# Korean translations for a2ps. # Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc. # CHOI Junho , 1998. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: a2ps-4.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-a2ps@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-26 22:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-24 13:02+01:00\n" "Last-Translator: CHOI Junho \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: src/delegate.c:110 liba2ps/encoding.c:569 liba2ps/encoding.c:615 #: liba2ps/encoding.c:657 liba2ps/output.c:282 liba2ps/pair_ht.c:312 #: liba2ps/prolog.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "missing argument for `%s'" msgstr "`%s'ÀÇ Àμö ¾øÀ½" #: src/delegate.c:233 liba2ps/routines.c:136 liba2ps/xbackupfile.c:171 #: liba2ps/xbackupfile.c:196 liba2ps/xbackupfile.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create file `%s'" msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s'À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/delegate.c:242 src/select.c:188 liba2ps/routines.c:163 #: liba2ps/routines.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open a pipe on `%s'" msgstr "`%s'ÀÇ ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/delegate.c:362 #, c-format msgid "Delegation `%s', from %s to %s\n" msgstr "À§ÀÓ `%s': %s¿¡¼­ %s·Î\n" #: src/delegate.c:380 src/delegate.c:400 msgid "Applications configured for delegation" msgstr "¾îÇø®ÄÉÀ̼ÇÀº À§ÀÓ ¼³Á¤ÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: src/generate.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is a directory" msgstr "`%s'´Â µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù" #: src/generate.c:90 src/main.c:550 src/main.c:572 liba2ps/routines.c:130 #, c-format msgid "cannot open file `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/generate.c:95 liba2ps/xbackupfile.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get informations on file `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s'ÀÇ Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/generate.c:160 #, c-format msgid "[%s (%s): 1 page on 1 sheet]\n" msgstr "[%s (%s): 1 ÆäÀÌÁö/1 Àå]\n" #: src/generate.c:166 #, fuzzy, c-format #| msgid "[%s (%s): %d pages on 1 sheet]\n" msgid "[%s (%s): %zu pages on 1 sheet]\n" msgstr "[%s (%s): %d ÆäÀÌÁö/1 Àå]\n" #: src/generate.c:173 #, fuzzy, c-format #| msgid "[%s (%s): %d pages on %d sheets]\n" msgid "[%s (%s): %zu pages on %zu sheets]\n" msgstr "[%s (%s): %d ÆäÀÌÁö/%d Àå]\n" #: src/generate.c:200 #, c-format msgid "[Total: 1 page on 1 sheet] %s\n" msgstr "[ÇÕ°è: 1 ÆäÀÌÁö/1 Àå] %s\n" #: src/generate.c:204 #, fuzzy, c-format #| msgid "[Total: %d pages on 1 sheet] %s\n" msgid "[Total: %zu pages on 1 sheet] %s\n" msgstr "[ÇÕ°è: %d ÆäÀÌÁö/1Àå] %s\n" #: src/generate.c:209 #, fuzzy, c-format #| msgid "[Total: %d pages on %d sheets] %s\n" msgid "[Total: %zu pages on %zu sheets] %s\n" msgstr "[ÇÕ°è: %d ÆäÀÌÁö/%d Àå] %s\n" #: src/generate.c:218 msgid "[1 line wrapped]\n" msgstr "" #: src/generate.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "[%zu lines wrapped]\n" msgstr "ÆäÀÌÁö´ç %d°³ Çà" #: src/generate.c:232 msgid "[No output produced]\n" msgstr "[Ãâ·Â ¾øÀ½]\n" #: src/generate.c:304 #, c-format msgid "%s, delegated to %s" msgstr "%s, %s·Î À§ÀÓ" #: src/generate.c:312 #, c-format msgid "[%s (%s): failed. Ignored]\n" msgstr "[%s (%s): ½ÇÆÐ. ¹«½ÃÇÔ]\n" #: src/generate.c:320 #, c-format msgid "[%s (unprintable): ignored]\n" msgstr "[%s (Ãâ·ÂºÒ°¡´É): ¹«½ÃÇÔ]\n" #: src/generate.c:329 #, c-format msgid "[%s (binary): ignored]\n" msgstr "[%s (¹ÙÀ̳ʸ®): ¹«½ÃÇÔ]\n" #: src/generate.c:350 msgid "plain" msgstr "º¸Åë" #: src/lexssh.l:353 msgid "end-of-line in string constant" msgstr "¹®ÀÚ¿­ »ó¼ö ¾È¿¡¼­ ÇàÀÇ ³¡" #: src/lexssh.l:420 src/sheets-map.l:159 src/sheets-map.l:198 #, fuzzy, c-format msgid "end of line inside a %s" msgstr "Á¤±Ô½Ä¿¡¼­ ÇàÀÇ ³¡" #: src/main.c:197 #, c-format msgid "received SIG%s" msgstr "" #: src/main.c:236 msgid "heavy" msgstr "°í±Þ" #: src/main.c:240 msgid "normal" msgstr "º¸Åë" #: src/main.c:244 msgid "none" msgstr "¾øÀ½" #: src/main.c:318 src/main.c:322 msgid "yes" msgstr "¿¹" #: src/main.c:319 src/main.c:322 src/main.c:360 msgid "no" msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: src/main.c:328 #, c-format msgid "Configuration status of %s %s\n" msgstr "%sÀÇ ¼³Á¤ »óȲ %s\n" #: src/main.c:332 src/main.c:688 msgid "Sheets:\n" msgstr "Àå:\n" #: src/main.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "" " medium = %s, %s\n" " page layout = %zu x %zu, %s\n" " borders = %s\n" " file alignment = %s\n" " interior margin = %u\n" msgstr "" " ±âº» Á¾ÀÌ = %s%s\n" " ÆäÀÌÁö´ç ·¹À̾ƿô = %d x %d (%s, %s)\n" " °¡ÀåÀÚ¸® = %s\n" " ¾ÐÃà ¸ðµå = %s\n" " ¾ÈÂÊ ¿©¹é = %d\n" #: src/main.c:340 msgid "portrait" msgstr "¼¼·Î³Ð°Ô" #: src/main.c:340 msgid "landscape" msgstr "°¡·Î³Ð°Ô" #: src/main.c:349 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d characters per line" msgid "%u characters per line" msgstr "Çà´ç %d°³ ¹®ÀÚ" #: src/main.c:352 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d lines per page" msgid "%u lines per page" msgstr "ÆäÀÌÁö´ç %d°³ Çà" #: src/main.c:355 #, c-format msgid "font size is %gpt" msgstr "±Û²Ã Å©±â´Â %gpt" #: src/main.c:364 msgid "each line" msgstr "°¢ Çà" #: src/main.c:368 #, fuzzy, c-format #| msgid "each %d lines" msgid "each %u lines" msgstr "°¢ %d°³ Çà" #: src/main.c:371 src/main.c:710 msgid "Virtual pages:\n" msgstr "°¡»ó ÆäÀÌÁö:\n" #: src/main.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "" " number lines = %s\n" " format = %s\n" " tabulation size = %u\n" " non printable format = %s\n" msgstr "" " Çà¹øÈ£ = %s\n" " Çü½Ä = %s\n" " ÅÇ Å©±â = %d\n" " ÀμâÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä = %s\n" #: src/main.c:383 msgid "Headers:\n" msgstr "¸Ó¸´¸»:\n" #: src/main.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" " header = %s\n" " left footer = %s\n" " footer = %s\n" " right footer = %s\n" " left title = %s\n" " center title = %s\n" " right title = %s\n" " under lay = %s\n" msgstr "" " ¸Ó¸´¸» = %s\n" " ¿ÞÂÊ ²¿¸´¸» = %s\n" " ²¿¸´¸» = %s\n" " ¿À¸¥ÂÊ ²¿¸´¸» = %s\n" " ¿ÞÂÊ Á¦¸ñ = %s\n" " °¡¿îÁ¦ Á¦¸ñ = %s\n" " ¿À¸¥ÂÊ Á¦¸ñ = %s\n" " ÆäÀÌÁö ¾Æ·¡ ³õÀÓ = %s\n" #: src/main.c:403 src/main.c:739 msgid "Input:\n" msgstr "ÀÔ·Â:\n" #: src/main.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "" " truncate lines = %s\n" " interpret = %s\n" " end of line = %s\n" " encoding = %s\n" " document title = %s\n" " prologue = %s\n" " print anyway = %s\n" " delegating = %s\n" msgstr "" " ±ä Çà ÀÚ¸£±â = %s\n" " Çؼ® = %s\n" " ÇàÀÇ ³¡ = %s\n" " ±âº» ÀÎÄÚµù = %s\n" " ¹®¼­ Á¦¸ñ = %s\n" " ±âº» ¼­¹® = %s\n" " ¹«Á¶°Ç Ãâ·Â = %s\n" " À§ÀÓ = %s\n" #: src/main.c:429 src/main.c:494 msgid "selected automatically" msgstr "ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î ¼±ÅõǾú½À´Ï´Ù" #: src/main.c:432 src/main.c:758 msgid "Pretty-printing:\n" msgstr "Ãâ·Â ²Ù¹Ì±â:\n" #: src/main.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "" " style sheet = %s\n" " highlight level = %s\n" " strip level = %d\n" msgstr "" " ½ºÅ¸ÀÏ ½ÃÆ® = %s\n" " ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ¼öÁØ = %s\n" " À߶󳻱⠼öÁØ = %d\n" #: src/main.c:453 msgid "never make backups" msgstr "¹é¾÷À» ¸¸µéÁö ¾Ê´Â´Ù" #: src/main.c:457 msgid "simple backups of every file" msgstr "¸ðµç ÆÄÀÏÀÇ °£´ÜÇÑ ¹é¾÷À» ¸¸µç´Ù" #: src/main.c:462 msgid "" "numbered backups of files already numbered,\n" " and simple of others" msgstr "" "¹øÈ£°¡ ÁÖ¾îÁø ¹é¾÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ¹øÈ£¸¦ ÁÖ°í, ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é\n" " ´Ü¼øÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù" #: src/main.c:467 msgid "numbered backups of every file" msgstr "¸ðµç ÆÄÀÏÀÇ ¹øÈ£°¡ ÁÖ¾îÁø ¹é¾÷" #: src/main.c:471 src/main.c:767 msgid "Output:\n" msgstr "Ãâ·Â:\n" #: src/main.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "" " destination = %s\n" " version control = %s\n" " backup suffix = %s\n" msgstr "" " Ãâ·ÂÇÏ´Â °÷ = %s\n" " ¹öÀü Á¦¾î = %s\n" " ¹é¾÷ Á¢¹Ì»ç = %s\n" #: src/main.c:484 src/main.c:778 msgid "PostScript:\n" msgstr "Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ®:\n" #: src/main.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "" " magic number = %s\n" " Printer Description (PPD) = %s\n" " default PPD = %s\n" " page label format = %s\n" " number of copies = %u\n" " sides per sheet = %s\n" " page device definitions = " msgstr "" " ¸ÅÁ÷ ¹øÈ£ = %s\n" " ÇÁ¸°ÅÍ ¼³¸í (PPD) = %s\n" " ±âº» PPD = %s\n" " ÆäÀÌÁö ·¹À̺í Æ÷¸Ë = %s\n" " º¹»çº» ¼ö = %d\n" " Àå´ç ¸é¼ö = %d\n" " ÆäÀÌÁö ÀåÄ¡ Á¤ÀÇ = " #: src/main.c:505 #, c-format msgid " statusdict definitions = " msgstr " statusdict Á¤ÀÇ = " #: src/main.c:508 #, c-format msgid " page prefeed = %s\n" msgstr " ÆäÀÌÁö ¹Ì¸® ¹èÃâ = %s\n" #: src/main.c:517 msgid "Internals:\n" msgstr "³»ºÎ:\n" #: src/main.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "" " verbosity level = %u\n" " file command = %s\n" " library path = \n" msgstr "" " Ãâ·Â ¼öÁØ = %d\n" " ÆÄÀÏ ¸í·É = %s\n" " Àӽà µð·ºÅ丮 = %s\n" #. TRANSLATORS: In version 4.14.93, strings in this file were reformatted #. with whitespace changes only! Changes to the corresponding strings in #. your language would be much appreciated, but is not important for user #. understanding. #. #: src/main.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" "\n" "Convert FILE(s) or standard input to PostScript. By default, the output is\n" "sent to the default printer. An output file may be specified with -o.\n" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "Long options marked with `*' require a yes/no argument, corresponding short\n" "options stand for `yes'.\n" msgstr "" "»ç¿ë¹ý: %s [OPTIONS]... [FILES]...\n" " ¶Ç´Â: %s [OPTIONS]...\n" "FILES¸¦ Ãâ·ÂÇϰųª Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n" "±ä À̸§ ¿É¼ÇÀÇ ÇʼöÀûÀÎ Àμö´Â ªÀº À̸§ ¿É¼Ç¿¡µµ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n" "*·Î Ç¥½ÃµÈ ±ä À̸§ ¿É¼ÇÀº ¿¹/¾Æ´Ï¿À(yes/no) Àμö°¡ ÇÊ¿äÇϸç,\n" "´ëÀÀÇϴ ªÀº À̸§ ¿É¼ÇÀº `¿¹(yes)'¸¦ ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù.\n" #: src/main.c:656 msgid "Tasks:\n" msgstr "" #: src/main.c:657 #, fuzzy msgid "" " --version display version\n" " --help display this help\n" " --guess report guessed types of FILES\n" " --which report the full path of library files named\n" " FILES\n" " --glob report the full path of library files matching\n" " FILES\n" " --list=defaults display default settings and parameters\n" " --list=TOPIC detailed list on TOPIC (delegations,\n" " encodings, features, variables, media, ppd,\n" " printers, prologues, style-sheets,\n" " user-options)\n" msgstr "" " -V, --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n" " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n" " --copyright ÀúÀ۱ǰú º¹»ç Á¶°ÇÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n" " --guess FILESÀÇ Á¾·ù¸¦ ÃßÃøÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n" " --list=TOPIC TOPICÀÇ º¸°í¼­¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n" "\n" "TOPIC Àº ´ÙÀ½ Áß ÇϳªÀÇ ¸í·áÇÑ Ãà¾à ´Ü¾î°¡ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n" " * `defaults': ±âº» ¼³Á¤°ú ¸Å°³º¯¼ö,\n" " * `features': Áö¿øÇÏ´Â ¸Åü, ÀÎÄÚµù, ½ºÅ¸ÀÏ ½ÃÆ® µîÀÇ ÂªÀº ¸ñ·Ï.\n" " * `delegations', `encodings', `variables', `media',\n" " `ppd', `printers', `prologues', `style-sheets', `user-options': \n" " ÀÚ¼¼ÇÑ ¸ñ·Ï.\n" #: src/main.c:671 msgid "" "After having performed the task, exit successfully. Detailed lists may provide\n" "additional help on specific features.\n" msgstr "" #: src/main.c:679 msgid "Global:\n" msgstr "Àü¿ª:\n" #: src/main.c:680 #, fuzzy msgid "" " -q, --quiet, --silent be really quiet\n" " -v, --verbose[=LEVEL] set verbosity on, or to LEVEL\n" " -=, --user-option=OPTION use the user defined shortcut OPTION\n" " --debug enable debugging features\n" " -D, --define=KEY[:VALUE] unset variable KEY or set to VALUE\n" msgstr "" " -q, --quiet, --silent ¾Æ¹« ¸Þ½ÃÁöµµ Ãâ·ÂÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" " -v, --verbose ÀÛ¾÷¿¡ ´ëÇØ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n" " -=, --user-option=OPTION »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ´ÜÃà OPTIONÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n" " --debug µð¹ö±ë ±â´ÉÀ» °¡´ÉÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n" " --define=KEY[:VALUE] ¸ÅÅ©·Î K¿¡ °ª VÀ» ÁöÁ¤Çϰųª ÇØÁ¦ÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/main.c:689 #, fuzzy msgid "" " -M, --medium=NAME use output medium NAME\n" " -r, --landscape print in landscape mode\n" " -R, --portrait print in portrait mode\n" " --columns=NUM number of columns per sheet\n" " --rows=NUM number of rows per sheet\n" " --major=DIRECTION first fill (DIRECTION=) rows, or columns\n" " -1, -2, ..., -9 predefined font sizes and layouts for 1..9\n" " virtuals\n" " -A, --file-align=MODE align separate files according to MODE (fill,\n" " rank page, sheet, or a number)\n" " -j, --borders* print borders around columns\n" " --margin[=NUM] define an interior margin of size NUM\n" msgstr "" " -M, --medium=NAME Ãâ·Â ¸Åü NAMEÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n" " -1, -2, ..., -9 1-9 °¡»óÆäÀÌÁö¸¦ À§ÇÑ Á¤ÀÇµÈ ·¹À̾ƿô »ç¿ë\n" " --columns=NUM Á¾ÀÌ´ç ¿­ ¼ö (NUM > 0)\n" " --rows=NUM Á¾ÀÌ´ç Çà ¼ö (NUM > 0)\n" " --major=DIRECTION ¸ÕÀú(DIRECTION=rows,columns)Çà/¿­À» ä¿ó´Ï´Ù\n" " -r, --landscape °¡·Î°¡ ³Ï°Ô ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n" " -R, --portrait ¼¼·Î°¡ ³Ï°Ô ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n" " -j, --borders* ¿­ ÁÖº¯ °¡ÀåÀÚ¸®¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n" " -A, --compact* °°Àº Á¾ÀÌ¿¡ µÎ ÆÄÀÏÀ» ÂïÀ» ¼ö ÀÖ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n" " --margin[=NUM] ¾ÈÂÊ ¿©¹é Å©±â¸¦ NUMÀ¸·Î Á¤ÀÇÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/main.c:703 msgid "" "The options -1.. -9 affect several primitive parameters to set up predefined\n" "layouts with 80 columns. Therefore the order matters: `-R -f40 -2' is\n" "equivalent to `-2'. To modify the layout, use `-2Rf40', or compose primitive\n" "options (`--columns', `--font-size' etc.).\n" msgstr "" #: src/main.c:711 #, fuzzy msgid "" " --line-numbers=NUM precede each NUM lines with its line number\n" " -C alias for --line-numbers=5\n" " -f, --font-size=SIZE use font SIZE (float) for the body text\n" " -L, --lines-per-page=NUM scale the font to print NUM lines per virtual\n" " -l, --chars-per-line=NUM scale the font to print NUM columns per virtual\n" " -m, --catman process FILE as a man page (same as -L66)\n" " -T, --tabsize=NUM set tabulator size to NUM\n" " --non-printable-format=FMT specify how non-printable chars are printed\n" msgstr "" " --line-numbers=NUM NUMÇึ´Ù Çà¹øÈ£¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n" " -C --line-numbers=5¿Í °°½À´Ï´Ù\n" " -f, --fontsize=SIZE º»¹®¿¡ Å©±âSIZE(float)ÀÇ ÆùÆ®¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n" " -L, --lines-per-page=NUM °¢ ÆäÀÌÁö¿¡ µé¾î°¥ Çà ¼ö¸¦ Á¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " -l, --columns-per-page=NUM °¢ ÆäÀÌÁö¿¡ µé¾î°¥ ¿­ ¼ö¸¦ Á¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " -m, --catman ÆÄÀÏÀ» ¸ÇÆäÀÌÁö·Î ó¸®ÇÕ´Ï´Ù(-L66°ú µ¿ÀÏ)\n" " -T, --tabsize=NUM ÅÇ Å©±â¸¦ NUM·Î ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " --non-printable-format=FMT Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±ÛÀÚµéÀÇ Çü½ÄÀ» FMT·Î ÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/main.c:722 msgid "Headings:\n" msgstr "¸Ó¸´¸»:\n" #: src/main.c:724 #, fuzzy, no-c-format msgid "" " -B, --no-header no page headers at all\n" " -b, --header[=TEXT] set page header\n" " -u, --underlay[=TEXT] print TEXT under every page\n" " --center-title[=TEXT] set page title to TITLE\n" " --left-title[=TEXT] set left and right page title to TEXT\n" " --right-title[=TEXT]\n" " --left-footer[=TEXT] set sheet footers to TEXT\n" " --footer[=TEXT]\n" " --right-footer[=TEXT]\n" msgstr "" " -B, --no-header ¸Ó¸´¸»À» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" " -b, --header[=TEXT] ÆäÀÌÁö ¸Ó¸´¸»À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " -u, --underlay[=TEXT] °¢ ÆäÀÌÁö ¾Æ·¡¿¡ TEXT¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n" " --center-title[=TEXT] ÆäÀÌÁö Á¦¸ñÀ» TITLE·Î ÇÕ´Ï´Ù\n" " --left-title[=TEXT] ¿ÞÂÊ°ú ¿À¸¥ÂÊ ÆäÀÌÁö Á¦¸ñÀ» TEXT·Î ÇÕ´Ï´Ù\n" " --right-title[=TEXT]\n" " --left-footer[=TEXT] ²¿¸´¸»À» TEXT·Î ÇÕ´Ï´Ù\n" " --footer[=TEXT] TEXT´Â $°ú %Ưº° ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ ¹®ÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö\n" " --right-footer[=TEXT] ÀÖ½À´Ï´Ù\n" #: src/main.c:735 msgid "The TEXTs may use special escapes.\n" msgstr "" #: src/main.c:740 #, fuzzy msgid "" " -a, --pages[=RANGE] select the pages to print\n" " -c, --truncate-lines* cut long lines\n" " -i, --interpret* interpret tab, bs and ff chars\n" " --end-of-line=TYPE specify the eol char (TYPE: r, n, nr, rn, any)\n" " -X, --encoding=NAME use input encoding NAME\n" " -t, --title=NAME set the name of the job\n" " --stdin=NAME set the name of the input file stdin\n" " --print-anyway* force binary printing\n" " -Z, --delegate* delegate files to another application\n" " --toc[=TEXT] generate a table of content\n" msgstr "" " -a, --pages[=RANGE] Ãâ·ÂÇÒ ÆäÀÌÁö¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù\n" " -c, --truncate-lines* ±ä ÇàÀ» ÀÚ¸¨´Ï´Ù\n" " -i, --interpret* ÅÇ, ¹é½ºÆäÀ̽º(BS), ÆûÇǵå(FF)¸¦ Çؼ®ÇÕ´Ï´Ù\n" " --end-of-line=TYPE ÇàÀÇ ³¡ ¹®ÀÚ¸¦ ÁöÁ¤(TYPE: r, n, nr, rn, any)\n" " -X, --encoding=NAME ÀÔ·Â ÀÎÄÚµùÀ¸·Î NAMEÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n" " -t, --title=NAME Ç¥ÁØÀÔ·ÂÀÇ °æ¿ì ÆÄÀÏ À̸§À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " --stdin=NAME Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÇ ÆÄÀÏ À̸§À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " --prologue=FILE PostScript ¾ÕºÎºÐÀ¸·Î FILE.proÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n" " --print-anyway* ¹«Á¶°Ç Ãâ·ÂÀ» ÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n" " -Z, --delegate* ÆÄÀÏÀ» ´Ù¸¥ ¾îÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡°Ô À§ÀÓÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/main.c:752 msgid "" "When delegations are enabled, a2ps may use other applications to handle the\n" "processing of files that should not be printed as raw information, e.g., HTML\n" "PostScript, PDF etc.\n" msgstr "" #: src/main.c:759 #, fuzzy #| msgid "" #| " -E, --pretty-print[=LANG] enable pretty-printing (set style to LANG)\n" #| " --highlight-level=LEVEL set pretty printing highlight LEVEL\n" #| " LEVEL can be none, normal or heavy\n" #| " -g alias for --highlight-level=heavy\n" #| " --strip-level=NUM level of comments stripping\n" msgid "" " -E, --pretty-print[=LANG] enable pretty-printing (set style to LANG)\n" " --highlight-level=LEVEL set pretty printing highlight LEVEL\n" " LEVEL can be none, normal or heavy\n" " -g alias for --highlight-level=heavy\n" " --strip-level=NUM level of comments stripping\n" msgstr "" " -E, --pretty-print[=LANG] Ãâ·Â ²Ù¹Ì±â¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù(½ºÅ¸ÀÏÀº LANG·Î)\n" " --highlight-level=LEVEL Ãâ·Â ²Ù¹Ì±âÀÇ ÇÏÀ̶óÀÌµå ¼öÁØÀ» LEVEL·Î ÁöÁ¤\n" " LEVELÀº none, normal, heavyÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n" " -g --highlight-level=heavyÀÇ º°¸í\n" " --strip-level=NUM ÁÖ¼®¹® Á¦°Å ¼öÁØ\n" #: src/main.c:768 #, fuzzy msgid "" " -o, --output=FILE leave output to file FILE. If FILE is `-',\n" " leave output to stdout.\n" " --version-control=WORD override the usual version control\n" " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -P, --printer=NAME send output to printer NAME\n" " -d send output to the default printer\n" " (this is the default behavior)\n" msgstr "" " -o, --output=FILE Ãâ·ÂÀ» FILE·Î º¸³À´Ï´Ù. ¸¸¾à FILEÀÌ `-'À̸é\n" " Ãâ·ÂÀº Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀÔ´Ï´Ù.\n" " --version-control=WORD ¹öÀü Á¦¾î¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " --suffix=SUFFIX ¹é¾÷ Á¢¹Ì»ç¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " -P, --printer=NAME Ãâ·ÂÀ» ÇÁ¸°ÅÍ NAMEÀ¸·Î º¸³À´Ï´Ù\n" " -d Ãâ·ÂÀ» ±âº» ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³À´Ï´Ù\n" #: src/main.c:779 #, fuzzy msgid "" " --prologue=FILE include FILE.pro as PostScript prologue\n" " --ppd[=KEY] automatic PPD selection or set to KEY\n" " -n, --copies=NUM print NUM copies of each page\n" " -s, --sides=MODE set the duplex MODE (`1' or `simplex',\n" " `2' or `duplex', `tumble')\n" " -S, --setpagedevice=K[:V] pass a page device definition to output\n" " --statusdict=K[:[:]V] pass a statusdict definition to the output\n" " -k, --page-prefeed enable page prefeed\n" " -K, --no-page-prefeed disable page prefeed\n" msgstr "" " --ppd[=KEY] ÀÚµ¿ PPD ¼±Åà ¶Ç´Â KEY·Î ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " -n, --copies=NUM °¢ ÆäÀÌÁö´ç NUM°³ÀÇ ÀåÀ» º¹»çÇÕ´Ï´Ù\n" " -s, --sides=NUM Àå´ç ¸é¼ö (recto/recto-verso)\n" " -D, --setpagedevice=K[:V] ÆäÀÌÁö ÀåÄ¡ Á¤ÀǸ¦ Ãâ·ÂÀ¸·Î ³Ñ±é´Ï´Ù\n" " -S, --statusdict=K[:[:]V] statusdictÁ¤ÀǸ¦ Ãâ·ÂÀ¸·Î ³Ñ±é´Ï´Ù\n" " -k, --page-prefeed ÆäÀÌÁö ¹Ì¸® ³»±â¸¦ °¡´ÉÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n" " -K, --no-page-prefeed ÆäÀÌÁö ¹Ì¸® ³»±â¸¦ ºÒ°¡´ÉÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/main.c:793 msgid "" "By default a2ps is tuned to do what you want to, so trust it. To pretty print\n" "the content of the `src' directory and a table of content, and send the result\n" "to the printer `lw',\n" "\n" " $ a2ps -P lw --toc src/*\n" "\n" "To process the files `sample.ps' and `sample.html' and display the result,\n" "\n" " $ a2ps -P display sample.ps sample.html\n" "\n" "To process a mailbox in 4 up,\n" "\n" " $ a2ps -=mail -4 mailbox\n" "\n" "To print as a booklet on the default printer, which is duplex capable,\n" "\n" " $ a2ps -=book paper.dvi.gz -d" msgstr "" #: src/main.c:1154 msgid "Table of Content" msgstr "Â÷·Ê" #: src/parsessh.y:225 #, c-format msgid "cannot process `%s' which requires a2ps version %s" msgstr "a2ps ¹öÀü %s¸¦ ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â `%s'¸¦ ó¸®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/sheets-map.l:117 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected character `%c'" msgstr "À߸øµÈ ¿É¼Ç: `%c' (%d)" #: src/sheets-map.l:217 liba2ps/lexppd.l:212 #, c-format msgid "too many includes" msgstr "" #: src/sheets-map.l:301 src/sheets-map.l:308 #, fuzzy, c-format msgid "no key defined for `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s%s'À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/select.c:119 src/ssheet.c:797 liba2ps/fonts.l:720 liba2ps/fonts.l:722 #: liba2ps/fonts.l:724 liba2ps/pathwalk.c:315 liba2ps/pathwalk.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find file `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s%s'À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/select.c:121 #, c-format msgid "automatic style selection cancelled" msgstr "ÀÚµ¿ ½ºÅ¸ÀÏ ¼±ÅÃÀº Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: src/select.c:198 #, c-format msgid "error running file(1)" msgstr "" #: src/ssheet.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compile regular expression `%s': %s" msgstr "Á¤±Ô½Ä `%s'¸¦ ÄÄÆÄÀÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: src/ssheet.c:904 src/ssheet.c:925 #, fuzzy msgid "Known Style Sheets" msgstr "¾Ë·ÁÁø ½ºÅ¸ÀÏ ½ÃÆ® (¾ð¾î)" #: src/ssheet.c:1385 #, c-format msgid "cannot find style sheet `%s': using plain style" msgstr "½ºÅ¸ÀÏ ½ÃÆ® `%s'¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: º¸Åë ½ºÅ¸ÀÏÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: src/versions.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "invalid version number `%s'" msgstr "À߸øµÈ ¹öÀü ¹øÈ£: `%s'" #: liba2ps/caret.c:33 msgid "space (i.e., ` ')" msgstr "°ø¹é (¿¹> ` ')" #: liba2ps/caret.c:35 msgid "octal (i.e., `\\001' etc.)" msgstr "8Áø¼ö (¿¹> `\\001' µîµî.)" #: liba2ps/caret.c:37 msgid "hexadecimal (i.e., `\\x0a' etc.)" msgstr "16Áø¼ö (¿¹> `\\x0a' µîµî.)" #: liba2ps/caret.c:39 msgid "caret (i.e., `^C', `M-^C' etc.)" msgstr "Á¦¾î¹®ÀÚ (¿¹> `^C', `M-^C' µîµî.)" #: liba2ps/caret.c:41 msgid "emacs (i.e., `C-c', `M-C-c' etc.)" msgstr "emacs (¿¹> `C-c', `M-C-c' µîµî.)" #: liba2ps/caret.c:43 msgid "question-mark (i.e., `?')" msgstr "Àǹ®ºÎÈ£ (¿¹> `?')" #: liba2ps/darray.c:83 liba2ps/darray.c:553 #, c-format msgid "Dynamic array `%s':\n" msgstr "µ¿Àû ¹è¿­ `%s':\n" #: liba2ps/darray.c:84 liba2ps/dstring.c:72 #, fuzzy, c-format #| msgid "\tload: %d/%d (%2.1f%%)\n" msgid "\tload: %zu/%zu (%2.1f%%)\n" msgstr "\tÀбâ: %d/%d (%2.1f%%)\n" #: liba2ps/darray.c:102 liba2ps/dstring.c:87 #, c-format msgid "\toriginal size: %zu, growth: %s %zu\n" msgstr "" #: liba2ps/dstring.c:71 #, c-format msgid "Dynamic string:\n" msgstr "µ¿Àû ¹®ÀÚ¿­:\n" #: liba2ps/encoding.c:737 #, c-format msgid "too many slant fonts: `%s'" msgstr "" #: liba2ps/encoding.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option `%s'" msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n" #: liba2ps/encoding.c:1270 liba2ps/encoding.c:1291 msgid "Known Encodings" msgstr "¾Ë·ÁÁø ÀÎÄÚµù" #: liba2ps/faces.c:148 #, c-format msgid "incomplete knowledge of faces" msgstr "ÆùÆ® ¸ð¾ç¿¡ ´ëÇØ ºÒ¿ÏÀüÇÏ°Ô ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù" #: liba2ps/filtdir.c:68 #, c-format msgid "cannot close directory `%s'" msgstr "µð·ºÅ丮 `%s'¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: liba2ps/getnum.c:41 liba2ps/getnum.c:99 liba2ps/getnum.c:131 #: liba2ps/getnum.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument `%s' for `%s'" msgstr "À߸øµÈ Àμö `%s'°¡ ¿É¼Ç `%s'¿¡ »ç¿ë" #: liba2ps/getnum.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Valid arguments are integers n such that: %s\n" msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â %d ÀÌÇÏÀÇ Á¤¼öÀÔ´Ï´Ù\n" #: liba2ps/getnum.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Valid arguments are floats f such that: %s\n" msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â %d ÀÌÇÏÀÇ Á¤¼öÀÔ´Ï´Ù\n" #: liba2ps/jobs.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "unknown encoding `%s'" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÎÄÚµù: `%s', ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: liba2ps/madir.c:51 msgid "rows first" msgstr "Çà ¸ÕÀú" #: liba2ps/madir.c:54 msgid "columns first" msgstr "¿­ ¸ÕÀú" #: liba2ps/media.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "unknown medium `%s'" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¸Åü `%s'" #: liba2ps/media.c:186 liba2ps/media.c:213 msgid "Known Media" msgstr "¾Ë·ÁÁø ¸Åü" #: liba2ps/media.c:189 msgid "Name" msgstr "À̸§" #: liba2ps/media.c:190 msgid "dimensions" msgstr "Â÷¿ø" #: liba2ps/metaseq.c:82 liba2ps/metaseq.c:91 #, c-format msgid "Known Variables" msgstr "¾Ë·ÁÁø ¸ÅÅ©·Î ¸ÞŸ ½ÃÄö½º" #: liba2ps/metaseq.c:140 liba2ps/metaseq.c:509 liba2ps/metaseq.c:526 #: liba2ps/metaseq.c:586 liba2ps/metaseq.c:931 liba2ps/metaseq.c:951 #, c-format msgid "%s: missing `%c' for %s%c escape" msgstr "%s: `%c'°¡ ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ %s%c¿¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù" #: liba2ps/metaseq.c:266 liba2ps/metaseq.c:278 #, c-format msgid "Printed by %s" msgstr "%s°¡ Ãâ·Â" #: liba2ps/metaseq.c:276 #, c-format msgid "Printed by %s from %s" msgstr "%s°¡ %s¿¡¼­ Ãâ·Â" #: liba2ps/metaseq.c:286 liba2ps/metaseq.c:304 #, c-format msgid "cannot get current working directory" msgstr "ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: liba2ps/metaseq.c:317 liba2ps/metaseq.c:512 liba2ps/metaseq.c:541 #: liba2ps/metaseq.c:630 liba2ps/metaseq.c:934 liba2ps/metaseq.c:966 #, c-format msgid "%s: too long argument for %s escape" msgstr "%s: ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ %s¿¡ ³Ê¹« ±ä Àμö" #: liba2ps/metaseq.c:342 liba2ps/metaseq.c:655 #, fuzzy #| msgid "%b %d, %y" msgid "%b %d, %Y" msgstr "%y³â %b %dÀÏ" #: liba2ps/metaseq.c:351 liba2ps/metaseq.c:664 msgid "%A %B %d, %Y" msgstr "%Y³â %B %dÀÏ %A" #: liba2ps/metaseq.c:397 liba2ps/metaseq.c:426 liba2ps/metaseq.c:469 #: liba2ps/metaseq.c:704 liba2ps/metaseq.c:788 liba2ps/metaseq.c:847 #: liba2ps/metaseq.c:902 liba2ps/metaseq.c:1078 liba2ps/metaseq.c:1208 #: liba2ps/metaseq.c:1219 liba2ps/metaseq.c:1262 #, c-format msgid "%s: unknown `%s' escape `%c' (%d)" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â `%s' ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ `%c' (%d)" #: liba2ps/metaseq.c:404 liba2ps/metaseq.c:795 #, fuzzy, c-format #| msgid "Page %d" msgid "Page %zu" msgstr "%dÂÊ" #: liba2ps/metaseq.c:409 liba2ps/metaseq.c:806 #, fuzzy, c-format #| msgid "Page %d/%c" msgid "Page %zu/%c" msgstr "%d/%cÂÊ" #: liba2ps/metaseq.c:571 liba2ps/metaseq.c:1000 #, c-format msgid "%s: invalid separator `%s%c' for `%s' escape" msgstr "%s: À߸øµÈ ºÐ¸®ÀÚ `%s%c'°¡ ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ `%s'¿¡ »ç¿ë" #: liba2ps/metaseq.c:579 liba2ps/metaseq.c:589 #, c-format msgid "%s: invalid argument for %s%c escape" msgstr "%s: ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ %s%c¿¡ À߸øµÈ Àμö" #: liba2ps/metaseq.c:802 #, fuzzy, c-format #| msgid "Page %d/%c" msgid "Page %zu/%zu" msgstr "%d/%cÂÊ" #: liba2ps/metaseq.c:1239 msgid "output command" msgstr "Ãâ·Â ¸í·É" #: liba2ps/options.c:48 msgid "Copyright (C) 1988-2017 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #: liba2ps/options.c:290 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¾òÀ¸·¯¸é `%s --help'¸í·ÉÀ» ÇϽʽÿÀ.\n" #: liba2ps/options.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid variable identifier `%s'" msgstr "À߸øµÈ ¸ÅÅ©·Î ½Äº°ÀÚ: `%s'" #: liba2ps/output.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "invalid face `%s'" msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n" #: liba2ps/output.c:499 #, c-format msgid "`%s' with no matching `%s'" msgstr "`%s'¿Í ¸Â´Â `%s'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: liba2ps/ppd.c:83 #, fuzzy msgid "Known Fonts" msgstr "¾Ë·ÁÁø ÀÎÄÚµù" #: liba2ps/ppd.c:86 msgid "" "\n" " None.\n" msgstr "" #: liba2ps/ppd.c:124 liba2ps/ppd.c:140 msgid "Known PostScript Printer Descriptions" msgstr "" #: liba2ps/prange.c:284 liba2ps/prange.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "invalid interval `%s'" msgstr "À߸øµÈ Á¤¼ö ¹üÀ§: %s" #: liba2ps/printers.c:41 msgid "Default Printer" msgstr "±âº» ÇÁ¸°ÅÍ" #: liba2ps/printers.c:42 msgid "Unknown Printer" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÇÁ¸°ÅÍ" #: liba2ps/printers.c:342 liba2ps/printers.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "no command for the `%s' (%s%s)" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÇÁ¸°ÅÍ `%s'¿¡ ´ëÇÑ ±âº» ¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: liba2ps/printers.c:375 msgid "sent to the standard output" msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î º¸³À´Ï´Ù" #: liba2ps/printers.c:376 msgid "sent to the default printer" msgstr "±âº» ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³À´Ï´Ù" #: liba2ps/printers.c:381 #, c-format msgid "saved into the file `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s'·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù" #: liba2ps/printers.c:382 #, c-format msgid "sent to the printer `%s'" msgstr "ÇÁ¸°ÅÍ `%s'·Î º¸³À´Ï´Ù" #: liba2ps/printers.c:559 liba2ps/printers.c:567 msgid "Known Outputs (Printers, etc.)" msgstr "¾Ë·ÁÁø Ãâ·Â ¹æÇâ(ÇÁ¸°ÅÍ µîµî)" #: liba2ps/prolog.c:84 liba2ps/prolog.c:169 msgid "Known Prologues" msgstr "¾Ë·ÁÁø ¼­¹®" #: liba2ps/prolog.c:565 #, c-format msgid "font %f too big" msgstr "ÆùÆ® %f´Â ³Ê¹« Å®´Ï´Ù" #: liba2ps/psgen.c:631 #, c-format msgid "`%s' is a binary file, printing aborted" msgstr "`%s' ´Â ÀÌÁø ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù. Ãâ·ÂÀ» Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù" #: liba2ps/userdata.c:104 msgid "user" msgstr "»ç¿ëÀÚ" #: liba2ps/userdata.c:105 msgid "Unknown User" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â »ç¿ëÀÚ" #: liba2ps/useropt.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "unknown user option `%s'" msgstr "¾Ë·ÁÁø »ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç" #: liba2ps/useropt.c:67 liba2ps/useropt.c:78 msgid "Known User Options" msgstr "¾Ë·ÁÁø »ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç" #: liba2ps/xbackupfile.c:44 #, fuzzy, c-format #| msgid "Memory exhausted" msgid "memory exhausted" msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¸ðÀÚ¶ø´Ï´Ù" #: liba2ps/xbackupfile.c:163 liba2ps/xbackupfile.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename file `%s' as `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s'ÀÇ À̸§À» `%s'·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: liba2ps/xbackupfile.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "restored file `%s'" msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s'À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "any type" #~ msgstr "¸ðµç Á¾·ù" #, fuzzy #~ msgid "News, updates and documentation: visit http://www.gnu.org/software/a2ps/.\n" #~ msgstr "" #~ "´º½º, ¾÷µ¥ÀÌÆ®¿Í ¹®¼­´Â http://www.inf.enst.fr/~demaille/a2ps/À» ¹æ¹®Çϼ¼¿ä\n" #~ "* ¹ø¿ª¿¡ ´ëÇÑ ¹®ÀÇ´Â CHOI Junho·Î Çϼ¼¿ä\n" #, fuzzy #~ msgid "Report bugs to .\n" #~ msgstr "¹ö±× ¸®Æ÷Æ®´Â ·Î º¸³» ÁÖ¼¼¿ä\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Copyright (c) 1988-1993 Miguel Santana\n" #~ "Copyright (c) 1995-2000 Akim Demaille, Miguel Santana\n" #~ "Copyright (c) 2007- Akim Demaille, Miguel Santana and Masayuki Hatta" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ÀúÀÛ±Ç (c) 1988, 89, 90, 91, 92, 93 Miguel Santana\n" #~ "ÀúÀÛ±Ç (c) 1995, 96, 97, 98, 99 Akim Demaille, Miguel Santana\n" #, fuzzy #~ msgid "unknown encoding `%s', ignored" #~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÎÄÚµù: `%s', ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "Written by %s.\n" #~ msgstr "%s°¡ Ãâ·Â" #~ msgid "" #~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" #~ msgstr "" #~ "ÀÌ°ÍÀº ÇÁ¸® ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù: º¹»ç Á¶°Ç¿¡ ´ëÇؼ­´Â ¼Ò½º¸¦ º¸¼¼¿ä.\n" #~ "ƯÁ¤ ¸ñÀûÀ» À§ÇÑ »ç¿ëÀÇ ÀûÇÕ¼ºÀ̳ª »óÇ°ÀÇ Áú¿¡ ´ëÇÑ ¾Ï¹¬ÀûÀÎ º¸Áõµµ °®°í\n" #~ "ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" #~ msgid "invalid definition for printer `%s': %s" #~ msgstr "ÇÁ¸°ÅÍ `%s'¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ Á¤ÀÇ: %s" #~ msgid "obsolete `%s' entry. Ignored" #~ msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾Ê´Â `%s' ¿£Æ®¸®. ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #~ msgid "Page %d/%d" #~ msgstr "%d/%dÂÊ" #, fuzzy #~ msgid "invalid argument %s for `%s'" #~ msgstr "À߸øµÈ Àμö `%s'°¡ ¿É¼Ç `%s'¿¡ »ç¿ë" #, fuzzy #~ msgid "ambiguous argument %s for `%s'" #~ msgstr "¾Ö¸ÅÇÑ Àμö `%s'°¡ ¿É¼Ç `%s'¿¡ »ç¿ë" #~ msgid "Valid arguments are:" #~ msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â:" #~ msgid "Unknown system error" #~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿¡·¯" #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: ¿É¼Ç `%s'Àº ¾Ö¸ÅÇÕ´Ï´Ù\n" #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: ¿É¼Ç `--%s'Àº Àμö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: ¿É¼Ç `%c%s'Àº Àμö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: ¿É¼Ç `%s'Àº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" #~ msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n" #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" #~ msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n" #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" #~ msgstr "%s: ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: ¿É¼Ç `-W %s'Àº ¾Ö¸ÅÇÕ´Ï´Ù\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: ¿É¼ð `-W %s'Àº Àμö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #, fuzzy #~ msgid "end of line in a %s" #~ msgstr "Á¤±Ô½Ä¿¡¼­ ÇàÀÇ ³¡" #~ msgid "end-of-line in regular expression" #~ msgstr "Á¤±Ô½Ä¿¡¼­ ÇàÀÇ ³¡" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Copyright (c) 1988, 89, 90, 91, 92, 93 Miguel Santana\n" #~ "Copyright (c) 1995, 96, 97, 98, 99 Akim Demaille, Miguel Santana" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ÀúÀÛ±Ç (c) 1988, 89, 90, 91, 92, 93 Miguel Santana\n" #~ "ÀúÀÛ±Ç (c) 1995, 96, 97, 98, 99 Akim Demaille, Miguel Santana\n" #~ msgid "Tasks (exit successfully):\n" #~ msgstr "ÀÛ¾÷ (¼º°øÀûÀ¸·Î Á¾·á):\n" #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" #~ "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)\n" #~ "any later version.\n" #~ "\n" #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" #~ "GNU General Public License for more details.\n" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" #~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #~ msgstr "" #~ "º» ÇÁ·Î±×·¥Àº ÇÁ¸® ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù. µû¶ó¼­ ´ç½ÅÀº Free Software\n" #~ "Foundation¿¡¼­ °øÇ¥ÇÑ GNU ÀÏ¹Ý °øÀ¯ ¶óÀ̼¾½º¿¡ µû¶ó(¶óÀ̼¾½ºÀÇ ¹öÀüÀº\n" #~ "2À̰ųª, (´ç½ÅÀÌ ¼±ÅÃÇÑ) Â÷ÈÄÀÇ ¾î¶² ¹öÀü), º» ÇÁ·Î±×·¥À» Àç¹èÆ÷\n" #~ "±×¸®°í/ȤÀº ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" #~ "\n" #~ "º» ÇÁ·Î±×·¥Àº À¯¿ëÇϱ⸦ ¹Ù¶ó´Â ¸¶À½¿¡¼­ ¹èÆ÷µÇÁö¸¸, \n" #~ "ÀÌ¿¡ ´ëÇØ ¾î¶°ÇÑ º¸Áõµµ °®°í ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ½ÉÁö¾î´Â ƯÁ¤ ¸ñÀûÀ» À§ÇÑ\n" #~ "»ç¿ëÀÇ ÀûÇÕ¼ºÀ̳ª »óÇ°ÀÇ Áú¿¡ ´ëÇÑ ¾Ï¹¬ÀûÀÎ º¸Áõµµ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" #~ "º¸´Ù ÀÚ¼¼ÇÑ Á¤º¸´Â GNU ÀÏ¹Ý °øÀ¯ ¶óÀ̼¾½º¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ.\n" #~ "\n" #~ "´ç½ÅÀº º» ÇÁ·Î±×·¥°ú ÇÔ²² GNU ÀÏ¹Ý °øÀ¯ ¶óÀ̼¾½ºÀÇ º¹»çº»À» ¹Þ¾ÒÀ»\n" #~ "°ÍÀÔ´Ï´Ù. ¸¸¾à ±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é, Free Sofrware Foundation, Inc., 59 Temple\n" #~ "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. ·Î ¹®ÀÇÇϽʽÿÀ.\n" #~ msgid "Written by and .\n" #~ msgstr "¿Í °¡ ÀÛ¼ºÇÏ¿´½À´Ï´Ù.\n" #~ msgid "no default command for option `-d'" #~ msgstr "¿É¼Ç `-d'¿¡ ´ëÇÑ ±âº» ¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "pipe in %s\n" #~ msgstr "%s¾ÈÀÇ ÆÄÀÌÇÁ\n" #~ msgid "save in %s\n" #~ msgstr "%s¿¡ ÀúÀå\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: invalid argument `%s' for `%s'\n" #~ msgstr "À߸øµÈ Àμö `%s'°¡ ¿É¼Ç `%s'¿¡ »ç¿ë" #, fuzzy #~ msgid "invalid interval: %s" #~ msgstr "À߸øµÈ Á¤¼ö ¹üÀ§: %s" #~ msgid "illegal integer interval: %s" #~ msgstr "À߸øµÈ Á¤¼ö ¹üÀ§: %s" #, fuzzy #~ msgid "cannot find file %s" #~ msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "unrecognized font `%s'" #~ msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÆùÆ®: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "unrecognized face `%s'" #~ msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÆùÆ® ¸ð¾ç: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "missing argument for %s" #~ msgstr "`%s'ÀÇ Àμö ¾øÀ½" #, fuzzy #~ msgid "invalid variable identifier %s" #~ msgstr "À߸øµÈ ¸ÅÅ©·Î ½Äº°ÀÚ: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "cannot create file %s" #~ msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s'À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "cannot open a pipe on %s" #~ msgstr "`%s'ÀÇ ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "cannot open file %s" #~ msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "cannot open configuration file %s" #~ msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ `%s'À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "encoding %s unknown" #~ msgstr "ÀÎÄÚµù %s´Â ¾ËÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù" #~ msgid " library path = \n" #~ msgstr " ¶óÀ̺귯¸® °æ·Î = \n" #~ msgid "user option `%s' not defined" #~ msgstr "»ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç `%s'¸¦ Á¤ÀÇÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "illegal option: %s" #~ msgstr "À߸øµÈ ¿É¼Ç: `%s'" #~ msgid "illegal option: `%s'" #~ msgstr "À߸øµÈ ¿É¼Ç: `%s'" #~ msgid "" #~ "syntax error in option string `%s':\n" #~ "missing end of quotation: %c" #~ msgstr "" #~ "¿É¼Ç ¹®ÀÚ¿­ `%s'¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù:\n" #~ "ÀÎ¿ë ºÎÈ£ÀÇ ³¡ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %c" #, fuzzy #~ msgid "cannot backup and create file `%s'" #~ msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s'À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "wrong value for option %s: `%s'" #~ msgstr "¿É¼Ç %s¿¡ À߸øµÈ °ª: `%s'" #~ msgid "Valid arguments are integers between %d and %d\n" #~ msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â %d¿Í %d»çÀÌÀÇ Á¤¼öÀÔ´Ï´Ù\n" #~ msgid "Valid arguments are integers greater than %d\n" #~ msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â %d ÀÌ»óÀÇ Á¤¼öÀÔ´Ï´Ù\n" #~ msgid "Valid arguments are lengths between %gpt and %gpt\n" #~ msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â %gpt ¿Í %gpt »çÀÌÀÇ ±æÀÌÀÔ´Ï´Ù\n" #~ msgid "cannot find configuration file `%s'" #~ msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ `%s'À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "steady" #~ msgstr "Á¤»ó¼ºÀå" #~ msgid "linear" #~ msgstr "¼±Çü¼ºÀå" #~ msgid "geometrical" #~ msgstr "µîºñ¼ºÀå" #~ msgid "\tgrowth: %s, increment: %d\n" #~ msgstr "\t¼ºÀå: %s, Áõ°¡: %d\n" #~ msgid "can't allocate %ld bytes for hash table: memory exhausted" #~ msgstr "ÇØ½Ì Å×ÀÌºí¿¡ %ld¹ÙÀÌÆ®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ¸Þ¸ð¸®°¡ ¸ðÀÚ¶ø´Ï´Ù" #~ msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, " #~ msgstr "·Îµå=%ld/%ld=%.0f%%, " #~ msgid "Rehash=%d, " #~ msgstr "ÀçÇؽÌ=%d, " #~ msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%" #~ msgstr "Ãæµ¹=%ld/%ld=%.0f%%" #~ msgid "Document title" #~ msgstr "¹®¼­ Á¦¸ñ" #~ msgid "Page label" #~ msgstr "ÆäÀÌÁö ·¹À̺í" #~ msgid "free" #~ msgstr "ÀÚÀ¯" #, fuzzy #~ msgid " %-10s = save in %s\n" #~ msgstr " %-20s = %s¿¡ ÀúÀå\n" #~ msgid "water mark" #~ msgstr "³»ºñÄ¡´Â ¹«´Ì" #~ msgid "right header" #~ msgstr "¿À¸¥ÂÊ ¸Ó¸´¸»" #~ msgid "center footer" #~ msgstr "°¡¿î¿¡ ²¿¸´¸»" #~ msgid "right footer" #~ msgstr "¿À¸¥ÂÊ ²¿¸´¸»" #~ msgid "left footer" #~ msgstr "¿ÞÂÊ ²¿¸´¸»" #~ msgid "center title" #~ msgstr "°¡¿îµ¥ Á¦¸ñ" #~ msgid "right title" #~ msgstr "¿À¸¥ÂÊ Á¦¸ñ" #~ msgid "left title" #~ msgstr "¿ÞÂÊ Á¦¸ñ" #, fuzzy #~ msgid "General information on %s:\n" #~ msgstr "ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " version = %s\n" #~ " verbosity level = %d\n" #~ " library path = \n" #~ msgstr "" #~ "%s¿¡ ´ëÇÑ ÀϹÝÀû Á¤º¸ :\n" #~ " ¹öÀü = %s\n" #~ " ¶óÀ̺귯¸® °æ·Î = %s\n" #~ " ¸Þ½ÃÁö Ãâ·Â ¼öÁØ = %d\n" #~ msgid "found following options (argc=%d):\n" #~ msgstr "´ÙÀ½ ¿É¼ÇÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù(argc=%d):\n" #~ msgid "failure\n" #~ msgstr "½ÇÆÐ\n" #, fuzzy #~ msgid "Unkown Printer" #~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÇÁ¸°ÅÍ" #, fuzzy #~ msgid "[%s (%s): 1 sheet]\n" #~ msgstr "[%s(%s): 1 ÆäÀÌÁö/1 Àå]\n" #, fuzzy #~ msgid "[%s (%s): %d sheets]\n" #~ msgstr "[%s(%s): %d ÆäÀÌÁö/%d Àå]\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: no closing `%s' for %s escape" #~ msgstr "%s: ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ %s¿¡ ´Ý´Â °ýÈ£ ')'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "%s: too long variable name for %s escape" #~ msgstr "%s: ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ %s¿¡ ³Ê¹« ±ä º¯¼ö À̸§À» ÁöÁ¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "file_lookup(%s%c%s%s) = " #~ msgstr "file_lookup(): %s%c%s%s\t" #~ msgid "suffix_lookup(): %s%c*.%s\n" #~ msgstr "suffix_lookup(): %s%c*.%s\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -P, --printer=NAME send output to printer NAME\n" #~ " -d send output to the default printer\n" #~ " -s, --sides=NUM number of sheet sides (recto/recto-verso)\n" #~ msgstr "" #~ " -P, --printer=NAME Ãâ·ÂÀ» ÇÁ¸°ÅÍ NAMEÀ¸·Î º¸³À´Ï´Ù\n" #~ " -d Ãâ·ÂÀ» ±âº» ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³À´Ï´Ù\n" #~ " -s --sides=NUM Á¾ÀÌÀÇ ¸é¼ö¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù(°ÑÂʸé/¾ÈÂʸé)\n" #, fuzzy #~ msgid "In the style %s, the keyword `%s' uses upper chars" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ Å°¿öµå '%s'´Â ´ë¹®ÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "In the style %s, the sequence `%s-%s' uses upper chars" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ ¼ø¼­ '%s-%s'´Â ´ë¹®ÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #~ msgid "in style %s, keyword `%s' is defined twice" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ Å°¿öµå `%s'¸¦ µÎ¹ø Á¤ÀÇÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "in style %s, operator `%s' is defined twice" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ Å°¿öµå `%s'¸¦ µÎ¹ø Á¤ÀÇÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #~ msgid "can't get current working directory" #~ msgstr "ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "expansion of %s user string (`%s') is `%s'\n" #~ msgstr "%s(»ç¿ëÀÚ ¹®ÀÚ¿­ (\"%s\"))ÀÇ È®ÀåÀº \"%s\"ÀÔ´Ï´Ù\n" #, fuzzy #~ msgid "cannot open `%s'" #~ msgstr "ÆÄÀÏ \"%s\"À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "error opening `%s'" #~ msgstr "`%s'¸¦ ¿©´Âµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "error getting file `%s' modification time" #~ msgstr "\"%s\"ÀÇ º¯°æ ½Ã°£À» ¾ò´Âµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "cannot find file \"%s%s\"" #~ msgstr "ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "couldn't find system's configuration file `%s%c%s'" #~ msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ `%s%c%s'À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "unable to fork" #~ msgstr "ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "error starting `/bin/sh -c %s'" #~ msgstr "`/bin/sh -c %s'À» ½ÇÇàÇϴµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù" #~ msgid "[Total: %d page on " #~ msgstr "[ÇÕ°è: %d ÆäÀÌÁö/" #~ msgid "sheet" #~ msgstr "Àå" #~ msgid "space" #~ msgstr "¿©¹é" #~ msgid "caret" #~ msgstr "ij·µ" #, fuzzy #~ msgid "Known Media\n" #~ msgstr "¾Ë·ÁÁø ¸Åü(%d)\n" #~ msgid "Known languages (%d)" #~ msgstr "¾Ë·ÁÁø ¾ð¾î(%d)" #~ msgid "" #~ " In %s:\n" #~ "\t" #~ msgstr "" #~ " %s¾È¿¡:\n" #~ "\t" #~ msgid "rows" #~ msgstr "Çà" #~ msgid "columns" #~ msgstr "¿­" #~ msgid "path_walk() on path %s\n" #~ msgstr "°æ·Î %s¿¡¼­ path_walk()\n" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½" #~ msgid "In the style %s, the symbol '%s' uses upper chars" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ ±âÈ£ '%s'´Â ´ë¹®ÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #~ msgid "in style %s, regular symbol `%s' is defined twice" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ ÀÏ¹Ý ±âÈ£ `%s'¸¦ µÎ¹ø Á¤ÀÇÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #~ msgid "in style %s, special symbol `%s' is defined twice" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ Ư¼ö ±âÈ£ `%s'¸¦ µÎ¹ø Á¤ÀÇÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #~ msgid "not enough \\verb delimiters (%s) to print %s" #~ msgstr "\\verb±¸ºÐÀÚ(%s)´Â %s¸¦ Ãâ·ÂÇϱ⿡ ºÒÃæºÐÇÕ´Ï´Ù" #~ msgid "couldn't find prolog \"%s\"" #~ msgstr "¼­¹® \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"