# Translation of 'sysstat' messages to Kirghiz. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Ilyas Bakirov , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysstat 8.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-14 10:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-21 16:53+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kirghiz \n" "Language: ky\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n" "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n" #: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:98 sar.c:96 pidstat.c:87 tapestat.c:89 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" #: iostat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" #: iostat.c:95 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" #: iostat.c:326 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "" #: iostat.c:1399 sa_common.c:1632 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "" #: sadf_misc.c:752 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid system activity file: %s (%#x)\n" msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Системдик активдүүлүк файлы туура эмес: %s (%#x)\n" #: sadf_misc.c:761 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid system activity file: %s (%#x)\n" msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Системдик активдүүлүк файлы туура эмес: %s (%#x)\n" #: sadf_misc.c:762 msgid "no" msgstr "" #: sadf_misc.c:762 msgid "yes" msgstr "" #: sadf_misc.c:765 #, c-format msgid "Host: " msgstr "" #: sadf_misc.c:771 #, c-format msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n" msgstr "" #: sadf_misc.c:777 #, fuzzy, c-format #| msgid "Time: %s\n" msgid "File date: %s\n" msgstr "Убакыт: %s\n" #: sadf_misc.c:780 #, c-format msgid "File time: " msgstr "" #: sadf_misc.c:785 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "" #: sadf_misc.c:791 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "" #: sadf_misc.c:804 #, c-format msgid "\t[Unknown activity format]" msgstr "" #: sadc.c:89 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" #: sadc.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" #: sadc.c:267 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Берилиштер системдик активдүүлүк файлга жазаалынган жок: %s\n" #: sadc.c:563 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Системдик активдүүлүктүн башат файлы жазаалынган жок: %s\n" #: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:508 rd_stats.c:69 #: sa_common.c:1263 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Cannot open %s: %s\n" #: sadc.c:1019 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot append data to that file\n" msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Берилиштер тиги файлга кошоалынган жок\n" #: common.c:74 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat версиясы %s\n" #: cifsiostat.c:74 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" #: cifsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" #: mpstat.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" msgstr "" #: mpstat.c:708 sar.c:358 pidstat.c:2301 msgid "Average:" msgstr "Орточо:" #: mpstat.c:1111 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Мынча көп процессор эмес!\n" #: sadf.c:86 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" #: sadf.c:89 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ] [ ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n" #| "[ -P { | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" #| "[ -- ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ] [ <файл_аты> ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n" "[ -P { | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" #: sar.c:111 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i ] [ -p ] [ -q ]\n" #| "[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" #| "[ -I { | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" #| "[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n" #| "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" #| "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -R ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --sadc ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i <интервал> ] [ -p ] [ -q ]\n" "[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n" "[ -o [ <файл_аты> ] | -f [ <файл_аты> ] ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" #: sar.c:134 #, c-format msgid "Main options and reports:\n" msgstr "" #: sar.c:135 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics\n" msgstr "" #: sar.c:136 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" msgstr "" #: sar.c:137 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" msgstr "" #: sar.c:138 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "" #: sar.c:139 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics\n" msgstr "" #: sar.c:140 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "" #: sar.c:141 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tInterrupts statistics\n" msgstr "" #: sar.c:143 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" #: sar.c:152 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" "\t\tNetwork statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" "\t\tNFS\tNFS client\n" "\t\tNFSD\tNFS server\n" "\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n" "\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n" "\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n" "\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n" "\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n" "\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n" "\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n" "\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n" "\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n" "\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n" "\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n" "\t\tFC\tFibre channel HBAs\n" msgstr "" #: sar.c:174 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "" #: sar.c:175 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "" #: sar.c:176 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tMemory utilization statistics\n" msgstr "" #: sar.c:178 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "" #: sar.c:179 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU utilization statistics\n" msgstr "" #: sar.c:181 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" msgstr "" #: sar.c:182 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "" #: sar.c:183 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "" #: sar.c:184 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" msgstr "" #: sar.c:198 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "" #: sar.c:201 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "" #: sar.c:260 #, fuzzy, c-format #| msgid "End of system activity file unexpected\n" msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Системдик активдүүлүк файлдын күтүлбөгөн соңу\n" #: sar.c:813 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "" #: sar.c:865 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "" #: sar.c:1044 pidstat.c:239 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Талап кылынган активдүүлүктөр жок\n" #: sar.c:1350 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "-f жана -o опциялар бир бирин жойюшат\n" #: sar.c:1356 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Системдик активдүүлүктөн окуубай жатабыз (-f опциясын колдонуңуз)\n" #: sar.c:1492 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "" #: pr_stats.c:2483 pr_stats.c:2495 pr_stats.c:2599 pr_stats.c:2610 msgid "Summary:" msgstr "" #: pr_stats.c:2538 msgid "Other devices not listed here" msgstr "" #: sa_conv.c:69 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot append data to that file\n" msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Берилиштер тиги файлга кошоалынган жок\n" #: sa_conv.c:562 #, c-format msgid "" "\n" "CPU activity not found in file. Aborting...\n" msgstr "" #: sa_conv.c:578 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid data format\n" msgid "" "\n" "Invalid data found. Aborting...\n" msgstr "Берилиштердин форматы туура эмес\n" #: sa_conv.c:897 #, c-format msgid "Statistics: " msgstr "" #: sa_conv.c:1016 #, c-format msgid "" "\n" "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "" #: pidstat.c:90 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -C ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" #| "[ -p { | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgid "" "Options are:\n" "[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" "[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -C ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" #: sa_common.c:1059 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Системдик активдүүлүктү окууда ката чыкты: %s\n" #: sa_common.c:1069 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Системдик активдүүлүк файлдын күтүлбөгөн соңу\n" #: sa_common.c:1088 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "" #: sa_common.c:1121 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid system activity file: %s (%#x)\n" msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Системдик активдүүлүк файлы туура эмес: %s (%#x)\n" #: sa_common.c:1133 #, c-format msgid "Endian format mismatch\n" msgstr "" #: sa_common.c:1137 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "" #: sa_common.c:1266 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "" #: sa_common.c:1451 #, fuzzy, c-format #| msgid "Requested activities not available in file\n" msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Талап кылынган активдүүлүктөр жок\n" #: tapestat.c:91 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" msgstr "" #: tapestat.c:251 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "" #: count.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Мынча көп процессор аткыраалынбайт!\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #~ "Options are:\n" #~ "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" #~ "[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ | ALL ] ]\n" #~ msgstr "" #~ "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" #~ "Опциялар төмөнкүдөй:\n" #~ "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" #~ "[ <жабдык> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <жабдык> | ALL ] ]\n" #, fuzzy #~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" #~ msgstr "-x and -p options are mutually exclusive\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ] [ ]\n" #~ "Options are:\n" #~ "[ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" #~ msgstr "" #~ "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ] [ <чыгыш_файлы> ]\n" #~ "Опциялар төмөнкүдөй:\n" #~ "[ -C <комментарий> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" #~ msgid "Not an SMP machine...\n" #~ msgstr "Көп процессорлуу машина эмес...\n"