# Translation of 'xkeyboard-config' messages to Kirghiz. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Ilyas Bakirov , 2009, 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-19 21:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 20:10+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kirghiz \n" "Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n" "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n" #: rules/base.xml:8 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 86-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:15 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:22 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 102-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:29 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:36 #, fuzzy #| msgid "Generic 104-key PC" msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:43 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 105-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: rules/base.xml:50 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-клавиша менен PC" #: rules/base.xml:57 #, fuzzy #| msgid "Dell Latitude series laptop" msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude сериялуу ноутбугу" #: rules/base.xml:64 #, fuzzy #| msgid "Dell Precision M65" msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Dell Precision M65" #: rules/base.xml:71 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: rules/base.xml:78 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: rules/base.xml:85 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:92 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: rules/base.xml:99 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: rules/base.xml:106 msgid "PC-98" msgstr "" #: rules/base.xml:113 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: rules/base.xml:120 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: rules/base.xml:127 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: rules/base.xml:134 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: rules/base.xml:141 #, fuzzy #| msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgid "Azona RF2300 Wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: rules/base.xml:148 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: rules/base.xml:155 #, fuzzy #| msgid "Brother Internet Keyboard" msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: rules/base.xml:162 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: rules/base.xml:169 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: rules/base.xml:176 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: rules/base.xml:183 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: rules/base.xml:190 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: rules/base.xml:197 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: rules/base.xml:204 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: rules/base.xml:211 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: rules/base.xml:218 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: rules/base.xml:225 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: rules/base.xml:232 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: rules/base.xml:239 #, fuzzy #| msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: rules/base.xml:246 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: rules/base.xml:253 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: rules/base.xml:260 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: rules/base.xml:267 #, fuzzy #| msgid "Chicony Internet Keyboard" msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: rules/base.xml:274 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: rules/base.xml:281 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: rules/base.xml:288 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: rules/base.xml:295 #, fuzzy #| msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: rules/base.xml:302 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (7 клавиша менен)" #: rules/base.xml:309 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (13 клавиша менен)" #: rules/base.xml:316 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (18 клавиша менен)" #: rules/base.xml:323 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: rules/base.xml:330 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:337 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:344 #, fuzzy #| msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: rules/base.xml:351 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: rules/base.xml:358 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: rules/base.xml:365 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: rules/base.xml:372 #, fuzzy #| msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: rules/base.xml:379 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:386 #, fuzzy #| msgid "Dell Precision M65" msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Dell Precision M65" #: rules/base.xml:393 #, fuzzy #| msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: rules/base.xml:400 #, fuzzy #| msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801 / 9802 сериялары" #: rules/base.xml:407 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: rules/base.xml:414 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: rules/base.xml:421 #, fuzzy #| msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" #: rules/base.xml:428 #, fuzzy #| msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: rules/base.xml:435 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: rules/base.xml:442 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: rules/base.xml:449 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: rules/base.xml:456 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: rules/base.xml:463 msgid "Gyration" msgstr "Гирашн" #: rules/base.xml:470 msgid "Kinesis" msgstr "" #: rules/base.xml:477 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch" msgid "Logitech" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:484 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" #: rules/base.xml:491 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: rules/base.xml:498 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: rules/base.xml:505 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: rules/base.xml:512 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: rules/base.xml:519 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: rules/base.xml:526 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: rules/base.xml:533 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: rules/base.xml:540 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:547 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:554 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: rules/base.xml:561 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: rules/base.xml:568 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: rules/base.xml:575 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: rules/base.xml:582 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: rules/base.xml:589 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: rules/base.xml:596 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: rules/base.xml:603 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: rules/base.xml:610 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: rules/base.xml:617 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: rules/base.xml:624 #, fuzzy #| msgid "Logitech Access Keyboard" msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: rules/base.xml:631 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: rules/base.xml:638 rules/base.xml:646 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: rules/base.xml:653 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:660 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: rules/base.xml:667 rules/base.xml:702 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: rules/base.xml:674 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: rules/base.xml:681 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop" msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:688 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативдик вариант 2)" #: rules/base.xml:695 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: rules/base.xml:709 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Y-RB6 модели)" #: rules/base.xml:716 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet Keyboard" msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: rules/base.xml:723 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:730 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: rules/base.xml:737 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: rules/base.xml:744 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: rules/base.xml:751 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: rules/base.xml:758 #, fuzzy #| msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: rules/base.xml:765 #, fuzzy #| msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: rules/base.xml:772 #, fuzzy #| msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: rules/base.xml:779 #, fuzzy #| msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: rules/base.xml:786 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: rules/base.xml:793 #, fuzzy #| msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: rules/base.xml:800 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: rules/base.xml:807 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: rules/base.xml:814 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: rules/base.xml:821 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: rules/base.xml:828 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: rules/base.xml:835 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: rules/base.xml:842 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: rules/base.xml:849 #, fuzzy #| msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: rules/base.xml:856 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, швед" #: rules/base.xml:863 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: rules/base.xml:870 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: rules/base.xml:877 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural" msgid "Microsoft Surface" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:884 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural" msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:891 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: rules/base.xml:898 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "" #: rules/base.xml:905 #, fuzzy #| msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: rules/base.xml:912 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: rules/base.xml:919 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: rules/base.xml:926 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: rules/base.xml:933 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "" #: rules/base.xml:940 #, fuzzy #| msgid "SK-1300" msgid "NEC SK-1300" msgstr "SK-1300" #: rules/base.xml:947 #, fuzzy #| msgid "SK-2500" msgid "NEC SK-2500" msgstr "SK-2500" #: rules/base.xml:954 #, fuzzy #| msgid "SK-6200" msgid "NEC SK-6200" msgstr "SK-6200" #: rules/base.xml:961 #, fuzzy #| msgid "SK-7100" msgid "NEC SK-7100" msgstr "SK-7100" #: rules/base.xml:968 #, fuzzy #| msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: rules/base.xml:975 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: rules/base.xml:982 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: rules/base.xml:989 #, fuzzy #| msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook (чөнтөк ПК)" #: rules/base.xml:996 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: rules/base.xml:1003 #, fuzzy #| msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: rules/base.xml:1010 #, fuzzy #| msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: rules/base.xml:1017 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: rules/base.xml:1024 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "" #: rules/base.xml:1031 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "" #: rules/base.xml:1038 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "" #: rules/base.xml:1045 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "" #: rules/base.xml:1052 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "" #: rules/base.xml:1059 #, fuzzy #| msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: rules/base.xml:1066 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: rules/base.xml:1073 #, fuzzy #| msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Инт.)" #: rules/base.xml:1080 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:1087 msgid "Macintosh Old" msgstr "Эски Macintosh" #: rules/base.xml:1094 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "" #: rules/base.xml:1101 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: rules/base.xml:1108 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: rules/base.xml:1115 #, fuzzy #| msgid "Acer Laptop" msgid "Acer laptop" msgstr "Acer ноутбугу" #: rules/base.xml:1122 #, fuzzy #| msgid "Asus Laptop" msgid "Asus laptop" msgstr "Asus ноутбугу" #: rules/base.xml:1129 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: rules/base.xml:1136 #, fuzzy #| msgid "Apple Laptop" msgid "Apple laptop" msgstr "Apple Ноутбугу" #: rules/base.xml:1143 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "" #: rules/base.xml:1150 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "" #: rules/base.xml:1157 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "" #: rules/base.xml:1164 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "" #: rules/base.xml:1171 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:1178 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: rules/base.xml:1185 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: rules/base.xml:1192 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: rules/base.xml:1199 msgid "Happy Hacking" msgstr "" #: rules/base.xml:1206 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: rules/base.xml:1213 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: rules/base.xml:1220 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 Unix" msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1227 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 European" msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 5 Европейдик" #: rules/base.xml:1234 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 Unix" msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1241 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "" #: rules/base.xml:1248 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1255 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 5 European" msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 5 Европейдик" #: rules/base.xml:1262 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1269 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1276 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6 Unix" msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #: rules/base.xml:1283 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: rules/base.xml:1290 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: rules/base.xml:1297 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: rules/base.xml:1304 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "" #: rules/base.xml:1311 #, fuzzy #| msgid "Ergonomic" msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Ergonomic" #: rules/base.xml:1318 #, fuzzy #| msgid "Ergonomic" msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Ergonomic" #: rules/base.xml:1325 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "" #: rules/base.xml:1332 msgid "Chromebook" msgstr "" #. Keyboard indicator for English layouts #. Keyboard indicator for Australian layouts #. Keyboard indicator for English layouts #: rules/base.xml:1342 rules/base.xml:1768 rules/base.xml:2303 #: rules/base.xml:2844 rules/base.xml:3504 rules/base.xml:5691 #: rules/base.xml:5945 rules/base.xml:5988 rules/base.xml:6133 #: rules/base.xml:6144 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1284 #, fuzzy #| msgid "Menu" msgid "en" msgstr "Menu" #: rules/base.xml:1343 rules/base.extras.xml:353 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (US)" msgstr "Англис" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: rules/base.xml:1353 msgid "chr" msgstr "" #: rules/base.xml:1354 msgid "Cherokee" msgstr "Чероки" #: rules/base.xml:1363 #, fuzzy #| msgid "Gha" msgid "haw" msgstr "Ган" #: rules/base.xml:1364 msgid "Hawaiian" msgstr "" #: rules/base.xml:1373 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "" #: rules/base.xml:1379 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1385 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1391 msgid "English (Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:1397 msgid "English (Colemak-DH)" msgstr "" #: rules/base.xml:1403 msgid "English (Colemak-DH ISO)" msgstr "" #: rules/base.xml:1409 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "English (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:1415 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1421 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1427 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:1433 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:1439 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #: rules/base.xml:1445 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:1451 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "English (Dvorak, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:1457 msgid "English (US, Symbolic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: rules/base.xml:1464 rules/base.xml:3068 rules/base.xml:3628 #: rules/base.xml:3778 rules/base.xml:4195 rules/base.xml:4689 #: rules/base.xml:4785 rules/base.xml:5179 rules/base.xml:5190 #: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 #: rules/base.extras.xml:633 rules/base.extras.xml:649 #: rules/base.extras.xml:697 #, fuzzy #| msgid "Urdu" msgid "ru" msgstr "Урду" #: rules/base.xml:1465 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:1474 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "English (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:1480 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1491 msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" msgstr "" #: rules/base.xml:1497 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:1510 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Norman)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:1516 msgid "English (Workman)" msgstr "" #: rules/base.xml:1522 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: rules/base.xml:1531 rules/base.xml:1572 rules/base.xml:3197 #: rules/base.extras.xml:235 msgid "fa" msgstr "" #: rules/base.xml:1532 #, fuzzy #| msgid "OLPC Dari" msgid "Dari" msgstr "OLPC Dari" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: rules/base.xml:1539 rules/base.xml:1561 msgid "ps" msgstr "" #: rules/base.xml:1540 msgid "Pashto" msgstr "Пуштундук" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: rules/base.xml:1550 rules/base.xml:1580 rules/base.xml:5778 msgid "uz" msgstr "" #: rules/base.xml:1551 #, fuzzy #| msgid "Afghanistan" msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Афганистан" #: rules/base.xml:1562 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "" #: rules/base.xml:1573 #, fuzzy #| msgid "Afghanistan" msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Афганистан" #: rules/base.xml:1581 #, fuzzy #| msgid "Afghanistan" msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Афганистан" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #. Keyboard indicator for Iraqi layouts #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: rules/base.xml:1593 rules/base.xml:2500 rules/base.xml:2513 #: rules/base.xml:3260 rules/base.xml:5314 rules/base.xml:5909 #: rules/base.extras.xml:811 #, fuzzy #| msgid "Zar" msgid "ar" msgstr "ЮАР" #: rules/base.xml:1594 rules/base.extras.xml:812 msgid "Arabic" msgstr "Араб" #: rules/base.xml:1624 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:1630 msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:1636 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:1642 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:1648 msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:1654 #, fuzzy #| msgid "Buckwalter" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Buckwalter" #: rules/base.xml:1660 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Араб" #: rules/base.xml:1666 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: rules/base.xml:1675 msgid "sq" msgstr "" #: rules/base.xml:1676 #, fuzzy #| msgid "Albania" msgid "Albanian" msgstr "Албания" #: rules/base.xml:1685 #, fuzzy #| msgid "Albania" msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Албания" #: rules/base.xml:1691 msgid "Albanian (Veqilharxhi)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: rules/base.xml:1700 rules/base.extras.xml:772 msgid "hy" msgstr "" #: rules/base.xml:1701 rules/base.extras.xml:773 #, fuzzy #| msgid "Armenia" msgid "Armenian" msgstr "Армения" #: rules/base.xml:1710 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.xml:1716 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:1722 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "" #: rules/base.xml:1728 msgid "Armenian (western)" msgstr "" #: rules/base.xml:1734 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "" #. Keyboard indicator for German layouts #: rules/base.xml:1743 rules/base.xml:3650 rules/base.xml:5245 #: rules/base.xml:5263 rules/base.xml:5304 rules/base.extras.xml:95 #: rules/base.extras.xml:1221 msgid "de" msgstr "" #: rules/base.xml:1744 msgid "German (Austria)" msgstr "" #: rules/base.xml:1753 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:1759 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:1769 msgid "English (Australian)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: rules/base.xml:1779 #, fuzzy #| msgid "Kaz" msgid "az" msgstr "Каз" #: rules/base.xml:1780 #, fuzzy #| msgid "Azerbaijan" msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджан" #: rules/base.xml:1789 #, fuzzy #| msgid "Azerbaijan" msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Азербайджан" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: rules/base.xml:1798 msgid "by" msgstr "" #: rules/base.xml:1799 #, fuzzy #| msgid "Belarus" msgid "Belarusian" msgstr "Беларусия" #: rules/base.xml:1808 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:1814 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:1820 msgid "Russian (Belarus)" msgstr "" #: rules/base.xml:1826 msgid "Belarusian (intl.)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:850 msgid "be" msgstr "" #: rules/base.xml:1836 rules/base.extras.xml:851 msgid "Belgian" msgstr "Бельгиялык" #: rules/base.xml:1847 #, fuzzy #| msgid "Belgian" msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Бельгиялык" #: rules/base.xml:1853 msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1859 msgid "Belgian (ISO, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1865 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:1871 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: rules/base.xml:1880 rules/base.xml:1909 rules/base.xml:1922 msgid "bn" msgstr "" #: rules/base.xml:1881 #, fuzzy #| msgid "Bangladesh" msgid "Bangla" msgstr "Бангладеш" #: rules/base.xml:1892 #, fuzzy #| msgid "Bengali Probhat" msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Бенгальдык Пробат" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: rules/base.xml:1901 rules/base.extras.xml:1382 #, fuzzy #| msgid "Fin" msgid "in" msgstr "Фин" #: rules/base.xml:1902 rules/base.extras.xml:1383 #, fuzzy #| msgid "India" msgid "Indian" msgstr "Индия" #: rules/base.xml:1910 msgid "Bangla (India)" msgstr "" #: rules/base.xml:1923 #, fuzzy #| msgid "Bengali Probhat" msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Бенгальдык Пробат" #: rules/base.xml:1934 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "" #: rules/base.xml:1945 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "" #: rules/base.xml:1956 msgid "Bangla (India, Gitanjali)" msgstr "" #: rules/base.xml:1967 msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)" msgstr "" #: rules/base.xml:1978 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: rules/base.xml:1988 msgid "gu" msgstr "" #: rules/base.xml:1989 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: rules/base.xml:1999 rules/base.xml:2010 msgid "pa" msgstr "" #: rules/base.xml:2000 #, fuzzy #| msgid "Gurmukhi" msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Гурмукхи" #: rules/base.xml:2011 #, fuzzy #| msgid "Gurmukhi Jhelum" msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Гурмукхи Jhelum" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: rules/base.xml:2021 rules/base.xml:2032 #, fuzzy #| msgid "Akan" msgid "kn" msgstr "Акан" #: rules/base.xml:2022 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #: rules/base.xml:2033 #, fuzzy msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Альтернативдүү фонетикалык" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: rules/base.xml:2043 rules/base.xml:2054 rules/base.xml:2065 msgid "ml" msgstr "" #: rules/base.xml:2044 msgid "Malayalam" msgstr "Малайaлам" #: rules/base.xml:2055 #, fuzzy #| msgid "Malayalam Lalitha" msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Малайaлам (Lalitha)" #: rules/base.xml:2066 msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2089 rules/base.xml:2102 #, fuzzy #| msgid "Kor" msgid "or" msgstr "Кор" #: rules/base.xml:2077 msgid "Oriya" msgstr "Орийя" #: rules/base.xml:2090 #, fuzzy #| msgid "Hindi Bolnagri" msgid "Oriya (Bolnagri)" msgstr "Хинди Болнагри" #: rules/base.xml:2103 #, fuzzy #| msgid "Oriya" msgid "Oriya (Wx)" msgstr "Орийя" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: rules/base.xml:2115 #, fuzzy #| msgid "Est" msgid "sat" msgstr "Эст" #: rules/base.xml:2116 msgid "Ol Chiki" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: rules/base.xml:2127 rules/base.xml:2138 rules/base.xml:2149 #: rules/base.xml:2160 rules/base.xml:2171 rules/base.xml:5406 #, fuzzy #| msgid "Ita" msgid "ta" msgstr "Ит" #: rules/base.xml:2128 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "" #: rules/base.xml:2139 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:2150 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "" #: rules/base.xml:2161 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "" #: rules/base.xml:2172 msgid "Tamil (InScript)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: rules/base.xml:2182 rules/base.xml:2193 rules/base.xml:2204 msgid "te" msgstr "" #: rules/base.xml:2183 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #: rules/base.xml:2194 msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:2205 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: rules/base.xml:2215 rules/base.xml:2226 rules/base.xml:2237 #: rules/base.xml:5887 rules/base.extras.xml:1116 rules/base.extras.xml:1409 #, fuzzy #| msgid "Tur" msgid "ur" msgstr "Тур" #: rules/base.xml:2216 #, fuzzy #| msgid "Urdu, Phonetic" msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Урду, фонетикалык" #: rules/base.xml:2227 #, fuzzy #| msgid "Urdu, Phonetic" msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Урду, фонетикалык" #: rules/base.xml:2238 #, fuzzy #| msgid "Urdu, Winkeys" msgid "Urdu (Windows)" msgstr "Урду, Windows клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: rules/base.xml:2248 rules/base.xml:2259 rules/base.xml:2270 msgid "hi" msgstr "" #: rules/base.xml:2249 #, fuzzy #| msgid "Hindi Bolnagri" msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Хинди Болнагри" #: rules/base.xml:2260 #, fuzzy #| msgid "Hindi Wx" msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Хинди Wx" #: rules/base.xml:2271 msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: rules/base.xml:2281 msgid "sa" msgstr "" #: rules/base.xml:2282 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: rules/base.xml:2292 rules/base.extras.xml:1389 #, fuzzy #| msgid "Mmr" msgid "mr" msgstr "Мьянм" #: rules/base.xml:2293 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:2304 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "" #: rules/base.xml:2313 msgid "Indic IPA" msgstr "" #: rules/base.xml:2322 msgid "Marathi (enhanced InScript)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: rules/base.xml:2334 #, fuzzy #| msgid "bksl" msgid "bs" msgstr "bksl" #: rules/base.xml:2335 msgid "Bosnian" msgstr "" #: rules/base.xml:2344 #, fuzzy #| msgid "With guillemets" msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Француздук тырмакчалар менен" #: rules/base.xml:2350 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен" #: rules/base.xml:2356 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен" #: rules/base.xml:2362 msgid "Bosnian (US)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: rules/base.xml:2371 rules/base.xml:4708 rules/base.extras.xml:865 #: rules/base.extras.xml:1134 msgid "pt" msgstr "" #: rules/base.xml:2372 rules/base.extras.xml:866 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португалдык" #: rules/base.xml:2381 #, fuzzy #| msgid "Alternative, Sun dead keys" msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:2387 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:2393 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: rules/base.xml:2399 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: rules/base.xml:2405 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: rules/base.xml:2414 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: rules/base.xml:2423 msgid "bg" msgstr "" #: rules/base.xml:2424 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгардык" #: rules/base.xml:2433 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:2439 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:2445 #, fuzzy #| msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian (enhanced)" msgstr "Болгардык" #: rules/base.xml:2453 rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2470 #: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2490 msgid "kab" msgstr "" #: rules/base.xml:2454 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:2461 msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2471 msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2481 msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2491 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "" #: rules/base.xml:2501 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "" #: rules/base.xml:2514 #, fuzzy #| msgid "Morocco" msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Морокко" #. Keyboard indicator for French layouts #: rules/base.xml:2521 rules/base.xml:2788 rules/base.xml:2799 #: rules/base.xml:2807 rules/base.xml:2857 rules/base.xml:3383 #: rules/base.xml:5271 rules/base.xml:5282 rules/base.xml:5293 #: rules/base.xml:6122 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:991 msgid "fr" msgstr "" #: rules/base.xml:2522 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Morocco)" msgstr "Француз (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: rules/base.xml:2532 rules/base.xml:2543 rules/base.xml:2554 #: rules/base.xml:2565 rules/base.xml:2576 rules/base.xml:2587 msgid "ber" msgstr "" #: rules/base.xml:2533 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "" #: rules/base.xml:2544 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2555 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2566 #, fuzzy #| msgid "Tifinagh Extended" msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Тифинагдык кеңейтилген" #: rules/base.xml:2577 #, fuzzy #| msgid "Tifinagh Phonetic" msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Тифинагдык фонетикалык" #: rules/base.xml:2588 #, fuzzy #| msgid "Tifinagh Extended Phonetic" msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Тифинагдык кеңейтилген фонетикалык" #. Keyboard indicator for Tarifit layouts #: rules/base.xml:2598 msgid "rif" msgstr "" #: rules/base.xml:2599 msgid "Tarifit" msgstr "" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: rules/base.xml:2611 msgid "cm" msgstr "" #: rules/base.xml:2612 msgid "English (Cameroon)" msgstr "" #: rules/base.xml:2621 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Cameroon)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:2630 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2667 msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2704 msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2710 msgid "Mmuock" msgstr "" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: rules/base.xml:2719 msgid "my" msgstr "" #: rules/base.xml:2720 msgid "Burmese" msgstr "" #: rules/base.xml:2729 msgid "zg" msgstr "" #: rules/base.xml:2730 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "" #: rules/base.xml:2740 msgid "shn" msgstr "" #: rules/base.xml:2741 msgid "Shan" msgstr "" #: rules/base.xml:2751 msgid "zgt" msgstr "" #: rules/base.xml:2752 msgid "Shan (Zawgyi Tai)" msgstr "" #: rules/base.xml:2763 msgid "mon" msgstr "" #: rules/base.xml:2764 #, fuzzy #| msgid "Mao" msgid "Mon" msgstr "Мао" #: rules/base.xml:2774 msgid "mon-a1" msgstr "" #: rules/base.xml:2775 msgid "Mon (A1)" msgstr "" #: rules/base.xml:2789 rules/base.extras.xml:64 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Canada)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:2800 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:2808 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:2814 #, fuzzy #| msgid "Canadian" msgid "Canadian (intl.)" msgstr "Канаддык" #: rules/base.xml:2820 msgid "Canadian (intl., 1st part)" msgstr "" #: rules/base.xml:2826 msgid "Canadian (intl., 2nd part)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: rules/base.xml:2833 #, fuzzy #| msgid "Winkeys" msgid "ike" msgstr "Windows клавиатурасы" #: rules/base.xml:2834 msgid "Inuktitut" msgstr "Иннуитская" #: rules/base.xml:2845 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Canada)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:2858 #, fuzzy #| msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Конго, Демократикалык республикасы" #. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: rules/base.xml:2869 rules/base.xml:5549 msgid "zh" msgstr "" #: rules/base.xml:2870 #, fuzzy #| msgid "China" msgid "Chinese" msgstr "Кытай" #: rules/base.xml:2880 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Bichig)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:2889 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Todo)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:2898 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Xibe)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:2907 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Manchu)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:2916 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian (Galik)" msgstr "Монголия" #: rules/base.xml:2925 msgid "Mongolian (Todo Galik)" msgstr "" #: rules/base.xml:2934 msgid "Mongolian (Manchu Galik)" msgstr "" #: rules/base.xml:2944 msgid "Tibetan" msgstr "Тибет" #: rules/base.xml:2953 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибет (ASCII номерлери менен)" #: rules/base.xml:2962 msgid "ug" msgstr "" #: rules/base.xml:2963 msgid "Uyghur" msgstr "" #: rules/base.xml:2972 msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: rules/base.xml:2984 msgid "hr" msgstr "" #: rules/base.xml:2985 #, fuzzy #| msgid "Croatia" msgid "Croatian" msgstr "Хорватия" #: rules/base.xml:2994 #, fuzzy #| msgid "With guillemets" msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Француздук тырмакчалар менен" #: rules/base.xml:3000 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен" #: rules/base.xml:3006 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен" #: rules/base.xml:3012 #, fuzzy #| msgid "Croatia" msgid "Croatian (US)" msgstr "Хорватия" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: rules/base.xml:3021 rules/base.extras.xml:880 msgid "cs" msgstr "" #: rules/base.xml:3022 rules/base.extras.xml:881 msgid "Czech" msgstr "Чех" #: rules/base.xml:3031 #, fuzzy #| msgid "With <\\|> key" msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "<\\|> клавиша менен" #: rules/base.xml:3037 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:3043 #, fuzzy #| msgid "qwerty, extended Backslash" msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" #: rules/base.xml:3049 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3055 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "" #: rules/base.xml:3061 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "" #: rules/base.xml:3069 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: rules/base.xml:3081 rules/base.extras.xml:919 msgid "da" msgstr "" #: rules/base.xml:3082 rules/base.extras.xml:920 msgid "Danish" msgstr "Даттык" #: rules/base.xml:3091 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3097 msgid "Danish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:3103 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3109 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3115 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: rules/base.xml:3124 rules/base.extras.xml:934 msgid "nl" msgstr "" #: rules/base.xml:3125 rules/base.extras.xml:935 msgid "Dutch" msgstr "" #: rules/base.xml:3134 msgid "Dutch (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:3140 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3146 msgid "Dutch (standard)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: rules/base.xml:3155 msgid "dz" msgstr "" #: rules/base.xml:3156 msgid "Dzongkha" msgstr "" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: rules/base.xml:3166 rules/base.extras.xml:949 msgid "et" msgstr "" #: rules/base.xml:3167 rules/base.extras.xml:950 #, fuzzy #| msgid "Estonia" msgid "Estonian" msgstr "Эстония" #: rules/base.xml:3176 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3182 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:3188 #, fuzzy #| msgid "Estonia" msgid "Estonian (US)" msgstr "Эстония" #: rules/base.xml:3198 rules/base.extras.xml:236 msgid "Persian" msgstr "" #: rules/base.xml:3207 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: rules/base.xml:3214 rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3236 #: rules/base.xml:3247 rules/base.xml:3272 rules/base.xml:3283 #: rules/base.xml:3294 rules/base.xml:3305 rules/base.xml:5341 #: rules/base.xml:5352 rules/base.xml:5363 rules/base.xml:5484 #: rules/base.xml:5495 rules/base.xml:5506 msgid "ku" msgstr "" #: rules/base.xml:3215 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:3226 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:3237 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #: rules/base.xml:3248 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курд, араб-латын" #: rules/base.xml:3261 #, fuzzy #| msgid "Iraq" msgid "Iraqi" msgstr "Ирак" #: rules/base.xml:3273 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:3284 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:3295 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #: rules/base.xml:3306 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курд, араб-латын" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: rules/base.xml:3318 msgid "fo" msgstr "" #: rules/base.xml:3319 #, fuzzy #| msgid "Faroe Islands" msgid "Faroese" msgstr "Фаро аралдары" #: rules/base.xml:3328 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: rules/base.xml:3337 rules/base.extras.xml:964 msgid "fi" msgstr "" #: rules/base.xml:3338 rules/base.extras.xml:965 msgid "Finnish" msgstr "Финдик" #: rules/base.xml:3347 msgid "Finnish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:3353 msgid "Finnish (classic)" msgstr "" #: rules/base.xml:3359 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3365 #, fuzzy #| msgid "Northern Saami" msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Түндүк Саами" #: rules/base.xml:3374 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3384 rules/base.extras.xml:992 msgid "French" msgstr "Француз" #: rules/base.xml:3393 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3399 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (alt.)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3405 #, fuzzy #| msgid "Alternative, latin-9 only" msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Альтернативдик, latin-9 гана" #: rules/base.xml:3411 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3417 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3423 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3429 #, fuzzy #| msgid "French" msgid "French (BEPO)" msgstr "Француз" #: rules/base.xml:3435 msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" msgstr "" #: rules/base.xml:3441 msgid "French (BEPO, AFNOR)" msgstr "" #: rules/base.xml:3447 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "French (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:3453 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3459 msgid "French (AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:3465 msgid "French (AZERTY, AFNOR)" msgstr "" #: rules/base.xml:3471 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Breton)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3477 msgid "Occitan" msgstr "Окситандык" #: rules/base.xml:3486 #, fuzzy #| msgid "Georgian AZERTY Tskapo" msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузин AZERTY Tskapo" #: rules/base.xml:3495 #, fuzzy #| msgid "French" msgid "French (US)" msgstr "Француз" #: rules/base.xml:3505 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Ghana)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:3514 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: rules/base.xml:3521 #, fuzzy #| msgid "Pak" msgid "ak" msgstr "Пак" #: rules/base.xml:3522 msgid "Akan" msgstr "Акан" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: rules/base.xml:3532 msgid "ee" msgstr "" #: rules/base.xml:3533 msgid "Ewe" msgstr "Эве" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: rules/base.xml:3543 msgid "ff" msgstr "" #: rules/base.xml:3544 msgid "Fula" msgstr "Фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: rules/base.xml:3554 msgid "gaa" msgstr "" #: rules/base.xml:3555 msgid "Ga" msgstr "Га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: rules/base.xml:3565 rules/base.xml:6021 #, fuzzy #| msgid "Gha" msgid "ha" msgstr "Ган" #: rules/base.xml:3566 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: rules/base.xml:3576 #, fuzzy #| msgid "Ban" msgid "avn" msgstr "Бан" #: rules/base.xml:3577 msgid "Avatime" msgstr "" #: rules/base.xml:3586 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "" #: rules/base.xml:3594 msgid "N'Ko (AZERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: rules/base.xml:3605 #, fuzzy #| msgid "Akan" msgid "ka" msgstr "Акан" #: rules/base.xml:3606 msgid "Georgian" msgstr "Грузиндик" #: rules/base.xml:3615 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "" #: rules/base.xml:3621 #, fuzzy #| msgid "Georgian" msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузиндик" #: rules/base.xml:3629 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:3638 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:3651 rules/base.extras.xml:96 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3660 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (dead acute)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3666 #, fuzzy #| msgid "Dead grave acute" msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Dead grave acute атайын символу" #: rules/base.xml:3672 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3678 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (E1)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3684 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (E2)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3690 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (T3)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3696 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (US)" msgstr "Германия" #: rules/base.xml:3702 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "" #: rules/base.xml:3711 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3720 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "German (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:3726 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Neo 2)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:3732 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:3738 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3744 msgid "Lower Sorbian" msgstr "" #: rules/base.xml:3753 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.xml:3762 msgid "German (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:3768 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:3779 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:3788 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (dead tilde)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: rules/base.xml:3797 rules/base.extras.xml:1018 #, fuzzy #| msgid "Bgr" msgid "gr" msgstr "Болг" #: rules/base.xml:3798 rules/base.extras.xml:1019 #, fuzzy #| msgid "Greece" msgid "Greek" msgstr "Греция" #: rules/base.xml:3807 msgid "Greek (simple)" msgstr "" #: rules/base.xml:3813 msgid "Greek (extended)" msgstr "" #: rules/base.xml:3819 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3825 #, fuzzy #| msgid "Polytonic" msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Полифоникалык" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: rules/base.xml:3834 #, fuzzy #| msgid "Bhu" msgid "hu" msgstr "Бут" #: rules/base.xml:3835 rules/base.extras.xml:212 msgid "Hungarian" msgstr "Венгердик" #: rules/base.xml:3844 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Венгердик" #: rules/base.xml:3850 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:3856 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Венгердик" #: rules/base.xml:3862 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3868 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3874 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3880 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3886 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3892 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3898 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3904 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3910 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3916 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3922 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3928 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3934 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3940 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3946 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3952 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: rules/base.xml:3961 msgid "is" msgstr "" #: rules/base.xml:3962 #, fuzzy #| msgid "Iceland" msgid "Icelandic" msgstr "Исландия" #: rules/base.xml:3971 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3977 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:3983 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: rules/base.xml:3992 rules/base.extras.xml:790 #, fuzzy #| msgid "Che" msgid "he" msgstr "Че" #: rules/base.xml:3993 rules/base.extras.xml:791 msgid "Hebrew" msgstr "" #: rules/base.xml:4002 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "" #: rules/base.xml:4008 #, fuzzy #| msgid "New phonetic" msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Жаңы фонетикалык" #: rules/base.xml:4014 #, fuzzy #| msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Библейдик иврит (Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: rules/base.xml:4023 rules/base.extras.xml:1039 msgid "it" msgstr "" #: rules/base.xml:4024 rules/base.extras.xml:1040 msgid "Italian" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.xml:4033 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4039 msgid "Italian (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:4045 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:4051 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian (US)" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.xml:4057 #, fuzzy #| msgid "Georgian" msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузиндик" #: rules/base.xml:4066 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "" #: rules/base.xml:4072 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4088 msgid "Sicilian" msgstr "" #: rules/base.xml:4098 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Japaneses #: rules/base.xml:4110 rules/base.extras.xml:1074 msgid "ja" msgstr "" #: rules/base.xml:4111 rules/base.extras.xml:1075 msgid "Japanese" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:4120 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:4126 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:4132 #, fuzzy #| msgid "OADG 109A" msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "OADG 109A" #: rules/base.xml:4138 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:4144 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Япондук" #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: rules/base.xml:4153 rules/base.xml:6206 msgid "ki" msgstr "" #: rules/base.xml:4154 #, fuzzy #| msgid "Kyrgyzstan" msgid "Kyrgyz" msgstr "Кыргызстан" #: rules/base.xml:4163 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: rules/base.xml:4172 msgid "km" msgstr "" #: rules/base.xml:4173 #, fuzzy #| msgid "Cambodia" msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Камбоджия" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: rules/base.xml:4184 msgid "kk" msgstr "" #: rules/base.xml:4185 #, fuzzy #| msgid "Kazakhstan" msgid "Kazakh" msgstr "Казахстан" #: rules/base.xml:4196 #, fuzzy #| msgid "Russian with Kazakh" msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Орусча Казакча менен" #: rules/base.xml:4206 #, fuzzy #| msgid "Kazakh with Russian" msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казакча Орусча менен" #: rules/base.xml:4216 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "" #: rules/base.xml:4225 #, fuzzy #| msgid "Kazakhstan" msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Казахстан" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: rules/base.xml:4237 msgid "lo" msgstr "" #: rules/base.xml:4238 msgid "Lao" msgstr "Лао" #: rules/base.xml:4247 msgid "Lao (STEA)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: rules/base.xml:4259 rules/base.xml:5093 rules/base.extras.xml:1176 msgid "es" msgstr "" #: rules/base.xml:4260 #, fuzzy #| msgid "Latin American" msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Латын американдык" #: rules/base.xml:4292 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4298 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:4304 #, fuzzy #| msgid "Latin American" msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Латын американдык" #: rules/base.xml:4310 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:4316 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: rules/base.xml:4325 rules/base.extras.xml:256 #, fuzzy #| msgid "Mlt" msgid "lt" msgstr "Мальт" #: rules/base.xml:4326 rules/base.extras.xml:257 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4335 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4341 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (US)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4347 #, fuzzy #| msgid "IBM (LST 1205-92)" msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: rules/base.xml:4353 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4359 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литва" #: rules/base.xml:4365 msgid "Samogitian" msgstr "" #: rules/base.xml:4374 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (Ratise)" msgstr "Литва" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: rules/base.xml:4383 rules/base.extras.xml:280 msgid "lv" msgstr "" #: rules/base.xml:4384 rules/base.extras.xml:281 #, fuzzy #| msgid "Latvia" msgid "Latvian" msgstr "Латвия" #: rules/base.xml:4393 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "" #: rules/base.xml:4399 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:4405 #, fuzzy #| msgid "Latvia" msgid "Latvian (F)" msgstr "Латвия" #: rules/base.xml:4411 msgid "Latvian (modern)" msgstr "" #: rules/base.xml:4417 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "" #: rules/base.xml:4423 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: rules/base.xml:4432 #, fuzzy #| msgid "Komi" msgid "mi" msgstr "Коми" #: rules/base.xml:4433 msgid "Maori" msgstr "Маори" #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: rules/base.xml:4444 rules/base.xml:4973 rules/base.extras.xml:615 #, fuzzy #| msgid "Isr" msgid "sr" msgstr "Ивр" #: rules/base.xml:4445 #, fuzzy #| msgid "Montenegro" msgid "Montenegrin" msgstr "Черногория" #: rules/base.xml:4454 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "" #: rules/base.xml:4460 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган" #: rules/base.xml:4466 #, fuzzy #| msgid "Latin Unicode" msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Латын Unicode" #: rules/base.xml:4472 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4478 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4484 msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:4490 msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: rules/base.xml:4499 msgid "mk" msgstr "" #: rules/base.xml:4500 #, fuzzy #| msgid "Macedonia" msgid "Macedonian" msgstr "Македония" #: rules/base.xml:4509 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: rules/base.xml:4518 msgid "mt" msgstr "" #: rules/base.xml:4519 #, fuzzy #| msgid "Malta" msgid "Maltese" msgstr "Мальта" #: rules/base.xml:4528 msgid "Maltese (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:4534 msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)" msgstr "" #: rules/base.xml:4540 msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: rules/base.xml:4549 msgid "mn" msgstr "" #: rules/base.xml:4550 #, fuzzy #| msgid "Mongolia" msgid "Mongolian" msgstr "Монголия" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: rules/base.xml:4561 rules/base.extras.xml:1101 msgid "no" msgstr "" #: rules/base.xml:4562 rules/base.extras.xml:1102 msgid "Norwegian" msgstr "Норвеждик" #: rules/base.xml:4573 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4579 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Windows)" msgstr "Норвеждик" #: rules/base.xml:4585 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвеждик" #: rules/base.xml:4591 #, fuzzy #| msgid "Northern Saami" msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Түндүк Саами" #: rules/base.xml:4600 #, fuzzy #| msgid "Alternative, Sun dead keys" msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4609 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:4615 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4621 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Норвеждик" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: rules/base.xml:4630 rules/base.xml:5750 rules/base.extras.xml:533 msgid "pl" msgstr "" #: rules/base.xml:4631 rules/base.extras.xml:534 msgid "Polish" msgstr "Польдук" #: rules/base.xml:4640 msgid "Polish (legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:4646 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.xml:4652 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #: rules/base.xml:4658 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "" #: rules/base.xml:4664 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "" #: rules/base.xml:4670 msgid "Kashubian" msgstr "Кашуб" #: rules/base.xml:4679 msgid "Silesian" msgstr "" #: rules/base.xml:4690 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic Dvorak" msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" #: rules/base.xml:4699 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:4709 rules/base.extras.xml:1135 msgid "Portuguese" msgstr "Португалдык" #: rules/base.xml:4718 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар" #: rules/base.xml:4724 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:4730 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:4736 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португалдык" #: rules/base.xml:4742 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: rules/base.xml:4748 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: rules/base.xml:4760 rules/base.extras.xml:581 #, fuzzy #| msgid "Pro" msgid "ro" msgstr "Pro" #: rules/base.xml:4761 rules/base.extras.xml:582 #, fuzzy #| msgid "Romania" msgid "Romanian" msgstr "Румыния" #: rules/base.xml:4770 msgid "Romanian (standard)" msgstr "" #: rules/base.xml:4776 msgid "Romanian (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:4786 rules/base.extras.xml:634 msgid "Russian" msgstr "Орусча" #: rules/base.xml:4795 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:4801 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, Windows)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:4807 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:4813 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:4819 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Russian (legacy)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:4825 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:4831 msgid "Tatar" msgstr "Татар" #: rules/base.xml:4840 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, legacy" msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: rules/base.xml:4849 #, fuzzy #| msgid "Ossetian, Winkeys" msgid "Ossetian (Windows)" msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы" #: rules/base.xml:4858 msgid "Chuvash" msgstr "Чуваш" #: rules/base.xml:4867 #, fuzzy #| msgid "Chuvash Latin" msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чуваш латындык" #: rules/base.xml:4876 msgid "Udmurt" msgstr "Удмурттук" #: rules/base.xml:4885 msgid "Komi" msgstr "Коми" #: rules/base.xml:4894 msgid "Yakut" msgstr "Якуттук" #: rules/base.xml:4903 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмык" #: rules/base.xml:4912 #, fuzzy #| msgid "Russian" msgid "Russian (DOS)" msgstr "Орусча" #: rules/base.xml:4918 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:4924 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "" #: rules/base.xml:4934 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирдик" #: rules/base.xml:4943 msgid "Mari" msgstr "" #: rules/base.xml:4952 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:4958 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic Dvorak" msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" #: rules/base.xml:4964 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:4974 rules/base.extras.xml:616 #, fuzzy #| msgid "Serbia" msgid "Serbian" msgstr "Сербия" #: rules/base.xml:4983 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган" #: rules/base.xml:4989 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:4995 #, fuzzy #| msgid "Latin Unicode" msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Латын Unicode" #: rules/base.xml:5001 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:5007 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:5013 msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:5019 msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:5025 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: rules/base.xml:5037 #, fuzzy #| msgid "Isl" msgid "sl" msgstr "Исл" #: rules/base.xml:5038 #, fuzzy #| msgid "Slovenia" msgid "Slovenian" msgstr "Словения" #: rules/base.xml:5047 #, fuzzy #| msgid "With guillemets" msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Француздук тырмакчалар менен" #: rules/base.xml:5053 #, fuzzy #| msgid "Slovenia" msgid "Slovenian (US)" msgstr "Словения" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: rules/base.xml:5062 rules/base.extras.xml:1155 msgid "sk" msgstr "" #: rules/base.xml:5063 rules/base.extras.xml:1156 msgid "Slovak" msgstr "Словак" #: rules/base.xml:5072 #, fuzzy #| msgid "qwerty, extended Backslash" msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" #: rules/base.xml:5078 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:5084 #, fuzzy #| msgid "qwerty, extended Backslash" msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" #: rules/base.xml:5094 rules/base.extras.xml:1177 msgid "Spanish" msgstr "Испандык" #: rules/base.xml:5103 #, fuzzy #| msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5109 msgid "Spanish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:5115 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:5121 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:5127 #, fuzzy #| msgid "Est" msgid "ast" msgstr "Эст" #: rules/base.xml:5128 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" msgstr "" #: rules/base.xml:5137 msgid "ca" msgstr "" #: rules/base.xml:5138 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "" #: rules/base.xml:5147 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: rules/base.xml:5156 rules/base.extras.xml:1191 msgid "sv" msgstr "" #: rules/base.xml:5157 rules/base.extras.xml:1192 msgid "Swedish" msgstr "Шведдик" #: rules/base.xml:5166 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар" #: rules/base.xml:5172 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.xml:5180 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.xml:5191 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: rules/base.xml:5200 #, fuzzy #| msgid "Northern Saami" msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Түндүк Саами" #: rules/base.xml:5209 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:5215 #, fuzzy #| msgid "Svdvorak" msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svdvorak" #: rules/base.xml:5221 msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:5227 #, fuzzy #| msgid "Swedish" msgid "Swedish (US)" msgstr "Шведдик" #: rules/base.xml:5233 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "" #: rules/base.xml:5246 rules/base.extras.xml:1222 #, fuzzy #| msgid "Switzerland" msgid "German (Switzerland)" msgstr "Швейцария" #: rules/base.xml:5256 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:5264 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5272 #, fuzzy #| msgid "Switzerland" msgid "French (Switzerland)" msgstr "Швейцария" #: rules/base.xml:5283 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.xml:5294 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:5305 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.xml:5315 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Араб" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: rules/base.xml:5325 rules/base.xml:5333 msgid "syc" msgstr "" #: rules/base.xml:5326 msgid "Syriac" msgstr "Сирийдик" #: rules/base.xml:5334 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.xml:5342 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:5353 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:5364 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: rules/base.xml:5376 msgid "tg" msgstr "" #: rules/base.xml:5377 #, fuzzy #| msgid "Tajikistan" msgid "Tajik" msgstr "Таджикистан" #: rules/base.xml:5386 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: rules/base.xml:5395 msgid "si" msgstr "" #: rules/base.xml:5396 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.xml:5407 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "" #: rules/base.xml:5416 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "" #. Keyboard indicator for US layouts #: rules/base.xml:5426 #, fuzzy #| msgid "Rus" msgid "us" msgstr "Рус" #: rules/base.xml:5427 msgid "Sinhala (US)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: rules/base.xml:5436 #, fuzzy #| msgid "Eth" msgid "th" msgstr "Эфп" #: rules/base.xml:5437 #, fuzzy #| msgid "Thailand" msgid "Thai" msgstr "Тайланд" #: rules/base.xml:5446 #, fuzzy #| msgid "TIS-820.2538" msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "TIS-820.2538" #: rules/base.xml:5452 #, fuzzy #| msgid "Pattachote" msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Паттачот" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: rules/base.xml:5461 rules/base.extras.xml:1242 msgid "tr" msgstr "" #: rules/base.xml:5462 rules/base.extras.xml:1243 msgid "Turkish" msgstr "Түркчө" #: rules/base.xml:5471 msgid "Turkish (F)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:5477 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:5485 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Q" msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курд, латын Q" #: rules/base.xml:5496 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, (F)" msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курд, (F)" #: rules/base.xml:5507 #, fuzzy #| msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #: rules/base.xml:5516 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:5522 msgid "Ottoman (Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:5528 msgid "Ottoman (F)" msgstr "" #: rules/base.xml:5534 rules/base.extras.xml:1255 msgid "Old Turkic" msgstr "" #: rules/base.xml:5540 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Old Turkic (F)" msgstr "Түркчө (F) менен" #: rules/base.xml:5550 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Taiwanese" msgstr "Япондук" #: rules/base.xml:5559 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: rules/base.xml:5584 msgid "xsy" msgstr "" #: rules/base.xml:5585 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: rules/base.xml:5597 rules/base.extras.xml:1269 msgid "uk" msgstr "" #: rules/base.xml:5598 rules/base.extras.xml:1270 #, fuzzy #| msgid "Ukraine" msgid "Ukrainian" msgstr "Украина" #: rules/base.xml:5607 #, fuzzy #| msgid "Traditional phonetic" msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: rules/base.xml:5613 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "" #: rules/base.xml:5619 msgid "Ukrainian (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:5625 msgid "Ukrainian (macOS)" msgstr "" #: rules/base.xml:5631 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:5637 #, fuzzy #| msgid "Standard RSTU" msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Стандарттык RSTU" #: rules/base.xml:5643 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "" #: rules/base.xml:5649 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: rules/base.xml:5656 rules/base.xml:5667 rules/base.xml:5678 #: rules/base.extras.xml:591 msgid "crh" msgstr "" #: rules/base.xml:5657 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Крым татардык (түрк Q)" #: rules/base.xml:5668 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Крым татардык (түрк F)" #: rules/base.xml:5679 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Крым татардык (түрк Alt-Q)" #: rules/base.xml:5692 rules/base.extras.xml:1285 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (UK)" msgstr "Англис" #: rules/base.xml:5701 msgid "English (UK, extended, Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:5707 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:5713 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:5719 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "" #: rules/base.xml:5725 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:5731 msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:5737 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:5743 msgid "English (UK, Colemak-DH)" msgstr "" #: rules/base.xml:5751 msgid "Polish (British keyboard)" msgstr "" #: rules/base.xml:5760 msgid "gd" msgstr "" #: rules/base.xml:5761 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" #: rules/base.xml:5779 #, fuzzy #| msgid "Uzbekistan" msgid "Uzbek" msgstr "Өзбекистан" #: rules/base.xml:5788 #, fuzzy #| msgid "Uzbekistan" msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Өзбекистан" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: rules/base.xml:5797 rules/base.extras.xml:1315 msgid "vi" msgstr "" #: rules/base.xml:5798 rules/base.extras.xml:1316 #, fuzzy #| msgid "Vietnam" msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнам" #: rules/base.xml:5807 #, fuzzy #| msgid "Vietnam" msgid "Vietnamese (US)" msgstr "Вьетнам" #: rules/base.xml:5813 msgid "Vietnamese (French)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: rules/base.xml:5822 rules/base.extras.xml:1299 msgid "ko" msgstr "" #: rules/base.xml:5823 rules/base.extras.xml:1300 msgid "Korean" msgstr "" #: rules/base.xml:5832 #, fuzzy #| msgid "101/104 key Compatible" msgid "Korean (101/104-key compatible)" msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: rules/base.xml:5841 msgid "ie" msgstr "" #: rules/base.xml:5842 msgid "Irish" msgstr "" #: rules/base.xml:5851 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: rules/base.xml:5860 #, fuzzy #| msgid "UnicodeExpert" msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "UnicodeExpert" #: rules/base.xml:5866 msgid "Ogham" msgstr "Огхам" #: rules/base.xml:5875 #, fuzzy #| msgid "Ogham IS434" msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огхам IS434" #: rules/base.xml:5888 rules/base.extras.xml:1117 #, fuzzy #| msgid "Pakistan" msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Пакистан" #: rules/base.xml:5897 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "" #: rules/base.xml:5903 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "" #: rules/base.xml:5910 #, fuzzy #| msgid "Pakistan" msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Пакистан" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: rules/base.xml:5920 msgid "sd" msgstr "" #: rules/base.xml:5921 msgid "Sindhi" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: rules/base.xml:5933 msgid "dv" msgstr "" #: rules/base.xml:5934 msgid "Dhivehi" msgstr "" #: rules/base.xml:5946 #, fuzzy #| msgid "South Africa" msgid "English (South Africa)" msgstr "Түштүк Африка" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: rules/base.xml:5956 #, fuzzy #| msgid "Geo" msgid "eo" msgstr "Груз" #: rules/base.xml:5957 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" #: rules/base.xml:5966 #, fuzzy #| msgid "Esperanto" msgid "Esperanto (legacy)" msgstr "Эсперанто" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: rules/base.xml:5975 msgid "ne" msgstr "" #: rules/base.xml:5976 #, fuzzy #| msgid "Nepal" msgid "Nepali" msgstr "Непал" #: rules/base.xml:5989 msgid "English (Nigeria)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: rules/base.xml:5999 #, fuzzy #| msgid "Nig" msgid "ig" msgstr "Нгр" #: rules/base.xml:6000 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: rules/base.xml:6010 msgid "yo" msgstr "" #: rules/base.xml:6011 msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" #: rules/base.xml:6022 #, fuzzy #| msgid "Nigeria" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Нигерия" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: rules/base.xml:6034 msgid "am" msgstr "" #: rules/base.xml:6035 msgid "Amharic" msgstr "" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: rules/base.xml:6046 msgid "wo" msgstr "" #: rules/base.xml:6047 msgid "Wolof" msgstr "" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: rules/base.xml:6058 #, fuzzy #| msgid "Brl" msgid "brl" msgstr "Брл" #: rules/base.xml:6059 msgid "Braille" msgstr "Браиил" #: rules/base.xml:6065 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:6071 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" msgstr "" #: rules/base.xml:6077 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:6083 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: rules/base.xml:6092 msgid "tk" msgstr "" #: rules/base.xml:6093 #, fuzzy #| msgid "Turkey" msgid "Turkmen" msgstr "Турция" #: rules/base.xml:6102 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: rules/base.xml:6111 msgid "bm" msgstr "" #: rules/base.xml:6112 msgid "Bambara" msgstr "" #: rules/base.xml:6123 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:6134 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.xml:6145 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: rules/base.xml:6157 rules/base.xml:6195 msgid "sw" msgstr "" #: rules/base.xml:6158 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" #: rules/base.xml:6167 msgid "fr-tg" msgstr "" #: rules/base.xml:6168 #, fuzzy #| msgid "French (Macintosh)" msgid "French (Togo)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: rules/base.xml:6196 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "" #: rules/base.xml:6207 msgid "Kikuyu" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: rules/base.xml:6219 msgid "tn" msgstr "" #: rules/base.xml:6220 msgid "Tswana" msgstr "" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: rules/base.xml:6230 msgid "ph" msgstr "" #: rules/base.xml:6231 msgid "Filipino" msgstr "" #: rules/base.xml:6250 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6268 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6274 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6292 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6298 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6316 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6322 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6340 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6346 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6366 msgid "md" msgstr "" #: rules/base.xml:6367 msgid "Moldavian" msgstr "" #: rules/base.xml:6376 msgid "gag" msgstr "" #: rules/base.xml:6377 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "" #: rules/base.xml:6388 msgid "id" msgstr "" #: rules/base.xml:6389 msgid "Indonesian (Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6404 msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:6410 msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:6418 msgid "jv" msgstr "" #: rules/base.xml:6419 msgid "Indonesian (Javanese)" msgstr "" #: rules/base.xml:6429 msgid "ms" msgstr "" #: rules/base.xml:6430 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "" #: rules/base.xml:6445 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:6453 msgid "custom" msgstr "" #: rules/base.xml:6454 msgid "A user-defined custom Layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6464 msgid "Switching to another layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6469 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6475 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6481 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6487 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Оң Win клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6493 #, fuzzy #| msgid "Left Win (while pressed)" msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6499 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:6505 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "" #: rules/base.xml:6511 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)" #: rules/base.xml:6517 rules/base.xml:6754 rules/base.xml:7248 msgid "Right Alt" msgstr "Оң Alt" #: rules/base.xml:6523 rules/base.xml:6748 msgid "Left Alt" msgstr "Сол Alt" #: rules/base.xml:6529 rules/base.xml:6778 rules/base.xml:6905 #: rules/base.xml:7314 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: rules/base.xml:6535 #, fuzzy #| msgid "Shift+CapsLock" msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+CapsLock" #: rules/base.xml:6541 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6547 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6553 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6559 #, fuzzy #| msgid "Alt+CapsLock" msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+CapsLock" #: rules/base.xml:6565 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together" msgid "Both Shift together" msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" #: rules/base.xml:6571 #, fuzzy #| msgid "Both Alt keys together" msgid "Both Alt together" msgstr "Эки Alt клавишалары бирге" #: rules/base.xml:6577 #, fuzzy #| msgid "Both Ctrl keys together" msgid "Both Ctrl together" msgstr "Эки Ctrl клавишалары бирге" #: rules/base.xml:6583 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: rules/base.xml:6589 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:6595 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" #: rules/base.xml:6601 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: rules/base.xml:6607 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: rules/base.xml:6613 #, fuzzy #| msgid "Left Shift" msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Сол Shift" #: rules/base.xml:6619 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Боштук" #: rules/base.xml:6625 rules/base.xml:6718 rules/base.xml:7278 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: rules/base.xml:6631 rules/base.xml:6730 rules/base.xml:7254 msgid "Left Win" msgstr "Сол Win" #: rules/base.xml:6637 #, fuzzy #| msgid "Alt+Space" msgid "Win+Space" msgstr "Alt+Боштук" #: rules/base.xml:6643 rules/base.xml:6736 rules/base.xml:7266 msgid "Right Win" msgstr "Оң Win" #: rules/base.xml:6649 msgid "Left Shift" msgstr "Сол Shift" #: rules/base.xml:6655 msgid "Right Shift" msgstr "Оң Shift" #: rules/base.xml:6661 rules/base.xml:7290 msgid "Left Ctrl" msgstr "Сол Ctrl" #: rules/base.xml:6667 rules/base.xml:6712 rules/base.xml:7302 msgid "Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl" #: rules/base.xml:6673 rules/base.xml:6911 rules/base.xml:7350 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: rules/base.xml:6679 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6685 #, fuzzy #| msgid "Left Ctrl" msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Сол Ctrl" #: rules/base.xml:6693 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Key to choose the 2nd level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:6698 rules/base.xml:6790 rules/base.xml:7326 #, fuzzy #| msgid "With <\\|> key" msgid "The \"< >\" key" msgstr "<\\|> клавиша менен" #: rules/base.xml:6707 rules/base.extras.xml:1425 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:6724 #, fuzzy #| msgid "Any Win key" msgid "Any Win" msgstr "Каалаган Win клавишасы" #: rules/base.xml:6742 msgid "Any Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:6760 #, fuzzy #| msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Оң Alt, Shift жана оң Alt бирге Multi_Key катары амал жасайт" #: rules/base.xml:6766 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:6772 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter сандык клавиатурасында" #: rules/base.xml:6784 msgid "Backslash" msgstr "" #: rules/base.xml:6796 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:6802 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:6808 msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:6816 #, fuzzy #| msgid "Ctrl key position" msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl клавишанын жайгашуусу" #: rules/base.xml:6821 #, fuzzy #| msgid "Caps Lock" msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock" #: rules/base.xml:6827 #, fuzzy #| msgid "Left Ctrl" msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Сол Ctrl" #: rules/base.xml:6833 #, fuzzy #| msgid "Swap Ctrl and CapsLock" msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу" #: rules/base.xml:6839 msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" msgstr "" #: rules/base.xml:6845 #, fuzzy #| msgid "At left of 'A'" msgid "To the left of \"A\"" msgstr "'А' клавишанын сол жагында" #: rules/base.xml:6851 #, fuzzy #| msgid "At bottom left" msgid "At the bottom left" msgstr "Төмөн сол жакта" #: rules/base.xml:6857 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" #: rules/base.xml:6863 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl" msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl" #: rules/base.xml:6869 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6875 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6880 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6886 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:6894 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу" #: rules/base.xml:6899 #, fuzzy #| msgid "NumLock" msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" #: rules/base.xml:6919 #, fuzzy #| msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу" #: rules/base.xml:6924 msgid "Compose" msgstr "" #: rules/base.xml:6932 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "" #: rules/base.xml:6937 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" #: rules/base.xml:6943 msgid "Unicode arrows and math operators" msgstr "" #: rules/base.xml:6949 msgid "Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "" #: rules/base.xml:6955 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "" #: rules/base.xml:6961 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" msgstr "" #: rules/base.xml:6967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "" #: rules/base.xml:6973 msgid "Hexadecimal" msgstr "" #: rules/base.xml:6979 msgid "Phone and ATM style" msgstr "" #: rules/base.xml:6988 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "" #: rules/base.xml:6994 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: rules/base.xml:7001 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" #: rules/base.xml:7007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" #: rules/base.xml:7013 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "" #: rules/base.xml:7019 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" #: rules/base.xml:7025 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: rules/base.xml:7033 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" #: rules/base.xml:7039 msgid "Semicolon on third level" msgstr "" #: rules/base.xml:7049 #, fuzzy #| msgid "Caps Lock" msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Caps Lock" #: rules/base.xml:7054 #, fuzzy #| msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот" #: rules/base.xml:7060 #, fuzzy #| msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалына таасир тийгизбейт" #: rules/base.xml:7066 #, fuzzy #| msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock амалына тоскол болбойт" #: rules/base.xml:7072 #, fuzzy #| msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock амалына тоскол болбойт" #: rules/base.xml:7078 #, fuzzy #| msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот" #: rules/base.xml:7084 msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:7090 #, fuzzy #| msgid "Swap ESC and CapsLock" msgid "Swap Esc and Caps Lock" msgstr "ESC жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу" #: rules/base.xml:7096 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional ESC" msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7102 msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7108 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Backspace" msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock кошумча Боштук клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7114 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Super" msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7120 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Hyper" msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock кошумча Hyper клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7126 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Super" msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7132 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional NumLock" msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock кошумча NumLock клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7138 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "CapsLock кошумча Ctrl клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7144 #, fuzzy #| msgid "CapsLock is disabled" msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock иштен чыгарылды" #: rules/base.xml:7152 #, fuzzy #| msgid "Alt/Win key behavior" msgid "Alt and Win behavior" msgstr "Alt/Win клавишалары" #: rules/base.xml:7157 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "" #: rules/base.xml:7163 msgid "Menu is mapped to Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7169 #, fuzzy #| msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt жана Meta Alt клавишаларда" #: rules/base.xml:7175 #, fuzzy #| msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7181 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7187 #, fuzzy #| msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7193 #, fuzzy #| msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7199 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7205 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7211 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7217 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: rules/base.xml:7223 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7229 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7235 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7243 msgid "Position of Compose key" msgstr "" #: rules/base.xml:7260 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7272 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7284 msgid "3rd level of Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:7296 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7308 #, fuzzy #| msgid "Right Ctrl" msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl" #: rules/base.xml:7320 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7332 msgid "3rd level of the \"< >\" key" msgstr "" #: rules/base.xml:7338 msgid "Pause" msgstr "" #: rules/base.xml:7344 msgid "PrtSc" msgstr "" #: rules/base.xml:7357 msgid "Compatibility options" msgstr "" #: rules/base.xml:7362 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "" #: rules/base.xml:7368 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "" #: rules/base.xml:7374 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:7380 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "" #: rules/base.xml:7386 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Атайын клавишалар (Ctrl+Alt+<клв>) сервер менен долборлонот" #: rules/base.xml:7392 msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7398 #, fuzzy #| msgid "Shift cancels CapsLock" msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift CapsLock амалын очүрөт" #: rules/base.xml:7404 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" #: rules/base.xml:7410 msgid "Enable APL overlay characters" msgstr "" #: rules/base.xml:7416 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together" msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" #: rules/base.xml:7422 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "" #: rules/base.xml:7428 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together" msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" #: rules/base.xml:7434 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "" #: rules/base.xml:7440 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "" #: rules/base.xml:7446 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "" #: rules/base.xml:7454 msgid "Currency signs" msgstr "" #: rules/base.xml:7459 msgid "Euro on E" msgstr "" #: rules/base.xml:7465 msgid "Euro on 2" msgstr "" #: rules/base.xml:7471 msgid "Euro on 4" msgstr "" #: rules/base.xml:7477 msgid "Euro on 5" msgstr "" #: rules/base.xml:7483 msgid "Rupee on 4" msgstr "" #: rules/base.xml:7490 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Key to choose 5th level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:7495 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:7501 #, fuzzy #| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "Right Alt chooses 5th level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: rules/base.xml:7507 #, fuzzy #| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Menu chooses 5th level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: rules/base.xml:7513 msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7519 msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7525 msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7531 msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7577 msgid "Non-breaking space input" msgstr "" #: rules/base.xml:7582 msgid "Usual space at any level" msgstr "" #: rules/base.xml:7588 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7594 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7600 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7606 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7612 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7618 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7624 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "" #: rules/base.xml:7630 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7636 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7642 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7648 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7654 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7660 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7666 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7672 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7679 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "" #: rules/base.xml:7684 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "" #: rules/base.xml:7690 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "" #: rules/base.xml:7696 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional ESC" msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу" #: rules/base.xml:7703 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "" #: rules/base.xml:7708 msgid "Make right Alt a Hangul key" msgstr "" #: rules/base.xml:7714 msgid "Make right Ctrl a Hangul key" msgstr "" #: rules/base.xml:7720 msgid "Make right Alt a Hanja key" msgstr "" #: rules/base.xml:7726 msgid "Make right Ctrl a Hanja key" msgstr "" #: rules/base.xml:7733 msgid "Esperanto letters with superscripts" msgstr "" #: rules/base.xml:7738 msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7744 msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7750 msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7757 msgid "Old Solaris keycodes compatibility" msgstr "" #: rules/base.xml:7762 #, fuzzy #| msgid "101/104 key Compatible" msgid "Sun key compatibility" msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу" #: rules/base.xml:7769 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "" #: rules/base.xml:7774 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:9 #, fuzzy #| msgid "Mal" msgid "apl" msgstr "Мал" #: rules/base.extras.xml:10 msgid "APL" msgstr "APL" #: rules/base.extras.xml:19 msgid "dlg" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:20 msgid "APL symbols (Dyalog APL)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:26 msgid "sax" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:27 msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:33 msgid "ufd" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:34 msgid "APL symbols (unified)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:40 msgid "apl2" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:41 msgid "APL symbols (IBM APL2)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:47 msgid "aplII" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:48 msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:54 msgid "aplx" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:55 msgid "APL symbols (APLX unified)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:73 #, fuzzy #| msgid "Yakut" msgid "kut" msgstr "Якуттук" #: rules/base.extras.xml:74 msgid "Kutenai" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:80 msgid "shs" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:81 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: rules/base.extras.xml:87 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:105 #, fuzzy #| msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: rules/base.extras.xml:115 #, fuzzy #| msgid "German, Sun dead keys" msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.extras.xml:125 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:131 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:137 #, fuzzy #| msgid "Germany" msgid "German (KOY)" msgstr "Германия" #: rules/base.extras.xml:143 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Bone)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.extras.xml:149 msgid "German (Bone, eszett in the home row)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:155 msgid "German (Neo, QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:161 msgid "German (Neo, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:169 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:180 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:189 msgid "de_lld" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:190 #, fuzzy #| msgid "German (Macintosh)" msgid "German (Ladin)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: rules/base.extras.xml:202 msgid "Coptic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:218 msgid "oldhun" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:219 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Old Hungarian" msgstr "Венгердик" #: rules/base.extras.xml:225 msgid "oldhun(lig)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:226 msgid "Old Hungarian (for ligatures)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:245 msgid "Avestan" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:266 #, fuzzy #| msgid "Lithuania" msgid "Lithuanian (Dvorak)" msgstr "Литва" #: rules/base.extras.xml:272 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:290 #, fuzzy #| msgid "Classic Dvorak" msgid "Latvian (Dvorak)" msgstr "Классикалык Дровак" #: rules/base.extras.xml:296 msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:302 msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:308 msgid "Latvian (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:314 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:320 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:326 msgid "Latvian (Colemak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:332 msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:338 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:344 msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:362 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:368 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:374 msgid "Atsina" msgstr "Атсиндик" #: rules/base.extras.xml:381 #, fuzzy #| msgid "Couer D'alene Salish" msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Салишдик кёр-д’ален" #: rules/base.extras.xml:390 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:402 msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:418 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (Drix)" msgstr "Англис" #: rules/base.extras.xml:424 msgid "German, Swedish and Finnish (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:436 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:442 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:448 msgid "English (Carpalx)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:454 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:460 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:466 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:472 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:478 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:484 #, fuzzy #| msgid "English" msgid "English (3l)" msgstr "Англис" #: rules/base.extras.xml:490 msgid "English (3l, Chromebook)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:496 msgid "English (3l, emacs)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:502 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:513 msgid "English (Western European AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:543 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:549 #, fuzzy #| msgid "Colemak" msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Colemak" #: rules/base.extras.xml:555 msgid "Polish (Colemak-DH)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:561 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:567 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:573 #, fuzzy #| msgid "Polish" msgid "Polish (lefty)" msgstr "Польдук" #: rules/base.extras.xml:592 #, fuzzy #| msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Крым татардык (Dobruca-1 Q)" #: rules/base.extras.xml:601 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:607 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:625 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:640 msgid "Church Slavonic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:650 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:661 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic Dvorak" msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" #: rules/base.extras.xml:667 #, fuzzy #| msgid "Russian phonetic" msgid "Russian (phonetic Macintosh)" msgstr "Орусча фонетикалык" #: rules/base.extras.xml:673 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:679 msgid "Russian (with US punctuation)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:685 msgid "Russian (GOST 6431-75)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:691 msgid "Russian (GOST 14289-88)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:698 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:782 #, fuzzy #| msgid "Syriac phonetic" msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: rules/base.extras.xml:800 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:818 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:824 msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:830 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:836 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:842 msgid "Arabic (ErgoArabic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:857 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:872 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:887 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:893 msgid "Czech (programming)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:899 msgid "Czech (typographic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:905 msgid "Czech (coder)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:911 msgid "Czech (programming, typographic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:926 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:941 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:956 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:971 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:977 #, fuzzy #| msgid "Finnish" msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Финдик" #: rules/base.extras.xml:983 #, fuzzy #| msgid "French Dvorak" msgid "Finnish (Dvorak)" msgstr "Француз Dvorak" #: rules/base.extras.xml:998 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1004 #, fuzzy #| msgid "French, Sun dead keys" msgid "French (US with dead keys, alt.)" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: rules/base.extras.xml:1010 msgid "French (US, AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1025 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1031 #, fuzzy #| msgid "Colemak" msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Colemak" #: rules/base.extras.xml:1046 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1052 msgid "it_lld" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1053 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian (Ladin)" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.extras.xml:1063 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian (Dvorak)" msgstr "Итальяндык" #: rules/base.extras.xml:1081 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1087 msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1093 msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1108 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1123 msgid "Urdu (Pakistan, Navees)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1141 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1147 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Colemak)" msgstr "Португалдык" #: rules/base.extras.xml:1162 msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1168 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1183 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1198 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1204 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1210 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1228 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1234 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1249 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1261 msgid "Turkish (Turkey, Latin Q, Swap i and ı)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1276 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1291 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1306 #, fuzzy #| msgid "Sun Type 6" msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: rules/base.extras.xml:1325 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1331 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for European layouts #: rules/base.extras.xml:1340 #, fuzzy #| msgid "Deu" msgid "eu" msgstr "Нем" #: rules/base.extras.xml:1341 msgid "EurKEY (US)" msgstr "" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: rules/base.extras.xml:1367 #, fuzzy #| msgid "Alternative Phonetic" msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Альтернативдүү фонетикалык" #: rules/base.extras.xml:1373 msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1390 msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1399 msgid "sas" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1400 msgid "Sanskrit symbols" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1410 msgid "Urdu (Navees)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1430 msgid "Number key 4 when pressed in isolation" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1436 msgid "Number key 9 when pressed in isolation" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1444 msgid "Parentheses position" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1449 msgid "Swap with square brackets" msgstr "" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" #~ msgid "(Legacy) Alternative" #~ msgstr "(Эскирген) Альтернативдик" #~ msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" #~ msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #~ msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" #~ msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз " #~ msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавшилары менен" #~ msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwerty, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атаыйн (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #~ msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI стандарттуу" #~ msgid "ATM/phone-style" #~ msgstr "Банкомат(ATM)/телефондук стилинде" #~ msgid "Adding EuroSign to certain keys" #~ msgstr "Белгилүү клавишаларга Евро белгисин кошуу." #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Афг" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "Алб" #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Alt-Q" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Альтернативдик" #~ msgid "Alternative Eastern" #~ msgstr "Альтернативдик" #~ msgid "Alternative international (former us_intl)" #~ msgstr "Эларалык Альтернативдик (мурунку us_intl)" #~ msgid "Alternative, eliminate dead keys" #~ msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #~ msgid "And" #~ msgstr "Анд" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Андорра" #~ msgid "Apostrophe (') variant" #~ msgstr "Вариант апостроф (') менен" #~ msgid "Ara" #~ msgstr "Ара" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "Арм" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Азр" #~ msgid "Baltic+" #~ msgstr "Baltic+" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Бел" #~ msgid "Belgium" #~ msgstr "Бельгия" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Бенгальдык" #~ msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" #~ msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош" #~ msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" #~ msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош, latin-9 гана" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Бутан" #~ msgid "Bih" #~ msgstr "Босн" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "Бел" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Босния жана Герциговиния" #~ msgid "Bra" #~ msgstr "Бра" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Бразилия" #~ msgid "Breton" #~ msgstr "Бретон" #~ msgid "Bulgaria" #~ msgstr "Болгария" #~ msgid "CRULP" #~ msgstr "CRULP" #~ msgid "Can" #~ msgstr "Кан" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Канада" #~ msgid "CapsLock" #~ msgstr "CapsLock" #~ msgid "Cedilla" #~ msgstr "Седиль" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативдик)" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Классикалык" #~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" #~ msgstr "Крым татардык (Dobruca-2 Q)" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Кириллица" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "Чех" #~ msgid "Czechia" #~ msgstr "Чехия" #~ msgid "DOS" #~ msgstr "DOS" #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" #~ msgid "Dan" #~ msgstr "Дан" #~ msgid "Dead acute" #~ msgstr "Dead acute атайын символу" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx ноутбугу" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgstr "Dell Precision M сериялуу ноутбугу" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Дания" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Дровак" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Чыгыш" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Эсп" #~ msgid "Esp" #~ msgstr "Исп" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Эфиопия" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Кеңейтилген" #~ msgid "Fao" #~ msgstr "Фар" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Финляндия" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "Фра" #~ msgid "France" #~ msgstr "Франция" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "Брит" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Жалпы 102-клавишалары менен (Инт.) PC" #~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC" #~ msgstr "Жалпы 105-клавишалары менен (Инт.) PC" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "Грузия" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "Гана" #~ msgid "Gre" #~ msgstr "Гре" #~ msgid "Gui" #~ msgstr "Гви" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "Гвинея" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "Хауза" #~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "Хорв" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "Венг" #~ msgid "Hungary" #~ msgstr "Венгрия" #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgid "ISO Alternate" #~ msgstr "Кошумча ISO" #~ msgid "Ind" #~ msgstr "Инд" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Иран" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Ирландия" #~ msgid "Irl" #~ msgstr "Ирл" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "Фарс" #~ msgid "Irq" #~ msgstr "Ирк" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Израиль" #~ msgid "Italy" #~ msgstr "Италия" #~ msgid "Japan" #~ msgstr "Япония" #~ msgid "Japan (PC-98xx Series)" #~ msgstr "Japan (PC-98xx Series)" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Яп" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Кана" #~ msgid "Kgz" #~ msgstr "Кгз" #~ msgid "Khm" #~ msgstr "Кхм" #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "Корея Республикасы" #~ msgid "Ktunaxa" #~ msgstr "Кутенай" #~ msgid "LAm" #~ msgstr "ЛатАм" #~ msgid "LEKP" #~ msgstr "LEKP" #~ msgid "LEKPa" #~ msgstr "LEKPa" #~ msgid "Laos" #~ msgstr "Лаос" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Латын" #~ msgid "Latin Unicode qwerty" #~ msgstr "Латын Unicode qwerty" #~ msgid "Latin qwerty" #~ msgstr "Латын qwerty" #~ msgid "Latin unicode" #~ msgstr "Латын unicode" #~ msgid "Latin unicode qwerty" #~ msgstr "Латын unicode qwerty" #~ msgid "Lav" #~ msgstr "Лат" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативдик вариант)" #~ msgid "Logitech Generic Keyboard" #~ msgstr "Logitech Generic Keyboard" #~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Лит" #~ msgid "MESS" #~ msgstr "MESS" #~ msgid "MNE" #~ msgstr "MNE" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Мальдивалар" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "Мак" #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Монг" #~ msgid "Multilingual" #~ msgstr "Көп тилдүү" #~ msgid "Multilingual, first part" #~ msgstr "Көп тилдүү, биринчи бөлүк" #~ msgid "Multilingual, second part" #~ msgstr "Көп тилдүү, экинчи бөлүк" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Мьянмар" #~ msgid "NLA" #~ msgstr "NLA" #~ msgid "Nativo" #~ msgstr "Nativo" #~ msgid "Nativo for Esperanto" #~ msgstr "Nativo эсперанто үчүн" #~ msgid "Neo 2" #~ msgstr "Neo 2" #~ msgid "Nep" #~ msgstr "Неп" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Нидерландия" #~ msgid "Nld" #~ msgstr "Флам" #~ msgid "Nor" #~ msgstr "Нор" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Норвегия" #~ msgid "OLPC Pashto" #~ msgstr "OLPC Pashto" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "Түштүк-өзбөк OLPC" #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgid "Ossetian" #~ msgstr "Осетиндик" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "PC-98xx" #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Фонетикалык" #~ msgid "Phonetic Winkeys" #~ msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык" #~ msgid "Pol" #~ msgstr "Польск" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Польша" #~ msgid "Portugal" #~ msgstr "Португалия" #~ msgid "Probhat" #~ msgstr "Пробат" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Порт" #~ msgid "Right handed Dvorak" #~ msgstr "Dvorak оң колдуу адамдар үчүн" #~ msgid "Romanian keyboard with German letters" #~ msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Рум" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Россия" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgid "SRB" #~ msgstr "SRB" #~ msgid "ScrollLock" #~ msgstr "ScrollLock" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift сандык клавиатура клавишалары менен MS Windows'тогу клавишадай амал жасайт" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Жөнөкөй" #~ msgid "Slovakia" #~ msgstr "Словакия" #~ msgid "Southern Uzbek" #~ msgstr "Түштүк өзбөкчө" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "Испания" #~ msgid "SrL" #~ msgstr "ШрЛ" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Шри Ланка" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Стандарттык" #~ msgid "Standard (Cedilla)" #~ msgstr "Стандарттык (Седиль)" #~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" #~ msgstr "Стандарттык RSTU, орусча" #~ msgid "Sun Type 5/6" #~ msgstr "Sun Type 5/6" #~ msgid "Svk" #~ msgstr "Слов" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "Cловен" #~ msgid "Swe" #~ msgstr "Швед" #~ msgid "Sweden" #~ msgstr "Швеция" #~ msgid "Syr" #~ msgstr "Асс" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Сирийдик" #~ msgid "Tamil" #~ msgstr "Тамильдик" #~ msgid "Tamil TAB Typewriter" #~ msgstr "Тамильдик \"Басма машинасы\" TAB" #~ msgid "Tamil TSCII Typewriter" #~ msgstr "Тамиль TSCII печать машинасы" #~ msgid "Tamil Unicode" #~ msgstr "Тамиль Unicode" #~ msgid "Tha" #~ msgstr "Тай" #~ msgid "Tifinagh" #~ msgstr "Тифинагдык" #~ msgid "Tifinagh Alternative" #~ msgstr "Тифинагдык альтернативдик" #~ msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" #~ msgstr "Тифинагдык альтернативдик фонетикалык" #~ msgid "Tilde (~) variant" #~ msgstr "Тильда (~) менен вариант" #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "Тадж" #~ msgid "Turkmenistan" #~ msgstr "Түркменистан" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Басма машинасы" #~ msgid "US keyboard with Bosnian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Croatian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Estonian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы эстондук ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Italian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы итальяндык ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Lithuanian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы литовдук ариптер менен" #~ msgid "US keyboard with Slovenian letters" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы словендик ариптер менен" #~ msgid "USA" #~ msgstr "АКШ" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "Укр" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Англис (Улуу Британия)" #~ msgid "Urdu, Alternative phonetic" #~ msgstr "Урду, альтернативдик фонетикалык" #~ msgid "Use Bosnian digraphs" #~ msgstr "Боснийдик диаграфтарды колдонуу" #~ msgid "Use Croatian digraphs" #~ msgstr "Хорваттык диаграфтарды колдонуу" #~ msgid "Use guillemets for quotes" #~ msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "Өзб" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "Вьет" #~ msgid "Wang model 724 azerty" #~ msgstr "Wang model 724 azerty" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Батыш" #~ msgid "Z and ZHE swapped" #~ msgstr "З жана Ж орундарын алмаштырган" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "azerty" #~ msgid "azerty/digits" #~ msgstr "azerty/цифры" #~ msgid "digits" #~ msgstr "сандар" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwerty" #~ msgstr "qwerty" #~ msgid "qwerty/digits" #~ msgstr "qwerty/сандар" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "qwertz" #~ msgid "Pro Keypad" #~ msgstr "Pro кошумча панели менен" #~ msgid "(Legacy) Dvorak" #~ msgstr "(Эскирген) Dvorak" #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." #~ msgstr "5 деген клавишага Евро белгисин кошуу." #~ msgid "Add the EuroSign to the E key." #~ msgstr "E клавишасына Евро белгисин кошуу." #~ msgid "Alt+Shift change layout." #~ msgstr "Alt+Shift раскладканы алмаштырат." #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Бразилдик ABNT2" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Win клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Ctrl клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Win клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Alt клавишалардын бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Win клавишалардын бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Right Win-key is Compose." #~ msgstr "Оң Win Compose клавишадай." #~ msgid "SCG" #~ msgstr "СМН" #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgstr "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы словендик диграфтар менен" #~ msgid "Use Slovenian digraphs" #~ msgstr "Словендик диаграфтарды колдонуу" #~ msgid "\"Typewriter\"" #~ msgstr "Басма машинасы" #~ msgid "Alt+Control changes group" #~ msgstr "Alt+Control группаны алмаштырат" #~ msgid "Alt+Shift changes group" #~ msgstr "Alt+Shift группаны алмаштырат" #~ msgid "Caps Lock key changes group" #~ msgstr "Caps Lock клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Caps_Lock индикатору башка группаны көрсөтөт" #~ msgid "Control Key Position" #~ msgstr "Control клавишанын жайгашуусу" #~ msgid "Control key at bottom left" #~ msgstr "Control клавишасы төмөн сол жакта жайгашкан" #~ msgid "Control key at left of 'A'" #~ msgstr "Control клавишасы 'Ф' сол жагында" #~ msgid "Control+Shift changes group" #~ msgstr "Control+Shift группаны алмаштырат" #~ msgid "DeuCH" #~ msgstr "НемШВ" #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "Dvo" #~ msgid "FraCH" #~ msgstr "ФраШВ" #~ msgid "Left Alt key changes group" #~ msgstr "Сол Alt клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Left Ctrl key changes group" #~ msgstr "Сол Ctrl клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Left Shift key changes group" #~ msgstr "Сол Shift клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Num_Lock индикатору кошумча группаны көрсөтөт" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Control клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Alt клавишалардан бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Right Alt key changes group" #~ msgstr "Оң Alt клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Right Control key works as Right Alt" #~ msgstr "Оң Control оң Alt клавишадай" #~ msgid "Right Ctrl key changes group" #~ msgstr "Оң Ctrl клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Right Shift key changes group" #~ msgstr "Оң Shift клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Scroll_Lock индикатору кошумча панелди көрсөтөт" #~ msgid "Sun Type 4" #~ msgstr "Sun Type 4" #~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" #~ msgstr "Sun Type 6 Евро белгиси менен" #~ msgid "Swap Control and Caps Lock" #~ msgstr "Control жана Caps Lock клавишалардын ордун алмаштыруу" #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "Швейцариялык французча" #~ msgid "Swiss German" #~ msgstr "Швейцариялык немецче" #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "Түрк раскладкасы Alt-Q менен" #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" #~ msgstr "Англис (АКШ) ISO9995-3 менен" #~ msgid "type4" #~ msgstr "type4"