# Georgian translation for gphoto2 # Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gphoto2 package. # Temuri Doghonadze , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gphoto2 2.5.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-11 11:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-16 03:51+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: gphoto2/actions.c:185 #, c-format msgid "Number of files in folder '%s': %i\n" msgstr "ფაილების რაოდენობა საქაღალდეში '%s': %i\n" #: gphoto2/actions.c:206 #, c-format msgid "There is %d folder in folder '%s'.\n" msgid_plural "There are %d folders in folder '%s'.\n" msgstr[0] "%d საქაღალდე საქაღალდეში \"%s\".\n" msgstr[1] "%d საქაღალდე საქაღალდეში \"%s\".\n" #: gphoto2/actions.c:255 #, c-format msgid "There is no file in folder '%s'.\n" msgstr "საქაღალდეში '%s' ფაილები აღმოჩენილი არაა.\n" #: gphoto2/actions.c:258 #, c-format msgid "There is %d file in folder '%s'.\n" msgid_plural "There are %d files in folder '%s'.\n" msgstr[0] "%d ფაილი საქაღალდეში '%s'.\n" msgstr[1] "%d ფაილი საქაღალდეში '%s'.\n" #: gphoto2/actions.c:280 #, c-format msgid "Information on file '%s' (folder '%s'):\n" msgstr "ინფორმაცია ფაილზე '%s' (საქაღალდე '%s'):\n" #: gphoto2/actions.c:282 #, c-format msgid "File:\n" msgstr "ფაილი:\n" #: gphoto2/actions.c:284 gphoto2/actions.c:316 gphoto2/actions.c:332 #, c-format msgid " None available.\n" msgstr " არცერთი ხელმისაწვდომი.\n" #: gphoto2/actions.c:287 gphoto2/actions.c:319 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr " Mime ტიპი: '%s'\n" #: gphoto2/actions.c:289 gphoto2/actions.c:321 #, fuzzy, c-format #| msgid " Size: %lu byte(s)\n" msgid " Size: %llu byte(s)\n" msgstr " ზომა: %lu ბაიტი\n" #: gphoto2/actions.c:291 gphoto2/actions.c:323 #, c-format msgid " Width: %i pixel(s)\n" msgstr " სიგანე: %i პიქსელი\n" #: gphoto2/actions.c:293 gphoto2/actions.c:325 #, c-format msgid " Height: %i pixel(s)\n" msgstr " სიმაღლე: %i პიქსელი\n" #: gphoto2/actions.c:295 gphoto2/actions.c:327 #, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr " გადმოწერილია: %s\n" #: gphoto2/actions.c:296 gphoto2/actions.c:328 gphoto2/actions.c:340 #: gphoto2/actions.c:702 gphoto2/actions.c:704 gphoto2/actions.c:736 #: gphoto2/actions.c:739 gphoto2/actions.c:742 gphoto2/actions.c:745 #: gphoto2/actions.c:748 gphoto2/actions.c:1885 gphoto2/actions.c:2128 msgid "yes" msgstr "დიახ" #: gphoto2/actions.c:296 gphoto2/actions.c:328 gphoto2/actions.c:340 #: gphoto2/actions.c:702 gphoto2/actions.c:704 gphoto2/actions.c:736 #: gphoto2/actions.c:739 gphoto2/actions.c:742 gphoto2/actions.c:745 #: gphoto2/actions.c:748 gphoto2/actions.c:1879 gphoto2/actions.c:2122 msgid "no" msgstr "არა" #: gphoto2/actions.c:298 #, c-format msgid " Permissions: " msgstr " წვდომები: " #: gphoto2/actions.c:301 #, c-format msgid "read/delete" msgstr "წაკითხვა/წაშლა" #: gphoto2/actions.c:303 #, c-format msgid "read" msgstr "წაკითხვა" #: gphoto2/actions.c:305 #, c-format msgid "delete" msgstr "წაშლა" #: gphoto2/actions.c:307 #, c-format msgid "none" msgstr "არა" #: gphoto2/actions.c:311 #, c-format msgid " Time: %s" msgstr " დრო: %s" #: gphoto2/actions.c:314 #, c-format msgid "Thumbnail:\n" msgstr "მინიატურა:\n" #: gphoto2/actions.c:330 #, c-format msgid "Audio data:\n" msgstr "აუდიომონაცემები:\n" #: gphoto2/actions.c:335 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr " Mime ტიპი: '%s'\n" #: gphoto2/actions.c:337 #, fuzzy, c-format #| msgid " Size: %lu byte(s)\n" msgid " Size: %llu byte(s)\n" msgstr " ზომა: %lu ბაიტი\n" #: gphoto2/actions.c:339 #, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr " გადმოწერილია: %s\n" #: gphoto2/actions.c:537 msgid "Could not parse EXIF data." msgstr "EXIF მონაცემების დამუშავება შეუძლებელია." #: gphoto2/actions.c:541 #, c-format msgid "EXIF tags:" msgstr "EXIF ჭდეები:" #: gphoto2/actions.c:544 msgid "Tag" msgstr "იარლიყი" #: gphoto2/actions.c:546 msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #: gphoto2/actions.c:554 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "EXIF მონაცემები შეიცავს მინიატურას (%i ბაიტი)." #: gphoto2/actions.c:563 msgid "gphoto2 has been compiled without EXIF support." msgstr "gphoto2 დაკომპილებულია EXIF-ის მხარდაჭერის გარეშე." #: gphoto2/actions.c:581 #, c-format msgid "Number of supported cameras: %i\n" msgstr "მხარდაჭერილი კამერების რაოდენობა: %i\n" #: gphoto2/actions.c:582 #, c-format msgid "Supported cameras:\n" msgstr "მხარდაჭერილი კამერები:\n" #: gphoto2/actions.c:595 #, c-format msgid "\t\"%s\" (TESTING)\n" msgstr "\t\"%s\" (სატესტო)\n" #: gphoto2/actions.c:598 #, c-format msgid "\t\"%s\" (EXPERIMENTAL)\n" msgstr "\t\"%s\" (ექსპერიმენტული)\n" #: gphoto2/actions.c:603 #, c-format msgid "\t\"%s\"\n" msgstr "\t\"%s\"\n" #: gphoto2/actions.c:647 #, c-format msgid "Devices found: %i\n" msgstr "აღმოჩენილი მოწყობილობები: %i\n" #: gphoto2/actions.c:648 #, c-format msgid "" "Path Description\n" "--------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "ბილიკი აღწერა\n" "--------------------------------------------------------------\n" #: gphoto2/actions.c:681 gphoto2/actions.c:686 #, c-format msgid "%-30s %-16s\n" msgstr "%-30s %-16s\n" #: gphoto2/actions.c:681 msgid "Model" msgstr "მოდელი" #: gphoto2/actions.c:681 msgid "Port" msgstr "პორტი" #: gphoto2/actions.c:682 #, c-format msgid "----------------------------------------------------------\n" msgstr "----------------------------------------------------------\n" #: gphoto2/actions.c:700 #, c-format msgid "Abilities for camera : %s\n" msgstr "შესაძლებლობები კამერისთვის : %s\n" #: gphoto2/actions.c:701 #, c-format msgid "Serial port support : %s\n" msgstr "სერიული პორტის მხარდაჭერა : %s\n" #: gphoto2/actions.c:703 #, c-format msgid "USB support : %s\n" msgstr "USB-ის მხარდაჭერა : %s\n" #: gphoto2/actions.c:706 #, c-format msgid "Transfer speeds supported :\n" msgstr "ჩაწერის მხარდაჭერილი სიჩქარეები :\n" #: gphoto2/actions.c:708 #, c-format msgid " : %i\n" msgstr " : %i\n" #: gphoto2/actions.c:711 #, c-format msgid "Capture choices :\n" msgstr "გადაღების არჩევნები :\n" #: gphoto2/actions.c:713 #, c-format msgid " : Image\n" msgstr " : გამოსახულება\n" #: gphoto2/actions.c:717 #, c-format msgid " : Video\n" msgstr " : ვიდეო\n" #: gphoto2/actions.c:721 #, c-format msgid " : Audio\n" msgstr " : აუდიო\n" #: gphoto2/actions.c:725 #, c-format msgid " : Preview\n" msgstr " : მინიატურა\n" #: gphoto2/actions.c:729 #, c-format msgid " : Trigger Capture\n" msgstr " : გადაღების ტრიგერი\n" #: gphoto2/actions.c:733 #, c-format msgid " : Capture not supported by the driver\n" msgstr " : გადაღება მხარდაჭერილი არაა დრაივერის მიერ\n" #: gphoto2/actions.c:735 #, c-format msgid "Configuration support : %s\n" msgstr "მორგების მხარდაჭერა : %s\n" #: gphoto2/actions.c:737 #, c-format msgid "Delete selected files on camera : %s\n" msgstr "მონიშნული ფაილების წაშლა კამერაზე : %s\n" #: gphoto2/actions.c:740 #, c-format msgid "Delete all files on camera : %s\n" msgstr "ყველა ფაილის წაშლა კამერაზე : %s\n" #: gphoto2/actions.c:743 #, c-format msgid "File preview (thumbnail) support : %s\n" msgstr "ფალის გადახედვის(მინიატურის) მხარდაჭერა : %s\n" #: gphoto2/actions.c:746 #, c-format msgid "File upload support : %s\n" msgstr "ფაილის ატვირთვის მხარდაჭერა : %s\n" #: gphoto2/actions.c:763 #, c-format msgid "Ports must look like 'serial:/dev/ttyS0' or 'usb:', but '%s' is missing a colon so I am going to guess what you mean." msgstr "პორტი უნდა გამოიყურებოდეს დაახლოებით ასე 'serial:/dev/ttyS0' ან 'usb:'. მაგრამ '%s'-ს ორიწერტილი აკლია, ასე რომ, უნდა მივხვდე, რას გულისხმობთ." #: gphoto2/actions.c:800 #, c-format msgid "The port you specified ('%s') can not be found. Please specify one of the ports found by 'gphoto2 --list-ports' and make sure the spelling is correct (i.e. with prefix 'serial:' or 'usb:')." msgstr "პორტი, რომელიც მიუთითეთ ('%s') აღმოჩენილი არაა. მიუთითეთ ერთ-ერთი პორტი სიიდან, რომელსაც მიიღებთ ბრძანებით 'gphoto2 --list-ports' და დარწმუნდით, რომ მართლწერა სწორია (ანუ, პრეფიქსით 'serial:' ან 'usb:')." #: gphoto2/actions.c:835 #, c-format msgid "About the camera driver:" msgstr "კამერის დრაივერის შესახებ:" #: gphoto2/actions.c:848 #, c-format msgid "Camera summary:" msgstr "კამერის შეჯამება:" #: gphoto2/actions.c:861 #, c-format msgid "Camera manual:" msgstr "კამერის სახელმძღვანელო:" #: gphoto2/actions.c:878 #, c-format msgid "You can only specify speeds for serial ports." msgstr "სიჩქარის მითითება, მხოლოდ, სერიული პორტებისთვის შეგიძლიათ." #: gphoto2/actions.c:926 #, c-format msgid "" "gphoto2 %s\n" "\n" "Copyright (c) 2000-%d Marcus Meissner and others\n" "\n" "gphoto2 comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law. You may\n" "redistribute copies of gphoto2 under the terms of the GNU General Public\n" "License. For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" "\n" "This version of gphoto2 is using the following software versions and options:\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1045 msgid "Could not open 'movie.mjpg'." msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი 'movie.mjpg'." #: gphoto2/actions.c:1052 #, c-format msgid "Capturing preview frames as movie to '%s'. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1056 #, c-format msgid "Capturing preview frames as movie to '%s' for %d seconds.\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1061 #, c-format msgid "Capturing %d preview frames as movie to '%s'.\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1077 msgid "Movie capture error... Exiting." msgstr "ფილმის ჩაწერის შევცდომა... გასვლა." #: gphoto2/actions.c:1083 #, c-format msgid "Movie capture error... Unhandled MIME type '%s'." msgstr "ფილმის ჩაწერის შეცდომა... უცნობი MIME ტიპი '%s'." #: gphoto2/actions.c:1090 #, fuzzy, c-format #| msgid "SIGUSR2 signal received, stopping wait!\n" msgid "Movie capture: SIGUSR2 signal received, stopping capture!\n" msgstr "მიღებულია სიგნალი SIGUSR2. მოლოდინი დასრულდა!\n" #: gphoto2/actions.c:1096 #, c-format msgid "Ctrl-C pressed ... Exiting.\n" msgstr "დააჭირეს Ctrl-C-ს... გასვლა.\n" #: gphoto2/actions.c:1110 #, c-format msgid "Movie capture finished (%d frames)\n" msgstr "ფილმის ჩაწერა დასრულდა (%d კადრი)\n" #: gphoto2/actions.c:1142 #, c-format msgid "Waiting for events from camera. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1148 #, c-format msgid "Waiting for %d frames from the camera. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1153 #, c-format msgid "Waiting for %d milliseconds for events from camera. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1158 #, c-format msgid "Waiting for %d seconds for events from camera. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1161 #, c-format msgid "Waiting for %d events from camera. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1165 #, c-format msgid "Waiting for '%s' event from camera. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1180 #, c-format msgid "SIGUSR1 signal received, triggering capture!\n" msgstr "მიღებულია სიგნალი SIGUSR1. ჩაწერა დატრიგერდა!\n" #: gphoto2/actions.c:1191 #, c-format msgid "SIGUSR2 signal received, stopping wait!\n" msgstr "მიღებულია სიგნალი SIGUSR2. მოლოდინი დასრულდა!\n" #: gphoto2/actions.c:1229 gphoto2/actions.c:1240 gphoto2/actions.c:1247 #: gphoto2/actions.c:1263 gphoto2/actions.c:1301 gphoto2/actions.c:1309 #: gphoto2/actions.c:1317 #, c-format msgid "event found, stopping wait!\n" msgstr "აღმოჩენილია მოვლენა. მოლოდინი დასრულდა!\n" #: gphoto2/actions.c:1273 gphoto2/main.c:840 msgid "Could not set folder." msgstr "საქაღალდე ვერ დავაყენე." #: gphoto2/actions.c:1279 gphoto2/main.c:855 msgid "Could not get image." msgstr "გამოსახულების მიღება შეუძლებელია." #: gphoto2/actions.c:1286 gphoto2/main.c:862 msgid "Buggy libcanon.so?" msgstr "შეცდომებიანი libcanon.so?" #: gphoto2/actions.c:1296 gphoto2/main.c:874 msgid "Could not delete image." msgstr "გამოსახულების წაშლა შეუძლებელია." #: gphoto2/actions.c:1336 #, c-format msgid "Getting storage information not supported for this camera.\n" msgstr "საცავის ინფორმაციის მიღება ამ კამერისთვის მხარდაჭერილი არაა.\n" #: gphoto2/actions.c:1351 #, c-format msgid "Read-Write" msgstr "ჩაწერადი-წაკითხვადი" #: gphoto2/actions.c:1354 #, c-format msgid "Read-Only" msgstr "მხოლოდ-კითხვადი" #: gphoto2/actions.c:1357 #, c-format msgid "Read-only with delete" msgstr "მხოლოდ-წაკითხვადი, წაშლით" #: gphoto2/actions.c:1360 gphoto2/actions.c:1370 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" #: gphoto2/actions.c:1373 #, c-format msgid "Fixed ROM" msgstr "ფიქსირებული ROM" #: gphoto2/actions.c:1376 #, c-format msgid "Removable ROM" msgstr "მოხსნადი ROM" #: gphoto2/actions.c:1379 #, c-format msgid "Fixed RAM" msgstr "ფიქსირებული RAM" #: gphoto2/actions.c:1382 #, c-format msgid "Removable RAM" msgstr "მოხსნადი RAM" #: gphoto2/actions.c:1392 #, c-format msgid "Undefined" msgstr "გაურკვეველი" #: gphoto2/actions.c:1395 #, c-format msgid "Generic Flat" msgstr "ჩვეულებრივი ბრტყელი" #: gphoto2/actions.c:1398 #, c-format msgid "Generic Hierarchical" msgstr "ზოგადი იერარქიული" #: gphoto2/actions.c:1401 #, c-format msgid "Camera layout (DCIM)" msgstr "კამერის განლაგება (DCIM)" #: gphoto2/actions.c:1442 #, c-format msgid "Overriding USB vendor/product id 0x%x/0x%x with 0x%x/0x%x" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1510 msgid "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1525 #, c-format msgid "%s has been compiled with the following options:" msgstr "%s დაკომპილებულია შემდეგი პარამეტრებით:" #: gphoto2/actions.c:1665 #, c-format msgid "%s not found in configuration tree." msgstr "%s ვერ ვიპოვე კონფიგურაციის ხეში." #: gphoto2/actions.c:1717 #, c-format msgid "Failed to retrieve value of text widget %s." msgstr "ჩავარდა მნიშვნელობის მიღება ტექსტური ვიჯეტისთვის %s." #: gphoto2/actions.c:1734 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of range widget %s." msgstr "ჩავარდა მნიშვნელობის მიღება შუალედის ვიჯეტისთვის %s." #: gphoto2/actions.c:1746 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of toggle widget %s." msgstr "ჩავარდა მნიშვნელობის მიღება გადართვის ვიჯეტისთვის %s." #: gphoto2/actions.c:1758 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of date/time widget %s." msgstr "ჩავარდა მნიშვნელობის მიღება დროის/თარიღის ვიჯეტისთვის %s." #: gphoto2/actions.c:1767 msgid "Use 'now' as the current time when setting.\n" msgstr "მიმდინარე დროის დასაყენებლად გამოიყენეთ 'now'.\n" #: gphoto2/actions.c:1789 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of radio widget %s." msgstr "ჩავარდა მნიშვნელობის მიღება გადართვის ვიჯეტისთვის %s." #: gphoto2/actions.c:1835 #, c-format msgid "Property %s is read only." msgstr "თვისება %s მხოლოდ-კითხვადია." #: gphoto2/actions.c:1849 gphoto2/actions.c:2092 #, c-format msgid "Failed to set the value of text widget %s to %s." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1859 gphoto2/actions.c:2102 #, c-format msgid "The passed value %s is not a floating point value." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1864 gphoto2/actions.c:2107 #, c-format msgid "The passed value %f is not within the expected range %f - %f." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1870 gphoto2/actions.c:2113 #, c-format msgid "Failed to set the value of range widget %s to %f." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1879 gphoto2/actions.c:2122 msgid "off" msgstr "გამორთული" #: gphoto2/actions.c:1880 gphoto2/actions.c:2123 msgid "false" msgstr "მცდარი" #: gphoto2/actions.c:1885 gphoto2/actions.c:2128 msgid "on" msgstr "ჩართული" #: gphoto2/actions.c:1886 gphoto2/actions.c:2129 msgid "true" msgstr "სიმართლე" #: gphoto2/actions.c:1891 gphoto2/actions.c:2134 #, c-format msgid "The passed value %s is not a valid toggle value." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1897 gphoto2/actions.c:2140 #, c-format msgid "Failed to set values %s of toggle widget %s." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1909 gphoto2/actions.c:2147 msgid "now" msgstr "ახლა" #: gphoto2/actions.c:1921 gphoto2/actions.c:2155 #, c-format msgid "The passed value %s is neither a valid time nor an integer." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1929 gphoto2/actions.c:2162 #, c-format msgid "Failed to set new time of date/time widget %s to %s." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1976 gphoto2/actions.c:2043 gphoto2/actions.c:2192 #, c-format msgid "Choice %s not found within list of choices." msgstr "არჩევანი %s არაა აღმოჩენილი არჩევნების სიაში." #: gphoto2/actions.c:1984 gphoto2/actions.c:2200 #, c-format msgid "The %s widget is not configurable." msgstr "ვიჯეტი %s მორგებადი არაა." #: gphoto2/actions.c:1994 gphoto2/actions.c:2065 gphoto2/actions.c:2210 #, c-format msgid "Failed to set new configuration value %s for configuration entry %s." msgstr "" #: gphoto2/actions.c:2055 #, c-format msgid "The %s widget has no indexed list of choices. Use --set-config-value instead." msgstr "" #: gphoto2/foreach.c:272 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in '%s' or its subfolders. Please obtain a valid file number from a file listing first." msgstr "" #: gphoto2/foreach.c:297 #, c-format msgid "There are no files in folder '%s'." msgstr "საქაღალდეში '%s' ფაილები არაა." #: gphoto2/foreach.c:303 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there is only 1 file available in '%s'." msgstr "" #: gphoto2/foreach.c:311 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in '%s'. Please obtain a valid file number from a file listing first." msgstr "" #: gphoto2/gp-params.c:70 #, c-format msgid "*** Error *** \n" msgstr "*** შეცდომა *** \n" #: gphoto2/gp-params.c:243 #, c-format msgid "Press any key to continue.\n" msgstr "გასაგრძელებლად დააჭირეთ ნებისმიერ ღილაკს.\n" #: gphoto2/gp-params.c:266 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება." #: gphoto2/gphoto2-cmd-capture.c:197 msgid "Operation cancelled" msgstr "ოპერაცია გაუქმებულია" #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:63 msgid "Continue" msgstr "გაგრძელება" #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:63 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:69 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:71 msgid "Could not set configuration:" msgstr "ვერ დავაყენე კონფიგურაცია:" #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:115 msgid "Exit" msgstr "გასვლა" #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:117 msgid "Back" msgstr "უკან" #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:262 msgid "Time: " msgstr "დრო: " #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:321 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:349 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:409 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:472 msgid "Value: " msgstr "მნიშვნელობა: " #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:371 msgid "Yes" msgstr "დიახ" #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:371 msgid "No" msgstr "არა" #: gphoto2/main.c:221 #, c-format msgid "Zero padding numbers in file names is only possible with %%n." msgstr "" #: gphoto2/main.c:230 #, c-format msgid "You cannot use %%n zero padding without a precision value!" msgstr "" #: gphoto2/main.c:263 #, c-format msgid "The filename provided by the camera ('%s') does not contain a suffix!" msgstr "" #: gphoto2/main.c:332 #, c-format msgid "Invalid format '%s' (error at position %i)." msgstr "არასწორი ფორმატი '%s' (შეცდომა მდებარეობაზე %i)." #: gphoto2/main.c:387 gphoto2/main.c:593 #, c-format msgid "Skip existing file %s\n" msgstr "არსებული ფაილი %s გამოტოვებული იქნება\n" #: gphoto2/main.c:399 #, c-format msgid "File %s exists. Overwrite? [y|n] " msgstr "ფაილი %s უკვე არსებობს. გადავაწერო? [y|n] " #: gphoto2/main.c:411 #, c-format msgid "Specify new filename? [y|n] " msgstr "მიუთითებთ ახალ ფაილის სახელს? [y|n] " #: gphoto2/main.c:423 #, c-format msgid "Enter new filename: " msgstr "შეიყვანეთ ახალი ფაილის სახელი: " #: gphoto2/main.c:429 #, c-format msgid "Saving file as %s\n" msgstr "მიმდინარეობს ფაილის შენახვა სახელით %s\n" #: gphoto2/main.c:631 msgid "Permission denied" msgstr "წვდომა აკრძალულია" #: gphoto2/main.c:801 msgid "Could not trigger capture." msgstr "გადაღების დაწყება შეუძლებელია." #: gphoto2/main.c:831 #, c-format msgid "New file is in location %s%s%s on the camera\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:848 gphoto2/main.c:879 #, c-format msgid "Keeping file %s%s%s on the camera\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:869 #, c-format msgid "Deleting file %s%s%s on the camera\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:912 #, c-format msgid "Event FOLDER_ADDED %s/%s during wait, ignoring.\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:917 #, c-format msgid "Event FILE_CHANGED %s/%s during wait, ignoring.\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:927 #, c-format msgid "Event UNKNOWN %s during wait, ignoring.\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:933 #, c-format msgid "Unknown event type %d during bulb wait, ignoring.\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:951 msgid "Could not get capabilities?" msgstr "ვერ მივიღე შესაძლებლობები?" #: gphoto2/main.c:959 #, c-format msgid "Time-lapse mode enabled (interval: %ds).\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:962 #, c-format msgid "Standing by waiting for SIGUSR1 to capture.\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:968 #, c-format msgid "Bulb mode enabled (exposure time: %ds).\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:976 #, c-format msgid "Capturing frame #%d...\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:978 #, c-format msgid "Capturing frame #%d/%d...\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:988 #, c-format msgid "Could not set bulb capture, result %d." msgstr "" #: gphoto2/main.c:1002 msgid "Could not end capture (bulb mode)." msgstr "" #: gphoto2/main.c:1015 msgid "Could not trigger image capture." msgstr "გადაღების დაწყება შეუძლებელია." #: gphoto2/main.c:1022 msgid "Could not capture image." msgstr "სურათის გადაღება შეუძლებელია." #: gphoto2/main.c:1029 #, c-format msgid "Capture failed (auto-focus problem?)...\n" msgstr "გადაღება ჩავარდა (ავტოფოკუსის პრობლემა?)...\n" #: gphoto2/main.c:1040 msgid "Could not capture." msgstr "გადაღება შეუძლებელია." #: gphoto2/main.c:1075 #, c-format msgid "Waiting for next capture slot %ld seconds...\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1084 gphoto2/main.c:1126 #, c-format msgid "Awakened by SIGUSR1...\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1097 #, c-format msgid "not sleeping (%ld seconds behind schedule)\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1241 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "შეცდომა: " #: gphoto2/main.c:1264 #, c-format msgid "" "\n" "Aborting...\n" msgstr "" "\n" "შეწყვეტა...\n" #: gphoto2/main.c:1270 #, c-format msgid "Aborted.\n" msgstr "შეწყდა.\n" #: gphoto2/main.c:1275 #, c-format msgid "" "\n" "Cancelling...\n" msgstr "" "\n" "გაუქმება...\n" #: gphoto2/main.c:1431 #, c-format msgid "Use the following syntax a:b=c:d to treat any USB device detected as a:b as c:d instead. a b c d should be hexadecimal numbers beginning with '0x'.\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1623 msgid "gphoto2 has been compiled without support for CDK." msgstr "" #: gphoto2/main.c:1900 #, c-format msgid "Operation cancelled.\n" msgstr "ოეპრაცია გაუქმდა.\n" #: gphoto2/main.c:1904 #, c-format msgid "" "*** Error: No camera found. ***\n" "\n" msgstr "" "*** შეცდომა: კამერა აღმოჩენილი არაა. ***\n" "\n" #: gphoto2/main.c:1906 #, c-format msgid "" "*** Error (%i: '%s') *** \n" "\n" msgstr "" "*** შეცდომა (%i: '%s') *** \n" "\n" #: gphoto2/main.c:1911 #, c-format msgid "" "For debugging messages, please use the --debug option.\n" "Debugging messages may help finding a solution to your problem.\n" "If you intend to send any error or debug messages to the gphoto\n" "developer mailing list , please run\n" "gphoto2 as follows:\n" "\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1932 #, c-format msgid "" "Please make sure there is sufficient quoting around the arguments.\n" "\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1999 msgid "Print complete help message on program usage" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2001 msgid "Print short message on program usage" msgstr "მოკლე შეტყობინების გამოტანა პროგრამის გამოყენების შესახებ" #: gphoto2/main.c:2003 msgid "Turn on debugging" msgstr "გამართვის ჩართვა" #: gphoto2/main.c:2005 msgid "Set debug level [error|debug|data|all]" msgstr "დააყენეთ გამართვის დონე [შეცდომა|გამართვა|მონაცემები|ყველა~" #: gphoto2/main.c:2007 msgid "Name of file to write debug info to" msgstr "გამართვის ინფორმაციის ჩასაწერი ფაილის სახელი" #: gphoto2/main.c:2007 gphoto2/main.c:2014 gphoto2/main.c:2020 #: gphoto2/main.c:2151 msgid "FILENAME" msgstr "ფაილის სახელი" #: gphoto2/main.c:2009 msgid "Quiet output (default=verbose)" msgstr "ნაკლები შეტყობინება (ნაგულისხმევი=დამატებითი შეტყობინებები)" #: gphoto2/main.c:2011 msgid "Simple parsable output (implies quiet)" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2013 msgid "Hook script to call after downloads, captures, etc." msgstr "" #: gphoto2/main.c:2020 msgid "Specify device port" msgstr "მიუთითეთ მოწყობილობის პორტი" #: gphoto2/main.c:2022 msgid "Specify serial transfer speed" msgstr "მიუთითეთ სერიული გადაცემის სიჩქარე" #: gphoto2/main.c:2022 msgid "SPEED" msgstr "სიჩქარე" #: gphoto2/main.c:2024 msgid "Specify camera model" msgstr "მიუთითეთ კამერის მოდელი" #: gphoto2/main.c:2024 msgid "MODEL" msgstr "მოდელი" #: gphoto2/main.c:2026 msgid "(expert only) Override USB IDs" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2026 msgid "USBIDs" msgstr "USBID-ები" #: gphoto2/main.c:2032 msgid "Display version and exit" msgstr "ვერსიის ჩვენება და გამოსვლა" #: gphoto2/main.c:2034 msgid "List supported camera models" msgstr "მხარდაჭერილი კამერის მოდელების სია" #: gphoto2/main.c:2036 msgid "List supported port devices" msgstr "მხარდაჭერილი პორტის მოწყობილობების სია" #: gphoto2/main.c:2038 msgid "Display the camera/driver abilities in the libgphoto2 database" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2045 msgid "Configure" msgstr "მორგება" #: gphoto2/main.c:2048 msgid "List configuration tree" msgstr "კონფიგურაციის ხის სია" #: gphoto2/main.c:2050 msgid "Dump full configuration tree" msgstr "სრული კონფიგურაციის ხის დამპი" #: gphoto2/main.c:2052 msgid "Get configuration value" msgstr "კონფიგურაციის მნიშვნელობის მიღება" #: gphoto2/main.c:2054 msgid "Set configuration value or index in choices" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2056 msgid "Set configuration value index in choices" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2058 msgid "Set configuration value" msgstr "კონფიგურაციის მნიშვნელობის დაყენება" #: gphoto2/main.c:2060 msgid "Reset device port" msgstr "მოწყობილობის პორტის ჩამოყრა" #: gphoto2/main.c:2066 msgid "Keep images on camera after capturing" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2068 msgid "Keep RAW images on camera after capturing" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2070 msgid "Remove images from camera after capturing" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2072 msgid "Wait for event(s) from camera" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2072 gphoto2/main.c:2074 gphoto2/main.c:2100 msgid "EVENT" msgstr "მოვლენა" #: gphoto2/main.c:2074 msgid "Wait for event(s) from the camera and download new images" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2077 msgid "Capture a quick preview" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2080 msgid "Show a quick preview as Ascii Art" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2082 msgid "Set bulb exposure time in seconds" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2082 gphoto2/main.c:2086 msgid "SECONDS" msgstr "წამი" #: gphoto2/main.c:2084 msgid "Set number of frames to capture (default=infinite)" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2084 msgid "COUNT" msgstr "COUNT" #: gphoto2/main.c:2086 msgid "Set capture interval in seconds" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2088 msgid "Reset capture interval on signal (default=no)" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2090 msgid "Capture an image" msgstr "სურათის გადაღება" #: gphoto2/main.c:2092 msgid "Trigger capture of an image" msgstr "სურათის გადაღების ტრიგერი" #: gphoto2/main.c:2094 msgid "Capture an image and download it" msgstr "სურათის გადაღება და გადმოწერა" #: gphoto2/main.c:2096 msgid "Capture a movie" msgstr "ფილმის გადაღება" #: gphoto2/main.c:2096 msgid "COUNT or SECONDS" msgstr "რაოდენობა თუ წამები" #: gphoto2/main.c:2098 msgid "Capture an audio clip" msgstr "აუდიოკლიპის ჩაწერა" #: gphoto2/main.c:2100 msgid "Wait for shutter release on the camera and download" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2106 msgid "List folders in folder" msgstr "საქაღალდეების სია საქაღალდეში" #: gphoto2/main.c:2108 msgid "List files in folder" msgstr "ფაილების სია საქაღალდეში" #: gphoto2/main.c:2110 msgid "Create a directory" msgstr "საქაღალდის შექმნა" #: gphoto2/main.c:2110 gphoto2/main.c:2112 msgid "DIRNAME" msgstr "საქაღალდის სახელი" #: gphoto2/main.c:2112 msgid "Remove a directory" msgstr "საქაღალდის წაშლა" #: gphoto2/main.c:2114 msgid "Display number of files" msgstr "ფაილების რაოდენობის ჩვენება" #: gphoto2/main.c:2116 gphoto2/main.c:2143 msgid "Get files given in range" msgstr "ფაილების მიღება მითითებულ შუალედში" #: gphoto2/main.c:2116 gphoto2/main.c:2120 gphoto2/main.c:2125 #: gphoto2/main.c:2132 gphoto2/main.c:2138 gphoto2/main.c:2143 #: gphoto2/main.c:2147 msgid "RANGE" msgstr "RANGE" #: gphoto2/main.c:2118 gphoto2/main.c:2145 msgid "Get all files from folder" msgstr "ყველა ფაილის მიღება საქაღალდიდან" #: gphoto2/main.c:2120 msgid "Get thumbnails given in range" msgstr "მინიატურების მიღება მითითებულ შუალედში" #: gphoto2/main.c:2123 msgid "Get all thumbnails from folder" msgstr "ყველა მინიატურის მიღება საქაღალდიდან" #: gphoto2/main.c:2125 msgid "Get metadata given in range" msgstr "მეტამონაცემების მიღება მითითებულ შუალედში" #: gphoto2/main.c:2127 msgid "Get all metadata from folder" msgstr "ყველა მეტამონაცემის მიღება საქაღალდიდან" #: gphoto2/main.c:2129 msgid "Upload metadata for file" msgstr "მეტამონაცემების ატვირთვა ფაილისთვის" #: gphoto2/main.c:2132 msgid "Get raw data given in range" msgstr "დაუმუშავებელი მონაცემების მიღება მითითებულ შუალედში" #: gphoto2/main.c:2135 msgid "Get all raw data from folder" msgstr "ყველა დაუმუშავებელი მონაცემის მიღება საქაღალდიდან" #: gphoto2/main.c:2138 msgid "Get audio data given in range" msgstr "აუდიომონაცემების მიღება მითითებულ შუალედში" #: gphoto2/main.c:2141 msgid "Get all audio data from folder" msgstr "ყველა აუდიომონაცემის მიღება საქაღალდიდან" #: gphoto2/main.c:2147 msgid "Delete files given in range" msgstr "ფაილების წაშლა მითითებულ შუალედში" #: gphoto2/main.c:2149 msgid "Delete all files in folder (--no-recurse by default)" msgstr "ყველა ფაილის წაშლა საქაღალდეში (ნაგულისხმევია --no-recurse)" #: gphoto2/main.c:2151 msgid "Upload a file to camera" msgstr "ფაილის ატვირთვა კამერაზე" #: gphoto2/main.c:2153 msgid "Specify a filename or filename pattern" msgstr "მიუთითეთ ფაილის სახელი ან ფაილის სახელის ნიმუში" #: gphoto2/main.c:2153 msgid "FILENAME_PATTERN" msgstr "ფაილის სახელის ნიმუში" #: gphoto2/main.c:2155 #, c-format msgid "Specify the number a filename %%n will starts with (default 1)" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2155 msgid "NUMBER" msgstr "ნომერი" #: gphoto2/main.c:2157 msgid "Specify camera folder (default=\"/\")" msgstr "მიუთითეთ კამერის საქაღალდე (ნაგულისხმევი='/')" #: gphoto2/main.c:2157 msgid "FOLDER" msgstr "საქაღალდე" #: gphoto2/main.c:2159 msgid "Recursion (default for download)" msgstr "რეკურსია (ნაგულისხმევია გადმოწერისთვის)" #: gphoto2/main.c:2161 msgid "No recursion (default for deletion)" msgstr "რეკურსიის გარეშე (ნაგულისხმევია წაშლისთვის)" #: gphoto2/main.c:2163 msgid "Reverse order of file operations" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2165 msgid "Process new files only" msgstr "მხოლოდ, ახალი ფაილების დამუშავება" #: gphoto2/main.c:2167 msgid "Overwrite files without asking" msgstr "ფაილების თავზე გადაწერა კითხვის გარეშე" #: gphoto2/main.c:2169 msgid "Skip existing files" msgstr "არსებული ფაილების გამოტოვება" #: gphoto2/main.c:2175 msgid "Send file to stdout" msgstr "ფაილის გაგზავნა stdout-ზე" #: gphoto2/main.c:2177 msgid "Print filesize before data" msgstr "ფაილის ზომს გამოტანა მონაცემებამდე" #: gphoto2/main.c:2179 msgid "List auto-detected cameras" msgstr "ავტომატურად აღმოჩენილი კამერების სია" #: gphoto2/main.c:2183 gphoto2/shell.c:149 msgid "Show EXIF information of JPEG images" msgstr "JPEG გამოსახულებების EXIF ინფორმაციის ჩვენება" #: gphoto2/main.c:2186 gphoto2/shell.c:143 msgid "Show image information, like width, height, and capture time" msgstr "გამოსახულების ისეთი ინფორმაციის ჩვენება, როგორიცაა მისი სიგანე, სიმაღლე და გადაღების დრო" #: gphoto2/main.c:2188 gphoto2/shell.c:156 msgid "Show camera summary" msgstr "კამერის ჯამური ინფორმაციის ჩვენება" #: gphoto2/main.c:2190 msgid "Show camera driver manual" msgstr "კამერის დრაივერის სახელმძღვანელოს ჩვენება" #: gphoto2/main.c:2192 msgid "About the camera driver manual" msgstr "კამერის დრაივერის სახელმძღვანელოს შესახებ" #: gphoto2/main.c:2194 gphoto2/shell.c:157 msgid "Show storage information" msgstr "საცავის ინფორმაციის ჩვენება" #: gphoto2/main.c:2196 msgid "gPhoto shell" msgstr "gPhoto-ის გარსი" #: gphoto2/main.c:2202 msgid "Common options" msgstr "საერთო პარამეტრები" #: gphoto2/main.c:2204 msgid "Miscellaneous options (unsorted)" msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები (დაულაგებელი)" #: gphoto2/main.c:2206 msgid "Get information on software and host system (not from the camera)" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2208 msgid "Specify the camera to use" msgstr "მიუთითეთ გამოსაყენებელი კამერა" #: gphoto2/main.c:2210 msgid "Camera and software configuration" msgstr "კამერის და პროგრამის მორგება" #: gphoto2/main.c:2212 msgid "Capture an image from or on the camera" msgstr "გადაიღეთ სურათი კამერიდან ან კამერაზე" #: gphoto2/main.c:2214 msgid "Downloading, uploading and manipulating files" msgstr "ფაილების გადმოწერა, ატვირთვა და შეცვლა" #: gphoto2/main.c:2269 msgid "EVENT can be either COUNT, SECONDS, MILLISECONDS, or MATCHSTRING.\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:2432 gphoto2/main.c:2481 #, c-format msgid "Port %s not found\n" msgstr "პორტი %s არ არსებობს\n" #: gphoto2/range.c:107 gphoto2/range.c:161 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image IDs must be a number greater than zero." msgstr "" #: gphoto2/range.c:113 gphoto2/range.c:167 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image ID %i too high." msgstr "" #: gphoto2/range.c:129 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges must be separated by ','." msgstr "" #: gphoto2/range.c:143 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges need to start with a number." msgstr "" #: gphoto2/range.c:183 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unexpected character '%c'." msgstr "" "%s\n" "მოულოდნელი სიმბოლო '%c'." #: gphoto2/range.c:207 #, c-format msgid "" "%s\n" "Decreasing ranges are not allowed. You specified a range from %i to %i." msgstr "" #: gphoto2/shell.c:68 #, c-format msgid "*** Error (%i: '%s') ***" msgstr "*** შეცდომა (%i: '%s') ***" #: gphoto2/shell.c:129 msgid "Change to a directory on the camera" msgstr "" #: gphoto2/shell.c:130 gphoto2/shell.c:132 gphoto2/shell.c:146 #: gphoto2/shell.c:147 msgid "directory" msgstr "საქაღალდე" #: gphoto2/shell.c:131 msgid "Change to a directory on the local drive" msgstr "" #: gphoto2/shell.c:133 gphoto2/shell.c:170 gphoto2/shell.c:171 msgid "Exit the gPhoto shell" msgstr "'gPhoto'-ის გარსიდან გასვლა" #: gphoto2/shell.c:134 msgid "Download a file" msgstr "ფაილის გადმოწერა" #: gphoto2/shell.c:134 gphoto2/shell.c:136 gphoto2/shell.c:138 #: gphoto2/shell.c:140 gphoto2/shell.c:142 gphoto2/shell.c:144 #: gphoto2/shell.c:145 gphoto2/shell.c:150 msgid "[directory/]filename" msgstr "[საქაღალდე/]ფაილისსახელი" #: gphoto2/shell.c:135 #, fuzzy #| msgid "Download a file" msgid "Download multiple files" msgstr "ფაილის გადმოწერა" #: gphoto2/shell.c:135 #, fuzzy #| msgid "[directory/]" msgid "[directory/]pattern" msgstr "[საქაღალდე/]" #: gphoto2/shell.c:136 msgid "Upload a file" msgstr "ფაილის ატვირთვა" #: gphoto2/shell.c:137 msgid "Download a thumbnail" msgstr "მინიატურის გადმოწერა" #: gphoto2/shell.c:139 msgid "Download raw data" msgstr "დაუმუშავებელი მონაცემების გადმოწერა" #: gphoto2/shell.c:141 #, fuzzy #| msgid "Download raw data" msgid "Download Exif data" msgstr "დაუმუშავებელი მონაცემების გადმოწერა" #: gphoto2/shell.c:145 msgid "Delete" msgstr "წაშლა" #: gphoto2/shell.c:146 msgid "Create Directory" msgstr "საქაღალდის შექმნა" #: gphoto2/shell.c:147 msgid "Remove Directory" msgstr "საქაღალდის წაშლა" #: gphoto2/shell.c:152 gphoto2/shell.c:172 msgid "Displays command usage" msgstr "აჩვენებს ბრძანების გამოყენების პარამეტრებს" #: gphoto2/shell.c:153 gphoto2/shell.c:172 msgid "[command]" msgstr "[ბრძანება]" #: gphoto2/shell.c:154 msgid "List the contents of the current directory" msgstr "აჩვენებს მიმდინარე საქაღალდის შემცველობას" #: gphoto2/shell.c:155 msgid "[directory/]" msgstr "[საქაღალდე/]" #: gphoto2/shell.c:158 msgid "List configuration variables" msgstr "ჩამოთვლის კონფიგურაციის ცვლადებს" #: gphoto2/shell.c:159 msgid "Get configuration variable" msgstr "კონფიგურაციის ცვლადის მიღება" #: gphoto2/shell.c:159 msgid "name" msgstr "სახელი" #: gphoto2/shell.c:160 gphoto2/shell.c:162 msgid "Set configuration variable" msgstr "კონფიგურაციის ცვლადის დაყენება" #: gphoto2/shell.c:160 gphoto2/shell.c:162 msgid "name=value" msgstr "სახელი=მნიშვნელობა" #: gphoto2/shell.c:161 msgid "Set configuration variable index" msgstr "კონფიგურაციის ცვლადის ინდექსის დაყენება" #: gphoto2/shell.c:161 msgid "name=valueindex" msgstr "სახელი=მნიშვნელობისინდექსი" #: gphoto2/shell.c:163 msgid "Triggers the capture of a single image" msgstr "გადაიღებს ერთ სურათს" #: gphoto2/shell.c:164 msgid "Capture a single image" msgstr "ერთი სურათის გადაღება" #: gphoto2/shell.c:165 msgid "Capture a single image and download it" msgstr "ერთი სურათის გადაღება და გადმოწერა" #: gphoto2/shell.c:166 msgid "Capture a preview image" msgstr "მინიატურის გადაღება" #: gphoto2/shell.c:167 msgid "Wait for an event" msgstr "მოვლენის მოლოდინი" #: gphoto2/shell.c:167 gphoto2/shell.c:168 gphoto2/shell.c:169 msgid "count or seconds" msgstr "რაოდენობა თუ წამები" #: gphoto2/shell.c:168 msgid "Wait for images to be captured and download it" msgstr "სურათების გადაღების დალოდება და მათი გადმოწერა" #: gphoto2/shell.c:169 msgid "Wait for events and images to be captured and download it" msgstr "მოვლენებისა და სურათების გადაღების დალოდება და მათი გადმოწერა" #: gphoto2/shell.c:494 msgid "Invalid command." msgstr "არასწორი ბრძანება." #: gphoto2/shell.c:503 #, c-format msgid "The command '%s' requires an argument." msgstr "ბრძანებას %s არგუმენტი სჭირდება." #: gphoto2/shell.c:556 msgid "Invalid path." msgstr "არასწორი ბილიკი." #: gphoto2/shell.c:602 msgid "Could not find home directory." msgstr "საწყისი საქაღალდე ვერ ვიპოვე." #: gphoto2/shell.c:611 #, c-format msgid "Could not change to local directory '%s'." msgstr "ვერ გადავედი ლოკალურ საქაღალდეზე '%s'." #: gphoto2/shell.c:614 #, c-format msgid "Local directory now '%s'." msgstr "ლოკალური საქაღალდე ახლა '%s'." #: gphoto2/shell.c:652 #, c-format msgid "Remote directory now '%s'." msgstr "დაშორებული საქაღალდე ახლა '%s'." #: gphoto2/shell.c:927 #, c-format msgid "set-config needs a second argument.\n" msgstr "set-config-ს მეორე არგუმენტი სჭირდება.\n" #: gphoto2/shell.c:948 #, c-format msgid "set-config-value needs a second argument.\n" msgstr "set-config-value-ს მეორე არგუმენტი სჭირდება.\n" #: gphoto2/shell.c:969 #, c-format msgid "set-config-index needs a second argument.\n" msgstr "set-config-index-ს მეორე არგუმენტი სჭირდება.\n" #: gphoto2/shell.c:1032 #, c-format msgid "Command '%s' not found. Use 'help' to get a list of available commands." msgstr "" #: gphoto2/shell.c:1039 #, c-format msgid "Help on \"%s\":" msgstr "\"%s\"-ის დახმარება:" #: gphoto2/shell.c:1041 #, c-format msgid "Usage:" msgstr "გამოყენება:" #: gphoto2/shell.c:1044 #, c-format msgid "Description:" msgstr "აღწერა:" #: gphoto2/shell.c:1046 #, c-format msgid "* Arguments in brackets [] are optional" msgstr "* არგუმენტები კვადრატულ ფრჩხილებში [] სავალდებულო არაა" #: gphoto2/shell.c:1067 #, c-format msgid "Available commands:" msgstr "ხელმისაწვდომი ბრძანებები:" #: gphoto2/shell.c:1072 #, c-format msgid "To get help on a particular command, type in 'help command-name'." msgstr ""