# Georgian translation for gtkam
# Copyright (C) 2025 Lutz Müller and others
# This file is distributed under the same license as the gtkam package.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkam 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 15:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 06:51+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

#: gtkam.desktop.in:4
msgid "Gtkam Digital Camera Browser"
msgstr "ციფრული კამერების ბრაუზერი Gtkam"

#: gtkam.desktop.in:5
msgid "Browse and download images from an attached digital camera"
msgstr "დაათვალიერეთ და გადმოწერეთ გამოსახულებები მიერთებული ციფრული კამერიდან"

#: src/gtkam-chooser.c:231 src/gtkam-chooser.c:255
msgid "None"
msgstr "არცერთი"

#: src/gtkam-chooser.c:263 src/gtkam-chooser.c:370 src/gtkam-chooser.c:634
#: src/gtkam-chooser.c:668
msgid "Best"
msgstr "საუკეთესო"

#: src/gtkam-chooser.c:270
msgid "Initializing camera..."
msgstr "კამერის ინიციალიზაცია..."

#: src/gtkam-chooser.c:284
msgid "Could not initialize camera."
msgstr "კამერის ინიციალიზაციის შეცდომა."

#: src/gtkam-chooser.c:361
#, c-format
msgid "Could not get abilities of model '%s'."
msgstr "ვერ მივიღე შესაძლებლობები მოდელისთვის '%s'."

#: src/gtkam-chooser.c:409
msgid "Detecting cameras..."
msgstr "კამერების აღმოჩენა..."

#: src/gtkam-chooser.c:418
msgid "No cameras detected."
msgstr "კამერები აღმოჩენილი არაა."

#: src/gtkam-chooser.c:435
msgid "Could not detect any cameras."
msgstr "კამერების აღმოჩენა შეუძლებელია."

#: src/gtkam-chooser.c:570
msgid "Add Camera"
msgstr "კამერის დამატება"

#: src/gtkam-chooser.c:585
msgid "Model:"
msgstr "მოდელი:"

#: src/gtkam-chooser.c:597
msgid "Detect"
msgstr "აღმოჩენა"

#: src/gtkam-chooser.c:603
msgid "Detect USB camera"
msgstr "USB კამერის აღმოჩენა"

#: src/gtkam-chooser.c:605
msgid "Port:"
msgstr "პორტი:"

#: src/gtkam-chooser.c:626 src/gtkam-chooser.c:658
msgid "Speed:"
msgstr "სიჩქარე:"

#: src/gtkam-chooser.c:639 src/gtkam-chooser.c:674
msgid "Allow multiple frontends"
msgstr "ერთზე მეტი წინაბოლოს დაშვება"

#: src/gtkam-chooser.c:646
msgid "Enhanced"
msgstr "გაძლიერებულია"

#: src/gtkam-chooser.c:739
msgid "Could not get number of supported camera models"
msgstr "მხარდაჭერილი კამერის მოდელების რაოდენობის მღება შეუძლებელია"

#: src/gtkam-chooser.c:769
msgid "Could not get number of ports."
msgstr "პორტების რაოდენობის მიღება შეუძლებელია."

#: src/gtkam-config.c:163
msgid "Applying configuration..."
msgstr "კონფიგურაციის გადატარება..."

#: src/gtkam-config.c:179
msgid "Could not apply configuration."
msgstr "კონფიგურაციის გადატარება შეუძლებელია."

#: src/gtkam-config.c:246
msgid "No additional information available. (1)"
msgstr "დამატებითი ინფორმაცია ხელმისაწვდომი არაა. (1)"

#: src/gtkam-config.c:251
msgid "General Settings"
msgstr "ზოგადი პარამეტრები"

#: src/gtkam-config.c:326
msgid "Could not execute command."
msgstr "ბრძანების შესრულება შეუძლებელია."

#: src/gtkam-config.c:532
msgid "No additional information available. (2)"
msgstr "დამატებითი ინფორმაცია ხელმისაწვდომი არაა. (2)"

#: src/gtkam-config.c:569
msgid "Set to system's time"
msgstr "დაყენება სისტემის დროზე"

#: src/gtkam-config.c:603
msgid "No additional information available. (3)"
msgstr "დამატებითი ინფორმაცია ხელმისაწვდომი არაა. (3)"

#: src/gtkam-config.c:628
msgid "No additional information available. (4)"
msgstr "დამატებითი ინფორმაცია ხელმისაწვდომი არაა. (4)"

#: src/gtkam-config.c:675
msgid "No additional information available. (5)"
msgstr "დამატებითი ინფორმაცია ხელმისაწვდომი არაა. (5)"

#: src/gtkam-config.c:695
msgid "No additional information available. (6)"
msgstr "დამატებითი ინფორმაცია ხელმისაწვდომი არაა. (6)"

#: src/gtkam-config.c:736
msgid "Getting configuration..."
msgstr "კონფიგურაციის მიღება..."

#: src/gtkam-config.c:751
msgid "Could not get configuration."
msgstr "კონფიგურაციის მიღება შეუძლებელია."

#: src/gtkam-debug.c:237
msgid "Save As..."
msgstr "შენახვა, როგორც..."

#: src/gtkam-debug.c:259
#, c-format
msgid "Could not open '%s'!"
msgstr "'%s' ვერ გავხსენი!"

#: src/gtkam-debug.c:306
msgid "Type of messages to log:"
msgstr "ჟურნალში ჩასაწერი შეტყობინებების ტიპი:"

#: src/gtkam-debug.c:310
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"

#: src/gtkam-debug.c:317
msgid "Verbose"
msgstr "დამატებითი შეტყობინებები"

#: src/gtkam-debug.c:324
msgid "Debug"
msgstr "გამართვა"

#: src/gtkam-debug.c:331
msgid "Data"
msgstr "მონაცემები"

#: src/gtkam-delete.c:179
#, c-format
msgid "Deleting all files in '%s'..."
msgstr "ყველა ფაილის წაშლა '%s'-ში..."

#: src/gtkam-delete.c:200
#, c-format
msgid "Could not delete all files in '%s'."
msgstr "ვერ წავშალე ყველა ფაილი '%s'-ში."

#: src/gtkam-delete.c:236
#, c-format
msgid "Deleting file '%s' from folder '%s'..."
msgstr ""

#: src/gtkam-delete.c:257
#, c-format
msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s'."
msgstr ""

#: src/gtkam-delete.c:386
#, c-format
msgid "Do you really want to delete all the files in '%s'?"
msgstr ""

#: src/gtkam-delete.c:389
#, c-format
msgid "Do you really want to delete '%s'?"
msgstr ""

#: src/gtkam-delete.c:392
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the selected %i files?"
msgstr ""

#: src/gtkam-delete.c:398
msgid "Delete these files?"
msgstr "წავშალო ეს ფაილები?"

#: src/gtkam-exif.c:137
#, c-format
msgid "Getting EXIF information for file '%s' in folder '%s'..."
msgstr ""

#: src/gtkam-exif.c:153
#, c-format
msgid "Could not get EXIF information for '%s' in folder '%s'."
msgstr ""

#: src/gtkam-exif.c:166
msgid "Could not interpret EXIF data."
msgstr ""

#: src/gtkam-exif.c:175
msgid "The EXIF data could not be retrieved from the file."
msgstr ""

#: src/gtkam-exif.c:192
msgid "Gtkam has been compiled without EXIF support."
msgstr ""

#: src/gtkam-gimp.c:67 src/gtkam-gimp.c:68
msgid "Captures images from digital camera"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: do not translate <Toolbox>/File/Acquire, but only the Capture from Camera part
#: src/gtkam-gimp.c:71
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Capture from Camera..."
msgstr ""

#: src/gtkam-gimp.c:75 src/gtkam-gimp.c:76
msgid "Loads files from digital cameras"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: do not translate <Toolbox>/File/Acquire, but only the Load from Camera part
#: src/gtkam-gimp.c:81
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Load from Camera..."
msgstr ""

#: src/gtkam-gimp.c:194 src/gtkam-list.c:507
#, c-format
msgid "Downloading '%s' from '%s'..."
msgstr ""

#: src/gtkam-gimp.c:212
#, c-format
msgid "Could not download file '%s' from folder '%s'."
msgstr ""

#: src/gtkam-gimp.c:245
msgid "Image"
msgstr "გამოსახულება"

#: src/gtkam-info.c:165
#, c-format
msgid "Setting information for file '%s' in '%s'..."
msgstr ""

#: src/gtkam-info.c:186
#, c-format
msgid "Could not set file information for '%s' in folder '%s'"
msgstr ""

#: src/gtkam-info.c:270
#, c-format
msgid "Getting information about file '%s' in folder '%s'..."
msgstr ""

#: src/gtkam-info.c:282
#, c-format
msgid "Could not get information about file '%s' in folder '%s'."
msgstr ""

#: src/gtkam-info.c:310
msgid "File"
msgstr "ფაილი"

#: src/gtkam-info.c:316 src/gtkam-info.c:425 src/gtkam-info.c:474
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME ტიპი:"

#: src/gtkam-info.c:334
msgid "Last modified:"
msgstr "შეცვლილი თარიღი:"

#: src/gtkam-info.c:355 src/gtkam-info.c:442 src/gtkam-info.c:491
msgid "Size:"
msgstr "ზომა:"

#: src/gtkam-info.c:362 src/gtkam-info.c:498
#, c-format
msgid "%liK (%li bytes)"
msgstr "%liK (%li ბაიტი)"

#: src/gtkam-info.c:377
msgid "Permissions:"
msgstr "ნებართვები:"

#: src/gtkam-info.c:389
msgid "Read"
msgstr "წაკითხვა"

#: src/gtkam-info.c:400
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"

#: src/gtkam-info.c:419 src/gtkam-list.c:872
msgid "Preview"
msgstr "მინიატურა"

#: src/gtkam-info.c:468
msgid "Audio"
msgstr "აუდიო"

#: src/gtkam-list.c:322
#, c-format
msgid "Downloading thumbnail of '%s' from folder '%s'..."
msgstr ""

#: src/gtkam-list.c:806
msgid "/_View with..."
msgstr "/გა_ხსნა პროგრამით..."

#: src/gtkam-list.c:807
msgid "/View with.../Built-in viewer"
msgstr "/გახსნა /ჩაშენებული დამთვალიერებლით"

#: src/gtkam-list.c:809
msgid "/View file _properties"
msgstr "/_ფაილის თვისებების ნახვა"

#: src/gtkam-list.c:811
msgid "/View _EXIF data"
msgstr "/_EXIF მონაცემების ნახვა"

#: src/gtkam-list.c:814
msgid "/_Save"
msgstr "/_შენახვა"

#: src/gtkam-list.c:815
msgid "/_Delete"
msgstr "/_წაშლა"

#: src/gtkam-list.c:878
msgid "Name"
msgstr "სახელი"

#: src/gtkam-list.c:884
msgid "Time"
msgstr "დრო"

#: src/gtkam-list.c:906 src/gtkam-tree.c:694
#, c-format
msgid "Listing files in folder '%s'..."
msgstr ""

#: src/gtkam-list.c:923 src/gtkam-tree.c:711
#, c-format
msgid "Could not get file list for folder '%s'"
msgstr ""

#: src/gtkam-list.c:940
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"

#: src/gtkam-main.c:425
msgid ""
"gtkam is a program that lets you download\n"
"images from many digital cameras. It uses\n"
"libgphoto2. More info is available at\n"
"http://www.gphoto.org.\n"
"\n"
"Enjoy the wonderful world of gphoto!"
msgstr ""

#: src/gtkam-main.c:436
msgid "Many others"
msgstr "ბევრი სხვა"

#: src/gtkam-main.c:469
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"%s %s with options:\n"
"    %s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"%s %s პარამეტრებით:\n"
"    %s\n"

#: src/gtkam-main.c:473
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s %s with options:\n"
"    %s\n"
msgstr ""
"%s\n"
"%s %s პარამეტრებით:\n"
"    %s\n"

#: src/gtkam-main.c:548
msgid "_File"
msgstr "_ფაილი"

#: src/gtkam-main.c:549
msgid "_Save Photos"
msgstr "ფოტოები_ს შენახვა"

#: src/gtkam-main.c:550
msgid "_Delete Photos"
msgstr "_ფოტოების წაშლა"

#: src/gtkam-main.c:551 src/gtkam-main.c:553
msgid "_Selected"
msgstr "_მონიშნული"

#: src/gtkam-main.c:552 src/gtkam-main.c:554 src/gtkam-main.c:561
msgid "_All"
msgstr "ყველ_ა"

#: src/gtkam-main.c:555
msgid "_Quit"
msgstr "გასვ_ლა"

#: src/gtkam-main.c:556
msgid "_View"
msgstr "_ხედი"

#: src/gtkam-main.c:557
msgid "Zoom _In"
msgstr "_გადიდება"

#: src/gtkam-main.c:558
msgid "Zoom _100"
msgstr "გადიდება _100"

#: src/gtkam-main.c:559
msgid "Zoom _Out"
msgstr "და_პატარავება"

#: src/gtkam-main.c:560
msgid "_Select"
msgstr "_მონიშვნა"

#: src/gtkam-main.c:562
msgid "_Inverse"
msgstr "_ინვერსია"

#: src/gtkam-main.c:563
msgid "_None"
msgstr "არ_ცერთი"

#: src/gtkam-main.c:564
msgid "_Camera"
msgstr "_კამერა"

#: src/gtkam-main.c:565
msgid "_Add Camera..."
msgstr "კ_ამერის დამატება..."

#: src/gtkam-main.c:566
msgid "_Rescan"
msgstr "_თავიდან სკანირება"

#: src/gtkam-main.c:567
msgid "_Help"
msgstr "_დახმარება"

#: src/gtkam-main.c:569
msgid "_Contents"
msgstr "შემ_ცველობა"

#: src/gtkam-main.c:571
msgid "_Debug"
msgstr "_გამართვა"

#: src/gtkam-main.c:572
msgid "_About"
msgstr "_შესახებ"

#: src/gtkam-main.c:577
msgid "_View Thumbnails"
msgstr "მინიატურების ნახ_ვა"

#: src/gtkam-mkdir.c:152
#, c-format
msgid "Creating folder '%s' in folder '%s'..."
msgstr ""

#: src/gtkam-mkdir.c:186
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s' in folder '%s'."
msgstr ""

#: src/gtkam-mkdir.c:213
#, c-format
msgid "Please choose a name for the directory that should be created in '%s':"
msgstr ""

#: src/gtkam-mkdir.c:229
msgid "New directory"
msgstr "ახალი საქაღალდე"

#: src/gtkam-port.c:146
#, c-format
msgid "The port '%s' could not be found. Please make sure that the port exists."
msgstr ""

#: src/gtkam-port.c:180
msgid "Please specify the path to the port your camera is attached to:"
msgstr ""

#: src/gtkam-preview.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "სამიზნე ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა."

#: src/gtkam-preview.c:311 src/gtkam-tree.c:1102
msgid "Capturing image..."
msgstr "სურათის გადაღება..."

#: src/gtkam-preview.c:322
msgid "Download directory not selected."
msgstr "გადმოწერის საქაღალდე არჩეული არაა."

#: src/gtkam-preview.c:352
msgid "Could not capture image."
msgstr "სურათის გადაღება შეუძლებელია."

#: src/gtkam-preview.c:480 src/gtkam-preview.c:578
msgid "Capture"
msgstr "ჩაჭერა"

#: src/gtkam-preview.c:506
msgid "0 degrees"
msgstr "0 გრადუსი"

#: src/gtkam-preview.c:514
msgid "Don't rotate thumbnail"
msgstr "მინიატურის მობრუნების შეცდომა"

#: src/gtkam-preview.c:516
msgid "-90 degrees"
msgstr "-90 გრადუსით"

#: src/gtkam-preview.c:523
msgid "Rotate thumbnail by -90 degrees"
msgstr "მინიატურის მობრუნება -90 გრადუსით"

#: src/gtkam-preview.c:525
msgid "+90 degrees"
msgstr "+90 გრადუსით"

#: src/gtkam-preview.c:532
msgid "Rotate thumbnail by 90 degrees"
msgstr "მინიატურის მობრუნება 90 გრადუსით"

#: src/gtkam-preview.c:534
msgid "180 degrees"
msgstr "180 გრადუსით"

#: src/gtkam-preview.c:541
msgid "Rotate thumbnail by 180 degrees"
msgstr "მინიატურის მობრუნება 180 გრადუსით"

#: src/gtkam-preview.c:549
msgid "Download"
msgstr "გადმოწერა"

#: src/gtkam-preview.c:556
msgid "Download captured images into specified directory."
msgstr "გადაღებული სურათების გადმოწერა მითითებულ საქაღალდეში."

#: src/gtkam-preview.c:559
msgid "Download target directory"
msgstr "სამიზნე საქაღალდის გადმოწერა"

#: src/gtkam-save.c:299 src/gtkam-tree.c:623
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists."
msgstr "ფაილი '%s' უკვე არსებობს."

#: src/gtkam-save.c:321 src/gtkam-tree.c:640
#, c-format
msgid "Could not save file to '%s'."
msgstr "ფაილის შენახვის შეცდომა '%s'-ში."

#: src/gtkam-save.c:361 src/gtkam-tree.c:673
#, c-format
msgid "Could not get '%s' from folder '%s'."
msgstr ""

#: src/gtkam-save.c:493
msgid "There is nothing to be saved."
msgstr ""

#: src/gtkam-save.c:505
msgid "Downloading file"
msgstr "ფაილის გადმოწერა"

#: src/gtkam-save.c:507
#, c-format
msgid "Downloading %i files"
msgstr ""

#: src/gtkam-save.c:514 src/gtkam-tree.c:749
#, c-format
msgid "Downloading %i files..."
msgstr ""

#: src/gtkam-save.c:561 src/gtkam-tree.c:764
#, c-format
msgid "Problem getting '%s' from folder '%s'."
msgstr ""

#: src/gtkam-save.c:636
msgid "What to save:"
msgstr "რა შევინახო:"

#: src/gtkam-save.c:648
msgid "Save photos"
msgstr "სურათების შენახვა"

#: src/gtkam-save.c:652
msgid "Photos will be saved if this is checked"
msgstr ""

#: src/gtkam-save.c:656
msgid "Save raw data"
msgstr "დაუმუშავებელი მონაცემების შენახვა"

#: src/gtkam-save.c:659
msgid "Raw data will be saved if this is checked"
msgstr ""

#: src/gtkam-save.c:663
msgid "Save audio data"
msgstr "აუდიოს მონაცემების შენახვა"

#: src/gtkam-save.c:666
msgid "Audio data will be saved if this is checked"
msgstr ""

#: src/gtkam-save.c:670
msgid "Save thumbnails"
msgstr "მინიატურების შენახვა"

#: src/gtkam-save.c:673
msgid "Thumbnails will be saved if this is checked"
msgstr ""

#: src/gtkam-save.c:677
msgid "Save EXIF data"
msgstr "EXIF მონაცემების შენახვა"

#: src/gtkam-save.c:680
msgid "EXIF data will be saved if this is checked"
msgstr ""

#: src/gtkam-save.c:689
msgid "Open image(s) with: "
msgstr "გამოსახულებ(ებ)-ის გახსნა პროგრამით: "

#: src/gtkam-save.c:696
msgid "Type in the name of the program you want to run, leave blank for none"
msgstr ""

#: src/gtkam-save.c:702
msgid "Use filename(s) provided by the camera"
msgstr ""

#: src/gtkam-save.c:706
msgid "Choose whether to use the filename provided by the camera"
msgstr ""

#: src/gtkam-save.c:720
msgid "Filename prefix: "
msgstr "ფაილის სახელის პრეფიქსი: "

#: src/gtkam-save.c:729
msgid "Start numbering with: "
msgstr "ათვლის დაწყება საიდან: "

#: src/gtkam-save.c:771
#, c-format
msgid "Save '%s'..."
msgstr "'%s'-ის შენახვა..."

#: src/gtkam-save.c:791
msgid "Save photos..."
msgstr "სურათების შენახვა..."

#: src/gtkam-tree.c:296
#, c-format
msgid "Listing folders in '%s'..."
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:317
#, c-format
msgid "Could not list folders in '%s'."
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:414
#, c-format
msgid "Could not open '%s'."
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:422
#, c-format
msgid "Uploading '%s' into folder '%s'..."
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:446
#, c-format
msgid "Could not upload '%s' into '%s'."
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:471
#, c-format
msgid "Upload into '%s'..."
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:547
#, c-format
msgid "Removing directory '%s'..."
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:566
#, c-format
msgid "Could not remove directory '%s'."
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:726
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:738
#, c-format
msgid "Downloading file from '%s'"
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:740
#, c-format
msgid "Downloading %i files from '%s'"
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:790
#, c-format
msgid "Listing subfolders in folder '%s'..."
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:809
#, c-format
msgid "Could not get subfolders list for folder '%s'"
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:872
#, c-format
msgid "Download '%s' subtree to..."
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:910
msgid "Getting information about the camera..."
msgstr "კამერის ინფორმაციის მიღება..."

#: src/gtkam-tree.c:914
msgid "Getting information about the driver..."
msgstr "დრაივერის ინფორმაციის მიღება..."

#: src/gtkam-tree.c:918
msgid "Getting manual..."
msgstr "სახელმძღვანელოს მიღება..."

#: src/gtkam-tree.c:949
msgid "Could not retrieve information."
msgstr "ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია."

#: src/gtkam-tree.c:1052
msgid "Select Camera"
msgstr "აირჩიეთ კამერა"

#: src/gtkam-tree.c:1120
msgid "Could not capture."
msgstr "გადაღება შეუძლებელია."

#: src/gtkam-tree.c:1159
msgid "/Upload file..."
msgstr "/ფაილის ატვირთვა..."

#: src/gtkam-tree.c:1160
msgid "/Make directory..."
msgstr "/საქაღალდის შექმნა..."

#: src/gtkam-tree.c:1161
msgid "/Delete directory"
msgstr "/საქაღალდის წაშლა"

#: src/gtkam-tree.c:1162
msgid "/Save directory tree..."
msgstr "/საქაღალდეების ხის შენახვა"

#: src/gtkam-tree.c:1164
msgid "/Capture image..."
msgstr "/სურათის გადაღება..."

#: src/gtkam-tree.c:1165
msgid "/View camera preferences"
msgstr "/კამერის პარამეტრების ნახვა"

#: src/gtkam-tree.c:1167
msgid "/View camera summary"
msgstr "/კამერის შეჯამების ნახვა"

#: src/gtkam-tree.c:1168
msgid "/View camera manual"
msgstr "/კამერის სახელმძღვანელოს ნახვა"

#: src/gtkam-tree.c:1169
msgid "/View driver details"
msgstr "/დრაივერის დეტალების ნახვა"

#: src/gtkam-tree.c:1171
msgid "/Select camera..."
msgstr "/კამერის არჩევა..."

#: src/gtkam-tree.c:1172
msgid "/Remove camera"
msgstr "/კამერის წაშლა"

#: src/gtkam-tree.c:1202
msgid "_Add camera..."
msgstr "კ_ამერის დამატება..."

#: src/gtkam-tree.c:1302
msgid "Please right-click to access additional menus"
msgstr ""

#: src/gtkam-tree.c:1331
msgid "Folder"
msgstr "საქაღალდე"

#: src/gtkam-tree.c:1424
msgid "Loading cameras..."
msgstr "კამერების ჩატვირთვა..."

#: src/gtkam-util.c:44
#, c-format
msgid "Could not display '%s'. Either the image type ('%s') is not supported by gtk or the file itself is corrupt."
msgstr ""

#: src/gtkam-version.c:100
msgid "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:"
msgstr ""

#: src/gtkam-viewer.c:245
#, c-format
msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
msgstr ""

#: src/gtkam-viewer.c:298
#, c-format
msgid "Could not download '%s' from folder '%s'."
msgstr ""

#: src/main.c:109
msgid "Image Download Program"
msgstr ""