# Japanese translation for exif. # Copyright (C) 2009 Lutz Mueller and others # This file is distributed under the same license as the libexif package. # Tadashi Jokagi , 2009-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libexif 0.6.20-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-17 11:48+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:39 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:41 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." msgstr "「%s」の形式が正しくありません。「%s」を期待しました。" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:49 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:53 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "コンポーネントの番号が正しくありません (%i ですが、%i を期待しました)。" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:74 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:63 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." msgstr "コンポーネントの番号が正しくありません (%i ですが、%i か %i を期待しました)。" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:834 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 msgid "Macro" msgstr "マクロ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:702 #: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707 #: libexif/exif-entry.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 msgid "Normal" msgstr "通常" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 msgid "Economy" msgstr "エコノミー" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 msgid "Fine" msgstr "ファイン" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:143 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 msgid "Superfine" msgstr "スーパー ファイン" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:72 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:109 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:117 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:144 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:262 msgid "Off" msgstr "オフ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:113 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:90 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:231 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 msgid "Auto" msgstr "オート" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:110 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:118 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:263 msgid "On" msgstr "オン" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:96 msgid "Red-eye reduction" msgstr "赤目軽減" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 msgid "Slow synchro" msgstr "スロー シンクロ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "オート、赤目軽減" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "オン、赤目軽減 " #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 msgid "External flash" msgstr "外部フラッシュ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 msgid "Single" msgstr "シングル" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 msgid "Continuous" msgstr "連射" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 msgid "Movie" msgstr "動画" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "速度優先連射" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 msgid "Continuous, low" msgstr "低速連射" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 msgid "Continuous, high" msgstr "高速連射" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 msgid "One-shot AF" msgstr "ワン ショット AF" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 msgid "AI servo AF" msgstr "AI サーボ AF" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 msgid "AI focus AF" msgstr "AI フォーカス AF" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 msgid "Manual focus" msgstr "マニュアル フォーカス" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 msgid "Pan focus" msgstr "パン フォーカス" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 msgid "CRW+THM" msgstr "CRW+THM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 msgid "AVI+THM" msgstr "AVI+THM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 msgid "TIF" msgstr "TIF" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 msgid "TIF+JPEG" msgstr "TIF+JPEG" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 msgid "CR2" msgstr "CR2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 msgid "CR2+JPEG" msgstr "CR2+JPEG" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 msgid "Large" msgstr "大きい" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 msgid "Medium" msgstr "中位" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 msgid "Small" msgstr "小さい" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 msgid "Medium 1" msgstr "中位 1" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid "Medium 2" msgstr "中位 2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 msgid "Medium 3" msgstr "中位 3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 msgid "Postcard" msgstr "ポストカード" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 msgid "Widescreen" msgstr "ワイド スクリーン" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 msgid "Full auto" msgstr "フル オート" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:772 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:114 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 msgid "Manual" msgstr "マニュアル" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 #: libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:783 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:303 msgid "Landscape" msgstr "縦" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 msgid "Fast shutter" msgstr "高速シャッター" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 msgid "Slow shutter" msgstr "低速シャッター" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 msgid "Night" msgstr "夜" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 msgid "Grayscale" msgstr "グレイ スケール" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:130 msgid "Sepia" msgstr "セピア" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 #: libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:781 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:302 msgid "Portrait" msgstr "横" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 msgid "Sports" msgstr "スポーツ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:91 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:129 msgid "Black & white" msgstr "白黒" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 msgid "Vivid" msgstr "ビビッド" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 msgid "Neutral" msgstr "ニュートラル" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:95 msgid "Flash off" msgstr "フラッシュ オフ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 msgid "Long shutter" msgstr "ロング シャッター" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:176 msgid "Super macro" msgstr "スーパー マクロ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 msgid "Foliage" msgstr "枝葉" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 msgid "Indoor" msgstr "インドア" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 msgid "Fireworks" msgstr "花火" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 msgid "Beach" msgstr "海辺" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 msgid "Underwater" msgstr "水面下" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 msgid "Snow" msgstr "雪" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 msgid "Kids & pets" msgstr "子供とペット" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 msgid "Night snapshot" msgstr "ナイト ショット" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 msgid "Digital macro" msgstr "デジタル マクロ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 msgid "My colors" msgstr "自分の色" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 msgid "Still image" msgstr "スティル画像" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 msgid "Color accent" msgstr "色のアクセント" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 msgid "Color swap" msgstr "色交換" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "Aquarium" msgstr "水族館" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 3200" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:460 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244 msgid "None" msgstr "なし" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "2x" msgstr "2x" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 msgid "4x" msgstr "4x" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:730 #: libexif/exif-entry.c:760 msgid "Other" msgstr "その他" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:119 msgid "High" msgstr "高い" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:118 msgid "Low" msgstr "低い" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 msgid "Auto high" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 msgid "50" msgstr "50" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:124 msgid "100" msgstr "100" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:125 msgid "200" msgstr "200" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "400" msgstr "400" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 msgid "800" msgstr "800" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 msgid "Default" msgstr "初期値" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:726 msgid "Spot" msgstr "スポット" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:724 msgid "Average" msgstr "平均" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 msgid "Evaluative" msgstr "評価" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:729 msgid "Partial" msgstr "部分" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:725 msgid "Center-weighted average" msgstr "中央に重みのある平均" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 msgid "Not known" msgstr "不明" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "Very close" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:835 msgid "Close" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 msgid "Middle range" msgstr "ミドル レンジ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 msgid "Far range" msgstr "ファー レンジ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 msgid "Infinity" msgstr "無限" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 msgid "Manual AF point selection" msgstr "マニュアル AF ポイントの選択" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 msgid "None (MF)" msgstr "なし (MF)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 msgid "Auto-selected" msgstr "自動選択" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 msgid "Right" msgstr "右" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 msgid "Center" msgstr "中央" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 msgid "Left" msgstr "左" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 msgid "Auto AF point selection" msgstr "自動 AF ポイントの選択" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Easy shooting" msgstr "お手軽撮影" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 msgid "Program" msgstr "プログラム" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 msgid "Tv-priority" msgstr "TV 優先" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 msgid "Av-priority" msgstr "AV 優先" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" msgstr "シグマ UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" msgstr "トキナ AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" msgstr "シグマ 50mm f/2.8 EX または 28mm f/1.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 msgid "Canon EF 35mm f/2" msgstr "Canon EF 35mm f/2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" msgstr "トキナ AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" msgstr "コシナ 100mm f/3.5 Macro AF" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" msgstr "タムロン AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" msgstr "タムロン SP AF 300mm f/2.8 LD IF" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 または Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 #, fuzzy #| msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 #, fuzzy #| msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" msgstr "シグマ 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 msgid "Canon EF 100mm f/2" msgstr "Canon EF 100mm f/2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 または 12-24mm f/4.5-5.6 または 14mm f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L または Sigma 24-70mm EX f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" msgstr "シグマ 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L または Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 msgid "Canon EF 135mm f/2L" msgstr "Canon EF 135mm f/2L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 #, fuzzy #| msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 msgid "FP sync enabled" msgstr "FP 同期有効" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 msgid "FP sync used" msgstr "FP 同期使用" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 msgid "Internal" msgstr "内部" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196 msgid "External" msgstr "外部" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 msgid "Normal AE" msgstr "通常 AE" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 msgid "Exposure compensation" msgstr "露出補正" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 msgid "AE lock" msgstr "AE ロック" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE ロック + 露出補正" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 msgid "No AE" msgstr "AE なし" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 msgid "On, shot only" msgstr "オン、撮影のみ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 msgid "Smooth" msgstr "スムーズ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:83 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 msgid "My color data" msgstr "自分の色データ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:147 msgid "Full" msgstr "フル" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 msgid "2/3" msgstr "2/3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 msgid "Fixed" msgstr "固定" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 msgid "Sunny" msgstr "晴天" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 #: libexif/exif-entry.c:747 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 msgid "Cloudy" msgstr "曇天" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 msgid "Tungsten" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 #: libexif/exif-entry.c:743 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 msgid "Fluorescent" msgstr "蛍光灯" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 #: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-entry.c:797 libexif/exif-tag.c:628 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:82 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 msgid "Flash" msgstr "フラッシュ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 #: libexif/exif-entry.c:748 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 msgid "Shade" msgstr "影" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 msgid "Manual temperature (Kelvin)" msgstr "マニュアル温度 (Kelvin)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 msgid "PC set 1" msgstr "PC 設定 1" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 msgid "PC set 2" msgstr "PC 設定 2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 msgid "PC set 3" msgstr "PC 設定 3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 #: libexif/exif-entry.c:749 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "日光と蛍光" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 msgid "Custom 1" msgstr "カスタム 1" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 msgid "Custom 2" msgstr "カスタム 2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:700 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 msgid "Night scene" msgstr "ナイト シーン" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 msgid "Center-right" msgstr "中央-右" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 msgid "Left-right" msgstr "左-右" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 msgid "Left-center" msgstr "左-中央" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 msgid "All" msgstr "すべて" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 msgid "On (shot 1)" msgstr "オン (ショット 1)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 msgid "On (shot 2)" msgstr "オン (ショット 2)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 msgid "On (shot 3)" msgstr "オン (ショット 3)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 msgid "EOS high-end" msgstr "EOS ハイエンド" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 msgid "Compact" msgstr "コンパクト" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 msgid "EOS mid-range" msgstr "EOS ミッドレンジ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "90 度回転 (時計回り)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 msgid "Rotate 180" msgstr "180 度回転" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "270 度回転 (時計回り)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 msgid "Rotated by software" msgstr "ソフトウェアによる回転" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616 msgid "Left to right" msgstr "左から右" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619 msgid "Right to left" msgstr "右から左" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622 msgid "Bottom to top" msgstr "下から上" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:625 msgid "Top to bottom" msgstr "上から下" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 msgid "2x2 matrix (clockwise)" msgstr "2×2 マトリクス (時計回り)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 #: libexif/exif-entry.c:699 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 msgid "Standard" msgstr "標準" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 msgid "Lowest" msgstr "より低い" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 msgid "Highest" msgstr "より高い" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:742 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 msgid "Daylight" msgstr "日光" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 msgid "Set 1" msgstr "設定 1" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 msgid "Set 2" msgstr "設定 2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 msgid "Set 3" msgstr "設定 3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 msgid "User def. 1" msgstr "ユーザー定義 1" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 msgid "User def. 2" msgstr "ユーザー定義 2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 msgid "User def. 3" msgstr "ユーザー定義 3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 msgid "External 1" msgstr "外部 1" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 msgid "External 2" msgstr "外部 2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 msgid "External 3" msgstr "外部 3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 msgid "Faithful" msgstr "正確" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120 msgid "Monochrome" msgstr "モノクロ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 msgid ", " msgstr "、" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689 #, c-format msgid "%i (ms)" msgstr "%i (ミリ秒)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660 #, c-format msgid "%.2f EV" msgstr "%.2f EV" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1109 #, fuzzy, c-format #| msgid " (f/%.01f)" msgid "1/%.0f" msgstr " (f/%.01f)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682 #, c-format msgid "%u mm" msgstr "%u mm" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:818 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:305 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:499 #, c-format msgid "%i bytes unknown data" msgstr "%i バイトの不明なデータ" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 msgid "Settings (First Part)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:160 #: libexif/exif-tag.c:632 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 msgid "Focal Length" msgstr "フォーカス長" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 msgid "Settings (Second Part)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 msgid "Panorama" msgstr "パノラマ" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 msgid "Image Type" msgstr "画像の種類" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 msgid "Firmware Version" msgstr "ファームウェアのバージョン" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 msgid "Image Number" msgstr "画像番号" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 msgid "Owner Name" msgstr "所有社名" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 msgid "Color Information" msgstr "色情報" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:46 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 msgid "Serial Number" msgstr "シリアル番号" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:47 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 msgid "Camera Info" msgstr "カメラ情報" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:48 #, fuzzy #| msgid "Focal Length" msgid "File Length" msgstr "フォーカス長" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:49 msgid "Custom Functions" msgstr "カスタム機能" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:50 #, fuzzy #| msgid "Model" msgid "Model ID" msgstr "モデル" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:51 #, fuzzy #| msgid "Movie" msgid "Movie Info" msgstr "動画" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52 #, fuzzy #| msgid "AE Info" msgid "AF Info" msgstr "AE 情報" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 #, fuzzy #| msgid "Thumbnail Image" msgid "Thumbnail Valid Area" msgstr "サムネイル画像" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 #, fuzzy #| msgid "Serial Number" msgid "Serial Number Format" msgstr "シリアル番号" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55 msgid "Super Macro" msgstr "スーパー マクロ" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 #, fuzzy #| msgid "CCD Scan Mode" msgid "Date Stamp Mode" msgstr "CCD スキャンのモード" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 #, fuzzy #| msgid "My colors" msgid "My Colors" msgstr "自分の色" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 #, fuzzy #| msgid "Firmware Version" msgid "Firmware Revision" msgstr "ファームウェアのバージョン" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 msgid "Categories" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 #, fuzzy #| msgid "Scene Detect" msgid "Face Detect 1" msgstr "シーン検出" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 #, fuzzy #| msgid "Scene Detect" msgid "Face Detect 2" msgstr "シーン検出" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 #, fuzzy #| msgid "AE Info" msgid "AF Info 2" msgstr "AE 情報" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 #, fuzzy #| msgid "Contrast" msgid "Contrast Info" msgstr "コントラスト" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 libexif/exif-tag.c:903 msgid "Image Unique ID" msgstr "画像の一意 ID" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 #, fuzzy #| msgid "Info" msgid "WB Info" msgstr "情報" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 #, fuzzy #| msgid "Scene Detect" msgid "Face Detect 3" msgstr "シーン検出" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 #, fuzzy #| msgid "Camera Info" msgid "Time Info" msgstr "カメラ情報" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 #, fuzzy #| msgid "Battery Level" msgid "Battery Type" msgstr "バッテリーレベル" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 #, fuzzy #| msgid "AE Info" msgid "AF Info 3" msgstr "AE 情報" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 msgid "Raw Data Offset" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 #, fuzzy #| msgid "Custom Functions" msgid "Personal Functions" msgstr "カスタム機能" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 msgid "Personal Functions Values" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 #, fuzzy #| msgid "Flash Info" msgid "File Info" msgstr "フラッシュ情報" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 libexif/exif-tag.c:929 #, fuzzy #| msgid "Model" msgid "Lens Model" msgstr "モデル" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 #, fuzzy #| msgid "Serial Number" msgid "CMOS Serial Number" msgstr "シリアル番号" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 #, fuzzy #| msgid "Camera Info" msgid "Crop Info" msgstr "カメラ情報" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 #, fuzzy #| msgid "Custom Functions" msgid "Custom Functions 2" msgstr "カスタム機能" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 #, fuzzy #| msgid "AE Info" msgid "Aspect Info" msgstr "AE 情報" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 #, fuzzy #| msgid "Tone Curve" msgid "Tone Curve Table" msgstr "トーン カーブ" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 #, fuzzy #| msgid "Sharpness" msgid "Sharpness Table" msgstr "シャープネス" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 msgid "Sharpness Frequency Table" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 #, fuzzy #| msgid "White Balance Bias" msgid "Whitebalance Table" msgstr "ホワイト バランスのバイアス" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 #, fuzzy #| msgid "Color Space" msgid "Color Balance" msgstr "色空間" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 msgid "Measured Color" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:201 #, fuzzy #| msgid "Sensor Temperature" msgid "Color Temperature" msgstr "センサー温度" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 msgid "Canon Flags" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 msgid "Modified Info" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 msgid "Tonecurve Matching" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 #, fuzzy #| msgid "White Balance Setting" msgid "Whitebalance Matching" msgstr "白バランス設定" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 libexif/exif-tag.c:713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 msgid "Color Space" msgstr "色空間" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 #, fuzzy #| msgid "Preview Image IFD" msgid "Preview Image Info" msgstr "プレビュー画像 IFD" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 msgid "VRD Offset" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 #, fuzzy #| msgid "Lens Info" msgid "Sensor Info" msgstr "レンズ情報" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 #, fuzzy #| msgid "XML Packet" msgid "WB Packet" msgstr "XML パケット" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 msgid "Flavor" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 #, fuzzy #| msgid "Picture Style" msgid "Picture Style Userdefined" msgstr "写真のスタイル" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 #, fuzzy #| msgid "Picture Style" msgid "Picture Style PC" msgstr "写真のスタイル" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 #, fuzzy #| msgid "Picture Style" msgid "Custom Picture Style Filename" msgstr "写真のスタイル" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 msgid "AF Micro Adjust" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 msgid "Vignetting Correct" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 msgid "Vignetting Correct 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 #, fuzzy #| msgid "Light pet" msgid "LightingOpt" msgstr "光源" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 msgid "Lens Info" msgstr "レンズ情報" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 msgid "Ambience_Info" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 #, fuzzy #| msgid "Multi-exposure" msgid "Multi Exposure" msgstr "多重露光" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 #, fuzzy #| msgid "Battery Info" msgid "Filter Info" msgstr "バッテリー情報" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 #, fuzzy #| msgid "AE Info" msgid "HDR Info" msgstr "AE 情報" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 msgid "AF Config" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 msgid "Raw Burst Info" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 msgid "Macro Mode" msgstr "マクロモード" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 msgid "Self-timer" msgstr "セルフ タイマー" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 msgid "Quality" msgstr "品質" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 msgid "Flash Mode" msgstr "フラッシュのモード" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:126 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 msgid "Drive Mode" msgstr "ドライブのモード" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:127 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:148 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:207 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:39 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 msgid "Focus Mode" msgstr "フォーカスのモード" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 msgid "Record Mode" msgstr "記録のモード" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:129 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 msgid "Image Size" msgstr "画像の大きさ" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:130 msgid "Easy Shooting Mode" msgstr "簡単撮影のモード" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:131 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:214 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 msgid "Digital Zoom" msgstr "デジタル ズーム" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:132 libexif/exif-tag.c:880 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 msgid "Contrast" msgstr "コントラスト" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:133 libexif/exif-tag.c:884 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:77 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:49 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 msgid "Saturation" msgstr "彩度" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:134 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:194 #: libexif/exif-tag.c:888 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 msgid "Sharpness" msgstr "シャープネス" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:135 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:136 libexif/exif-tag.c:622 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 msgid "Metering Mode" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:137 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 msgid "Focus Range" msgstr "フォーカス レンジ" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:138 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:175 msgid "AF Point" msgstr "AF ポイント" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:139 libexif/exif-tag.c:847 msgid "Exposure Mode" msgstr "露出のモード" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:140 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 msgid "Lens Type" msgstr "レンズの種類" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:141 msgid "Long Focal Length of Lens" msgstr "レンズの最大焦点距離" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:142 msgid "Short Focal Length of Lens" msgstr "レンズの最小焦点距離" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:143 msgid "Focal Units per mm" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:144 msgid "Maximal Aperture" msgstr "最大絞り" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:145 msgid "Minimal Aperture" msgstr "最小絞り" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:146 msgid "Flash Activity" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:147 msgid "Flash Details" msgstr "フラッシュの詳細" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:149 msgid "AE Setting" msgstr "AE 設定" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:150 msgid "Image Stabilization" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:151 msgid "Display Aperture" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:152 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:153 msgid "Zoom Target Width" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:154 #, fuzzy #| msgid "Easy Shooting Mode" msgid "Spot Metering Mode" msgstr "簡単撮影のモード" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:155 msgid "Photo Effect" msgstr "写真エフェクト" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:156 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:190 msgid "Manual Flash Output" msgstr "マニュアル フラッシュ出力" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:157 msgid "Color Tone" msgstr "色トーン" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:158 #, fuzzy #| msgid "Quality" msgid "SRAW Quality" msgstr "品質" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:159 msgid "Focal Type" msgstr "焦点の種類" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:161 msgid "Focal Plane X Size" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:162 msgid "Focal Plane Y Size" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:163 msgid "Auto ISO" msgstr "自動 ISO" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:164 msgid "Shot ISO" msgstr "ショット ISO" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:165 msgid "Measured EV" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:166 msgid "Target Aperture" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:167 msgid "Target Exposure Time" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:168 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 msgid "Exposure Compensation" msgstr "露出補正" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:169 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:200 #: libexif/exif-tag.c:852 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 msgid "White Balance" msgstr "ホワイトバランス" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:170 msgid "Slow Shutter" msgstr "スロー シャッター" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:171 msgid "Sequence Number" msgstr "シーケンス番号" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:172 #, fuzzy #| msgid "Optical Zoom" msgid "Optical Zoom Code" msgstr "工学ズーム" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 msgid "Camera Temperature" msgstr "カメラの温度" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:174 msgid "Flash Guide Number" msgstr "フラッシュ ガイド番号" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:176 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:177 msgid "AE Bracketing" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:178 msgid "AE Bracket Value" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:179 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Control Mode" msgstr "色モード" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:180 msgid "Focus Distance Upper" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:181 msgid "Focus Distance Lower" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:182 libexif/exif-tag.c:481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 msgid "F-Number" msgstr "F 番号" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:183 libexif/exif-tag.c:478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 msgid "Exposure Time" msgstr "露出時間" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:184 msgid "Measured EV 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:185 msgid "Bulb Duration" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:186 msgid "Camera Type" msgstr "カメラの種類" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:187 msgid "Auto Rotate" msgstr "自動回転" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:188 msgid "ND Filter" msgstr "ND フィルター" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:191 msgid "Panorama Frame" msgstr "パノラマ フレーム" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:192 msgid "Panorama Direction" msgstr "パノラマ 方向" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:193 msgid "Tone Curve" msgstr "トーン カーブ" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:195 msgid "Sharpness Frequency" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:196 #, fuzzy #| msgid "Sensor Pixel Size" msgid "Sensor Red Level" msgstr "センサーピクセルの大きさ" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:197 msgid "Sensor Blue Level" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:198 #, fuzzy #| msgid "White Balance RB" msgid "White Balance Red" msgstr "ホワイト バランス RB" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:199 #, fuzzy #| msgid "White Balance RB" msgid "White Balance Blue" msgstr "ホワイト バランス RB" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:202 msgid "Picture Style" msgstr "写真のスタイル" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:203 #, fuzzy #| msgid "Digital macro" msgid "Digital Gain" msgstr "デジタル マクロ" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:204 #, fuzzy #| msgid "White Balance RB" msgid "White Balance Shift AB" msgstr "ホワイト バランス RB" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:205 #, fuzzy #| msgid "White Balance Bias" msgid "White Balance Shift GM" msgstr "ホワイト バランスのバイアス" #: libexif/exif-byte-order.c:35 msgid "Motorola" msgstr "モトローラ" #: libexif/exif-byte-order.c:37 msgid "Intel" msgstr "インテル" #: libexif/exif-data.c:848 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." msgstr "データの大きさが EXIF データの許容より小さすぎます。" #: libexif/exif-data.c:921 msgid "EXIF marker not found." msgstr "EXIF マーカーが見つかりません。" #: libexif/exif-data.c:933 #, c-format msgid "Read length %d is longer than data length %d." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:938 msgid "APP Tag too short." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:958 msgid "EXIF header not found." msgstr "EXIF ヘッダーが見つかりません。" #: libexif/exif-data.c:983 msgid "Unknown encoding." msgstr "不明なエンコーディングです。" #: libexif/exif-data.c:1269 msgid "Ignore unknown tags" msgstr "不明なタグを無効にする" #: libexif/exif-data.c:1270 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." msgstr "EXIF データ読み込み時に不明なタグを無効にする" #: libexif/exif-data.c:1271 msgid "Follow specification" msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1272 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1274 msgid "Do not change maker note" msgstr "マーカーの注釈を変更しない" #: libexif/exif-data.c:1275 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:245 libexif/exif-entry.c:314 libexif/exif-entry.c:347 #, c-format msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:282 #, c-format msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:365 #, c-format msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'." msgstr "タグ「UserComment」は不正な形式「%s」です。形式を「undefined」に設定しました。" #: libexif/exif-entry.c:391 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:406 msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed." msgstr "タグ「UserComment」は空ではないものの、形式の識別子で開始していません。これを修正しました。" #: libexif/exif-entry.c:433 msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed." msgstr "タグ「UserComment」は形式の識別子で開始していません。これを修正しました。" #: libexif/exif-entry.c:470 #, c-format msgid "%i bytes undefined data" msgstr "%i バイトの未定義データ" #: libexif/exif-entry.c:593 #, c-format msgid "%i bytes unsupported data type" msgstr "%i バイトのサポートしないデータの種類" #: libexif/exif-entry.c:650 #, c-format msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." msgstr "タグ「%s」を含む不正な形式のデータ(「%s」は「%s」を期待しました)。" #: libexif/exif-entry.c:663 #, c-format msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "タグ「%s」を含む不正なコンポーネント番号(「%i」は「%i」を期待しました)。" #: libexif/exif-entry.c:677 msgid "Chunky format" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:677 msgid "Planar format" msgstr "パノラマ形式" #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:771 test/nls/test-codeset.c:58 msgid "Not defined" msgstr "未定義" #: libexif/exif-entry.c:679 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "1 チップの色エリア センサー" #: libexif/exif-entry.c:680 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "2 チップの色エリア センサー" #: libexif/exif-entry.c:680 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "3 チップの色エリア センサー" #: libexif/exif-entry.c:681 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:681 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:682 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:684 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 msgid "Top-left" msgstr "左上" #: libexif/exif-entry.c:684 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 msgid "Top-right" msgstr "右上" #: libexif/exif-entry.c:684 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:243 msgid "Bottom-right" msgstr "右下" #: libexif/exif-entry.c:685 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 msgid "Bottom-left" msgstr "左下" #: libexif/exif-entry.c:685 msgid "Left-top" msgstr "左上" #: libexif/exif-entry.c:685 msgid "Right-top" msgstr "右上" #: libexif/exif-entry.c:686 msgid "Right-bottom" msgstr "右下" #: libexif/exif-entry.c:686 msgid "Left-bottom" msgstr "左下" #: libexif/exif-entry.c:688 msgid "Centered" msgstr "中央" #: libexif/exif-entry.c:688 msgid "Co-sited" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:690 msgid "Reversed mono" msgstr "反転白黒" #: libexif/exif-entry.c:690 msgid "Normal mono" msgstr "通常の白黒" #: libexif/exif-entry.c:690 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: libexif/exif-entry.c:690 msgid "Palette" msgstr "パレット" #: libexif/exif-entry.c:691 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: libexif/exif-entry.c:691 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" #: libexif/exif-entry.c:691 msgid "CieLAB" msgstr "CieLAB" #: libexif/exif-entry.c:693 msgid "Normal process" msgstr "通常処理" #: libexif/exif-entry.c:693 msgid "Custom process" msgstr "カスタム処理" #: libexif/exif-entry.c:695 msgid "Auto exposure" msgstr "自動露出" #: libexif/exif-entry.c:695 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:141 msgid "Manual exposure" msgstr "マニュアル露出" #: libexif/exif-entry.c:695 msgid "Auto bracket" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:697 msgid "Auto white balance" msgstr "自動ホワイト バランス" #: libexif/exif-entry.c:697 msgid "Manual white balance" msgstr "マニュアルホワイト バランス" #: libexif/exif-entry.c:702 msgid "Low gain up" msgstr "ロー ゲインを上げる" #: libexif/exif-entry.c:702 msgid "High gain up" msgstr "ハイ ゲインを上げる" #: libexif/exif-entry.c:703 msgid "Low gain down" msgstr "ロー ゲインを下げる" #: libexif/exif-entry.c:703 msgid "High gain down" msgstr "ハイ ゲインを下げる" #: libexif/exif-entry.c:705 msgid "Low saturation" msgstr "低彩度" #: libexif/exif-entry.c:705 test/nls/test-codeset.c:52 #: test/nls/test-codeset.c:65 msgid "High saturation" msgstr "高彩度" #: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:210 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:219 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 msgid "Soft" msgstr "ソフト" #: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109 msgid "Hard" msgstr "ハード" #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:741 libexif/exif-entry.c:786 #: libexif/exif-entry.c:833 libexif/exif-entry.c:844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:748 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:258 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: libexif/exif-entry.c:724 msgid "Avg" msgstr "平均" #: libexif/exif-entry.c:725 msgid "Center-weight" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:727 msgid "Multi spot" msgstr "複数スポット" #: libexif/exif-entry.c:728 msgid "Pattern" msgstr "パターン" #: libexif/exif-entry.c:733 msgid "Uncompressed" msgstr "未圧縮" #: libexif/exif-entry.c:734 msgid "LZW compression" msgstr "LZW 圧縮" #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:736 msgid "JPEG compression" msgstr "JPEG 圧縮" #: libexif/exif-entry.c:737 msgid "Deflate/ZIP compression" msgstr "Deflate/ZIP 圧縮" #: libexif/exif-entry.c:738 msgid "PackBits compression" msgstr "PackBits 圧縮" #: libexif/exif-entry.c:744 msgid "Tungsten incandescent light" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:746 msgid "Fine weather" msgstr "晴天" #: libexif/exif-entry.c:747 msgid "Cloudy weather" msgstr "曇天" #: libexif/exif-entry.c:750 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 msgid "Day white fluorescent" msgstr "昼白色蛍光灯" #: libexif/exif-entry.c:751 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "冷白色蛍光灯" #: libexif/exif-entry.c:752 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 msgid "White fluorescent" msgstr "白色蛍光灯" #: libexif/exif-entry.c:753 msgid "Standard light A" msgstr "標準ライト A" #: libexif/exif-entry.c:754 msgid "Standard light B" msgstr "標準ライト B" #: libexif/exif-entry.c:755 msgid "Standard light C" msgstr "標準ライト C" #: libexif/exif-entry.c:756 msgid "D55" msgstr "D55" #: libexif/exif-entry.c:757 msgid "D65" msgstr "D65" #: libexif/exif-entry.c:758 msgid "D75" msgstr "D75" #: libexif/exif-entry.c:759 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:763 libexif/exif-entry.c:767 msgid "Inch" msgstr "インチ" #: libexif/exif-entry.c:763 libexif/exif-entry.c:767 msgid "in" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:764 libexif/exif-entry.c:768 msgid "Centimeter" msgstr "センチ メートル" #: libexif/exif-entry.c:764 libexif/exif-entry.c:768 msgid "cm" msgstr "cm" #: libexif/exif-entry.c:773 msgid "Normal program" msgstr "通常プログラム" #: libexif/exif-entry.c:774 msgid "Aperture priority" msgstr "開口優先" #: libexif/exif-entry.c:774 libexif/exif-tag.c:601 msgid "Aperture" msgstr "開口" #: libexif/exif-entry.c:775 msgid "Shutter priority" msgstr "シャッター優先" #: libexif/exif-entry.c:775 msgid "Shutter" msgstr "シャッター" #: libexif/exif-entry.c:776 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:777 msgid "Creative" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:778 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:779 msgid "Action" msgstr "操作" #: libexif/exif-entry.c:780 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:782 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:787 msgid "Standard output sensitivity (SOS)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:788 msgid "Recommended exposure index (REI)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:789 #, fuzzy msgid "ISO speed" msgstr "ISO 速度" #: libexif/exif-entry.c:790 msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:791 msgid "Standard output sensitivity (SOS) and ISO speed" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:792 msgid "Recommended exposure index (REI) and ISO speed" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:793 msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) and ISO speed" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:796 libexif/exif-entry.c:801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 msgid "Flash did not fire" msgstr "フラッシュを焚いていません" #: libexif/exif-entry.c:796 msgid "No flash" msgstr "フラッシュなし" #: libexif/exif-entry.c:797 msgid "Flash fired" msgstr "フラッシュを焚いた" #: libexif/exif-entry.c:797 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:223 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246 msgid "Yes" msgstr "はい" #: libexif/exif-entry.c:798 msgid "Strobe return light not detected" msgstr "ストロボの返光は未検出です" #: libexif/exif-entry.c:798 msgid "Without strobe" msgstr "ストロボなし" #: libexif/exif-entry.c:800 msgid "Strobe return light detected" msgstr "ストロボの返光検出しました" #: libexif/exif-entry.c:800 msgid "With strobe" msgstr "ストロボあり" #: libexif/exif-entry.c:802 msgid "Flash fired, compulsory flash mode" msgstr "フラッシュあり、強制フラッシュ モード" #: libexif/exif-entry.c:803 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" msgstr "フラッシュあり、強制フラッシュモード、光の返り検出なし" #: libexif/exif-entry.c:805 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" msgstr "フラッシュあり、強制フラッシュモード、光の返り検出あり" #: libexif/exif-entry.c:807 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" msgstr "フラッシュなし、強制フラッシュ モード" #: libexif/exif-entry.c:808 msgid "Flash did not fire, auto mode" msgstr "フラッシュなし、自動モード" #: libexif/exif-entry.c:809 msgid "Flash fired, auto mode" msgstr "フラッシュあり、自動モード" #: libexif/exif-entry.c:810 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" msgstr "フラッシュあり、自動モード、光の返り検出なし" #: libexif/exif-entry.c:812 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" msgstr "フラッシュあり、自動モード、光の返り検出あり" #: libexif/exif-entry.c:813 msgid "No flash function" msgstr "フラッシュ機能なし" #: libexif/exif-entry.c:814 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" msgstr "フラッシュあり、赤目軽減あり" #: libexif/exif-entry.c:815 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" msgstr "フラッシュあり、赤目軽減あり、光の返り検出なし" #: libexif/exif-entry.c:817 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" msgstr "フラッシュあり、赤目軽減あり、光の返り検出あり" #: libexif/exif-entry.c:819 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" msgstr "フラッシュあり、強制フラッシュ モード、赤目軽減モード" #: libexif/exif-entry.c:821 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected" msgstr "フラッシュあり、強制フラッシュ モード、赤目軽減モード、光の返り検出なし" #: libexif/exif-entry.c:823 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected" msgstr "フラッシュあり、強制フラッシュ モード、赤目軽減モード、光の返り検出あり" #: libexif/exif-entry.c:825 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "フラッシュなし、自動モード、赤目軽減モード" #: libexif/exif-entry.c:826 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "フラッシュモード、自動モード、赤目軽減モード" #: libexif/exif-entry.c:827 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" msgstr "フラッシュあり、自動モード、光の返り検出なし、赤目軽減モード" #: libexif/exif-entry.c:829 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" msgstr "フラッシュあり、自動モード、光の返り検出あり、赤目軽減モード" #: libexif/exif-entry.c:833 msgid "?" msgstr "?" #: libexif/exif-entry.c:835 msgid "Close view" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:836 msgid "Distant view" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:836 msgid "Distant" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:839 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: libexif/exif-entry.c:840 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" #: libexif/exif-entry.c:841 msgid "Uncalibrated" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:845 msgid "Not a composite image" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:846 msgid "General composite image" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:847 msgid "Composite image captured while shooting" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:897 #, c-format msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:930 msgid "Unsupported UNICODE string" msgstr "サポートしない UNICODE 文字列" #: libexif/exif-entry.c:938 msgid "Unsupported JIS string" msgstr "サポートしない JIS 文字列" #: libexif/exif-entry.c:955 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:959 #, c-format msgid "Byte at position %i: 0x%02x" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:967 msgid "Unknown Exif Version" msgstr "不明な EXIF バージョン" #: libexif/exif-entry.c:971 #, c-format msgid "Exif Version %d.%d" msgstr "EXIF バージョン %d.%d" #: libexif/exif-entry.c:982 msgid "FlashPix Version 1.0" msgstr "FlashPix バージョン 1.0" #: libexif/exif-entry.c:984 msgid "FlashPix Version 1.01" msgstr "FlashPix バージョン 1.01" #: libexif/exif-entry.c:986 msgid "Unknown FlashPix Version" msgstr "不明な FlashPix のバージョン" #: libexif/exif-entry.c:999 libexif/exif-entry.c:1018 libexif/exif-entry.c:1773 #: libexif/exif-entry.c:1778 libexif/exif-entry.c:1782 #: libexif/exif-entry.c:1787 libexif/exif-entry.c:1788 msgid "[None]" msgstr "[なし]" #: libexif/exif-entry.c:1001 msgid "(Photographer)" msgstr "[写真家]" #: libexif/exif-entry.c:1020 msgid "(Editor)" msgstr "[編集者]" #: libexif/exif-entry.c:1044 libexif/exif-entry.c:1123 #: libexif/exif-entry.c:1141 libexif/exif-entry.c:1184 #, c-format msgid "%.02f EV" msgstr "%.02f EV" #: libexif/exif-entry.c:1045 #, c-format msgid " (f/%.01f)" msgstr " (f/%.01f)" #: libexif/exif-entry.c:1078 #, c-format msgid " (35 equivalent: %.0f mm)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1112 msgid " sec." msgstr " 秒" #: libexif/exif-entry.c:1127 #, fuzzy, c-format #| msgid " (1/%d sec.)" msgid " (1/%.0f sec.)" msgstr " (1/%d 秒)" #: libexif/exif-entry.c:1129 #, fuzzy, c-format #| msgid " (%d sec.)" msgid " (%.0f sec.)" msgstr " (%d 秒)" #: libexif/exif-entry.c:1142 #, c-format msgid " (%.02f cd/m^2)" msgstr " (%.02f cd/m^2)" #: libexif/exif-entry.c:1151 msgid "DSC" msgstr "DSC" #: libexif/exif-entry.c:1153 libexif/exif-entry.c:1193 #: libexif/exif-entry.c:1277 libexif/exif-entry.c:1330 #: libexif/exif-entry.c:1339 libexif/exif-entry.c:1375 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:239 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:248 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)" msgstr "内部エラー (不明な値 %i)" #: libexif/exif-entry.c:1161 msgid "-" msgstr "-" #: libexif/exif-entry.c:1162 msgid "Y" msgstr "Y" #: libexif/exif-entry.c:1163 msgid "Cb" msgstr "Cb" #: libexif/exif-entry.c:1164 msgid "Cr" msgstr "Cr" #: libexif/exif-entry.c:1165 msgid "R" msgstr "R" #: libexif/exif-entry.c:1166 msgid "G" msgstr "G" #: libexif/exif-entry.c:1167 msgid "B" msgstr "B" #: libexif/exif-entry.c:1168 msgid "Reserved" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1191 msgid "Directly photographed" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1204 msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "YCbCr4:2:2" #: libexif/exif-entry.c:1206 msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "YCbCr4:2:0" #: libexif/exif-entry.c:1223 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1232 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1238 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1273 msgid "Sea level" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1275 msgid "Sea level reference" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1385 #, c-format msgid "Unknown value %i" msgstr "不明な値 %i" #: libexif/exif-format.c:39 msgid "Short" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:40 msgid "Rational" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:41 msgid "SRational" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:42 msgid "Undefined" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:43 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: libexif/exif-format.c:44 msgid "Long" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:45 msgid "Byte" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:46 msgid "SByte" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:47 msgid "SShort" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:48 msgid "SLong" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:49 msgid "Float" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:50 msgid "Double" msgstr "" #: libexif/exif-loader.c:133 #, c-format msgid "The file '%s' could not be opened." msgstr "" #: libexif/exif-loader.c:339 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." msgstr "" #: libexif/exif-log.c:45 msgid "Debugging information" msgstr "" #: libexif/exif-log.c:46 msgid "Debugging information is available." msgstr "デバッグ情報が利用できます。" #: libexif/exif-log.c:47 msgid "Not enough memory" msgstr "メモリーが足りません" #: libexif/exif-log.c:48 msgid "The system cannot provide enough memory." msgstr "" #: libexif/exif-log.c:49 msgid "Corrupt data" msgstr "" #: libexif/exif-log.c:50 msgid "The data provided does not follow the specification." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:66 msgid "GPS Tag Version" msgstr "GPS タグのバージョン" #: libexif/exif-tag.c:67 msgid "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when tag is present. (Note: The tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:73 msgid "Interoperability Index" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:74 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:80 msgid "North or South Latitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:81 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:85 msgid "Interoperability Version" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:87 msgid "Latitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:88 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:95 msgid "East or West Longitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:96 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:99 msgid "Longitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:100 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:107 msgid "Altitude Reference" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:108 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:114 msgid "Altitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:115 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:118 msgid "GPS Time (Atomic Clock)" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:119 msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:122 #, fuzzy msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS の日付" #: libexif/exif-tag.c:123 msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:129 msgid "GPS Receiver Status" msgstr "GPS レシーバーの状態" #: libexif/exif-tag.c:130 msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:133 msgid "GPS Measurement Mode" msgstr "GPS 測定モード" #: libexif/exif-tag.c:134 msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:137 msgid "Measurement Precision" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:138 msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:141 msgid "Speed Unit" msgstr "速度の単位" #: libexif/exif-tag.c:142 msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:145 msgid "Speed of GPS Receiver" msgstr "GPS 受信機の速度" #: libexif/exif-tag.c:146 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:147 msgid "Reference for direction of movement" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:148 msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:151 msgid "Direction of Movement" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:152 msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:154 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:155 msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:157 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS 画像の方向" #: libexif/exif-tag.c:158 msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:160 msgid "Geodetic Survey Data Used" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:161 msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:165 msgid "Reference For Latitude of Destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:166 msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:169 msgid "Latitude of Destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:170 msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:177 msgid "Reference for Longitude of Destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:178 msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:181 msgid "Longitude of Destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:182 msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:190 msgid "Reference for Bearing of Destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:191 msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:194 msgid "Bearing of Destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:195 msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:197 msgid "Reference for Distance to Destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:198 msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:201 #, fuzzy msgid "Distance to Destination" msgstr "デバイス設定の説明" #: libexif/exif-tag.c:202 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:203 msgid "Name of GPS Processing Method" msgstr "GPS 処理方法の名前" #: libexif/exif-tag.c:204 msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:209 msgid "Name of GPS Area" msgstr "GPS エリアの名前" #: libexif/exif-tag.c:210 msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:214 msgid "GPS Date" msgstr "GPS の日付" #: libexif/exif-tag.c:215 msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:219 msgid "GPS Differential Correction" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:220 msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:222 msgid "GPS Horizontal Positioning Error" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:223 msgid "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as one RATIONAL value." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:227 msgid "New Subfile Type" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:227 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:230 msgid "Image Width" msgstr "画像幅" #: libexif/exif-tag.c:231 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:235 msgid "Image Length" msgstr "画像長" #: libexif/exif-tag.c:236 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:239 msgid "Bits per Sample" msgstr "サンプル毎ビット" #: libexif/exif-tag.c:240 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also . In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:245 msgid "Compression" msgstr "圧縮" #: libexif/exif-tag.c:246 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:252 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:253 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:257 msgid "Fill Order" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:259 msgid "Document Name" msgstr "ドキュメント名" #: libexif/exif-tag.c:262 msgid "Image Description" msgstr "画像の説明" #: libexif/exif-tag.c:263 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag is to be used." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:269 msgid "Manufacturer" msgstr "製造" #: libexif/exif-tag.c:270 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:276 msgid "Model" msgstr "モデル" #: libexif/exif-tag.c:277 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:282 msgid "Strip Offsets" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:283 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:289 msgid "Orientation" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:290 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:293 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:294 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:299 msgid "Rows per Strip" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:300 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:306 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:307 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:310 msgid "X-Resolution" msgstr "X 解像度" #: libexif/exif-tag.c:311 msgid "The number of pixels per in the direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:315 msgid "Y-Resolution" msgstr "Y 解像度" #: libexif/exif-tag.c:316 msgid "The number of pixels per in the direction. The same value as is designated." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:320 msgid "Planar Configuration" msgstr "プランナー設定" #: libexif/exif-tag.c:321 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:326 msgid "Resolution Unit" msgstr "解像度の単位" #: libexif/exif-tag.c:327 msgid "The unit for measuring and . The same unit is used for both and . If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:332 msgid "Transfer Function" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:333 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:337 msgid "Software" msgstr "ソフトウェア" #: libexif/exif-tag.c:338 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:345 msgid "Date and Time" msgstr "日時" #: libexif/exif-tag.c:346 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:349 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" #: libexif/exif-tag.c:350 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:356 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 msgid "White Point" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:357 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:362 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:363 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:368 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:371 msgid "Transfer Range" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:376 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:377 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:382 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:383 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:392 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:393 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:402 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:403 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:408 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:409 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:424 msgid "Reference Black/White" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:425 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:433 msgid "XML Packet" msgstr "XML パケット" #: libexif/exif-tag.c:433 msgid "XMP Metadata" msgstr "XMP メタデータ" #: libexif/exif-tag.c:449 libexif/exif-tag.c:836 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA パターン" #: libexif/exif-tag.c:450 libexif/exif-tag.c:837 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:454 msgid "Battery Level" msgstr "バッテリーレベル" #: libexif/exif-tag.c:456 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: libexif/exif-tag.c:457 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:479 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "露出時間を秒で指定します。" #: libexif/exif-tag.c:482 msgid "The F number." msgstr "F 値です。" #: libexif/exif-tag.c:487 msgid "Image Resources Block" msgstr "画像リソースのブロック" #: libexif/exif-tag.c:490 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:498 msgid "Exposure Program" msgstr "露出プログラム" #: libexif/exif-tag.c:499 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:503 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:504 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:509 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:510 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:515 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO 速度評価" #: libexif/exif-tag.c:516 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:519 msgid "Opto-Electronic Conversion Function" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:520 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. is the relationship between the camera optical input and the image values." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:525 msgid "Time Zone Offset" msgstr "タイムゾーンのオフセット" #: libexif/exif-tag.c:526 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:528 #, fuzzy #| msgid "Lens Type" msgid "Sensitivity Type" msgstr "レンズの種類" #: libexif/exif-tag.c:529 msgid "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:535 #, fuzzy #| msgid "CCS ISO Sensitivity" msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "CCS ISO 感度" #: libexif/exif-tag.c:539 msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:543 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 #, fuzzy msgid "ISO Speed" msgstr "ISO 速度" #: libexif/exif-tag.c:547 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "ISO 速度評価" #: libexif/exif-tag.c:551 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed Ratings" msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "ISO 速度評価" #: libexif/exif-tag.c:554 msgid "Exif Version" msgstr "EXIF バージョン" #: libexif/exif-tag.c:555 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:559 msgid "Date and Time (Original)" msgstr "日時 (オリジナル)" #: libexif/exif-tag.c:560 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:565 msgid "Date and Time (Digitized)" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:566 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:569 msgid "Offset Time For DateTime" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:570 msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTime tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:573 msgid "Offset Time For DateTimeOriginal" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:574 msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeOriginal tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:577 msgid "Offset Time For DateTimeDigitized" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:578 msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeDigitized tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:581 msgid "Components Configuration" msgstr "コンポーネント設定" #: libexif/exif-tag.c:582 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the tag. However, since can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:592 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "ピクセル毎の圧縮ビット" #: libexif/exif-tag.c:593 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:597 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 msgid "Shutter Speed" msgstr "シャッター スピード" #: libexif/exif-tag.c:598 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:602 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:604 msgid "Brightness" msgstr "ブライトネス" #: libexif/exif-tag.c:605 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:609 msgid "Exposure Bias" msgstr "露出バイアス" #: libexif/exif-tag.c:610 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:613 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:614 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:619 msgid "Subject Distance" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:620 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:623 msgid "The metering mode." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:625 msgid "Light Source" msgstr "光源" #: libexif/exif-tag.c:626 msgid "The kind of light source." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:629 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:633 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:636 msgid "Subject Area" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:637 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:641 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP 標準 ID" #: libexif/exif-tag.c:643 msgid "Maker Note" msgstr "メーカーの注釈" #: libexif/exif-tag.c:644 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:647 msgid "User Comment" msgstr "ユーザーのコメント" #: libexif/exif-tag.c:648 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in , and without the character code limitations of the tag. The character code used in the tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the tag. When a area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:671 msgid "Sub-second Time" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:672 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:676 #, fuzzy msgid "Sub-second Time (Original)" msgstr "日時 (オリジナル)" #: libexif/exif-tag.c:677 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:681 msgid "Sub-second Time (Digitized)" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:682 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:686 msgid "XP Title" msgstr "XP の題名" #: libexif/exif-tag.c:687 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:691 msgid "XP Comment" msgstr "XP のコメント" #: libexif/exif-tag.c:692 msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:696 msgid "XP Author" msgstr "XP の著者" #: libexif/exif-tag.c:697 msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:701 msgid "XP Keywords" msgstr "XP のキーワード" #: libexif/exif-tag.c:702 msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:706 msgid "XP Subject" msgstr "XP の題名" #: libexif/exif-tag.c:707 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:711 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:714 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:722 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:723 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:729 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:730 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:740 msgid "Related Sound File" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:741 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:771 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:772 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:781 msgid "Flash Energy" msgstr "フラッシュ エネルギー" #: libexif/exif-tag.c:782 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:786 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:787 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:793 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "X 解像度" #: libexif/exif-tag.c:794 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per on the camera focal plane." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:798 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "X 解像度" #: libexif/exif-tag.c:799 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per on the camera focal plane." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:803 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:804 msgid "Indicates the unit for measuring and . This value is the same as the ." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:809 msgid "Subject Location" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:810 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:817 msgid "Exposure Index" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:818 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:821 msgid "Sensing Method" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:822 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:825 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 msgid "File Source" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:826 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:830 msgid "Scene Type" msgstr "シーンの種類" #: libexif/exif-tag.c:831 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:841 msgid "Custom Rendered" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:842 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:848 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:853 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:857 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "デジタル ズーム率" #: libexif/exif-tag.c:858 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:863 #, fuzzy msgid "Focal Length in 35mm Film" msgstr "フォーカス長" #: libexif/exif-tag.c:864 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:870 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:871 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:876 msgid "Gain Control" msgstr "ゲイン制御" #: libexif/exif-tag.c:877 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:881 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:885 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:889 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:893 msgid "Device Setting Description" msgstr "デバイス設定の説明" #: libexif/exif-tag.c:894 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:900 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:901 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:904 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:909 #, fuzzy #| msgid "Owner Name" msgid "Camera Owner Name" msgstr "所有社名" #: libexif/exif-tag.c:910 msgid "This tag indicates the name of the camera owner, photographer or image creator." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:914 #, fuzzy #| msgid "Serial Number" msgid "Body Serial Number" msgstr "シリアル番号" #: libexif/exif-tag.c:915 msgid "This tag indicates the serial number of the body of the camera" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:918 #, fuzzy #| msgid "Model Identification" msgid "Lens Specification" msgstr "モデル識別" #: libexif/exif-tag.c:919 msgid "This tag indicates minimum focal length, maximum focal length, minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal length." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:925 #, fuzzy #| msgid "Lens Type" msgid "Lens Make" msgstr "レンズの種類" #: libexif/exif-tag.c:926 msgid "This tag indicates the lens manufacturer." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:930 msgid "This tag indicates the lens' model name and model number." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:933 #, fuzzy #| msgid "Serial Number" msgid "Lens Serial Number" msgstr "シリアル番号" #: libexif/exif-tag.c:934 msgid "This tag indicates the serial number of the interchangeable lens." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:937 #, fuzzy #| msgid "Optimize Image" msgid "Composite Image" msgstr "画像最適化" #: libexif/exif-tag.c:938 msgid "This tag indicates whether this image was composed from multiple images" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:941 msgid "Source Image Number Of Composite Image" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:942 msgid "This tag indicates how many images are included and used in the composition of this image" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:945 msgid "Source Exposure Times of Composite Image" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:946 msgid "This tag indicates the exposure times of the source images of this image" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:949 msgid "Gamma" msgstr "ガンマ" #: libexif/exif-tag.c:950 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:953 msgid "PRINT Image Matching" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:954 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:957 msgid "Padding" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:958 msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags." msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 msgid "Softest" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 msgid "Hardest" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 msgid "Medium soft" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 msgid "Medium hard" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:71 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:100 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:184 msgid "Film simulation mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 msgid "Incandescent" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 msgid "Medium high" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 msgid "Medium low" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:99 msgid "Original" msgstr "オリジナル" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 msgid "Program AE" msgstr "プログラム AE" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 msgid "Natural photo" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 msgid "Vibration reduction" msgstr "手振れ軽減" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 msgid "Sunset" msgstr "夕焼け" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 msgid "Museum" msgstr "ミュージアム" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 msgid "Party" msgstr "パーティ" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 msgid "Flower" msgstr "花" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 msgid "NP & flash" msgstr "NP とフラッシュ" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 msgid "Aperture priority AE" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:140 msgid "Shutter priority AE" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 msgid "F-Standard" msgstr "F 標準" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:149 msgid "F-Chrome" msgstr "F クロム" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:150 msgid "F-B&W" msgstr "F 白黒" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:153 msgid "No blur" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:154 msgid "Blur warning" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:157 msgid "Focus good" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:158 msgid "Out of focus" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:161 msgid "AE good" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:162 msgid "Over exposed" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:166 msgid "Wide" msgstr "ワイド" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 msgid "F0/Standard" msgstr "F0/標準" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 msgid "F1/Studio portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 msgid "F1a/Professional portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 msgid "F1b/Professional portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 msgid "F1c/Professional portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 msgid "F2/Fujichrome" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:175 msgid "F3/Studio portrait Ex" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:176 msgid "F4/Velvia" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "自動 (100~400%)" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 msgid "Standard (100%)" msgstr "標準 (100%)" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 msgid "Wide1 (230%)" msgstr "ワイド 1 (230%)" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:183 msgid "Wide2 (400%)" msgstr "ワイド 2 (400%)" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:266 #, c-format msgid "%2.2f mm" msgstr "%2.2f mm" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 msgid "Maker Note Version" msgstr "メーカーの注釈バージョン" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 msgid "Chromaticity Saturation" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 msgid "Flash Firing Strength Compensation" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 msgid "Focusing Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 msgid "Focus Point" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 msgid "Slow Synchro Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 msgid "Picture Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 msgid "Continuous Taking" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 msgid "Continuous Sequence Number" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 msgid "FinePix Color" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 msgid "Blur Check" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 msgid "Auto Focus Check" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 msgid "Auto Exposure Check" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 msgid "Dynamic Range" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 msgid "Film Simulation Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 msgid "Dynamic Range Wide Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:67 msgid "Order Number" msgstr "オーダー番号" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:68 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 msgid "Frame Number" msgstr "フレーム番号" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:51 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 msgid "AF non D lens" msgstr "AF-D または AF-S レンズ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 msgid "AF-D or AF-S lens" msgstr "AF-D または AF-S レンズ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 msgid "AF-D G lens" msgstr "AF-D G レンズ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98 msgid "AF-D VR lens" msgstr "AF-D VR レンズ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99 #, fuzzy msgid "AF-D G VR lens" msgstr "AF-D VR レンズ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 msgid "Flash unit unknown" msgstr "不明なフラッシュ ユニット" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104 msgid "Flash is external" msgstr "外部フラッシュ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 msgid "Flash is on camera" msgstr "カメラ内蔵フラッシュ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 msgid "VGA basic" msgstr "VGA 基本" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 msgid "VGA normal" msgstr "VGA 通常" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 msgid "VGA fine" msgstr "VGA ファイン" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 msgid "SXGA basic" msgstr "SXGA 基本" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 msgid "SXGA normal" msgstr "SXGA 通常" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 msgid "SXGA fine" msgstr "SXGA ファイン" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 msgid "2 Mpixel basic" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:115 msgid "2 Mpixel normal" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116 msgid "2 Mpixel fine" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119 msgid "Color" msgstr "色" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 msgid "Bright+" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 msgid "Bright-" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126 msgid "Contrast+" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127 msgid "Contrast-" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 msgid "ISO 80" msgstr "ISO 80" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 msgid "ISO 160" msgstr "ISO 160" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132 msgid "ISO 320" msgstr "ISO 320" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 msgid "ISO 100" msgstr "ISO 100" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 msgid "Preset" msgstr "プリセット" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 msgid "Incandescence" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 msgid "Fluorescence" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142 msgid "SpeedLight" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145 #, fuzzy msgid "No fisheye" msgstr "魚眼なし" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146 #, fuzzy msgid "Fisheye on" msgstr "魚眼オン" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 msgid "Normal, SQ" msgstr "通常、SQ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 msgid "Normal, HQ" msgstr "通常、HQ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 msgid "Normal, SHQ" msgstr "通常、SHQ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 msgid "Normal, RAW" msgstr "通常、RAW" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 msgid "Normal, SQ1" msgstr "通常、SQ1" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 msgid "Normal, SQ2" msgstr "通常、SQ2" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 msgid "Normal, super high" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 msgid "Normal, standard" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 msgid "Fine, SQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 msgid "Fine, HQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 msgid "Fine, SHQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 msgid "Fine, RAW" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 msgid "Fine, SQ1" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 msgid "Fine, SQ2" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 msgid "Fine, super high" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 msgid "Super fine, SQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 msgid "Super fine, HQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166 msgid "Super fine, SHQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167 msgid "Super fine, RAW" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 msgid "Super fine, SQ1" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 msgid "Super fine, SQ2" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170 msgid "Super fine, super high" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:171 msgid "Super fine, high" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245 msgid "No" msgstr "いいえ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185 msgid "On (Preset)" msgstr "オン (プリセット)" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190 msgid "Fill" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197 msgid "Internal + external" msgstr "内部 + 外部" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226 msgid "Interlaced" msgstr "インターレース" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227 msgid "Progressive" msgstr "プログレッシブ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 msgid "Best" msgstr "ベスト" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234 msgid "Adjust exposure" msgstr "露出調整" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237 #, fuzzy msgid "Spot focus" msgstr "スポット フォーカス" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:238 msgid "Normal focus" msgstr "通常フォーカス" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:241 msgid "Record while down" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:242 msgid "Press start, press stop" msgstr "押して開始、押して停止" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250 msgid "ISO 50" msgstr "ISO 50" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252 msgid "ISO 200" msgstr "ISO 200" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253 msgid "ISO 400" msgstr "ISO 400" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 msgid "Sport" msgstr "スポーツ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258 msgid "TV" msgstr "TV" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 msgid "User 1" msgstr "ユーザー 1" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261 msgid "User 2" msgstr "ユーザー 2" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262 msgid "Lamp" msgstr "ランプ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265 msgid "5 frames/sec" msgstr "5 フレーム/秒" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266 msgid "10 frames/sec" msgstr "10 フレーム/秒" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:267 msgid "15 frames/sec" msgstr "15 フレーム/秒" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:268 msgid "20 frames/sec" msgstr "20 フレーム/秒" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384 #, c-format msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 msgid "No manual focus selection" msgstr "手動フォーカスの選択なし" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:394 #, c-format msgid "%2.2f meters" msgstr "%2.2f メーター" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 msgid "AF position: center" msgstr "AF 位置: 中央" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 msgid "AF position: top" msgstr "AF 位置: 上" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 msgid "AF position: bottom" msgstr "AF 位置: 下" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 msgid "AF position: left" msgstr "AF 位置: 左" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 msgid "AF position: right" msgstr "AF 位置: 右" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 msgid "AF position: upper-left" msgstr "AF 位置: 左上" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 msgid "AF position: upper-right" msgstr "AF 位置: 右上" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 msgid "AF position: lower-left" msgstr "AF 位置: 左下" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 msgid "AF position: lower-right" msgstr "AF 位置: 右下" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429 #, fuzzy msgid "AF position: far left" msgstr "AF 位置: 左" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:430 #, fuzzy msgid "AF position: far right" msgstr "AF 位置: 右" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:431 msgid "Unknown AF position" msgstr "不明な AF 位置" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:442 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:513 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %hi)" msgstr "内部エラー (不明な値 %hi)" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:450 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:521 #, c-format msgid "Unknown value %hi" msgstr "不明な値 %hi" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:566 #, c-format msgid "Unknown %hu" msgstr "不明な %hu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563 msgid "2 sec." msgstr "2 秒です。" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602 msgid "Fast" msgstr "早い" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:706 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736 #, c-format msgid "Manual: %liK" msgstr "マニュアル: %liK" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:739 msgid "Manual: unknown" msgstr "マニュアル: 不明" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745 msgid "One-touch" msgstr "ワンタッチ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:823 msgid "Infinite" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:831 #, c-format msgid "%i bytes unknown data: " msgstr "%i バイトの不明なデータ: " #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:55 msgid "ISO Setting" msgstr "ISO 設定" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 msgid "Color Mode (?)" msgstr "色モード (?)" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 msgid "Image Sharpening" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 msgid "Flash Setting" msgstr "フラッシュ設定" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48 msgid "White Balance Fine Adjustment" msgstr "ホワイト バランス微調整" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 msgid "White Balance RB" msgstr "ホワイト バランス RB" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 #, fuzzy #| msgid "Program" msgid "Program Shift" msgstr "プログラム" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 msgid "ISO Selection" msgstr "ISO 選択" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 msgid "Preview Image IFD" msgstr "プレビュー画像 IFD" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file." msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 msgid "Exposurediff ?" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 msgid "Image Boundary" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 #, fuzzy #| msgid "Exposure Compensation" msgid "External Flash Exposure Compensation" msgstr "露出補正" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 msgid "Flash Exposure Bracket Value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 msgid "Exposure Bracket Value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 msgid "Image Adjustment" msgstr "画像調整" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 msgid "Tone Compensation" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 msgid "Adapter" msgstr "アダプター" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 msgid "Lens" msgstr "レンズ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:219 msgid "Manual Focus Distance" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 msgid "Flash Used" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:68 msgid "AF Focus Position" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 msgid "Bracketing" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 msgid "Lens F Stops" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 msgid "Contrast Curve" msgstr "コントラスト カーブ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:73 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 msgid "Color Mode" msgstr "色モード" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 msgid "Light Type" msgstr "光源の種類" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 #, fuzzy #| msgid "Shot ISO" msgid "Shot Info" msgstr "ショット ISO" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 msgid "Hue Adjustment" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:78 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:197 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 msgid "Noise Reduction" msgstr "ノイズ軽減" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:80 #, fuzzy #| msgid "Lens" msgid "Lens Data" msgstr "レンズ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "センサーピクセルの大きさ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83 msgid "Retouch History" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:85 msgid "Image Data Size" msgstr "画像データの大きさ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:85 msgid "Size of compressed image data in bytes." msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 msgid "Total Number of Pictures Taken" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 msgid "Flash Info" msgstr "フラッシュ情報" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 msgid "Optimize Image" msgstr "画像最適化" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:91 msgid "Vari Program" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:92 msgid "Capture Editor Data" msgstr "エディター データの取り込み" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:93 msgid "Capture Editor Version" msgstr "エディター バージョンの取り込み" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 msgid "Crop HiSpeed" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 #, fuzzy #| msgid "Exposure Time" msgid "Exposure Tuning" msgstr "露出時間" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 #, fuzzy #| msgid "Info" msgid "VR Info" msgstr "情報" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:100 #, fuzzy #| msgid "Image Adjustment" msgid "Image Authentication" msgstr "画像調整" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 #, fuzzy #| msgid "Scene Detect" msgid "Face Detect" msgstr "シーン検出" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 msgid "Active DLighting" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:103 #, fuzzy #| msgid "Capture Editor Data" msgid "Picture Control Data" msgstr "エディター データの取り込み" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:104 #, fuzzy #| msgid "Exposure Time" msgid "World Time" msgstr "露出時間" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 #, fuzzy #| msgid "AE Info" msgid "ISO Info" msgstr "AE 情報" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 #, fuzzy #| msgid "Gain Control" msgid "Vignette Control" msgstr "ゲイン制御" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 msgid "Distort Info" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 #, fuzzy #| msgid "Shutter" msgid "Shutter Mode" msgstr "シャッター" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 msgid "Mechanical Shutter Count" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 msgid "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 msgid "Black Level" msgstr "黒レベル" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Image Size Raw" msgstr "画像の大きさ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 msgid "Crop Area" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 #, fuzzy #| msgid "AE Setting" msgid "Nikon Settings" msgstr "AE 設定" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 #, fuzzy #| msgid "Sensor Temperature" msgid "Color Temperature Auto" msgstr "センサー温度" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 #, fuzzy #| msgid "Serial Number" msgid "Serial Number 2" msgstr "シリアル番号" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 #, fuzzy #| msgid "Saturation" msgid "Saturation 2" msgstr "彩度" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 #, fuzzy #| msgid "Noise Reduction" msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "ノイズ軽減" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 #, fuzzy #| msgid "Photo Effect" msgid "Toning Effect" msgstr "写真エフェクト" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:122 msgid "Powerup Time" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 msgid "Retouch Info" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 #, fuzzy #| msgid "Preview Image IFD" msgid "Preview Image" msgstr "プレビュー画像 IFD" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:217 msgid "CCD Sensitivity" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 msgid "Focus" msgstr "フォーカス" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 msgid "Converter" msgstr "コンバーター" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 msgid "Thumbnail Image" msgstr "サムネイル画像" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 msgid "Black & White Mode" msgstr "白黒モード" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 msgid "Info" msgstr "情報" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 msgid "Camera ID" msgstr "カメラ ID" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 msgid "Precapture Frames" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 msgid "White Board" msgstr "ホワイトボード" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 msgid "One Touch White Balance" msgstr "ワンタッチ ホワイト バランス" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 msgid "White Balance Bracket" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 msgid "White Balance Bias" msgstr "ホワイト バランスのバイアス" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 msgid "Data Dump" msgstr "データのダンプ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 msgid "ISO Value" msgstr "ISO 値" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 msgid "Aperture Value" msgstr "開放値" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 msgid "Brightness Value" msgstr "ブライトネス値" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 msgid "Flash Device" msgstr "フラッシュ デバイス" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 msgid "Sensor Temperature" msgstr "センサー温度" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 msgid "Lens Temperature" msgstr "レンズ温度" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 msgid "Light Condition" msgstr "ライト コンディション" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 msgid "Zoom Step Count" msgstr "ズームのステップ カウント" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 msgid "Focus Step Count" msgstr "フォーカスのステップカウント" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 msgid "Sharpness Setting" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 msgid "Flash Charge Level" msgstr "フラッシュ チャージ レベル" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 msgid "Color Matrix" msgstr "色マトリックス" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 msgid "White Balance Setting" msgstr "白バランス設定" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 msgid "Red Balance" msgstr "赤バランス" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 msgid "Blue Balance" msgstr "青バランス" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 msgid "Color Matrix Number" msgstr "色マトリックス数" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 msgid "Flash Exposure Comp" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 msgid "Internal Flash Table" msgstr "内部フラッシュのテーブル" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 msgid "External Flash G Value" msgstr "外部フラッシュの G 値" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 msgid "External Flash Bounce" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 msgid "External Flash Zoom" msgstr "外部フラッシュ ズーム" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 msgid "External Flash Mode" msgstr "外部フラッシュのモード" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:187 msgid "Contrast Setting" msgstr "コントラスト設定" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:188 msgid "Sharpness Factor" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 msgid "Color Control" msgstr "色制御" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 msgid "Olympus Image Width" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 msgid "Olympus Image Height" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:192 msgid "Scene Detect" msgstr "シーン検出" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:193 msgid "Compression Ratio" msgstr "圧縮率" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:194 msgid "Preview Image Valid" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:195 msgid "AF Result" msgstr "AF の結果" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:196 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "CCD スキャンのモード" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:198 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:199 msgid "Near Lens Step" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:200 msgid "Light Value Center" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:201 msgid "Light Value Periphery" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:204 msgid "Sequential Shot" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:205 msgid "Wide Range" msgstr "ワイド レンジ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:206 msgid "Color Adjustment Mode" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:208 msgid "Quick Shot" msgstr "クイック ショット" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:210 msgid "Voice Memo" msgstr "音声メモ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:211 msgid "Record Shutter Release" msgstr "シャッター リリースの記録" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:212 msgid "Flicker Reduce" msgstr "フリッカー軽減" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:213 msgid "Optical Zoom" msgstr "工学ズーム" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:215 msgid "Light Source Special" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:216 msgid "Resaved" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:218 msgid "Scene Select" msgstr "シーン選択" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:220 msgid "Sequence Shot Interval" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:223 msgid "Epson Image Width" msgstr "エプソン画像幅" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:224 msgid "Epson Image Height" msgstr "エプソン画像高" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:225 msgid "Epson Software Version" msgstr "エプソン ソフトウェアのバージョン" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:82 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136 msgid "Multi-exposure" msgstr "多重露光" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 msgid "Good" msgstr "いい" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 msgid "Better" msgstr "なかなか" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 msgid "Flash on" msgstr "フラッシュ オン" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:142 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:152 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560×1920 または 2304×1728" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304×1728 または 2592×1944" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:160 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816×2212 または 2816×2112" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 msgid "Surf & snow" msgstr "サーフ & スノー" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 msgid "Sunset or candlelight" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 msgid "Autumn" msgstr "冬" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 msgid "Self portrait" msgstr "自画像" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 msgid "Illustrations" msgstr "イラスト" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 msgid "Digital filter" msgstr "デジタル フィルター" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 msgid "Food" msgstr "食品" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 msgid "Green mode" msgstr "緑モード" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 msgid "Light pet" msgstr "光源" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 msgid "Dark pet" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 #, fuzzy msgid "Medium pet" msgstr "中位 1" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 msgid "Candlelight" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 msgid "Natural skin tone" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:192 msgid "Synchro sound record" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:193 msgid "Frame composite" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 msgid "Auto, did not fire" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 #, fuzzy msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction" msgstr "オート + 赤目軽減" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 msgid "Auto, fired" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 #, fuzzy msgid "Auto, fired, red-eye reduction" msgstr "オート + 赤目軽減" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 msgid "On, wireless" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 #, fuzzy msgid "On, soft" msgstr "オン (ショット 1)" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 msgid "On, slow-sync" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:206 #, fuzzy msgid "On, slow-sync, red-eye reduction" msgstr "オン + 赤目軽減 " #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:207 msgid "On, trailing-curtain sync" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:215 msgid "AF-S" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:216 msgid "AF-C" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 msgid "Upper-left" msgstr "左上" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 msgid "Top" msgstr "上" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 msgid "Upper-right" msgstr "右上" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 msgid "Mid-left" msgstr "中央左" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 msgid "Mid-right" msgstr "中央右" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 msgid "Lower-left" msgstr "左下" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 msgid "Bottom" msgstr "下" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 msgid "Lower-right" msgstr "右下" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:230 #, fuzzy msgid "Fixed center" msgstr "中央固定" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 msgid "Multiple" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 msgid "Top-center" msgstr "上中央" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 msgid "Bottom-center" msgstr "下中央" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:259 #, fuzzy msgid "User selected" msgstr "ユーザーの選択" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:284 msgid "3008x2008 or 3040x2024" msgstr "3008×2008 または 3040×2024" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 #, fuzzy msgid "Digital filter?" msgstr "デジタル フィルターですか?" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:363 #, fuzzy, c-format #| msgid "Internal error (unknown value %hi)" msgid "Internal error (unknown value %hu)" msgstr "内部エラー (不明な値 %hi)" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:378 #, fuzzy, c-format #| msgid "Internal error (unknown value %i %i)" msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)" msgstr "内部エラー (不明な値 %i %i)" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:387 #, fuzzy, c-format #| msgid "Internal error (unknown value %i %i)" msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)" msgstr "内部エラー (不明な値 %i %i)" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 msgid "Capture Mode" msgstr "取り込みモード" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 msgid "Quality Level" msgstr "品質レベル" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58 msgid "Colors" msgstr "色" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 msgid "PrintIM Settings" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 msgid "Time Zone" msgstr "タイムゾーン" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 msgid "Daylight Savings" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 msgid "Preview Size" msgstr "プレビューの大きさ" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 msgid "Preview Length" msgstr "プレビューの長さ" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 msgid "Preview Start" msgstr "プレビュー開始" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 msgid "Model Identification" msgstr "モデル識別" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 msgid "Date" msgstr "日付" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 msgid "Time" msgstr "時間" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 msgid "AF Point Selected" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 msgid "Auto AF Point" msgstr "オート AF ポイント" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 msgid "Focus Position" msgstr "フォーカス位置" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 msgid "ISO Number" msgstr "ISO 番号" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 msgid "Auto Bracketing" msgstr "自動ブランケット" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 msgid "White Balance Mode" msgstr "ホワイトバランス モード" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 msgid "World Time Location" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 msgid "Hometown City" msgstr "自宅の市区町村" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 msgid "Destination City" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 msgid "Hometown DST" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 msgid "Home Daylight Savings Time" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 msgid "Destination DST" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 msgid "Destination Daylight Savings Time" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 msgid "Image Processing" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 msgid "Picture Mode (2)" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 msgid "Image Area Offset" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 msgid "Raw Image Size" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 msgid "Autofocus Points Used" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 msgid "Image Tone" msgstr "画像トーン" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 msgid "Shake Reduction Info" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 msgid "Black Point" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 msgid "AE Info" msgstr "AE 情報" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 msgid "Battery Info" msgstr "バッテリー情報" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:121 msgid "Hometown City Code" msgstr "自宅の市区町村コード" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 msgid "Destination City Code" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 msgid "Object Distance" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 msgid "Distance of photographed object in millimeters." msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 msgid "Flash Distance" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 msgid "Bestshot Mode" msgstr "ベストショット モード" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 msgid "CCS ISO Sensitivity" msgstr "CCS ISO 感度" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:137 msgid "Enhancement" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:138 msgid "Finer" msgstr "" #: test/nls/test-nls.c:24 test/nls/test-nls.c:27 test/nls/test-nls.c:28 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" msgstr "" #, c-format #~ msgid "1/%i" #~ msgstr "1/%i" #~ msgid "FNumber" #~ msgstr "F 値" #, c-format #~ msgid "%.02lf EV" #~ msgstr "%.02lf EV" #~ msgid "Left + Right" #~ msgstr "左 + 右" #~ msgid "Manual Temperature (Kelvin)" #~ msgstr "マニュアル温度 (Kelvin)" #~ msgid "PC Set1" #~ msgstr "PC 設定 1" #~ msgid "PC Set2" #~ msgstr "PC 設定 2" #~ msgid "PC Set3" #~ msgstr "PC 設定 3" #~ msgid "top - left" #~ msgstr "上 - 左" #~ msgid "top - right" #~ msgstr "上 - 右" #~ msgid "bottom - right" #~ msgstr "下 - 右" #~ msgid "bottom - left" #~ msgstr "下 - 左" #~ msgid "flash" #~ msgstr "フラッシュ" #~ msgid "y-Resolution" #~ msgstr "Y 解像度" #~ msgid "OECF" #~ msgstr "OECF" #~ msgid "Shutter speed" #~ msgstr "シャッター速度" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "不明" #~ msgid "panorama" #~ msgstr "パノラマ" #~ msgid "left to right" #~ msgstr "左から右" #~ msgid "right to left" #~ msgstr "右から左" #~ msgid "bottom to top" #~ msgstr "下から上" #~ msgid "top to bottom" #~ msgstr "上から下" #~ msgid "B&W Mode" #~ msgstr "白黒モード" #~ msgid "Self Timer" #~ msgstr "セルフ タイマー" #~ msgid "Night-scene" #~ msgstr "ナイト シーン" #~ msgid "Red-eye Reduction" #~ msgstr "赤目軽減" #~ msgid "Night Scene" #~ msgstr "ナイト シーン"