# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysstat 12.5.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-02 09:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 08:43+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"

#: cifsiostat.c:78 iostat.c:88 mpstat.c:138 sar.c:113 tapestat.c:105
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "გამოყენება: %s [ პარამეტრები ] [ <ინტერვალი> [ <რაოდენობა> ] ]\n"

#: cifsiostat.c:82
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options are:\n"
#| "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
#| "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"პარამეტრები:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"

#: cifsiostat.c:86
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options are:\n"
#| "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
#| "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ]\n"
msgstr ""
"პარამეტრები:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"

#: cifsiostat.c:586
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgid "No CIFS filesystems with statistics found\n"
msgstr "სტატისტიკის შემცველი ლენტური ამძრავი ნაპოვნი არაა\n"

#: common.c:100
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat-ის ვერსია %s\n"

#: count.c:118 ioconf.c:480 rd_stats.c:86 sa_common.c:2011 sadc.c:741
#: sadc.c:804
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "გახსნის შეცდომა: %s: %s\n"

#: count.c:172
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "ვერ უმკლავდება ამდენ პროცესორს!\n"

#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"პარამეტრები:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ { -f | +f } <საქაღალდე> ] [ -j { ID | ჭდე | ბილიკი | UUID | ... } ]\n"
"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <ჯგუფის_სახელი> ] [ -p [ <მოწყობილობა> [,...] | ყველა ] ]\n"
"[ <მოწყობილობა> [...] | ყველა ] [ --debuginfo ]\n"

#: iostat.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"პარამეტრები:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | ჭდე | ბილიკი | UUID | ... } ]\n"
"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <ჯგუფის_სახელი> ] [ -p [ <მოწყობილობა> [,...] | ყველა ] ]\n"
"[ <მოწყობილობა> [...] | ყველა]\n"

#: iostat.c:2192 sa_common.c:2593
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "მუდმივი მოწყობილობის სახელის არასწორი ტიპი\n"

#: mpstat.c:141
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options are:\n"
#| "[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
#| "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
#| "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"პარამეტრები:\n"
"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { ჯამი | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <კვანძების_სია> | ყველა } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_სია> | ყველა } ]\n"

#: mpstat.c:1738 pidstat.c:3530 sar.c:390
msgid "Average:"
msgstr "საშუალო:"

#: pidstat.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
msgstr "გამოყენება: %s [ პარამეტრები ] [ <ინტერვალი> [ <რაოდენობა> ] ] [ -e <პროგრამა> <არგუმენტები> ]\n"

#: pidstat.c:99
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options are:\n"
#| "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
#| "[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
#| "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
#| "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
msgstr ""
"პარამეტრები:\n"
"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <მომხმრებელი> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <ბრძანება> ] [ -G <პროცესის_სახელი> ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | თვითონ | ყველა } ] [ -T { ამოცანა | შვილი | ყველა } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"

#: pidstat.c:230 sa_common.c:376
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "მოთხოვნილი სტატისტიკა მიუწვდომელია\n"

#: pr_stats.c:3734 pr_stats.c:3741 pr_stats.c:3859 pr_stats.c:3945
#: pr_stats.c:3959 sar.c:393
msgid "Summary:"
msgstr "შეჯამება:"

#: pr_stats.c:3958
msgid "Last:"
msgstr ""

#: rd_stats.c:427
#, c-format
msgid "Cannot read %s\n"
msgstr "%s-ის წაკითხვის სეცდომა\n"

#: sa_common.c:309
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "ფაილი შექმნილია sar/sadc-ის ვერსიის %d.%d.%d მიერ"

#: sa_common.c:340
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "სისტემის აქტივობის არასწორი ფაილი: %s\n"

#: sa_common.c:352
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Sysstat-ის მიმდინარე ფაილს ამ ფაილის ფორმატის წაკითხვა არ შეუძლია(%#x)\n"

#: sa_common.c:356
#, c-format
msgid ""
"Try to convert it to current format. Enter:\n"
"\n"
msgstr ""
"მიმდინარე ფორმატში გადაყვანის მცდელობა. შეიყვანეთ:\n"
"\n"

#: sa_common.c:359
#, c-format
msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n"
msgstr "გადაყვანის შემდეგ შეგეძლებათ ახალი ფაილის წაკითხვა (%s.new)\n"

#: sa_common.c:1585
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "სისტემური აქტივობის ფაილიდან კითხვის შეცდომა: %s\n"

#: sa_common.c:1595
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "სისტემური აქტივობის ფაილის მოულოდნელი დასასრული\n"

#: sa_common.c:1751
#, c-format
msgid "Invalid data read\n"
msgstr ""

#: sa_common.c:2014
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "შეამოწმეთ, მონაცემების შეგროვება ჩართულია, თუ არა\n"

#: sa_common.c:2349
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "მოთხოვნილი სტატისტიკა მიუწვდომელია ფაილისთვის %s\n"

#: sa_common.c:3830
msgid "Maximum:"
msgstr ""

#: sa_common.c:3831
msgid "Minimum:"
msgstr ""

#: sa_conv.c:99
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
msgstr "ფაილის ფორმატის გადაყვანის შეცდომა\n"

#: sa_conv.c:385
#, c-format
msgid ""
"\n"
"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
msgstr ""
"\n"
"ფაილში CPU-ის აქტივობები ნაპოვნი არაა. სამუშაოდ დასრულება...\n"

#: sa_conv.c:408 sa_conv.c:1628
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Invalid data found. Aborting...\n"
msgid ""
"\n"
"%s: Invalid data found. Aborting...\n"
msgstr ""
"\n"
"ნაპოვნი მონაცემები არასწორია. მუშაობის დასრულება...\n"

#: sa_conv.c:1941
#, c-format
msgid "Statistics:\n"
msgstr "სტატისტიკა:\n"

#: sa_conv.c:2042
#, c-format
msgid ""
"\n"
"File format already up-to-date\n"
msgstr ""
"\n"
"ფაილის ფორმატი უკვე უახლესია\n"

#: sa_conv.c:2054
#, c-format
msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
msgstr "HZ: მიმდინარე მნიშვნელობა: %lu\n"

#: sa_conv.c:2085
#, c-format
msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr "ფაილი წარმატებით იქნება გადაყვანილი sysstat-ის ვერსიაში %s\n"

#: sadc.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "გამოყენება: %s [ პარამეტრები ] [ <ინტერვალი> [ <რაოდენობა> ] ] [ <გამოსატანიფაილი> ]\n"

#: sadc.c:100
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"პარამეტრები:\n"
"[ -C <კომენტარი> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | დისკი | IPV6 | კვება | SNMP | XDISK | ყველა | XALL } ]\n"

#: sadc.c:271
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "მონაცემების სისტემური აქტივობის ფაილში ჩაწერის შეცდომა: %s\n"

#: sadc.c:1029
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "ფაილისთვის (%s) მონაცემების ბოლოში მიწერის შეცდომა\n"

#: sadf.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "გამოყენება: %s [ პარამეტრები ] [ <ინტერვალი> [ <რაოდენობა> ] ] [ <მონაცემებისფაილი> | -[0-9]+ ]\n"

#: sadf.c:121
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options are:\n"
#| "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
#| "[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
#| "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
#| "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
#| "[ -- <sar_options> ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
"[ -s [ <start_time> ] ] [ -e [ <end_time> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"პარამეტრები:\n"
"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ყველა } ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
"[ -s [ <სს:წწ:წწ]> ] ] [ -e [ <სს:წწ[:წწ]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"

#: sadf.c:2042
#, c-format
msgid "PCP support not compiled in\n"
msgstr "PCP-ის მხარდაჭერა გამორთულია აგების დროს\n"

#: sadf_misc.c:1249
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "სისტემის აქტივობის მნაცემების ფაილები: %s (%#x)\n"

#: sadf_misc.c:1258
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "მონაცემების SA ფაილი: %s (%x)\n"

#: sadf_misc.c:1259
msgid "no"
msgstr "არა"

#: sadf_misc.c:1259
msgid "yes"
msgstr "დიახ"

#: sadf_misc.c:1262
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "ჰოსტი: "

#: sadf_misc.c:1272
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "ფაილის თარიღი: %s\n"

#: sadf_misc.c:1275
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "ფაილის დრო: "

#: sadf_misc.c:1280
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "დროის სარტყელი: %s\n"

#: sadf_misc.c:1283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgid "File composition: (%u,%u,%u),(%u,%u,%u),(%u,%u,%u)\n"
msgstr "ფაილის შემადგენლობა: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"

#: sadf_misc.c:1288
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Long int-ის ზომა: %d\n"

#: sadf_misc.c:1290
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "აქტივობების რიცხვი ფაილში: %u\n"

#: sadf_misc.c:1292
#, c-format
msgid "Extra structures available: %c\n"
msgstr "ხელმისაწვდომია დამატებითი სტრუქტურები: %c\n"

#: sadf_misc.c:1295
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "ქმედებების სია:\n"

#: sadf_misc.c:1306
msgid "Unknown activity"
msgstr "უცნობი აქტივობა"

#: sadf_misc.c:1314
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr "\t[უცნობი ფორმატი]"

#: sar.c:128
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options are:\n"
#| "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
#| "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
#| "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
#| "[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
#| "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
#| "[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
#| "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
#| "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
#| "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
#| "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
#| "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -I [ SUM | ALL ] ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <start_time> ] ] [ -e [ <end_time> ] ]\n"
msgstr ""
"პარამეტრები:\n"
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ მიმაგრება ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ყველა ] ] [ -V ]\n"
"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -I { <int_list> | ჯამი | ყველა } ] [ -P { <cpu_list> | ყველა } ]\n"
"[ -m { <keyword> [,...] | ყველა } ] [ -n { <keyword> [,...] | ყველა } ]\n"
"[ -q [ <keyword> [,...] | ყველა ] ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ] [ --int=<int_list> ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
"[ -j { SID | ID | ჭდე | ბილიკი | UUID | ... } ]\n"
"[ -f [ <ფაილის სახელი> ] | -o [ <ფაილის სახელი> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <ინტერვალი> ] [ -s [ <სს:წწ[:წწ]> ] ] [ -e [ <სს:წწ[:წწ]> ] ]\n"

#: sar.c:155
#, c-format
msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
msgstr "ძირითადი ვარიანტები და ანგარიშები (მოხსენების სახელი კვადრატულ ფრჩხილებს შორის):\n"

#: sar.c:156
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
msgstr "\t-B\\სვაპის სტატისტიკა [A_PAGE]\n"

#: sar.c:157
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
msgstr "\t-b\tI/O და გადაწერის სიჩქარის სტატისტიკა [A_IO]\n"

#: sar.c:158
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
msgstr "\t-d\tბლოკური მოწყობილობების სტატისტიკა [A_DISK]\n"

#: sar.c:159
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr "\t-F [ მიმაგრებისწერტილი ]\n"

#: sar.c:160
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
msgstr "\t\tფაილური სისტემების სტატისტიკა [A_FS]\n"

#: sar.c:161
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
msgstr "\t-H\tHugepage-ების გამოყენების სტატისტიკა [A_HUGE]\n"

#: sar.c:162
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
#| "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n"
msgid ""
"\t-I [ SUM | ALL ]\n"
"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n"
msgstr ""
"\t-I { <int_list> | SUM | ყველა }\n"
"\t\\წყვეტების სტატისტიკა [A_IRQ]\n"

#: sar.c:164
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
#| "\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n"
#| "\t\tKeywords are:\n"
#| "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
#| "\t\tFAN\tFans speed\n"
#| "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
#| "\t\tIN\tVoltage inputs\n"
#| "\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
#| "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n"
"\t\tKeywords are:\n"
"\t\tBAT\tBatteries capacity\n"
"\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
"\t\tFAN\tFans speed\n"
"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
"\t\tIN\tVoltage inputs\n"
"\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
msgstr ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ყველა }\n"
"\t\tკვების მართვის სტატისტიკა [A_PWR_...]\n"
"\t\tსაკვანძო სიტყვებია:\n"
"\t\tCPU\tCPU-ის მომენტალური სიხშირე\n"
"\t\tFAN\tვენტილატორის სიჩქარე\n"
"\t\tFREQ\tCPU-ის საშუალო სიხშირე\n"
"\t\tIN\tშემავალი ძაბვა ვოლტებში\n"
"\t\tTEMP\tმოწყობილობის ტემპერატურა\n"
"\t\tUSB\tსისტემაში შეერთებული USB მოწყობილობები\n"

#: sar.c:174
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n"
"\t\tKeywords are:\n"
"\t\tDEV\tNetwork interfaces\n"
"\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n"
"\t\tNFS\tNFS client\n"
"\t\tNFSD\tNFS server\n"
"\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n"
"\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n"
"\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n"
"\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n"
"\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n"
"\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n"
"\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n"
"\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n"
"\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n"
"\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n"
"\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n"
"\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n"
"\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n"
"\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n"
"\t\tFC\tFibre channel HBAs\n"
"\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n"
msgstr ""
"-n { <საკვანძო სიტყვა> [,...] | ყველა }\n"
"ქსელის სტატისტიკა [A_NET_...]\n"
"საკვანძო სიტყვებია:\n"
"DEV ქსელის ინტერფეისები\n"
"EDEV ქსელის ინტერფეისები (შეცდომები)\n"
"NFS NFS კლიენტი\n"
"NFSD NFS სერვერი\n"
"SOCK სოკეტები (v4)\n"
"IP IP ტრაფიკი (v4)\n"
"EIP IP ტრაფიკი (v4) (შეცდომები)\n"
"ICMP ICMP ტრაფიკი (v4)\n"
"EICMP ICMP ტრაფიკი (v4) (შეცდომები)\n"
"TCP TCP ტრაფიკი (v4)\n"
"ETCP TCP ტრაფიკი (v4) (შეცდომები)\n"
"UDP UDP ტრაფიკი (v4)\n"
"SOCK6 სოკეტები (v6)\n"
"IP6 IP ტრაფიკი (v6)\n"
"EIP6 IP ტრაფიკი (v6) (შეცდომები)\n"
"ICMP6 ICMP ტრაფიკი (v6)\n"
"EICMP6 ICMP ტრაფიკი (v6) (შეცდომები)\n"
"UDP6 UDP ტრაფიკი (v6)\n"
"FC ბოჭკოვანი არხის HBAs\n"
"SOFT პროგრამულ უზრუნველყოფაზე დაფუძნებული ქსელის დამუშავება\n"

#: sar.c:197
#, c-format
msgid ""
"\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
"\t\tSystem load and pressure-stall statistics\n"
"\t\tKeywords are:\n"
"\t\tLOAD\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
"\t\tCPU\tPressure-stall CPU statistics [A_PSI_CPU]\n"
"\t\tIO\tPressure-stall I/O statistics [A_PSI_IO]\n"
"\t\tMEM\tPressure-stall memory statistics [A_PSI_MEM]\n"
msgstr ""
"-q [ <საკვანძო სიტყვა> [,...] | PSI | ყველა ]\n"
"სისტემის დატვირთვის სტატისტიკა\n"
"საკვანძო სიტყვებია:\n"
"LOAD რიგის სიგრძე და ჩატვირთვის საშუალო სტატისტიკა [A_QUEUE]\n"
"პროცესორის წნევის შეჩერების CPU სტატისტიკა [A_PSI_CPU]\n"
"IO წნევის შეჩერების I/O სტატისტიკა [A_PSI_IO]\n"
"MEM მეხსიერების წნევის გაჩერების სტატისტიკა [A_PSI_MEM]\n"

#: sar.c:204
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr ""
"\t-r [ ყველა ]\n"
"\t\tმეხსიერების გამოყენების სტატისტიკა [A_MEMORY]\n"

#: sar.c:206
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr "\t-S\tსვაპის გამოყენების სტატისტიკა [A_MEMORY]\n"

#: sar.c:207
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n"
msgstr ""
"\t-u [ ყველა ]\n"
"\t\tCPU-ის გამოყენების სტატისტიკა [A_CPU]\n"

#: sar.c:209
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
msgstr "\t-v\tბირთვის ცხრილების სტატისტიკა [A_KTABLES]\n"

#: sar.c:210
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
msgstr "\t-W\tსვაპის სტატისტიკა [A_SWAP]\n"

#: sar.c:211
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
msgstr "\t-w\tამოცანების შექმნისა და სისტემური გადართვის სტატისტიკა [A_PCSW]\n"

#: sar.c:212
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
msgstr "\t-y\tTTY მოწყობილობების სტატისტიკა [A_SERIAL]\n"

#: sar.c:226
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr "მონაცემების მომგროვებელი მოძებნილი იქნება PATH-ში\n"

#: sar.c:229
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr "ნაპოვნია მონაცემების შემგროვებელი: %s\n"

#: sar.c:294
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "მონაცემების მოგროვების მოულოდნელი დასასრული\n"

#: sar.c:299
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "არასაიმედო შეყვანილი მონაცემები\n"

#: sar.c:914
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "იყენებთ მონაცემების არასწორ შემგროვებელს sysstat-ის არასწორი ვერსიიდან\n"

#: sar.c:1603
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "პარამეტრები-f და -o ურთიერთგამომრიცხავია\n"

#: sar.c:1613
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "არ წაიკითხო სისტემური აქტივობის ფაილიდან(გამოიყენეთ პარამეტრი -f)\n"

#: sar.c:1762
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "მონაცემების მომგროვებლის (%s) პოვნა შეუძლებელია\n"

#: tapestat.c:107
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options are:\n"
#| "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ --human ] [ -k | -m ] [ -o JSON ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
"პარამეტრები:\n"
"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"

#: tapestat.c:290
#, c-format
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "სტატისტიკის შემცველი ლენტური ამძრავი ნაპოვნი არაა\n"