# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # Temuri Doghonadze , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysstat 12.5.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-18 08:43+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n" #: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "გამოყენება: %s [ პარამეტრები ] [ <ინტერვალი> [ <რაოდენობა> ] ]\n" #: cifsiostat.c:79 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "პარამეტრები:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" #: cifsiostat.c:83 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "პარამეტრები:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" #: common.c:83 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat-ის ვერსია %s\n" #: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741 #: sadc.c:804 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "გახსნის შეცდომა: %s: %s\n" #: count.c:172 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "ვერ უმკლავდება ამდენ პროცესორს!\n" #: iostat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "პარამეტრები:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ { -f | +f } <საქაღალდე> ] [ -j { ID | ჭდე | ბილიკი | UUID | ... } ]\n" "[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g <ჯგუფის_სახელი> ] [ -p [ <მოწყობილობა> [,...] | ყველა ] ]\n" "[ <მოწყობილობა> [...] | ყველა ] [ --debuginfo ]\n" #: iostat.c:99 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "პარამეტრები:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ { -f | +f } ] [ -j { ID | ჭდე | ბილიკი | UUID | ... } ]\n" "[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g <ჯგუფის_სახელი> ] [ -p [ <მოწყობილობა> [,...] | ყველა ] ]\n" "[ <მოწყობილობა> [...] | ყველა]\n" #: iostat.c:2177 sa_common.c:2334 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "მუდმივი მოწყობილობის სახელის არასწორი ტიპი\n" #: mpstat.c:136 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "პარამეტრები:\n" "[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { ჯამი | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <კვანძების_სია> | ყველა } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ყველა } ]\n" #: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383 msgid "Average:" msgstr "საშუალო:" #: pidstat.c:89 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "გამოყენება: %s [ პარამეტრები ] [ <ინტერვალი> [ <რაოდენობა> ] ] [ -e <პროგრამა> <არგუმენტები> ]\n" #: pidstat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" "[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "პარამეტრები:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <მომხმრებელი> ] ]\n" "[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <ბრძანება> ] [ -G <პროცესის_სახელი> ]\n" "[ -p { [,...] | თვითონ | ყველა } ] [ -T { ამოცანა | შვილი | ყველა } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" #: pidstat.c:211 sa_common.c:369 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "მოთხოვნილი სტატისტიკა მიუწვდომელია\n" #: pr_stats.c:2682 pr_stats.c:2689 pr_stats.c:2795 pr_stats.c:2842 msgid "Summary:" msgstr "შეჯამება:" #: rd_stats.c:425 #, c-format msgid "Cannot read %s\n" msgstr "%s-ის წაკითხვის სეცდომა\n" #: sa_common.c:302 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "ფაილი შექმნილია sar/sadc-ის ვერსიის %d.%d.%d მიერ" #: sa_common.c:335 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "სისტემის აქტივობის არასწორი ფაილი: %s\n" #: sa_common.c:345 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Sysstat-ის მიმდინარე ფაილს ამ ფაილის ფორმატის წაკითხვა არ შეუძლია(%#x)\n" #: sa_common.c:349 #, c-format msgid "" "Try to convert it to current format. Enter:\n" "\n" msgstr "" "მიმდინარე ფორმატში გადაყვანის მცდელობა. შეიყვანეთ:\n" "\n" #: sa_common.c:352 #, c-format msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n" msgstr "გადაყვანის შემდეგ შეგეძლებათ ახალი ფაილის წაკითხვა (%s.new)\n" #: sa_common.c:1368 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "სისტემური აქტივობის ფაილიდან კითხვის შეცდომა: %s\n" #: sa_common.c:1378 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "სისტემური აქტივობის ფაილის მოულოდნელი დასასრული\n" #: sa_common.c:1789 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "შეამოწმეთ, მონაცემების შეგროვება ჩართულია, თუ არა\n" #: sa_common.c:2124 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "მოთხოვნილი სტატისტიკა მიუწვდომელია ფაილისთვის %s\n" #: sa_conv.c:99 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "ფაილის ფორმატის გადაყვანის შეცდომა\n" #: sa_conv.c:383 #, c-format msgid "" "\n" "CPU activity not found in file. Aborting...\n" msgstr "" "\n" "ფაილში CPU-ის აქტივობები ნაპოვნი არაა. სამუშაოდ დასრულება...\n" #: sa_conv.c:406 #, c-format msgid "" "\n" "Invalid data found. Aborting...\n" msgstr "" "\n" "ნაპოვნი მონაცემები არასწორია. მუშაობის დასრულება...\n" #: sa_conv.c:1927 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "სტატისტიკა:\n" #: sa_conv.c:2028 #, c-format msgid "" "\n" "File format already up-to-date\n" msgstr "" "\n" "ფაილის ფორმატი უკვე უახლესია\n" #: sa_conv.c:2040 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: მიმდინარე მნიშვნელობა: %lu\n" #: sa_conv.c:2071 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "ფაილი წარმატებით იქნება გადაყვანილი sysstat-ის ვერსიაში %s\n" #: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "გამოყენება: %s [ პარამეტრები ] [ <ინტერვალი> [ <რაოდენობა> ] ] [ <გამოსატანიფაილი> ]\n" #: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" "პარამეტრები:\n" "[ -C <კომენტარი> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | დისკი | IPV6 | კვება | SNMP | XDISK | ყველა | XALL } ]\n" #: sadc.c:272 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "მონაცემების სისტემური აქტივობის ფაილში ჩაწერის შეცდომა: %s\n" #: sadc.c:1028 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "ფაილისთვის (%s) მონაცემების ბოლოში მიწერის შეცდომა\n" #: sadf.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "გამოყენება: %s [ პარამეტრები ] [ <ინტერვალი> [ <რაოდენობა> ] ] [ <მონაცემებისფაილი> | -[0-9]+ ]\n" #: sadf.c:108 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "პარამეტრები:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ყველა } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ -s [ <სს:წწ:წწ]> ] ] [ -e [ <სს:წწ[:წწ]> ] ]\n" "[ -- ]\n" #: sadf.c:1865 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "PCP-ის მხარდაჭერა გამორთულია აგების დროს\n" #: sadf_misc.c:1216 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "სისტემის აქტივობის მნაცემების ფაილები: %s (%#x)\n" #: sadf_misc.c:1225 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "მონაცემების SA ფაილი: %s (%x)\n" #: sadf_misc.c:1226 msgid "no" msgstr "არა" #: sadf_misc.c:1226 msgid "yes" msgstr "დიახ" #: sadf_misc.c:1229 #, c-format msgid "Host: " msgstr "ჰოსტი: " #: sadf_misc.c:1239 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "ფაილის თარიღი: %s\n" #: sadf_misc.c:1242 #, c-format msgid "File time: " msgstr "ფაილის დრო: " #: sadf_misc.c:1247 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "დროის სარტყელი: %s\n" #: sadf_misc.c:1250 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "ფაილის შემადგენლობა: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" #: sadf_misc.c:1255 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Long int-ის ზომა: %d\n" #: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "აქტივობების რიცხვი ფაილში: %u\n" #: sadf_misc.c:1259 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "ხელმისაწვდომია დამატებითი სტრუქტურები: %c\n" #: sadf_misc.c:1262 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "ქმედებების სია:\n" #: sadf_misc.c:1273 msgid "Unknown activity" msgstr "უცნობი აქტივობა" #: sadf_misc.c:1281 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "\t[უცნობი ფორმატი]" #: sar.c:122 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "პარამეტრები:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ მიმაგრება ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ყველა ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | ჯამი | ყველა } ] [ -P { | ყველა } ]\n" "[ -m { [,...] | ყველა } ] [ -n { [,...] | ყველა } ]\n" "[ -q [ [,...] | ყველა ] ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | ჭდე | ბილიკი | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <ფაილის სახელი> ] | -o [ <ფაილის სახელი> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <ინტერვალი> ] [ -s [ <სს:წწ[:წწ]> ] ] [ -e [ <სს:წწ[:წწ]> ] ]\n" #: sar.c:149 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "ძირითადი ვარიანტები და ანგარიშები (მოხსენების სახელი კვადრატულ ფრჩხილებს შორის):\n" #: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\\სვაპის სტატისტიკა [A_PAGE]\n" #: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tI/O და გადაწერის სიჩქარის სტატისტიკა [A_IO]\n" #: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tბლოკური მოწყობილობების სტატისტიკა [A_DISK]\n" #: sar.c:153 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ მიმაგრებისწერტილი ]\n" #: sar.c:154 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tფაილური სისტემების სტატისტიკა [A_FS]\n" #: sar.c:155 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tHugepage-ების გამოყენების სტატისტიკა [A_HUGE]\n" #: sar.c:156 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ყველა }\n" "\t\\წყვეტების სტატისტიკა [A_IRQ]\n" #: sar.c:158 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ყველა }\n" "\t\tკვების მართვის სტატისტიკა [A_PWR_...]\n" "\t\tსაკვანძო სიტყვებია:\n" "\t\tCPU\tCPU-ის მომენტალური სიხშირე\n" "\t\tFAN\tვენტილატორის სიჩქარე\n" "\t\tFREQ\tCPU-ის საშუალო სიხშირე\n" "\t\tIN\tშემავალი ძაბვა ვოლტებში\n" "\t\tTEMP\tმოწყობილობის ტემპერატურა\n" "\t\tUSB\tსისტემაში შეერთებული USB მოწყობილობები\n" #: sar.c:167 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" "\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" "\t\tNFS\tNFS client\n" "\t\tNFSD\tNFS server\n" "\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n" "\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n" "\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n" "\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n" "\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n" "\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n" "\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n" "\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n" "\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n" "\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n" "\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n" "\t\tFC\tFibre channel HBAs\n" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "-n { <საკვანძო სიტყვა> [,...] | ყველა }\n" "ქსელის სტატისტიკა [A_NET_...]\n" "საკვანძო სიტყვებია:\n" "DEV ქსელის ინტერფეისები\n" "EDEV ქსელის ინტერფეისები (შეცდომები)\n" "NFS NFS კლიენტი\n" "NFSD NFS სერვერი\n" "SOCK სოკეტები (v4)\n" "IP IP ტრაფიკი (v4)\n" "EIP IP ტრაფიკი (v4) (შეცდომები)\n" "ICMP ICMP ტრაფიკი (v4)\n" "EICMP ICMP ტრაფიკი (v4) (შეცდომები)\n" "TCP TCP ტრაფიკი (v4)\n" "ETCP TCP ტრაფიკი (v4) (შეცდომები)\n" "UDP UDP ტრაფიკი (v4)\n" "SOCK6 სოკეტები (v6)\n" "IP6 IP ტრაფიკი (v6)\n" "EIP6 IP ტრაფიკი (v6) (შეცდომები)\n" "ICMP6 ICMP ტრაფიკი (v6)\n" "EICMP6 ICMP ტრაფიკი (v6) (შეცდომები)\n" "UDP6 UDP ტრაფიკი (v6)\n" "FC ბოჭკოვანი არხის HBAs\n" "SOFT პროგრამულ უზრუნველყოფაზე დაფუძნებული ქსელის დამუშავება\n" #: sar.c:190 #, c-format msgid "" "\t-q [ [,...] | PSI | ALL ]\n" "\t\tSystem load and pressure-stall statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tLOAD\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" "\t\tCPU\tPressure-stall CPU statistics [A_PSI_CPU]\n" "\t\tIO\tPressure-stall I/O statistics [A_PSI_IO]\n" "\t\tMEM\tPressure-stall memory statistics [A_PSI_MEM]\n" msgstr "" "-q [ <საკვანძო სიტყვა> [,...] | PSI | ყველა ]\n" "სისტემის დატვირთვის სტატისტიკა\n" "საკვანძო სიტყვებია:\n" "LOAD რიგის სიგრძე და ჩატვირთვის საშუალო სტატისტიკა [A_QUEUE]\n" "პროცესორის წნევის შეჩერების CPU სტატისტიკა [A_PSI_CPU]\n" "IO წნევის შეჩერების I/O სტატისტიკა [A_PSI_IO]\n" "MEM მეხსიერების წნევის გაჩერების სტატისტიკა [A_PSI_MEM]\n" #: sar.c:197 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ ყველა ]\n" "\t\tმეხსიერების გამოყენების სტატისტიკა [A_MEMORY]\n" #: sar.c:199 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tსვაპის გამოყენების სტატისტიკა [A_MEMORY]\n" #: sar.c:200 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ ყველა ]\n" "\t\tCPU-ის გამოყენების სტატისტიკა [A_CPU]\n" #: sar.c:202 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tბირთვის ცხრილების სტატისტიკა [A_KTABLES]\n" #: sar.c:203 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tსვაპის სტატისტიკა [A_SWAP]\n" #: sar.c:204 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tამოცანების შექმნისა და სისტემური გადართვის სტატისტიკა [A_PCSW]\n" #: sar.c:205 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tTTY მოწყობილობების სტატისტიკა [A_SERIAL]\n" #: sar.c:219 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "მონაცემების მომგროვებელი მოძებნილი იქნება PATH-ში\n" #: sar.c:222 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "ნაპოვნია მონაცემების შემგროვებელი: %s\n" #: sar.c:287 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "მონაცემების მოგროვების მოულოდნელი დასასრული\n" #: sar.c:292 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "არასაიმედო შეყვანილი მონაცემები\n" #: sar.c:895 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "იყენებთ მონაცემების არასწორ შემგროვებელს sysstat-ის არასწორი ვერსიიდან\n" #: sar.c:1553 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "პარამეტრები-f და -o ურთიერთგამომრიცხავია\n" #: sar.c:1563 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "არ წაიკითხო სისტემური აქტივობის ფაილიდან(გამოიყენეთ პარამეტრი -f)\n" #: sar.c:1712 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "მონაცემების მომგროვებლის (%s) პოვნა შეუძლებელია\n" #: tapestat.c:106 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" msgstr "" "პარამეტრები:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" #: tapestat.c:272 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "სტატისტიკის შემცველი ლენტური ამძრავი ნაპოვნი არაა\n"