# Maltese translation for gst-plugins-bad. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # NAME OF AUTHOR , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-26 20:27+0100\n" "Last-Translator: Michel Bugeja \n" "Language-Team: Maltese \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Maltese\n" "X-Poedit-Country: MALTA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Ma stajtx naqra informazzjoni fuq it-titlu tad-DVD." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Problema biex niftaħ apparat tad-DVD '%s'." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "" #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 msgid "Internal clock error." msgstr "Internal clock error." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265 msgid "Internal data flow error." msgstr "Internal data flow error." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345 msgid "No file name specified for writing." msgstr "L-ebda isem speċifikat biex nikteb." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Ma nistax niftaħ fajl \"%s\" biex nikteb." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735 msgid "Internal data stream error." msgstr "Internal data stream error." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Ma nistax nikteb fil-fajl \"%s\". " #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Apparat \"%s\" ma jeżistiex." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Ma nistax niftaħ apparat frontend \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Ma nistax inġib is-settings mill-apparat frontend \"%s\"." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling. Din il-verzjoni ta' Open Sound System mhux issapportjata minn din l-element." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720 msgid "Fast" msgstr "Fast" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 msgid "Low" msgstr "Low" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 msgid "High" msgstr "High" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 msgid "Very high" msgstr "Very high" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 msgid "Production" msgstr "Production" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 msgid "Off" msgstr "Off" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 msgid "On" msgstr "On" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 msgid "Surround sound" msgstr "Surround sound" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805 msgid "Input mix" msgstr "Input mix" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800 msgid "Front" msgstr "Quddiem" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801 msgid "Rear" msgstr "Wara" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 msgid "Side" msgstr "Ġenb" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803 msgid "Center / LFE" msgstr "Center / LFE" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofonu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795 msgid "Front panel microphone" msgstr "Mikrofonu tal-panella ta' quddiem" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 msgid "Input" msgstr "Input" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 msgid "Line-in" msgstr "Line-in" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 msgid "PCM 1" msgstr "PCM 1" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 msgid "PCM 2" msgstr "PCM 2" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 msgid "PCM 3" msgstr "PCM 3" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 msgid "PCM 4" msgstr "PCM 4" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 msgid "Green connector" msgstr "Connector aħdar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 msgid "Green front panel connector" msgstr "Front panel connector aħdar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 msgid "Pink connector" msgstr "Connector roża" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 msgid "Pink front panel connector" msgstr "Front panel connector roża" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 msgid "Blue connector" msgstr "Connector Blu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 msgid "Blue front panel connector" msgstr "Front panel connector blu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 msgid "Orange connector" msgstr "Connector oranġjo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 msgid "Orange front panel connector" msgstr "Front Panel connector oranġjo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 msgid "Black connector" msgstr "Connector iswed" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 msgid "Black front panel connector" msgstr "Front panel connector iswed" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 msgid "Gray connector" msgstr "Connector Griż" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 msgid "Gray front panel connector" msgstr "Front panel connector Griż" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 msgid "White connector" msgstr "Connector abjad" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 msgid "White front panel connector" msgstr "Front panel connector abjad" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 msgid "Red connector" msgstr "Connector aħmar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 msgid "Red front panel connector" msgstr "Front panel connector aħmar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 msgid "Yellow connector" msgstr "Connector isfar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 msgid "Yellow front panel connector" msgstr "Front panel connector isfar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 msgid "Green connector function" msgstr "Connector function aħdar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 msgid "Green front panel connector function" msgstr "Front panel connector function aħdar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 msgid "Pink connector function" msgstr "Connector function roża" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 msgid "Pink front panel connector function" msgstr "Front panel connector function roża" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 msgid "Blue connector function" msgstr "Connector function blu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 msgid "Blue front panel connector function" msgstr "Front panel connector function blu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 msgid "Orange connector function" msgstr "Connector function oranġjo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 msgid "Orange front panel connector function" msgstr "Front panel connector function oranġjo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 msgid "Black connector function" msgstr "Connector function iswed" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 msgid "Black front panel connector function" msgstr "Front panel connector function iswed" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 msgid "Gray connector function" msgstr "Connector function griż" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 msgid "Gray front panel connector function" msgstr "Front panel connector function griż" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 msgid "White connector function" msgstr "Connector function abjad" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 msgid "White front panel connector function" msgstr "Front panel connector function abjad" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 msgid "Red connector function" msgstr "Connector function aħmar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 msgid "Red front panel connector function" msgstr "Front panel connector function aħmar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 msgid "Yellow connector function" msgstr "Connector function isfar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 msgid "Yellow front panel connector function" msgstr "Front panel connector function isfar" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 msgid "Front panel line-in" msgstr "Front panel line-in" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 msgid "Headphones" msgstr "Headphones" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 msgid "Front panel headphones" msgstr "Front panel headphones" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:846 msgid "Virtual mixer input" msgstr "Virtual mixer input" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:848 msgid "Virtual mixer output" msgstr "Virtual mixer output" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:850 msgid "Virtual mixer channel configuration" msgstr "Virtual mixer channel configuration" #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Apparat qed jintuża minn programm ieħor." #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. M'għandekx aċċess għall-apparat." #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq." #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Dil il-verżjoni ta' Open Sound System mhux issapportjatha minn dan l-element." #: sys/oss4/oss4-sink.c:522 msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "Id-daqq mhux issappartjat minn dan l-apparat tal-awdjo." #: sys/oss4/oss4-sink.c:529 msgid "Audio playback error." msgstr "Żball fiid-daqq tal-awdjo." #: sys/oss4/oss4-source.c:520 msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "Irrekordjar mhux issapportjat minn dan l-apparat tal-awdjo." #: sys/oss4/oss4-source.c:527 msgid "Error recording from audio device." msgstr "Żball fl-irrekordjar mill-apparat tal-awdjo." #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." #~ msgstr "Ma nistax naghmel il-konfigurazzjoni ta' TwoLAME encoder. Iċċekkja parametri tal-encoding." #~ msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." #~ msgstr "Il-bitrate rikjesta ta' %d kbit/s għal-property '%s' mhux permessa. Il-bitrate ġiet mibdula għal %d kbit/s. "