# Translation of 'sysstat' messages to Kirghiz. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Ilyas Bakirov , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysstat 8.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-21 16:53+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kirghiz \n" "Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n" "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n" #: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" #: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" #: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" #: sadc.c:94 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" #: sadc.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" #: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Берилиштер системдик активдүүлүк файлга жазаалынган жок: %s\n" #: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 #: sa_common.c:1821 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Cannot open %s: %s\n" #: sadc.c:996 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot append data to that file\n" msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Берилиштер тиги файлга кошоалынган жок\n" #: count.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Мынча көп процессор аткыраалынбайт!\n" #: sadf.c:102 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" #: sadf.c:105 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" #: sadf.c:1831 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "" #: mpstat.c:134 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" #: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 msgid "Average:" msgstr "Орточо:" #: rd_stats.c:351 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot open %s: %s\n" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Cannot open %s: %s\n" #: sa_common.c:301 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "" #: sa_common.c:332 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid system activity file: %s (%#x)\n" msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Системдик активдүүлүк файлы туура эмес: %s (%#x)\n" #: sa_common.c:340 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "" #: sa_common.c:357 pidstat.c:247 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Талап кылынган активдүүлүктөр жок\n" #: sa_common.c:1432 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Системдик активдүүлүктү окууда ката чыкты: %s\n" #: sa_common.c:1442 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Системдик активдүүлүк файлдын күтүлбөгөн соңу\n" #: sa_common.c:1824 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "" #: sa_common.c:2151 #, fuzzy, c-format #| msgid "Requested activities not available in file\n" msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Талап кылынган активдүүлүктөр жок\n" #: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "" #: pidstat.c:94 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #| "Options are:\n" #| "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "" "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" "Опциялар төмөнкүдөй:\n" "[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" #: pidstat.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" "[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" #: sadf_misc.c:1213 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid system activity file: %s (%#x)\n" msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Системдик активдүүлүк файлы туура эмес: %s (%#x)\n" #: sadf_misc.c:1222 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid system activity file: %s (%#x)\n" msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Системдик активдүүлүк файлы туура эмес: %s (%#x)\n" #: sadf_misc.c:1223 msgid "no" msgstr "" #: sadf_misc.c:1223 msgid "yes" msgstr "" #: sadf_misc.c:1226 #, c-format msgid "Host: " msgstr "" #: sadf_misc.c:1236 #, fuzzy, c-format #| msgid "Time: %s\n" msgid "File date: %s\n" msgstr "Убакыт: %s\n" #: sadf_misc.c:1239 #, c-format msgid "File time: " msgstr "" #: sadf_misc.c:1245 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "" #: sadf_misc.c:1250 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "" #: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "" #: sadf_misc.c:1254 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "" #: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "" #: sadf_misc.c:1268 msgid "Unknown activity" msgstr "" #: sadf_misc.c:1276 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "" #: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 msgid "Summary:" msgstr "" #: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" #: iostat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" #: tapestat.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" msgstr "" #: tapestat.c:273 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "" #: common.c:78 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat версиясы %s\n" #: sar.c:121 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" #: sar.c:146 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "" #: sar.c:147 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "" #: sar.c:148 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "" #: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "" #: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "" #: sar.c:151 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "" #: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "" #: sar.c:153 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" #: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" #: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" "\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" "\t\tNFS\tNFS client\n" "\t\tNFSD\tNFS server\n" "\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n" "\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n" "\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n" "\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n" "\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n" "\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n" "\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n" "\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n" "\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n" "\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n" "\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n" "\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n" "\t\tFC\tFibre channel HBAs\n" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" #: sar.c:187 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "" #: sar.c:188 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" #: sar.c:190 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" #: sar.c:191 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" #: sar.c:193 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "" #: sar.c:194 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "" #: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "" #: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "" #: sar.c:210 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "" #: sar.c:213 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "" #: sar.c:278 #, fuzzy, c-format #| msgid "End of system activity file unexpected\n" msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Системдик активдүүлүк файлдын күтүлбөгөн соңу\n" #: sar.c:283 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "" #: sar.c:888 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "" #: sar.c:1509 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "-f жана -o опциялар бир бирин жойюшат\n" #: sar.c:1519 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Системдик активдүүлүктөн окуубай жатабыз (-f опциясын колдонуңуз)\n" #: sar.c:1672 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "" #: sa_conv.c:98 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot append data to that file\n" msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Берилиштер тиги файлга кошоалынган жок\n" #: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" "CPU activity not found in file. Aborting...\n" msgstr "" #: sa_conv.c:392 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid data format\n" msgid "" "\n" "Invalid data found. Aborting...\n" msgstr "Берилиштердин форматы туура эмес\n" #: sa_conv.c:1865 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "" #: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" "File format already up-to-date\n" msgstr "" #: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "" #: sa_conv.c:2003 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #~ "Options are:\n" #~ "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" #~ "[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ | ALL ] ]\n" #~ msgstr "" #~ "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" #~ "Опциялар төмөнкүдөй:\n" #~ "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" #~ "[ <жабдык> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <жабдык> | ALL ] ]\n" #, fuzzy #~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" #~ msgstr "-x and -p options are mutually exclusive\n" #~ msgid "Not that many processors!\n" #~ msgstr "Мынча көп процессор эмес!\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #~ "Options are:\n" #~ "[ -C ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" #~ "[ -p { | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" #~ msgstr "" #~ "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" #~ "Опциялар төмөнкүдөй:\n" #~ "[ -C ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" #~ "[ -p { | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ] [ ]\n" #~ "Options are:\n" #~ "[ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" #~ msgstr "" #~ "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ] [ <чыгыш_файлы> ]\n" #~ "Опциялар төмөнкүдөй:\n" #~ "[ -C <комментарий> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" #~ msgstr "Системдик активдүүлүктүн башат файлы жазаалынган жок: %s\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ] [ ]\n" #~ "Options are:\n" #~ "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n" #~ "[ -P { | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" #~ "[ -- ]\n" #~ msgstr "" #~ "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ] [ <файл_аты> ]\n" #~ "Опциялар төмөнкүдөй:\n" #~ "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n" #~ "[ -P { | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" #~ "[ -- ]\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #~ "Options are:\n" #~ "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i ] [ -p ] [ -q ]\n" #~ "[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" #~ "[ -I { | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" #~ "[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n" #~ "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" #~ "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" #~ msgstr "" #~ "Колдонуу: %s [ опциялар... ] [ <интервал> [ <эсептегич> ] ]\n" #~ "Опциялар төмөнкүдөй:\n" #~ "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i <интервал> ] [ -p ] [ -q ]\n" #~ "[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" #~ "[ -I { | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" #~ "[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n" #~ "[ -o [ <файл_аты> ] | -f [ <файл_аты> ] ]\n" #~ "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" #~ msgid "Not an SMP machine...\n" #~ msgstr "Көп процессорлуу машина эмес...\n"