223 #: src/main/print-lexmark.c:290 src/main/print-olympus.c:1180 #: src/main/print-pcl.c:1177 src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80 msgid "Ink Type" msgstr "インクの種類" #: src/main/print-canon.c:1245 src/main/print-escp2.c:200 #: src/main/print-escp2.c:206 src/main/print-escp2.c:223 #: src/main/print-escp2.c:259 src/main/print-lexmark.c:290 #: src/main/print-olympus.c:1180 src/main/print-olympus.c:1186 #: src/main/print-olympus.c:1192 src/main/print-pcl.c:1177 #: src/main/print-ps.c:90 src/main/print-raw.c:80 msgid "Advanced Printer Setup" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1246 src/main/print-escp2.c:224 #: src/main/print-escp2.c:236 src/main/print-lexmark.c:291 #: src/main/print-olympus.c:1181 src/main/print-pcl.c:1178 #: src/main/print-ps.c:91 src/main/print-raw.c:81 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "印刷時のインクの種類です。" #: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-canon.c:1252 #: src/main/print-escp2.c:307 src/main/print-escp2.c:308 #: src/main/print-lexmark.c:296 src/main/print-lexmark.c:297 #: src/main/print-pcl.c:1183 src/main/print-pcl.c:1184 msgid "Ink Channels" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1251 src/main/print-escp2.c:126 #: src/main/print-escp2.c:133 src/main/print-escp2.c:140 #: src/main/print-escp2.c:271 src/main/print-escp2.c:277 #: src/main/print-escp2.c:283 src/main/print-escp2.c:289 #: src/main/print-escp2.c:295 src/main/print-escp2.c:301 #: src/main/print-escp2.c:307 src/main/print-escp2.c:313 #: src/main/print-lexmark.c:296 src/main/print-pcl.c:1183 msgid "Advanced Printer Functionality" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-escp2.c:319 #: src/main/print-lexmark.c:302 src/main/print-olympus.c:1198 #: src/main/print-pcl.c:1189 src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86 #, fuzzy msgid "Printing Mode" msgstr "プリンタの型式:" #: src/main/print-canon.c:1257 src/main/print-color.c:182 #: src/main/print-color.c:190 src/main/print-color.c:198 #: src/main/print-color.c:206 src/main/print-escp2.c:319 #: src/main/print-escp2.c:325 src/main/print-lexmark.c:302 #: src/main/print-olympus.c:1198 src/main/print-pcl.c:1189 #: src/main/print-ps.c:102 src/main/print-raw.c:86 #, fuzzy msgid "Core Parameter" msgstr "ColorLife Paper" #: src/main/print-canon.c:1258 src/main/print-escp2.c:320 #: src/main/print-lexmark.c:303 src/main/print-olympus.c:1199 #: src/main/print-pcl.c:1190 src/main/print-ps.c:103 src/main/print-raw.c:87 msgid "Printing Output Mode" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1280 src/main/print-escp2.c:381 #: src/main/print-lexmark.c:325 src/main/print-olympus.c:1221 #: src/main/print-pcl.c:1218 msgid "Cyan Balance" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1281 src/main/print-escp2.c:382 #: src/main/print-lexmark.c:326 src/main/print-olympus.c:1222 #: src/main/print-pcl.c:1219 #, fuzzy msgid "Adjust the cyan balance" msgstr "印刷時のシアン色のバランスを調整します。" #: src/main/print-canon.c:1288 src/main/print-escp2.c:389 #: src/main/print-lexmark.c:333 src/main/print-olympus.c:1229 #: src/main/print-pcl.c:1226 #, fuzzy msgid "Magenta Balance" msgstr "マゼンタ (M)" #: src/main/print-canon.c:1289 src/main/print-escp2.c:390 #: src/main/print-lexmark.c:334 src/main/print-olympus.c:1230 #: src/main/print-pcl.c:1227 #, fuzzy msgid "Adjust the magenta balance" msgstr "印刷時のマゼンタ色のバランスを調整します。" #: src/main/print-canon.c:1296 src/main/print-escp2.c:397 #: src/main/print-lexmark.c:341 src/main/print-olympus.c:1237 #: src/main/print-pcl.c:1234 #, fuzzy msgid "Yellow Balance" msgstr "印刷時の黄色のバランスを調整します。" #: src/main/print-canon.c:1297 src/main/print-escp2.c:398 #: src/main/print-lexmark.c:342 src/main/print-olympus.c:1238 #: src/main/print-pcl.c:1235 #, fuzzy msgid "Adjust the yellow balance" msgstr "印刷時の黄色のバランスを調整します。" #: src/main/print-canon.c:1304 src/main/print-escp2.c:405 #: src/main/print-lexmark.c:349 src/main/print-olympus.c:1245 #: src/main/print-pcl.c:1242 #, fuzzy msgid "Black Balance" msgstr "黒と白" #: src/main/print-canon.c:1305 src/main/print-escp2.c:406 #: src/main/print-lexmark.c:350 src/main/print-olympus.c:1246 #: src/main/print-pcl.c:1243 #, fuzzy msgid "Adjust the black balance" msgstr "印刷時のシアン色のバランスを調整します。" #: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1313 #: src/main/print-escp2.c:437 src/main/print-escp2.c:438 #: src/main/print-lexmark.c:357 src/main/print-lexmark.c:358 #: src/main/print-pcl.c:1250 src/main/print-pcl.c:1251 #, fuzzy msgid "Light Cyan Transition" msgstr "明るいシアン" #: src/main/print-canon.c:1312 src/main/print-canon.c:1320 #: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-escp2.c:437 #: src/main/print-escp2.c:445 src/main/print-escp2.c:453 #: src/main/print-escp2.c:461 src/main/print-escp2.c:469 #: src/main/print-escp2.c:477 src/main/print-escp2.c:485 #: src/main/print-escp2.c:493 src/main/print-lexmark.c:357 #: src/main/print-lexmark.c:365 src/main/print-pcl.c:1250 #: src/main/print-pcl.c:1258 msgid "Advanced Ink Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-canon.c:1320 src/main/print-canon.c:1321 #: src/main/print-escp2.c:445 src/main/print-escp2.c:446 #: src/main/print-lexmark.c:365 src/main/print-lexmark.c:366 #: src/main/print-pcl.c:1258 src/main/print-pcl.c:1259 #, fuzzy msgid "Light Magenta Transition" msgstr "明るいマゼンタ" #: src/main/print-canon.c:1328 src/main/print-canon.c:1329 #, fuzzy msgid "Light Yellow Transition" msgstr "明るいシアン" #: src/main/print-canon.c:1642 src/main/print-lexmark.c:1118 msgid "Auto Sheet Feeder" msgstr "自動給紙" #: src/main/print-canon.c:1643 src/main/print-lexmark.c:1119 msgid "Manual with Pause" msgstr "ポーズ付き手動給紙" #: src/main/print-canon.c:1644 src/main/print-lexmark.c:1120 msgid "Manual without Pause" msgstr "ポーズなし手動給紙" #: src/main/print-canon.c:1756 src/main/print-color.c:304 #: src/main/print-escp2-data.c:569 src/main/print-escp2-data.c:579 #: src/main/print-escp2-data.c:591 src/main/print-escp2-data.c:604 #: src/main/print-escp2-data.c:617 src/main/print-escp2-data.c:623 #: src/main/print-lexmark.c:613 src/gutenprintui/panel.c:2131 #: src/gutenprintui2/panel.c:2129 src/escputil/escputil.c:831 msgid "Black" msgstr "黒色" #: src/main/print-canon.c:1759 msgid "CMY Color" msgstr "CMY 色" #: src/main/print-canon.c:1762 msgid "CMYK Color" msgstr "CMYK 色" #: src/main/print-canon.c:1765 msgid "Photo CcMmY Color" msgstr "フォト CcMmY 色" #: src/main/print-canon.c:1768 msgid "Photo CcMmYK Color" msgstr "フォト CcMmYK 色" #: src/main/print-canon.c:1812 src/main/print-escp2.c:1667 #: src/main/print-lexmark.c:1283 src/main/print-olympus.c:1453 #: src/main/print-pcl.c:1733 src/main/print-ps.c:167 src/main/print-raw.c:135 #: src/gutenprintui/panel.c:281 src/gutenprintui2/panel.c:281 msgid "Color" msgstr "カラー" #: src/main/print-canon.c:1814 src/main/print-escp2.c:1669 #: src/main/print-lexmark.c:1285 src/main/print-pcl.c:1735 #: src/main/print-ps.c:169 src/main/print-raw.c:137 #, fuzzy msgid "Black and White" msgstr "黒と白" #: src/main/print-color.c:50 msgid "High Accuracy" msgstr "" #: src/main/print-color.c:51 #, fuzzy msgid "Bright Colors" msgstr "印刷カラー調整" #: src/main/print-color.c:52 msgid "Uncorrected" msgstr "" #: src/main/print-color.c:53 msgid "Desaturated" msgstr "" #: src/main/print-color.c:54 msgid "Threshold" msgstr "" #: src/main/print-color.c:56 msgid "Raw" msgstr "" #: src/main/print-color.c:57 #, fuzzy msgid "Pre-Dithered" msgstr "印刷" #: src/main/print-color.c:163 src/main/print-color.c:411 #, fuzzy msgid "Channel " msgstr "取り消し" #: src/main/print-color.c:163 #, fuzzy msgid " Gamma" msgstr "ガンマ:" #: src/main/print-color.c:163 src/main/print-color.c:238 #: src/main/print-color.c:248 src/main/print-color.c:256 #: src/main/print-color.c:264 src/main/print-color.c:272 #: src/main/print-color.c:280 src/main/print-color.c:288 #: src/main/print-color.c:296 src/main/print-color.c:304 #: src/gutenprintui2/gammacurve.c:408 #, fuzzy msgid "Gamma" msgstr "ガンマ:" #: src/main/print-color.c:164 msgid "Gamma for raw channel " msgstr "" #: src/main/print-color.c:174 msgid "Color Correction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:174 src/main/print-color.c:214 #: src/main/print-color.c:222 src/main/print-color.c:312 #: src/main/generic-options.c:68 msgid "Basic Image Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:175 msgid "Color correction to be applied" msgstr "" #: src/main/print-color.c:182 msgid "Channel Bit Depth" msgstr "" #: src/main/print-color.c:183 msgid "Bit depth per channel" msgstr "" #: src/main/print-color.c:190 #, fuzzy msgid "Input Image Type" msgstr "画像の種類" #: src/main/print-color.c:191 #, fuzzy msgid "Input image type" msgstr "画像の種類" #: src/main/print-color.c:198 #, fuzzy msgid "Output Image Type" msgstr "出力の種類:" #: src/main/print-color.c:199 #, fuzzy msgid "Output image type" msgstr "出力の種類:" #: src/main/print-color.c:206 src/main/print-color.c:207 #: src/main/print-escp2.c:325 msgid "Raw Channels" msgstr "" #: src/main/print-color.c:214 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "明るさ:" #: src/main/print-color.c:215 #, fuzzy msgid "Brightness of the print" msgstr "印刷時の高さをセットします。" #: src/main/print-color.c:222 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "コントラスト:" #: src/main/print-color.c:223 msgid "Contrast of the print (0 is solid gray)" msgstr "" #: src/main/print-color.c:230 msgid "Linear Contrast Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:230 #, fuzzy msgid "Advanced Image Control" msgstr "出力の種類:" #: src/main/print-color.c:231 msgid "Use linear vs. fixed end point contrast adjustment" msgstr "" #: src/main/print-color.c:238 msgid "Composite Gamma" msgstr "" #: src/main/print-color.c:239 #, fuzzy msgid "" "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " "brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " msgstr "" "印刷時のガンマ値を調整します。\n" "値を大きくすると一般的に明るい印刷になり、小さくすると暗い印刷になります。\n" "明るさの調整とは異なり、黒色と白色は同じままです。" #: src/main/print-color.c:248 #, fuzzy msgid "AppGamma" msgstr "ガンマ:" #: src/main/print-color.c:249 msgid "Gamma value assumed by application" msgstr "" #: src/main/print-color.c:256 src/main/print-escp2-data.c:570 #: src/main/print-escp2-data.c:580 src/main/print-escp2-data.c:592 #: src/main/print-escp2-data.c:605 src/main/print-escp2-data.c:618 #: src/main/print-escp2-data.c:632 src/gutenprintui/panel.c:2110 #: src/gutenprintui2/panel.c:2108 src/escputil/escputil.c:834 msgid "Cyan" msgstr "シアン (C)" #: src/main/print-color.c:257 #, fuzzy msgid "Adjust the cyan gamma" msgstr "印刷時のシアン色のバランスを調整します。" #: src/main/print-color.c:264 src/main/print-escp2-data.c:571 #: src/main/print-escp2-data.c:581 src/main/print-escp2-data.c:593 #: src/main/print-escp2-data.c:606 src/main/print-escp2-data.c:619 #: src/main/print-escp2-data.c:631 src/gutenprintui/panel.c:2117 #: src/gutenprintui2/panel.c:2115 src/escputil/escputil.c:835 msgid "Magenta" msgstr "マゼンタ (M)" #: src/main/print-color.c:265 #, fuzzy msgid "Adjust the magenta gamma" msgstr "印刷時のマゼンタ色のバランスを調整します。" #: src/main/print-color.c:272 src/main/print-escp2-data.c:572 #: src/main/print-escp2-data.c:582 src/main/print-escp2-data.c:594 #: src/main/print-escp2-data.c:607 src/main/print-escp2-data.c:620 #: src/main/print-escp2-data.c:630 src/gutenprintui/panel.c:2124 #: src/gutenprintui2/panel.c:2122 src/escputil/escputil.c:836 msgid "Yellow" msgstr "黄色 (Y)" #: src/main/print-color.c:273 #, fuzzy msgid "Adjust the yellow gamma" msgstr "印刷時の黄色のバランスを調整します。" #: src/main/print-color.c:280 src/main/print-escp2-data.c:635 #: src/escputil/escputil.c:842 msgid "Red" msgstr "" #: src/main/print-color.c:281 #, fuzzy msgid "Adjust the red gamma" msgstr "印刷時の黄色のバランスを調整します。" #: src/main/print-color.c:288 msgid "Green" msgstr "" #: src/main/print-color.c:289 #, fuzzy msgid "Adjust the green gamma" msgstr "印刷時のマゼンタ色のバランスを調整します。" #: src/main/print-color.c:296 src/main/print-escp2-data.c:636 #: src/escputil/escputil.c:843 msgid "Blue" msgstr "" #: src/main/print-color.c:297 #, fuzzy msgid "Adjust the blue gamma" msgstr "印刷時のシアン色のバランスを調整します。" #: src/main/print-color.c:305 #, fuzzy msgid "Adjust the black gamma" msgstr "印刷時のシアン色のバランスを調整します。" #: src/main/print-color.c:312 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "彩度:" #: src/main/print-color.c:313 msgid "" "Adjust the saturation (color balance) of the print\n" "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" msgstr "" "印刷時の彩度 (カラー・バランス) を調整します。\n" "カラーと黒の両方のインクを使ってグレースケール出力する場合は 0 にして下さい。" #: src/main/print-color.c:323 #, fuzzy msgid "Ink Limit" msgstr "インクの種類" #: src/main/print-color.c:323 src/main/print-color.c:331 #: src/main/print-color.c:339 src/main/print-color.c:347 #: src/main/print-color.c:510 #, fuzzy msgid "Advanced Output Control" msgstr "出力の種類:" #: src/main/print-color.c:324 msgid "Limit the total ink printed to the page" msgstr "" #: src/main/print-color.c:331 msgid "GCR Transition" msgstr "" #: src/main/print-color.c:332 msgid "Adjust the gray component transition rate" msgstr "" #: src/main/print-color.c:339 msgid "GCR Lower Bound" msgstr "" #: src/main/print-color.c:340 msgid "Lower bound of gray component reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:347 msgid "GCR Upper Bound" msgstr "" #: src/main/print-color.c:348 msgid "Upper bound of gray component reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:411 #, fuzzy msgid " Curve" msgstr "黒色" #: src/main/print-color.c:412 src/main/print-color.c:422 #: src/main/print-color.c:430 src/main/print-color.c:438 #: src/main/print-color.c:446 src/main/print-color.c:454 #: src/main/print-color.c:462 src/main/print-color.c:470 #: src/main/print-color.c:478 #, fuzzy msgid "Output Curves" msgstr "出力の種類:" #: src/main/print-color.c:412 msgid "Curve for raw channel " msgstr "" #: src/main/print-color.c:422 msgid "Cyan Curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:423 #, fuzzy msgid "Cyan curve" msgstr "取り消し" #: src/main/print-color.c:430 #, fuzzy msgid "Magenta Curve" msgstr "マゼンタ (M)" #: src/main/print-color.c:431 #, fuzzy msgid "Magenta curve" msgstr "マゼンタ (M)" #: src/main/print-color.c:438 #, fuzzy msgid "Yellow Curve" msgstr "黄色 (Y)" #: src/main/print-color.c:439 #, fuzzy msgid "Yellow curve" msgstr "黄色 (Y)" #: src/main/print-color.c:446 #, fuzzy msgid "Black Curve" msgstr "黒色" #: src/main/print-color.c:447 #, fuzzy msgid "Black curve" msgstr "黒色" #: src/main/print-color.c:454 #, fuzzy msgid "Red Curve" msgstr "黄色 (Y)" #: src/main/print-color.c:455 #, fuzzy msgid "Red curve" msgstr "黄色 (Y)" #: src/main/print-color.c:462 #, fuzzy msgid "Green Curve" msgstr "マゼンタ (M)" #: src/main/print-color.c:463 #, fuzzy msgid "Green curve" msgstr "マゼンタ (M)" #: src/main/print-color.c:470 #, fuzzy msgid "Blue Curve" msgstr "黒色" #: src/main/print-color.c:471 #, fuzzy msgid "Blue curve" msgstr "黒色" #: src/main/print-color.c:478 #, fuzzy msgid "White Curve" msgstr "黄色 (Y)" #: src/main/print-color.c:479 #, fuzzy msgid "White curve" msgstr "黄色 (Y)" #: src/main/print-color.c:486 msgid "Hue Map" msgstr "" #: src/main/print-color.c:486 src/main/print-color.c:494 #: src/main/print-color.c:502 msgid "Advanced HSL Curves" msgstr "" #: src/main/print-color.c:487 msgid "Hue adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:494 #, fuzzy msgid "Saturation Map" msgstr "彩度:" #: src/main/print-color.c:495 msgid "Saturation adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:502 msgid "Luminosity Map" msgstr "" #: src/main/print-color.c:503 msgid "Luminosity adjustment curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:510 msgid "Gray Component Reduction" msgstr "" #: src/main/print-color.c:511 msgid "Gray component reduction curve" msgstr "" #: src/main/print-color.c:1598 msgid "Traditional Gutenprint color conversion" msgstr "" #: src/main/printers.c:459 #, c-format msgid "Value must be set for %s\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:472 src/main/printers.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid %s\n" msgstr "%s は種類 %s に対する適切なパラメータではありません\n" #: src/main/printers.c:496 #, c-format msgid "%s must be between %f and %f (is %f)\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:518 src/main/printers.c:542 #, c-format msgid "%s must be between %d and %d (is %d)\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:573 #, c-format msgid "%s bounds must be between %f and %f\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:581 #, c-format msgid "%s wrap mode must be %s\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:585 msgid "no wrap" msgstr "" #: src/main/printers.c:585 msgid "wrap around" msgstr "" #: src/main/printers.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type parameter %s (%d)\n" msgstr "プリンタ %s が不明です\n" #: src/main/printers.c:642 src/main/printers.c:653 #, c-format msgid "%s out of range (value %d, min %d, max %d)\n" msgstr "%s の範囲を越えました (現在の値 %d, 最小 %d, 最大 %d)\n" #: src/main/printers.c:711 #, fuzzy msgid "Page size is not valid\n" msgstr "画像サイズが正しくありません\n" #: src/main/printers.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Top margin must not be less than %d\n" msgstr "上マージンは 0 より小さくしないで下さい\n" #: src/main/printers.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Left margin must not be less than %d\n" msgstr "左マージンは 0 より小さくしないで下さい\n" #: src/main/printers.c:744 #, fuzzy msgid "Height must be greater than zero\n" msgstr "左マージンは 0 より小さくしないで下さい\n" #: src/main/printers.c:750 #, fuzzy msgid "Width must be greater than zero\n" msgstr "上マージンは 0 より小さくしないで下さい\n" #: src/main/printers.c:756 #, c-format msgid "" "Image is too wide for the page: left margin is %d, width %d, right edge is %" "d\n" msgstr "" #: src/main/printers.c:763 #, c-format msgid "" "Image is too long for the page: top margin is %d, height %d, bottom edge is %" "d\n" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:286 src/main/print-escp2-data.c:314 #: src/main/print-escp2-data.c:351 src/main/print-escp2-data.c:406 #: src/main/print-escp2-data.c:452 src/main/print-escp2-data.c:545 #: src/main/print-escp2.c:1433 src/main/print-escp2.c:1530 #: src/main/print-escp2.c:1542 src/main/print-pcl.c:227 #: src/main/generic-options.c:36 src/gutenprintui/panel.c:2549 #: src/gutenprintui2/panel.c:2573 msgid "Standard" msgstr "標準" #: src/main/print-escp2-data.c:295 src/main/print-escp2-data.c:433 #: src/main/print-escp2-data.c:461 msgid "Roll Feed" msgstr "ロール式給紙" #: src/main/print-escp2-data.c:323 src/main/print-escp2-data.c:378 msgid "Roll Feed (cut each page)" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:332 src/main/print-escp2-data.c:387 msgid "Roll Feed (do not cut)" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:360 src/main/print-escp2-data.c:415 #, fuzzy msgid "Manual Feed" msgstr "手動" #: src/main/print-escp2-data.c:369 src/main/print-escp2-data.c:424 #, fuzzy msgid "Print to CD" msgstr "ファイルに印刷しますか?" #: src/main/print-escp2-data.c:480 msgid "Cut Sheet Bin 1" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:489 msgid "Cut Sheet Bin 2" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:498 #, fuzzy msgid "Cut Sheet Autoselect" msgstr "自動選択" #: src/main/print-escp2-data.c:507 msgid "Manual Selection" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:542 src/main/generic-options.c:33 msgid "Fast Economy" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:543 src/main/generic-options.c:34 msgid "Economy" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:544 src/main/generic-options.c:35 msgid "Draft" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:546 src/main/generic-options.c:37 #, fuzzy msgid "High" msgstr "高さ:" #: src/main/print-escp2-data.c:547 src/main/generic-options.c:38 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "写真" #: src/main/print-escp2-data.c:548 src/main/generic-options.c:39 #, fuzzy msgid "Super Photo" msgstr "Stylus Photo" #: src/main/print-escp2-data.c:549 src/main/generic-options.c:40 #, fuzzy msgid "Ultra Photo" msgstr "Six Color Photo" #: src/main/print-escp2-data.c:550 src/main/generic-options.c:41 msgid "Best" msgstr "" #: src/main/print-escp2-data.c:583 src/main/print-escp2-data.c:595 #: src/main/print-escp2-data.c:608 src/main/print-escp2-data.c:621 #: src/escputil/escputil.c:837 #, fuzzy msgid "Light Cyan" msgstr "明るいシアン" #: src/main/print-escp2-data.c:584 src/main/print-escp2-data.c:596 #: src/main/print-escp2-data.c:609 src/main/print-escp2-data.c:622 #: src/escputil/escputil.c:838 #, fuzzy msgid "Light Magenta" msgstr "明るいマゼンタ" #: src/main/print-escp2-data.c:597 src/escputil/escputil.c:840 #, fuzzy msgid "Light Black" msgstr "黒色" #: src/main/print-escp2-data.c:610 src/escputil/escputil.c:839 #, fuzzy msgid "Dark Yellow" msgstr "黄色 (Y)" #: src/main/print-escp2-data.c:633 src/main/escp2-channels.c:1664 #: src/escputil/escputil.c:832 #, fuzzy msgid "Matte Black" msgstr "マット用紙" #: src/main/print-escp2-data.c:634 src/main/escp2-channels.c:1681 #: src/escputil/escputil.c:833 #, fuzzy msgid "Photo Black" msgstr "フォト用紙" #: src/main/print-escp2-data.c:637 src/escputil/escputil.c:844 #, fuzzy msgid "Gloss Optimizer" msgstr "光沢付きフイルム" #: src/main/print-escp2.c:158 msgid "Automatic Printing Mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:158 src/main/print-escp2.c:170 #: src/main/generic-options.c:62 msgid "Basic Output Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:159 msgid "Automatic printing mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:170 src/main/print-escp2.c:171 #: src/main/generic-options.c:62 src/main/generic-options.c:63 #, fuzzy msgid "Print Quality" msgstr "720 DPI Highest Quality" #: src/main/print-escp2.c:194 msgid "CD Hub Size" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:195 msgid "Print only outside of the hub of the CD, or all the way to the hole" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:200 msgid "CD Horizontal Fine Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:201 src/main/print-escp2.c:207 msgid "Fine adjustment to horizontal position for CD printing" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:206 msgid "CD Vertical Fine Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:213 #, fuzzy msgid "Resolution of the print" msgstr "印刷時の解像度と品質です。" #: src/main/print-escp2.c:229 msgid "Enhanced Gloss" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:230 msgid "Add gloss enhancement" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:235 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "インクの種類" #: src/main/print-escp2.c:241 msgid "Printing Direction" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:241 src/main/print-escp2.c:253 msgid "Advanced Output Adjustment" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:242 msgid "Printing direction (unidirectional is higher quality, but slower)" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:247 src/main/print-olympus.c:1192 msgid "Borderless" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:248 src/main/print-olympus.c:1193 msgid "Print without borders" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:253 msgid "Interleave Method" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:254 msgid "Interleave pattern to use" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:259 msgid "Adjust dot size as necessary" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:260 msgid "Adjust dot size as necessary to achieve desired density" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:265 src/main/print-escp2.c:266 #, fuzzy msgid "Output Order" msgstr "出力の種類:" #: src/main/print-escp2.c:271 src/main/print-escp2.c:272 msgid "Alignment Passes" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:277 src/main/print-escp2.c:278 msgid "Alignment Choices" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:283 src/main/print-escp2.c:284 #, fuzzy msgid "Ink change command" msgstr "認識できないコマンドです。\n" #: src/main/print-escp2.c:289 src/main/print-escp2.c:290 msgid "Alternate Alignment Passes" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:295 src/main/print-escp2.c:296 #: src/main/print-escp2.c:302 #, fuzzy msgid "Alternate Alignment Choices" msgstr "間隔補正の設定を繰り返します。\n" #: src/main/print-escp2.c:301 msgid "Supports Packet Mode" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:313 src/main/print-escp2.c:314 #, fuzzy msgid "Channel Names" msgstr "取り消し" #: src/main/print-escp2.c:326 msgid "Raw Channel Count" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:413 #, fuzzy msgid "Red Balance" msgstr "印刷時の黄色のバランスを調整します。" #: src/main/print-escp2.c:414 #, fuzzy msgid "Adjust the red balance" msgstr "印刷時の黄色のバランスを調整します。" #: src/main/print-escp2.c:421 #, fuzzy msgid "Blue Balance" msgstr "黒と白" #: src/main/print-escp2.c:422 #, fuzzy msgid "Adjust the blue balance" msgstr "印刷時のシアン色のバランスを調整します。" #: src/main/print-escp2.c:429 #, fuzzy msgid "Gloss Level" msgstr "光沢付きフイルム" #: src/main/print-escp2.c:430 #, fuzzy msgid "Adjust the gloss level" msgstr "印刷時の黄色のバランスを調整します。" #: src/main/print-escp2.c:453 src/main/print-escp2.c:454 msgid "Dark Yellow Transition" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:461 src/main/print-escp2.c:462 msgid "Gray Transition" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:469 src/main/print-escp2.c:470 #, fuzzy msgid "Dark Gray Transition" msgstr "明るいシアン" #: src/main/print-escp2.c:477 #, fuzzy msgid "Mid Gray Transition" msgstr "明るいシアン" #: src/main/print-escp2.c:478 #, fuzzy msgid "Medium Gray Transition" msgstr "明るいシアン" #: src/main/print-escp2.c:485 src/main/print-escp2.c:486 #, fuzzy msgid "Light Gray Transition" msgstr "明るいシアン" #: src/main/print-escp2.c:493 msgid "Red and Blue Ink Usage" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:494 msgid "Amount of red and blue ink to use" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1315 #, fuzzy msgid "Full Manual Control" msgstr "出力の種類:" #: src/main/print-escp2.c:1317 msgid "Automatic Setting Control" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1328 src/main/xmli18n-tmp.h:6 msgid "CD - 5 inch" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1330 src/main/xmli18n-tmp.h:7 msgid "CD - 3 inch" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1352 msgid "Normal" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1354 #, fuzzy msgid "Print To Hub" msgstr "ファイルに印刷しますか?" #: src/main/print-escp2.c:1380 src/main/generic-options.c:213 #: src/main/generic-options.c:230 #, fuzzy msgid "Manual Control" msgstr "出力の種類:" #: src/main/print-escp2.c:1507 src/cups/genppd.c:1286 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "画像のサイズ" #: src/main/print-escp2.c:1509 #, fuzzy msgid "Bidirectional" msgstr "600 DPI Unidirectional" #: src/main/print-escp2.c:1511 #, fuzzy msgid "Unidirectional" msgstr "600 DPI Unidirectional" #: src/main/print-escp2.c:1544 msgid "Alternate Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1546 msgid "Ascending Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1548 msgid "Descending Fill" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1550 msgid "Ascending Double" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1552 msgid "Nearest Neighbor Avoidance" msgstr "" #: src/main/print-escp2.c:1940 #, fuzzy, c-format msgid "This printer does not support raw printer output at depth %d\n" msgstr "プリンタはカラー印刷をサポートしていません\n" #: src/main/print-escp2.c:2843 src/main/print-olympus.c:1642 #: src/main/print-raw.c:217 msgid "Print options not verified; cannot print.\n" msgstr "" #: src/main/print-lexmark.c:577 src/main/print-lexmark.c:653 msgid "300 DPI x 600 DPI" msgstr "300 DPI x 600 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:578 src/main/print-lexmark.c:654 msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:579 src/main/print-lexmark.c:655 msgid "600 DPI high quality" msgstr "600 DPI 高品質" #: src/main/print-lexmark.c:580 src/main/print-lexmark.c:656 msgid "600 DPI Unidirectional" msgstr "600 DPI Unidirectional" #: src/main/print-lexmark.c:581 src/main/print-lexmark.c:657 msgid "1200 DPI" msgstr "1200 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:582 src/main/print-lexmark.c:658 msgid "1200 DPI high quality" msgstr "1200 DPI 高品質" #: src/main/print-lexmark.c:583 src/main/print-lexmark.c:659 msgid "1200 DPI highest quality" msgstr "1200 DPI 高品質" #: src/main/print-lexmark.c:584 src/main/print-lexmark.c:660 msgid "1200 DPI Unidirectional" msgstr "1200 DPI Unidirectional" #: src/main/print-lexmark.c:585 msgid "2400 DPI x 1200 DPI" msgstr "2400 DPI x 1200 DPI" #: src/main/print-lexmark.c:586 msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" msgstr "2400 DPI x 1200 DPI 高品質" #: src/main/print-lexmark.c:587 msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" msgstr "2400 DPI x 1200 DPI 高品質" #: src/main/print-lexmark.c:589 msgid "test print" msgstr "テスト印刷" #: src/main/print-lexmark.c:601 src/main/print-lexmark.c:671 #: src/main/escp2-channels.c:667 src/main/escp2-channels.c:681 #: src/main/escp2-channels.c:695 src/main/escp2-channels.c:719 #: src/main/escp2-channels.c:733 src/main/escp2-channels.c:747 #: src/main/escp2-channels.c:761 src/main/escp2-channels.c:775 msgid "Four Color Standard" msgstr "Four Color Standard" #: src/main/print-lexmark.c:604 src/main/print-lexmark.c:674 #: src/main/escp2-channels.c:572 src/main/escp2-channels.c:586 #: src/main/escp2-channels.c:600 src/main/escp2-channels.c:614 #: src/main/escp2-channels.c:638 src/main/escp2-channels.c:644 msgid "Three Color Composite" msgstr "Three Color Composite" #: src/main/print-lexmark.c:607 src/main/print-lexmark.c:677 #: src/main/escp2-channels.c:835 src/main/escp2-channels.c:849 #: src/main/escp2-channels.c:983 src/main/escp2-channels.c:998 #: src/main/escp2-channels.c:1015 msgid "Six Color Photo" msgstr "Six Color Photo" #: src/main/print-lexmark.c:610 src/main/print-lexmark.c:680 #: src/main/escp2-channels.c:798 src/main/escp2-channels.c:812 msgid "Five Color Photo Composite" msgstr "Five Color Photo Composite" #: src/main/print-lexmark.c:861 src/main/escp2-papers.c:873 #: src/main/escp2-papers.c:917 src/main/escp2-papers.c:961 #: src/main/escp2-papers.c:1009 msgid "Glossy Film" msgstr "光沢付きフイルム" #: src/main/print-lexmark.c:869 src/main/escp2-papers.c:877 #: src/main/escp2-papers.c:921 src/main/escp2-papers.c:965 #: src/main/escp2-papers.c:1013 msgid "Envelopes" msgstr "封筒" #: src/main/print-lexmark.c:873 src/main/escp2-papers.c:881 #: src/main/escp2-papers.c:925 src/main/escp2-papers.c:969 #: src/main/escp2-papers.c:1017 msgid "Matte Paper" msgstr "マット用紙" #: src/main/print-lexmark.c:877 src/main/escp2-papers.c:885 #: src/main/escp2-papers.c:929 src/main/escp2-papers.c:973 #: src/main/escp2-papers.c:1021 msgid "Inkjet Paper" msgstr "インクジェット用紙" #: src/main/print-lexmark.c:881 src/main/escp2-papers.c:887 #: src/main/escp2-papers.c:931 src/main/escp2-papers.c:975 #: src/main/escp2-papers.c:1023 msgid "Photo Quality Inkjet Paper" msgstr "インクジェット用紙 (フォト用高品質)" #: src/main/print-lexmark.c:885 src/main/escp2-papers.c:889 #: src/main/escp2-papers.c:933 src/main/escp2-papers.c:977 #: src/main/escp2-papers.c:1025 msgid "Photo Paper" msgstr "フォト用紙" #: src/main/print-lexmark.c:889 src/main/escp2-papers.c:891 #: src/main/escp2-papers.c:935 src/main/escp2-papers.c:979 #: src/main/escp2-papers.c:1027 msgid "Premium Glossy Photo Paper" msgstr "高級光沢付きフォト用紙" #: src/main/print-lexmark.c:893 src/main/escp2-papers.c:895 #: src/main/escp2-papers.c:939 src/main/escp2-papers.c:983 #: src/main/escp2-papers.c:1031 msgid "Premium Luster Photo Paper" msgstr "高級つや出しフォト用紙" #: src/main/print-lexmark.c:897 src/main/escp2-papers.c:897 #: src/main/escp2-papers.c:941 src/main/escp2-papers.c:989 #: src/main/escp2-papers.c:1037 msgid "Photo Quality Glossy Paper" msgstr "光沢付き用紙 (フォト用高品質)" #: src/main/print-lexmark.c:901 src/main/escp2-papers.c:899 #: src/main/escp2-papers.c:943 src/main/escp2-papers.c:991 #: src/main/escp2-papers.c:1039 msgid "Ilford Heavy Paper" msgstr "Ilford Heavy Paper" #: src/main/print-olympus.c:264 msgid "Coated" msgstr "" #: src/main/print-olympus.c:265 src/cups/genppd.c:1402 src/cups/genppd.c:1417 #: src/cups/genppd.c:1465 msgid "None" msgstr "" #: src/main/print-olympus.c:858 #, fuzzy msgid "Glossy" msgstr "光沢付きフイルム" #: src/main/print-olympus.c:859 msgid "Texture" msgstr "" #: src/main/print-olympus.c:860 #, fuzzy msgid "Matte" msgstr "マット用紙" #: src/main/print-olympus.c:1186 src/main/print-olympus.c:1187 msgid "Laminate Pattern" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:182 msgid "Plain" msgstr "通常" #: src/main/print-pcl.c:183 msgid "Bond" msgstr "Bond" #: src/main/print-pcl.c:184 msgid "Premium" msgstr "高級" #: src/main/print-pcl.c:185 msgid "Glossy Photo" msgstr "光沢付きフォト" #: src/main/print-pcl.c:186 msgid "Transparency" msgstr "スライド" #: src/main/print-pcl.c:187 msgid "Quick-dry Photo" msgstr "即乾フォト" #: src/main/print-pcl.c:188 msgid "Quick-dry Transparency" msgstr "即乾スライド" #: src/main/print-pcl.c:228 src/main/xmli18n-tmp.h:15 msgid "Manual" msgstr "手動" #: src/main/print-pcl.c:230 msgid "Tray 1" msgstr "トレイ1" #: src/main/print-pcl.c:231 src/main/print-pcl.c:237 msgid "Tray 2" msgstr "トレイ2" #: src/main/print-pcl.c:232 msgid "Tray 3" msgstr "トレイ3" #: src/main/print-pcl.c:233 msgid "Tray 4" msgstr "トレイ4" #: src/main/print-pcl.c:234 msgid "Portable Sheet Feeder" msgstr "携帯式給紙" #: src/main/print-pcl.c:235 msgid "Desktop Sheet Feeder" msgstr "デスクトップ給紙" #: src/main/print-pcl.c:236 msgid "Tray" msgstr "トレイ" #: src/main/print-pcl.c:238 msgid "Optional Source" msgstr "オプション" #: src/main/print-pcl.c:239 msgid "Autoselect" msgstr "自動選択" #: src/main/print-pcl.c:256 msgid "600x600 DPI monochrome" msgstr "600x600 DPI モノクロ" #: src/main/print-pcl.c:259 msgid "2400x600 DPI" msgstr "2400x600 DPI" #: src/main/print-pcl.c:1195 msgid "Double-Sided Printing" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1196 msgid "Duplex/Tumble Setting" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1427 msgid "Color + Black Cartridges" msgstr "カラー + 黒カートリッジ" #: src/main/print-pcl.c:1428 msgid "Color + Photo Cartridges" msgstr "カラー + フォト・カートリッジ" #: src/main/print-pcl.c:1439 src/main/escp2-resolutions.c:425 #: src/main/escp2-resolutions.c:433 src/main/escp2-resolutions.c:444 #: src/main/escp2-resolutions.c:456 msgid "Off" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1440 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" #: src/main/print-pcl.c:1441 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" #: src/main/print-ps.c:96 #, fuzzy msgid "PPDFile" msgstr "PPD ファイル:" #: src/main/print-ps.c:97 src/gutenprintui/panel.c:1735 #: src/gutenprintui2/panel.c:1734 #, fuzzy msgid "PPD File" msgstr "PPD ファイルですか?" #: src/main/print-raw.c:223 msgid "Image dimensions must match paper dimensions" msgstr "" #: src/main/escp2-channels.c:438 src/main/escp2-channels.c:451 #: src/main/escp2-channels.c:465 src/gutenprintui/panel.c:282 #: src/gutenprintui2/panel.c:282 msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" #: src/main/escp2-channels.c:487 src/main/escp2-channels.c:500 msgid "Two Level Grayscale" msgstr "Two Level Grayscale" #: src/main/escp2-channels.c:522 src/main/escp2-channels.c:535 #: src/main/escp2-channels.c:548 src/main/escp2-channels.c:1490 #: src/main/escp2-channels.c:1510 src/main/escp2-channels.c:1530 msgid "Quadtone" msgstr "Quadtone" #: src/main/escp2-channels.c:872 src/main/escp2-channels.c:886 msgid "Six Color Enhanced Composite" msgstr "Six Color Enhanced Composite" #: src/main/escp2-channels.c:909 src/main/escp2-channels.c:923 #: src/main/escp2-channels.c:959 msgid "Seven Color Photo" msgstr "Seven Color Photo" #: src/main/escp2-channels.c:945 msgid "Seven Color Enhanced" msgstr "Seven Color Enhanced" #: src/main/escp2-channels.c:1036 src/main/escp2-channels.c:1042 #, fuzzy msgid "One Color Raw" msgstr "Seven Color Photo" #: src/main/escp2-channels.c:1048 #, fuzzy msgid "One Color Raw Enhanced Gloss" msgstr "Seven Color Enhanced" #: src/main/escp2-channels.c:1061 src/main/escp2-channels.c:1073 #, fuzzy msgid "Two Color Raw" msgstr "Four Color Standard" #: src/main/escp2-channels.c:1087 src/main/escp2-channels.c:1101 #: src/main/escp2-channels.c:1128 src/main/escp2-channels.c:1141 #: src/main/escp2-channels.c:1154 #, fuzzy msgid "Three Color Raw" msgstr "Three Color Composite" #: src/main/escp2-channels.c:1115 #, fuzzy msgid "Three Color Raw Gloss" msgstr "Three Color Composite" #: src/main/escp2-channels.c:1161 src/main/escp2-channels.c:1167 #: src/main/escp2-channels.c:1173 src/main/escp2-channels.c:1179 #: src/main/escp2-channels.c:1185 src/main/escp2-channels.c:1191 #: src/main/escp2-channels.c:1197 #, fuzzy msgid "Four Color Raw" msgstr "Four Color Standard" #: src/main/escp2-channels.c:1203 #, fuzzy msgid "Four Color Raw Gloss" msgstr "Four Color Standard" #: src/main/escp2-channels.c:1218 src/main/escp2-channels.c:1232 #, fuzzy msgid "Five Color Raw" msgstr "Seven Color Photo" #: src/main/escp2-channels.c:1248 src/main/escp2-channels.c:1254 #: src/main/escp2-channels.c:1269 #, fuzzy msgid "Six Color Raw" msgstr "Six Color Photo" #: src/main/escp2-channels.c:1275 #, fuzzy msgid "Six Color Enhanced Gloss Raw" msgstr "Six Color Enhanced Composite" #: src/main/escp2-channels.c:1290 src/main/escp2-channels.c:1305 #: src/main/escp2-channels.c:1320 #, fuzzy msgid "Seven Color Raw" msgstr "Seven Color Photo" #: src/main/escp2-channels.c:1337 #, fuzzy msgid "Seven Color Enhanced Gloss Raw" msgstr "Seven Color Enhanced" #: src/main/escp2-channels.c:1469 src/main/escp2-channels.c:1482 #: src/main/escp2-channels.c:1502 src/main/escp2-channels.c:1522 #: src/main/escp2-channels.c:1542 src/main/escp2-channels.c:1558 #: src/main/escp2-channels.c:1560 src/main/escp2-channels.c:1562 #: src/main/escp2-channels.c:1564 src/main/escp2-channels.c:1580 #: src/main/escp2-channels.c:1600 msgid "EPSON Standard Inks" msgstr "" #: src/main/escp2-channels.c:1620 src/main/escp2-channels.c:1645 #, fuzzy msgid "UltraChrome Photo Black" msgstr "Six Color Photo" #: src/main/escp2-channels.c:1624 src/main/escp2-channels.c:1649 msgid "UltraChrome Matte Black" msgstr "" #: src/main/escp2-papers.c:869 src/main/escp2-papers.c:913 #: src/main/escp2-papers.c:957 src/main/escp2-papers.c:1005 msgid "Plain Paper Fast Load" msgstr "通常用紙の高速読込み" #: src/main/escp2-papers.c:871 src/main/escp2-papers.c:915 #: src/main/escp2-papers.c:959 src/main/escp2-papers.c:1007 #: src/main/xmli18n-tmp.h:5 msgid "Postcard" msgstr "はがき" #: src/main/escp2-papers.c:879 src/main/escp2-papers.c:923 #: src/main/escp2-papers.c:967 src/main/escp2-papers.c:1015 msgid "Back Light Film" msgstr "バックライト・フィルム" #: src/main/escp2-papers.c:883 src/main/escp2-papers.c:927 #: src/main/escp2-papers.c:971 src/main/escp2-papers.c:1019 #, fuzzy msgid "Matte Paper Heavyweight" msgstr "マット用紙" #: src/main/escp2-papers.c:893 src/main/escp2-papers.c:937 #: src/main/escp2-papers.c:981 src/main/escp2-papers.c:1029 #, fuzzy msgid "Premium Semigloss Photo Paper" msgstr "高級光沢付きフォト用紙" #: src/main/escp2-papers.c:901 src/main/escp2-papers.c:945 #: src/main/escp2-papers.c:993 src/main/escp2-papers.c:1041 #, fuzzy msgid "ColorLife Paper" msgstr "ColorLife Paper" #: src/main/escp2-papers.c:985 src/main/escp2-papers.c:1033 #, fuzzy msgid "Archival Matte Paper" msgstr "マット用紙" #: src/main/escp2-papers.c:987 src/main/escp2-papers.c:1035 msgid "Watercolor Paper - Radiant White" msgstr "" #: src/main/escp2-resolutions.c:33 src/main/escp2-resolutions.c:36 msgid "360 x 90 DPI Fast Economy" msgstr "" #: src/main/escp2-resolutions.c:40 src/main/escp2-resolutions.c:43 #, fuzzy msgid "360 x 120 DPI Economy" msgstr "600x600 DPI モノクロ" #: src/main/escp2-resolutions.c:47 src/main/escp2-resolutions.c:50 msgid "180 DPI Economy" msgstr "" #: src/main/escp2-resolutions.c:54 src/main/escp2-resolutions.c:57 #, fuzzy msgid "360 x 180 DPI Draft" msgstr "150x150 DPI" #: src/main/escp2-resolutions.c:61 src/main/escp2-resolutions.c:64 #, fuzzy msgid "360 x 240 DPI Draft" msgstr "600x600 DPI" #: src/main/escp2-resolutions.c:68 #, fuzzy msgid "360 DPI High Quality" msgstr "600 DPI 高品質" #: src/main/escp2-resolutions.c:71 src/main/escp2-resolutions.c:74 #: src/main/escp2-resolutions.c:77 #, fuzzy msgid "360 DPI" msgstr "600 DPI" #: src/main/escp2-resolutions.c:81 src/main/escp2-resolutions.c:84 #, fuzzy msgid "720 x 360 DPI" msgstr "720 x 360 DPI" #: src/main/escp2-resolutions.c:88 src/main/escp2-resolutions.c:91 #, fuzzy msgid "720 DPI" msgstr "1200 DPI" #: src/main/escp2-resolutions.c:94 #, fuzzy msgid "720 DPI High Quality" msgstr "1200 DPI 高品質" #: src/main/escp2-resolutions.c:97 #, fuzzy msgid "720 DPI Highest Quality" msgstr "1200 DPI 高品質" #: src/main/escp2-resolutions.c:101 src/main/escp2-resolutions.c:104 #, fuzzy msgid "1440 x 720 DPI" msgstr "1440 x 720 DPI" #: src/main/escp2-resolutions.c:107 #, fuzzy msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality" msgstr "1200 DPI 高品質" #: src/main/escp2-resolutions.c:111 src/main/escp2-resolutions.c:114 #, fuzzy msgid "2880 x 720 DPI" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/escp2-resolutions.c:117 #, fuzzy msgid "2880 x 720 DPI Highest Quality" msgstr "1200 DPI 高品質" #: src/main/escp2-resolutions.c:121 src/main/escp2-resolutions.c:124 #: src/main/escp2-resolutions.c:127 #, fuzzy msgid "1440 x 1440 DPI" msgstr "1440 x 1440 DPI" #: src/main/escp2-resolutions.c:131 src/main/escp2-resolutions.c:134 #, fuzzy msgid "2880 x 1440 DPI" msgstr "1440 x 1440 DPI" #: src/main/escp2-resolutions.c:138 src/main/escp2-resolutions.c:141 #, fuzzy msgid "2880 x 2880 DPI" msgstr "2880 x 720 DPI" #: src/main/escp2-resolutions.c:426 msgid "On" msgstr "" #: src/main/escp2-resolutions.c:434 src/main/escp2-resolutions.c:445 #: src/main/escp2-resolutions.c:457 #, fuzzy msgid "Interleave" msgstr "プリンタ名:" #: src/main/escp2-resolutions.c:435 src/main/escp2-resolutions.c:446 #: src/main/escp2-resolutions.c:458 msgid "Full Overlap" msgstr "" #: src/main/escp2-resolutions.c:436 src/main/escp2-resolutions.c:447 #: src/main/escp2-resolutions.c:459 msgid "Four Pass" msgstr "" #: src/main/escp2-resolutions.c:437 src/main/escp2-resolutions.c:448 #: src/main/escp2-resolutions.c:460 msgid "Full Overlap 2" msgstr "" #: src/main/escp2-resolutions.c:449 src/main/escp2-resolutions.c:461 #, fuzzy msgid "Interleave 2" msgstr "プリンタ名:" #: src/main/escp2-resolutions.c:462 #, fuzzy msgid "Eight Pass" msgstr "明るさ:" #: src/main/generic-options.c:46 msgid "Text" msgstr "" #: src/main/generic-options.c:47 msgid "Graphics" msgstr "" #: src/main/generic-options.c:48 msgid "Mixed Text and Graphics" msgstr "" #: src/main/generic-options.c:49 #, fuzzy msgid "Photograph" msgstr "写真" #: src/main/generic-options.c:50 msgid "Line Art" msgstr "ライン・アート" #: src/main/generic-options.c:55 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "画像のサイズ" #: src/main/generic-options.c:56 msgid "Job" msgstr "" #: src/main/generic-options.c:68 #, fuzzy msgid "Image Type" msgstr "画像の種類:" #: src/main/generic-options.c:69 #, fuzzy msgid "Type of image being printed" msgstr "印刷時のインクの種類です。" #: src/main/generic-options.c:74 src/main/generic-options.c:80 msgid "Job Mode" msgstr "" #: src/main/generic-options.c:75 msgid "Job vs. page mode" msgstr "" #: src/main/generic-options.c:80 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "画像のサイズ" #: src/main/generic-options.c:81 #, fuzzy msgid "Page number" msgstr "画像のサイズ" #: src/main/xmli18n-tmp.h:1 msgid "Letter" msgstr "レター" #: src/main/xmli18n-tmp.h:2 msgid "Legal" msgstr "リーガル" #: src/main/xmli18n-tmp.h:3 msgid "Tabloid" msgstr "タブロイド" #: src/main/xmli18n-tmp.h:4 msgid "Executive" msgstr "エクゼクティブ" #: src/main/xmli18n-tmp.h:8 msgid "3x5" msgstr "3x5" #: src/main/xmli18n-tmp.h:9 msgid "4x6" msgstr "4x6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:10 msgid "Epson 4x6 Photo Paper" msgstr "EPSON 4x6 フォト用紙" #: src/main/xmli18n-tmp.h:11 msgid "5x7" msgstr "5x7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:12 msgid "5x8" msgstr "5x8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:13 msgid "6x8" msgstr "6x8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:14 msgid "8x10" msgstr "8x10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:16 msgid "12x18" msgstr "12x18" #: src/main/xmli18n-tmp.h:17 msgid "Super B 13x19" msgstr "スーパー B 13x19" #: src/main/xmli18n-tmp.h:18 msgid "Engineering C 17x22" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:19 msgid "8x12" msgstr "8x12" #: src/main/xmli18n-tmp.h:20 msgid "11x14" msgstr "11x14" #: src/main/xmli18n-tmp.h:21 msgid "16x20" msgstr "16x20" #: src/main/xmli18n-tmp.h:22 msgid "16x24" msgstr "16x24" #: src/main/xmli18n-tmp.h:23 msgid "20x24" msgstr "20x24" #: src/main/xmli18n-tmp.h:24 msgid "20x30" msgstr "20x30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:25 #, fuzzy msgid "22x30" msgstr "20x30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:26 msgid "24x30" msgstr "24x30" #: src/main/xmli18n-tmp.h:27 msgid "Super A1 24x36" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:28 msgid "30x40" msgstr "30x40" #: src/main/xmli18n-tmp.h:29 msgid "4A" msgstr "4A版" #: src/main/xmli18n-tmp.h:30 msgid "2A" msgstr "2A版" #: src/main/xmli18n-tmp.h:31 #, fuzzy msgid "Super A0" msgstr "Stylus Photo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:32 msgid "A0" msgstr "A0版" #: src/main/xmli18n-tmp.h:33 msgid "A1" msgstr "A1版" #: src/main/xmli18n-tmp.h:34 msgid "A2" msgstr "A2版" #: src/main/xmli18n-tmp.h:35 msgid "A3" msgstr "A3版" #: src/main/xmli18n-tmp.h:36 msgid "A4" msgstr "A4版" #: src/main/xmli18n-tmp.h:37 msgid "A5" msgstr "A5版" #: src/main/xmli18n-tmp.h:38 msgid "A6" msgstr "A6版" #: src/main/xmli18n-tmp.h:39 msgid "A7" msgstr "A7版" #: src/main/xmli18n-tmp.h:40 msgid "A8" msgstr "A8版" #: src/main/xmli18n-tmp.h:41 msgid "A9" msgstr "A9版" #: src/main/xmli18n-tmp.h:42 msgid "A10" msgstr "A10版" #: src/main/xmli18n-tmp.h:43 msgid "RA0" msgstr "RA0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:44 msgid "RA1" msgstr "RA1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:45 msgid "RA2" msgstr "RA2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:46 msgid "RA3" msgstr "RA3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:47 msgid "RA4" msgstr "RA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:48 msgid "SRA0" msgstr "SRA0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:49 msgid "SRA1" msgstr "SRA1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:50 msgid "SRA2" msgstr "SRA2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:51 msgid "SRA3" msgstr "SRA3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:52 msgid "SRA4" msgstr "SRA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:53 msgid "4B ISO" msgstr "4B (ISO)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:54 msgid "2B ISO" msgstr "2B (ISO)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:55 msgid "B0 ISO" msgstr "B0 (ISO)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:56 msgid "B1 ISO" msgstr "B1 (ISO)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:57 msgid "B2 ISO" msgstr "B2 (ISO)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:58 msgid "B3 ISO" msgstr "B3 (ISO)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:59 msgid "B4 ISO" msgstr "B4 (ISO)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:60 msgid "B5 ISO" msgstr "B5 (ISO)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:61 msgid "B6 ISO" msgstr "B6 (ISO)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:62 msgid "B7 ISO" msgstr "B7 (ISO)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:63 msgid "B8 ISO" msgstr "B8 (ISO)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:64 msgid "B9 ISO" msgstr "B9 (ISO)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:65 msgid "B10 ISO" msgstr "B10 (ISO)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:66 #, fuzzy msgid "Super B0 JIS" msgstr "B0 (JIS)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:67 msgid "B0 JIS" msgstr "B0 (JIS)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:68 msgid "B1 JIS" msgstr "B1 (JIS)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:69 msgid "B2 JIS" msgstr "B2 (JIS)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:70 msgid "B3 JIS" msgstr "B3 (JIS)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:71 msgid "B4 JIS" msgstr "B4 (JIS)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:72 msgid "B5 JIS" msgstr "B5 (JIS)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:73 msgid "B6 JIS" msgstr "B6 (JIS)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:74 msgid "B7 JIS" msgstr "B7 (JIS)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:75 msgid "B8 JIS" msgstr "B8 (JIS)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:76 msgid "B9 JIS" msgstr "B9 (JIS)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:77 msgid "B10 JIS" msgstr "B10 (JIS)" #: src/main/xmli18n-tmp.h:78 msgid "C0" msgstr "C0" #: src/main/xmli18n-tmp.h:79 msgid "C1" msgstr "C1" #: src/main/xmli18n-tmp.h:80 msgid "C2" msgstr "C2" #: src/main/xmli18n-tmp.h:81 msgid "C3" msgstr "C3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:82 msgid "C4" msgstr "C4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:83 msgid "C5" msgstr "C5" #: src/main/xmli18n-tmp.h:84 msgid "B6-C4" msgstr "B6-C4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:85 msgid "C6" msgstr "C6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:86 msgid "DL" msgstr "DL" #: src/main/xmli18n-tmp.h:87 msgid "C7-6" msgstr "C7-6" #: src/main/xmli18n-tmp.h:88 msgid "C7" msgstr "C7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:89 msgid "C8" msgstr "C8" #: src/main/xmli18n-tmp.h:90 msgid "C9" msgstr "C9" #: src/main/xmli18n-tmp.h:91 msgid "C10" msgstr "C10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:92 msgid "ArchA" msgstr "ArchA" #: src/main/xmli18n-tmp.h:93 msgid "ArchA transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:94 msgid "ArchB" msgstr "ArchB" #: src/main/xmli18n-tmp.h:95 msgid "ArchB transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:96 msgid "ArchC" msgstr "ArchC" #: src/main/xmli18n-tmp.h:97 msgid "ArchC transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:98 msgid "ArchD" msgstr "ArchD" #: src/main/xmli18n-tmp.h:99 msgid "ArchD transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:100 msgid "ArchE" msgstr "ArchE" #: src/main/xmli18n-tmp.h:101 msgid "ArchE transposed" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:102 msgid "American foolscap" msgstr "American foolscap" #: src/main/xmli18n-tmp.h:103 msgid "European foolscap" msgstr "European foolscap" #: src/main/xmli18n-tmp.h:104 msgid "Crown Quarto" msgstr "Crown Quarto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:105 msgid "Large Crown Quarto" msgstr "Large Crown Quarto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:106 msgid "Demy Quarto" msgstr "Demy Quarto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:107 msgid "Royal Quarto" msgstr "Royal Quarto" #: src/main/xmli18n-tmp.h:108 #, fuzzy msgid "ISO A4" msgstr "SRA4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:109 msgid "Crown Octavo" msgstr "Crown Octavo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:110 msgid "Large Crown Octavo" msgstr "Large Crown Octavo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:111 msgid "Demy Octavo" msgstr "Demy Octavo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:112 msgid "Royal Octavo" msgstr "Royal Octavo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:113 msgid "ISO A5" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:114 msgid "Small paperback" msgstr "Small paperback" #: src/main/xmli18n-tmp.h:115 msgid "Penguin small paperback" msgstr "Penguin small paperback" #: src/main/xmli18n-tmp.h:116 msgid "Penguin large paperback" msgstr "Penguin large paperback" #: src/main/xmli18n-tmp.h:117 msgid "10cm x 15cm" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:118 msgid "Hagaki Card" msgstr "Hagaki Card" #: src/main/xmli18n-tmp.h:119 msgid "Oufuku Card" msgstr "Oufuku Card" #: src/main/xmli18n-tmp.h:120 msgid "Japanese long envelope #3" msgstr "日本の長い封筒 #3" #: src/main/xmli18n-tmp.h:121 msgid "Japanese long envelope #4" msgstr "日本の長い封筒 #4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:122 msgid "Japanese Kaku envelope #4" msgstr "日本の四角い封筒 #4" #: src/main/xmli18n-tmp.h:123 msgid "Commercial 10" msgstr "Commercial 10" #: src/main/xmli18n-tmp.h:124 msgid "A2 Invitation" msgstr "A2 Invitation" #: src/main/xmli18n-tmp.h:125 msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarch Envelope" #: src/main/xmli18n-tmp.h:126 msgid "4x5 3/8" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:127 #, fuzzy msgid "4x7" msgstr "5x7" #: src/main/xmli18n-tmp.h:128 msgid "CP_L" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:129 msgid "Card" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:130 #, fuzzy msgid "Wide Postcard" msgstr "はがき" #: src/main/xmli18n-tmp.h:131 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: src/main/xmli18n-tmp.h:132 msgid "89 mm Roll Paper" msgstr "89mm ロール紙" #: src/main/xmli18n-tmp.h:133 msgid "4 Inch Roll Paper" msgstr "4 インチロール紙" #: src/main/xmli18n-tmp.h:134 msgid "5 Inch Roll Paper" msgstr "5 インチロール紙" #: src/main/xmli18n-tmp.h:135 msgid "210 mm Roll Paper" msgstr "210mm インチロール紙" #: src/main/xmli18n-tmp.h:136 msgid "13 Inch Roll Paper" msgstr "13 インチロール紙" #: src/main/xmli18n-tmp.h:137 msgid "22 Inch Roll Paper" msgstr "22 インチロール紙" #: src/main/xmli18n-tmp.h:138 msgid "24 Inch Roll Paper" msgstr "24 インチロール紙" #: src/main/xmli18n-tmp.h:139 msgid "36 Inch Roll Paper" msgstr "36 インチロール紙" #: src/main/xmli18n-tmp.h:140 msgid "44 Inch Roll Paper" msgstr "44 インチロール紙" #: src/main/xmli18n-tmp.h:141 msgid "PostScript Level 1" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:142 msgid "PostScript Level 2" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:143 msgid "Canon BJC 30" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:144 msgid "Canon BJC 50" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:145 msgid "Canon BJC 55" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:146 msgid "Canon BJC 80" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:147 msgid "Canon BJC 85" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:148 msgid "Canon BJC 210" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:149 msgid "Canon BJC 240" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:150 msgid "Canon BJC 250" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:151 msgid "Canon BJC 1000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:152 msgid "Canon BJC 2000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:153 msgid "Canon BJC 3000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:154 msgid "Canon BJC 4300" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:155 msgid "Canon BJC 4400 photo" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:156 msgid "Canon BJC 6000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:157 msgid "Canon BJC 6100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:158 msgid "Canon BJC 6200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:159 msgid "Canon BJC 6500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:160 msgid "Canon BJC 7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:161 msgid "Canon BJC 7100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:162 msgid "Canon BJC 8200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:163 msgid "Canon S400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:164 msgid "Canon S450" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:165 msgid "Canon S800" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:166 msgid "Canon S4500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:167 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C20SX" msgstr "Stylus C20ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:168 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C20UX" msgstr "Stylus C20ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:169 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C40SX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:170 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C40UX" msgstr "Stylus C40ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:171 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C41SX" msgstr "Stylus C41ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:172 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C41UX" msgstr "Stylus C41ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:173 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C42SX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:174 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C42UX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:175 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C43SX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:176 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C43UX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:177 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C44SX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:178 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C44UX" msgstr "Stylus C42ux" #: src/main/xmli18n-tmp.h:179 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C45" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:180 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C46" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:181 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C50" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:182 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C60" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:183 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C61" msgstr "Stylus C61" #: src/main/xmli18n-tmp.h:184 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C62" msgstr "Stylus C62" #: src/main/xmli18n-tmp.h:185 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C63" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:186 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C64" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:187 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C65" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:188 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C66" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:189 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C70" msgstr "Stylus C70" #: src/main/xmli18n-tmp.h:190 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C80" msgstr "Stylus C80" #: src/main/xmli18n-tmp.h:191 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C82" msgstr "Stylus C82" #: src/main/xmli18n-tmp.h:192 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C83" msgstr "Stylus C80" #: src/main/xmli18n-tmp.h:193 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C84" msgstr "Stylus C80" #: src/main/xmli18n-tmp.h:194 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C85" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:195 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus C86" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:196 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color" msgstr "Stylus Color" #: src/main/xmli18n-tmp.h:197 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color Pro" msgstr "Stylus Color Pro" #: src/main/xmli18n-tmp.h:198 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color Pro XL" msgstr "Stylus Color Pro XL" #: src/main/xmli18n-tmp.h:199 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 400" msgstr "Stylus Color 400" #: src/main/xmli18n-tmp.h:200 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 440" msgstr "Stylus Color 440" #: src/main/xmli18n-tmp.h:201 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 460" msgstr "Stylus Color 460" #: src/main/xmli18n-tmp.h:202 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 480" msgstr "Stylus Color 480" #: src/main/xmli18n-tmp.h:203 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 500" msgstr "Stylus Color 500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:204 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 580" msgstr "Stylus Color 580" #: src/main/xmli18n-tmp.h:205 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 600" msgstr "Stylus Color 600" #: src/main/xmli18n-tmp.h:206 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 640" msgstr "Stylus Color 640" #: src/main/xmli18n-tmp.h:207 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 660" msgstr "Stylus Color 660" #: src/main/xmli18n-tmp.h:208 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 670" msgstr "Stylus Color 670" #: src/main/xmli18n-tmp.h:209 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 680" msgstr "Stylus Color 680" #: src/main/xmli18n-tmp.h:210 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 740" msgstr "Stylus Color 740" #: src/main/xmli18n-tmp.h:211 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 760" msgstr "Stylus Color 760" #: src/main/xmli18n-tmp.h:212 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 777" msgstr "Stylus Color 777" #: src/main/xmli18n-tmp.h:213 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 800" msgstr "Stylus Color 800" #: src/main/xmli18n-tmp.h:214 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 850" msgstr "Stylus Color 850" #: src/main/xmli18n-tmp.h:215 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 860" msgstr "Stylus Color 860" #: src/main/xmli18n-tmp.h:216 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 880" msgstr "Stylus Color 880" #: src/main/xmli18n-tmp.h:217 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 83" msgstr "Stylus Color 83" #: src/main/xmli18n-tmp.h:218 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 900" msgstr "Stylus Color 900" #: src/main/xmli18n-tmp.h:219 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 980" msgstr "Stylus Color 980" #: src/main/xmli18n-tmp.h:220 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 1160" msgstr "Stylus Color 1160" #: src/main/xmli18n-tmp.h:221 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 1500" msgstr "Stylus Color 1500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:222 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 1520" msgstr "Stylus Color 1520" #: src/main/xmli18n-tmp.h:223 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Color 3000" msgstr "Stylus Color 3000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:224 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo" msgstr "Stylus Photo" #: src/main/xmli18n-tmp.h:225 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 700" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:226 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo EX" msgstr "Stylus Photo EX" #: src/main/xmli18n-tmp.h:227 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo EX3" msgstr "Stylus Photo EX" #: src/main/xmli18n-tmp.h:228 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 720" msgstr "Stylus Photo 720" #: src/main/xmli18n-tmp.h:229 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 750" msgstr "Stylus Photo 750" #: src/main/xmli18n-tmp.h:230 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 780" msgstr "Stylus Photo 780" #: src/main/xmli18n-tmp.h:231 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 785EPX" msgstr "Stylus Photo 785" #: src/main/xmli18n-tmp.h:232 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 790" msgstr "Stylus Photo 790" #: src/main/xmli18n-tmp.h:233 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 810" msgstr "Stylus Photo 810" #: src/main/xmli18n-tmp.h:234 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 820" msgstr "Stylus Photo 820" #: src/main/xmli18n-tmp.h:235 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 825" msgstr "Stylus Photo 785" #: src/main/xmli18n-tmp.h:236 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 830" msgstr "Stylus Photo 830" #: src/main/xmli18n-tmp.h:237 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 870" msgstr "Stylus Photo 870" #: src/main/xmli18n-tmp.h:238 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 875" msgstr "Stylus Photo 875" #: src/main/xmli18n-tmp.h:239 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 890" msgstr "Stylus Photo 890" #: src/main/xmli18n-tmp.h:240 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 895" msgstr "Stylus Photo 895" #: src/main/xmli18n-tmp.h:241 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 900" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:242 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 915" msgstr "Stylus Photo 915" #: src/main/xmli18n-tmp.h:243 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 925" msgstr "Stylus Photo 925" #: src/main/xmli18n-tmp.h:244 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 935" msgstr "Stylus Photo 895" #: src/main/xmli18n-tmp.h:245 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 950" msgstr "Stylus Photo 950" #: src/main/xmli18n-tmp.h:246 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 960" msgstr "Stylus Photo 960" #: src/main/xmli18n-tmp.h:247 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1200" msgstr "Stylus Photo 1200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:248 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1270" msgstr "Stylus Photo 1270" #: src/main/xmli18n-tmp.h:249 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1280" msgstr "Stylus Photo 1280" #: src/main/xmli18n-tmp.h:250 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 1290" msgstr "Stylus Photo 1290" #: src/main/xmli18n-tmp.h:251 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 2000P" msgstr "Stylus Photo 2000P" #: src/main/xmli18n-tmp.h:252 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 2100" msgstr "Stylus Photo 2100" #: src/main/xmli18n-tmp.h:253 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo 2200" msgstr "Stylus Photo 2200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:254 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R200" msgstr "Stylus Photo 1200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:255 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R210" msgstr "Stylus Photo 2100" #: src/main/xmli18n-tmp.h:256 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R300" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:257 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R310" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:258 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo RX400" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:259 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo RX420" msgstr "Stylus Photo 1200" #: src/main/xmli18n-tmp.h:260 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo RX430" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:261 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo RX500" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:262 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo RX510" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:263 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo RX600" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:264 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo RX620" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:265 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo RX630" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:266 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R800" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:267 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo R1800" msgstr "Stylus Photo 700" #: src/main/xmli18n-tmp.h:268 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 5000" msgstr "Stylus Pro 5000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:269 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 5500" msgstr "Stylus Pro 5500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:270 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 7000" msgstr "Stylus Pro 7000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:271 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 7500" msgstr "Stylus Pro 7500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:272 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 7600" msgstr "Stylus Pro 7600" #: src/main/xmli18n-tmp.h:273 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 9000" msgstr "Stylus Pro 9000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:274 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 9500" msgstr "Stylus Pro 9500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:275 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 9600" msgstr "Stylus Pro 9600" #: src/main/xmli18n-tmp.h:276 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Pro 10000" msgstr "Stylus Pro 10000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:277 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Scan 2000" msgstr "Stylus Scan 2000" #: src/main/xmli18n-tmp.h:278 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus Scan 2500" msgstr "Stylus Scan 2500" #: src/main/xmli18n-tmp.h:279 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX1500" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:280 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX3100" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:281 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX3200" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:282 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX3500" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:283 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX3600" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:284 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX3650" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:285 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX4600" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:286 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX5100" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:287 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX5200" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:288 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX5300" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:289 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX5400" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:290 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX6300" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:291 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX6400" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:292 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX6500" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:293 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX6600" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:294 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX8300" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:295 #, fuzzy msgid "EPSON Stylus CX8400" msgstr "Stylus C20sx" #: src/main/xmli18n-tmp.h:296 msgid "EPSON CL-700" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:297 msgid "EPSON CL-750" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:298 msgid "EPSON CL-760" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:299 msgid "EPSON EM-900C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:300 msgid "EPSON EM-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:301 msgid "EPSON MC-2000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:302 msgid "EPSON MC-5000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:303 msgid "EPSON MC-7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:304 msgid "EPSON MC-9000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:305 msgid "EPSON MC-10000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:306 msgid "EPSON MJ-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:307 msgid "EPSON MJ-5100C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:308 msgid "EPSON MJ-6000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:309 msgid "EPSON MJ-8000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:310 msgid "EPSON PM-700C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:311 msgid "EPSON PM-730C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:312 msgid "EPSON PM-740C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:313 msgid "EPSON PM-750C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:314 msgid "EPSON PM-760C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:315 msgid "EPSON PM-770C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:316 msgid "EPSON PM-780C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:317 msgid "EPSON PM-790PT" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:318 msgid "EPSON PM-800C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:319 msgid "EPSON PM-850PT" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:320 msgid "EPSON PM-870C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:321 msgid "EPSON PM-880C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:322 msgid "EPSON PM-930C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:323 msgid "EPSON PM-940C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:324 msgid "EPSON PM-950C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:325 msgid "EPSON PM-970C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:326 msgid "EPSON PM-980C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:327 msgid "EPSON PM-2000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:328 msgid "EPSON PM-2200C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:329 msgid "EPSON PM-3000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:330 msgid "EPSON PM-3300C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:331 msgid "EPSON PM-3500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:332 msgid "EPSON PM-3700C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:333 msgid "EPSON PM-4000PX" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:334 msgid "EPSON PM-5000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:335 msgid "EPSON PM-7000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:336 msgid "EPSON PM-9000C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:337 msgid "EPSON PM-10000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:338 #, fuzzy msgid "EPSON PM-D750" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:339 #, fuzzy msgid "EPSON PM-D770" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:340 #, fuzzy msgid "EPSON PM-D1000" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:341 #, fuzzy msgid "EPSON PM-G700" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:342 #, fuzzy msgid "EPSON PM-G720" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:343 #, fuzzy msgid "EPSON PM-G800" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:344 #, fuzzy msgid "EPSON PM-G820" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:345 #, fuzzy msgid "EPSON PX-G900" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:346 #, fuzzy msgid "EPSON PX-G920" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:347 #, fuzzy msgid "EPSON PX-G5000" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:348 #, fuzzy msgid "EPSON PX-V500" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:349 #, fuzzy msgid "EPSON PX-V600" msgstr "Stylus C60" #: src/main/xmli18n-tmp.h:350 msgid "EPSON PX-7000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:351 msgid "EPSON PX-9000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:352 msgid "Apple Color StyleWriter 4100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:353 msgid "Apple Color StyleWriter 4500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:354 msgid "Apple Color StyleWriter 6500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:355 msgid "HP DeskJet 340" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:356 msgid "HP DeskJet 400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:357 msgid "HP DeskJet 500" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:358 msgid "HP DesignJet 230" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:359 msgid "HP DesignJet 250C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:360 msgid "HP DesignJet 700" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:361 msgid "HP DesignJet 750C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:362 msgid "HP DesignJet 2500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:363 msgid "HP DesignJet 3500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:364 msgid "HP DesignJet 430" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:365 msgid "HP DesignJet 450C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:366 msgid "HP DesignJet 455CA" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:367 msgid "HP DesignJet 488CA" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:368 msgid "HP DeskJet 500C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:369 msgid "HP DeskJet 520" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:370 msgid "HP DeskJet 540C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:371 msgid "HP DeskJet 550C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:372 msgid "HP DeskJet 560C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:373 msgid "HP DeskJet 600/600C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:374 msgid "HP DeskJet 600 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:375 msgid "HP DeskJet 690 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:376 msgid "HP DeskJet 810C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:377 msgid "HP DeskJet 812C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:378 msgid "HP DeskJet 840C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:379 msgid "HP DeskJet 842C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:380 msgid "HP DeskJet 845C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:381 msgid "HP DeskJet 850C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:382 msgid "HP DeskJet 855C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:383 msgid "HP DeskJet 870C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:384 msgid "HP DeskJet 890C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:385 msgid "HP DeskJet 895C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:386 msgid "HP DeskJet 900 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:387 msgid "HP DeskJet 1100C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:388 msgid "HP DeskJet 1120C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:389 msgid "HP DeskJet 1200C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:390 msgid "HP DeskJet 1220C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:391 msgid "HP DeskJet 1600C" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:392 msgid "HP DeskJet 2000 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:393 msgid "HP DeskJet 2500 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:394 msgid "HP PhotoSmart P1000" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:395 msgid "HP PhotoSmart P1100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:396 msgid "HP LaserJet II series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:397 msgid "HP LaserJet IIP series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:398 msgid "HP LaserJet III series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:399 msgid "HP LaserJet 4 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:400 msgid "HP LaserJet 4L" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:401 msgid "HP LaserJet 4V" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:402 msgid "HP LaserJet 4Si" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:403 msgid "HP LaserJet 5 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:404 msgid "HP LaserJet 5Si" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:405 msgid "HP LaserJet 6 series" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:406 msgid "Lexmark 4076" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:407 msgid "Lexmark Z42" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:408 msgid "Lexmark Z43" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:409 msgid "Lexmark Z52" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:410 msgid "Lexmark Z53" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:411 msgid "Olympus P10" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:412 msgid "Olympus P200" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:413 msgid "Olympus P300" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:414 msgid "Olympus P400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:415 msgid "Olympus P440" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:416 msgid "Canon CP100" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:417 msgid "Canon CP220" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:418 msgid "Sony UP-DP10" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:419 msgid "Fujifilm Printpix CX-400" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:420 msgid "Fujifilm Printpix CX-550" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:421 msgid "RAW DATA 16 bit" msgstr "" #: src/main/xmli18n-tmp.h:422 msgid "RAW DATA 8 bit" msgstr "" #: src/gutenprintui/panel.c:266 src/gutenprintui2/panel.c:266 msgid "Inch" msgstr "インチ" #: src/gutenprintui/panel.c:266 src/gutenprintui2/panel.c:266 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "基本単位をインチにします。" #: src/gutenprintui/panel.c:268 src/gutenprintui2/panel.c:268 msgid "cm" msgstr "センチメートル" #: src/gutenprintui/panel.c:268 src/gutenprintui2/panel.c:268 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "基本単位をセンチメートルにします。" #: src/gutenprintui/panel.c:270 src/gutenprintui2/panel.c:270 #, fuzzy msgid "Points" msgstr "印刷" #: src/gutenprintui/panel.c:270 src/gutenprintui2/panel.c:270 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to points (1/72\")" msgstr "基本単位をインチにします。" #: src/gutenprintui/panel.c:272 src/gutenprintui2/panel.c:272 msgid "mm" msgstr "" #: src/gutenprintui/panel.c:272 src/gutenprintui2/panel.c:272 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to millimetres" msgstr "基本単位をセンチメートルにします。" #: src/gutenprintui/panel.c:274 src/gutenprintui2/panel.c:274 msgid "Pica" msgstr "" #: src/gutenprintui/panel.c:274 src/gutenprintui2/panel.c:274 #, fuzzy msgid "Set the base unit of measurement to picas (1/12\")" msgstr "基本単位をインチにします。" #: src/gutenprintui/panel.c:281 src/gutenprintui2/panel.c:281 msgid "Color output" msgstr "カラーで印刷します。" #: src/gutenprintui/panel.c:283 src/gutenprintui2/panel.c:283 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "黒インクを使ってグレーの影を付けて印刷します。" #: src/gutenprintui/panel.c:295 src/gutenprintui2/panel.c:295 #, fuzzy msgid "Standard Command" msgstr "標準" #: src/gutenprintui/panel.c:295 src/gutenprintui2/panel.c:295 msgid "Use standard print command" msgstr "" #: src/gutenprintui/panel.c:296 src/gutenprintui2/panel.c:296 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "コマンド:" #: src/gutenprintui/panel.c:296 src/gutenprintui2/panel.c:296 msgid "Use custom print command" msgstr "" #: src/gutenprintui/panel.c:297 src/gutenprintui/plist.c:660 #: src/gutenprintui/plist.c:743 src/gutenprintui2/panel.c:297 #: src/gutenprintui2/plist.c:660 src/gutenprintui2/plist.c:743 msgid "File" msgstr "ファイル" #: src/gutenprintui/panel.c:297 src/gutenprintui2/panel.c:297 #, fuzzy msgid "Print to a file" msgstr "ファイルに印刷しますか?" #: src/gutenprintui/panel.c:513 src/gutenprintui2/panel.c:513 msgid "Edit Curve..." msgstr "" #: src/gutenprintui/panel.c:524 src/gutenprintui2/panel.c:524 #, fuzzy msgid "Set Default" msgstr "初期値に戻す" #: src/gutenprintui/panel.c:526 src/gutenprintui2/panel.c:526 msgid "Restore Previous" msgstr "" #: src/gutenprintui/panel.c:528 src/gutenprintui/panel.c:1514 #: src/gutenprintui/panel.c:1754 src/gutenprintui/panel.c:1786 #: src/gutenprintui2/panel.c:528 src/gutenprintui2/panel.c:1514 #: src/gutenprintui2/panel.c:1753 src/gutenprintui2/panel.c:1785 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/gutenprintui/panel.c:530 src/gutenprintui/panel.c:1178 #: src/gutenprintui/panel.c:1516 src/gutenprintui/panel.c:1756 #: src/gutenprintui2/panel.c:530 src/gutenprintui2/panel.c:1179 #: src/gutenprintui2/panel.c:1516 src/gutenprintui2/panel.c:1755 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" #: src/gutenprintui/panel.c:1161 src/gutenprintui2/panel.c:1162 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- 印刷 v%s" #: src/gutenprintui/panel.c:1170 src/gutenprintui2/panel.c:1171 msgid "About" msgstr "情報" #: src/gutenprintui/panel.c:1172 src/gutenprintui2/panel.c:1173 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" "印刷と\n" "設定の保存" #: src/gutenprintui/panel.c:1174 src/gutenprintui2/panel.c:1175 msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" "設定の\n" "保存" #: src/gutenprintui/panel.c:1176 src/gutenprintui2/panel.c:1177 msgid "Print" msgstr "印刷" #: src/gutenprintui/panel.c:1228 src/gutenprintui2/panel.c:1229 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: src/gutenprintui/panel.c:1253 src/gutenprintui2/panel.c:1254 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" "Click and drag with the second button to move the image with finer " "precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" "Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of " "the image size.\n" "Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image " "to only horizontal or vertical motion.\n" "If you click another button while dragging the mouse, the image will return " "to its original position." msgstr "" "印刷時の画像の位置を設定します。\n" "マウスの左ボタンでドラッグした場所に画像が配置されます。\n" "マウスの右ボタンでドラッグすると、細かいレベルで画像を移動します; 約 1/72 イ" "ンチ単位で移動することが可能です。\n" "マウスの中ボタンでドラッグすると、画像の大きさの単位で移動することが可能で" "す。\n" "[SHIFT] キーを押しながらマウスをドラッグすると、水平または垂直方向にのみ画像" "を移動することが可能です。\n" "ドラッグ中に別のボタンをクリックすると、画像は元の場所に戻ります。" #: src/gutenprintui/panel.c:1300 src/gutenprintui2/panel.c:1301 #, fuzzy msgid "Paper Size" msgstr "画像のサイズ" #: src/gutenprintui/panel.c:1323 src/gutenprintui2/panel.c:1324 msgid "Show All Paper Sizes" msgstr "" #: src/gutenprintui/panel.c:1339 src/gutenprintui2/panel.c:1340 msgid "Dimensions:" msgstr "寸法:" #: src/gutenprintui/panel.c:1344 src/gutenprintui/panel.c:2020 #: src/gutenprintui2/panel.c:1345 src/gutenprintui2/panel.c:2018 msgid "Width:" msgstr "幅:" #: src/gutenprintui/panel.c:1345 src/gutenprintui2/panel.c:1346 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "印刷する用紙の幅です。" #: src/gutenprintui/panel.c:1349 src/gutenprintui/panel.c:2022 #: src/gutenprintui2/panel.c:1350 src/gutenprintui2/panel.c:2020 msgid "Height:" msgstr "高さ:" #: src/gutenprintui/panel.c:1350 src/gutenprintui2/panel.c:1351 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "印刷する用紙の高さです。" #: src/gutenprintui/panel.c:1355 src/gutenprintui2/panel.c:1356 #, fuzzy msgid "Automatic Paper Size" msgstr "画像のサイズ" #: src/gutenprintui/panel.c:1373 src/gutenprintui2/panel.c:1373 msgid "Number of Copies" msgstr "" #: src/gutenprintui/panel.c:1385 src/gutenprintui2/panel.c:1385 msgid "Select the number of copies to print; a value between 1 and 100" msgstr "" #: src/gutenprintui/panel.c:1417 src/gutenprintui2/panel.c:1417 #, fuzzy msgid "Image Position" msgstr "位置" #: src/gutenprintui/panel.c:1434 src/gutenprintui2/panel.c:1434 msgid "Auto" msgstr "自動" #: src/gutenprintui/panel.c:1436 src/gutenprintui2/panel.c:1436 msgid "Portrait" msgstr "縦置き" #: src/gutenprintui/panel.c:1438 src/gutenprintui2/panel.c:1438 msgid "Landscape" msgstr "横置き" #: src/gutenprintui/panel.c:1440 src/gutenprintui2/panel.c:1440 msgid "Upside down" msgstr "上下" #: src/gutenprintui/panel.c:1442 src/gutenprintui2/panel.c:1442 msgid "Seascape" msgstr "横長" #: src/gutenprintui/panel.c:1446 src/gutenprintui2/panel.c:1446 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" "用紙の方向を選択します: 縦置き、横置き、上下、または横長 (上下つきの横置き)" #: src/gutenprintui/panel.c:1448 src/gutenprintui2/panel.c:1448 msgid "Orientation:" msgstr "用紙の向き:" #: src/gutenprintui/panel.c:1459 src/gutenprintui2/panel.c:1459 msgid "Left:" msgstr "左側:" #: src/gutenprintui/panel.c:1460 src/gutenprintui2/panel.c:1460 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "用紙の左端から画像までの距離です。" #: src/gutenprintui/panel.c:1463 src/gutenprintui/panel.c:1467 #: src/gutenprintui2/panel.c:1463 src/gutenprintui2/panel.c:1467 msgid "Right:" msgstr "右側:" #: src/gutenprintui/panel.c:1464 src/gutenprintui2/panel.c:1464 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "用紙の左端から画像の右端までの距離です。" #: src/gutenprintui/panel.c:1468 src/gutenprintui2/panel.c:1468 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "用紙の右端から画像までの距離です。" #: src/gutenprintui/panel.c:1470 src/gutenprintui2/panel.c:1470 msgid "Top:" msgstr "上側:" #: src/gutenprintui/panel.c:1471 src/gutenprintui2/panel.c:1471 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "用紙の上端から画像までの距離です。" #: src/gutenprintui/panel.c:1474 src/gutenprintui/panel.c:1478 #: src/gutenprintui2/panel.c:1474 src/gutenprintui2/panel.c:1478 msgid "Bottom:" msgstr "下側:" #: src/gutenprintui/panel.c:1475 src/gutenprintui2/panel.c:1475 #, fuzzy msgid "Distance from the top of the paper to bottom of the image" msgstr "用紙の上端から画像の下端までの距離です。" #: src/gutenprintui/panel.c:1479 src/gutenprintui2/panel.c:1479 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "用紙の下端から画像までの距離です。" #: src/gutenprintui/panel.c:1489 src/gutenprintui2/panel.c:1489 msgid "Center:" msgstr "中心:" #: src/gutenprintui/panel.c:1492 src/gutenprintui2/panel.c:1492 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: src/gutenprintui/panel.c:1493 src/gutenprintui2/panel.c:1493 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "用紙の水平方向の中心にします。" #: src/gutenprintui/panel.c:1495 src/gutenprintui2/panel.c:1495 msgid "Both" msgstr "両端" #: src/gutenprintui/panel.c:1496 src/gutenprintui2/panel.c:1496 msgid "Center the image on the paper" msgstr "用紙の中心にします。" #: src/gutenprintui/panel.c:1498 src/gutenprintui2/panel.c:1498 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: src/gutenprintui/panel.c:1499 src/gutenprintui2/panel.c:1499 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "用紙の垂直方向の中心にします。" #: src/gutenprintui/panel.c:1512 src/gutenprintui2/panel.c:1512 msgid "Setup Printer" msgstr "プリンタの選択" #: src/gutenprintui/panel.c:1537 src/gutenprintui2/panel.c:1536 #, fuzzy msgid "Printer Make:" msgstr "プリンタ名:" #: src/gutenprintui/panel.c:1548 src/gutenprintui2/panel.c:1547 #, fuzzy msgid "Select the make of your printer" msgstr "お使いのプリンタを選択します。" #: src/gutenprintui/panel.c:1566 src/gutenprintui/panel.c:1857 #: src/gutenprintui2/panel.c:1565 src/gutenprintui2/panel.c:1856 msgid "Printer Model:" msgstr "プリンタの型式:" #: src/gutenprintui/panel.c:1577 src/gutenprintui2/panel.c:1576 msgid "Select your printer model" msgstr "お使いのプリンタを選択します。" #: src/gutenprintui/panel.c:1625 src/gutenprintui2/panel.c:1624 msgid "PPD File:" msgstr "PPD ファイル:" #: src/gutenprintui/panel.c:1639 src/gutenprintui2/panel.c:1638 msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" msgstr "お使いのプリンタ用の PPD ファイル名を入力します。" #: src/gutenprintui/panel.c:1641 src/gutenprintui/panel.c:1708 #: src/gutenprintui2/panel.c:1640 src/gutenprintui2/panel.c:1707 msgid "Browse" msgstr "参照" #: src/gutenprintui/panel.c:1648 src/gutenprintui2/panel.c:1647 msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" msgstr "お使いのプリンタ用の PPD ファイルを選択します。" #: src/gutenprintui/panel.c:1677 src/gutenprintui2/panel.c:1676 #, fuzzy msgid "" "Select the name of the output queue (not the type, or model, of printer) " "that you wish to print to" msgstr "お使いのプリンタ (プリンタの型式ではありません) 名を選択します。" #: src/gutenprintui/panel.c:1679 src/gutenprintui2/panel.c:1678 #, fuzzy msgid "Printer Queue:" msgstr "プリンタ名:" #: src/gutenprintui/panel.c:1695 src/gutenprintui2/panel.c:1694 #, fuzzy msgid "Enter the correct command to print to your printer. " msgstr "お使いのプリンタ用の PPD ファイル名を入力します。" #: src/gutenprintui/panel.c:1706 src/gutenprintui2/panel.c:1705 msgid "Enter the file to print to. " msgstr "" #: src/gutenprintui/panel.c:1714 src/gutenprintui2/panel.c:1713 #, fuzzy msgid "File to print to" msgstr "テスト印刷" #: src/gutenprintui/panel.c:1722 src/gutenprintui2/panel.c:1721 #, fuzzy msgid "Print To File" msgstr "ファイルに印刷しますか?" #: src/gutenprintui/panel.c:1752 src/gutenprintui2/panel.c:1751 msgid "Define New Printer" msgstr "新しいプリンタの定義" #: src/gutenprintui/panel.c:1770 src/gutenprintui/panel.c:1854 #: src/gutenprintui2/panel.c:1769 src/gutenprintui2/panel.c:1853 msgid "Printer Name:" msgstr "プリンタ名:" #: src/gutenprintui/panel.c:1774 src/gutenprintui2/panel.c:1773 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "利用する論理プリンタ名を指定します。" #: src/gutenprintui/panel.c:1784 src/gutenprintui2/panel.c:1783 #, fuzzy msgid "About Gutenprint " msgstr "Gimp-Print" #: src/gutenprintui/panel.c:1791 src/gutenprintui2/panel.c:1790 #, fuzzy msgid "Gutenprint Version " msgstr "Gimp-Print バージョン " #: src/gutenprintui/panel.c:1791 src/gutenprintui2/panel.c:1790 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Copyright (C) 1997-2003 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" "and the rest of the Gutenprint Development Team.\n" "\n" "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" "\n" "\n" "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" "そして Gimp-Print 開発チーム。\n" "\n" "ホームページ にお越し下さい。\n" "\n" "このプログラムはフリーソフトウェアです; フリーソフトウェア財団が発行する\n" "GNU 公有使用許諾契約書の第二版またはそれ以降の版の下で改変・修正・再配布が\n" "認められています。\n" "\n" "このプログラムは便利に使ってもらえるように配布されていますが、\n" "完全に無保証です; 商用利用またはある特定の目的における適合性の保証も\n" "ありません。詳細は GNU 公有使用許諾契約書をご覧下さい。\n" "\n" "貴方は、このプログラムに適応した GNU 公有使用許諾契約書のコピーを\n" "受け取る必要があります; もし受け取っていない場合は、\n" "Free Software Foundation, Inc., 56 Temple Place - \n" "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA まで連絡して下さい。\n" #: src/gutenprintui/panel.c:1839 src/gutenprintui2/panel.c:1838 msgid "Printer Settings" msgstr "プリンタの設定" #: src/gutenprintui/panel.c:1852 src/gutenprintui2/panel.c:1851 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" msgstr "お使いのプリンタ (プリンタの型式ではありません) 名を選択します。" #: src/gutenprintui/panel.c:1870 src/gutenprintui2/panel.c:1868 msgid "Setup Printer..." msgstr "プリンタの選択..." #: src/gutenprintui/panel.c:1872 src/gutenprintui2/panel.c:1870 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" msgstr "プリンタの型式と PPD ファイル、印刷コマンドを選択します。" #: src/gutenprintui/panel.c:1885 src/gutenprintui2/panel.c:1883 msgid "New Printer..." msgstr "新しいプリンタ..." #: src/gutenprintui/panel.c:1886 src/gutenprintui2/panel.c:1884 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" "新規に論理プリンタを定義します。これは次回使用するために覚えておきたい設定名" "に使用されます。" #: src/gutenprintui/panel.c:1929 src/gutenprintui2/panel.c:1927 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "画像のサイズ" #: src/gutenprintui/panel.c:1954 src/gutenprintui2/panel.c:1952 msgid "Scaling:" msgstr "拡大縮小:" #: src/gutenprintui/panel.c:1958 src/gutenprintui2/panel.c:1956 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "画像サイズの拡大縮小を行います。" #: src/gutenprintui/panel.c:1985 src/gutenprintui2/panel.c:1983 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" "拡大縮小の単位として、用紙サイズに対する百分率 (比率) か、ドット数/インチを選" "択します。" #: src/gutenprintui/panel.c:1988 src/gutenprintui2/panel.c:1986 msgid "Percent" msgstr "比率" #: src/gutenprintui/panel.c:1993 src/gutenprintui2/panel.c:1991 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "用紙サイズを 100 とした場合の比率です。" #: src/gutenprintui/panel.c:1997 src/gutenprintui2/panel.c:1995 msgid "PPI" msgstr "PPI" #: src/gutenprintui/panel.c:2002 src/gutenprintui2/panel.c:2000 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "画像のドット数/インチです。" #: src/gutenprintui/panel.c:2020 src/gutenprintui2/panel.c:2018 msgid "Set the width of the print" msgstr "印刷時の幅をセットします。" #: src/gutenprintui/panel.c:2022 src/gutenprintui2/panel.c:2020 msgid "Set the height of the print" msgstr "印刷時の高さをセットします。" #: src/gutenprintui/panel.c:2028 src/gutenprintui2/panel.c:2026 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" "オリジナルの\n" "サイズの利用" #: src/gutenprintui/panel.c:2034 src/gutenprintui2/panel.c:2032 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "画像のオリジナル・サイズを印刷サイズにします。" #: src/gutenprintui/panel.c:2057 src/gutenprintui2/panel.c:2056 msgid "Print Color Adjust" msgstr "印刷カラー調整" #: src/gutenprintui/panel.c:2060 src/gutenprintui2/panel.c:2059 msgid "Set Defaults" msgstr "初期値に戻す" #: src/gutenprintui/panel.c:2062 src/gutenprintui2/panel.c:2061 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: src/gutenprintui/panel.c:2092 src/gutenprintui2/panel.c:2090 msgid "Image preview" msgstr "画像のプレビュー" #: src/gutenprintui/panel.c:2106 src/gutenprintui2/panel.c:2104 msgid "View Output Channels:" msgstr "" #: src/gutenprintui/panel.c:2170 src/gutenprintui2/panel.c:2174 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "出力の種類:" #: src/gutenprintui/panel.c:2198 src/gutenprintui2/panel.c:2202 msgid "Output Type:" msgstr "出力の種類:" #: src/gutenprintui/panel.c:2202 src/gutenprintui2/panel.c:2206 msgid "Select the desired output type" msgstr "出力する形態を選択します。" #: src/gutenprintui/panel.c:2223 src/gutenprintui2/panel.c:2227 msgid "Adjust Output..." msgstr "出力の調整..." #: src/gutenprintui/panel.c:2232 src/gutenprintui2/panel.c:2236 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "カラーバランス、明るさ、コントラスト、彩度とディザリング方式を調整します。" #: src/gutenprintui/panel.c:2250 src/gutenprintui2/panel.c:2255 #, fuzzy msgid "Size Units:" msgstr "単位:" #: src/gutenprintui/panel.c:2253 src/gutenprintui2/panel.c:2258 #, fuzzy msgid " " msgstr "> " #: src/gutenprintui/panel.c:2277 src/gutenprintui2/panel.c:2282 msgid "Units:" msgstr "単位:" #: src/gutenprintui/panel.c:2282 src/gutenprintui2/panel.c:2287 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "印刷時の基本単位を選択します。" #: src/gutenprintui/plist.c:90 src/gutenprintui/plist.c:99 #: src/gutenprintui2/plist.c:90 src/gutenprintui2/plist.c:99 msgid "System V lp" msgstr "" #: src/gutenprintui/plist.c:96 src/gutenprintui2/plist.c:96 msgid "CUPS" msgstr "" #: src/gutenprintui/plist.c:102 src/gutenprintui2/plist.c:102 msgid "Berkeley lpd (/etc/lpc)" msgstr "" #: src/gutenprintui/plist.c:105 src/gutenprintui2/plist.c:105 msgid "Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc)" msgstr "" #: src/gutenprintui/plist.c:108 src/gutenprintui2/plist.c:108 msgid "Berkeley lpd (/usr/etc/lpc" msgstr "" #: src/gutenprintui/plist.c:111 src/gutenprintui2/plist.c:111 msgid "Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc)" msgstr "" #: src/gutenprintui/plist.c:114 src/gutenprintui2/plist.c:114 msgid "Berkeley lpd (/usr/sbin/lpc)" msgstr "" #: src/gutenprintui/plist.c:996 src/gutenprintui2/plist.c:996 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "印刷" #: src/gutenprintui/plist.c:1183 src/gutenprintui2/plist.c:1183 #, fuzzy msgid "(Default Printer)" msgstr "プリンタの選択" #: src/gutenprintui2/curve.c:130 #, fuzzy msgid "Curve type" msgstr "黒色" #: src/gutenprintui2/curve.c:131 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "" #: src/gutenprintui2/curve.c:139 msgid "Minimum X" msgstr "" #: src/gutenprintui2/curve.c:140 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "" #: src/gutenprintui2/curve.c:149 msgid "Maximum X" msgstr "" #: src/gutenprintui2/curve.c:150 msgid "Maximum possible X value" msgstr "" #: src/gutenprintui2/curve.c:159 msgid "Minimum Y" msgstr "" #: src/gutenprintui2/curve.c:160 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "" #: src/gutenprintui2/curve.c:169 msgid "Maximum Y" msgstr "" #: src/gutenprintui2/curve.c:170 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "" #: src/gutenprintui2/gammacurve.c:418 msgid "_Gamma value" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:136 #, fuzzy msgid "Printer Features" msgstr "プリンタの設定" #: src/cups/genppd.c:137 #, fuzzy msgid "Output Control" msgstr "出力の種類:" #: src/cups/genppd.c:142 #, fuzzy msgid "Common" msgstr "コマンド:" #: src/cups/genppd.c:143 #, fuzzy msgid "Extra 1" msgstr "トレイ1" #: src/cups/genppd.c:144 #, fuzzy msgid "Extra 2" msgstr "トレイ2" #: src/cups/genppd.c:145 #, fuzzy msgid "Extra 3" msgstr "トレイ3" #: src/cups/genppd.c:146 #, fuzzy msgid "Extra 4" msgstr "トレイ4" #: src/cups/genppd.c:147 msgid "Extra 5" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Gutenprint" is a proper name, not a description #: src/cups/genppd.c:192 src/cups/genppd.c:201 #, fuzzy msgid "Gutenprint" msgstr "テスト印刷" #: src/cups/genppd.c:870 msgid "English" msgstr "Japanese" #: src/cups/genppd.c:872 msgid "ISOLatin1" msgstr "ISO ラテン1" #: src/cups/genppd.c:1419 msgid "No" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:1421 msgid "Yes" msgstr "" #: src/cups/genppd.c:1449 msgid "Fine Adjustment" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:69 msgid "Escputil version " msgstr "Escputil バージョン " #: src/escputil/escputil.c:70 #, fuzzy msgid "" ", Copyright (C) 2000-2003 Robert Krawitz\n" "Escputil comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'escputil -l'\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type 'escputil -l' for details.\n" msgstr "" ", Copyright (C) 2000-2001 Robert Krawitz\n" "Escputil は完全無保証です; 詳細は `escputil -l` でご覧下さい。\n" "これはフリーソフトウェアでいくつかの条件の下で再配布を\n" "歓迎します; 詳細は `escputil -l` でご覧下さい。\n" #: src/escputil/escputil.c:75 msgid "" "Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License\n" "for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" "\n" "このプログラムはフリーソフトウェアです; フリーソフトウェア財団が発行する\n" "GNU 公有使用許諾契約書の第二版またはそれ以降の版の下で改変・修正・再配布が\n" "認められています。\n" "\n" "このプログラムは便利に使ってもらえるように配布されていますが、\n" "完全に無保証です; 商用利用またはある特定の目的における適合性の保証も\n" "ありません。詳細は GNU 公有使用許諾契約書をご覧下さい。\n" "\n" "貴方は、このプログラムに適応した GNU 公有使用許諾契約書のコピーを\n" "受け取る必要があります; もし受け取っていない場合は、\n" "Free Software Foundation, Inc., 56 Temple Place - \n" "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA まで連絡して下さい。\n" #: src/escputil/escputil.c:116 #, fuzzy msgid "" "Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -e | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" "Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" "Examples: escputil --ink-level --raw-device /dev/usb/lp0\n" " escputil --clean-head --new --printer-name MyQueue\n" "\n" " Commands:\n" " -c|--clean-head Clean the print head.\n" " -n|--nozzle-check Print a nozzle test pattern.\n" " Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" " pattern. If you see any gaps, you should clean\n" " the print head.\n" " -a|--align-head Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" " utility may result in poor print quality and/or\n" " damage to the printer.\n" " -s|--status Retrieve printer status.\n" " -i|--ink-level Obtain the ink level from the printer. This " "requires\n" " read/write access to the raw printer device.\n" " -e|--extended-ink-info Obtain the extended ink information from the\n" " printer. This requires read/write access to the raw\n" " printer device.\n" " -d|--identify Query the printer for make and model information.\n" " This requires read/write access to the raw printer\n" " device.\n" " -l|--license Display the license/warranty terms of this program.\n" " -M|--list-models List the available printer models.\n" " -h|--help Print this help message.\n" " Options:\n" " -P|--printer-name Specify the name of the printer queue to operate on.\n" " Default is the default system printer.\n" " -r|--raw-device Specify the name of the device to write to directly\n" " rather than going through a printer queue.\n" " -u|--new The printer is a new printer (Stylus Color 740 or\n" " newer). Only needed when not using a raw device.\n" " -q|--quiet Suppress the banner.\n" " -S|--short-name Print the short name of the printer with --identify.\n" " -m|--model Specify the precise printer model for head " "alignment.\n" msgstr "" "用法: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P プリンタ | -r デバイス名] [-u] [-q] [-m 型式]\n" "EPSON Stylus (R) プリンタの管理を行うツールです。\n" "用例: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n" " escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n" "\n" " コマンド:\n" " -c|--clean-head プリンタのヘッドを清掃する。\n" " -n|--nozzle-check ノズルのテストパターンを印刷する。\n" " ノズルが汚かったり、詰まっているとパターンに溝が表示さ" "れます。\n" " 溝が印刷されたら、プリンタのヘッドを清掃して下さい。\n" " -a|--align-head プリンタのヘッドを一列に並べる。\n" " 【警告】: このコマンドを乱用すると、\n" " 印刷の品質が低下するか、あるいはプリンタ故障の原因にな" "ります。\n" " -o|--align-color カラー印刷のヘッドを一列に並べる (Stylus Color 480 と " "580 のみ)。\n" " 【警告】: このコマンドを乱用すると、\n" " 印刷の品質が低下するか、あるいはプリンタ故障の原因にな" "ります。\n" " -s|--status プリンタの状態を取得する。\n" " -i|--ink-level インクのレベルをプリンタから取得する。\n" " これはプリンタの低レベル・デバイスへの\n" " アクセス権 (読み書き) が必要です。\n" " -d|--identify プリンタ情報 (型式など) を問い合わせる。\n" " これはプリンタの低レベル・デバイスへの\n" " アクセス権 (読み書き) が必要です。\n" " -l|--license このプログラムのライセンス/注意書きを表示する。\n" " -M|--list-models 利用可能なプリンタの型式を一覧表示する。\n" " -h|--help このメッセージを表示する。\n" " オプション:\n" " -P|--printer-name プリンタを操作するために、プリンタ・キューの名前を指定" "する。\n" " 初期値は、デフォルトのシステム・プリンタ名です。\n" " -r|--raw-device プリンタ・キュー経由ではなく、直接書き込むデバイス名を" "指定する。\n" " -u|--new 新しいプリンタの場合に指定する (Stylus Color 740 また" "はそれ以降)。\n" " -q|--quiet バナーを表示しない。\n" " -m|--model ヘッドを一列に並べるために、正確なプリンタの型式を指定" "する。\n" #: src/escputil/escputil.c:155 #, fuzzy msgid "" "Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n" "Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -e | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" "Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" "Examples: escputil -i -r /dev/usb/lp0\n" " escputil -c -u -P MyQueue\n" "\n" " Commands:\n" " -c Clean the print head.\n" " -n Print a nozzle test pattern.\n" " Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" " pattern. If you see any gaps, you should clean\n" " the print head.\n" " -a Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" " utility may result in poor print quality and/or\n" " damage to the printer.\n" " -s Retrieve printer status.\n" " -i Obtain the ink level from the printer. This requires\n" " read/write access to the raw printer device.\n" " -e Obtain the extended ink information from the printer.\n" " Only for R800 printer and friends. This requires\n" " read/write access to the raw printer device.\n" " -d Query the printer for make and model information. This\n" " requires read/write access to the raw printer device.\n" " -l Display the license/warranty terms of this program.\n" " -M List the available printer models.\n" " -h Print this help message.\n" " Options:\n" " -P Specify the name of the printer queue to operate on.\n" " Default is the default system printer.\n" " -r Specify the name of the device to write to directly\n" " rather than going through a printer queue.\n" " -u The printer is a new printer (Stylus Color 740 or newer).\n" " Only needed when not using a raw device.\n" " -q Suppress the banner.\n" " -S Print the short name of the printer with -d.\n" " -m Specify the precise printer model for head alignment.\n" msgstr "" "用法: escputil [オプション] [コマンド]\n" "用法: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n" " [-P プリンタ | -r デバイス名] [-u] [-q] [-m 型式]\n" "EPSON Stylus (R) プリンタの管理を行うツールです。\n" "用例: escputil -c -P stpex-on-third-floor\n" " escputil -i -u -r /dev/lp0\n" "\n" " コマンド:\n" " -c プリンタのヘッドを清掃する。\n" " -n ノズルのテストパターンを印刷する。\n" " ノズルが汚かったり、詰まっているとパターンに溝が表示されます。\n" " 溝が印刷されたら、プリンタのヘッドを清掃して下さい。\n" " -a プリンタのヘッドを一列に並べる。\n" " 【警告】: このコマンドを乱用すると、\n" " 印刷の品質が低下するか、あるいはプリンタ故障の原因になります\n" " -o カラー印刷のヘッドを一列に並べる (Stylus Color 480 と 580 のみ)。\n" " 【警告】: このコマンドを乱用すると、\n" " 印刷の品質が低下するか、あるいはプリンタ故障の原因になります。\n" " -s プリンタの状態を取得する。\n" " -i インクのレベルをプリンタから取得する。\n" " これはプリンタの低レベル・デバイスへのアクセス権 (読み書き) が必要で" "す。\n" " -d プリンタ情報 (型式など) を問い合わせる。\n" " これはプリンタの低レベル・デバイスへの\n" " アクセス権 (読み書き) が必要です。\n" " -l このプログラムのライセンス/注意書きを表示する。\n" " -M 利用可能なプリンタの型式を一覧表示する。\n" " -h このメッセージを表示する。\n" " オプション:\n" " -P プリンタを操作するために、プリンタ・キューの名前を指定する。\n" " 初期値は、デフォルトのシステム・プリンタ名です。\n" " -r プリンタ・キュー経由ではなく、直接書き込むデバイス名を指定する。\n" " -u 新しいプリンタの場合に指定する (Stylus Color 740 またはそれ以降)。\n" " -q バナーを表示しない。\n" " -m ヘッドを一列に並べるために、正確なプリンタの型式を指定する。\n" #: src/escputil/escputil.c:307 src/escputil/escputil.c:316 #, c-format msgid "You may only specify one printer or raw device." msgstr "プリンタまたは低レベルのデバイスを一つ指定することが可能です。" #: src/escputil/escputil.c:325 #, c-format msgid "You may only specify one printer model." msgstr "プリンタの型式を一つ指定することが可能です。" #: src/escputil/escputil.c:348 #, c-format msgid "Unknown option %c\n" msgstr "不明なオプション %c\n" #: src/escputil/escputil.c:356 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] command\n" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:358 #, c-format msgid "Type `%s --help' for more information.\n" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:360 #, c-format msgid "Type `%s -h' for more information.\n" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:408 #, c-format msgid "Cannot open device %s: %s\n" msgstr "デバイス %s を開けません: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:431 #, c-format msgid "Cannot print to printer %s with %s\n" msgstr "プリンタ %s に %s を使って印刷することができません\n" #: src/escputil/escputil.c:444 src/escputil/escputil.c:454 #, c-format msgid "Unable to send command to printer\n" msgstr "プリンタにコマンドを送信できません\n" #: src/escputil/escputil.c:509 #, c-format msgid "Read from printer timed out\n" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:514 #, c-format msgid "Cannot read from %s: %s\n" msgstr "%s から読み込めません: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:653 src/escputil/escputil.c:901 #: src/escputil/escputil.c:1132 #, c-format msgid "Cannot open %s read/write: %s\n" msgstr "%s を読み書きモードで開けません: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:671 src/escputil/escputil.c:1020 #, c-format msgid "Cannot write to %s: %s\n" msgstr "%s に書き込めません; %s\n" #: src/escputil/escputil.c:727 src/escputil/escputil.c:999 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot write to %s: %s\n" msgstr "" "\n" "%s に書き込めません: %s\n" #: src/escputil/escputil.c:733 src/escputil/escputil.c:1006 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot get credit (packet mode)!\n" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:760 #, c-format msgid "" "\n" "Cannot detect printer type.\n" "Please use -m to specify your printer model.\n" msgstr "" "\n" "プリンタの型式を検出できませんでした。\n" "お使いのプリンタを特定するために '-m' オプションを使用して下さい。\n" #: src/escputil/escputil.c:841 msgid "unknown" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:868 msgid "ink levels" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:871 msgid "status" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "Obtaining %s requires using a raw device.\n" msgstr "低レベル・デバイスを利用するために必要なインク・レベルを取得します。\n" #: src/escputil/escputil.c:887 src/escputil/escputil.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot identify printer!\n" msgstr "プリンタからの出力を解析できません\n" #: src/escputil/escputil.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Printer does not support listing ink types!\n" msgstr "プリンタはカラー印刷をサポートしていません\n" #: src/escputil/escputil.c:943 src/escputil/escputil.c:1057 #: src/escputil/escputil.c:1170 msgid "Ink color" msgstr "インクの色" #: src/escputil/escputil.c:943 src/escputil/escputil.c:1057 #: src/escputil/escputil.c:1170 msgid "Percent remaining" msgstr "残りの割合" #: src/escputil/escputil.c:967 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Obtaining extended ink information requires using a raw device.\n" msgstr "低レベル・デバイスを利用するために必要なインク・レベルを取得します。\n" #: src/escputil/escputil.c:1170 msgid "Part number" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:1171 msgid "Date" msgstr "" #: src/escputil/escputil.c:1207 #, c-format msgid "Printer identification requires using a raw device.\n" msgstr "低レベル・デバイスを利用するためにプリンタ識別子が必要です。\n" #: src/escputil/escputil.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot identify printer model.\n" msgstr "プリンタの型式を一つ指定することが可能です。" #: src/escputil/escputil.c:1242 #, c-format msgid "Cleaning heads...\n" msgstr "ヘッドの清掃中...\n" #: src/escputil/escputil.c:1253 #, c-format msgid "Running nozzle check, please ensure paper is in the printer.\n" msgstr "" "ノズルをチェックします。プリンタの中に用紙が確実に存在していることを確認して" "下さい。\n" #: src/escputil/escputil.c:1257 #, c-format msgid "" "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" "\n" "This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" "entire risk of using this utility lies with you.\n" "\n" "This utility prints %d test patterns. Each pattern looks very similar.\n" "The patterns consist of a series of pairs of vertical lines that overlap.\n" "Below each pair of lines is a number between %d and %d.\n" "\n" "When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" "is best in alignment, that is, that best forms a single vertical line.\n" "Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" "or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" "It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" "so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" "After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" "the paper input tray before typing it in.\n" "\n" "Each pattern is similar, but later patterns use finer dots for more\n" "critical alignment. You must run all of the passes to correctly align your\n" "printer. After running all the alignment passes, the alignment\n" "patterns will be printed once more. You should find that the middle-most\n" "pair (#%d out of the %d) is the best for all patterns.\n" "\n" "After the passes are printed once more, you will be offered the\n" "choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n" "or (q)uitting without saving. Quitting will not restore the previous\n" "settings, but powering the printer off and back on will. If you quit,\n" "you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n" "It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n" "\n" msgstr "" "ご利用前に次の説明を注意深くお読み下さい。\n" "\n" "このツールは EPSON 製の Stylus インクジェット式プリンタの\n" "印刷ヘッドを一列に並べてくれます。このツールを使いすぎると、\n" "印刷の品質を低下させプリンタの故障の原因を引き起こす可能性があります。\n" "このツールは SEIKO EPSON 社でテストしたわけではないので、全く無保証です。\n" "このツールのご使用にはご自身の責任下で行って下さい。\n" "\n" "このツールは %d 個のテストパターンを印刷します。各パターンはとても\n" "シンプルです。このツールは垂直ラインを重ねながら印刷した\n" "ペアから構成されるテストパターンを印刷します。\n" "各ペア・ラインの下には %d と %d の間を示す \"ペア番号\" があります。\n" "\n" "二本のラインを観察する場合は、そのラインのペアが等しい間隔になっているかを\n" "確認して下さい。つまり、一本のラインが最適な形状になっているか確認して下さ" "い。\n" "そして、それとペアになるラインが平衡になっているかを注意深く確認して下さ" "い。\n" "虫メガネや拡大鏡を使って細かい部分の確認をお奨めします。\n" "\n" "またテスト用に高品質な用紙をお使いすることもお奨めします。高品質な用紙を\n" "利用すると、複数のラインがきっちりと印刷されてにじみがなくなります。\n" "最適なラインのペアの番号を控えた後で、その用紙を給紙トレイに戻して下さい。\n" "\n" "各パターンは似通っていますが、手紙のパターンはより微細な配置を行うために\n" "細かいドットを利用しています。\n" "正しい並びが印刷されるよう、全てのラインをテストして下さい。\n" "全てのラインを印刷すると、ライン・パターンをもう一度印刷します。\n" "中間にあるラインのペア (#%d / %d 番目) が全ての間隔に対して\n" "最適であることを確認して下さい。\n" "\n" "パターンの印刷が完了したら、そのプリンタ用にその設定を保存 (s) するか、\n" "テストパターンを再び実行する (r) か、保存しないで終了 (q) するか\n" "選択して下さい。終了しても以前の設定に戻りませんが、\n" "プリンタの電源を OFF にしない限り戻すことは可能です。終了した場合に、\n" "あとでその設定を保存したい場合は、もう一度同じ手順を行って下さい。\n" "この作業を行っている最中に電源を OFF にしないで下さい。\n" #: src/escputil/escputil.c:1292 #, c-format msgid "" "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" "\n" "This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" "entire risk of using this utility lies with you.\n" "\n" "This utility prints a test pattern that consist of a series of pairs of\n" "vertical lines that overlap. Below each pair of lines is a number between\n" "%d and %d.\n" "\n" "When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" "is best in alignment, that is, that best forms a single vertical align.\n" "Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" "or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" "It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" "so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" "After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" "the paper input tray before typing it in.\n" "\n" "After running the alignment pattern, it will be printed once more. You\n" "should find that the middle-most pair (#%d out of the %d) is the best.\n" "You will then be offered the choices of (s)aving the result in the printer,\n" "(r)epeating the process, or (q)uitting without saving. Quitting will not\n" "restore the previous settings, but powering the printer off and back on " "will.\n" "If you quit, you must repeat the entire process if you wish to later save\n" "the results. It is essential that you not turn off your printer during\n" "this procedure.\n" "\n" msgstr "" "ご利用前に次の説明を注意深くお読み下さい。\n" "\n" "このツールは EPSON 製の Stylus インクジェット式プリンタの\n" "印刷ヘッドを一列に並べてくれます。このツールを使いすぎると、\n" "印刷の品質を低下させプリンタの故障の原因を引き起こす可能性があります。\n" "このツールは SEIKO EPSON 社でテストしたわけではないので、全く無保証です。\n" "このツールのご使用にはご自身の責任下で行って下さい。\n" "\n" "このツールは垂直ラインを重ねながら印刷したペアから構成されるテストパターン" "を\n" "印刷します。各ペア・ラインの下には %d と %d の間を示す \"ペア番号\" がありま" "す。\n" "\n" "二本のラインを観察する場合は、そのラインのペアが等しい間隔になっているかを\n" "確認して下さい。つまり、一本のラインが最適な形状になっているか確認して下さ" "い。\n" "そして、それとペアになるラインが平衡になっているかを注意深く確認して下さ" "い。\n" "虫メガネや拡大鏡を使って細かい部分の確認をお奨めします。\n" "\n" "全てのラインを印刷したら、ライン・パターンをもう一度印刷します。\n" "中間にあるラインのペア (#%d / %d 番目) が全ての間隔に対して\n" "最適であることを確認して下さい。\n" "それから、そのプリンタ用にその設定を保存 (s) するか、\n" "テストパターンを再び実行する (r) か、保存しないで終了 (q) するか\n" "選択して下さい。終了しても以前の設定に戻りませんが、\n" "プリンタの電源を OFF にしない限り戻すことは可能です。\n" "終了した場合に、あとでその設定を保存したい場合は、もう一度同じ手順を行って下" "さい。\n" "この作業を行っている最中に電源を OFF にしないで下さい。\n" #: src/escputil/escputil.c:1336 #, c-format msgid "Unable to send command to the printer, exiting.\n" msgstr "プリンタにコマンドを送信できません。終了します。\n" #: src/escputil/escputil.c:1346 #, c-format msgid "" "Please inspect the final output very carefully to ensure that your\n" "printer is in proper alignment. You may now:\n" " (s)ave the results in the printer,\n" " (q)uit without saving the results, or\n" " (r)epeat the entire process from the beginning.\n" "You will then be asked to confirm your choice.\n" "What do you want to do (s, q, r)?\n" msgstr "" "最終出力でプリンタが正しい間隔で印刷しているかを注意深く確認して下さい。\n" "確認後、次の中から選択して下さい:\n" " (s) プリンタの中にこの設定を保存する\n" " (q) この設定を保存しないで終了する\n" " (r) 最初に戻って再び設定する\n" "選択後に最後の確認があります。\n" "選択して下さい (s, q, r)。\n" #: src/escputil/escputil.c:1354 src/escputil/escputil.c:1361 #: src/escputil/escputil.c:1374 src/escputil/escputil.c:1390 #: src/escputil/escputil.c:1492 msgid "> " msgstr "> " #: src/escputil/escputil.c:1359 #, c-format msgid "" "Please confirm by typing 'q' again that you wish to quit without saving:\n" msgstr "本当に設定を破棄して終了する場合は、再度 'q' を入力して下さい:\n" #: src/escputil/escputil.c:1364 #, c-format msgid "" "OK, your printer is aligned, but the alignment has not been saved.\n" "If you wish to save the alignment, you must repeat this process.\n" msgstr "" "お使いのプリンタが補正されました。但しその間隔はまだ保存されていません。\n" "その間隔を保存する場合は、この手順を繰り返して下さい。\n" #: src/escputil/escputil.c:1371 #, c-format msgid "" "Please confirm by typing 'r' again that you wish to repeat the\n" "alignment process:\n" msgstr "本当に間隔補正の設定をやり直す場合は、再度 'r' を入力して下さい:\n" #: src/escputil/escputil.c:1377 #, c-format msgid "Repeating the alignment process.\n" msgstr "間隔補正の設定を繰り返します。\n" #: src/escputil/escputil.c:1383 #, c-format msgid "" "This will permanently alter the configuration of your printer.\n" "WARNING: this procedure has not been approved by Seiko Epson, and\n" "it may damage your printer. Proceed?\n" "Please confirm by typing 's' again that you wish to save the settings\n" "to your printer:\n" msgstr "" "この操作は、お使いのプリンタの設定を変更することになります。\n" "【警告】: この操作は SEIKO EPSON の承認を得たものではありません。\n" " また、お使いのプリンタに損害を与えるかもしれません。\n" "本当に宜しいですか?\n" "この設定をお使いのプリンタに保存する場合は、再度 's' を入力して下さい:\n" "\n" #: src/escputil/escputil.c:1393 #, c-format msgid "About to save settings..." msgstr "設定の保存することについて..." #: src/escputil/escputil.c:1399 #, c-format msgid "failed!\n" msgstr "失敗です!\n" #: src/escputil/escputil.c:1400 #, c-format msgid "" "Your settings were not saved successfully. You must repeat the\n" "alignment procedure.\n" msgstr "" "あなたの設定の保存に失敗しました。\n" "再度、間隔補正の設定を行って下さい。\n" #: src/escputil/escputil.c:1404 #, c-format msgid "succeeded!\n" msgstr "完了しました!\n" #: src/escputil/escputil.c:1405 #, c-format msgid "Your alignment settings have been saved to the printer.\n" msgstr "間隔補正の設定がプリンタに保存されました。\n" #: src/escputil/escputil.c:1410 #, c-format msgid "Unrecognized command.\n" msgstr "認識できないコマンドです。\n" #: src/escputil/escputil.c:1413 #, c-format msgid "Final command was not confirmed.\n" msgstr "最後のコマンドが確認されていません。\n" #: src/escputil/escputil.c:1418 #, c-format msgid "" "This procedure assumes that your printer is an Epson %s.\n" "If this is not your printer model, please type control-C now and\n" "choose your actual printer model.\n" "\n" "Please place a sheet of paper in your printer to begin the head\n" "alignment procedure.\n" msgstr "" "この操作は、お使いのプリンタが EPSON %s であると想定したものです。\n" "もしプリンタの型式が異なる場合は、[CTRL]+C を入力して中断し、\n" "正しいプリンタの型式を選択して下さい。\n" "\n" "印刷ヘッド間隔補正を開始する場合は、プリンタのトレイに\n" "用紙を入れて下さい。\n" #: src/escputil/escputil.c:1478 src/escputil/escputil.c:1500 #: src/escputil/escputil.c:1543 msgid "Press enter to continue > " msgstr "何かキーを入力すると続行します > " #: src/escputil/escputil.c:1485 #, c-format msgid "" "Please inspect the print, and choose the best pair of lines in each " "pattern.\n" "Type a pair number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n" msgstr "" "印刷結果を確認して、各パターンで最適なラインのペアを選択して下さい。\n" "そのペアの番号を入力か、'r' でこの設定をくりかえすか、'?' でヘルプを表示しま" "す。\n" #: src/escputil/escputil.c:1491 #, c-format msgid "Pass #%d" msgstr "パス #%d" #: src/escputil/escputil.c:1497 src/escputil/escputil.c:1542 #, c-format msgid "Please insert a fresh sheet of paper.\n" msgstr "新しい用紙をトレイに入れて下さい。\n" #: src/escputil/escputil.c:1516 #, c-format msgid "Number out of range!\n" msgstr "範囲外のペア番号です!\n" #: src/escputil/escputil.c:1521 #, c-format msgid "I cannot understand what you typed!\n" msgstr "入力したものは無効です!\n" #: src/escputil/escputil.c:1527 #, c-format msgid "The best pair of lines should be numbered between 1 and %d.\n" msgstr "最適なラインのペアは 1 と %d の間の番号にして下さい。\n" #: src/escputil/escputil.c:1534 #, c-format msgid "Attempting to set alignment..." msgstr "間隔補正中..." #: src/escputil/escputil.c:1537 #, c-format msgid "succeeded.\n" msgstr "完了しました。\n" #: src/escputil/escputil.c:1538 #, c-format msgid "" "Please verify that the alignment is correct. After the alignment pattern\n" "is printed again, please ensure that the best pattern for each line is\n" "pattern %d. If it is not, you should repeat the process to get the best\n" "quality printing.\n" msgstr "" "間隔補正が正しいか確認して下さい。再度テストパターンの印刷が完了した後に\n" "各ラインの最適なパターンがパターン %d になっているか確認して下さい。\n" "もし最適なパターンでない場合は、最適な印刷品質を得るために\n" "同様の操作を繰り返して下さい。\n" #: src/escputil/escputil.c:1584 #, c-format msgid "Error in input\n" msgstr "入力エラー\n" #: src/gimp/print-image-gimp.c:225 src/gimp2/print-image-gimp.c:225 msgid "Printing..." msgstr "印刷中..." #: src/gimp/print.c:132 src/gimp2/print.c:136 msgid "/File/Print..." msgstr "/File/印刷..." #: src/ghost/ijsgutenprint.c:93 #, c-format msgid "" "ijsgutenprint: the version of Gutenprint software installed (%s)\n" " does not match the PPD file (%s). If you have upgraded your version\n" " of Gutenprint recently, you must reinstall all printer queues.\n" " Please refer to your vendor's documentation or the ``foomatic-ppdfile''\n" " command for instructions.\n" "ERROR: ijsgutenprint: the version of Gutenprint software installed (%s) does " "not match the PPD file (%s).\n" msgstr "" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: Bad color space: bps %d channels %d space %s\n" msgstr "おかしなカラー空間: bps %d チャンネル %d 空間 %s\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: No row buffer\n" msgstr "低レベルバッファがありません\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:217 src/ghost/ijsgutenprint.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "" "ERROR: ijsgutenprint: Unable to parse parameter %s=%s (expect a number)\n" msgstr "パラメータ %s=%s (おそらく数値) を解析できません\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: Printer must be specified with -sDeviceModel\n" msgstr "プリンタを -s型式 を使って指定して下さい\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: Printer %s is not a known model\n" msgstr "プリンタ %s は不明な型式です\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:612 #, c-format msgid "ijsgutenprint: unknown DeviceModel %s\n" msgstr "" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: cannot parse TopLeft %s\n" msgstr "プリンタ %s に %s を使って印刷することができません\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: cannot parse PaperSize %s\n" msgstr "プリンタ %s に %s を使って印刷することができません\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: cannot parse curve %s\n" msgstr "プリンタ %s に %s を使って印刷することができません\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: cannot parse %s float %s\n" msgstr "プリンタ %s に %s を使って印刷することができません\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: cannot parse %s int %s\n" msgstr "プリンタ %s に %s を使って印刷することができません\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: cannot parse %s dimension %s\n" msgstr "プリンタ %s に %s を使って印刷することができません\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: cannot parse %s boolean %s\n" msgstr "プリンタ %s に %s を使って印刷することができません\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: Bad parameter %s %d\n" msgstr "プリンタ %s が不明です\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: bad key code %d\n" msgstr "%.0f で次の低レベルフィールドを取得します\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: ijs_server_get_page_header failed %d\n" msgstr "ijs_server_get_page_header に失敗 %d\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: image_init failed %d\n" msgstr "image_init に失敗 %d\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: Unable to open file descriptor: %s\n" msgstr "ファイル・ディスクリプタを開けません: %s\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s を開けません: %s\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: Unknown printer %s\n" msgstr "プリンタ %s が不明です\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: Bad parameters; cannot continue!\n" msgstr "おかしなパラメータ; 続行できません!\n" #: src/ghost/ijsgutenprint.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: ijsgutenprint: Get next row failed at %.0f\n" msgstr "%.0f で次の低レベルフィールドを取得します\n" #~ msgid "Printer status requires using a raw device.\n" #~ msgstr "低レベル・デバイスを利用するためにプリンタの状態が必要です。\n" #, fuzzy #~ msgid "Gloss Balance" #~ msgstr "印刷時の黄色のバランスを調整します。" #~ msgid "" #~ "Printer alignment must be done with a raw device or else\n" #~ "the -m option must be used to specify a printer.\n" #~ msgstr "" #~ "等間隔の印刷は低レベル・デバイスを使うか、あるいは\n" #~ "'-m' オプションでプリンタを特定して使用するようにして下さい。\n" #~ msgid "Attempting to detect printer model..." #~ msgstr "プリンタの型式を検出中です..." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Cannot open %s read/write: %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s を読み書きモードで開けません: %s\n" #~ msgid "Printer model %s is not known.\n" #~ msgstr "プリンタの型式 %s は不明です。\n" #, fuzzy #~ msgid "Gimp-Print" #~ msgstr "Gimp-Print" #, fuzzy #~ msgid "Brightness of the print (0 is solid black, 2 is solid white)" #~ msgstr "" #~ "印刷する明るさをセットします。\n" #~ "(0.0方向: 暗く 2.0方向: 明るく)" #~ msgid "" #~ "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " #~ "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " #~ "probably fail!" #~ msgstr "" #~ "お使いのプリンタ向けの印刷コマンドを入力します。【注記】: '-l' または '-" #~ "oraw' オプションを削除しないで下さい。印刷に失敗します!" #~ msgid "PPD File?" #~ msgstr "PPD ファイルですか?" #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: オプション '%s' 単体では使用できません\n" #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: オプション '--%s' には引数は不要です\n" #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: オプション '%c%s' には引数は不要です\n" #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: オプション '%s' には引数が必要です\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s: 不明なオプション '--%s'\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" #~ msgstr "%s: 不明なオプション '`%c%s'\n" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: 不正なオプション -- %c\n" #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" #~ msgstr "%s: おかしなオプション -- %c\n" #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" #~ msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- %c\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: オプション '-W %s' 単体では使用できません\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: オプション '-W %s' には引数が不要です\n" #, fuzzy #~ msgid "Bright" #~ msgstr "明るさ:" #, fuzzy #~ msgid "Image is too wide for the page\n" #~ msgstr "用紙サイズを 100 とした場合の比率です。" #, fuzzy #~ msgid "Full Bleed" #~ msgstr "ロール式給紙" #, fuzzy #~ msgid "traditional" #~ msgstr "600 DPI Unidirectional" #~ msgid "24x36" #~ msgstr "24x36" #~ msgid "%.0f of %.0f\n" #~ msgstr "%.0f / %.0f\n" #~ msgid "ps2" #~ msgstr "ps2" #, fuzzy #~ msgid "Optimize the settings for the type of image to be printed" #~ msgstr "印刷する画像の種類から出力結果を最適化します。" #~ msgid "Solid Colors" #~ msgstr "無地の色" #~ msgid "Stylus C20sx" #~ msgstr "Stylus C20sx" #~ msgid "Stylus C20ux" #~ msgstr "Stylus C20ux" #~ msgid "Stylus C40sx" #~ msgstr "Stylus C40sx" #~ msgid "Stylus C40ux" #~ msgstr "Stylus C40ux" #~ msgid "Stylus C41sx" #~ msgstr "Stylus C41sx" #~ msgid "Stylus C41ux" #~ msgstr "Stylus C41ux" #~ msgid "Stylus C42sx" #~ msgstr "Stylus C42sx" #~ msgid "Stylus C42ux" #~ msgstr "Stylus C42ux" #, fuzzy #~ msgid "Stylus C50" #~ msgstr "Stylus C60" #~ msgid "Stylus C60" #~ msgstr "Stylus C60" #~ msgid "Stylus C61" #~ msgstr "Stylus C61" #~ msgid "Stylus C62" #~ msgstr "Stylus C62" #~ msgid "Stylus C70" #~ msgstr "Stylus C70" #~ msgid "Stylus C80" #~ msgstr "Stylus C80" #~ msgid "Stylus C82" #~ msgstr "Stylus C82" #~ msgid "Stylus Color" #~ msgstr "Stylus Color" #~ msgid "Stylus Color Pro" #~ msgstr "Stylus Color Pro" #~ msgid "Stylus Color Pro XL" #~ msgstr "Stylus Color Pro XL" #~ msgid "Stylus Color 400" #~ msgstr "Stylus Color 400" #~ msgid "Stylus Color 440" #~ msgstr "Stylus Color 440" #~ msgid "Stylus Color 460" #~ msgstr "Stylus Color 460" #~ msgid "Stylus Color 480" #~ msgstr "Stylus Color 480" #~ msgid "Stylus Color 500" #~ msgstr "Stylus Color 500" #~ msgid "Stylus Color 580" #~ msgstr "Stylus Color 580" #~ msgid "Stylus Color 600" #~ msgstr "Stylus Color 600" #~ msgid "Stylus Color 640" #~ msgstr "Stylus Color 640" #~ msgid "Stylus Color 660" #~ msgstr "Stylus Color 660" #~ msgid "Stylus Color 670" #~ msgstr "Stylus Color 670" #~ msgid "Stylus Color 680" #~ msgstr "Stylus Color 680" #~ msgid "Stylus Color 740" #~ msgstr "Stylus Color 740" #~ msgid "Stylus Color 760" #~ msgstr "Stylus Color 760" #~ msgid "Stylus Color 777" #~ msgstr "Stylus Color 777" #~ msgid "Stylus Color 800" #~ msgstr "Stylus Color 800" #~ msgid "Stylus Color 850" #~ msgstr "Stylus Color 850" #~ msgid "Stylus Color 860" #~ msgstr "Stylus Color 860" #~ msgid "Stylus Color 880" #~ msgstr "Stylus Color 880" #~ msgid "Stylus Color 83" #~ msgstr "Stylus Color 83" #~ msgid "Stylus Color 900" #~ msgstr "Stylus Color 900" #~ msgid "Stylus Color 980" #~ msgstr "Stylus Color 980" #~ msgid "Stylus Color 1160" #~ msgstr "Stylus Color 1160" #~ msgid "Stylus Color 1500" #~ msgstr "Stylus Color 1500" #~ msgid "Stylus Color 1520" #~ msgstr "Stylus Color 1520" #~ msgid "Stylus Color 3000" #~ msgstr "Stylus Color 3000" #~ msgid "Stylus Photo" #~ msgstr "Stylus Photo" #~ msgid "Stylus Photo 700" #~ msgstr "Stylus Photo 700" #~ msgid "Stylus Photo EX" #~ msgstr "Stylus Photo EX" #~ msgid "Stylus Photo 720" #~ msgstr "Stylus Photo 720" #~ msgid "Stylus Photo 750" #~ msgstr "Stylus Photo 750" #~ msgid "Stylus Photo 780" #~ msgstr "Stylus Photo 780" #~ msgid "Stylus Photo 785" #~ msgstr "Stylus Photo 785" #~ msgid "Stylus Photo 790" #~ msgstr "Stylus Photo 790" #~ msgid "Stylus Photo 810" #~ msgstr "Stylus Photo 810" #~ msgid "Stylus Photo 820" #~ msgstr "Stylus Photo 820" #~ msgid "Stylus Photo 830" #~ msgstr "Stylus Photo 830" #~ msgid "Stylus Photo 870" #~ msgstr "Stylus Photo 870" #~ msgid "Stylus Photo 875" #~ msgstr "Stylus Photo 875" #~ msgid "Stylus Photo 890" #~ msgstr "Stylus Photo 890" #~ msgid "Stylus Photo 895" #~ msgstr "Stylus Photo 895" #, fuzzy #~ msgid "Stylus Photo 900" #~ msgstr "Stylus Photo 700" #~ msgid "Stylus Photo 915" #~ msgstr "Stylus Photo 915" #~ msgid "Stylus Photo 925" #~ msgstr "Stylus Photo 925" #~ msgid "Stylus Photo 950" #~ msgstr "Stylus Photo 950" #~ msgid "Stylus Photo 960" #~ msgstr "Stylus Photo 960" #~ msgid "Stylus Photo 1200" #~ msgstr "Stylus Photo 1200" #~ msgid "Stylus Photo 1270" #~ msgstr "Stylus Photo 1270" #~ msgid "Stylus Photo 1280" #~ msgstr "Stylus Photo 1280" #~ msgid "Stylus Photo 1290" #~ msgstr "Stylus Photo 1290" #~ msgid "Stylus Photo 2000P" #~ msgstr "Stylus Photo 2000P" #~ msgid "Stylus Photo 2100" #~ msgstr "Stylus Photo 2100" #~ msgid "Stylus Photo 2200" #~ msgstr "Stylus Photo 2200" #~ msgid "Stylus Pro 5000" #~ msgstr "Stylus Pro 5000" #~ msgid "Stylus Pro 5500" #~ msgstr "Stylus Pro 5500" #~ msgid "Stylus Pro 7000" #~ msgstr "Stylus Pro 7000" #~ msgid "Stylus Pro 7500" #~ msgstr "Stylus Pro 7500" #~ msgid "Stylus Pro 7600" #~ msgstr "Stylus Pro 7600" #~ msgid "Stylus Pro 9000" #~ msgstr "Stylus Pro 9000" #~ msgid "Stylus Pro 9500" #~ msgstr "Stylus Pro 9500" #~ msgid "Stylus Pro 9600" #~ msgstr "Stylus Pro 9600" #~ msgid "Stylus Pro 10000" #~ msgstr "Stylus Pro 10000" #~ msgid "Stylus Scan 2000" #~ msgstr "Stylus Scan 2000" #~ msgid "Stylus Scan 2500" #~ msgstr "Stylus Scan 2500" #~ msgid "" #~ "Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" #~ "\n" #~ "This utility lets you align the color print head of your Epson Stylus " #~ "inkjet\n" #~ "printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" #~ "and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" #~ "Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. " #~ "The\n" #~ "entire risk of using this utility lies with you.\n" #~ "\n" #~ "This utility prints %d overprinting test patterns on one piece of paper.\n" #~ "That is, it prints one pattern and ejects the page. You must then " #~ "reinsert\n" #~ "the same page, and it will print another pattern. Each pattern consists " #~ "of\n" #~ "a set of choices numbered between %d and %d.\n" #~ "\n" #~ "When you inspect the patterns, you should find one patch to have the\n" #~ "smoothest texture (least ``grain''). You should inspect the patches " #~ "very\n" #~ "carefully to choose the best one. We suggest using Photo Quality Inkjet\n" #~ "Paper or a similar high quality paper for this test. If you do not find\n" #~ "a smooth pattern, you should repeat the test.\n" #~ "\n" #~ "After you inspect the choices and select a patch, you will be offered " #~ "the\n" #~ "choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n" #~ "or (q)uitting without saving. Quitting will not restore the previous\n" #~ "settings, but powering the printer off and back on will. If you quit,\n" #~ "you must repeat the entire process if you wish to later save the " #~ "results.\n" #~ "It is essential that you not turn your printer off during this " #~ "procedure.\n" #~ "\n" #~ "WARNING: THIS FUNCTION IS NOT YET TESTED! It may not work, and it may\n" #~ "damage your printer!\n" #~ msgstr "" #~ "ご利用前に次の説明を注意深くお読み下さい。\n" #~ "\n" #~ "このツールは EPSON 製の Stylus インクジェット式プリンタの\n" #~ "カラー印刷ヘッドを一列に並べてくれます。\n" #~ "このツールを使いすぎると、印刷の品質を低下させプリンタの故障の原因を\n" #~ "引き起こす可能性があります。このツールは SEIKO EPSON 社でテストしたわけで" #~ "はないので\n" #~ "、全く無保証です。このツールのご使用にはご自身の責任下で行って下さい。\n" #~ "\n" #~ "このツールは一枚の用紙に %d 個のテストパターンを重ね印刷します。\n" #~ "つまり、一パターン印刷すると排紙するので、同じ用紙を給紙して再度印刷しま" #~ "す。\n" #~ "各ペア・ラインの下には %d と %d の間を示す \"ペア番号\" があります。\n" #~ "\n" #~ "パターンを観察する場合は、一つのパッチが滑らかな (\"粒子\" に近い) テクス" #~ "チャ\n" #~ "になっていることを確認して下さい。その中から最適なパッチを選択するために\n" #~ "注意深く観察して下さい。フォト用の高品質インクジェット用紙、あるいは\n" #~ "それに似た高品質の用紙を使ってテストすることをお奨めします。\n" #~ "もし滑らかなパターンがない場合は、このテストを繰り返して下さい。\n" #~ "\n" #~ "テストパターンの観察が完了したらパッチを洗濯し、\n" #~ "そのプリンタ用にその設定を保存 (s) するか、テストパターンを再び実行する " #~ "(r) か、\n" #~ "保存しないで終了 (q) するか選択して下さい。終了しても以前の設定に戻りませ" #~ "んが、\n" #~ "プリンタの電源を OFF にしない限り戻すことは可能です。終了した場合に、\n" #~ "あとでその設定を保存したい場合は、もう一度同じ手順を行って下さい。\n" #~ "この作業を行っている最中に電源を OFF にしないで下さい。\n" #~ "\n" #~ "【警告】: この機能はまだテストしていないので、 動作しないかもしれませ" #~ "ん!\n" #~ " また、プリンタ故障の原因になるかもしれません!\n" #~ msgid "Printer %s does not require color head alignment.\n" #~ msgstr "プリンタ %s はカラー・ヘッド間隔は必要ありません。\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please inspect the print, and choose the pattern in each set.\n" #~ "Type a pattern number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n" #~ msgstr "" #~ "印刷結果を確認して、各パターンで最適なラインのペアを選択して下さい。\n" #~ "そのペアの番号を入力か、'r' でこの設定をくりかえすか、'?' でヘルプを表示し" #~ "ます。\n" #, fuzzy #~ msgid "Model %d out of range.\n" #~ msgstr "範囲外のペア番号です!\n" #~ msgid "Right Border:" #~ msgstr "右側の縁:" #~ msgid "Bottom Border:" #~ msgstr "下側の縁:" #~ msgid "Size" #~ msgstr "画像のサイズ" #~ msgid "Image / Output Settings" #~ msgstr "画像 / 出力設定" #, fuzzy #~ msgid "GIMP-print" #~ msgstr "印刷" #, fuzzy #~ msgid "Resolutions" #~ msgstr "解像度" #~ msgid "Media Type:" #~ msgstr "用紙の種類:" #~ msgid "Type of media you're printing to" #~ msgstr "印刷する用紙の種類です。" #~ msgid "Media Size:" #~ msgstr "用紙サイズ:" #~ msgid "Size of paper that you wish to print to" #~ msgstr "印刷する用紙のサイズです。" #~ msgid "Media Source:" #~ msgstr "給紙方法:" #~ msgid "Source (input slot) of media you're printing to" #~ msgstr "印刷時の給紙方式です。" #~ msgid "Ink Type:" #~ msgstr "インクの種類:" #~ msgid "Resolution:" #~ msgstr "解像度:" #~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" #~ msgstr "" #~ "黒色と白色を使って印刷します (カラーではありません。影も付きません)。" #~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art" #~ msgstr "テキストやラインアート向けに一番明るく高速印刷します。" #~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color" #~ msgstr "格子上の色で構成された画像を最適化します。" #~ msgid "" #~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " #~ "and photographs" #~ msgstr "" #~ "低速ですが、連続したトーン画像や写真向けにもっとも精密で滑らかにします。" #~ msgid "Dither Algorithm:" #~ msgstr "ディザリング方式:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Cannot read from %s: %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s から読み込めません: %s\n" #~ msgid "%s out of range (value %f, min %f, max %f)\n" #~ msgstr "%s の範囲を越えました (現在の値 %f, 最小 %f, 最大 %f)\n" #~ msgid "%s is not a valid dither algorithm\n" #~ msgstr "%s は適切なディザ方式ではありません\n" #~ msgid "" #~ "Please re-insert the same alignment sheet in the printer when it is\n" #~ "finished printing.\n" #~ msgstr "" #~ "印刷が完了したら、\n" #~ "再度、プリンタに前に使用した間隔補正用紙を挿入して下さい。\n" #~ msgid "" #~ "Inspect the alignment sheet, and determine which pattern is the " #~ "smoothest.\n" #~ "This pattern will appear to have the least ``grain''.\n" #~ "If you cannot find a smooth pattern, please select the number for the\n" #~ "best pattern, and repeat the procedure.\n" #~ "Type a pattern number, or '?' for help.\n" #~ msgstr "" #~ "間隔補正用紙を確認し、どのパターンが一番なめらかであるかをチェックして下さ" #~ "い。\n" #~ "そのようなパターンには一番小さい \"grain\" が表示されます。\n" #~ "そのようなパターンを確認できない場合は、もっとも最適なパターンの番号を選択" #~ "し、\n" #~ "この手順を繰り返して下さい。\n" #~ "パターンの番号を入力して下さい ('?' でヘルプを表示します)。\n" #~ msgid "The best pattern should be numbered between 1 and %d.\n" #~ msgstr "最適なパターンは 1 と %d の間の番号にして下さい。\n" #~ msgid "Set the contrast of the print" #~ msgstr "印刷時のコントラストをセットします。" #~ msgid "Cyan:" #~ msgstr "シアン:" #~ msgid "Magenta:" #~ msgstr "マゼンタ:" #~ msgid "Yellow:" #~ msgstr "黄色:" #~ msgid "Parameter %s out of range (value %f, min %f, max %f)\n" #~ msgstr "パラメータ %s は範囲外です (値 %f, 最小値 %f, 最大値 %f)\n" #~ msgid "Parameter %s out of range (value %d, min %d, max %d)\n" #~ msgstr "パラメータ %s は範囲外です (値 %d, 最小値 %d, 最大値 %d)\n" #~ msgid "Unknown option %s\n" #~ msgstr "不明なオプション %s です\n"